Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:28,040 --> 00:00:30,310
(German)
3
00:01:13,440 --> 00:01:15,066
Verteidigen aus dem kleinen Haus.
4
00:01:15,066 --> 00:01:17,066
Maschinengewehr nach oben.
5
00:01:17,060 --> 00:01:18,333
Verteidigen Sie die Heckscheiben.
6
00:01:18,480 --> 00:01:19,555
Draggert.
7
00:01:19,950 --> 00:01:21,866
Holen Sie sich ein panzerfaust bereit.
8
00:01:26,220 --> 00:01:28,840
They're holed up in that house by the bridge.
9
00:01:30,020 --> 00:01:32,060
The tank will blast through alright.
10
00:01:59,800 --> 00:02:01,333
Blam.
11
00:02:03,260 --> 00:02:04,950
They knocked out the tank.
12
00:02:05,080 --> 00:02:06,840
They got themselves a panzerfaust.
13
00:02:06,840 --> 00:02:08,840
New anti tank weapon.
14
00:02:10,840 --> 00:02:13,260
We can't take that house
without a tank, Lieutenant.
15
00:02:13,260 --> 00:02:14,680
We have to.
16
00:02:14,840 --> 00:02:16,480
Why?
17
00:02:16,640 --> 00:02:18,770
We were told to.
18
00:02:21,000 --> 00:02:22,644
Blam.
19
00:02:25,480 --> 00:02:27,150
Those men in that tank.
20
00:02:27,680 --> 00:02:29,350
Don't have a chance.
21
00:02:30,370 --> 00:02:32,530
It's all a matter of direction.
22
00:02:32,530 --> 00:02:36,570
You stick your neck into a lion's mouth
and you come up shy a head.
23
00:02:37,420 --> 00:02:38,570
Me..
24
00:02:38,570 --> 00:02:42,130
I'm a southbound fella in a northbound world.
25
00:04:01,600 --> 00:04:04,350
Taking that bridge was supposed
to be a lead pipe cinch.
26
00:04:04,350 --> 00:04:07,820
Battalion figured the krauts would
cross the river. Hightail it south.
27
00:04:08,420 --> 00:04:10,710
Well. Somebody made a mistake.
28
00:04:11,350 --> 00:04:13,240
They're not high-tailing it.
29
00:04:13,820 --> 00:04:17,170
Lieutenant. The only way we can take
that house and control the bridge.
30
00:04:18,060 --> 00:04:20,640
Is to be with an artillery piece.
Can we get one from Battalion.
31
00:04:20,640 --> 00:04:21,930
No time.
32
00:04:21,930 --> 00:04:26,260
That bridge has to be secured by 1900 hours.
That's 55 minutes from now.
33
00:04:26,260 --> 00:04:28,860
Since when do we have to
start winning this war on schedule.
34
00:04:29,730 --> 00:04:32,060
What's so important about that bridge anyway?
35
00:04:32,280 --> 00:04:34,130
I don't know Sergeant.
36
00:04:34,310 --> 00:04:36,170
It was an order.
37
00:04:39,260 --> 00:04:42,480
Now second and third squad are
in a jam of their own north of town.
38
00:04:42,480 --> 00:04:44,480
I'll try to get back as soon as I can.
39
00:04:44,600 --> 00:04:46,480
And in the meantime.
40
00:04:48,800 --> 00:04:50,880
We take the bridge.
41
00:04:51,730 --> 00:04:53,730
We take the bridge.
42
00:04:57,533 --> 00:04:59,350
Ooh, ha ha.
43
00:04:59,350 --> 00:05:03,710
I been away from home for 2 years now and
my old man is asking me about real estate.
44
00:05:03,710 --> 00:05:05,930
Well, what do I know about property values.
45
00:05:05,930 --> 00:05:08,020
Tell him to put his money in topsoil.
46
00:05:08,020 --> 00:05:09,550
That's the thing.
47
00:05:09,555 --> 00:05:12,020
You don't buy the land.
You buy the topsoil.
48
00:05:12,020 --> 00:05:14,710
Then you haul it into the city.
You sell it for a dollar a yard.
49
00:05:14,710 --> 00:05:17,020
That's a stupid way to do business.
50
00:05:17,310 --> 00:05:19,620
What if one yard's bigger than the next one.
51
00:05:19,620 --> 00:05:21,620
We, ee, you use more dirt.
52
00:05:21,730 --> 00:05:23,620
But it's still a dollar a yard.
