All language subtitles for Dark Blue and Moonlight episode 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,330 --> 00:00:11,150 Timing and Subtitles brought to you by Into The Moonlight Team @Viki.com 2 00:00:11,150 --> 00:00:16,950 [Dark Blue and Moonlight] [Episode Three] 3 00:00:29,200 --> 00:00:33,460 This is surprising. I thought you wouldn't eat until after noon. 4 00:00:33,460 --> 00:00:35,280 I've changed. 5 00:00:35,280 --> 00:00:37,520 This is the start of my new life. 6 00:00:37,520 --> 00:00:40,260 Hurry and sit down, and have breakfast with me. 7 00:00:44,430 --> 00:00:47,020 This does indeed look appetizing. 8 00:00:47,020 --> 00:00:49,790 The bacon is not bad. 9 00:00:49,790 --> 00:00:52,010 The vegetables are just right, too. 10 00:00:52,840 --> 00:00:55,890 The sunny-side-up egg is not bad either. 11 00:00:55,890 --> 00:00:58,540 The warmth of the sun. 12 00:00:58,540 --> 00:01:02,140 The juice, it's not freshly squeezed, is it? 13 00:01:02,140 --> 00:01:05,080 Of course. There's not a single drop of water. 14 00:01:05,080 --> 00:01:06,970 A hundred percent. 15 00:01:09,080 --> 00:01:12,540 Very fresh. Very refreshing. 16 00:01:12,540 --> 00:01:14,870 Can I ask... 17 00:01:14,870 --> 00:01:17,000 what exactly happened to you? 18 00:01:18,530 --> 00:01:20,260 I went to take a class yesterday. 19 00:01:20,260 --> 00:01:22,820 It was called "The Path to Light and Love." 20 00:01:23,590 --> 00:01:27,910 I think it's very meaningful. And it's full of positive energy. 21 00:01:27,910 --> 00:01:29,840 Do you want to join, too? 22 00:01:29,840 --> 00:01:33,220 We really welcome new friends. 23 00:01:33,220 --> 00:01:36,690 - We? You joined them? - Yes. 24 00:01:36,690 --> 00:01:40,500 They also said that the significant other's effort is very important. 25 00:01:40,500 --> 00:01:45,130 I think this is really appealing to me. 26 00:01:46,240 --> 00:01:49,600 Then that's good. Your own feelings are most important. 27 00:01:50,690 --> 00:01:53,600 Also, I slept really well last night. 28 00:01:55,630 --> 00:01:57,850 Is there a time when you do not sleep well? 29 00:01:59,020 --> 00:02:02,510 You always sleep well no matter how late you sleep. 30 00:02:02,510 --> 00:02:06,080 No. My mind really felt at peace. 31 00:02:06,080 --> 00:02:08,170 I didn't even dream. 32 00:02:09,300 --> 00:02:11,500 I think... 33 00:02:12,200 --> 00:02:14,380 It's hard to describe. 34 00:02:14,380 --> 00:02:16,680 Do you want to go with me tonight? 35 00:02:17,900 --> 00:02:19,630 Sorry, I have an appointment. 36 00:02:19,630 --> 00:02:22,710 You have an appointment? You're working overtime again? 37 00:02:22,710 --> 00:02:24,700 No. 38 00:02:24,700 --> 00:02:28,990 Then, who do you have an appointment with? So secretive. 39 00:02:28,990 --> 00:02:30,830 You can't say again? 40 00:02:32,160 --> 00:02:35,980 It's my mom... and my aunt. 41 00:02:38,160 --> 00:02:42,080 The aunt that really likes blind dates? 42 00:02:49,440 --> 00:02:53,520 All right then. If you're going to go, then go. 43 00:02:53,520 --> 00:02:57,470 Then I'll... just bring more light and love back. 44 00:03:07,070 --> 00:03:08,570 Let me ask you guys. 45 00:03:08,570 --> 00:03:11,020 If your teacher fell into the water, 46 00:03:11,020 --> 00:03:14,420 and using the skills in your field, what could you do for him? 47 00:03:14,420 --> 00:03:17,200 Ask him what he's thinking when he fell into the water. 48 00:03:17,200 --> 00:03:18,420 How did you remember? 49 00:03:18,420 --> 00:03:20,350 Journalism. 