All language subtitles for Combat! S02E02 - Bridgehead en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:28,040 --> 00:00:30,310 (German) 3 00:01:13,440 --> 00:01:15,066 Verteidigen aus dem kleinen Haus. 4 00:01:15,066 --> 00:01:17,066 Maschinengewehr nach oben. 5 00:01:17,060 --> 00:01:18,333 Verteidigen Sie die Heckscheiben. 6 00:01:18,480 --> 00:01:19,555 Draggert. 7 00:01:19,950 --> 00:01:21,866 Holen Sie sich ein panzerfaust bereit. 8 00:01:26,220 --> 00:01:28,840 They're holed up in that house by the bridge. 9 00:01:30,020 --> 00:01:32,060 The tank will blast through alright. 10 00:01:59,800 --> 00:02:01,333 Blam. 11 00:02:03,260 --> 00:02:04,950 They knocked out the tank. 12 00:02:05,080 --> 00:02:06,840 They got themselves a panzerfaust. 13 00:02:06,840 --> 00:02:08,840 New anti tank weapon. 14 00:02:10,840 --> 00:02:13,260 We can't take that house without a tank, Lieutenant. 15 00:02:13,260 --> 00:02:14,680 We have to. 16 00:02:14,840 --> 00:02:16,480 Why? 17 00:02:16,640 --> 00:02:18,770 We were told to. 18 00:02:21,000 --> 00:02:22,644 Blam. 19 00:02:25,480 --> 00:02:27,150 Those men in that tank. 20 00:02:27,680 --> 00:02:29,350 Don't have a chance. 21 00:02:30,370 --> 00:02:32,530 It's all a matter of direction. 22 00:02:32,530 --> 00:02:36,570 You stick your neck into a lion's mouth and you come up shy a head. 23 00:02:37,420 --> 00:02:38,570 Me.. 24 00:02:38,570 --> 00:02:42,130 I'm a southbound fella in a northbound world. 25 00:04:01,600 --> 00:04:04,350 Taking that bridge was supposed to be a lead pipe cinch. 26 00:04:04,350 --> 00:04:07,820 Battalion figured the krauts would cross the river. Hightail it south. 27 00:04:08,420 --> 00:04:10,710 Well. Somebody made a mistake. 28 00:04:11,350 --> 00:04:13,240 They're not high-tailing it. 29 00:04:13,820 --> 00:04:17,170 Lieutenant. The only way we can take that house and control the bridge. 30 00:04:18,060 --> 00:04:20,640 Is to be with an artillery piece. Can we get one from Battalion. 31 00:04:20,640 --> 00:04:21,930 No time. 32 00:04:21,930 --> 00:04:26,260 That bridge has to be secured by 1900 hours. That's 55 minutes from now. 33 00:04:26,260 --> 00:04:28,860 Since when do we have to start winning this war on schedule. 34 00:04:29,730 --> 00:04:32,060 What's so important about that bridge anyway? 35 00:04:32,280 --> 00:04:34,130 I don't know Sergeant. 36 00:04:34,310 --> 00:04:36,170 It was an order. 37 00:04:39,260 --> 00:04:42,480 Now second and third squad are in a jam of their own north of town. 38 00:04:42,480 --> 00:04:44,480 I'll try to get back as soon as I can. 39 00:04:44,600 --> 00:04:46,480 And in the meantime. 40 00:04:48,800 --> 00:04:50,880 We take the bridge. 41 00:04:51,730 --> 00:04:53,730 We take the bridge. 42 00:04:57,533 --> 00:04:59,350 Ooh, ha ha. 43 00:04:59,350 --> 00:05:03,710 I been away from home for 2 years now and my old man is asking me about real estate. 44 00:05:03,710 --> 00:05:05,930 Well, what do I know about property values. 45 00:05:05,930 --> 00:05:08,020 Tell him to put his money in topsoil. 46 00:05:08,020 --> 00:05:09,550 That's the thing. 47 00:05:09,555 --> 00:05:12,020 You don't buy the land. You buy the topsoil. 48 00:05:12,020 --> 00:05:14,710 Then you haul it into the city. You sell it for a dollar a yard. 49 00:05:14,710 --> 00:05:17,020 That's a stupid way to do business. 