Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,330 --> 00:00:11,150
Timing and Subtitles brought to you by Into The Moonlight Team @Viki.com
2
00:00:11,150 --> 00:00:16,950
[Dark Blue and Moonlight]
[Episode Three]
3
00:00:29,200 --> 00:00:33,460
This is surprising. I thought you wouldn't eat until after noon.
4
00:00:33,460 --> 00:00:35,280
I've changed.
5
00:00:35,280 --> 00:00:37,520
This is the start of my new life.
6
00:00:37,520 --> 00:00:40,260
Hurry and sit down, and have breakfast with me.
7
00:00:44,430 --> 00:00:47,020
This does indeed look appetizing.
8
00:00:47,020 --> 00:00:49,790
The bacon is not bad.
9
00:00:49,790 --> 00:00:52,010
The vegetables are just right, too.
10
00:00:52,840 --> 00:00:55,890
The sunny-side-up egg is not bad either.
11
00:00:55,890 --> 00:00:58,540
The warmth of the sun.
12
00:00:58,540 --> 00:01:02,140
The juice, it's not freshly squeezed, is it?
13
00:01:02,140 --> 00:01:05,080
Of course. There's not a single drop of water.
14
00:01:05,080 --> 00:01:06,970
A hundred percent.
15
00:01:09,080 --> 00:01:12,540
Very fresh. Very refreshing.
16
00:01:12,540 --> 00:01:14,870
Can I ask...
17
00:01:14,870 --> 00:01:17,000
what exactly happened to you?
18
00:01:18,530 --> 00:01:20,260
I went to take a class yesterday.
19
00:01:20,260 --> 00:01:22,820
It was called "The Path to Light and Love."
20
00:01:23,590 --> 00:01:27,910
I think it's very meaningful. And it's full of positive energy.
21
00:01:27,910 --> 00:01:29,840
Do you want to join, too?
22
00:01:29,840 --> 00:01:33,220
We really welcome new friends.
23
00:01:33,220 --> 00:01:36,690
- We? You joined them?
- Yes.
24
00:01:36,690 --> 00:01:40,500
They also said that the significant other's effort is very important.
25
00:01:40,500 --> 00:01:45,130
I think this is really appealing to me.
26
00:01:46,240 --> 00:01:49,600
Then that's good. Your own feelings are most important.
27
00:01:50,690 --> 00:01:53,600
Also, I slept really well last night.
28
00:01:55,630 --> 00:01:57,850
Is there a time when you do not sleep well?
29
00:01:59,020 --> 00:02:02,510
You always sleep well no matter how late you sleep.
30
00:02:02,510 --> 00:02:06,080
No. My mind really felt at peace.
31
00:02:06,080 --> 00:02:08,170
I didn't even dream.
32
00:02:09,300 --> 00:02:11,500
I think...
33
00:02:12,200 --> 00:02:14,380
It's hard to describe.
34
00:02:14,380 --> 00:02:16,680
Do you want to go with me tonight?
35
00:02:17,900 --> 00:02:19,630
Sorry, I have an appointment.
36
00:02:19,630 --> 00:02:22,710
You have an appointment? You're working overtime again?
37
00:02:22,710 --> 00:02:24,700
No.
38
00:02:24,700 --> 00:02:28,990
Then, who do you have an appointment with? So secretive.
39
00:02:28,990 --> 00:02:30,830
You can't say again?
40
00:02:32,160 --> 00:02:35,980
It's my mom... and my aunt.
41
00:02:38,160 --> 00:02:42,080
The aunt that really likes blind dates?
42
00:02:49,440 --> 00:02:53,520
All right then. If you're going to go, then go.
43
00:02:53,520 --> 00:02:57,470
Then I'll... just bring more light and love back.
44
00:03:07,070 --> 00:03:08,570
Let me ask you guys.
45
00:03:08,570 --> 00:03:11,020
If your teacher fell into the water,
46
00:03:11,020 --> 00:03:14,420
and using the skills in your field, what could you do for him?
47
00:03:14,420 --> 00:03:17,200
Ask him what he's thinking when he fell into the water.
48
00:03:17,200 --> 00:03:18,420
How did you remember?
49
00:03:18,420 --> 00:03:20,350
Journalism.
50
00:03:21,430 --> 00:03:23,470
Boss, what about you?
51
00:03:23,470 --> 00:03:24,990
What about you?
