All language subtitles for Blowback (2022) Double Parsi-e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,476 --> 00:01:19,446 [tire rattling] 2 00:01:29,323 --> 00:01:31,691 [rattling continues] 3 00:01:34,228 --> 00:01:37,131 [grunting] 4 00:01:48,708 --> 00:01:50,845 [grunts, sighs] 5 00:02:01,188 --> 00:02:02,489 [tires screech] 6 00:02:12,499 --> 00:02:16,037 [engine faltering] 7 00:02:41,095 --> 00:02:42,897 [siren blares] 8 00:02:43,030 --> 00:02:45,665 [siren wailing] 9 00:02:49,170 --> 00:02:51,671 [wailing continues] [tires screech] 10 00:02:52,974 --> 00:02:55,508 [horn honking] 11 00:02:56,978 --> 00:02:58,179 [siren stops] 12 00:03:02,416 --> 00:03:03,985 [honking continues] 13 00:03:04,118 --> 00:03:05,552 [officer] Sir. 14 00:03:06,320 --> 00:03:07,855 Sir, can you hear me? 15 00:03:11,225 --> 00:03:14,929 Control, 2-Adam-3, we're gonna need medical 16 00:03:15,062 --> 00:03:17,965 for a male who's been shot to the left shoulder. 17 00:03:19,400 --> 00:03:22,635 [heart rate monitor beeping] 18 00:03:44,557 --> 00:03:47,228 Mmm. Mmm. 19 00:03:47,361 --> 00:03:49,163 You sure about that? 20 00:03:49,296 --> 00:03:50,663 Your move. 21 00:03:52,967 --> 00:03:54,201 [sighs] 22 00:04:00,374 --> 00:04:02,009 What? 23 00:04:02,143 --> 00:04:03,710 King. All right. 24 00:04:03,844 --> 00:04:05,612 That's two out of three. 25 00:04:06,881 --> 00:04:09,749 Okay, you are a winner. 26 00:04:11,285 --> 00:04:12,887 Then why am I here? 27 00:04:17,425 --> 00:04:20,261 Dad, I want to go home. 28 00:04:23,998 --> 00:04:26,000 I know. I know. I'm sorry. 29 00:04:26,133 --> 00:04:29,236 Look, everything's going to be okay. 30 00:04:29,370 --> 00:04:30,905 It's not gonna be okay. 31 00:04:33,040 --> 00:04:35,976 Listen, right now this is-- 32 00:04:36,110 --> 00:04:37,812 this is where you have to be, okay? 33 00:04:37,945 --> 00:04:40,147 You have to be here until you get better. 34 00:04:40,848 --> 00:04:43,716 Dad, it's not gonna work. 35 00:04:44,351 --> 00:04:45,419 Don't you get it? 36 00:04:45,553 --> 00:04:46,854 I am working on it. 37 00:04:46,987 --> 00:04:49,622 You can't stop things from happening. 38 00:04:50,091 --> 00:04:51,092 Stop. 39 00:04:51,724 --> 00:04:53,461 You can't save me. 40 00:04:53,894 --> 00:04:55,362 I don't need you. 41 00:04:55,496 --> 00:04:58,065 You weren't there for Mom when she needed you. 42 00:04:58,866 --> 00:05:01,402 Stop it, okay? Stop, please. 43 00:05:01,535 --> 00:05:03,070 What exactly do you want me to say? 44 00:05:03,204 --> 00:05:05,473 That it's my fault that she's gone? 45 00:05:05,605 --> 00:05:07,174 Fine. 46 00:05:07,308 --> 00:05:09,910 But I am not gonna lose my daughter. 47 00:05:10,643 --> 00:05:12,346 It's just not gonna happen. 48 00:05:13,780 --> 00:05:16,317 Dad, just leave. 49 00:05:16,450 --> 00:05:18,886 No. No, I'm not giving up. 50 00:05:19,487 --> 00:05:20,988 You can't help. 51 00:05:21,122 --> 00:05:23,190 There are other treatments, Emma. 52 00:05:25,559 --> 00:05:27,394 Please leave. 53 00:05:28,295 --> 00:05:29,897 I wanna be alone. 54 00:05:31,764 --> 00:05:33,334 [sniffles] 55 00:05:36,070 --> 00:05:41,008 Emma, please do not give up on me. 56 00:05:41,708 --> 00:05:42,977 Hmm? 57 00:05:43,110 --> 00:05:45,579 [sniffles] I'm just tired. 58 00:05:45,712 --> 00:05:46,947 Go. 59 00:05:54,588 --> 00:05:55,823 [sighs] 60 00:06:12,373 --> 00:06:13,307 Excuse me. 61 00:06:13,440 --> 00:06:14,741 Excuse me. Mr. Gibson? 62 00:06:14,875 --> 00:06:16,177 Mr. Gibson. 63 00:06:19,380 --> 00:06:21,215 [sighs] Yeah. 64 00:06:24,784 --> 00:06:27,021 I will have your money, I promise. 65 00:06:27,154 --> 00:06:29,756 If it were up to me, she could stay as long as she wants. 66 00:06:29,890 --> 00:06:31,724 I appreciate it. 67 00:06:38,698 --> 00:06:41,902 [police siren wailing in distance] 68 00:07:10,831 --> 00:07:14,868 It's there. I saw a couple of Valenti's guys in there this morning. 69 00:07:16,170 --> 00:07:17,104 You sure? 70 00:07:17,238 --> 00:07:19,673 Yeah, a guy named Cameron, their lawyer. 71 00:07:19,807 --> 00:07:21,242 They insured it for a lot of money. 72 00:07:21,375 --> 00:07:23,811 I was the one who arranged the insurance. 73 00:07:25,479 --> 00:07:27,214 Okay, so this is legit. 74 00:07:28,182 --> 00:07:30,618 The seed phrase is in there with the thumb drives. 75 00:07:30,750 --> 00:07:32,186 You better hurry though. 76 00:07:33,020 --> 00:07:34,255 And why is that? 77 00:07:35,956 --> 00:07:38,525 Armored car is gonna pick it up in a few days. 78 00:07:41,528 --> 00:07:43,230 What about our buyer? 79 00:07:43,731 --> 00:07:45,032 All set. 80 00:07:48,302 --> 00:07:49,670 [sniffs] 81 00:07:49,803 --> 00:07:51,238 Ooh! Eh? 82 00:07:51,372 --> 00:07:52,406 No, I'm good. 83 00:07:52,539 --> 00:07:54,308 Suit yourself. 84 00:07:55,409 --> 00:07:57,845 [sniffs, sighs] 85 00:08:01,248 --> 00:08:04,118 So this guy, uh, you're sure about him? 86 00:08:04,251 --> 00:08:06,453 Yeah, you can come in and meet him right now, if you want. 87 00:08:06,587 --> 00:08:09,056 Been playing poker with him once a week. He's a whale. 88 00:08:09,189 --> 00:08:11,425 [Nick] No, no, no. It's better if I don't. 89 00:08:15,562 --> 00:08:19,533 He's not too happy with me now anyways. I owe him a ton of money. 90 00:08:20,734 --> 00:08:21,669 Wait, no tip? 91 00:08:21,802 --> 00:08:23,904 You'll get it soon enough. 92 00:08:31,845 --> 00:08:33,080 [sighs] 93 00:08:33,714 --> 00:08:34,948 Okay. 94 00:08:47,161 --> 00:08:48,262 Hey. 95 00:08:54,868 --> 00:08:57,638 These guys really stuck it to me. Can't believe I fell for it. 96 00:08:57,771 --> 00:08:59,139 We're all set. 97 00:08:59,273 --> 00:09:01,608 [sighs] It was supposed to be for collateral. 98 00:09:04,244 --> 00:09:06,680 These guys are still holding on to my property. 99 00:09:06,815 --> 00:09:09,049 Pricks. They want me to keep paying. 100 00:09:14,955 --> 00:09:16,290 Merde. 101 00:09:59,400 --> 00:10:02,403 [upbeat electronic music playing on speakers] 102 00:10:16,950 --> 00:10:18,185 Hey, Nick. 103 00:10:20,754 --> 00:10:22,556 So you own this place? 104 00:10:23,056 --> 00:10:24,458 More or less. 105 00:10:26,895 --> 00:10:30,832 You can sign up for an annual contract, or monthly. 106 00:10:30,964 --> 00:10:32,533 It's cheaper to do the annual. 107 00:10:32,666 --> 00:10:35,102 But that means you have to make a commitment. 108 00:10:36,103 --> 00:10:39,673 Ah, funny. Funny. But that was a long time ago. 109 00:10:45,179 --> 00:10:47,414 Still got that sense of humor, huh? 110 00:11:02,529 --> 00:11:03,597 So... 111 00:11:05,699 --> 00:11:08,435 do you think Jack would be interested in this? 112 00:11:09,403 --> 00:11:11,972 I mean, it's 500 grand for Jack. 113 00:11:12,706 --> 00:11:13,808 And plus, 114 00:11:13,942 --> 00:11:15,910 more for your guys-- his guys, I guess. 115 00:11:16,043 --> 00:11:17,678 And for you. 116 00:11:19,079 --> 00:11:21,315 I actually can't do this without a crew. 117 00:11:21,448 --> 00:11:23,617 It's good to see you too. 118 00:11:26,053 --> 00:11:27,856 You doing this for Emma? 119 00:11:27,988 --> 00:11:29,223 [sighs] Yeah. 120 00:11:29,356 --> 00:11:31,960 There's an experimental procedure in LA, 121 00:11:32,092 --> 00:11:35,128 but insurance won't cover it, so... 122 00:11:36,763 --> 00:11:38,365 I'm sorry. 123 00:11:39,299 --> 00:11:40,835 I'll see what I can do. 124 00:11:41,301 --> 00:11:43,036 I'll talk to him. 125 00:11:49,643 --> 00:11:51,011 All right. 126 00:11:52,613 --> 00:11:53,680 Uh-- 127 00:11:55,249 --> 00:11:57,050 Funny, huh? 128 00:11:58,452 --> 00:12:00,220 [chuckles] 129 00:12:03,156 --> 00:12:04,658 Where did you find this? 130 00:12:05,827 --> 00:12:07,728 Figured you'd want it back. 131 00:12:12,099 --> 00:12:13,467 Keep it. 132 00:12:15,602 --> 00:12:17,237 Thank you. 133 00:12:20,240 --> 00:12:21,508 [door closes] 134 00:13:07,788 --> 00:13:11,658 Business is slow, but I'm making my payments. You'll get your money. 135 00:13:23,303 --> 00:13:26,773 It's a hundred K. It'll take ten years at this rate. 136 00:13:30,078 --> 00:13:32,746 There is a way I could get you a bigger payment. 137 00:13:34,015 --> 00:13:35,850 I have a connection to a job, 138 00:13:36,683 --> 00:13:39,419 but only if it means I'm out of our deal. 139 00:13:40,955 --> 00:13:42,189 Okay? 140 00:13:42,623 --> 00:13:43,757 Paid in full. 141 00:14:20,794 --> 00:14:22,796 [phone ringing] 142 00:14:27,035 --> 00:14:28,402 Hey, Jim. 143 00:14:28,535 --> 00:14:30,604 Yeah, no, I got your messages. 