50 00:05:17,310 --> 00:05:19,620 What if one yard's bigger than the next one. 51 00:05:19,620 --> 00:05:21,620 We, ee, you use more dirt. 52 00:05:21,730 --> 00:05:23,620 But it's still a dollar a yard. 53 00:05:23,820 --> 00:05:25,244 Dollar a yard. 54 00:05:26,480 --> 00:05:30,170 Huh. Oh boy, Would I love to do business with you. Huh. 55 00:05:30,170 --> 00:05:32,910 Yeah. Back home we got a victory garden, see. I mean a big one. 56 00:05:32,950 --> 00:05:35,150 Oh, you'd wear out that truck of yours trying to fill it. 57 00:05:35,150 --> 00:05:38,260 I think you guys are talking about two different kinds of yards. 58 00:05:38,260 --> 00:05:40,000 Ha ha. I think we are. 59 00:05:40,000 --> 00:05:44,200 Kirby. A yard of dirt is a yard high, a yard long and a yard wide. 60 00:05:49,310 --> 00:05:50,710 For that you charge a buck, huh. 61 00:05:50,950 --> 00:05:53,130 That's if you sift out the worms. 62 00:05:54,080 --> 00:05:57,866 Snap, snap. (Hellar snapping to a tune only he hears) 63 00:05:58,577 --> 00:05:59,511 Snap. Snap. 64 00:05:59,510 --> 00:06:01,730 Snap. Snap. 65 00:06:01,730 --> 00:06:02,088 We're taking the bridge. Snap. Snap. 66 00:06:02,088 --> 00:06:03,440 We're taking the bridge. 67 00:06:09,950 --> 00:06:11,080 Ahh. 68 00:06:11,080 --> 00:06:13,080 I hear the melody, but uh 69 00:06:14,770 --> 00:06:16,880 I don't believe the lyrics. 70 00:06:17,640 --> 00:06:19,510 You got to be kidding, maestro. 71 00:06:19,510 --> 00:06:21,510 Yeah. I'm kidding. 72 00:06:21,800 --> 00:06:23,510 We take the house first. 73 00:06:24,200 --> 00:06:31,200 Uh Sergeant. I never been accused of being a brilliant military tactician, but even I can see there ain't no odds in this. 74 00:06:31,480 --> 00:06:33,460 I don't care for your opinion, Hellar. 75 00:06:33,680 --> 00:06:35,460 I ain't through. 76 00:06:37,620 --> 00:06:39,660 You're asking for my skin. 77 00:06:40,080 --> 00:06:41,970 I don't want your skin. 78 00:06:42,510 --> 00:06:44,310 The krauts want it. 79 00:06:47,020 --> 00:06:49,220 There's a house across from the church. 80 00:06:50,110 --> 00:06:51,460 Let's go. 81 00:08:04,260 --> 00:08:08,170 My old man always told me if I walked into a church it'd fall down. 82 00:08:35,880 --> 00:08:39,510 Sergeant. This is crazy. We can't rush that house. There's too much open ground. 83 00:08:46,400 --> 00:08:48,040 We'll flank 'em. 84 00:08:48,420 --> 00:08:50,730 Left side of that small house. 85 00:08:51,220 --> 00:08:52,730 Nelson. 86 00:08:52,730 --> 00:08:55,240 You and Shrope. You double back up the alley. 87 00:08:55,240 --> 00:08:58,570 We'll give you cover fire and you try to sprint across to that house. 88 00:08:59,680 --> 00:09:01,820 Yeah, okay. 89 00:09:02,860 --> 00:09:08,200 Once you get there. And set up. You help draw their fire. 90 00:09:08,200 --> 00:09:10,200 We'll hit 'em from the other side of the bridge. 91 00:09:10,530 --> 00:09:12,950 Okay. Kirby: Well, how you gonna get there. 92 00:09:12,950 --> 00:09:15,130 What are you gonna do. Call a truce while you walk over. 93 00:09:16,800 --> 00:09:19,710 Kirby. I'm gonna say this once. I'm gonna say it to all of you. 94 00:09:20,170 --> 00:09:22,880 Keep your mouths shut, your heads down, and your ears open. 95 00:09:22,910 --> 00:09:26,370 You follow my orders and don't ask why. Is that clear? 96 00:09:34,860 --> 00:09:36,200 Sarge. 97 00:09:36,330 --> 00:09:38,200 You like jazz. 98 00:09:39,260 --> 00:09:41,280 It's life in the times you know. 99 00:09:41,280 --> 00:09:44,020 (Snap) You get the beat, but it bends a little with the melody. 