Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,167 --> 00:01:58,764
S, N, B,
2
00:01:59,767 --> 00:02:02,884
Y, no, Q
3
00:02:17,247 --> 00:02:19,317
Thank you. That was fine.
4
00:02:28,487 --> 00:02:32,605
Sigurdur, you just have to pick up the
drops at the pharmacy.
5
00:02:32,967 --> 00:02:34,082
Otherwise everything is fine.
6
00:02:34,207 --> 00:02:36,038
Good. Thank you very much.
7
00:02:36,167 --> 00:02:38,283
- Good-bye.
- Good-bye.
8
00:02:38,727 --> 00:02:40,877
- Good-bye.
- Yes, good-bye.
9
00:02:44,047 --> 00:02:46,083
Will you and Asta leave on Friday?
10
00:02:46,207 --> 00:02:47,640
Yes.
11
00:02:47,967 --> 00:02:50,356
I talked to the Alda Street office.
12
00:02:50,487 --> 00:02:54,958
Yes... These two have to go to the
walk-in clinic.
13
00:02:55,247 --> 00:02:58,842
- The numbers are on the chart.
- Okay.
14
00:02:59,487 --> 00:03:02,604
I'll have my cell phone, so you can call
if anything comes up.
15
00:03:03,167 --> 00:03:04,964
Will I get through to you there?
16
00:03:05,207 --> 00:03:09,758
- I don't really know, I hope not.
- Okay.
17
00:03:10,447 --> 00:03:11,800
Well, Gudrun.
18
00:03:14,647 --> 00:03:16,763
Come on, Haukar!
19
00:03:27,607 --> 00:03:29,643
Come on, move it!
20
00:03:36,367 --> 00:03:37,641
Orn!
21
00:03:38,447 --> 00:03:41,757
Orn! Orn!
22
00:03:50,527 --> 00:03:52,085
He is unconscious.
23
00:03:52,207 --> 00:03:53,162
Orn.
24
00:03:53,887 --> 00:03:56,879
- Doesn't he breath?
- Yes, he does.
25
00:04:17,887 --> 00:04:19,559
My sweetheart.
26
00:04:19,807 --> 00:04:22,640
- What happened? Are you okay?
- Yes.
27
00:04:23,527 --> 00:04:25,518
- What exactly happened?
- He fainted.
28
00:04:25,647 --> 00:04:26,762
He passed out?
29
00:04:27,567 --> 00:04:30,127
He just sank to the ground
during all the excitement.
30
00:04:30,287 --> 00:04:34,075
It didn't look too good at first,
but he's coming around.
31
00:04:34,367 --> 00:04:35,880
Why, what happened?
32
00:04:36,487 --> 00:04:38,603
It's most likely an iron deficiency.
33
00:04:38,727 --> 00:04:40,683
At least the doctor said
that it isn't serious.
34
00:04:43,407 --> 00:04:45,204
He took a blood sample.
35
00:04:45,327 --> 00:04:47,921
- Jesus.
- It's okay.
36
00:05:02,927 --> 00:05:03,837
Asta!
37
00:05:04,127 --> 00:05:04,957
Yes.
38
00:05:05,127 --> 00:05:08,324
We have to ask the kids not to throw
gum and gum wrappers
39
00:05:08,447 --> 00:05:10,483
on our sidewalk.
40
00:05:17,727 --> 00:05:20,287
- Where's the boy?
- He's in his room.
41
00:05:22,407 --> 00:05:23,635
Did the doctor say anything more?
42
00:05:23,767 --> 00:05:26,679
There was some damn mix-up
with the blood test.
43
00:05:27,087 --> 00:05:29,999
A sleepy intern who hasn't slept in
more than a month.
44
00:05:30,127 --> 00:05:32,163
He had put Orn in blood type A,
which is just some mix-up.
45
00:05:32,287 --> 00:05:34,960
He's going to check up on this
and then give me a call.
46
00:05:39,647 --> 00:05:41,126
What is that?
47
00:05:44,487 --> 00:05:45,840
Peter...
48
00:05:50,327 --> 00:05:53,558
Santa Domingo... Where is that?
49
00:05:53,807 --> 00:05:58,642
The Dominican Republic. Just the two
of us, for two weeks,
50
00:05:58,767 --> 00:06:01,565
before we start changing diapers.
51
00:06:01,687 --> 00:06:03,484
Do we just leave tomorrow?
What about Orn?
52
00:06:03,607 --> 00:06:05,165
Orn will be staying with Lilja.
53
00:06:05,287 --> 00:06:09,075
I have rescheduled all my patients.
So everything is fixed.
54
00:06:09,367 --> 00:06:11,517
- Happy birthday.
- Thanks.
55
00:06:17,207 --> 00:06:22,645
I've already told you, silly.
Okay?
56
00:06:24,007 --> 00:06:26,646
Where is the Domino Republic,
where, where is it?
57
00:06:26,767 --> 00:06:28,644
Man, it's way out there, Orn.
58
00:06:28,767 --> 00:06:30,678
But where? Where?
59
00:06:30,807 --> 00:06:33,082
In the Caribbean,
if that tells you anything?
60
00:06:33,207 --> 00:06:33,957
Where?
61
00:06:35,527 --> 00:06:36,482
Pick up the phone. Answer it.
62
00:06:37,887 --> 00:06:43,007
Hello! Yes, just a minute.
But where in the Caribbean?
63
00:06:45,127 --> 00:06:47,641
Go get the atlas.
Your mother knows where it is.
64
00:06:47,767 --> 00:06:49,359
It's for you.
65
00:06:51,087 --> 00:06:56,366
- Where is the atlas?
- It's in the living room.
66
00:06:58,727 --> 00:07:03,517
Is he blood type A?
You are completely sure of this.
67
00:07:07,647 --> 00:07:09,763
Both tests.
68
00:07:15,647 --> 00:07:21,597
Yes, I understand that.
69
00:07:23,807 --> 00:07:27,959
Thank-you very much.