50 00:03:21,430 --> 00:03:23,470 Boss, what about you? 51 00:03:23,470 --> 00:03:24,990 What about you? 52 00:03:26,820 --> 00:03:30,520 I don't have a teacher. I learned everything myself. 53 00:03:30,520 --> 00:03:32,290 What about you? 54 00:03:32,290 --> 00:03:36,050 I'd say "Teacher, stop acting." 55 00:03:36,050 --> 00:03:39,330 "Your acting doesn't appear real. Your hands and feet 56 00:03:39,330 --> 00:03:42,690 need to work harder." I'm a Performing Arts major. 57 00:03:43,890 --> 00:03:47,000 Isn't it a big jump to go from studying performing arts to working in marketing? 58 00:03:47,000 --> 00:03:51,070 I didn't mention that I also have an MBA degree, okay? 59 00:03:52,260 --> 00:03:55,100 Boss, you're dressed very handsomely today. 60 00:03:55,100 --> 00:03:57,220 Are you going on a date? 61 00:03:57,220 --> 00:03:58,980 Going on a date? 62 00:03:58,980 --> 00:04:02,250 Is he not afraid of Jimmy getting mad? 63 00:05:03,990 --> 00:05:07,750 Hai Qing, here are the keys. Today, I'll leave it to you to clean up. 64 00:05:07,750 --> 00:05:09,810 - All right. - Thank you. 65 00:05:16,010 --> 00:05:19,180 Were you disappointed about today's class? 66 00:05:19,850 --> 00:05:21,880 No. 67 00:05:21,880 --> 00:05:25,840 Do you want to know why I turned into a bunch of fruit? 68 00:05:27,330 --> 00:05:28,810 No. 69 00:05:28,810 --> 00:05:31,040 It's now me who is disappointed. 70 00:05:32,250 --> 00:05:34,780 Then just be disappointed. 71 00:05:34,780 --> 00:05:36,690 How could I let you be disappointed? 72 00:05:36,690 --> 00:05:39,650 The teacher said to switch to drawing still-life. I also couldn't help it. 73 00:05:39,650 --> 00:05:44,180 I still came. I didn't want you to be disappointed. We've promised each other. 74 00:05:46,520 --> 00:05:50,380 What are you secretly laughing about? Aren't you really happy that I came? 75 00:05:50,380 --> 00:05:55,110 Judging by that look, it appears you have spotted your savior. 76 00:05:58,640 --> 00:06:00,610 That's not it. 77 00:06:00,610 --> 00:06:04,320 I'm... laughing about your clothes. 78 00:06:04,320 --> 00:06:08,180 That's right. I just bought them. They don't look good? 79 00:06:09,880 --> 00:06:13,350 They look good... and funny. 80 00:06:13,350 --> 00:06:17,020 I can't hang out too late today. I have to get back early to take care of my grandpa. 81 00:06:17,020 --> 00:06:18,990 Then I'll go back with you to take care of your grandpa. 82 00:06:18,990 --> 00:06:22,470 I'll clean up with you. We'll still have time to go eat some beef noodles. 83 00:06:22,470 --> 00:06:26,060 I rushed over here so I didn't have time to eat. I'm starving. 84 00:06:38,440 --> 00:06:39,680 A walk. 85 00:06:41,820 --> 00:06:43,580 A hit! 86 00:06:43,580 --> 00:06:45,380 Good, it's at least a double. 87 00:06:45,380 --> 00:06:47,310 Run! Run! 88 00:06:47,310 --> 00:06:50,170 Safe! Great run. 89 00:06:50,170 --> 00:06:51,910 So fast. 90 00:06:51,910 --> 00:06:53,820 By just a foot... 91 00:06:55,320 --> 00:06:57,650 What we're we witnessing... 92 00:06:57,650 --> 00:07:00,250 He hit to the furthest spot. 93 00:07:00,250 --> 00:07:02,720 Who are you? 94 00:07:02,720 --> 00:07:06,330 I'm Pinjun. I'm your other grandson. 95 00:07:07,220 --> 00:07:09,230 My grandson? 96 00:07:12,060 --> 00:07:14,580 When did I have grandsons? 