100 00:09:45,710 --> 00:09:47,660 Keeps things from getting dull. 101 00:09:47,660 --> 00:09:50,350 keeps you..Keeps you from taking things serious. 102 00:09:50,750 --> 00:09:52,480 Life in the times. 103 00:09:52,880 --> 00:09:54,800 Gotta learn to bend a little Sarge. 104 00:10:00,080 --> 00:10:02,620 Hellar. You get down at that window with your rifle. 105 00:10:10,710 --> 00:10:12,530 Nelson. Shrope. 106 00:10:13,660 --> 00:10:15,170 Move out. 107 00:10:21,170 --> 00:10:23,310 Don't fire till I do. 108 00:11:55,080 --> 00:11:56,730 Cover him. 109 00:12:03,570 --> 00:12:05,220 Krauts. 110 00:12:05,370 --> 00:12:07,460 Krauts were in that house. 111 00:12:07,460 --> 00:12:09,460 You almost made it Nelson. Why'd you turn back. 112 00:12:09,460 --> 00:12:12,770 They were in there. They were waiting for us. Didn't you see what happened to Shrope. 113 00:12:12,770 --> 00:12:14,600 Yeah. I saw. For what? 114 00:12:14,600 --> 00:12:16,240 He died for nothing. You panicked. 115 00:12:16,240 --> 00:12:17,820 I almost got killed. 116 00:12:17,820 --> 00:12:21,530 You were close to that house, then you were coming back here. I told you to take that house. 117 00:12:22,040 --> 00:12:24,280 Sarge. Did you know they were in there. 118 00:12:24,280 --> 00:12:28,020 How do I know where the krauts are. They could be anywhere anyplace anytime. They don't give me notice. 119 00:12:28,280 --> 00:12:31,930 We were covering you. You could have pinned yourself to the wall and tossed in a grenade. 120 00:12:37,370 --> 00:12:39,510 Alright. Round one is over. 121 00:12:40,970 --> 00:12:44,040 Shrope is dead and we're right back where we started. 122 00:13:36,950 --> 00:13:38,680 Alright. We go again. 123 00:13:40,330 --> 00:13:42,820 Nelson and Johnson try this time. 124 00:13:43,640 --> 00:13:45,840 (Nelson exhales hard) 125 00:13:47,110 --> 00:13:51,710 Man. Like the teacher said. Keep on trying till you get it right. 126 00:13:51,710 --> 00:13:53,550 Experience counts. 127 00:13:53,600 --> 00:13:56,040 And you're very experienced with that little house. 128 00:13:58,820 --> 00:14:00,750 Okay, Johnson. 129 00:14:14,280 --> 00:14:16,970 A guy like Johnson. What would happen if he cut out. 130 00:14:18,020 --> 00:14:19,400 It's my worry. 131 00:14:19,400 --> 00:14:22,420 Well. My neck's involved. That makes it mine too. 132 00:14:22,550 --> 00:14:24,950 The only worry is that you don't cut out. 133 00:14:25,660 --> 00:14:28,750 I''d make for the woods right now if I thought I'd get away with it. 134 00:14:29,280 --> 00:14:31,080 You wouldn't get away with it. 135 00:14:31,080 --> 00:14:34,020 Good to see such courage in the ranks. 136 00:14:34,680 --> 00:14:37,240 Courage is for soldiers. 137 00:14:37,240 --> 00:14:42,570 When I get back to my drums I'm gonna need 2 legs, 2 arms, 1 head. All stuck together. 138 00:14:58,400 --> 00:15:02,040 Littlejohn. Cole. Cover the big house. 139 00:15:02,040 --> 00:15:04,240 The rest of you cover the little one. 140 00:15:09,970 --> 00:15:11,800 Johnson: Billy Billy: Don't say anything. 141 00:15:12,020 --> 00:15:16,080 I don't want to hear anything out of you. Just keep your mouth shut and do what you're supposed to do. 142 00:15:53,710 --> 00:15:55,570 Come on. Let's go. 143 00:16:22,370 --> 00:16:24,260 Come on will ya. Come on. 144 00:16:25,550 --> 00:16:27,200 Shut the door. 145 00:16:27,200 --> 00:16:28,820 In here. 146 00:16:51,950 --> 00:16:53,750 What are you doing, Johnson? 147 00:17:07,420 --> 00:17:09,260 Round 2 is ours. 148 00:17:10,130 --> 00:17:14,377 Littlejohn. You, Hellar, and I will cross the river. Move in from the other side by the bridge. 