Yes, goodbye.
70
00:07:53,567 --> 00:07:54,966
What are you looking for?
71
00:07:55,087 --> 00:07:56,315
The Domino Republic.
72
00:07:56,807 --> 00:08:00,846
Domino, yeah, you are in America.
It's probably a few pages back.
73
00:08:12,767 --> 00:08:16,396
- And now the birthday-child.
- Don't do this, please.
74
00:08:19,407 --> 00:08:20,760
Don't you want to say a few words?
75
00:08:20,887 --> 00:08:21,922
Aw, not really.
76
00:08:22,047 --> 00:08:24,322
- Come on, say something.
- I don't feel like it.
77
00:08:24,447 --> 00:08:28,599
Hey, what are you doing sloshing
in this red wine. It doesn't work.
78
00:08:32,367 --> 00:08:33,686
The food was great.
79
00:08:33,807 --> 00:08:36,162
Dad, Dad, I found the Domino.
80
00:08:36,287 --> 00:08:39,518
Did you find it? Show me.
81
00:08:42,407 --> 00:08:47,720
Shouldn't you be asleep by now
my love, go get ready for bed.
82
00:08:49,647 --> 00:08:52,081
You need to brush your teeth.
83
00:08:55,927 --> 00:08:57,918
- I'll clear the table.
- Thanks.
84
00:08:58,047 --> 00:09:00,197
Lilja, help me clear the table.
85
00:09:00,407 --> 00:09:03,683
- Hey, should we do something?
- Do you want some more wine?
86
00:09:43,367 --> 00:09:44,766
- Good night.
- Good night.
87
00:09:50,607 --> 00:09:52,643
I can't work this corkscrew.
88
00:09:54,287 --> 00:09:57,279
Jesus man... do you know how.
89
00:10:08,167 --> 00:10:11,477
I just heard they were intending on
getting married again.
90
00:10:11,967 --> 00:10:13,366
Yes, that's right.
91
00:10:15,447 --> 00:10:16,675
Is everything alright?
92
00:10:16,807 --> 00:10:18,035
Yeah, she's just telling him off
93
00:10:18,167 --> 00:10:20,920
right before they give
each other their rings.
94
00:10:21,127 --> 00:10:22,242
Sweet.
95
00:10:24,007 --> 00:10:28,205
Oh, I'm so excited for the trip.
I'll just have a glass of red wine.
96
00:10:33,247 --> 00:10:37,001
That is all that matters,
love and trust... remember that...
97
00:10:37,127 --> 00:10:38,242
- You do love him?
- Yes.
98
00:10:38,367 --> 00:10:39,561
- Isn't that right?
- Yes.
99
00:10:39,687 --> 00:10:41,598
- And trust him?
- Yes.
100
00:10:41,727 --> 00:10:44,366
Then everything will be alright...
Remember that.
101
00:10:44,487 --> 00:10:47,206
Last time, it just got all fucked up,
you know,
102
00:10:47,327 --> 00:10:49,158
we called it off two
weeks before the wedding.
103
00:10:49,287 --> 00:10:51,005
It takes a bit of time
to work this out again.
104
00:10:52,287 --> 00:10:55,563
The thing that matter the most,
is to make good food.
105
00:10:56,247 --> 00:10:58,442
Hey, my love.
106
00:11:09,687 --> 00:11:12,281
Asta, happy birthday.
107
00:11:12,927 --> 00:11:16,363
Sorry I'm slobbering all over
your sister-in-law.
108
00:11:16,727 --> 00:11:19,525
She's so terribly beautiful,
I'm thinking of marrying her.
109
00:11:19,647 --> 00:11:22,400
- Are you calling it off?.
- No.
110
00:11:23,647 --> 00:11:27,925
Hey! I'm going to dedicate this
song to you.
111
00:11:49,847 --> 00:11:52,156
Shouldn't we go in
and get ready for bed?
112
00:11:52,327 --> 00:11:54,363
I'm almost finished with this.
113
00:11:56,167 --> 00:11:58,727
Is everything alright?
114
00:12:00,127 --> 00:12:02,880
You've been so distracted.
115
00:12:08,047 --> 00:12:11,596
I'm sorry, my love,
I'm just kind of tired.
116
00:12:11,727 --> 00:12:13,160
There's been a lot to do at work.
117
00:12:13,447 --> 00:12:14,596
Are you sure?
118
00:12:14,727 --> 00:12:15,955
Completely sure.
119
00:12:16,247 --> 00:12:18,238
Come in and cuddle.
120
00:13:02,087 --> 00:13:03,202
Why can't I go with you?
121
00:13:03,367 --> 00:13:07,440
Please, Orn, we were finished
talking about that.
122
00:13:08,487 --> 00:13:10,523
- Dad!
- I'll buy something nice for you.
123
00:13:10,967 --> 00:13:12,002
What?
124
00:13:12,127 --> 00:13:13,480
- A tarantula.
- Stuffed?
125
00:13:13,807 --> 00:13:16,196
- No, alive.
- That's not allowed.
126
00:13:16,367 --> 00:13:19,882
Hi! Sorry I'm so late.
Thanks again for the party.
127
00:13:20,047 --> 00:13:22,641
- Orn! Did you take your medicine?
- Yes, finished.
128
00:13:23,407 --> 00:13:26,319
Dad! Can I have some money?
129
00:13:33,287 --> 00:13:35,517
- You are not allowed to buy Coke.
- Okay, I promise.
130
00:13:39,727 --> 00:13:45,518
- Aren't you going to say goodbye?
- Goodbye.
131
00:13:45,647 --> 00:13:47,285
We'll call you as soon
as we land. - Okay.
132
00:13:48,367 --> 00:13:52,326
Peter, aren't you going to
take the bag?
133
00:13:54,967 --> 00:13:57,481
And turn on the security system.
134
00:14:01,207 --> 00:14:03,926
- Peter.
- Asta.
135
00:14:06,167 --> 00:14:09,364
You know how the blood type
system works?