144 00:14:34,108 --> 00:14:36,044 Really? Um-- 145 00:14:36,176 --> 00:14:37,611 That can't be right. I'm-- 146 00:14:37,744 --> 00:14:40,081 I'm pretty sure I already sent the check in. 147 00:14:40,213 --> 00:14:42,549 Okay. Okay, fine. 148 00:14:42,683 --> 00:14:46,154 Fine. Yeah, no, I will, uh-- I'll look into it. 149 00:14:46,988 --> 00:14:49,556 And I'll get back to you as soon as I can. 150 00:14:50,691 --> 00:14:51,725 Okay. 151 00:14:52,894 --> 00:14:53,928 Fuck. 152 00:14:58,900 --> 00:15:02,837 We can't move in until the bank manager leaves. 153 00:15:02,970 --> 00:15:06,606 Fortunately for us, every weekday at 2:30, 154 00:15:06,740 --> 00:15:09,676 she leaves to pick up her kid from school, okay? 155 00:15:09,811 --> 00:15:11,813 So that'll be our window right here. 156 00:15:11,946 --> 00:15:13,213 2:30. 157 00:15:13,747 --> 00:15:15,016 Twenty minutes. 158 00:15:15,149 --> 00:15:18,618 Once Jack gets everyone inside, you'll need my contact. 159 00:15:19,120 --> 00:15:20,822 This is Ryan. 160 00:15:20,955 --> 00:15:23,390 He's the assistant branch manager. 161 00:15:24,424 --> 00:15:26,928 He'll have the keys to the boxes and the vault. 162 00:15:27,627 --> 00:15:28,996 Now, 163 00:15:29,130 --> 00:15:31,665 you can push him around a little, 164 00:15:31,798 --> 00:15:33,433 but only a little. 165 00:15:34,301 --> 00:15:36,403 Okay, it's just for show. 166 00:15:36,536 --> 00:15:38,338 Why would we do that if he's your contact? 167 00:15:38,472 --> 00:15:42,676 [sighs] Because the idea here is to make this look like a messy amateur job. 168 00:15:45,046 --> 00:15:46,379 Thank you. 169 00:15:46,948 --> 00:15:48,515 Now, 170 00:15:48,648 --> 00:15:51,219 once you have his keys, you can get the boxes open 171 00:15:51,351 --> 00:15:54,454 despite not having the customers' keys as well, correct? 172 00:15:54,588 --> 00:15:57,390 I can get the boxes open. I don't need the keys. 173 00:15:57,524 --> 00:16:00,260 It won't be pretty, but I can get them open. 174 00:16:00,962 --> 00:16:02,196 That's good. That's good. 175 00:16:02,329 --> 00:16:04,598 The uglier, the better. All right? 176 00:16:04,731 --> 00:16:07,201 You wanna focus on the larger boxes, all right, 177 00:16:07,334 --> 00:16:09,503 on the left side of the wall, here. 178 00:16:10,670 --> 00:16:11,973 Box 23. 179 00:16:13,908 --> 00:16:15,509 That is our box. 180 00:16:15,642 --> 00:16:19,412 And inside, you will find this briefcase. 181 00:16:20,447 --> 00:16:22,884 Feel free to hit as many boxes as you can, 182 00:16:23,017 --> 00:16:25,853 but Jack will handle box 23. 183 00:16:26,954 --> 00:16:29,056 Whatever's in the other boxes and-- 184 00:16:29,190 --> 00:16:33,360 and whatever cash is in the vault, that's all yours. 185 00:16:33,493 --> 00:16:35,428 So what's in that case? 186 00:16:38,232 --> 00:16:40,134 None of your fucking business. 187 00:16:40,268 --> 00:16:43,703 There'll be plenty of cash in the vault and the other boxes. Got it? 188 00:16:47,741 --> 00:16:49,844 Who's this mousy little freak? 189 00:16:49,977 --> 00:16:51,813 [Nick] Shit. Right. 190 00:16:51,946 --> 00:16:53,047 This is Xander. 191 00:16:53,181 --> 00:16:54,481 He'll be remote. 192 00:16:54,614 --> 00:16:57,985 He's gonna monitor cameras, intercept alarms, 193 00:16:58,119 --> 00:16:59,619 listen for cops. 194 00:17:00,620 --> 00:17:02,556 No one gets hurt. 195 00:17:02,689 --> 00:17:06,928 Are you running this job, Jack? Or is he? 196 00:17:07,761 --> 00:17:08,896 [grunts] 197 00:17:09,030 --> 00:17:12,300 You listen to me. I'm running this job. 198 00:17:12,432 --> 00:17:15,169 It's the last time I'm gonna tell you, 'cause I don't have time 199 00:17:15,303 --> 00:17:16,971 to trade your ass out. 200 00:17:17,671 --> 00:17:20,774 I'm running you. You understand? 201 00:17:26,379 --> 00:17:27,614 [sighs] 202 00:17:28,950 --> 00:17:31,252 People will be looking for that case. 203 00:17:31,384 --> 00:17:33,587 And for you, okay? 204 00:17:33,720 --> 00:17:35,655 We start really hurting people, 205 00:17:35,789 --> 00:17:38,658 the cops are gonna take a keen interest as well. 206 00:17:38,792 --> 00:17:40,694 It's just heat we don't need. 207 00:17:40,828 --> 00:17:42,729 [Jerry] That's one way to look at it. 208 00:17:42,864 --> 00:17:45,432 Sometimes things happen in there. 209 00:17:46,968 --> 00:17:48,368 Not this time. 210 00:17:49,536 --> 00:17:51,471 We do the job, we leave. 211 00:17:51,605 --> 00:17:56,710 Feds lose interest and think that some amateur made a mess and got lucky. 212 00:17:56,844 --> 00:18:00,680 Okay, they might be looking, just not for us. 213 00:18:01,514 --> 00:18:04,018 Listen, fellas, we do this right, 214 00:18:04,151 --> 00:18:07,822 there's a fat payday and everyone gets their share. 215 00:18:09,656 --> 00:18:11,758 Okay. We cool? 216 00:18:13,261 --> 00:18:14,728 All right. 217 00:18:18,900 --> 00:18:19,934 [door opens] 218 00:18:27,474 --> 00:18:28,775 That's crap. 219 00:18:29,509 --> 00:18:31,112 How much you think Jack's getting? 220 00:18:31,245 --> 00:18:33,480 I never done a job where we didn't know how much the take is. 221 00:18:33,613 --> 00:18:36,416 This shit don't feel right. 222 00:18:49,196 --> 00:18:50,932 [Veronica sighs] 223 00:18:52,766 --> 00:18:55,937 No, don't worry about him. All right? 224 00:18:57,371 --> 00:18:58,738 His dad looked after me in prison, 225 00:18:58,873 --> 00:19:02,442 and so I promised him that I would look after his son 226 00:19:02,575 --> 00:19:04,145 when I got out. 227 00:19:04,278 --> 00:19:05,512 That's it. 228 00:19:06,314 --> 00:19:09,116 Plus, he's got skills. 229 00:19:09,250 --> 00:19:10,717 [typing on keyboard] 230 00:19:10,851 --> 00:19:13,421 Did you get the buyer info I sent you? Yeah. 231 00:19:13,586 --> 00:19:14,754 Okay. 232 00:19:15,588 --> 00:19:17,224 Five days is a long time to lay low 233 00:19:17,358 --> 00:19:19,126 before we make the sale. 234 00:19:21,028 --> 00:19:22,930 The exchange is person-to-person. 235 00:19:23,064 --> 00:19:25,032 I already confirmed the date and time with the buyer. 236 00:19:25,166 --> 00:19:27,835 Changing it now, that would just-- Nah. 237 00:19:28,970 --> 00:19:30,104 Leave it. 238 00:19:30,972 --> 00:19:32,572 But I'm gonna need some insurance 239 00:19:32,706 --> 00:19:35,542 so things fly straight after the bank. 240 00:19:37,644 --> 00:19:38,879 No problem. 241 00:19:44,617 --> 00:19:47,188 [typing on keyboard] 242 00:19:54,028 --> 00:19:55,595 Standing by. 243 00:19:56,663 --> 00:19:57,898 [Nick] Copy that. 244 00:20:02,403 --> 00:20:03,838 2:30. 245 00:20:10,744 --> 00:20:13,247 [Nick] Bingo, there she is. 246 00:20:14,382 --> 00:20:15,816 Right on time. 247 00:20:17,084 --> 00:20:18,119 Xander, 248 00:20:19,120 --> 00:20:20,620 start the feed. 249 00:20:22,056 --> 00:20:23,124 Copy that. 250 00:20:23,891 --> 00:20:28,795 New feed starting in three, two, one. 251 00:20:28,929 --> 00:20:31,899 [Nick] Yeah, copy that. Feed is live, clock is running. 252 00:20:32,632 --> 00:20:34,168 [Nick] All right, let's dance. 253 00:20:34,802 --> 00:20:36,170 Stick to the plan. 254 00:20:41,942 --> 00:20:43,543 Everybody on the floor now! 255 00:20:43,676 --> 00:20:45,346 Oh, God! Get back! 256 00:20:45,479 --> 00:20:48,182 [screaming] Heads down, right now! 257 00:20:48,315 --> 00:20:51,085 [Sullivan] Shut your mouth. [Jerry] Get down, get down! 258 00:20:51,218 --> 00:20:53,888 Open the door. [Sullivan] Keep your head down! 259 00:20:54,021 --> 00:20:56,023 [Jack] Open the fucking door! [Ryan] Open the door. 260 00:20:56,157 --> 00:20:58,359 [Sullivan] You wanna die? Head down, right now! 261 00:20:58,492 --> 00:21:01,429 [Sullivan] Shut your mouth. What are you looking at? Huh? 262 00:21:01,561 --> 00:21:02,796 [Willis] Get the fuck back! 263 00:21:08,069 --> 00:21:09,170 [chuckles] 264 00:21:11,072 --> 00:21:13,174 Hurry. Open the door. Come on. 265 00:21:13,307 --> 00:21:14,975 [Willis] Stay the fuck down! 266 00:21:15,843 --> 00:21:17,812 [Sullivan] Don't be a hero. 267 00:21:20,548 --> 00:21:22,450 [whimpering, crying] 268 00:21:22,582 --> 00:21:23,918 Shut up. 269 00:21:24,051 --> 00:21:25,685 You do not look at me, okay? 270 00:21:25,820 --> 00:21:27,687 Don't fucking look at me! 271 00:21:28,956 --> 00:21:30,657 Where's the key to the boxes? 272 00:21:30,790 --> 00:21:32,259 They won't work. 273 00:21:33,660 --> 00:21:34,995 I'm not asking ya. 274 00:21:35,129 --> 00:21:37,098 Give me the keys. Good boy. 275 00:21:37,231 --> 00:21:40,267 [whimpering, crying] 276 00:21:40,401 --> 00:21:41,836 Stay down! 277 00:22:05,559 --> 00:22:07,660 [Jack] Back in the lobby with the rest of them. Go. 278 00:22:07,794 --> 00:22:09,729 Manager's coming out! 279 00:22:10,297 --> 00:22:11,499 Get over here. 280 00:22:11,631 --> 00:22:13,267 Get down! Stay right there! 