149 00:17:14,377 --> 00:17:15,911 Okay. 150 00:17:16,770 --> 00:17:19,080 The rest of you keep 'em busy. 151 00:17:19,280 --> 00:17:23,640 Sarge, I um, I uh, gotta tell you I can't swim. 152 00:17:23,770 --> 00:17:25,710 It's funny. Nobody taught me how to swim, 153 00:17:25,710 --> 00:17:30,550 They uh. They uh, tried to teach me. He he. I guess the bad fairy stole my water wings. 154 00:17:32,080 --> 00:17:34,950 Scott. Can you swim. 155 00:17:34,950 --> 00:17:37,910 I'd rather roller skate. But I guess I can get across that river. 156 00:17:37,910 --> 00:17:39,820 Okay. Let's go. 157 00:17:41,060 --> 00:17:44,600 Hey Scott. Do you really take the worms out of that topsoil. 158 00:17:44,600 --> 00:17:46,770 Sure. Then you don't get rodents tearing up your lawn. 159 00:17:46,770 --> 00:17:49,480 Wait a minute. How do you get 'em out? 160 00:17:49,660 --> 00:17:51,820 You drive real fast down a rough road. 161 00:17:51,820 --> 00:17:54,930 Pretty soon they get carsick and jump off the truck. 162 00:18:32,370 --> 00:18:36,530 Each of you got 3 grenades. Right? Take 'em out. 163 00:18:36,530 --> 00:18:39,970 We'll tape them down into a cluster. Like a bomb. 164 00:18:44,730 --> 00:18:47,860 Sarge. How do we approach the house? 165 00:18:48,260 --> 00:18:50,000 You'll see. 166 00:18:51,730 --> 00:18:53,840 Well. What do we do when we get there? 167 00:18:56,350 --> 00:18:58,930 You're not even sure yourself. Are you? 168 00:19:00,860 --> 00:19:03,200 Alright Littlejohn. Take it easy. 169 00:19:41,220 --> 00:19:43,510 Are you just gonna sit there Johnson? 170 00:19:50,600 --> 00:19:51,970 You can stop firing. 171 00:19:51,970 --> 00:19:53,420 Maybe we frightened them. 172 00:19:53,660 --> 00:19:56,110 Yeah. Probably hole up there until we rush 'em again. 173 00:19:56,660 --> 00:19:59,330 Come on. The Sarge told us to keep firing. 174 00:19:59,330 --> 00:20:03,930 What's the fire at? It's a standoff. They're not coming out, We're not going in. 175 00:20:03,930 --> 00:20:05,930 Maybe we'll be sitting here the rest of the war. 176 00:20:05,950 --> 00:20:08,770 You couldn't care much about this war one way or the other. Do you? 177 00:20:08,770 --> 00:20:10,770 No. Or anybody in it. 178 00:20:12,330 --> 00:20:15,240 Last 6 months I been sending all my pay home. 179 00:20:15,930 --> 00:20:20,280 The kicker that just put a down payment on a $1200 set of drums. 180 00:20:20,280 --> 00:20:23,660 Traps, high head, the works. Yeah. 181 00:20:24,440 --> 00:20:26,620 I applied for transfer to a band. 182 00:20:26,620 --> 00:20:30,200 I'm gonna sit out the rest of this war in one of them, you know, service bands. 183 00:20:30,200 --> 00:20:33,800 The rest of you mouse breeders can follow your Sergeant till your legs drop off. 184 00:20:33,800 --> 00:20:37,770 Look Kelly. You use your rifle on those krauts or I'm gonna turn mine on you. Now come on. 185 00:22:22,950 --> 00:22:25,840 First we'll have to get to the base of that bridge without being spotted. 186 00:22:25,840 --> 00:22:27,480 Crawl across the bridge? 187 00:22:27,480 --> 00:22:31,110 That depends on the angle from above. We stay as close to the sidewall as we can. 188 00:22:31,880 --> 00:22:35,370 They spot us out that side window they'll be on us like a rooster after a junebug. 189 00:22:35,370 --> 00:22:37,240 They'll be watching the church. 