53
00:05:23,820 --> 00:05:25,244
Dollar a yard.
54
00:05:26,480 --> 00:05:30,170
Huh. Oh boy, Would I love
to do business with you. Huh.
55
00:05:30,170 --> 00:05:32,910
Yeah. Back home we got a victory
garden, see. I mean a big one.
56
00:05:32,950 --> 00:05:35,150
Oh, you'd wear out that truck
of yours trying to fill it.
57
00:05:35,150 --> 00:05:38,260
I think you guys are talking about
two different kinds of yards.
58
00:05:38,260 --> 00:05:40,000
Ha ha. I think we are.
59
00:05:40,000 --> 00:05:44,200
Kirby. A yard of dirt is a yard high,
a yard long and a yard wide.
60
00:05:49,310 --> 00:05:50,710
For that you charge a buck, huh.
61
00:05:50,950 --> 00:05:53,130
That's if you sift out the worms.
62
00:05:54,080 --> 00:05:57,866
Snap, snap.
(Hellar snapping to a tune only he hears)
63
00:05:58,577 --> 00:05:59,511
Snap. Snap.
64
00:05:59,510 --> 00:06:01,730
Snap. Snap.
65
00:06:01,730 --> 00:06:02,088
We're taking the bridge.
Snap. Snap.
66
00:06:02,088 --> 00:06:03,440
We're taking the bridge.
67
00:06:09,950 --> 00:06:11,080
Ahh.
68
00:06:11,080 --> 00:06:13,080
I hear the melody, but uh
69
00:06:14,770 --> 00:06:16,880
I don't believe the lyrics.
70
00:06:17,640 --> 00:06:19,510
You got to be kidding, maestro.
71
00:06:19,510 --> 00:06:21,510
Yeah. I'm kidding.
72
00:06:21,800 --> 00:06:23,510
We take the house first.
73
00:06:24,200 --> 00:06:31,200
Uh Sergeant. I never been accused of
being a brilliant military tactician, but
even I can see there ain't no odds in this.
74
00:06:31,480 --> 00:06:33,460
I don't care for your opinion, Hellar.
75
00:06:33,680 --> 00:06:35,460
I ain't through.
76
00:06:37,620 --> 00:06:39,660
You're asking for my skin.
77
00:06:40,080 --> 00:06:41,970
I don't want your skin.
78
00:06:42,510 --> 00:06:44,310
The krauts want it.
79
00:06:47,020 --> 00:06:49,220
There's a house across from the church.
80
00:06:50,110 --> 00:06:51,460
Let's go.
81
00:08:04,260 --> 00:08:08,170
My old man always told me if I
walked into a church it'd fall down.
82
00:08:35,880 --> 00:08:39,510
Sergeant. This is crazy.
We can't rush that house.
There's too much open ground.
83
00:08:46,400 --> 00:08:48,040
We'll flank 'em.
84
00:08:48,420 --> 00:08:50,730
Left side of that small house.
85
00:08:51,220 --> 00:08:52,730
Nelson.
86
00:08:52,730 --> 00:08:55,240
You and Shrope.
You double back up the alley.
87
00:08:55,240 --> 00:08:58,570
We'll give you cover fire and you
try to sprint across to that house.
88
00:08:59,680 --> 00:09:01,820
Yeah, okay.
89
00:09:02,860 --> 00:09:08,200
Once you get there. And set up.
You help draw their fire.
90
00:09:08,200 --> 00:09:10,200
We'll hit 'em from the other side of the bridge.
91
00:09:10,530 --> 00:09:12,950
Okay.
Kirby: Well, how you gonna get there.
92
00:09:12,950 --> 00:09:15,130
What are you gonna do.
Call a truce while you walk over.
93
00:09:16,800 --> 00:09:19,710
Kirby. I'm gonna say this once.
I'm gonna say it to all of you.
94
00:09:20,170 --> 00:09:22,880
Keep your mouths shut, your heads
down, and your ears open.
95
00:09:22,910 --> 00:09:26,370
You follow my orders and
don't ask why. Is that clear?
96
00:09:34,860 --> 00:09:36,200
Sarge.
97
00:09:36,330 --> 00:09:38,200
You like jazz.
98
00:09:39,260 --> 00:09:41,280
It's life in the times you know.
99
00:09:41,280 --> 00:09:44,020
(Snap) You get the beat, but it
bends a little with the melody.
100
00:09:45,710 --> 00:09:47,660
Keeps things from getting dull.