136
00:14:09,487 --> 00:14:11,000
What?
137
00:14:11,167 --> 00:14:13,920
You know, type O blood is recessive
for all blood types,
138
00:14:14,087 --> 00:14:15,998
except its own.
139
00:14:16,207 --> 00:14:18,198
What exactly are you talking about?
140
00:14:18,527 --> 00:14:22,645
I have blood type O, you have type O
blood, which means that
141
00:14:22,807 --> 00:14:26,277
Orn should also be
blood type O, right?!
142
00:14:26,407 --> 00:14:28,363
Is this some kind of medical lecture or
something?
143
00:14:28,487 --> 00:14:32,366
What I'm trying to say is that if we
both have type O blood,
144
00:14:32,527 --> 00:14:36,600
then Orn can't have type A.
Do you understand that?
145
00:14:36,807 --> 00:14:38,399
What's the problem?
146
00:14:39,447 --> 00:14:41,881
The boy has type A blood.
147
00:14:42,047 --> 00:14:44,197
Didn't the doctor just simply make a
mistake?
148
00:14:44,367 --> 00:14:45,959
You said he hadn't slept in a month?
149
00:14:46,127 --> 00:14:49,119
Asta, he ran two blood tests.
150
00:14:50,527 --> 00:14:52,961
He is type A.
151
00:14:56,007 --> 00:14:59,602
Wait! What are you doing?
152
00:15:07,647 --> 00:15:11,560
- Orn is not my son, is he?
- What is this idiocy?
153
00:15:13,247 --> 00:15:15,158
- Who is it?
- Who is what?
154
00:15:16,167 --> 00:15:17,759
Orn's father.
155
00:15:19,087 --> 00:15:22,204
I don't understand what you are talking
about. You!
156
00:15:22,487 --> 00:15:27,163
Answer me, woman, I have to know
what is going on here.
157
00:15:27,407 --> 00:15:30,444
Know what?
I don't understand you.
158
00:16:15,727 --> 00:16:17,877
Orn Dear.
159
00:16:23,567 --> 00:16:24,522
Peter!
160
00:16:27,207 --> 00:16:28,481
Peter!
161
00:16:30,727 --> 00:16:33,480
Hi. It's five o'clock
and I'm going home.
162
00:16:33,687 --> 00:16:35,598
I've already transferred
all the patients.
163
00:16:35,807 --> 00:16:38,241
Do you want me to call them back?
164
00:16:39,047 --> 00:16:40,082
Did you already turn them all away?
165
00:16:40,247 --> 00:16:41,282
Yes, I can write them down.
166
00:16:41,407 --> 00:16:45,366
No, listen, we'll work this out after the
weekend.
167
00:16:46,367 --> 00:16:48,517
Let's close up shop for now.
168
00:16:49,127 --> 00:16:51,004
Is everything okay?
169
00:16:52,247 --> 00:16:53,805
Yeah, yeah.
170
00:16:53,927 --> 00:16:55,565
Okay, have a good weekend.
171
00:16:55,687 --> 00:16:56,881
Are you doing anything?
172
00:16:57,007 --> 00:16:57,917
Ha!
173
00:16:58,367 --> 00:17:00,085
This weekend, are you doing anything
this weekend?
174
00:17:00,207 --> 00:17:04,120
No, or, there's a small
party at my house.
175
00:17:06,687 --> 00:17:09,485
You and Asta are welcome to come.
176
00:17:10,047 --> 00:17:13,483
No, no, thanks, we'll see.
177
00:17:14,807 --> 00:17:17,685
Okay, have a good weekend and bye.
178
00:17:18,327 --> 00:17:19,077
Bye.
179
00:17:26,447 --> 00:17:29,598
Mom, I left my fly net at home,
can we go and get it?
180
00:17:29,727 --> 00:17:31,558
No, we don't have time for that.
181
00:17:31,887 --> 00:17:35,721
- How am I going to catch bugs?
- We'll just buy a new net.
182
00:17:36,327 --> 00:17:40,684
I don't want a new net,
I want my fly net.
183
00:17:42,407 --> 00:17:44,637
Maybe we can get a window seat
If that's possible.
184
00:17:44,767 --> 00:17:48,123
Orn, do you mind taking that tag there
and putting it on here.
185
00:17:48,247 --> 00:17:51,364
It's not possible to change
the ticket and I'm sorry.
186
00:17:51,487 --> 00:17:53,921
The flight is overbooked
so it won't be possible
187
00:17:54,047 --> 00:17:56,277
to buy a new ticket either.
188
00:17:56,567 --> 00:17:59,320
Do you want me
to put the boy on stand-by?
189
00:18:00,847 --> 00:18:04,203
You don't really understand.
I intend on getting on this flight
190
00:18:04,327 --> 00:18:05,760
and I intend on taking him with me.
191
00:18:05,887 --> 00:18:08,845
- You have to work it out.
- I'm sorry, it's just.
192
00:18:08,967 --> 00:18:11,322
You don't understand.
I am getting on this flight.
193
00:18:11,487 --> 00:18:13,682
Don't you get paid for
sitting in front of this computer!
194
00:18:13,807 --> 00:18:14,683
Will you please
fix this immediately.
195
00:18:14,807 --> 00:18:16,206
As I said,
I wish I could help you,
196
00:18:16,327 --> 00:18:20,559
but there is just nothing that
I can do. I'm very sorry.
197
00:18:33,207 --> 00:18:34,845
- Good morning.
- Good morning.
198
00:19:13,607 --> 00:19:15,086
Shit.
199
00:19:21,647 --> 00:19:24,241
I don't care if you
spend a couple of nights here.
200
00:19:24,367 --> 00:19:26,835
But it won't help matters
any even if you moved in here.
201
00:19:27,087 --> 00:19:29,806
Borkur, she's all broken up.
202
00:19:29,927 --> 00:19:32,361
She's pregnant and very sensitive.
She needs me by her side.
203
00:19:32,527 --> 00:19:34,757
Yeah, I know,
it's just not that simple, Lilja.