52
00:03:26,820 --> 00:03:30,520
I don't have a teacher. I learned everything myself.
53
00:03:30,520 --> 00:03:32,290
What about you?
54
00:03:32,290 --> 00:03:36,050
I'd say "Teacher, stop acting."
55
00:03:36,050 --> 00:03:39,330
"Your acting doesn't appear real. Your hands and feet
56
00:03:39,330 --> 00:03:42,690
need to work harder." I'm a Performing Arts major.
57
00:03:43,890 --> 00:03:47,000
Isn't it a big jump to go from studying performing arts to working in marketing?
58
00:03:47,000 --> 00:03:51,070
I didn't mention that I also have an MBA degree, okay?
59
00:03:52,260 --> 00:03:55,100
Boss, you're dressed very handsomely today.
60
00:03:55,100 --> 00:03:57,220
Are you going on a date?
61
00:03:57,220 --> 00:03:58,980
Going on a date?
62
00:03:58,980 --> 00:04:02,250
Is he not afraid of Jimmy getting mad?
63
00:05:03,990 --> 00:05:07,750
Hai Qing, here are the keys. Today, I'll leave it to you to clean up.
64
00:05:07,750 --> 00:05:09,810
- All right.
- Thank you.
65
00:05:16,010 --> 00:05:19,180
Were you disappointed about today's class?
66
00:05:19,850 --> 00:05:21,880
No.
67
00:05:21,880 --> 00:05:25,840
Do you want to know why I turned into a bunch of fruit?
68
00:05:27,330 --> 00:05:28,810
No.
69
00:05:28,810 --> 00:05:31,040
It's now me who is disappointed.
70
00:05:32,250 --> 00:05:34,780
Then just be disappointed.
71
00:05:34,780 --> 00:05:36,690
How could I let you be disappointed?
72
00:05:36,690 --> 00:05:39,650
The teacher said to switch to drawing still-life. I also couldn't help it.
73
00:05:39,650 --> 00:05:44,180
I still came. I didn't want you to be disappointed. We've promised each other.
74
00:05:46,520 --> 00:05:50,380
What are you secretly laughing about? Aren't you really happy that I came?
75
00:05:50,380 --> 00:05:55,110
Judging by that look, it appears you have spotted your savior.
76
00:05:58,640 --> 00:06:00,610
That's not it.
77
00:06:00,610 --> 00:06:04,320
I'm... laughing about your clothes.
78
00:06:04,320 --> 00:06:08,180
That's right. I just bought them. They don't look good?
79
00:06:09,880 --> 00:06:13,350
They look good... and funny.
80
00:06:13,350 --> 00:06:17,020
I can't hang out too late today. I have to get back early to take care of my grandpa.
81
00:06:17,020 --> 00:06:18,990
Then I'll go back with you to take care of your grandpa.
82
00:06:18,990 --> 00:06:22,470
I'll clean up with you. We'll still have time to go eat some beef noodles.
83
00:06:22,470 --> 00:06:26,060
I rushed over here so I didn't have time to eat. I'm starving.
84
00:06:38,440 --> 00:06:39,680
A walk.
85
00:06:41,820 --> 00:06:43,580
A hit!
86
00:06:43,580 --> 00:06:45,380
Good, it's at least a double.
87
00:06:45,380 --> 00:06:47,310
Run! Run!
88
00:06:47,310 --> 00:06:50,170
Safe! Great run.
89
00:06:50,170 --> 00:06:51,910
So fast.
90
00:06:51,910 --> 00:06:53,820
By just a foot...
91
00:06:55,320 --> 00:06:57,650
What we're we witnessing...
92
00:06:57,650 --> 00:07:00,250
He hit to the furthest spot.
93
00:07:00,250 --> 00:07:02,720
Who are you?
94
00:07:02,720 --> 00:07:06,330
I'm Pinjun. I'm your other grandson.
95
00:07:07,220 --> 00:07:09,230
My grandson?
96
00:07:12,060 --> 00:07:14,580
When did I have grandsons?
97
00:07:14,580 --> 00:07:17,890
Your grandson is called Haiqing. He's washing dishes right now.
98
00:07:17,890 --> 00:07:21,410
So this grandson here is in charge of chatting with you.
99
00:07:24,770 --> 00:07:26,960
Then, where's my son?
100
00:07:26,960 --> 00:07:29,420
He's... on a business trip.
101
00:07:30,690 --> 00:07:33,530
Then, where's my daughter-in-law?