101
00:09:47,660 --> 00:09:50,350
keeps you..Keeps you from taking things serious.
102
00:09:50,750 --> 00:09:52,480
Life in the times.
103
00:09:52,880 --> 00:09:54,800
Gotta learn to bend a little Sarge.
104
00:10:00,080 --> 00:10:02,620
Hellar. You get down at that
window with your rifle.
105
00:10:10,710 --> 00:10:12,530
Nelson. Shrope.
106
00:10:13,660 --> 00:10:15,170
Move out.
107
00:10:21,170 --> 00:10:23,310
Don't fire till I do.
108
00:11:55,080 --> 00:11:56,730
Cover him.
109
00:12:03,570 --> 00:12:05,220
Krauts.
110
00:12:05,370 --> 00:12:07,460
Krauts were in that house.
111
00:12:07,460 --> 00:12:09,460
You almost made it Nelson.
Why'd you turn back.
112
00:12:09,460 --> 00:12:12,770
They were in there.
They were waiting for us.
Didn't you see what happened to Shrope.
113
00:12:12,770 --> 00:12:14,600
Yeah. I saw. For what?
114
00:12:14,600 --> 00:12:16,240
He died for nothing. You panicked.
115
00:12:16,240 --> 00:12:17,820
I almost got killed.
116
00:12:17,820 --> 00:12:21,530
You were close to that house,
then you were coming back here.
I told you to take that house.
117
00:12:22,040 --> 00:12:24,280
Sarge. Did you know they were in there.
118
00:12:24,280 --> 00:12:28,020
How do I know where the krauts are.
They could be anywhere anyplace
anytime. They don't give me notice.
119
00:12:28,280 --> 00:12:31,930
We were covering you.
You could have pinned yourself to
the wall and tossed in a grenade.
120
00:12:37,370 --> 00:12:39,510
Alright. Round one is over.
121
00:12:40,970 --> 00:12:44,040
Shrope is dead and we're right
back where we started.
122
00:13:36,950 --> 00:13:38,680
Alright. We go again.
123
00:13:40,330 --> 00:13:42,820
Nelson and Johnson try this time.
124
00:13:43,640 --> 00:13:45,840
(Nelson exhales hard)
125
00:13:47,110 --> 00:13:51,710
Man. Like the teacher said.
Keep on trying till you get it right.
126
00:13:51,710 --> 00:13:53,550
Experience counts.
127
00:13:53,600 --> 00:13:56,040
And you're very experienced
with that little house.
128
00:13:58,820 --> 00:14:00,750
Okay, Johnson.
129
00:14:14,280 --> 00:14:16,970
A guy like Johnson.
What would happen if he cut out.
130
00:14:18,020 --> 00:14:19,400
It's my worry.
131
00:14:19,400 --> 00:14:22,420
Well. My neck's involved.
That makes it mine too.
132
00:14:22,550 --> 00:14:24,950
The only worry is that you don't cut out.
133
00:14:25,660 --> 00:14:28,750
I''d make for the woods right now
if I thought I'd get away with it.
134
00:14:29,280 --> 00:14:31,080
You wouldn't get away with it.
135
00:14:31,080 --> 00:14:34,020
Good to see such courage in the ranks.
136
00:14:34,680 --> 00:14:37,240
Courage is for soldiers.
137
00:14:37,240 --> 00:14:42,570
When I get back to my drums I'm
gonna need 2 legs, 2 arms, 1 head.
All stuck together.
138
00:14:58,400 --> 00:15:02,040
Littlejohn. Cole. Cover the big house.
139
00:15:02,040 --> 00:15:04,240
The rest of you cover the little one.
140
00:15:09,970 --> 00:15:11,800
Johnson: Billy
Billy: Don't say anything.
141
00:15:12,020 --> 00:15:16,080
I don't want to hear anything out
of you. Just keep your mouth shut
and do what you're supposed to do.
142
00:15:53,710 --> 00:15:55,570
Come on. Let's go.
143
00:16:22,370 --> 00:16:24,260
Come on will ya. Come on.
144
00:16:25,550 --> 00:16:27,200
Shut the door.
145
00:16:27,200 --> 00:16:28,820
In here.
146
00:16:51,950 --> 00:16:53,750
What are you doing, Johnson?
147
00:17:07,420 --> 00:17:09,260
Round 2 is ours.
148
00:17:10,130 --> 00:17:14,377
Littlejohn. You, Hellar, and I will cross
the river. Move in from the other
side by the bridge.