204
00:19:34,887 --> 00:19:35,637
Oh?
205
00:19:39,247 --> 00:19:40,521
Hi
206
00:19:40,647 --> 00:19:41,523
What's up, buddy?
207
00:19:41,647 --> 00:19:42,397
Everything's good.
208
00:19:45,447 --> 00:19:48,484
- What, do I have dandruff?.
- There dandruff in your hair.
209
00:19:52,087 --> 00:19:54,476
Orn, please don't play with
the ball in the house.
210
00:20:05,527 --> 00:20:07,802
What did I tell you?
211
00:20:08,047 --> 00:20:10,356
- Who will have to clean this up?
- I don't know.
212
00:20:10,967 --> 00:20:12,525
I'm doing it, Asta.
213
00:20:13,487 --> 00:20:15,637
- Go to your room.
- But, Mom.
214
00:20:15,767 --> 00:20:18,486
Go to your room!
Go to your room, now!
215
00:20:27,367 --> 00:20:28,516
Orn, my dear.
216
00:20:29,247 --> 00:20:32,876
ORN! I'm sorry, my love.
Come, come here...
217
00:20:33,007 --> 00:20:36,204
Will you open, Orn,
will you open the door!
218
00:21:42,367 --> 00:21:43,117
What's going on?
219
00:21:46,847 --> 00:21:48,678
Did Lilja send you here, or?
220
00:21:52,807 --> 00:21:54,081
Yeah.
221
00:21:56,287 --> 00:21:57,561
Well, cheers.
222
00:22:05,287 --> 00:22:07,198
Did you see the game?
223
00:22:07,367 --> 00:22:09,961
- What game?
- Chelsea - Man. U.
224
00:22:10,887 --> 00:22:12,161
No, I missed it.
225
00:22:12,847 --> 00:22:17,284
2 - 0 for Chelsea
Eidur scored one.
226
00:22:18,767 --> 00:22:19,882
Great.
227
00:22:20,007 --> 00:22:21,360
Insane.
228
00:22:28,327 --> 00:22:30,079
It's so strange...
229
00:22:33,287 --> 00:22:37,917
All of a sudden, everything is just
230
00:22:38,167 --> 00:22:40,681
different than I thought it was.
231
00:22:43,847 --> 00:22:51,242
You know, one day everything
that I thought was one way,
232
00:22:52,487 --> 00:22:56,196
is now all different.
233
00:23:04,047 --> 00:23:10,486
You know, one day
a truck drives into your life
234
00:23:11,807 --> 00:23:13,638
and everything changes.
235
00:23:13,767 --> 00:23:15,519
A truck?
236
00:23:15,967 --> 00:23:19,642
Yeah, you know,
in life, you know.
237
00:23:20,847 --> 00:23:24,237
Yeah, Asta, or?
238
00:23:25,607 --> 00:23:28,565
For example,
Asta and I, you know.
239
00:23:28,687 --> 00:23:30,962
Yeah, OK, OK, I understand,
240
00:23:32,487 --> 00:23:35,320
I know exactly what
you are talking about.
241
00:23:36,207 --> 00:23:40,325
Your sister is
completely that kind of truck.
242
00:23:41,487 --> 00:23:44,718
I mean, don't misunderstand me,
I love her to pieces.
243
00:23:44,847 --> 00:23:46,565
She's just...
244
00:23:56,327 --> 00:24:00,798
Yeah, I'll have a shrimp salad sandwich,
and a Coke.
245
00:24:01,567 --> 00:24:05,526
Yeah, room, what number is it?
246
00:24:06,407 --> 00:24:08,523
- Room 200.
- It's Room 200.
247
00:24:27,327 --> 00:24:33,436
Are you kidding.
This is some fancy hotel, man.
248
00:24:40,607 --> 00:24:42,165
- Hi.
- Hi.
249
00:24:42,327 --> 00:24:45,797
You've certainly been a long time,
I've tried to call you.
250
00:24:45,967 --> 00:24:48,197
- You didn't answer.
- Yeah, I'm just...
251
00:24:48,327 --> 00:24:50,761
What, what's going on?
252
00:24:51,407 --> 00:24:53,045
Have you gotten anything
out of him?
253
00:24:53,167 --> 00:24:56,159
- No.
- Not a thing?
254
00:24:57,287 --> 00:24:59,881
Hey, look what I found
out in the hall.
255
00:25:01,727 --> 00:25:03,160
Lilja.
256
00:25:06,607 --> 00:25:08,563
What are you doing here?
257
00:25:08,807 --> 00:25:10,479
I'm staying here.
258
00:25:11,247 --> 00:25:12,680
Are you living here?
259
00:25:12,967 --> 00:25:15,800
Yeah... Come in.
260
00:25:29,247 --> 00:25:30,680
Are you drunk?
261
00:25:36,607 --> 00:25:38,359
I was just talking to Asta.
262
00:25:40,247 --> 00:25:42,363
What did she have to say?
263
00:25:45,047 --> 00:25:48,437
She didn't say anything.
264
00:25:50,087 --> 00:25:51,884
Should we have a talk tomorrow?
265
00:25:53,167 --> 00:25:55,158
Yeah, let's do that.
266
00:25:55,607 --> 00:26:00,158
Borkur, let's go home,
we'll leave Peter to rest.
267
00:26:01,407 --> 00:26:10,202
Yeah... Thanks for the day
for the evening, cheers.
268
00:26:14,287 --> 00:26:16,437
I'll talk to you tomorrow.
269
00:26:16,567 --> 00:26:18,285
- Bye, my love.
- Good night.
270
00:26:19,647 --> 00:26:23,242
Hey, you can tackle the shrimp salad
sandwich for me.
271
00:26:23,367 --> 00:26:24,766
You know where I'm staying.
272
00:26:27,487 --> 00:26:30,001
Go on home and lube up the truck.
273
00:28:13,367 --> 00:28:15,722
- Oh, hi.
- Hello.