102
00:07:33,530 --> 00:07:36,720
She's... I don't know where she...
103
00:07:36,720 --> 00:07:38,960
I think she went on vacation.
104
00:07:42,880 --> 00:07:45,510
A great hit! Reached second base.
105
00:07:45,510 --> 00:07:48,100
Definitely safe.
106
00:07:51,970 --> 00:07:54,540
I want to eat soup dumplings.
107
00:07:54,540 --> 00:07:57,570
When Haiqing comes out, I'll go buy some for you.
108
00:07:58,260 --> 00:08:00,720
Let me tell you. In the past,
109
00:08:00,720 --> 00:08:04,100
I brought my son to that soup dumpling place often.
110
00:08:04,100 --> 00:08:06,140
That store might not look very appealing,
111
00:08:06,140 --> 00:08:08,770
but their soup dumplings are very delicious.
112
00:08:08,770 --> 00:08:11,330
My son can eat an entire steamer all by himself.
(T/N: There are about 10 soup dumplings in one bamboo steamer)
113
00:08:11,330 --> 00:08:14,600
Really? Where? Is it far?
114
00:08:26,940 --> 00:08:29,130
I forgot.
115
00:08:31,850 --> 00:08:33,900
Who are you?
116
00:08:33,900 --> 00:08:36,530
Grandpa, this is Pinjun.
117
00:08:36,530 --> 00:08:38,560
He's my tutor.
118
00:08:38,560 --> 00:08:41,040
That's right. It's almost time for exams.
119
00:08:41,040 --> 00:08:43,900
Hurry and go in to study! Go in and study!
120
00:08:43,900 --> 00:08:46,000
Fighting! Fighting! Don't waste time.
121
00:08:46,000 --> 00:08:47,980
I'll finish watching this baseball match.
122
00:08:47,980 --> 00:08:49,530
Fighting!
123
00:08:56,250 --> 00:08:58,910
Are you a neat freak? It's so organized here.
124
00:08:58,910 --> 00:09:01,100
My dad checks.
125
00:09:03,560 --> 00:09:07,150
What about your mom? Earlier, Grandpa asked me and I couldn't answer either.
126
00:09:07,150 --> 00:09:09,050
She's there.
127
00:09:09,920 --> 00:09:11,020
She's upstairs?
128
00:09:11,020 --> 00:09:12,930
Idiot. She's not upstairs.
129
00:09:12,930 --> 00:09:15,510
She's in Heaven.
130
00:09:15,510 --> 00:09:19,220
Sorry. I told grandpa that she went on vacation.
131
00:09:19,220 --> 00:09:23,070
It's fine. That's what my dad used to tell me, too. Let me tell you a secret.
132
00:09:23,070 --> 00:09:25,610
When it's a full moon, the moonlight shines in.
133
00:09:25,610 --> 00:09:29,480
My entire bed's in the moonlight and I sleep on it.
134
00:09:29,480 --> 00:09:30,730
And then what?
135
00:09:30,730 --> 00:09:32,640
Then I fall asleep!
136
00:09:35,250 --> 00:09:37,540
What are you doing? Come out and hang.
137
00:09:41,690 --> 00:09:43,780
- What are you doing?
- Hang on a second.
138
00:09:46,500 --> 00:09:48,260
Give me a minute.
139
00:09:51,060 --> 00:09:52,870
Bitch.
140
00:10:28,970 --> 00:10:35,060
[Can you not be so focused? It has been over 10 minutes since you last looked at me!]
141
00:11:01,050 --> 00:11:03,040
- Haiqing.
- You're here?
142
00:11:06,980 --> 00:11:08,670
Grandpa.
143
00:11:17,410 --> 00:11:18,990
Grandpa.
144
00:11:23,720 --> 00:11:27,440
Here, Grandpa. Do you want some scallion pancakes?
145
00:11:28,440 --> 00:11:31,310
Who is this?
146
00:11:32,070 --> 00:11:35,060
I'm Haiqing's tutor. Did you forget?
147
00:11:35,060 --> 00:11:36,860
Do you want some scallion pancakes? It's still hot.
148
00:11:36,860 --> 00:11:39,350
I don't want any. Thank you.
149
00:11:39,350 --> 00:11:42,440
Haiqing, your tutor is here.
150
00:11:42,440 --> 00:11:44,910
Why don't you hurry on and go in to study?