149
00:17:14,377 --> 00:17:15,911
Okay.
150
00:17:16,770 --> 00:17:19,080
The rest of you keep 'em busy.
151
00:17:19,280 --> 00:17:23,640
Sarge, I um, I uh, gotta tell you I can't swim.
152
00:17:23,770 --> 00:17:25,710
It's funny. Nobody taught me how to swim,
153
00:17:25,710 --> 00:17:30,550
They uh. They uh, tried to teach me. He he.
I guess the bad fairy stole my water wings.
154
00:17:32,080 --> 00:17:34,950
Scott. Can you swim.
155
00:17:34,950 --> 00:17:37,910
I'd rather roller skate.
But I guess I can get across that river.
156
00:17:37,910 --> 00:17:39,820
Okay. Let's go.
157
00:17:41,060 --> 00:17:44,600
Hey Scott. Do you really take
the worms out of that topsoil.
158
00:17:44,600 --> 00:17:46,770
Sure. Then you don't get
rodents tearing up your lawn.
159
00:17:46,770 --> 00:17:49,480
Wait a minute. How do you get 'em out?
160
00:17:49,660 --> 00:17:51,820
You drive real fast down a rough road.
161
00:17:51,820 --> 00:17:54,930
Pretty soon they get carsick
and jump off the truck.
162
00:18:32,370 --> 00:18:36,530
Each of you got 3 grenades. Right?
Take 'em out.
163
00:18:36,530 --> 00:18:39,970
We'll tape them down
into a cluster. Like a bomb.
164
00:18:44,730 --> 00:18:47,860
Sarge. How do we approach the house?
165
00:18:48,260 --> 00:18:50,000
You'll see.
166
00:18:51,730 --> 00:18:53,840
Well. What do we do when we get there?
167
00:18:56,350 --> 00:18:58,930
You're not even sure yourself. Are you?
168
00:19:00,860 --> 00:19:03,200
Alright Littlejohn. Take it easy.
169
00:19:41,220 --> 00:19:43,510
Are you just gonna sit there Johnson?
170
00:19:50,600 --> 00:19:51,970
You can stop firing.
171
00:19:51,970 --> 00:19:53,420
Maybe we frightened them.
172
00:19:53,660 --> 00:19:56,110
Yeah. Probably hole up there
until we rush 'em again.
173
00:19:56,660 --> 00:19:59,330
Come on. The Sarge told us to keep firing.
174
00:19:59,330 --> 00:20:03,930
What's the fire at? It's a standoff.
They're not coming out,
We're not going in.
175
00:20:03,930 --> 00:20:05,930
Maybe we'll be sitting here the rest of the war.
176
00:20:05,950 --> 00:20:08,770
You couldn't care much about this
war one way or the other. Do you?
177
00:20:08,770 --> 00:20:10,770
No. Or anybody in it.
178
00:20:12,330 --> 00:20:15,240
Last 6 months I been sending all my pay home.
179
00:20:15,930 --> 00:20:20,280
The kicker that just put a down
payment on a $1200 set of drums.
180
00:20:20,280 --> 00:20:23,660
Traps, high head, the works. Yeah.
181
00:20:24,440 --> 00:20:26,620
I applied for transfer to a band.
182
00:20:26,620 --> 00:20:30,200
I'm gonna sit out the rest of this war
in one of them, you know, service bands.
183
00:20:30,200 --> 00:20:33,800
The rest of you mouse breeders can follow
your Sergeant till your legs drop off.
184
00:20:33,800 --> 00:20:37,770
Look Kelly. You use your rifle on
those krauts or I'm gonna turn
mine on you. Now come on.
185
00:22:22,950 --> 00:22:25,840
First we'll have to get to the base of
that bridge without being spotted.
186
00:22:25,840 --> 00:22:27,480
Crawl across the bridge?
187
00:22:27,480 --> 00:22:31,110
That depends on the angle from above.
We stay as close to the sidewall as we can.
188
00:22:31,880 --> 00:22:35,370
They spot us out that side window they'll
be on us like a rooster after a junebug.
189
00:22:35,370 --> 00:22:37,240
They'll be watching the church.
190
00:22:37,240 --> 00:22:40,240
Now get across the bridge and corner
as close to the house as we can.
191
00:22:40,600 --> 00:22:42,080
Then what?
192
00:22:42,080 --> 00:22:43,660
You and I rush them.