281 00:22:13,400 --> 00:22:15,302 I hear anything out of you, I won't think twice 282 00:22:15,436 --> 00:22:17,805 about putting a bullet through your skull! 283 00:22:31,051 --> 00:22:32,086 Box 23. 284 00:22:37,191 --> 00:22:40,094 [locks breaking] 285 00:22:43,297 --> 00:22:44,298 Let's move. 286 00:22:48,169 --> 00:22:50,104 Don't you fucking look at me! 287 00:23:01,081 --> 00:23:03,817 [police sirens wailing in distance] 288 00:23:08,923 --> 00:23:11,559 Don't fucking look at me! [whimpering] 289 00:23:11,691 --> 00:23:15,129 [lock breaking continues] 290 00:23:15,262 --> 00:23:16,931 [crying] 291 00:23:17,064 --> 00:23:18,999 Stay down! Stay down! 292 00:23:19,133 --> 00:23:20,834 Four minutes. Let's go. 293 00:23:29,043 --> 00:23:30,743 [person crying] No. 294 00:23:31,679 --> 00:23:32,913 Let's go. 295 00:23:39,820 --> 00:23:41,422 Faces down! 296 00:23:46,793 --> 00:23:49,163 I said stay down! Head down! 297 00:23:49,697 --> 00:23:50,763 Come on! Hey. 298 00:23:50,898 --> 00:23:52,566 What are you doing? [person] No! No. 299 00:23:52,700 --> 00:23:53,766 Hey. 300 00:23:53,901 --> 00:23:55,336 Stop! Come on. 301 00:24:00,941 --> 00:24:02,309 [Nick] Where the hell is he? 302 00:24:07,681 --> 00:24:09,216 Hey, what the hell, man? 303 00:24:09,883 --> 00:24:11,385 Hey, we're all set. 304 00:24:12,519 --> 00:24:13,654 Yo, hey, what is this? 305 00:24:13,821 --> 00:24:15,422 [person screams] 306 00:24:27,635 --> 00:24:30,504 [Nick] What the hell were you doing in there? Huh? 307 00:24:30,638 --> 00:24:32,473 [tires screech] 308 00:24:34,141 --> 00:24:36,877 Show me your hands! Show me your hands! 309 00:24:37,011 --> 00:24:38,746 Hands up! Hands up! 310 00:24:38,879 --> 00:24:39,980 All clear. 311 00:24:40,114 --> 00:24:42,349 HQ, we've got the wrong location. 312 00:24:44,318 --> 00:24:46,720 [laughing] Whoo! 313 00:24:46,887 --> 00:24:48,989 That's why they call me the Xan Man. 314 00:24:49,123 --> 00:24:50,991 [singsongy] That's the B-I-G X-A-N. 315 00:24:51,125 --> 00:24:53,560 [singing continues] 316 00:24:53,694 --> 00:24:55,829 [all cheering, screaming] 317 00:24:55,963 --> 00:24:57,264 Yes! Yeah! 318 00:24:57,398 --> 00:25:01,302 We did it, guys! Yeah! Fuck yeah! 319 00:25:01,435 --> 00:25:02,603 Goddamn! 320 00:25:02,736 --> 00:25:04,338 [Nick] Nobody following us. We're free and clear. 321 00:25:04,471 --> 00:25:06,573 Oh, my God. You gotta see this thing. 322 00:25:06,707 --> 00:25:08,375 [Veronica] Whoo! Hell yeah. 323 00:25:11,445 --> 00:25:12,813 Hell yeah. 324 00:25:22,856 --> 00:25:25,192 Hey, look at that. You like it? 325 00:25:26,727 --> 00:25:28,262 See what you can do. 326 00:25:35,669 --> 00:25:37,271 I could've done that. 327 00:25:43,210 --> 00:25:47,114 Hey, hey, hey. You guys knew the deal. 328 00:25:47,247 --> 00:25:49,750 You guys keep the cash and whatever else you can find, 329 00:25:49,883 --> 00:25:51,919 but not this. 330 00:25:59,560 --> 00:26:01,962 There's 500 grand on that thing. 331 00:26:02,096 --> 00:26:03,464 Don't lose it. 332 00:26:08,502 --> 00:26:10,137 [exhales] 333 00:26:10,270 --> 00:26:12,139 [Jack] All right, well, stick with the plan. 334 00:26:12,272 --> 00:26:15,309 Can't have you guys out running around like idiots. 335 00:26:15,442 --> 00:26:20,347 Wait a few days, and we all get our cut. All right? 336 00:26:21,515 --> 00:26:22,750 We cool? 337 00:26:22,883 --> 00:26:24,284 Here's a little taste. 338 00:26:27,187 --> 00:26:29,323 [chuckling, chattering] 339 00:26:30,724 --> 00:26:32,092 Yes. 340 00:27:09,296 --> 00:27:11,632 [car door opens, closes] 341 00:27:34,488 --> 00:27:36,323 [engine starts] 342 00:27:40,227 --> 00:27:41,462 [car alarm chirps] 343 00:27:54,174 --> 00:27:55,509 What the... 344 00:28:03,283 --> 00:28:06,153 [grunting, gasping] 345 00:28:08,422 --> 00:28:09,623 [gunshots] 346 00:28:09,756 --> 00:28:11,658 [groans] 347 00:28:22,102 --> 00:28:24,104 [horn honking] Let's go! 348 00:28:28,509 --> 00:28:31,178 [horn honking] Fuck him. Come on, guys. We gotta go! 349 00:28:31,311 --> 00:28:33,146 [engine starts] 350 00:29:10,217 --> 00:29:13,120 [grunts] 351 00:29:15,689 --> 00:29:16,790 [groans] 352 00:29:36,243 --> 00:29:38,478 [horn honking] 353 00:29:46,186 --> 00:29:47,554 Sir, can you hear me? 354 00:29:51,826 --> 00:29:55,362 [sighs] You know, there was cops already here, okay? 355 00:29:56,463 --> 00:29:58,866 I told them everything that I knew. 356 00:30:00,334 --> 00:30:02,736 Mr. Thompson? 357 00:30:02,870 --> 00:30:06,139 Look, like I said, right? 358 00:30:06,273 --> 00:30:07,774 Well, I had... 359 00:30:08,609 --> 00:30:11,645 I checked my tire, had a flat, 360 00:30:11,778 --> 00:30:14,281 and then someone tapped me on the shoulder. 361 00:30:16,483 --> 00:30:18,285 That's it. That's all I remember. 362 00:30:19,553 --> 00:30:20,721 All right. 363 00:30:20,855 --> 00:30:24,591 Well, feel free to call us if any details come to mind. 364 00:30:25,059 --> 00:30:26,293 Yep. 365 00:30:27,661 --> 00:30:28,863 [exhales] 366 00:30:30,631 --> 00:30:31,665 Okay. 367 00:30:37,805 --> 00:30:39,373 [door closes] 368 00:30:44,611 --> 00:30:45,913 [groans] 369 00:30:49,851 --> 00:30:51,019 [beeping] 370 00:30:51,151 --> 00:30:52,686 He's hiding something. 371 00:30:52,820 --> 00:30:55,455 Yeah, most ride-share drivers are scammers anyway, you know? 372 00:30:55,589 --> 00:30:59,292 Working with fake IDs, primarily for the strip clubs, bringing them customers. 373 00:30:59,426 --> 00:31:01,795 Maybe he just doesn't want us to know about it. 374 00:31:01,929 --> 00:31:03,630 [phone buzzes] Hold on. 375 00:31:04,966 --> 00:31:06,934 Hey, Reed. It's Cooper. 376 00:31:08,502 --> 00:31:10,237 Yeah, do me a favor. 377 00:31:10,370 --> 00:31:12,305 [door opens] 378 00:31:15,109 --> 00:31:16,044 Hey. Hey. 379 00:31:16,176 --> 00:31:17,444 Is everything okay? Yeah. 380 00:31:17,577 --> 00:31:19,147 I need to use the bathroom. 381 00:31:19,279 --> 00:31:20,580 All right, here. 382 00:31:21,214 --> 00:31:22,950 Hang on to this. Okay. 383 00:31:27,421 --> 00:31:29,756 Yeah. All right, let's go. 384 00:31:29,891 --> 00:31:32,793 Actually, I think I can manage from here. 385 00:31:32,927 --> 00:31:34,128 You got it? Yeah. 386 00:31:34,261 --> 00:31:36,730 I might be a minute, if you know what I mean. 387 00:31:59,020 --> 00:32:00,253 [sniffs] 388 00:32:04,992 --> 00:32:07,594 [phone ringing] 389 00:32:14,668 --> 00:32:17,304 That shit's gonna make you stupid. 390 00:32:19,107 --> 00:32:21,308 [ringing continues] 391 00:32:21,441 --> 00:32:23,376 I told you not to call. 392 00:32:26,246 --> 00:32:29,783 Every time we talk to each other, it's a risk we don't need. 393 00:32:30,517 --> 00:32:31,953 I haven't heard about Nick. 394 00:32:32,086 --> 00:32:35,489 Well, if they found his body, it'd be out by now. 395 00:32:38,926 --> 00:32:41,963 You sure? You don't sound sure. 396 00:32:43,697 --> 00:32:44,765 Then what? 397 00:32:46,466 --> 00:32:48,568 That wasn't part of the agreement. 398 00:32:48,702 --> 00:32:51,671 Like I said, 50K to do Nick. 399 00:32:51,806 --> 00:32:55,275 You don't get paid till I sell the case. That's it. 400 00:32:56,077 --> 00:32:57,912 What are you saying, Jerry? 401 00:32:58,045 --> 00:33:00,781 You're trying to hold out? Is that a threat? 402 00:33:02,682 --> 00:33:04,819 You better think about how you answer. 403 00:33:06,053 --> 00:33:06,988 Listen to me. 404 00:33:07,121 --> 00:33:08,622 I have the leverage, Jack. 405 00:33:08,755 --> 00:33:11,859 Either you get me the money or I'm not showing up. 406 00:33:11,993 --> 00:33:14,162 You're gonna screw this whole deal. 407 00:33:14,294 --> 00:33:18,099 The buyer is ready. There's nothing I can do about that. 408 00:33:18,232 --> 00:33:19,432 Guaranteed money. 409 00:33:19,566 --> 00:33:21,735 I want Nick's share, and that's it. 410 00:33:21,869 --> 00:33:24,604 I'm not budging. You figure it out. 411 00:33:24,738 --> 00:33:28,976 I will text you when it's time to get your cash. 412 00:33:33,780 --> 00:33:35,448 Hello? 413 00:33:35,883 --> 00:33:37,084 Hello? 414 00:33:48,830 --> 00:33:50,231 Willis, 415 00:33:50,363 --> 00:33:52,967 I need you to do me a favor. 416 00:33:59,506 --> 00:34:01,341 [groans] 417 00:34:33,040 --> 00:34:34,075 Thank you. 418 00:35:49,216 --> 00:35:50,650 Can I help you? 419 00:35:50,784 --> 00:35:53,020 Uh, yeah. I'm looking for Emma Gibson's room. 420 00:35:53,154 --> 00:35:54,155 Are you a relative? 421 00:35:54,288 --> 00:35:57,024 No, a friend of the family. 422 00:35:57,158 --> 00:35:59,927 Oh, I'm sorry, sir. No visitors. 423 00:36:00,061 --> 00:36:02,462 Only immediate family allowed. 