190 00:22:37,240 --> 00:22:40,240 Now get across the bridge and corner as close to the house as we can. 191 00:22:40,600 --> 00:22:42,080 Then what? 192 00:22:42,080 --> 00:22:43,660 You and I rush them. 193 00:22:44,060 --> 00:22:45,660 And they fall back. 194 00:22:45,660 --> 00:22:48,420 I'll make that decision when the time comes. 195 00:22:49,220 --> 00:22:50,880 Let's get on with it. 196 00:23:35,060 --> 00:23:38,710 I'll toss my grenades in the upper right window. Littlejohn. You take the upper left. 197 00:23:38,710 --> 00:23:41,530 Scott. Take the lower corner. 198 00:24:31,200 --> 00:24:34,260 Charge armed. I go first. 199 00:24:47,000 --> 00:24:48,422 Blam! 200 00:24:58,711 --> 00:24:59,911 Blam! 201 00:25:07,150 --> 00:25:08,750 Scott! 202 00:25:11,022 --> 00:25:12,730 Blam! 203 00:25:15,570 --> 00:25:17,310 Oh my God. 204 00:25:25,310 --> 00:25:27,080 What? 205 00:25:27,260 --> 00:25:29,080 What's wrong? 206 00:25:40,840 --> 00:25:43,310 Come on, Littlejohn. Forward. We gotta go forward. 207 00:25:43,310 --> 00:25:45,777 We gotta get to that tank. We can't go back. Come on. 208 00:25:45,777 --> 00:25:47,480 Forward. Let's go. 209 00:26:03,440 --> 00:26:06,220 Come on, Littlejohn. Come on. Come on. 210 00:26:09,750 --> 00:26:11,066 I killed him. 211 00:26:18,020 --> 00:26:19,220 They need help. 212 00:26:20,840 --> 00:26:22,280 Cover us. 213 00:26:38,770 --> 00:26:39,800 Big hero. 214 00:26:39,800 --> 00:26:41,480 Big square. 215 00:26:42,640 --> 00:26:44,620 I don't see you doing nothing. 216 00:26:45,130 --> 00:26:46,910 You think I care if you get killed. 217 00:26:46,910 --> 00:26:49,770 I just don't like the odds stacking up any more than they already are. 218 00:26:52,840 --> 00:26:56,730 Well. I'm playing the odds too, Hellar. Otherwise, I'd take care of you myself. 219 00:27:02,110 --> 00:27:03,750 They're breaking. 220 00:27:20,730 --> 00:27:22,860 Hey. Hold your fire. 221 00:27:30,510 --> 00:27:32,680 He's through for the day, Sarge. 222 00:27:35,350 --> 00:27:37,420 I better get him back to the hospital right now. 223 00:27:37,420 --> 00:27:39,420 Alright. Take him back. 224 00:27:40,400 --> 00:27:43,550 And get me some TNT. I don't care what you do. But get it for me. 225 00:27:44,800 --> 00:27:47,200 Sarge. Scott. Is he 226 00:27:47,200 --> 00:27:50,800 Now you just forget about that. Just forget it. 227 00:27:53,510 --> 00:27:55,350 Let's go. Come on. 228 00:28:08,770 --> 00:28:11,220 What are you gonna to do with TNT. 229 00:28:12,040 --> 00:28:14,680 I haven't decided yet. Is that alright with you, Hellar? 230 00:28:14,680 --> 00:28:18,880 Look Sarge. You can blow yourself to little pieces for all I care. Only don't count on taking me with you. Huh. 231 00:28:18,880 --> 00:28:21,970 Hey Sarge. I know you don't like this mess anymore than we do. But we've had it. 232 00:28:21,970 --> 00:28:24,950 Now Shrope's dead. Scott's blown to bits. 233 00:28:24,950 --> 00:28:28,020 Littlejohn's had it. And my arm's about to fall off. 234 00:28:28,400 --> 00:28:30,260 Just tell them to go to the devil, will you? 235 00:28:30,260 --> 00:28:32,840 Who do you want me to tell, Kirb. You want me to tell the krauts. 236 00:28:32,840 --> 00:28:35,550 You want me to tell the President of the United States. 237 00:28:39,060 --> 00:28:40,800 Nobody cares. 238 00:28:43,570 --> 00:28:47,510 Nobody cares and you want to know why. Because they haven't got time. Because everybody's fighting his.. 239 00:28:47,800 --> 00:28:50,000 His own little slice of the war. 240 00:28:50,400 --> 00:28:52,000 And this is our little slice. 