274
00:28:16,247 --> 00:28:17,919
- Are you alone?
- Yes.
275
00:28:18,047 --> 00:28:19,924
Yeah, completely... alone.
276
00:28:20,047 --> 00:28:22,356
So you just decided to come by?
277
00:28:22,487 --> 00:28:23,522
Is that okay?
278
00:28:23,647 --> 00:28:27,356
Yeah, of course.
What, don't you want a drink?
279
00:28:27,487 --> 00:28:28,681
Yes, thanks.
280
00:28:35,567 --> 00:28:36,795
Yeah... Here...
281
00:28:39,327 --> 00:28:41,636
Have you lived here long, or?
282
00:28:41,807 --> 00:28:45,482
No, just two months,
I share the rent with.
283
00:28:46,407 --> 00:28:47,522
- Hi.
- Hi.
284
00:28:47,647 --> 00:28:50,115
I share the apartment with Rabbi.
285
00:28:54,727 --> 00:28:56,763
Is he your boyfriend?
286
00:28:56,967 --> 00:28:59,640
Relax, I just rent
a room from him.
287
00:28:59,767 --> 00:29:01,837
Yeah, OK.
288
00:29:05,767 --> 00:29:07,723
I'm very relaxed, you know.
289
00:29:12,367 --> 00:29:15,279
This is Peter, I work with him.
290
00:29:16,127 --> 00:29:17,606
Hi, Peter.
291
00:30:00,727 --> 00:30:01,876
This is a fun party.
292
00:30:02,767 --> 00:30:03,882
It's a fun party.
293
00:30:04,007 --> 00:30:04,917
Good.
294
00:31:04,167 --> 00:31:06,635
No, go on up to the playground.
295
00:31:06,807 --> 00:31:08,399
But we want to be inside
and play Playstation.
296
00:31:08,527 --> 00:31:11,997
Do as I tell you
and take Orn up to the playground.
297
00:31:14,247 --> 00:31:15,566
What were you saying?
298
00:31:16,367 --> 00:31:17,516
I can't get through to him.
299
00:31:17,767 --> 00:31:19,803
No, is he angry?
300
00:31:21,767 --> 00:31:22,722
I don't know.
301
00:31:23,647 --> 00:31:24,875
Does he want a divorce?
302
00:31:27,207 --> 00:31:28,276
I don't know.
303
00:31:29,647 --> 00:31:31,399
Hasn't he just lost his mind?
304
00:31:32,527 --> 00:31:33,721
I don't know.
305
00:31:34,407 --> 00:31:36,238
You should have
told him right away.
306
00:31:41,287 --> 00:31:42,766
What should I do?
307
00:31:44,327 --> 00:31:46,716
Well, try and get the house.
308
00:31:47,127 --> 00:31:48,242
What?
309
00:31:49,487 --> 00:31:52,160
I mean, a single mother
with two children.
310
00:31:53,087 --> 00:31:54,440
You have to live somewhere.
311
00:32:07,767 --> 00:32:09,325
Where are we going?
312
00:32:10,487 --> 00:32:11,442
Nowhere special.
313
00:32:15,487 --> 00:32:17,364
I just think it's fun
riding the bus.
314
00:32:19,487 --> 00:32:20,681
Where do you go?
315
00:32:24,167 --> 00:32:25,441
Nowhere.
316
00:33:26,647 --> 00:33:31,402
What kind of attitude is this,
man? You kicked me right here.
317
00:33:31,527 --> 00:33:35,884
What kind of bitch soccer
are you playing? Damn it!
318
00:33:38,287 --> 00:33:40,243
Damn it, I'm just playing
a little soccer here, man!
319
00:33:40,367 --> 00:33:42,244
Relax, go get a cup of
coffee or something.
320
00:33:42,367 --> 00:33:43,482
Go over and talk to Asta.
321
00:33:43,607 --> 00:33:45,598
Yeah, please,
go to the showers, man!
322
00:33:45,727 --> 00:33:49,276
Shut up, Steini,
you've been provoking him...
323
00:33:55,967 --> 00:33:57,798
What are you doing here?
324
00:33:58,007 --> 00:34:00,601
- Can we have a word together?
- I'm going to the showers.
325
00:34:00,727 --> 00:34:01,762
Can't we discuss this calmly?
326
00:34:01,887 --> 00:34:04,924
No, we can't
just discuss this calmly.
327
00:34:05,807 --> 00:34:08,765
Orn is always asking when his father is
coming back home.
328
00:34:09,527 --> 00:34:11,995
Why don't you ask his father
when he is coming back home?
329
00:34:12,127 --> 00:34:14,322
- Listen to me for a minute.
- What?
330
00:34:16,847 --> 00:34:18,724
I don't know what to tell the boy.
331
00:34:18,967 --> 00:34:21,401
Tell him what you didn't tell me.
332
00:34:24,967 --> 00:34:28,403
Whose is this...
Who!
333
00:34:29,927 --> 00:34:31,679
I'm going to take a shower...
334
00:35:20,167 --> 00:35:22,635
Can you please move a bit.
335
00:36:25,247 --> 00:36:26,441
Hi.
336
00:36:26,567 --> 00:36:28,637
Am I bothering you, or?
337
00:36:28,767 --> 00:36:29,916
No, I'm just getting
ready to go to bed.
338
00:36:30,047 --> 00:36:32,481
- I'm sorry.
- Can I do something for you?
339
00:36:32,607 --> 00:36:34,006
No, no,
340
00:36:36,167 --> 00:36:38,158
I just wanted
to tell you I'm sorry.
341
00:36:38,287 --> 00:36:39,561
About what?
342
00:36:41,327 --> 00:36:43,443
What happened the other night.
343
00:36:43,567 --> 00:36:45,319
Passed out on the sofa and all...
344
00:36:45,447 --> 00:36:49,281
Yeah, it was just fun that you decided
to come... a fun party.
345
00:36:55,127 --> 00:36:57,357
Yeah, I just wanted
to tell you that.