424 00:36:02,595 --> 00:36:03,931 Can I give those to her? 425 00:36:04,065 --> 00:36:08,069 Could you? That'd be great. Thanks so much. 426 00:36:08,202 --> 00:36:11,571 Can we give these to her after her MRI? 427 00:36:21,015 --> 00:36:22,216 [beep] 428 00:36:25,920 --> 00:36:29,689 [heart rate monitor beeping] 429 00:36:38,099 --> 00:36:41,268 [bear squeaks] [recording] Hi, Emma. Uncle Willis says hello. 430 00:36:48,876 --> 00:36:49,944 Dad. 431 00:36:52,013 --> 00:36:53,047 Hey. 432 00:36:54,915 --> 00:36:56,884 I'm gonna get you outta here soon. 433 00:36:57,018 --> 00:37:00,787 Where have you been these days anyway? 434 00:37:00,921 --> 00:37:03,157 Don't worry. Why are you dressed like that? 435 00:37:05,026 --> 00:37:07,995 Don't tell me. I don't wanna know. 436 00:37:08,561 --> 00:37:10,064 Don't worry about it. 437 00:37:11,298 --> 00:37:13,134 [coughs] 438 00:37:13,267 --> 00:37:14,301 Here. 439 00:37:16,137 --> 00:37:18,738 [coughing] 440 00:37:25,413 --> 00:37:26,981 [sighs] 441 00:37:33,821 --> 00:37:35,923 I'm gonna be back, okay? 442 00:37:52,173 --> 00:37:53,640 You call for a ride? 443 00:37:56,410 --> 00:37:57,445 I got you. 444 00:37:58,145 --> 00:38:00,580 Let's get the hell outta here. 445 00:38:07,620 --> 00:38:09,622 I never trusted those guys. 446 00:38:10,324 --> 00:38:11,791 Got you some clothes. 447 00:38:12,860 --> 00:38:14,962 You think Jack and Veronica are in on it? 448 00:38:17,031 --> 00:38:19,300 Is there something we can do in the blockchain? 449 00:38:19,433 --> 00:38:21,068 Or, I don't know, uh-- 450 00:38:21,202 --> 00:38:24,038 Get the transaction reversed or get it back? 451 00:38:24,171 --> 00:38:25,973 We can't do anything without the drives. 452 00:38:26,107 --> 00:38:29,009 Without the seed phrase, it's impossible to access them. 453 00:38:29,143 --> 00:38:32,313 I'm gonna get it back. All of it. 454 00:38:35,349 --> 00:38:36,884 [crackling] 455 00:38:37,017 --> 00:38:39,686 What? What's that? Got a great deal on Amazon. 456 00:38:39,820 --> 00:38:41,889 [crackles] You're gonna need it. 457 00:38:49,762 --> 00:38:51,132 [groans] 458 00:38:52,399 --> 00:38:53,633 Damn. 459 00:38:54,902 --> 00:38:56,137 Looks pretty bad. 460 00:38:58,771 --> 00:39:03,244 Look, I need you to go back to the hospital. To keep an eye out. 461 00:39:04,744 --> 00:39:07,248 Okay, yeah. I'll take care of Emma. 462 00:39:16,323 --> 00:39:19,692 Okay, here's the footage from before the robbery, on the cloud. 463 00:39:20,760 --> 00:39:22,530 The on-site hard drives were destroyed. 464 00:39:23,197 --> 00:39:26,100 What time is this? This is 2:29. 465 00:39:26,834 --> 00:39:28,969 Who's that? [Reed] Bank manager. 466 00:39:30,471 --> 00:39:32,106 And the robbery starts... 467 00:39:32,239 --> 00:39:36,110 Just after 2:30, right around here. 468 00:39:38,412 --> 00:39:39,413 Nothing. 469 00:39:40,247 --> 00:39:41,714 It's a fake feed. [Reed] Yep. 470 00:39:41,849 --> 00:39:43,217 Now, quick, go back. 471 00:39:47,054 --> 00:39:48,389 That's the cut point. 472 00:39:49,390 --> 00:39:51,892 And that's where the robbery starts. 473 00:39:52,026 --> 00:39:55,029 And they switched the feed as it uploaded to the cloud. 474 00:39:57,131 --> 00:39:59,766 This ain't no smash and grab. They're pros. 475 00:39:59,900 --> 00:40:02,136 You have any other footage from outside the business? 476 00:40:02,269 --> 00:40:03,871 Yes. 477 00:40:09,476 --> 00:40:10,743 There it is. 478 00:40:12,479 --> 00:40:13,514 Any plates? 479 00:40:13,647 --> 00:40:14,815 They knew where the cameras were. 480 00:40:14,949 --> 00:40:16,317 Only a partial. We're running it now. 481 00:40:16,450 --> 00:40:19,719 Okay. Call us when something comes in. 482 00:40:19,853 --> 00:40:22,623 Let's go see what's up with those safety deposit boxes. 483 00:40:22,789 --> 00:40:24,058 Thanks, Reed. 484 00:40:52,953 --> 00:40:56,190 No. [lighter clicks] 485 00:41:23,617 --> 00:41:25,853 [engine starts] 486 00:41:25,986 --> 00:41:28,489 [heavy metal playing on radio] 487 00:41:37,231 --> 00:41:38,198 [snorts] 488 00:41:38,332 --> 00:41:40,968 [groans, sighs] 489 00:41:43,203 --> 00:41:45,039 [crackling] [groans] 490 00:41:47,875 --> 00:41:50,244 Where is it, huh? 491 00:41:50,377 --> 00:41:53,147 Hey, asshole, where is my goddamn case? 492 00:41:53,280 --> 00:41:56,216 It wasn't me. Jack! It was Jack. 493 00:41:56,350 --> 00:41:58,452 All right, where is he? Hmm? 494 00:41:58,585 --> 00:41:59,720 Screw you. 495 00:41:59,853 --> 00:42:02,289 Where the hell is he, huh? 496 00:42:02,423 --> 00:42:04,858 [both grunting] 497 00:42:04,992 --> 00:42:06,493 Where is he? 498 00:42:07,027 --> 00:42:07,961 Where is he? 499 00:42:08,095 --> 00:42:11,832 [grunting, screaming] 500 00:42:12,766 --> 00:42:15,202 I don't know! I don't know! 501 00:42:15,336 --> 00:42:17,671 He said he was gonna cut us a deal, okay? 502 00:42:17,806 --> 00:42:19,006 He said we were gonna get a cut. 503 00:42:19,139 --> 00:42:20,874 I don't know where he is, I swear! 504 00:42:21,008 --> 00:42:24,278 [choking] All I know is he's hanging out with that coked-up whore. 505 00:42:24,411 --> 00:42:25,879 [shouts] 506 00:42:26,013 --> 00:42:28,248 [heavy metal continues playing] 507 00:42:33,487 --> 00:42:34,555 You know what? 508 00:42:34,688 --> 00:42:38,625 Never go near my daughter again! You hear me? 509 00:42:38,759 --> 00:42:40,394 [grunts] Do you fucking hear me? 510 00:42:40,527 --> 00:42:43,464 [recording] Uncle Willis says hello. Do you hear me, asshole? Huh? 511 00:42:43,597 --> 00:42:46,900 Uncle Willis-- Uncle-- Uncle-- Uncle-- Uncle-- Uncle-- 512 00:42:47,034 --> 00:42:48,602 [shouts] 513 00:42:48,736 --> 00:42:50,404 Uncle Willis-- 514 00:42:50,537 --> 00:42:52,139 Hey, hey, hey, hey, hey. [bear squeaks] 515 00:42:52,272 --> 00:42:54,375 Willis. Hey, hey, hey! 516 00:42:56,043 --> 00:42:57,277 Willis? 517 00:43:04,418 --> 00:43:06,453 Goddamn it, man. 518 00:43:09,289 --> 00:43:12,393 Piece of shit. Goddamn it, man. 519 00:43:44,324 --> 00:43:45,359 Nick. 520 00:43:46,693 --> 00:43:47,862 How you doing? 521 00:43:47,995 --> 00:43:49,096 [sighs] You know. 522 00:43:49,229 --> 00:43:51,432 Oh, shit. That doesn't look good. 523 00:43:52,800 --> 00:43:54,735 I'm-- I'm not doing that sort of stuff anymore. 524 00:43:54,869 --> 00:43:56,003 My-- My eyes are-- 525 00:43:56,136 --> 00:43:57,671 I just can't-- 526 00:43:57,806 --> 00:43:59,306 I see that. 527 00:44:02,409 --> 00:44:03,444 [exhales] 528 00:44:03,577 --> 00:44:05,814 Oh, shit. Let me get this out of your way. 529 00:44:05,946 --> 00:44:07,581 I'm gonna have you sit right there. 530 00:44:08,015 --> 00:44:09,383 There you go. 531 00:44:10,117 --> 00:44:13,187 All right, I got, uh-- Let's see. 532 00:44:13,320 --> 00:44:15,022 Let me get this bag over here. 533 00:44:15,155 --> 00:44:16,657 I got a clean sheet. 534 00:44:17,724 --> 00:44:19,159 I think this will work. 535 00:44:20,761 --> 00:44:23,363 Oh, man. Yep, it's clean. 536 00:44:24,131 --> 00:44:25,566 [chuckles] 537 00:44:25,699 --> 00:44:27,034 There you go. 538 00:44:27,167 --> 00:44:29,403 All right, let's see. 539 00:44:31,705 --> 00:44:33,040 Okay, good. 540 00:44:36,310 --> 00:44:38,779 All right, looks like you got two wounds. 541 00:44:38,913 --> 00:44:39,914 Right? 542 00:44:40,047 --> 00:44:41,682 Yep. All right. 543 00:44:41,816 --> 00:44:44,785 Looks like you had a collision with some lead. 544 00:44:45,486 --> 00:44:47,521 Yeah, you could say that. Yeah. 545 00:44:48,489 --> 00:44:50,991 I got bad news for you. The sutures have come undone. 546 00:44:51,124 --> 00:44:53,327 You're losing a lot of blood back here. 547 00:44:54,261 --> 00:44:55,729 Any problems with your breathing? 548 00:44:55,864 --> 00:44:57,631 No, no. Okay. 549 00:44:58,232 --> 00:44:59,500 I'm gonna have to-- 550 00:44:59,633 --> 00:45:01,068 I'm gonna have to clean this up. 551 00:45:01,201 --> 00:45:02,669 This is gonna sting a little bit. 552 00:45:02,804 --> 00:45:04,873 But I gotta see what I'm doing back here, all right? 553 00:45:05,005 --> 00:45:06,240 Mm-hmm. 554 00:45:07,074 --> 00:45:09,510 [groans] Fuck, yeah. 555 00:45:09,643 --> 00:45:12,412 All right, let me see if I have a clean needle here. 556 00:45:12,546 --> 00:45:14,348 No, I'm just kidding. [chuckles] 557 00:45:14,481 --> 00:45:16,885 Despite what the state of Nevada says, 558 00:45:17,017 --> 00:45:19,921 I am a very capable physician. 