97 00:07:14,580 --> 00:07:17,890 Your grandson is called Haiqing. He's washing dishes right now. 98 00:07:17,890 --> 00:07:21,410 So this grandson here is in charge of chatting with you. 99 00:07:24,770 --> 00:07:26,960 Then, where's my son? 100 00:07:26,960 --> 00:07:29,420 He's... on a business trip. 101 00:07:30,690 --> 00:07:33,530 Then, where's my daughter-in-law? 102 00:07:33,530 --> 00:07:36,720 She's... I don't know where she... 103 00:07:36,720 --> 00:07:38,960 I think she went on vacation. 104 00:07:42,880 --> 00:07:45,510 A great hit! Reached second base. 105 00:07:45,510 --> 00:07:48,100 Definitely safe. 106 00:07:51,970 --> 00:07:54,540 I want to eat soup dumplings. 107 00:07:54,540 --> 00:07:57,570 When Haiqing comes out, I'll go buy some for you. 108 00:07:58,260 --> 00:08:00,720 Let me tell you. In the past, 109 00:08:00,720 --> 00:08:04,100 I brought my son to that soup dumpling place often. 110 00:08:04,100 --> 00:08:06,140 That store might not look very appealing, 111 00:08:06,140 --> 00:08:08,770 but their soup dumplings are very delicious. 112 00:08:08,770 --> 00:08:11,330 My son can eat an entire steamer all by himself. (T/N: There are about 10 soup dumplings in one bamboo steamer) 113 00:08:11,330 --> 00:08:14,600 Really? Where? Is it far? 114 00:08:26,940 --> 00:08:29,130 I forgot. 115 00:08:31,850 --> 00:08:33,900 Who are you? 116 00:08:33,900 --> 00:08:36,530 Grandpa, this is Pinjun. 117 00:08:36,530 --> 00:08:38,560 He's my tutor. 118 00:08:38,560 --> 00:08:41,040 That's right. It's almost time for exams. 119 00:08:41,040 --> 00:08:43,900 Hurry and go in to study! Go in and study! 120 00:08:43,900 --> 00:08:46,000 Fighting! Fighting! Don't waste time. 121 00:08:46,000 --> 00:08:47,980 I'll finish watching this baseball match. 122 00:08:47,980 --> 00:08:49,530 Fighting! 123 00:08:56,250 --> 00:08:58,910 Are you a neat freak? It's so organized here. 124 00:08:58,910 --> 00:09:01,100 My dad checks. 125 00:09:03,560 --> 00:09:07,150 What about your mom? Earlier, Grandpa asked me and I couldn't answer either. 126 00:09:07,150 --> 00:09:09,050 She's there. 127 00:09:09,920 --> 00:09:11,020 She's upstairs? 128 00:09:11,020 --> 00:09:12,930 Idiot. She's not upstairs. 129 00:09:12,930 --> 00:09:15,510 She's in Heaven. 130 00:09:15,510 --> 00:09:19,220 Sorry. I told grandpa that she went on vacation. 131 00:09:19,220 --> 00:09:23,070 It's fine. That's what my dad used to tell me, too. Let me tell you a secret. 132 00:09:23,070 --> 00:09:25,610 When it's a full moon, the moonlight shines in. 133 00:09:25,610 --> 00:09:29,480 My entire bed's in the moonlight and I sleep on it. 134 00:09:29,480 --> 00:09:30,730 And then what? 135 00:09:30,730 --> 00:09:32,640 Then I fall asleep! 136 00:09:35,250 --> 00:09:37,540 What are you doing? Come out and hang. 137 00:09:41,690 --> 00:09:43,780 - What are you doing? - Hang on a second. 138 00:09:46,500 --> 00:09:48,260 Give me a minute. 139 00:09:51,060 --> 00:09:52,870 Bitch. 140 00:10:28,970 --> 00:10:35,060 [Can you not be so focused? It has been over 10 minutes since you last looked at me!] 141 00:11:01,050 --> 00:11:03,040 - Haiqing. - You're here? 142 00:11:06,980 --> 00:11:08,670 Grandpa. 143 00:11:17,410 --> 00:11:18,990 Grandpa. 144 00:11:23,720 --> 00:11:27,440 Here, Grandpa. Do you want some scallion pancakes? 145 00:11:28,440 --> 00:11:31,310 Who is this? 146 00:11:32,070 --> 00:11:35,060 I'm Haiqing's tutor. Did you forget? 147 00:11:35,060 --> 00:11:36,860 Do you want some scallion pancakes? It's still hot. 148 00:11:36,860 --> 00:11:39,350 I don't want any. Thank you. 149 00:11:39,350 --> 00:11:42,440 Haiqing, your tutor is here. 150 00:11:42,440 --> 00:11:44,910 Why don't you hurry on and go in to study? 