151
00:11:45,610 --> 00:11:49,270
I apologize. My son is like this sometimes.
152
00:11:49,270 --> 00:11:51,640
Once there's something to eat, he forgets everything else.
153
00:11:51,640 --> 00:11:53,310
Hurry! Hurry, go in and study!
154
00:11:53,310 --> 00:11:55,700
Then we'll head on in first.
155
00:11:55,700 --> 00:11:56,800
Grandpa, we're heading in.
156
00:11:56,800 --> 00:11:58,960
Stay focused!
157
00:12:13,540 --> 00:12:16,210
First, assume Y equals X square meters.
158
00:12:16,210 --> 00:12:19,490
So this will become Y equals log of one-half X.
159
00:12:19,490 --> 00:12:22,640
So this will become Y equals log of one-half X.
160
00:12:22,640 --> 00:12:24,900
Then, subtract X inside the quadrant.
161
00:12:24,900 --> 00:12:26,920
Now, do you understand?
162
00:12:43,090 --> 00:12:45,090
There's no sound.
163
00:12:47,800 --> 00:12:49,570
Oh no!
164
00:12:50,840 --> 00:12:52,790
Grandpa!
165
00:12:55,380 --> 00:12:57,390
Grandpa!
166
00:12:58,740 --> 00:13:00,360
Grandpa!
167
00:13:01,170 --> 00:13:03,410
Grandpa!
168
00:13:03,410 --> 00:13:05,100
Haiqing!
169
00:13:16,190 --> 00:13:18,050
Grandpa's gone. What do we do now?
170
00:13:18,050 --> 00:13:20,770
Hurry and call your dad. I'll look around here.
171
00:13:24,980 --> 00:13:27,320
How many times have I told you?
172
00:13:27,320 --> 00:13:29,870
Something bad's going to happen one day!
173
00:13:31,300 --> 00:13:33,300
I didn't do anything.
174
00:13:33,920 --> 00:13:36,670
I was in my room doing homework.
175
00:13:36,670 --> 00:13:38,620
I didn't leave him to be on his own.
176
00:13:39,690 --> 00:13:43,110
This is... your classmate?
177
00:13:43,110 --> 00:13:44,180
Hello, Uncle.
178
00:13:44,180 --> 00:13:47,500
I'm Chen Pinjun, Haiqing's math tutor.
179
00:13:47,500 --> 00:13:51,140
Math... Math tutor? When did you have a math tutor?
180
00:13:51,140 --> 00:13:53,330
You— Where'd you get the money?
181
00:13:53,330 --> 00:13:55,360
No.
182
00:13:55,360 --> 00:13:56,830
It's free.
183
00:13:56,830 --> 00:14:00,250
Uncle, I'm helping Haiqing with math and he's helping me with sketching.
184
00:14:00,250 --> 00:14:02,110
It's an exchange.
185
00:14:03,400 --> 00:14:06,280
Let's find Grandpa first. Let's find Grandpa first.
186
00:14:10,010 --> 00:14:11,830
Hello, Uncle.
187
00:14:11,830 --> 00:14:14,240
Um, is my dad there?
188
00:14:14,240 --> 00:14:15,620
Auntie.
189
00:14:15,620 --> 00:14:18,050
Have you seen my grandpa?
190
00:14:18,050 --> 00:14:20,320
Uncle Su.
191
00:14:20,320 --> 00:14:22,810
Is my father playing chess over there?
192
00:14:22,810 --> 00:14:24,780
No?
193
00:14:24,780 --> 00:14:27,470
All right. I understand. Thank you. Thank you.
194
00:14:27,470 --> 00:14:28,750
Officers...
195
00:14:28,750 --> 00:14:31,570
I know I can only make a report after 24 hours.
196
00:14:31,570 --> 00:14:35,130
He's an elderly so we're all very anxious.
197
00:14:35,130 --> 00:14:36,970
He's my father!
198
00:14:36,970 --> 00:14:39,680
If it's your father, would you be anxious?!
199
00:14:52,510 --> 00:14:57,320
Uncle, Grandpa did say he wanted to eat soup dumplings earlier.
200
00:14:58,890 --> 00:15:00,920
Which soup dumpling store?
201
00:15:00,920 --> 00:15:04,550
He didn't say which store but he said your dad...
202
00:15:04,550 --> 00:15:07,030
Sorry, Uncle. Yes, you.