559 00:45:20,053 --> 00:45:22,289 This is gonna help. I don't have anything really for pain. 560 00:45:22,422 --> 00:45:25,259 I got this-- I got this numbing gel. 561 00:45:26,226 --> 00:45:29,162 Works on the gums pretty good. [chuckles] 562 00:45:31,198 --> 00:45:34,801 You ready? This is gonna-- This is gonna hurt, 'cause this is the first poke. 563 00:45:34,936 --> 00:45:36,737 [Nick exhales] Okay. 564 00:45:36,871 --> 00:45:38,305 You all right? Yeah. 565 00:45:41,943 --> 00:45:44,378 [groans] Just about done. 566 00:45:46,480 --> 00:45:47,548 All right. 567 00:45:48,482 --> 00:45:50,217 Whew. Uh-- 568 00:45:50,350 --> 00:45:55,055 You want some, uh-- I might have some pills for some pain, right here. 569 00:45:56,323 --> 00:45:57,791 Use only as directed. 570 00:45:59,027 --> 00:46:01,728 These look old and expired. 571 00:46:02,195 --> 00:46:03,297 They still work? 572 00:46:03,430 --> 00:46:05,599 Well, they work pretty good for me. 573 00:46:06,767 --> 00:46:08,870 I just wanna finish that beer. Mmm. 574 00:46:09,003 --> 00:46:10,237 You want one? 575 00:46:11,138 --> 00:46:13,340 Sure. Take mine. 576 00:46:19,780 --> 00:46:23,350 Hey, boss, that van that we found, it was stolen. 577 00:46:23,483 --> 00:46:25,519 The partial license plate matches. 578 00:46:25,652 --> 00:46:27,521 Any prints? So far nothing. 579 00:46:27,654 --> 00:46:29,156 [phone buzzes] 580 00:46:29,891 --> 00:46:31,124 Cooper. 581 00:46:33,760 --> 00:46:34,829 Uh-huh. 582 00:46:36,030 --> 00:46:37,464 Is that right? 583 00:46:37,598 --> 00:46:39,867 Okay. Yeah, you got it. 584 00:46:40,601 --> 00:46:41,435 Thanks. 585 00:46:41,568 --> 00:46:43,704 A lawyer named Cameron just called. 586 00:46:43,838 --> 00:46:46,173 Owner of one of the safety deposit boxes. 587 00:46:46,306 --> 00:46:50,477 Filed for a missing item. It's insured for a lot of money. This guy's making a claim. 588 00:47:21,876 --> 00:47:22,877 Can I help you? 589 00:47:23,011 --> 00:47:25,712 Yes. Mr. Gibson for Mr. Cameron. 590 00:47:27,381 --> 00:47:30,250 I have some information for him. Regarding? 591 00:47:30,384 --> 00:47:32,586 Something of his that was recently stolen. 592 00:47:38,792 --> 00:47:41,428 [whispers] Yeah, we have a guy that's waiting for him. 593 00:47:43,163 --> 00:47:44,398 Okay. 594 00:47:45,833 --> 00:47:47,167 Follow me. 595 00:48:01,748 --> 00:48:04,184 Mr. Gibson, how can I help you? 596 00:48:06,054 --> 00:48:07,721 All right, well, um... 597 00:48:09,623 --> 00:48:12,759 kinda hoping that we can-- we can help each other. 598 00:48:13,360 --> 00:48:14,394 I, uh-- 599 00:48:14,528 --> 00:48:17,431 I have information about that item 600 00:48:17,564 --> 00:48:19,800 that was stolen from one of your clients. 601 00:48:21,102 --> 00:48:25,372 Yeah, but it needs to be presented directly to Mr. Valenti. 602 00:48:25,505 --> 00:48:28,142 My client list is strictly confidential, Mr. Gibson. 603 00:48:28,275 --> 00:48:32,379 Even if I had a client with that name, I wouldn't discuss it with you. 604 00:48:33,313 --> 00:48:34,581 Okay. 605 00:48:35,549 --> 00:48:37,451 Okay. Never mind then. 606 00:48:37,584 --> 00:48:38,719 Um-- 607 00:48:39,352 --> 00:48:41,388 Appreciate your time. 608 00:48:44,524 --> 00:48:48,029 You know, I really hope that what I have to say 609 00:48:48,162 --> 00:48:52,365 does not reach Mr. Valenti from someone else, you know? 610 00:48:54,836 --> 00:48:57,571 All right, wait. Close the door. 611 00:48:58,973 --> 00:49:02,342 I don't know who you think you are or what game you're playing at, 612 00:49:02,476 --> 00:49:04,178 but be at this address. 613 00:49:04,311 --> 00:49:08,415 Call this number in one hour. You'll receive further instructions. 614 00:49:10,818 --> 00:49:14,588 But be careful, Mr. Gibson. Be very, very careful. 615 00:49:21,428 --> 00:49:22,930 [door closes] 616 00:49:23,797 --> 00:49:26,299 [line ringing] 617 00:49:40,982 --> 00:49:42,649 [elevator bell dings] 618 00:50:04,105 --> 00:50:07,241 I hope you're here to report progress in recovering our property. 619 00:50:07,374 --> 00:50:09,110 The investigation's developing. 620 00:50:09,243 --> 00:50:10,878 How are you related to the item? 621 00:50:11,012 --> 00:50:13,080 My firm represents the holding company that owns it. 622 00:50:13,214 --> 00:50:15,917 They operate outside the US, and we're registered to act as their agent here, 623 00:50:16,050 --> 00:50:20,387 so when we learned of the loss, we reported it as their agent. 624 00:50:20,520 --> 00:50:21,956 And what's the holding company again? 625 00:50:22,089 --> 00:50:25,193 Argenti International. Have you heard of it? Yes. 626 00:50:25,325 --> 00:50:28,830 Probably read our write-up in The Wall Street Journal. Actually, no. 627 00:50:28,963 --> 00:50:32,099 I saw Interpol reports on front companies for mob families. 628 00:50:32,233 --> 00:50:35,937 You must have confused Argenti with some other less-reputable company. 629 00:50:36,070 --> 00:50:38,505 I assure you, we're a perfectly legitimate holding company. 630 00:50:38,638 --> 00:50:41,042 We specialize in global real estate ventures. 631 00:50:41,175 --> 00:50:44,312 So, would you mind telling us what the item was that you insured? 632 00:50:44,444 --> 00:50:46,013 Not at all, Mr.... 633 00:50:46,147 --> 00:50:47,982 Agent Cooper. Owens. 634 00:50:48,615 --> 00:50:50,117 Cryptocurrency. 635 00:50:50,251 --> 00:50:51,986 And how much was it insured for? 636 00:50:52,119 --> 00:50:54,922 An amount equal to its current market value, around two million dollars. 637 00:50:55,056 --> 00:50:56,423 [phone chimes] 638 00:50:58,092 --> 00:50:59,827 If there's nothing else I can assist you gentlemen with, 639 00:50:59,961 --> 00:51:01,661 I have an important conference call to attend to. 640 00:51:01,795 --> 00:51:04,497 We'll be in touch. Thank you. 641 00:51:10,637 --> 00:51:12,006 So what do you think? 642 00:51:12,139 --> 00:51:14,108 Two million? Yeah. 643 00:51:14,242 --> 00:51:17,078 No wonder these guys don't wanna scan the neighborhood to find out what happened. 644 00:51:17,211 --> 00:51:19,113 They wanna claim insurance. 645 00:51:30,291 --> 00:51:32,492 [Afrobeat playing on radio] 646 00:51:32,626 --> 00:51:33,995 Thanks, man. 647 00:51:44,504 --> 00:51:45,739 Shit. 648 00:51:48,675 --> 00:51:51,279 [line ringing] 649 00:51:51,411 --> 00:51:55,482 Yeah, no. I was told to call this number in an hour. 650 00:51:58,286 --> 00:51:59,519 Lamp store? 651 00:52:12,934 --> 00:52:14,368 Okay, thanks. 652 00:52:14,501 --> 00:52:17,737 Seems our ride-share driver wasn't as bad off as we thought. 653 00:52:17,872 --> 00:52:20,374 Hospital called. This guy checked himself out early. 654 00:52:20,507 --> 00:52:23,443 That's not a normal thing to do. Apparently, right after we left. 655 00:52:23,576 --> 00:52:25,880 We'll look a little deeper. Have Reed run his name again. 656 00:52:26,013 --> 00:52:28,950 Have her really run it, see what she comes up with. Copy that. 657 00:52:30,117 --> 00:52:31,152 [Cooper] Hi, guys. 658 00:52:32,219 --> 00:52:35,856 So, Mr. Gibson, you have something you wanna tell us? 659 00:52:36,924 --> 00:52:39,526 [Nick] Where is Mr. Valenti? Hmm? 660 00:52:40,460 --> 00:52:41,963 Do you believe this guy? 661 00:52:42,930 --> 00:52:45,099 Let me tell you something, wiseass. 662 00:52:45,232 --> 00:52:48,468 The only reason you're not spitting out your teeth right now 663 00:52:48,601 --> 00:52:51,172 is I was told to listen to what you had to say. 664 00:52:51,872 --> 00:52:54,275 You don't talk to Mr. Valenti. 665 00:52:55,443 --> 00:52:58,112 So you better start telling me something I wanna hear. 666 00:52:58,245 --> 00:53:02,482 I want Mr. Valenti to know who robbed him and that I can get it back for him. 667 00:53:02,615 --> 00:53:04,718 Don't mess with me, jackass. 668 00:53:05,820 --> 00:53:07,687 [Valenti] It's all right, Joey. [Nick] Son of a-- 669 00:53:07,822 --> 00:53:09,556 I wanna hear it for myself. 670 00:53:18,399 --> 00:53:23,971 Mr. Valenti, I can get you your case that was stolen from the bank. 671 00:53:25,139 --> 00:53:26,173 How? 672 00:53:27,640 --> 00:53:29,176 I was in on the robbery. 673 00:53:31,846 --> 00:53:34,748 Tell me why I shouldn't drop you here right now. 674 00:53:35,648 --> 00:53:37,451 Okay, okay. 675 00:53:38,319 --> 00:53:40,687 The assistant bank manager, he was in on it. 676 00:53:40,821 --> 00:53:43,157 That's how they knew it was there. 677 00:53:43,290 --> 00:53:47,594 Now he's dead, but I know who has it. 678 00:53:48,628 --> 00:53:49,729 Really? Yeah. 679 00:53:49,864 --> 00:53:51,932 'Cause they tried to kill me too. 680 00:53:52,066 --> 00:53:55,302 So I see. You need protection. 681 00:53:55,436 --> 00:53:57,338 Yeah, but... 682 00:53:57,471 --> 00:53:58,839 [sighs] Mr. Valenti, 683 00:53:58,973 --> 00:54:02,642 I imagine that you have this property well insured. 