151 00:11:45,610 --> 00:11:49,270 I apologize. My son is like this sometimes. 152 00:11:49,270 --> 00:11:51,640 Once there's something to eat, he forgets everything else. 153 00:11:51,640 --> 00:11:53,310 Hurry! Hurry, go in and study! 154 00:11:53,310 --> 00:11:55,700 Then we'll head on in first. 155 00:11:55,700 --> 00:11:56,800 Grandpa, we're heading in. 156 00:11:56,800 --> 00:11:58,960 Stay focused! 157 00:12:13,540 --> 00:12:16,210 First, assume Y equals X square meters. 158 00:12:16,210 --> 00:12:19,490 So this will become Y equals log of one-half X. 159 00:12:19,490 --> 00:12:22,640 So this will become Y equals log of one-half X. 160 00:12:22,640 --> 00:12:24,900 Then, subtract X inside the quadrant. 161 00:12:24,900 --> 00:12:26,920 Now, do you understand? 162 00:12:43,090 --> 00:12:45,090 There's no sound. 163 00:12:47,800 --> 00:12:49,570 Oh no! 164 00:12:50,840 --> 00:12:52,790 Grandpa! 165 00:12:55,380 --> 00:12:57,390 Grandpa! 166 00:12:58,740 --> 00:13:00,360 Grandpa! 167 00:13:01,170 --> 00:13:03,410 Grandpa! 168 00:13:03,410 --> 00:13:05,100 Haiqing! 169 00:13:16,190 --> 00:13:18,050 Grandpa's gone. What do we do now? 170 00:13:18,050 --> 00:13:20,770 Hurry and call your dad. I'll look around here. 171 00:13:24,980 --> 00:13:27,320 How many times have I told you? 172 00:13:27,320 --> 00:13:29,870 Something bad's going to happen one day! 173 00:13:31,300 --> 00:13:33,300 I didn't do anything. 174 00:13:33,920 --> 00:13:36,670 I was in my room doing homework. 175 00:13:36,670 --> 00:13:38,620 I didn't leave him to be on his own. 176 00:13:39,690 --> 00:13:43,110 This is... your classmate? 177 00:13:43,110 --> 00:13:44,180 Hello, Uncle. 178 00:13:44,180 --> 00:13:47,500 I'm Chen Pinjun, Haiqing's math tutor. 179 00:13:47,500 --> 00:13:51,140 Math... Math tutor? When did you have a math tutor? 180 00:13:51,140 --> 00:13:53,330 You— Where'd you get the money? 181 00:13:53,330 --> 00:13:55,360 No. 182 00:13:55,360 --> 00:13:56,830 It's free. 183 00:13:56,830 --> 00:14:00,250 Uncle, I'm helping Haiqing with math and he's helping me with sketching. 184 00:14:00,250 --> 00:14:02,110 It's an exchange. 185 00:14:03,400 --> 00:14:06,280 Let's find Grandpa first. Let's find Grandpa first. 186 00:14:10,010 --> 00:14:11,830 Hello, Uncle. 187 00:14:11,830 --> 00:14:14,240 Um, is my dad there? 188 00:14:14,240 --> 00:14:15,620 Auntie. 189 00:14:15,620 --> 00:14:18,050 Have you seen my grandpa? 190 00:14:18,050 --> 00:14:20,320 Uncle Su. 191 00:14:20,320 --> 00:14:22,810 Is my father playing chess over there? 192 00:14:22,810 --> 00:14:24,780 No? 193 00:14:24,780 --> 00:14:27,470 All right. I understand. Thank you. Thank you. 194 00:14:27,470 --> 00:14:28,750 Officers... 195 00:14:28,750 --> 00:14:31,570 I know I can only make a report after 24 hours. 196 00:14:31,570 --> 00:14:35,130 He's an elderly so we're all very anxious. 197 00:14:35,130 --> 00:14:36,970 He's my father! 198 00:14:36,970 --> 00:14:39,680 If it's your father, would you be anxious?! 199 00:14:52,510 --> 00:14:57,320 Uncle, Grandpa did say he wanted to eat soup dumplings earlier. 200 00:14:58,890 --> 00:15:00,920 Which soup dumpling store? 201 00:15:00,920 --> 00:15:04,550 He didn't say which store but he said your dad... 202 00:15:04,550 --> 00:15:07,030 Sorry, Uncle. Yes, you. 203 00:15:07,030 --> 00:15:10,650 He said the store where you can eat an entire steamer of dumplings at once by yourself. 