241 00:28:52,000 --> 00:28:55,480 Stinking bridge and a lousy river in a place we never heard of before. Huh. 242 00:28:55,480 --> 00:28:57,240 Well, I don't see any reason for it. 243 00:28:57,240 --> 00:28:59,840 Well then. You better open your eyes and look around. 244 00:29:00,260 --> 00:29:02,400 You may die here today, Hellar. 245 00:29:02,730 --> 00:29:04,400 And if you don't know why.. 246 00:29:04,400 --> 00:29:06,400 If you can't come up with a reason. 247 00:29:06,620 --> 00:29:10,020 Then your, your whole life's been one big nothing. 248 00:29:27,530 --> 00:29:29,350 Doc. Did you see his face? 249 00:29:29,350 --> 00:29:32,750 Did you see what I did to him. You see the way he was lying there at the bridge. 250 00:29:32,750 --> 00:29:37,880 Yeah. Well. You're pretty bad. There's no point in making it any worse. Just lie back and take it easy. Come on. 251 00:29:44,310 --> 00:29:46,970 You couldn't see his face when he looked up at me. 252 00:29:47,110 --> 00:29:49,640 He was so helpless. So scared. 253 00:29:49,640 --> 00:29:52,840 Okay. Just take it easy. We'll talk about it later. Okay. 254 00:30:14,710 --> 00:30:16,480 How you doing, Littlejohn. 255 00:30:20,060 --> 00:30:21,800 Lieutenant. 256 00:30:21,800 --> 00:30:23,800 Lieutenant. I gotta tell you. 257 00:30:24,220 --> 00:30:27,930 Out, out there... I bungled it. 258 00:30:27,930 --> 00:30:30,260 We'll talk about it later, Littlejohn. 259 00:30:34,750 --> 00:30:36,420 He gonna be alright? 260 00:30:36,840 --> 00:30:38,730 Sure, Lieutenant. 261 00:30:38,970 --> 00:30:42,930 We'll patch him up. Maybe in a week or two he can go out and try it again. 262 00:30:43,820 --> 00:30:46,860 Maybe this time he'll take one clean and easy. 263 00:30:47,200 --> 00:30:49,130 No pain. Just... 264 00:30:49,130 --> 00:30:51,280 First he's here. Then he isn't. 265 00:30:51,860 --> 00:30:54,220 This halfway stuff kinda slows down the war effort. 266 00:30:54,220 --> 00:30:55,770 Alright now. Take it easy. 267 00:30:57,550 --> 00:30:59,530 Shrope was lucky. 268 00:31:00,200 --> 00:31:02,770 Poor devil ran out and got his real quick. 269 00:31:04,400 --> 00:31:06,820 At least he doesn't need any more explanations. 270 00:31:07,240 --> 00:31:08,820 Shrope. 271 00:31:10,710 --> 00:31:12,510 Anybody else? 272 00:31:12,510 --> 00:31:14,510 Scott. 273 00:31:14,750 --> 00:31:20,660 I killed Scott, Lieutenant. I killed him, then I crawled over him. I crawled over him. 274 00:31:21,510 --> 00:31:26,260 Littlejohn, Saunders and Scott tried to blast the krauts out with a grenade, Sir. They were working from the bridge. 275 00:31:26,510 --> 00:31:28,480 Littlejohn tripped. 276 00:31:29,440 --> 00:31:31,040 He couldn't help it. 277 00:31:31,040 --> 00:31:33,040 It was my fault. 278 00:31:33,710 --> 00:31:35,460 I was stupid, clumsy. 279 00:31:35,460 --> 00:31:38,310 A kraut was shooting at you. You couldn't help what happened. 280 00:31:39,370 --> 00:31:41,330 Scott. 281 00:31:44,080 --> 00:31:46,880 He was one of the nicest guys I ever met. 282 00:31:47,660 --> 00:31:50,480 And he wasn't mad at anybody. He'd... 283 00:31:52,930 --> 00:31:57,730 All he ever wanted to do was tell his stories of his and make people laugh. And I had to.. 284 00:31:57,730 --> 00:31:59,730 Take it easy. You're bleeding. 285 00:32:00,680 --> 00:32:02,660 I don't care. 286 00:32:04,550 --> 00:32:07,330 I killed him Lieutenant. I killed him. 287 00:32:07,640 --> 00:32:09,680 You listen to me, Littlejohn. 