193
00:22:44,060 --> 00:22:45,660
And they fall back.
194
00:22:45,660 --> 00:22:48,420
I'll make that decision when the time comes.
195
00:22:49,220 --> 00:22:50,880
Let's get on with it.
196
00:23:35,060 --> 00:23:38,710
I'll toss my grenades in the upper right
window. Littlejohn. You take the upper left.
197
00:23:38,710 --> 00:23:41,530
Scott. Take the lower corner.
198
00:24:31,200 --> 00:24:34,260
Charge armed. I go first.
199
00:24:47,000 --> 00:24:48,422
Blam!
200
00:24:58,711 --> 00:24:59,911
Blam!
201
00:25:07,150 --> 00:25:08,750
Scott!
202
00:25:11,022 --> 00:25:12,730
Blam!
203
00:25:15,570 --> 00:25:17,310
Oh my God.
204
00:25:25,310 --> 00:25:27,080
What?
205
00:25:27,260 --> 00:25:29,080
What's wrong?
206
00:25:40,840 --> 00:25:43,310
Come on, Littlejohn. Forward.
We gotta go forward.
207
00:25:43,310 --> 00:25:45,777
We gotta get to that tank.
We can't go back. Come on.
208
00:25:45,777 --> 00:25:47,480
Forward. Let's go.
209
00:26:03,440 --> 00:26:06,220
Come on, Littlejohn. Come on. Come on.
210
00:26:09,750 --> 00:26:11,066
I killed him.
211
00:26:18,020 --> 00:26:19,220
They need help.
212
00:26:20,840 --> 00:26:22,280
Cover us.
213
00:26:38,770 --> 00:26:39,800
Big hero.
214
00:26:39,800 --> 00:26:41,480
Big square.
215
00:26:42,640 --> 00:26:44,620
I don't see you doing nothing.
216
00:26:45,130 --> 00:26:46,910
You think I care if you get killed.
217
00:26:46,910 --> 00:26:49,770
I just don't like the odds stacking up
any more than they already are.
218
00:26:52,840 --> 00:26:56,730
Well. I'm playing the odds too, Hellar.
Otherwise, I'd take care of you myself.
219
00:27:02,110 --> 00:27:03,750
They're breaking.
220
00:27:20,730 --> 00:27:22,860
Hey. Hold your fire.
221
00:27:30,510 --> 00:27:32,680
He's through for the day, Sarge.
222
00:27:35,350 --> 00:27:37,420
I better get him back to the hospital right now.
223
00:27:37,420 --> 00:27:39,420
Alright. Take him back.
224
00:27:40,400 --> 00:27:43,550
And get me some TNT. I don't
care what you do. But get it for me.
225
00:27:44,800 --> 00:27:47,200
Sarge. Scott. Is he
226
00:27:47,200 --> 00:27:50,800
Now you just forget about that. Just forget it.
227
00:27:53,510 --> 00:27:55,350
Let's go. Come on.
228
00:28:08,770 --> 00:28:11,220
What are you gonna to do with TNT.
229
00:28:12,040 --> 00:28:14,680
I haven't decided yet.
Is that alright with you, Hellar?
230
00:28:14,680 --> 00:28:18,880
Look Sarge. You can blow yourself to
little pieces for all I care. Only don't
count on taking me with you. Huh.
231
00:28:18,880 --> 00:28:21,970
Hey Sarge. I know you don't like
this mess anymore than we do.
But we've had it.
232
00:28:21,970 --> 00:28:24,950
Now Shrope's dead.
Scott's blown to bits.
233
00:28:24,950 --> 00:28:28,020
Littlejohn's had it.
And my arm's about to fall off.
234
00:28:28,400 --> 00:28:30,260
Just tell them to go to the devil, will you?
235
00:28:30,260 --> 00:28:32,840
Who do you want me to tell, Kirb.
You want me to tell the krauts.
236
00:28:32,840 --> 00:28:35,550
You want me to tell the
President of the United States.
237
00:28:39,060 --> 00:28:40,800
Nobody cares.
238
00:28:43,570 --> 00:28:47,510
Nobody cares and you want to know why.
Because they haven't got time.
Because everybody's fighting his..
239
00:28:47,800 --> 00:28:50,000
His own little slice of the war.
240
00:28:50,400 --> 00:28:52,000
And this is our little slice.
241
00:28:52,000 --> 00:28:55,480
Stinking bridge and a lousy river in
a place we never heard of before. Huh.