204 00:15:56,420 --> 00:15:57,900 Grandpa. 205 00:15:58,590 --> 00:16:00,540 You haven't paid yet. 206 00:16:07,450 --> 00:16:10,160 I... I didn't bring any money. 207 00:16:10,160 --> 00:16:13,330 You didn't bring any money? That's okay. 208 00:16:13,330 --> 00:16:16,930 Do you want to go home and get it? You can bring it over later. 209 00:16:17,660 --> 00:16:19,550 Where is your house? 210 00:16:19,550 --> 00:16:21,830 I... I... My house is... 211 00:16:25,790 --> 00:16:28,690 Please sit down first. Sit down first. 212 00:16:30,420 --> 00:16:32,840 Careful. 213 00:16:32,840 --> 00:16:35,600 Think about it carefully. There's no rush. 214 00:16:37,540 --> 00:16:39,480 I'll go get you a cup of cold water. 215 00:16:39,480 --> 00:16:41,860 You can think about your home phone number. 216 00:16:41,860 --> 00:16:44,850 All right. Thank you, Boss. 217 00:16:45,620 --> 00:16:48,780 My home phone number... 218 00:16:48,780 --> 00:16:51,280 2732... 219 00:16:52,060 --> 00:16:54,180 2732... 220 00:16:54,180 --> 00:16:58,330 2732, 2732... 221 00:17:00,940 --> 00:17:03,440 I only remember 2732. 222 00:17:03,440 --> 00:17:07,000 It's okay. Slowly think it over. I'll go pour you a cup of cold water. 223 00:17:07,000 --> 00:17:09,230 Thank you, Boss. 224 00:17:21,720 --> 00:17:23,100 Boss. 225 00:17:23,100 --> 00:17:24,720 I want two orders of soup dumplings to go. 226 00:17:24,720 --> 00:17:26,220 All right. 227 00:17:27,910 --> 00:17:29,570 Wow! 228 00:17:29,570 --> 00:17:33,800 These cufflinks are really beautiful. 229 00:17:33,800 --> 00:17:35,080 Are they custom made? 230 00:17:35,080 --> 00:17:38,660 Thank you. They are custom made. It was a gift. 231 00:17:41,930 --> 00:17:45,110 When I was young, I had a pair, too. 232 00:17:45,110 --> 00:17:47,310 Handmade, sterling silver. 233 00:17:47,310 --> 00:17:51,030 But I only wore it on my wedding day. 234 00:17:51,030 --> 00:17:53,560 And never wore it again. 235 00:17:54,300 --> 00:17:56,280 How come you never wore it again? 236 00:17:56,280 --> 00:17:58,460 I couldn't find it anymore. 237 00:17:59,340 --> 00:18:03,670 I'm old now, I can't remember anything. 238 00:18:07,070 --> 00:18:08,930 Order's ready. 239 00:18:08,930 --> 00:18:10,980 Thank you. 240 00:18:12,640 --> 00:18:14,630 Goodbye. 241 00:18:17,680 --> 00:18:20,130 Mister, are you hungry? 242 00:18:20,130 --> 00:18:22,310 Do you want another order? 243 00:18:23,060 --> 00:18:25,040 I'll order it when my son comes. 244 00:18:25,040 --> 00:18:28,030 He loves the soup dumplings here. 245 00:18:28,030 --> 00:18:30,940 Does your son know you're here? 246 00:18:30,940 --> 00:18:32,680 Dad! 247 00:18:35,890 --> 00:18:39,630 Grandpa, you really are here. 248 00:18:39,630 --> 00:18:42,790 Boss, he's my son. 249 00:18:42,790 --> 00:18:45,900 Get him an order of soup dumplings. 250 00:18:45,900 --> 00:18:47,570 Sit. Sit. 251 00:18:47,570 --> 00:18:50,010 Boss, we'd like some soup dumplings. 252 00:18:50,010 --> 00:18:51,870 All right. All right. 253 00:18:57,240 --> 00:18:59,080 Morning. 254 00:19:12,330 --> 00:19:14,340 Have some soup dumplings. 255 00:19:16,850 --> 00:19:18,750 Don't you have a blind date today? 256 00:19:18,750 --> 00:19:21,960 - I already went. - Oh? This quick? 257 00:19:21,960 --> 00:19:25,910 - You didn't go to dinner or catch a movie? - No need. 258 00:19:27,470 --> 00:19:30,020 Then that person must have really bad qualities. 259 00:19:30,020 --> 00:19:32,930 You're not even willing to have a meal with them. 260 00:19:34,480 --> 00:19:36,720 I just went so I can give my mom an explanation. 