288 00:32:09,770 --> 00:32:12,370 You didn't kill Scott. The krauts did. 289 00:32:12,370 --> 00:32:14,680 The krauts killed Scott. 290 00:32:14,680 --> 00:32:16,280 Not you. 291 00:32:20,970 --> 00:32:22,910 Now where do you think you're going? 292 00:32:22,910 --> 00:32:25,350 Doc: I want a rifle. Lieut: You what? 293 00:32:25,350 --> 00:32:27,730 I want to get in this shooting war. I want a rifle. 294 00:32:27,730 --> 00:32:31,060 Now I have had it up to here with bandages and aspirin. I want a rifle. 295 00:32:31,060 --> 00:32:32,460 You know that's impossible. 296 00:32:32,460 --> 00:32:34,460 Why? Because of the rules. 297 00:32:34,460 --> 00:32:36,620 I don't shoot anybody. Nobody shoots me. 298 00:32:36,660 --> 00:32:40,880 We are so civilized we even got rules to kill each other by. Boy. That's what I call organization. 299 00:32:40,880 --> 00:32:42,080 Well. Don't knock it. 300 00:32:42,080 --> 00:32:44,820 Organization got us this far. All the way from Normandy. 301 00:32:44,820 --> 00:32:47,200 Now he does his job. I do mine. And you do yours. 302 00:32:47,200 --> 00:32:51,640 That's fine Lieutenant. But I'm beginning to think I'm gonna be all by myself when this thing is over. 303 00:32:51,640 --> 00:32:53,488 Now the killing is getting way ahead of the fixing. 304 00:32:53,480 --> 00:32:56,680 Alright. Now maybe we'll all be dead before this is over. 305 00:32:56,730 --> 00:32:59,730 But it won't be because we quit halfway through to hold a coffee clutch. 306 00:32:59,730 --> 00:33:03,840 Now we forget our jobs. You, Me, Him. The boys outside. 307 00:33:03,840 --> 00:33:05,840 And we'll be dead that much sooner. 308 00:33:06,040 --> 00:33:07,440 You read me? 309 00:33:10,910 --> 00:33:12,800 Yes Sir. I read you. 310 00:33:14,220 --> 00:33:15,640 You sure? 311 00:33:22,040 --> 00:33:23,570 Yes Sir. I'm sure. 312 00:33:25,240 --> 00:33:27,970 Saunders wants you to bring back some TNT, Sir. 313 00:33:29,040 --> 00:33:30,330 You carry that. 314 00:33:30,330 --> 00:33:32,080 I'll take the TNT. 315 00:33:32,640 --> 00:33:34,170 Yes Sir. 316 00:33:46,170 --> 00:33:48,020 You'll be okay, Littlejohn. 317 00:34:04,200 --> 00:34:06,350 Here's your TNT. 318 00:34:07,620 --> 00:34:09,110 How's the platoon making out, Lieutenant? 319 00:34:09,110 --> 00:34:11,930 It's tight. I can't spare you a man. 320 00:34:11,930 --> 00:34:13,220 Can't Battalion send me anything? 321 00:34:13,220 --> 00:34:16,620 Nope. Just supply trucks. That's why we need the bridge. 322 00:34:16,620 --> 00:34:19,200 2nd Battalion crossed the river on foot about a mile down. 323 00:34:19,200 --> 00:34:21,060 They're hanging on by the skin of their teeth. 324 00:34:21,060 --> 00:34:23,000 No supply trucks. No Battalion. 325 00:34:23,000 --> 00:34:24,370 That's about it. 326 00:34:24,750 --> 00:34:28,060 You think setting a pole charge and blasting a door is gonna help much? 327 00:34:28,150 --> 00:34:29,820 Won't help at all. 328 00:34:29,820 --> 00:34:34,060 Have to blast out a whole wall. And have to pack TNT right under that foundation.. 329 00:34:34,060 --> 00:34:37,170 Did I hear this little adventure referred to in the plural, Sergeant. 330 00:34:37,170 --> 00:34:38,550 That's right. You and me, Hellar. 331 00:34:38,550 --> 00:34:41,970 Yeah, well. You're pipe dreaming in Wolfstein Sarge. I told you I can't swim. 332 00:34:41,970 --> 00:34:45,970 There's some debris floating down the river. We'll hang on to it and let the current carry us to the back of the house. 