242
00:28:55,480 --> 00:28:57,240
Well, I don't see any reason for it.
243
00:28:57,240 --> 00:28:59,840
Well then. You better open
your eyes and look around.
244
00:29:00,260 --> 00:29:02,400
You may die here today, Hellar.
245
00:29:02,730 --> 00:29:04,400
And if you don't know why..
246
00:29:04,400 --> 00:29:06,400
If you can't come up with a reason.
247
00:29:06,620 --> 00:29:10,020
Then your, your whole life's
been one big nothing.
248
00:29:27,530 --> 00:29:29,350
Doc. Did you see his face?
249
00:29:29,350 --> 00:29:32,750
Did you see what I did to him. You see
the way he was lying there at the bridge.
250
00:29:32,750 --> 00:29:37,880
Yeah. Well. You're pretty bad. There's no
point in making it any worse. Just lie
back and take it easy. Come on.
251
00:29:44,310 --> 00:29:46,970
You couldn't see his face
when he looked up at me.
252
00:29:47,110 --> 00:29:49,640
He was so helpless. So scared.
253
00:29:49,640 --> 00:29:52,840
Okay. Just take it easy.
We'll talk about it later. Okay.
254
00:30:14,710 --> 00:30:16,480
How you doing, Littlejohn.
255
00:30:20,060 --> 00:30:21,800
Lieutenant.
256
00:30:21,800 --> 00:30:23,800
Lieutenant. I gotta tell you.
257
00:30:24,220 --> 00:30:27,930
Out, out there... I bungled it.
258
00:30:27,930 --> 00:30:30,260
We'll talk about it later, Littlejohn.
259
00:30:34,750 --> 00:30:36,420
He gonna be alright?
260
00:30:36,840 --> 00:30:38,730
Sure, Lieutenant.
261
00:30:38,970 --> 00:30:42,930
We'll patch him up. Maybe in a week
or two he can go out and try it again.
262
00:30:43,820 --> 00:30:46,860
Maybe this time he'll take one clean and easy.
263
00:30:47,200 --> 00:30:49,130
No pain. Just...
264
00:30:49,130 --> 00:30:51,280
First he's here. Then he isn't.
265
00:30:51,860 --> 00:30:54,220
This halfway stuff kinda
slows down the war effort.
266
00:30:54,220 --> 00:30:55,770
Alright now. Take it easy.
267
00:30:57,550 --> 00:30:59,530
Shrope was lucky.
268
00:31:00,200 --> 00:31:02,770
Poor devil ran out and got his real quick.
269
00:31:04,400 --> 00:31:06,820
At least he doesn't need any more explanations.
270
00:31:07,240 --> 00:31:08,820
Shrope.
271
00:31:10,710 --> 00:31:12,510
Anybody else?
272
00:31:12,510 --> 00:31:14,510
Scott.
273
00:31:14,750 --> 00:31:20,660
I killed Scott, Lieutenant. I killed
him, then I crawled over him.
I crawled over him.
274
00:31:21,510 --> 00:31:26,260
Littlejohn, Saunders and Scott tried to
blast the krauts out with a grenade, Sir.
They were working from the bridge.
275
00:31:26,510 --> 00:31:28,480
Littlejohn tripped.
276
00:31:29,440 --> 00:31:31,040
He couldn't help it.
277
00:31:31,040 --> 00:31:33,040
It was my fault.
278
00:31:33,710 --> 00:31:35,460
I was stupid, clumsy.
279
00:31:35,460 --> 00:31:38,310
A kraut was shooting at you.
You couldn't help what happened.
280
00:31:39,370 --> 00:31:41,330
Scott.
281
00:31:44,080 --> 00:31:46,880
He was one of the nicest guys I ever met.
282
00:31:47,660 --> 00:31:50,480
And he wasn't mad at anybody. He'd...
283
00:31:52,930 --> 00:31:57,730
All he ever wanted to do was tell his stories
of his and make people laugh. And I had to..
284
00:31:57,730 --> 00:31:59,730
Take it easy. You're bleeding.
285
00:32:00,680 --> 00:32:02,660
I don't care.
286
00:32:04,550 --> 00:32:07,330
I killed him Lieutenant. I killed him.
287
00:32:07,640 --> 00:32:09,680
You listen to me, Littlejohn.
288
00:32:09,770 --> 00:32:12,370
You didn't kill Scott. The krauts did.
289
00:32:12,370 --> 00:32:14,680
The krauts killed Scott.