203
00:15:07,030 --> 00:15:10,650
He said the store where you can eat an entire steamer of dumplings at once by yourself.
204
00:15:56,420 --> 00:15:57,900
Grandpa.
205
00:15:58,590 --> 00:16:00,540
You haven't paid yet.
206
00:16:07,450 --> 00:16:10,160
I... I didn't bring any money.
207
00:16:10,160 --> 00:16:13,330
You didn't bring any money? That's okay.
208
00:16:13,330 --> 00:16:16,930
Do you want to go home and get it? You can bring it over later.
209
00:16:17,660 --> 00:16:19,550
Where is your house?
210
00:16:19,550 --> 00:16:21,830
I... I... My house is...
211
00:16:25,790 --> 00:16:28,690
Please sit down first. Sit down first.
212
00:16:30,420 --> 00:16:32,840
Careful.
213
00:16:32,840 --> 00:16:35,600
Think about it carefully. There's no rush.
214
00:16:37,540 --> 00:16:39,480
I'll go get you a cup of cold water.
215
00:16:39,480 --> 00:16:41,860
You can think about your home phone number.
216
00:16:41,860 --> 00:16:44,850
All right. Thank you, Boss.
217
00:16:45,620 --> 00:16:48,780
My home phone number...
218
00:16:48,780 --> 00:16:51,280
2732...
219
00:16:52,060 --> 00:16:54,180
2732...
220
00:16:54,180 --> 00:16:58,330
2732, 2732...
221
00:17:00,940 --> 00:17:03,440
I only remember 2732.
222
00:17:03,440 --> 00:17:07,000
It's okay. Slowly think it over. I'll go pour you a cup of cold water.
223
00:17:07,000 --> 00:17:09,230
Thank you, Boss.
224
00:17:21,720 --> 00:17:23,100
Boss.
225
00:17:23,100 --> 00:17:24,720
I want two orders of soup dumplings to go.
226
00:17:24,720 --> 00:17:26,220
All right.
227
00:17:27,910 --> 00:17:29,570
Wow!
228
00:17:29,570 --> 00:17:33,800
These cufflinks are really beautiful.
229
00:17:33,800 --> 00:17:35,080
Are they custom made?
230
00:17:35,080 --> 00:17:38,660
Thank you. They are custom made. It was a gift.
231
00:17:41,930 --> 00:17:45,110
When I was young, I had a pair, too.
232
00:17:45,110 --> 00:17:47,310
Handmade, sterling silver.
233
00:17:47,310 --> 00:17:51,030
But I only wore it on my wedding day.
234
00:17:51,030 --> 00:17:53,560
And never wore it again.
235
00:17:54,300 --> 00:17:56,280
How come you never wore it again?
236
00:17:56,280 --> 00:17:58,460
I couldn't find it anymore.
237
00:17:59,340 --> 00:18:03,670
I'm old now, I can't remember anything.
238
00:18:07,070 --> 00:18:08,930
Order's ready.
239
00:18:08,930 --> 00:18:10,980
Thank you.
240
00:18:12,640 --> 00:18:14,630
Goodbye.
241
00:18:17,680 --> 00:18:20,130
Mister, are you hungry?
242
00:18:20,130 --> 00:18:22,310
Do you want another order?
243
00:18:23,060 --> 00:18:25,040
I'll order it when my son comes.
244
00:18:25,040 --> 00:18:28,030
He loves the soup dumplings here.
245
00:18:28,030 --> 00:18:30,940
Does your son know you're here?
246
00:18:30,940 --> 00:18:32,680
Dad!
247
00:18:35,890 --> 00:18:39,630
Grandpa, you really are here.
248
00:18:39,630 --> 00:18:42,790
Boss, he's my son.
249
00:18:42,790 --> 00:18:45,900
Get him an order of soup dumplings.
250
00:18:45,900 --> 00:18:47,570
Sit. Sit.
251
00:18:47,570 --> 00:18:50,010
Boss, we'd like some soup dumplings.
252
00:18:50,010 --> 00:18:51,870
All right. All right.
253
00:18:57,240 --> 00:18:59,080
Morning.
254
00:19:12,330 --> 00:19:14,340
Have some soup dumplings.
255
00:19:16,850 --> 00:19:18,750
Don't you have a blind date today?
256
00:19:18,750 --> 00:19:21,960
- I already went.
- Oh? This quick?
257
00:19:21,960 --> 00:19:25,910
- You didn't go to dinner or catch a movie?