261 00:19:36,720 --> 00:19:39,360 I am not planning to date. 262 00:19:40,090 --> 00:19:42,820 Then, what kind of explanation are you going to give me? 263 00:19:42,820 --> 00:19:44,920 A plate of soup dumplings? 264 00:19:44,920 --> 00:19:46,870 Do you want to eat them or not? 265 00:19:47,430 --> 00:19:49,560 If you don't want to eat them, I will. 266 00:19:50,060 --> 00:19:54,340 I am going with Jacky to the gym. I want to introduce him to someone. 267 00:19:55,170 --> 00:19:59,370 You've been with Jacky a lot lately. Is there anyone else you want to introduce him to? 268 00:19:59,370 --> 00:20:01,990 Are you being jealous right now? 269 00:20:01,990 --> 00:20:04,250 Don't worry. I'm not going to touch him. 270 00:20:04,250 --> 00:20:07,190 Even if I were to fool around, I'm still picky. 271 00:20:07,190 --> 00:20:09,170 I won't do it with just anybody. 272 00:20:10,330 --> 00:20:13,020 I want to break up. 273 00:20:13,020 --> 00:20:14,860 I don't. 274 00:20:36,070 --> 00:20:37,690 Can you do it or not? 275 00:20:37,690 --> 00:20:40,000 Of course, I can. 276 00:20:43,370 --> 00:20:44,290 Hi, Jimmy. 277 00:20:44,290 --> 00:20:46,080 Hey, Coach. 278 00:20:46,080 --> 00:20:49,730 He's the guy I told you about last time. His name is Jacky. 279 00:20:49,730 --> 00:20:52,110 - Hi, hello. First time meeting you. - Hello, hello. 280 00:20:52,110 --> 00:20:53,380 He's my coach. 281 00:20:53,380 --> 00:20:56,330 - I think I saw him before. - You did? Hello. 282 00:20:56,330 --> 00:20:59,440 Oh, not bad. 283 00:20:59,440 --> 00:21:01,050 You should invite Yan Fei next time. 284 00:21:01,050 --> 00:21:02,490 - Yan Fei? - Yeah. 285 00:21:02,490 --> 00:21:04,410 Yan Fei doesn't exercise. 286 00:21:04,410 --> 00:21:07,330 He would probably just take pictures. 287 00:21:08,190 --> 00:21:11,840 Okay, we'll stop there today. Everyone, class dismissed. 288 00:21:23,300 --> 00:21:26,230 Haiqing, wake up. 289 00:21:49,120 --> 00:21:50,990 Haiqing. 290 00:21:56,040 --> 00:21:58,520 You didn't sleep well again last night? 291 00:22:00,260 --> 00:22:04,060 It's almost exam time. Isn't it better to get rest regularly? 292 00:22:05,770 --> 00:22:07,810 I also want to. 293 00:22:07,810 --> 00:22:10,340 What can I do if I can't fall asleep? 294 00:22:11,630 --> 00:22:13,870 Hey, Pinjun. Long time no see. 295 00:22:13,870 --> 00:22:16,560 - How come you guys are here? -We're here to grab some food. Do you want to join us? 296 00:22:16,560 --> 00:22:19,230 - Okay, I'll catch up with you guys later. - There's a good shaved ice shop near the front of the school. 297 00:22:19,230 --> 00:22:20,760 - All right. - See you later. 298 00:22:20,760 --> 00:22:22,610 Haiqing. 299 00:22:23,480 --> 00:22:25,450 Where are you going? 300 00:22:25,450 --> 00:22:28,870 I have two more classes in the afternoon. I'll take you home after class. 301 00:22:29,860 --> 00:22:32,660 I want to go home to sleep right now. 302 00:22:32,660 --> 00:22:35,480 Then you won't be able to fall asleep later tonight. 303 00:22:36,360 --> 00:22:40,340 I'm not playing around even if I can't sleep. I have to turn in my work in two days. 304 00:22:40,340 --> 00:22:42,690 I haven't finished painting yet. 305 00:22:43,680 --> 00:22:47,160 Don't worry. You'll definitely finish it. 306 00:22:47,160 --> 00:22:51,270 Your paintings are really good. There definitely won't be a problem. 307 00:22:54,120 --> 00:22:56,910 I have this feeling like I can't paint what I want to paint. 