290
00:32:14,680 --> 00:32:16,280
Not you.
291
00:32:20,970 --> 00:32:22,910
Now where do you think you're going?
292
00:32:22,910 --> 00:32:25,350
Doc: I want a rifle.
Lieut: You what?
293
00:32:25,350 --> 00:32:27,730
I want to get in this shooting war.
I want a rifle.
294
00:32:27,730 --> 00:32:31,060
Now I have had it up to here with
bandages and aspirin. I want a rifle.
295
00:32:31,060 --> 00:32:32,460
You know that's impossible.
296
00:32:32,460 --> 00:32:34,460
Why? Because of the rules.
297
00:32:34,460 --> 00:32:36,620
I don't shoot anybody. Nobody shoots me.
298
00:32:36,660 --> 00:32:40,880
We are so civilized we even got
rules to kill each other by. Boy.
That's what I call organization.
299
00:32:40,880 --> 00:32:42,080
Well. Don't knock it.
300
00:32:42,080 --> 00:32:44,820
Organization got us this far.
All the way from Normandy.
301
00:32:44,820 --> 00:32:47,200
Now he does his job.
I do mine. And you do yours.
302
00:32:47,200 --> 00:32:51,640
That's fine Lieutenant. But I'm
beginning to think I'm gonna be
all by myself when this thing is over.
303
00:32:51,640 --> 00:32:53,488
Now the killing is getting
way ahead of the fixing.
304
00:32:53,480 --> 00:32:56,680
Alright.
Now maybe we'll all be
dead before this is over.
305
00:32:56,730 --> 00:32:59,730
But it won't be because we quit halfway
through to hold a coffee clutch.
306
00:32:59,730 --> 00:33:03,840
Now we forget our jobs.
You, Me, Him. The boys outside.
307
00:33:03,840 --> 00:33:05,840
And we'll be dead that much sooner.
308
00:33:06,040 --> 00:33:07,440
You read me?
309
00:33:10,910 --> 00:33:12,800
Yes Sir. I read you.
310
00:33:14,220 --> 00:33:15,640
You sure?
311
00:33:22,040 --> 00:33:23,570
Yes Sir. I'm sure.
312
00:33:25,240 --> 00:33:27,970
Saunders wants you to
bring back some TNT, Sir.
313
00:33:29,040 --> 00:33:30,330
You carry that.
314
00:33:30,330 --> 00:33:32,080
I'll take the TNT.
315
00:33:32,640 --> 00:33:34,170
Yes Sir.
316
00:33:46,170 --> 00:33:48,020
You'll be okay, Littlejohn.
317
00:34:04,200 --> 00:34:06,350
Here's your TNT.
318
00:34:07,620 --> 00:34:09,110
How's the platoon making out, Lieutenant?
319
00:34:09,110 --> 00:34:11,930
It's tight. I can't spare you a man.
320
00:34:11,930 --> 00:34:13,220
Can't Battalion send me anything?
321
00:34:13,220 --> 00:34:16,620
Nope. Just supply trucks.
That's why we need the bridge.
322
00:34:16,620 --> 00:34:19,200
2nd Battalion crossed the river
on foot about a mile down.
323
00:34:19,200 --> 00:34:21,060
They're hanging on by the skin of their teeth.
324
00:34:21,060 --> 00:34:23,000
No supply trucks. No Battalion.
325
00:34:23,000 --> 00:34:24,370
That's about it.
326
00:34:24,750 --> 00:34:28,060
You think setting a pole charge and
blasting a door is gonna help much?
327
00:34:28,150 --> 00:34:29,820
Won't help at all.
328
00:34:29,820 --> 00:34:34,060
Have to blast out a whole wall.
And have to pack TNT right
under that foundation..
329
00:34:34,060 --> 00:34:37,170
Did I hear this little adventure
referred to in the plural, Sergeant.
330
00:34:37,170 --> 00:34:38,550
That's right. You and me, Hellar.
331
00:34:38,550 --> 00:34:41,970
Yeah, well. You're pipe dreaming in
Wolfstein Sarge. I told you I can't swim.
332
00:34:41,970 --> 00:34:45,970
There's some debris floating down the river.
We'll hang on to it and let the current
carry us to the back of the house.
333
00:34:45,970 --> 00:34:48,310
Don't you think there's less chance
of detection if you go alone?
334
00:34:48,310 --> 00:34:50,950
Yeah. Then, if one of us gets picked
off the other one could take over.