346
00:37:04,727 --> 00:37:07,002
Perhaps you want to
come in and have a beer?
347
00:37:07,127 --> 00:37:09,322
Do you want to come in
and have a beer?
348
00:37:09,447 --> 00:37:10,926
Yes, thanks.
349
00:37:18,287 --> 00:37:20,005
Have you lived here long?
350
00:37:20,127 --> 00:37:21,526
Two months, remember.
351
00:37:23,887 --> 00:37:27,084
Hey, I only have one beer,
we'll have to share it.
352
00:37:27,207 --> 00:37:29,084
Yeah, that's OK.
353
00:37:36,127 --> 00:37:39,642
- Do you have a cigarette?
- I have a cigar.
354
00:37:45,927 --> 00:37:47,121
Thanks.
355
00:37:50,047 --> 00:37:51,400
Aren't you supposed to lick it,
something like this?
356
00:37:51,527 --> 00:37:52,357
Yeah, yeah.
357
00:38:05,047 --> 00:38:08,483
What's going on, don't you have
a wife or something like that?
358
00:38:13,607 --> 00:38:16,963
That depends on how you look at it.
359
00:38:20,127 --> 00:38:22,880
How do you want me to look at it?
360
00:38:27,647 --> 00:38:30,002
Anyway you want.
361
00:38:30,767 --> 00:38:31,643
I see
362
00:38:47,647 --> 00:38:48,762
Thanks.
363
00:40:04,807 --> 00:40:07,241
Your mom is going to
get a divorce, just like my mom.
364
00:40:07,607 --> 00:40:08,835
Nope.
365
00:40:09,887 --> 00:40:12,401
Yes, she will, I know it.
366
00:40:15,807 --> 00:40:17,126
How do you know?
367
00:40:19,927 --> 00:40:23,158
Your mom. She's exactly like
my mom was when my dad left.
368
00:40:45,447 --> 00:40:47,597
What button do I push here?
369
00:40:48,527 --> 00:40:50,279
Um, I always put the laundry in,
370
00:40:50,447 --> 00:40:53,723
then Lilja comes and tells me
what button I have to push.
371
00:40:56,047 --> 00:40:57,844
Borkur, this woman has you
372
00:40:57,967 --> 00:40:59,719
completely wrapped
around her little finger.
373
00:41:01,527 --> 00:41:03,085
- Hi.
- Hi.
374
00:41:06,007 --> 00:41:07,122
Lilja.
375
00:41:08,607 --> 00:41:10,723
Lilja, my Lilja.
376
00:41:11,447 --> 00:41:13,517
What do we set this on?
377
00:41:14,087 --> 00:41:16,123
Are you guys kidding me,
Borkur, how many times
378
00:41:16,247 --> 00:41:17,999
do you want me to
teach you how to use this machine?
379
00:41:18,127 --> 00:41:21,119
This is just insanely
complicated laundry.
380
00:41:22,247 --> 00:41:23,680
I'll just do it again...
381
00:41:23,807 --> 00:41:24,717
Thanks.
382
00:41:25,407 --> 00:41:26,681
Where have you been?
383
00:41:27,287 --> 00:41:30,165
Me? At Nordica.
384
00:41:31,127 --> 00:41:33,561
Oh, I went there last night
and you weren't there.
385
00:41:33,807 --> 00:41:35,320
Lilja.
386
00:41:35,887 --> 00:41:39,846
- Were you at home last night?
- No.
387
00:41:40,047 --> 00:41:41,480
Then where were you all night?
388
00:41:41,607 --> 00:41:43,040
Lilja, what kind of nonsense is this?
389
00:41:43,167 --> 00:41:45,886
Lay off, Borkur, can I please
talk to my brother?
390
00:41:47,007 --> 00:41:52,035
Yeah, sure, talk to your brother,
this is great.
391
00:41:59,607 --> 00:42:01,802
Have you talked to Asta at all?
392
00:42:02,367 --> 00:42:03,402
No.
393
00:42:04,247 --> 00:42:06,238
You have to talk to her,
she feels horrible.
394
00:42:06,367 --> 00:42:08,597
Yeah, yeah, I'll do that.
395
00:42:09,527 --> 00:42:12,087
I just need
a little bit of time, okay?
396
00:42:15,047 --> 00:42:16,685
You also have a little boy.
397
00:42:19,247 --> 00:42:20,236
I know that.
398
00:42:20,367 --> 00:42:22,881
- Who misses his father.
- I know that.
399
00:42:23,007 --> 00:42:24,042
And he doesn't deserve this.
400
00:42:24,167 --> 00:42:26,920
I know that, Lilja,
I know that very well.
401
00:42:29,727 --> 00:42:33,686
Peter, why don't you just tell me what
is going on in your head?
402
00:42:38,087 --> 00:42:40,123
Are you having an affair.
403
00:42:41,847 --> 00:42:43,803
Does Asta know about this.
404
00:42:47,647 --> 00:42:49,603
You are just like Dad was.
405
00:42:49,887 --> 00:42:52,321
What did you say!
406
00:42:53,127 --> 00:42:56,802
Lilja! Who the hell
do you think you are?
407
00:42:57,207 --> 00:42:59,721
You can't talk to me
that way, you can't.
408
00:43:04,927 --> 00:43:05,723
Get out!
409
00:43:05,847 --> 00:43:07,041
You have no idea!
- Out!
410
00:43:07,167 --> 00:43:09,044
You haven't the slightest
idea what you're talking about!
411
00:43:09,167 --> 00:43:13,479
And don't you fucking dare to compare
me to Dad!
412
00:43:54,727 --> 00:43:55,716
- Hi.
413
00:43:56,607 --> 00:43:57,483
- Hi.
414
00:43:57,607 --> 00:43:58,722
Thanks for the other night.
415
00:43:58,847 --> 00:44:00,326
Thank-you, too.
416
00:44:01,287 --> 00:44:02,515
Nice shirt.
417
00:44:03,647 --> 00:44:04,796
Thanks.