308 00:22:56,910 --> 00:23:00,810 It's like when you want to sleep, yet you can't fall asleep. 309 00:23:00,810 --> 00:23:05,680 I feel like I'm so bad. I won't be able to get into college. 310 00:23:06,310 --> 00:23:10,540 You don't understand. You don't understand anything. 311 00:23:10,540 --> 00:23:13,170 I'm really hurting, do you know? 312 00:23:15,210 --> 00:23:17,150 Haiqing. 313 00:24:21,270 --> 00:24:25,210 Grandpa, I'm done painting. 314 00:24:25,210 --> 00:24:28,970 Very good. What did you paint? 315 00:24:28,970 --> 00:24:31,750 Do you want to see? It's in my room. 316 00:24:31,750 --> 00:24:33,670 All right! 317 00:24:44,640 --> 00:24:47,110 Your painting is quite dark, 318 00:24:47,110 --> 00:24:49,670 will that be bad? 319 00:24:53,610 --> 00:24:58,310 It's okay. It doesn't matter what you paint. 320 00:24:59,770 --> 00:25:04,550 This... you can't see the face, is that okay? 321 00:25:05,390 --> 00:25:09,610 It's fine if you can see the back. You don't need the face. 322 00:25:12,260 --> 00:25:15,140 Do you want to name it? 323 00:25:15,140 --> 00:25:18,470 You said you will paint the moonlight, 324 00:25:18,470 --> 00:25:21,080 then moonlight must be in its name. 325 00:25:21,080 --> 00:25:25,330 Or else, people won't know what you're painting. Right? 326 00:25:27,670 --> 00:25:31,110 Hey! How are you asleep? 327 00:25:31,110 --> 00:25:34,260 In the early morning. So weird. 328 00:25:35,110 --> 00:25:39,910 Hey. Haiqing. Haiqing. 329 00:26:10,150 --> 00:26:13,800 [First Place: Wang Kaitong, Zheng Jiaqi, Chen Haoxiang, Li Pang, Cai Minxue] 330 00:26:31,250 --> 00:26:34,370 Hi. Long time no see. 331 00:26:47,170 --> 00:26:50,270 I'm finally going to take my exams tomorrow. 332 00:27:06,080 --> 00:27:17,010 Timing and Subtitles brought to you by the ....................... Team @Viki.com 333 00:27:36,250 --> 00:27:40,080 I'm taking my exams tomorrow. Do you want to come and cheer me on? 334 00:27:40,080 --> 00:27:42,790 I'll be waiting for you in the shaved ice shop. 335 00:27:44,660 --> 00:27:48,770 Manager, I have something urgent so I have to leave first. I'll make up the five minutes tomorrow. 336 00:27:48,770 --> 00:27:50,540 Where are you going? 337 00:27:56,970 --> 00:27:59,580 Can I sit with you? 338 00:28:00,620 --> 00:28:03,110 All the other tables are empty here. 339 00:28:03,110 --> 00:28:06,420 Okay. Then I'll go sit somewhere else. 340 00:28:06,420 --> 00:28:09,630 This way you won't be able to eat my pudding. 341 00:28:20,750 --> 00:28:23,860 I just realized you've almost finished all my pudding. 342 00:28:23,860 --> 00:28:28,500 This was originally for me. This is my pudding. 343 00:28:28,500 --> 00:28:32,400 - Such a child. - I'm already a 10th grader. 344 00:28:34,070 --> 00:28:36,120 You're done painting? 345 00:28:36,120 --> 00:28:37,530 Yep. I turned it in. 346 00:28:37,530 --> 00:28:39,140 Did you see the exam room yet? 347 00:28:39,140 --> 00:28:43,010 Bathroom. Emergency exit plan. Did you look at them carefully? 348 00:28:43,010 --> 00:28:45,860 Why should I look at the emergency exit plan? 349 00:28:45,860 --> 00:28:50,660 What if there's an earthquake? There will be so many people. That way, you would know where to run. 350 00:28:50,660 --> 00:28:53,940 There are so many people. The perfect time to escape. 351 00:28:53,940 --> 00:28:57,660 Stop making me laugh, all right? My nose hurts. 