684 00:54:03,444 --> 00:54:04,912 And if so, 685 00:54:05,046 --> 00:54:07,515 you're positioned right now to collect on that. 686 00:54:07,647 --> 00:54:11,886 But what if you could get the insurance money and the case? 687 00:54:12,019 --> 00:54:14,687 Hmm? I mean, that-- [chuckles] 688 00:54:14,822 --> 00:54:16,190 That's win-win. 689 00:54:16,323 --> 00:54:19,592 And I'm the only one who can get it back for you. 690 00:54:20,895 --> 00:54:23,264 And if you don't succeed? 691 00:54:24,065 --> 00:54:26,233 You still collect the insurance money. 692 00:54:28,169 --> 00:54:30,137 So I'm sitting here, wondering, why don't I have Pete here 693 00:54:30,271 --> 00:54:33,340 just break your fingers one by one until you tell me who has it? 694 00:54:34,375 --> 00:54:37,211 Because I can get it back for you a lot easier 695 00:54:37,344 --> 00:54:39,712 with all my fingers. 696 00:54:41,015 --> 00:54:43,250 [chuckles] 697 00:54:43,384 --> 00:54:45,352 You got some balls on you. 698 00:54:45,486 --> 00:54:49,090 But you screw with us, and I will feed them to you. Do you understand me? 699 00:54:49,223 --> 00:54:50,391 Yeah. 700 00:54:50,524 --> 00:54:51,892 Whoa. 701 00:54:52,026 --> 00:54:53,693 Look, I need your guys' help. 702 00:54:59,500 --> 00:55:01,068 Let me see if I got this straight. 703 00:55:01,202 --> 00:55:03,270 You steal from me, they steal from you, 704 00:55:03,404 --> 00:55:06,941 and now you wanna steal back from them so you can give it to me? 705 00:55:07,074 --> 00:55:08,442 What's in it for you? 706 00:55:08,576 --> 00:55:10,244 Hey. Whoa, whoa, whoa. 707 00:55:12,379 --> 00:55:13,981 [sighs] 708 00:55:17,750 --> 00:55:20,720 A procedure for my daughter. 709 00:55:20,855 --> 00:55:22,289 She's very sick. 710 00:55:23,124 --> 00:55:24,191 So I get it. 711 00:55:24,325 --> 00:55:26,726 You want what's coming to you. 712 00:55:26,861 --> 00:55:29,263 Fifteen percent of about four million. 713 00:55:29,396 --> 00:55:30,931 500 grand? 714 00:55:33,633 --> 00:55:35,635 I'm not gonna let her die. 715 00:55:43,844 --> 00:55:45,279 [exhales] 716 00:55:45,412 --> 00:55:48,315 At ease, boys. Jesus. 717 00:55:56,323 --> 00:55:59,260 [Owens] That's a lot of Eric Thompsons. Twenty-six in Nevada State. 718 00:55:59,393 --> 00:56:02,830 Any of them have a record? One. Breaking, entering and forgery. 719 00:56:02,963 --> 00:56:04,565 Well, that's good. Does he have an ID? 720 00:56:04,697 --> 00:56:07,001 [typing on keyboard] 721 00:56:08,369 --> 00:56:09,870 Erica Thompson. 722 00:56:11,172 --> 00:56:13,641 None of us could get a match either. No. 723 00:56:13,773 --> 00:56:15,876 And Ride said he's squeaky clean. 724 00:56:16,010 --> 00:56:18,812 Been driving there six months, just like he said. 725 00:56:20,014 --> 00:56:21,815 Okay, square one. 726 00:56:23,017 --> 00:56:24,652 This ain't working. Let's get everyone together. 727 00:56:24,784 --> 00:56:26,320 We gotta try something different. 728 00:56:28,422 --> 00:56:29,924 Okay, listen up. 729 00:56:30,858 --> 00:56:33,394 We need to cast a wider net here. All right? 730 00:56:33,527 --> 00:56:36,597 I wanna pull every assault with a deadly weapon record, 731 00:56:36,729 --> 00:56:38,365 every robbery within the last six months, 732 00:56:38,499 --> 00:56:41,801 every Snickers bar shoplifted in the state of Nevada. You with me? 733 00:56:41,936 --> 00:56:45,573 Then we need to pull the vacation or sick days of every employee 734 00:56:45,705 --> 00:56:49,210 working for the hotels, local unions, construction companies 735 00:56:49,343 --> 00:56:51,278 or whatever companies we can get. 736 00:56:51,412 --> 00:56:53,746 And we need to cross-reference those together for the date of the robbery. 737 00:56:53,881 --> 00:56:57,885 And if anyone gets a hit, or anything remotely resembling a hit, 738 00:56:58,018 --> 00:56:59,752 you contact me or you contact Owens. 739 00:56:59,887 --> 00:57:00,787 You got it? [all] Got it. 740 00:57:00,921 --> 00:57:02,156 Let's go. 741 00:57:10,030 --> 00:57:12,799 [phone buzzing] 742 00:57:16,470 --> 00:57:18,339 [Jack sighs] 743 00:57:22,509 --> 00:57:26,213 What's with you guys not following simple instructions? 744 00:57:27,047 --> 00:57:28,515 Jack, Willis is dead. 745 00:57:28,649 --> 00:57:29,883 What? 746 00:57:33,387 --> 00:57:34,421 Where? 747 00:57:38,993 --> 00:57:40,327 How'd it happen? 748 00:57:44,732 --> 00:57:47,134 You talk to any cops? 749 00:57:48,035 --> 00:57:49,802 Where's the case? 750 00:57:49,937 --> 00:57:51,905 Jerry has it at his place. 751 00:57:52,039 --> 00:57:54,308 Go get it now. 752 00:57:54,441 --> 00:57:57,111 Get the hell out of there and don't go back. 753 00:57:58,979 --> 00:58:01,081 They will tie Willis to you. 754 00:58:02,816 --> 00:58:05,953 Dump this phone and get a new number and call me. 755 00:58:06,086 --> 00:58:08,055 I'll text you, got it? 756 00:58:08,188 --> 00:58:10,057 Hey, who gets his share? 757 00:58:10,991 --> 00:58:11,892 [phone beeps] 758 00:58:12,026 --> 00:58:14,295 What's going on? 759 00:58:14,928 --> 00:58:16,730 Willis is dead. 760 00:58:16,864 --> 00:58:18,365 What? How? 761 00:58:19,400 --> 00:58:21,068 [sighs] 762 00:58:22,069 --> 00:58:24,138 These guys are getting greedy. 763 00:58:26,307 --> 00:58:29,276 Willis was a stupid junkie, always has been. 764 00:58:29,410 --> 00:58:32,112 One less dumbass to deal with. 765 00:58:36,950 --> 00:58:38,319 Where you going? 766 00:58:41,021 --> 00:58:42,523 I gotta go to work. 767 00:58:54,101 --> 00:58:58,238 [electronic music playing on radio] 768 00:59:00,407 --> 00:59:03,010 How long you been in this line of work, Pete? 769 00:59:10,017 --> 00:59:12,019 You are going to need this. 770 00:59:15,656 --> 00:59:17,826 [phone rings] 771 00:59:20,160 --> 00:59:22,930 Hey, Xander. What's going on? 772 00:59:23,931 --> 00:59:25,265 Yeah, okay. 773 00:59:38,912 --> 00:59:40,948 Get my hot sauce? Yeah. 774 00:59:42,683 --> 00:59:43,917 Nice. 775 00:59:44,752 --> 00:59:46,186 How's she doing? 776 00:59:46,320 --> 00:59:48,322 She's hungry. That's a good sign. 777 00:59:48,455 --> 00:59:49,490 Yeah. 778 00:59:50,224 --> 00:59:51,592 I appreciate you doing this. 779 00:59:51,725 --> 00:59:53,527 Of course, man. I got you. 780 00:59:55,763 --> 00:59:56,997 Oh, hey. 781 00:59:57,798 --> 00:59:59,299 Might need that. 782 01:00:00,601 --> 01:00:02,169 [Nick] This is how you do it-- like this. 783 01:00:02,302 --> 01:00:03,937 And then you go like that. Dad, that's boring. 784 01:00:04,071 --> 01:00:05,239 And then you do this. 785 01:00:05,372 --> 01:00:06,774 Let's eat. You do the twist. 786 01:00:06,907 --> 01:00:08,942 Twist? I'm gonna get everything. 787 01:00:09,076 --> 01:00:10,611 I'm gonna get a big bite. Oh, my God. 788 01:00:10,744 --> 01:00:12,946 What? [nurse] She's not allowed visitors. 789 01:00:13,080 --> 01:00:15,582 I'm sorry. Immediate family only. 790 01:00:16,250 --> 01:00:19,052 Uh, it's okay. She's okay. 791 01:00:20,020 --> 01:00:21,922 How are you, Emma? 792 01:00:23,056 --> 01:00:25,292 You know, great. 793 01:00:28,128 --> 01:00:30,197 You dating my dad again, or what? 794 01:00:31,765 --> 01:00:35,436 I'm sorry. I need to take Emma for a scheduled MRI. 795 01:00:37,037 --> 01:00:38,639 I'll see you in a little bit, okay? 796 01:00:38,772 --> 01:00:40,307 She's not gonna be that long. 797 01:00:40,441 --> 01:00:42,109 Are you ready, dear? Mm-hmm. 798 01:00:54,755 --> 01:00:56,523 I bet you're here a lot. 799 01:00:58,058 --> 01:01:00,093 Any news on Emma's progress? 800 01:01:02,563 --> 01:01:04,364 Why are you here? 801 01:01:04,498 --> 01:01:07,534 Look, I didn't know. I'm glad you're okay. 802 01:01:08,569 --> 01:01:10,537 Does your boyfriend know that you're here? 803 01:01:10,671 --> 01:01:12,406 No. 804 01:01:14,141 --> 01:01:16,543 [sighs] Nick. Where are my drives? 805 01:01:18,813 --> 01:01:20,047 Hmm? 806 01:01:27,488 --> 01:01:28,589 [sighs] 807 01:01:30,691 --> 01:01:32,025 What's this? 808 01:01:32,159 --> 01:01:34,294 It's what you want. 809 01:01:34,428 --> 01:01:35,762 [sniffs] 810 01:01:48,542 --> 01:01:50,677 And how do I know that's not a setup? 811 01:01:50,812 --> 01:01:53,882 You have to believe me. I didn't mean for any of this to happen. 812 01:01:54,014 --> 01:01:56,083 How can I trust you? 813 01:01:56,216 --> 01:01:57,751 What is wrong with you? 814 01:01:57,886 --> 01:02:00,687 What-- What is wrong with me? 815 01:02:01,555 --> 01:02:03,858 Your boyfriend tried to kill me. 816 01:02:03,992 --> 01:02:05,659 I had nothing to do with it. 817 01:02:05,792 --> 01:02:07,996 Wow. Wait, wait. 818 01:02:08,128 --> 01:02:10,364 Goodbye, Nick. Veronica, wait. 819 01:02:10,497 --> 01:02:11,532 God-- 820 01:02:16,236 --> 01:02:19,673 No, no, that's okay. I have the file. I can send it right now. 821 01:02:21,074 --> 01:02:24,077 What do you got? Do you remember the dead guy we found in the car? 822 01:02:24,211 --> 01:02:25,479 Mm-hmm. Bobby Willis. 