335
00:34:50,950 --> 00:34:53,440
Oh sure, sure. Anything you say, Sergeant.
336
00:34:53,440 --> 00:34:56,640
Only why don't you tell the Lieutenant
the real reason you want me alone.
337
00:34:58,420 --> 00:34:59,880
Why don't you tell me, Hellar?
338
00:34:59,880 --> 00:35:01,880
Alright. I'd be glad to Sir.
339
00:35:01,880 --> 00:35:04,020
You see, this is a sucker's move. That's why.
340
00:35:04,110 --> 00:35:06,640
Scott's already been turned into hedge.
And I get under the Sergeant's skin.
341
00:35:06,640 --> 00:35:07,530
Get to the point.
342
00:35:07,533 --> 00:35:12,060
Okay.
I'm not a company man, Lieutenant. I don't sing
Yankee Doodle and I don't love my brothers.
343
00:35:12,060 --> 00:35:14,970
The way I see it I got no chance
but to get myself killed in this here war.
344
00:35:14,970 --> 00:35:17,440
That's enough. Get back to your post.
345
00:35:25,880 --> 00:35:28,550
You need him like you need
a rock around your neck.
346
00:35:29,060 --> 00:35:30,620
I'll go it alone.
347
00:35:31,510 --> 00:35:33,240
Can I borrow your bayonet?
348
00:35:33,570 --> 00:35:35,370
Sure.
349
00:35:39,730 --> 00:35:41,730
We'll wait here about 5 minutes.
350
00:35:41,730 --> 00:35:44,130
And get back to Nelson and Johnson.
351
00:35:44,130 --> 00:35:46,130
I'll keep it buttoned up for you.
352
00:35:46,130 --> 00:35:49,350
When the wall goes, we'll all rush.
353
00:35:49,910 --> 00:35:51,860
When the wall goes.
354
00:36:45,240 --> 00:36:47,040
What's going on over there?
355
00:36:48,040 --> 00:36:49,460
Are they dead?
356
00:36:50,260 --> 00:36:52,260
What's happening?
357
00:38:31,040 --> 00:38:32,750
Open fire. Keep 'em busy.
358
00:40:26,970 --> 00:40:28,820
Bringen Sie die Panzerfausti hier.
359
00:40:39,660 --> 00:40:41,350
Panzerfaust.
360
00:40:42,022 --> 00:40:44,155
Boom
361
00:40:54,110 --> 00:40:55,730
Keep firing.
362
00:41:02,730 --> 00:41:03,555
Get low.
363
00:41:03,555 --> 00:41:04,350
BOOM
Get low.
364
00:41:04,350 --> 00:41:05,511
BOOM
365
00:41:10,600 --> 00:41:11,955
Boom
366
00:41:21,777 --> 00:41:23,377
BLAM
367
00:41:25,730 --> 00:41:27,680
Head on out.
368
00:42:30,620 --> 00:42:33,220
Hans . Die Brücke. Sprengen die Brücke.
369
00:43:19,730 --> 00:43:21,530
Where's Hellar?
370
00:43:51,000 --> 00:43:52,200
BOOM
371
00:44:24,800 --> 00:44:27,240
Cole. Get Doc.
372
00:44:34,280 --> 00:44:36,280
I hate you guys.
373
00:44:37,620 --> 00:44:39,640
This stinking war.
374
00:44:43,710 --> 00:44:46,460
1200 bucks worth of drums.
375
00:44:47,480 --> 00:44:49,480
They'll rust in the attic.
376
00:44:51,550 --> 00:44:53,710
Doesn't matter.
377
00:44:54,240 --> 00:44:57,280
Nobody's in step anymore anyway.
378
00:44:59,910 --> 00:45:02,080
You took the bridge Hellar.
379
00:45:02,600 --> 00:45:04,840
Drop dead Sergeant.
380
00:45:06,040 --> 00:45:09,820
The whole thing was just a big stupid interruption.
381
00:45:09,820 --> 00:45:12,310
But you managed to do okay, didn't you?
382
00:45:12,310 --> 00:45:14,310
Yeah.
383
00:45:15,260 --> 00:45:17,510
I'll probably go to heaven.
384
00:45:19,680 --> 00:45:21,840
I hate harps.
385
00:47:03,600 --> 00:47:09,066
Subs by
Jack T
385
00:47:10,305 --> 00:48:10,817
Please rate this subtitle at www.osdb.link/bdb26
Help other users to choose the best subtitles
30237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.