352 00:28:57,660 --> 00:29:00,900 When you eat shaved ice, you have to open your mouth and blow air. 353 00:29:00,900 --> 00:29:01,790 What? 354 00:29:01,790 --> 00:29:03,530 Like this. 355 00:29:03,530 --> 00:29:06,870 Right? That way, your nose won't be sore. 356 00:29:08,010 --> 00:29:11,550 Really! You even know this. 357 00:29:11,550 --> 00:29:14,630 Of course. Take a look at who I am. 358 00:29:14,630 --> 00:29:19,940 Did you forget who you are? You're my grandpa's other grandson. 359 00:29:24,390 --> 00:29:28,400 Sorry. I was too mean that day. 360 00:29:28,400 --> 00:29:32,520 I was too stressed. I'm sorry. 361 00:29:39,100 --> 00:29:43,120 What's wrong? I already apologized. 362 00:29:43,120 --> 00:29:45,690 Don't be mad. 363 00:29:47,470 --> 00:29:50,930 There's never been a person who behaved like that. 364 00:29:51,720 --> 00:29:56,430 No one does that. No one releases their stress by taking it out on others. 365 00:29:56,840 --> 00:29:59,540 And I cried during my two afternoon classes that day. 366 00:29:59,540 --> 00:30:03,570 It was embarrassing. Do you know how embarrassed I was? 367 00:30:05,240 --> 00:30:08,210 I was scared to call you again. 368 00:30:08,210 --> 00:30:12,210 I thought you were upset. Your actions— 369 00:30:12,210 --> 00:30:13,850 What are you doing?! 370 00:30:13,850 --> 00:30:18,680 Eat some ice. Don't talk about this anymore. I already apologized. 371 00:30:18,680 --> 00:30:20,850 Hurry and eat ice. Don't talk. 372 00:30:20,850 --> 00:30:25,000 Take me to my exam tomorrow morning at 7:00 a.m. If you don't come, I won't take the exam. 373 00:30:25,000 --> 00:30:28,450 I'll call to scold you. Did you hear that right? 374 00:30:28,900 --> 00:30:31,710 Yes, Master. 375 00:30:32,290 --> 00:30:34,010 Such a child. 376 00:30:34,010 --> 00:30:36,280 I'm a college sophomore! 377 00:30:38,780 --> 00:30:43,100 Since I've met you to now, you've always been the one to take care of me. 378 00:30:43,100 --> 00:30:47,270 I don't really know what to say. 379 00:30:47,940 --> 00:30:53,200 Say you like me. Say you like the fact that I'm always by your side. 380 00:30:54,600 --> 00:30:56,100 How was your interview? 381 00:30:56,100 --> 00:31:00,230 Of course, it went well! I originally thought that the director would be really mean but I didn't think 382 00:31:00,230 --> 00:31:05,720 it was all right. He was pretty good-looking like a handsome oppa. 383 00:31:05,720 --> 00:31:08,780 How old are you? Is this your first time coming here? 384 00:31:08,780 --> 00:31:10,490 Haiqing! 385 00:31:13,080 --> 00:31:16,800 ♫ so tired ♫ 386 00:31:16,800 --> 00:31:22,720 ♫ Seen too many details in HD ♫ 387 00:31:22,720 --> 00:31:28,900 ♫ No need to expose the lie ♫ 388 00:31:28,900 --> 00:31:37,090 ♫ Life filled with noise; Everyone's intoxicated ♫ 389 00:31:39,700 --> 00:31:45,800 ♫ Being alone is the best protection ♫ 390 00:31:45,800 --> 00:31:51,620 ♫ Farewell, already used to not being comforted ♫ 391 00:31:51,620 --> 00:31:58,260 ♫ The secret of growing up... Now that you've discovered ♫ 392 00:31:58,260 --> 00:32:03,860 ♫ those infatuations, no more infatuations ♫ 393 00:32:03,860 --> 00:32:09,860 ♫ The lonely always say it doesn't matter ♫ 394 00:32:09,860 --> 00:32:15,850 ♫ Love has never been absolute ♫ 395 00:32:15,850 --> 00:32:19,310 ♫ The experience of growing up ♫ 396 00:32:19,310 --> 00:32:26,530 ♫ You have no way to reject ♫ 397 00:32:34,970 --> 00:32:41,090 ♫ Night comes, who are you thinking of? ♫ 398 00:32:41,090 --> 00:32:45,700 ♫ A stray cat slowly falls asleep ♫ 28385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.