418
00:44:06,647 --> 00:44:08,603
What do you have in this bag?
419
00:44:10,807 --> 00:44:12,160
Dirty laundry.
420
00:44:16,327 --> 00:44:18,318
Do you need a washing machine?
421
00:44:18,807 --> 00:44:22,117
- Do you have a washing machine?
- No, but Rabbi does.
422
00:44:26,727 --> 00:44:28,206
Maybe I'll accept your offer.
423
00:44:29,087 --> 00:44:32,762
Okay. Then I'll just
see you after work.
424
00:44:36,367 --> 00:44:39,404
- Is Dad sleeping here tonight?
- Go to sleep now...
425
00:44:48,047 --> 00:44:48,843
Good night.
426
00:44:53,127 --> 00:44:54,162
Do you know what I have?
427
00:45:03,967 --> 00:45:04,877
Anna...
428
00:45:07,687 --> 00:45:09,439
I can't drink moonshine.
429
00:45:10,687 --> 00:45:12,518
Are you scared it'll blind you?
430
00:45:14,127 --> 00:45:15,879
Who knows, maybe.
431
00:45:16,647 --> 00:45:19,036
This is the best moonshine
you have ever tasted.
432
00:45:21,767 --> 00:45:24,884
I'm not so sure if
I can drink this.
433
00:45:25,847 --> 00:45:26,836
Dad distilled it.
434
00:45:26,967 --> 00:45:28,844
There isn't anything wrong
with this moonshine.
435
00:45:30,087 --> 00:45:30,917
Really?
436
00:45:31,207 --> 00:45:32,925
Yes.
437
00:46:19,367 --> 00:46:21,756
ORN! Your father isn't here.
438
00:46:24,527 --> 00:46:26,404
ORN!
439
00:47:15,647 --> 00:47:18,036
What do you mean
the boy has disappeared?
440
00:47:18,327 --> 00:47:23,685
Wait, what do you mean?
Since when?
441
00:47:34,167 --> 00:47:35,441
- Good evening.
- Good evening.
442
00:47:35,767 --> 00:47:39,123
You haven't seen my boy here,
nine years old, redhead?
443
00:47:39,247 --> 00:47:40,521
No, I'm sorry.
444
00:47:43,007 --> 00:47:46,397
ORN! ORN!
445
00:47:48,167 --> 00:47:51,603
Boys, have you seen a little
red-haired boy run by here?
446
00:47:51,727 --> 00:47:54,719
No, no I don't think so.
447
00:48:10,687 --> 00:48:13,997
ORN, ORN!
448
00:48:15,007 --> 00:48:18,443
What the hell are you doing, we've
been looking everywhere for you.
449
00:48:18,607 --> 00:48:19,801
I couldn't care less.
450
00:48:21,167 --> 00:48:23,476
You come home with us now,
right now.
451
00:48:25,087 --> 00:48:29,365
- ORN, ORN!
- No!
452
00:48:36,087 --> 00:48:38,043
I'm sorry I yelled at you.
453
00:48:38,167 --> 00:48:41,239
We were just scared to death about
you, my boy.
454
00:48:41,527 --> 00:48:42,642
Let's go home now.
455
00:48:45,287 --> 00:48:46,436
Orn.
456
00:49:13,527 --> 00:49:16,439
- Is he asleep?
- Yes, he's asleep.
457
00:49:27,367 --> 00:49:31,440
The laundry room is flooded.
458
00:49:31,607 --> 00:49:32,403
Oh.
459
00:49:33,407 --> 00:49:36,160
The laundry machine is leaking.
460
00:49:36,807 --> 00:49:41,164
You have the plumber's number,
don't you?
461
00:49:43,087 --> 00:49:44,725
No, but I'll get it.
462
00:49:48,967 --> 00:49:50,685
Are you still mad at me? Peter.
463
00:49:56,287 --> 00:50:01,122
- I don't know how I can.
- Asta, I can't talk about this.
464
00:50:12,847 --> 00:50:17,796
Peter, Orn can't find out about this,
not right away.
465
00:50:18,727 --> 00:50:21,924
It's hard enough for
him to deal with your leaving us.
466
00:50:22,127 --> 00:50:23,242
I understand.
467
00:50:28,327 --> 00:50:31,524
Do something for me, don't
tell him about this right away.
468
00:50:32,567 --> 00:50:34,319
You can see what kind
of state he is in.
469
00:50:36,007 --> 00:50:37,486
Yes.
470
00:51:12,727 --> 00:51:13,955
Hi, six beers, two Sambucas.
471
00:51:14,087 --> 00:51:14,997
Yes.
472
00:51:15,767 --> 00:51:16,882
Thanks.
473
00:51:20,367 --> 00:51:21,880
Hey, hi.
474
00:51:24,247 --> 00:51:26,158
- Well, hi, love.
- Hi.
475
00:51:26,287 --> 00:51:28,005
What's new?
What are you doing here?
476
00:51:28,647 --> 00:51:30,160
Hey, what are you doing here?
477
00:51:35,007 --> 00:51:36,486
Borkur, this is Anna.
478
00:51:37,367 --> 00:51:38,277
Hi, Anna.
479
00:51:38,407 --> 00:51:39,920
- Lilja, my sister.
- Hi.
480
00:51:41,247 --> 00:51:42,475
Hallo.
481
00:51:59,087 --> 00:52:04,081
What? What kind of face is that?
482
00:52:07,127 --> 00:52:08,879
Borkur, we have to go.
483
00:52:15,807 --> 00:52:19,197
Let me have a double
gin and grapefruit.
484
00:52:56,007 --> 00:52:57,599
Didn't they call?
485
00:52:57,727 --> 00:53:01,003
Yes, I didn't remember the code.
486
00:53:04,807 --> 00:53:08,117
4269.
487
00:53:29,807 --> 00:53:33,038
- Mom.
- Quiet, your mom is resting.
488
00:53:33,847 --> 00:53:35,280
Do you think I can go
out on my bicycle?