823 01:02:25,612 --> 01:02:27,214 The medical examiner just finished with this guy. 824 01:02:27,347 --> 01:02:31,718 Check it out. Heart attack, asphyxiation, overdose. 825 01:02:31,853 --> 01:02:34,022 They found large amounts of cocaine in this guy's system. 826 01:02:34,154 --> 01:02:35,789 Mostly likely, fentanyl. Is that right? 827 01:02:35,924 --> 01:02:39,393 And he called in sick the day of the robbery. 828 01:02:39,526 --> 01:02:42,229 Bobby Willis. I know that name. 829 01:02:42,362 --> 01:02:45,098 Two armed robberies. One of them was an armored truck. 830 01:02:45,232 --> 01:02:46,700 Mm-hmm, that's right. 831 01:02:46,834 --> 01:02:49,003 So listen, toxicology report's gonna take a few days, 832 01:02:49,136 --> 01:02:51,772 but they found he had a crushed trachea. 833 01:03:00,647 --> 01:03:01,748 Now what? 834 01:03:01,883 --> 01:03:04,953 Now we see if Willis was involved in the robbery 835 01:03:05,085 --> 01:03:06,620 and who his associates were. 836 01:03:06,753 --> 01:03:08,522 I did a last-known-associates checkup, 837 01:03:08,655 --> 01:03:10,925 and I came up with one name only. 838 01:03:11,059 --> 01:03:12,125 Jerry Foster. 839 01:03:12,259 --> 01:03:13,694 Jerry Foster. 840 01:03:13,828 --> 01:03:16,064 Parole officer says he and Willis did a stint together. 841 01:03:16,196 --> 01:03:17,865 Got released about the same time. 842 01:03:17,999 --> 01:03:21,335 And the PO officer also says that Foster has been seeing a dancer 843 01:03:21,468 --> 01:03:24,104 that goes by the name of Monica Smith, aka Monique. 844 01:03:24,237 --> 01:03:26,040 Monique. You got an address? 845 01:03:26,173 --> 01:03:29,676 Sure do. Kenwood 1519. 846 01:03:30,377 --> 01:03:33,447 1519. Let's go. [engine starts] 847 01:03:40,120 --> 01:03:45,726 Well, I mean, if this is what I think it is, two guys should live here. 848 01:04:05,379 --> 01:04:06,881 [doorknob rattles] 849 01:04:31,772 --> 01:04:36,443 [cartoon music, sounds playing on TV] 850 01:04:46,353 --> 01:04:48,288 What the hell is this? 851 01:04:54,162 --> 01:04:57,664 [cartoon music, sounds continue on TV] 852 01:05:09,811 --> 01:05:11,913 Jerry, is that you? 853 01:05:47,081 --> 01:05:48,850 Are you kidding me? 854 01:05:48,983 --> 01:05:50,283 I don't know. 855 01:06:00,460 --> 01:06:02,529 [door creaks, closes] 856 01:06:03,530 --> 01:06:05,499 Shh. [Ms. Foster] Jerry, is that you? 857 01:06:07,634 --> 01:06:11,038 It's okay, Ms. Foster. It's just me, Sully. 858 01:06:11,671 --> 01:06:12,706 Shit. 859 01:06:14,441 --> 01:06:16,309 You son of a-- 860 01:06:20,647 --> 01:06:22,315 Go around, go around. 861 01:06:33,426 --> 01:06:36,663 [grunting] 862 01:06:39,901 --> 01:06:40,935 [gun cocks] 863 01:06:41,601 --> 01:06:42,803 Stay where you are. 864 01:06:42,937 --> 01:06:44,437 [grunts] 865 01:06:49,977 --> 01:06:51,012 [grunts] 866 01:06:51,145 --> 01:06:52,412 [grunts] 867 01:06:52,980 --> 01:06:56,083 [Nick groans] 868 01:06:58,752 --> 01:07:00,620 You need somewhere to take him? 869 01:07:01,454 --> 01:07:03,291 Yeah, I have-- 870 01:07:03,423 --> 01:07:04,992 I have some questions. 871 01:07:06,928 --> 01:07:08,361 I know a place. 872 01:07:20,407 --> 01:07:21,943 [knocking] 873 01:07:30,350 --> 01:07:31,618 Police. 874 01:07:35,089 --> 01:07:36,456 What can I do for you? 875 01:07:36,590 --> 01:07:39,026 Hi. We're wondering if a Jerry Foster's here. 876 01:07:39,160 --> 01:07:40,594 What'd he do now? 877 01:07:42,562 --> 01:07:44,598 He ain't been around for a few days. 878 01:07:44,731 --> 01:07:46,433 Okay. Does he live here? 879 01:07:46,566 --> 01:07:48,602 Comes and goes. 880 01:07:49,237 --> 01:07:50,537 Okay. 881 01:07:50,670 --> 01:07:52,706 Can you tell us anything about any of his friends? 882 01:07:55,675 --> 01:07:58,179 Can we come in and take a look around? 883 01:07:58,312 --> 01:07:59,613 You got a warrant? [Owens] Hey. 884 01:07:59,746 --> 01:08:01,949 [Cooper] No, what we do have is probable cause, 885 01:08:02,083 --> 01:08:03,450 and you are on probation, 886 01:08:03,583 --> 01:08:06,120 so maybe you should work with us a little bit. 887 01:08:08,022 --> 01:08:10,724 Only guy I know of is someone named Sullivan. 888 01:08:10,858 --> 01:08:12,792 Sometimes he crashes at Jerry's mother's house 889 01:08:12,927 --> 01:08:14,996 somewhere on Durango Terrace. 890 01:08:16,931 --> 01:08:18,933 We don't talk much when he's here. 891 01:08:19,066 --> 01:08:22,702 Okay. Thank you. We appreciate it. 892 01:08:24,338 --> 01:08:25,572 [Owens] Thank you. 893 01:08:28,976 --> 01:08:32,512 Okay, call Reed. Have her check on that Durango Terrace address. 894 01:08:32,646 --> 01:08:34,481 Already on it. 895 01:08:35,482 --> 01:08:37,084 [gasps] 896 01:08:37,484 --> 01:08:38,785 [coughs] 897 01:08:39,519 --> 01:08:40,821 Hey! 898 01:08:42,256 --> 01:08:44,658 [grunts] What the hell? 899 01:08:45,692 --> 01:08:48,229 Hey, hey, hey. 900 01:08:48,362 --> 01:08:49,763 Where you meeting Jack? 901 01:08:50,664 --> 01:08:52,532 Hmm? What are you talking about? 902 01:08:52,666 --> 01:08:55,769 Where's my goddamn briefcase, hmm? 903 01:08:57,405 --> 01:08:59,173 Screw you. 904 01:09:01,175 --> 01:09:02,575 Can I try? 905 01:09:03,144 --> 01:09:04,178 Please. 906 01:09:04,845 --> 01:09:07,181 Who's this, your boyfriend? 907 01:09:07,315 --> 01:09:09,616 [chuckles] You'll find out. 908 01:09:12,153 --> 01:09:14,922 [screams] 909 01:09:15,056 --> 01:09:16,357 God. 910 01:09:16,489 --> 01:09:17,959 [groans] 911 01:09:18,826 --> 01:09:20,527 He ask you a question. 912 01:09:21,062 --> 01:09:23,064 [laughing] 913 01:09:25,498 --> 01:09:28,903 Oh, I am looking at a dead man right now. 914 01:09:31,339 --> 01:09:32,572 [groans] 915 01:09:36,310 --> 01:09:37,777 [Sullivan] No. No. 916 01:09:38,478 --> 01:09:40,047 No. [grunts] 917 01:09:41,048 --> 01:09:43,217 No. No. Mm-mmm. 918 01:09:44,018 --> 01:09:46,854 No. [groaning] 919 01:09:51,325 --> 01:09:53,526 No. No. No. 920 01:09:54,561 --> 01:09:58,798 No. [screams] 921 01:10:02,236 --> 01:10:05,072 Okay, okay, okay. 922 01:10:06,974 --> 01:10:08,242 Talk! 923 01:10:13,280 --> 01:10:15,883 I don't know where he is. 924 01:10:17,885 --> 01:10:19,353 Really. [sighs] 925 01:10:19,487 --> 01:10:21,521 Really, I don't. 926 01:10:24,791 --> 01:10:26,626 I don't know where he is. 927 01:10:28,229 --> 01:10:29,529 Really. 928 01:10:41,175 --> 01:10:42,810 What the hell is this? 929 01:10:44,145 --> 01:10:47,415 [motor whirring] Shit just got real. 930 01:10:47,547 --> 01:10:49,183 [electricity crackles] 931 01:10:54,889 --> 01:10:56,857 What the hell is this? 932 01:10:58,792 --> 01:11:03,097 I won't stop until I know where I can find Jack. 933 01:11:05,632 --> 01:11:09,803 And how far we go is up to you. 934 01:11:10,371 --> 01:11:13,340 [current humming] 935 01:11:16,177 --> 01:11:18,778 [screaming] 936 01:11:22,049 --> 01:11:23,716 Okay! Okay! 937 01:11:25,618 --> 01:11:27,754 Free-- Freeport Casino. 938 01:11:28,489 --> 01:11:29,890 Tomorrow night. 939 01:11:34,428 --> 01:11:35,695 Attaboy. 940 01:11:42,069 --> 01:11:43,137 Good work. 941 01:11:49,243 --> 01:11:50,277 How's my gym? 942 01:11:52,279 --> 01:11:53,746 My gym is fine. 943 01:11:59,386 --> 01:12:00,753 Where were you? 944 01:12:01,555 --> 01:12:02,857 You know where I was. 945 01:12:02,990 --> 01:12:05,326 No, I don't. You weren't at the gym. 946 01:12:11,599 --> 01:12:13,067 I don't care. 947 01:12:13,800 --> 01:12:15,503 I know you have feelings for him. 948 01:12:15,635 --> 01:12:18,705 You don't care about me or you don't care that he's alive? 949 01:12:21,842 --> 01:12:23,277 What the hell, Jack? 950 01:12:23,410 --> 01:12:24,777 Calm down. 951 01:12:24,912 --> 01:12:26,247 Don't tell me to calm down. 952 01:12:26,380 --> 01:12:28,648 You went behind my back, tried to take out my friend. 953 01:12:28,781 --> 01:12:30,650 You wanna take me out too, huh? 954 01:12:30,783 --> 01:12:33,521 [gasps] I saw an opportunity. 955 01:12:33,653 --> 01:12:35,722 So I took it. So what? 956 01:12:35,856 --> 01:12:40,227 That's the difference between people like you and people like me. 957 01:12:40,727 --> 01:12:42,530 I make things happen. 