- No need.
258
00:19:27,470 --> 00:19:30,020
Then that person must have really bad qualities.
259
00:19:30,020 --> 00:19:32,930
You're not even willing to have a meal with them.
260
00:19:34,480 --> 00:19:36,720
I just went so I can give my mom an explanation.
261
00:19:36,720 --> 00:19:39,360
I am not planning to date.
262
00:19:40,090 --> 00:19:42,820
Then, what kind of explanation are you going to give me?
263
00:19:42,820 --> 00:19:44,920
A plate of soup dumplings?
264
00:19:44,920 --> 00:19:46,870
Do you want to eat them or not?
265
00:19:47,430 --> 00:19:49,560
If you don't want to eat them, I will.
266
00:19:50,060 --> 00:19:54,340
I am going with Jacky to the gym. I want to introduce him to someone.
267
00:19:55,170 --> 00:19:59,370
You've been with Jacky a lot lately. Is there anyone else you want to introduce him to?
268
00:19:59,370 --> 00:20:01,990
Are you being jealous right now?
269
00:20:01,990 --> 00:20:04,250
Don't worry. I'm not going to touch him.
270
00:20:04,250 --> 00:20:07,190
Even if I were to fool around, I'm still picky.
271
00:20:07,190 --> 00:20:09,170
I won't do it with just anybody.
272
00:20:10,330 --> 00:20:13,020
I want to break up.
273
00:20:13,020 --> 00:20:14,860
I don't.
274
00:20:36,070 --> 00:20:37,690
Can you do it or not?
275
00:20:37,690 --> 00:20:40,000
Of course, I can.
276
00:20:43,370 --> 00:20:44,290
Hi, Jimmy.
277
00:20:44,290 --> 00:20:46,080
Hey, Coach.
278
00:20:46,080 --> 00:20:49,730
He's the guy I told you about last time. His name is Jacky.
279
00:20:49,730 --> 00:20:52,110
- Hi, hello. First time meeting you.
- Hello, hello.
280
00:20:52,110 --> 00:20:53,380
He's my coach.
281
00:20:53,380 --> 00:20:56,330
- I think I saw him before.
- You did? Hello.
282
00:20:56,330 --> 00:20:59,440
Oh, not bad.
283
00:20:59,440 --> 00:21:01,050
You should invite Yan Fei next time.
284
00:21:01,050 --> 00:21:02,490
- Yan Fei?
- Yeah.
285
00:21:02,490 --> 00:21:04,410
Yan Fei doesn't exercise.
286
00:21:04,410 --> 00:21:07,330
He would probably just take pictures.
287
00:21:08,190 --> 00:21:11,840
Okay, we'll stop there today. Everyone, class dismissed.
288
00:21:23,300 --> 00:21:26,230
Haiqing, wake up.
289
00:21:49,120 --> 00:21:50,990
Haiqing.
290
00:21:56,040 --> 00:21:58,520
You didn't sleep well again last night?
291
00:22:00,260 --> 00:22:04,060
It's almost exam time. Isn't it better to get rest regularly?
292
00:22:05,770 --> 00:22:07,810
I also want to.
293
00:22:07,810 --> 00:22:10,340
What can I do if I can't fall asleep?
294
00:22:11,630 --> 00:22:13,870
Hey, Pinjun. Long time no see.
295
00:22:13,870 --> 00:22:16,560
- How come you guys are here?
-We're here to grab some food. Do you want to join us?
296
00:22:16,560 --> 00:22:19,230
- Okay, I'll catch up with you guys later.
- There's a good shaved ice shop near the front of the school.
297
00:22:19,230 --> 00:22:20,760
- All right.
- See you later.
298
00:22:20,760 --> 00:22:22,610
Haiqing.
299
00:22:23,480 --> 00:22:25,450
Where are you going?
300
00:22:25,450 --> 00:22:28,870
I have two more classes in the afternoon. I'll take you home after class.
301
00:22:29,860 --> 00:22:32,660
I want to go home to sleep right now.
302
00:22:32,660 --> 00:22:35,480
Then you won't be able to fall asleep later tonight.
303
00:22:36,360 --> 00:22:40,340
I'm not playing around even if I can't sleep. I have to turn in my work in two days.
304
00:22:40,340 --> 00:22:42,690
I haven't finished painting yet.
305
00:22:43,680 --> 00:22:47,160
Don't worry. You'll definitely finish it.