333 00:34:45,970 --> 00:34:48,310 Don't you think there's less chance of detection if you go alone? 334 00:34:48,310 --> 00:34:50,950 Yeah. Then, if one of us gets picked off the other one could take over. 335 00:34:50,950 --> 00:34:53,440 Oh sure, sure. Anything you say, Sergeant. 336 00:34:53,440 --> 00:34:56,640 Only why don't you tell the Lieutenant the real reason you want me alone. 337 00:34:58,420 --> 00:34:59,880 Why don't you tell me, Hellar? 338 00:34:59,880 --> 00:35:01,880 Alright. I'd be glad to Sir. 339 00:35:01,880 --> 00:35:04,020 You see, this is a sucker's move. That's why. 340 00:35:04,110 --> 00:35:06,640 Scott's already been turned into hedge. And I get under the Sergeant's skin. 341 00:35:06,640 --> 00:35:07,530 Get to the point. 342 00:35:07,533 --> 00:35:12,060 Okay. I'm not a company man, Lieutenant. I don't sing Yankee Doodle and I don't love my brothers. 343 00:35:12,060 --> 00:35:14,970 The way I see it I got no chance but to get myself killed in this here war. 344 00:35:14,970 --> 00:35:17,440 That's enough. Get back to your post. 345 00:35:25,880 --> 00:35:28,550 You need him like you need a rock around your neck. 346 00:35:29,060 --> 00:35:30,620 I'll go it alone. 347 00:35:31,510 --> 00:35:33,240 Can I borrow your bayonet? 348 00:35:33,570 --> 00:35:35,370 Sure. 349 00:35:39,730 --> 00:35:41,730 We'll wait here about 5 minutes. 350 00:35:41,730 --> 00:35:44,130 And get back to Nelson and Johnson. 351 00:35:44,130 --> 00:35:46,130 I'll keep it buttoned up for you. 352 00:35:46,130 --> 00:35:49,350 When the wall goes, we'll all rush. 353 00:35:49,910 --> 00:35:51,860 When the wall goes. 354 00:36:45,240 --> 00:36:47,040 What's going on over there? 355 00:36:48,040 --> 00:36:49,460 Are they dead? 356 00:36:50,260 --> 00:36:52,260 What's happening? 357 00:38:31,040 --> 00:38:32,750 Open fire. Keep 'em busy. 358 00:40:26,970 --> 00:40:28,820 Bringen Sie die Panzerfausti hier. 359 00:40:39,660 --> 00:40:41,350 Panzerfaust. 360 00:40:42,022 --> 00:40:44,155 Boom 361 00:40:54,110 --> 00:40:55,730 Keep firing. 362 00:41:02,730 --> 00:41:03,555 Get low. 363 00:41:03,555 --> 00:41:04,350 BOOM Get low. 364 00:41:04,350 --> 00:41:05,511 BOOM 365 00:41:10,600 --> 00:41:11,955 Boom 366 00:41:21,777 --> 00:41:23,377 BLAM 367 00:41:25,730 --> 00:41:27,680 Head on out. 368 00:42:30,620 --> 00:42:33,220 Hans . Die Brücke. Sprengen die Brücke. 369 00:43:19,730 --> 00:43:21,530 Where's Hellar? 370 00:43:51,000 --> 00:43:52,200 BOOM 371 00:44:24,800 --> 00:44:27,240 Cole. Get Doc. 372 00:44:34,280 --> 00:44:36,280 I hate you guys. 373 00:44:37,620 --> 00:44:39,640 This stinking war. 374 00:44:43,710 --> 00:44:46,460 1200 bucks worth of drums. 375 00:44:47,480 --> 00:44:49,480 They'll rust in the attic. 376 00:44:51,550 --> 00:44:53,710 Doesn't matter. 377 00:44:54,240 --> 00:44:57,280 Nobody's in step anymore anyway. 378 00:44:59,910 --> 00:45:02,080 You took the bridge Hellar. 379 00:45:02,600 --> 00:45:04,840 Drop dead Sergeant. 380 00:45:06,040 --> 00:45:09,820 The whole thing was just a big stupid interruption. 381 00:45:09,820 --> 00:45:12,310 But you managed to do okay, didn't you? 382 00:45:12,310 --> 00:45:14,310 Yeah. 383 00:45:15,260 --> 00:45:17,510 I'll probably go to heaven. 384 00:45:19,680 --> 00:45:21,840 I hate harps. 385 00:47:03,600 --> 00:47:09,066 Subs by Jack T 385 00:47:10,305 --> 00:48:10,817 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bdb26 Help other users to choose the best subtitles 30237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.