958 01:12:42,662 --> 01:12:44,664 I'm a winner. [spits] 959 01:12:44,797 --> 01:12:46,834 Ran out of coke, huh? 960 01:12:46,967 --> 01:12:49,669 I got you a little refill there. [shouts] 961 01:12:49,802 --> 01:12:52,705 You going through withdrawals here? Is that what's going on here? 962 01:12:53,740 --> 01:12:54,975 Hmm? 963 01:12:57,111 --> 01:12:58,445 [screams] 964 01:12:58,579 --> 01:13:00,881 [shouting, grunts] 965 01:13:01,015 --> 01:13:02,850 You need a little snort? 966 01:13:04,585 --> 01:13:05,853 [shouts] 967 01:13:08,923 --> 01:13:13,227 How about you stay here? I'll go do this deal, and you just stay grateful. 968 01:13:13,360 --> 01:13:15,663 No! We had a deal. 969 01:13:15,795 --> 01:13:18,098 I do this, and I'm paid off. 970 01:13:18,933 --> 01:13:22,236 You want him? You wanna be a lowlife? 971 01:13:24,004 --> 01:13:25,705 There's the door. 972 01:13:25,839 --> 01:13:27,942 You better get your shit straight. 973 01:13:28,075 --> 01:13:30,444 [breathing heavily] 974 01:13:54,767 --> 01:13:58,439 [cartoon music, sounds playing on TV] 975 01:14:04,912 --> 01:14:06,146 Police. 976 01:14:24,498 --> 01:14:25,532 [Owens] Gun! 977 01:14:36,844 --> 01:14:38,612 Come on, Jerry. We got the place surrounded. 978 01:14:38,746 --> 01:14:40,881 Jerry, is that you? 979 01:14:45,152 --> 01:14:46,186 Jerry? 980 01:14:47,621 --> 01:14:49,490 [glass shatters, clattering] 981 01:14:51,859 --> 01:14:53,127 [door slams open] 982 01:14:59,967 --> 01:15:02,236 Call it in. Copy that. 983 01:15:02,670 --> 01:15:04,438 [radio beeps] 984 01:15:10,577 --> 01:15:13,113 [lock turns, clicks] 985 01:15:39,740 --> 01:15:41,942 [phone rings] 986 01:15:44,378 --> 01:15:46,980 [sighs] You get my text about the drop? 987 01:15:47,114 --> 01:15:49,116 Yeah, I'll be there. 988 01:15:49,249 --> 01:15:51,085 Good. Don't screw this up. 989 01:15:51,218 --> 01:15:53,654 Easy exchange, and we all get a cut. 990 01:15:53,787 --> 01:15:55,189 We'll see. 991 01:15:56,890 --> 01:15:58,325 [alarm chirps] 992 01:16:25,052 --> 01:16:27,154 [vehicle approaching] 993 01:16:42,703 --> 01:16:44,204 [police radio chatter] 994 01:16:44,338 --> 01:16:47,641 Where you taking that stuff? That's my stuff. Don't-- 995 01:16:47,775 --> 01:16:50,544 Bring that back here. I'm gonna call the police. 996 01:16:53,680 --> 01:16:56,116 It's okay, sweetheart. We are the police. 997 01:16:56,250 --> 01:16:58,152 You're okay. Listen. I'm gonna call the police. 998 01:16:58,285 --> 01:16:59,888 We-- We are the police, love. 999 01:17:00,020 --> 01:17:01,688 It's okay. 1000 01:17:01,823 --> 01:17:03,590 Look after her. Sir, got 'em. 1001 01:17:03,724 --> 01:17:05,626 Good. Catalog that. 1002 01:17:05,759 --> 01:17:08,595 Take a look at this. Found it on the fridge. 1003 01:17:08,729 --> 01:17:12,499 Before you ask, it's a cell phone number. It belongs to a Jerry Foster. 1004 01:17:12,633 --> 01:17:15,035 Call us when you get a ping. You got it. 1005 01:17:15,169 --> 01:17:16,970 That's for you. 1006 01:17:54,675 --> 01:17:56,310 Pull over here. 1007 01:19:10,818 --> 01:19:12,686 Yep, what do you got? 1008 01:19:14,454 --> 01:19:16,891 Yeah, of course I know where that is. We're on our way. 1009 01:19:17,025 --> 01:19:18,759 Send for backup. We may need it. 1010 01:19:18,893 --> 01:19:21,495 Reed got a ping on that number. Let's go. 1011 01:19:53,660 --> 01:19:54,528 What the hell? 1012 01:19:54,661 --> 01:19:57,297 Somebody must've paid the bill. 1013 01:20:42,175 --> 01:20:43,210 Dead? 1014 01:20:43,343 --> 01:20:44,812 Still a pulse. 1015 01:20:44,946 --> 01:20:46,680 [gunshots] 1016 01:20:50,717 --> 01:20:51,752 [gunshot] 1017 01:20:51,886 --> 01:20:54,287 What the hell did you do to him, Jack? 1018 01:20:59,127 --> 01:21:00,962 Just taking us out one by one? 1019 01:21:01,095 --> 01:21:03,263 What are you talking about, Jerry? 1020 01:21:04,665 --> 01:21:05,699 [gunshot] 1021 01:21:07,434 --> 01:21:09,202 You and that stupid whore do this? 1022 01:21:10,972 --> 01:21:14,474 You guys are the ones that got greedy. This wasn't us. 1023 01:21:18,578 --> 01:21:21,381 What are you talking about? Then who did? 1024 01:21:36,998 --> 01:21:38,498 Where's the money? 1025 01:21:41,401 --> 01:21:44,939 Okay, easy. It's close by. 1026 01:21:46,174 --> 01:21:47,407 Here's the deal. 1027 01:21:47,541 --> 01:21:50,577 You give me the case, and you get your money. 1028 01:21:54,048 --> 01:21:55,917 Set it down. 1029 01:21:57,718 --> 01:22:00,787 Tell you what. You want more? 1030 01:22:05,492 --> 01:22:07,627 Easy now. Easy. 1031 01:22:10,098 --> 01:22:11,465 Jerry, don't be stupid. 1032 01:22:29,449 --> 01:22:30,784 [exhales] 1033 01:22:36,523 --> 01:22:38,391 [exhales] [gunshot] 1034 01:22:43,764 --> 01:22:44,798 Nick? 1035 01:22:48,870 --> 01:22:50,504 Drop the gun, Jack. 1036 01:22:54,441 --> 01:22:56,276 Oh, we make a nice threesome. 1037 01:22:59,881 --> 01:23:01,581 Do you love her? 1038 01:23:04,317 --> 01:23:05,752 [gunshot] 1039 01:23:07,221 --> 01:23:08,956 [grunts] 1040 01:23:09,090 --> 01:23:10,490 No, no, no, no, no, no. 1041 01:23:10,624 --> 01:23:12,692 No, no. Oh, shit. 1042 01:23:13,360 --> 01:23:14,862 No, no, no, hang on, hang on. 1043 01:23:14,996 --> 01:23:17,464 You're gonna be okay. I'm gonna get you out of here. 1044 01:23:17,597 --> 01:23:20,500 Shit, shit, shit, shit. 1045 01:23:20,634 --> 01:23:23,336 Hang on, hang on. You stay with me. 1046 01:23:24,105 --> 01:23:26,339 Okay? You'll be fine. 1047 01:23:29,609 --> 01:23:31,478 What took you so long? 1048 01:23:36,783 --> 01:23:39,653 Shh. It's fine, it's fine. 1049 01:23:39,786 --> 01:23:42,589 Mr. Valenti wanted me to give you this, 1050 01:23:43,356 --> 01:23:44,926 for your daughter. 1051 01:23:47,627 --> 01:23:50,965 Shh. Hang on, hang on. Nick, I'm sorry. 1052 01:23:52,300 --> 01:23:54,902 [groaning] 1053 01:23:55,036 --> 01:23:56,803 [gasps] 1054 01:24:01,976 --> 01:24:03,010 You need my help? 1055 01:24:03,978 --> 01:24:05,012 No. 1056 01:25:38,005 --> 01:25:40,207 Looks like we're a little late for this party. 1057 01:25:40,341 --> 01:25:41,775 Yeah, I guess so. 1058 01:25:42,542 --> 01:25:44,145 You remember this guy? 1059 01:25:45,146 --> 01:25:47,048 [Owens] Jerry Foster. 1060 01:25:47,181 --> 01:25:48,215 [Cooper] That's right. 1061 01:25:50,750 --> 01:25:53,220 What are we missing, Owens? Hmm? 1062 01:25:53,354 --> 01:25:54,754 What are we missing here? 1063 01:25:57,657 --> 01:25:58,893 What are you thinking? 1064 01:26:00,995 --> 01:26:03,097 Trajectory. It doesn't make sense. 1065 01:26:03,230 --> 01:26:04,597 Look at his feet. 1066 01:26:04,966 --> 01:26:06,000 Okay? 1067 01:26:14,774 --> 01:26:16,010 Dust 'em up. 1068 01:26:16,844 --> 01:26:18,813 Anything? No, sir. 1069 01:26:20,047 --> 01:26:23,050 Okay, keep looking. I'm gonna be outside. 1070 01:26:27,520 --> 01:26:29,556 I mean, who knows? 1071 01:26:29,689 --> 01:26:33,227 I'm sure these guys all probably had side deals with each other. 1072 01:26:33,361 --> 01:26:36,596 That's why they met here, right? Split the proceeds from the robbery. 1073 01:26:36,730 --> 01:26:38,132 Where's the money? 1074 01:26:39,100 --> 01:26:40,134 Give me that. 1075 01:26:43,703 --> 01:26:47,341 Okay, the getaway van and all the crew have been accounted for, 1076 01:26:47,475 --> 01:26:49,810 so, you think-- 1077 01:26:49,944 --> 01:26:51,912 What about the cryptocurrency? 1078 01:26:52,512 --> 01:26:53,848 Unaccounted for. 1079 01:26:53,981 --> 01:26:56,450 All accounted for, but no Eric Thompson. 1080 01:26:56,583 --> 01:26:59,253 What, you were expecting to find him here? 1081 01:27:00,421 --> 01:27:01,721 Now do me a favor. 1082 01:27:01,856 --> 01:27:04,557 See if any of these folks worked or rode 1083 01:27:04,691 --> 01:27:07,194 for any of these ride-share companies, okay? 1084 01:27:07,328 --> 01:27:08,561 Okay. 1085 01:28:18,966 --> 01:28:20,868 [Pete] Monsieur Charpentier? 1086 01:28:21,001 --> 01:28:22,369 Pete. 1087 01:28:22,503 --> 01:28:24,004 Right on time. [speaks French] 1088 01:28:24,138 --> 01:28:25,206 [speaks French] 1089 01:28:27,308 --> 01:28:28,708 What happened? 1090 01:28:38,819 --> 01:28:40,087 Where's the seed phrase? 1091 01:28:40,221 --> 01:28:42,923 Seeds? It was in the case. Now it's not. 1092 01:28:43,057 --> 01:28:46,994 Mr. Valenti told us to drop it off. That's all. 1093 01:28:47,128 --> 01:28:49,930 Other than that, we know nothing about seeds. 1094 01:28:51,599 --> 01:28:53,666 Payment's due in 30 days. 1095 01:29:03,511 --> 01:29:05,813 They're worthless without the seed phrase. 1096 01:29:05,946 --> 01:29:08,048 It's out of our hands, okay? 1097 01:29:10,084 --> 01:29:12,752 What can I say? Pete. 1098 01:29:13,988 --> 01:29:16,123 Merde! [grunts] 1099 01:29:21,328 --> 01:29:23,364 [laughs] 75239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.