306
00:22:47,160 --> 00:22:51,270
Your paintings are really good. There definitely won't be a problem.
307
00:22:54,120 --> 00:22:56,910
I have this feeling like I can't paint what I want to paint.
308
00:22:56,910 --> 00:23:00,810
It's like when you want to sleep, yet you can't fall asleep.
309
00:23:00,810 --> 00:23:05,680
I feel like I'm so bad. I won't be able to get into college.
310
00:23:06,310 --> 00:23:10,540
You don't understand. You don't understand anything.
311
00:23:10,540 --> 00:23:13,170
I'm really hurting, do you know?
312
00:23:15,210 --> 00:23:17,150
Haiqing.
313
00:24:21,270 --> 00:24:25,210
Grandpa, I'm done painting.
314
00:24:25,210 --> 00:24:28,970
Very good. What did you paint?
315
00:24:28,970 --> 00:24:31,750
Do you want to see? It's in my room.
316
00:24:31,750 --> 00:24:33,670
All right!
317
00:24:44,640 --> 00:24:47,110
Your painting is quite dark,
318
00:24:47,110 --> 00:24:49,670
will that be bad?
319
00:24:53,610 --> 00:24:58,310
It's okay. It doesn't matter what you paint.
320
00:24:59,770 --> 00:25:04,550
This... you can't see the face, is that okay?
321
00:25:05,390 --> 00:25:09,610
It's fine if you can see the back. You don't need the face.
322
00:25:12,260 --> 00:25:15,140
Do you want to name it?
323
00:25:15,140 --> 00:25:18,470
You said you will paint the moonlight,
324
00:25:18,470 --> 00:25:21,080
then moonlight must be in its name.
325
00:25:21,080 --> 00:25:25,330
Or else, people won't know what you're painting. Right?
326
00:25:27,670 --> 00:25:31,110
Hey! How are you asleep?
327
00:25:31,110 --> 00:25:34,260
In the early morning. So weird.
328
00:25:35,110 --> 00:25:39,910
Hey. Haiqing. Haiqing.
329
00:26:10,150 --> 00:26:13,800
[First Place: Wang Kaitong, Zheng Jiaqi, Chen Haoxiang, Li Pang, Cai Minxue]
330
00:26:31,250 --> 00:26:34,370
Hi. Long time no see.
331
00:26:47,170 --> 00:26:50,270
I'm finally going to take my exams tomorrow.
332
00:27:06,080 --> 00:27:17,010
Timing and Subtitles brought to you by the ....................... Team @Viki.com
333
00:27:36,250 --> 00:27:40,080
I'm taking my exams tomorrow. Do you want to come and cheer me on?
334
00:27:40,080 --> 00:27:42,790
I'll be waiting for you in the shaved ice shop.
335
00:27:44,660 --> 00:27:48,770
Manager, I have something urgent so I have to leave first. I'll make up the five minutes tomorrow.
336
00:27:48,770 --> 00:27:50,540
Where are you going?
337
00:27:56,970 --> 00:27:59,580
Can I sit with you?
338
00:28:00,620 --> 00:28:03,110
All the other tables are empty here.
339
00:28:03,110 --> 00:28:06,420
Okay. Then I'll go sit somewhere else.
340
00:28:06,420 --> 00:28:09,630
This way you won't be able to eat my pudding.
341
00:28:20,750 --> 00:28:23,860
I just realized you've almost finished all my pudding.
342
00:28:23,860 --> 00:28:28,500
This was originally for me. This is my pudding.
343
00:28:28,500 --> 00:28:32,400
- Such a child.
- I'm already a 10th grader.
344
00:28:34,070 --> 00:28:36,120
You're done painting?
345
00:28:36,120 --> 00:28:37,530
Yep. I turned it in.
346
00:28:37,530 --> 00:28:39,140
Did you see the exam room yet?
347
00:28:39,140 --> 00:28:43,010
Bathroom. Emergency exit plan. Did you look at them carefully?
348
00:28:43,010 --> 00:28:45,860
Why should I look at the emergency exit plan?
349
00:28:45,860 --> 00:28:50,660
What if there's an earthquake? There will be so many people. That way, you would know where to run.
350
00:28:50,660 --> 00:28:53,940
There are so many people. The perfect time to escape.
351
00:28:53,940 --> 00:28:57,660
Stop making me laugh, all right? My nose hurts.
352
00:28:57,660 --> 00:29:00,900
When you eat shaved ice, you have to open your mouth and blow air.
353
00:29:00,900 --> 00:29:01,790
What?
354
00:29:01,790 --> 00:29:03,530
Like this.
355
00:29:03,530 --> 00:29:06,870
Right? That way, your nose won't be sore.
356
00:29:08,010 --> 00:29:11,550
Really! You even know this.
357
00:29:11,550 --> 00:29:14,630
Of course. Take a look at who I am.
358
00:29:14,630 --> 00:29:19,940
Did you forget who you are? You're my grandpa's other grandson.
359
00:29:24,390 --> 00:29:28,400
Sorry. I was too mean that day.
360
00:29:28,400 --> 00:29:32,520
I was too stressed. I'm sorry.
361
00:29:39,100 --> 00:29:43,120
What's wrong? I already apologized.
362
00:29:43,120 --> 00:29:45,690
Don't be mad.
363
00:29:47,470 --> 00:29:50,930
There's never been a person who behaved like that.
364
00:29:51,720 --> 00:29:56,430
No one does that. No one releases their stress by taking it out on others.
365
00:29:56,840 --> 00:29:59,540
And I cried during my two afternoon classes that day.
366
00:29:59,540 --> 00:30:03,570
It was embarrassing. Do you know how embarrassed I was?
367
00:30:05,240 --> 00:30:08,210
I was scared to call you again.
368
00:30:08,210 --> 00:30:12,210
I thought you were upset. Your actions—
369
00:30:12,210 --> 00:30:13,850
What are you doing?!
370
00:30:13,850 --> 00:30:18,680
Eat some ice. Don't talk about this anymore. I already apologized.
371
00:30:18,680 --> 00:30:20,850
Hurry and eat ice. Don't talk.
372
00:30:20,850 --> 00:30:25,000
Take me to my exam tomorrow morning at 7:00 a.m. If you don't come, I won't take the exam.
373
00:30:25,000 --> 00:30:28,450
I'll call to scold you. Did you hear that right?
374
00:30:28,900 --> 00:30:31,710
Yes, Master.
375
00:30:32,290 --> 00:30:34,010
Such a child.
376
00:30:34,010 --> 00:30:36,280
I'm a college sophomore!
377
00:30:38,780 --> 00:30:43,100
Since I've met you to now, you've always been the one to take care of me.
378
00:30:43,100 --> 00:30:47,270
I don't really know what to say.
379
00:30:47,940 --> 00:30:53,200
Say you like me. Say you like the fact that I'm always by your side.
380
00:30:54,600 --> 00:30:56,100
How was your interview?
381
00:30:56,100 --> 00:31:00,230
Of course, it went well! I originally thought that the director would be really mean but I didn't think
382
00:31:00,230 --> 00:31:05,720
it was all right. He was pretty good-looking like a handsome oppa.
383
00:31:05,720 --> 00:31:08,780
How old are you? Is this your first time coming here?
384
00:31:08,780 --> 00:31:10,490
Haiqing!
385
00:31:13,080 --> 00:31:16,800
♫ so tired ♫
386
00:31:16,800 --> 00:31:22,720
♫ Seen too many details in HD ♫
387
00:31:22,720 --> 00:31:28,900
♫ No need to expose the lie ♫
388
00:31:28,900 --> 00:31:37,090
♫ Life filled with noise; Everyone's intoxicated ♫
389
00:31:39,700 --> 00:31:45,800
♫ Being alone is the best protection ♫
390
00:31:45,800 --> 00:31:51,620
♫ Farewell, already used to not being comforted ♫
391
00:31:51,620 --> 00:31:58,260
♫ The secret of growing up... Now that you've discovered ♫
392
00:31:58,260 --> 00:32:03,860
♫ those infatuations, no more infatuations ♫
393
00:32:03,860 --> 00:32:09,860
♫ The lonely always say it doesn't matter ♫
394
00:32:09,860 --> 00:32:15,850
♫ Love has never been absolute ♫
395
00:32:15,850 --> 00:32:19,310
♫ The experience of growing up ♫
396
00:32:19,310 --> 00:32:26,530
♫ You have no way to reject ♫
397
00:32:34,970 --> 00:32:41,090
♫ Night comes, who are you thinking of? ♫
398
00:32:41,090 --> 00:32:45,700
♫ A stray cat slowly falls asleep ♫
28385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.