489
00:53:35,407 --> 00:53:36,681
Yes, no problem.
490
00:53:54,607 --> 00:53:55,722
Great clothes.
491
00:53:55,847 --> 00:53:57,360
- Do you think so?
- Yeah.
492
00:53:57,927 --> 00:54:03,206
Shouldn't I buy
something like this for you?
493
00:54:03,807 --> 00:54:06,037
Yeah, then shouldn't
I dye my hair red?
494
00:54:06,927 --> 00:54:07,757
Red?
495
00:54:08,007 --> 00:54:09,406
Isn't that what you want?
496
00:54:31,087 --> 00:54:34,636
Hey, so we are there in the Club del
Mar, playing golf all day.
497
00:54:34,767 --> 00:54:35,836
- Have you ever been there?
- No.
498
00:54:36,047 --> 00:54:37,844
It's an unbelievably
beautiful place, man.
499
00:54:38,007 --> 00:54:43,240
You know, Hanni goes to the bar
and what do you think he orders,
500
00:54:43,367 --> 00:54:45,961
he orders a gin and grapefruit.
501
00:54:46,167 --> 00:54:48,681
He doesn't drink anything
else now, gin and grapefruit.
502
00:54:49,487 --> 00:54:51,717
Listen, I didn't know what
the bartender was doing, man.
503
00:54:51,847 --> 00:54:54,042
He laughed so hard
at this, you know.
504
00:54:54,167 --> 00:54:57,364
Gin and grapefruit there, man.
505
00:54:57,487 --> 00:55:01,560
That's a very, respectable
golf club and gin and grapefruit.
506
00:55:03,327 --> 00:55:07,445
So, you know, poor Hanni,
he had to suffer the torment
507
00:55:07,927 --> 00:55:11,840
of drinking gin and tonic
all night, all whiney.
508
00:55:13,247 --> 00:55:17,365
Man, that was unbelievably funny.
509
00:55:19,207 --> 00:55:25,521
Hey, what's new with, ah, Asta?
510
00:55:26,367 --> 00:55:27,880
Oh, she is just fine.
511
00:55:28,007 --> 00:55:29,520
- Is she?
- Yes, yes yes.
512
00:55:29,687 --> 00:55:31,757
Wonderful to hear that, wonderful.
513
00:55:34,047 --> 00:55:35,639
- And yours?
- Yeah, Gugga...
514
00:55:35,767 --> 00:55:36,517
Yes.
515
00:55:36,647 --> 00:55:38,365
Just great,
she is doing just great.
516
00:55:38,487 --> 00:55:40,159
- Good.
- Great, man.
517
00:55:40,327 --> 00:55:43,205
Listen, we should maybe all go
and play golf together sometime,
518
00:55:43,327 --> 00:55:45,841
- We the two couples.
- Hey, absolutely.
519
00:55:45,967 --> 00:55:47,082
That would be a really
fun thing to do.
520
00:55:47,207 --> 00:55:49,357
Yes, why not?
521
00:55:50,247 --> 00:55:52,841
- Okay, see you.
- Okay. Bye.
522
00:55:52,967 --> 00:55:53,922
Bye.
523
00:56:12,247 --> 00:56:14,203
Splendid.
524
00:56:14,327 --> 00:56:15,965
Are you going to eat with us?
525
00:56:17,687 --> 00:56:18,642
Are you going to eat with us?
526
00:56:18,767 --> 00:56:21,520
- No, I don't eat meat.
- Really!
527
00:56:21,687 --> 00:56:25,396
- It's a principle of mine.
- There is also a salad.
528
00:56:27,207 --> 00:56:28,322
Wasn't this supposed to be some kind
of romantic evening
529
00:56:28,447 --> 00:56:29,197
for the two of you?
530
00:56:29,327 --> 00:56:31,761
No, no, you are welcome
to have dinner with us.
531
00:56:32,327 --> 00:56:35,205
I'm playing, should I put
you guys on the guest list?
532
00:56:37,967 --> 00:56:40,356
Yeah, come by if you
are in the mood.
533
00:56:47,567 --> 00:56:49,319
Is there something I can do?
534
00:56:53,327 --> 00:56:54,362
What's wrong?
535
00:57:03,007 --> 00:57:04,042
What?
536
00:57:04,247 --> 00:57:06,715
- Nothing.
- Wait, nothing?
537
00:57:10,687 --> 00:57:12,200
Would you be so kind and
tell me what's wrong,
538
00:57:12,327 --> 00:57:14,716
I can't quite figure out
what's going on here?
539
00:57:15,127 --> 00:57:19,086
Aren't you going to play golf
with this man and your wife?
540
00:57:19,927 --> 00:57:21,883
Is that what's bothering you?
541
00:57:23,127 --> 00:57:25,402
This man in the waiting room today?
542
00:57:25,767 --> 00:57:29,362
Should I invite him home for
dinner and explain this to him.
543
00:57:29,567 --> 00:57:30,761
Was that what you wanted?
544
00:57:30,887 --> 00:57:35,358
I don't know, anyway,
that's what you said to him.
545
00:57:41,327 --> 00:57:42,476
Anna.
546
00:57:46,927 --> 00:57:48,201
Come on.
547
00:58:20,847 --> 00:58:23,645
Borkur, Borkur.
548
00:58:23,847 --> 00:58:26,486
What?
549
00:58:29,447 --> 00:58:30,402
What are you doing here?
550
00:58:33,927 --> 00:58:35,758
I don't know, man.
551
00:58:38,767 --> 00:58:40,883
I'm just, I've moved out.
552
00:58:42,527 --> 00:58:44,119
Okay.
553
00:58:47,287 --> 00:58:50,404
She is just, she's crazy.
554
00:58:54,007 --> 00:58:56,680
Hey, aren't you going
to invite me in?
555
00:58:58,527 --> 00:58:59,403
Come on in.
556
00:58:59,527 --> 00:59:00,846
Do you have a beer?
557
00:59:01,807 --> 00:59:03,399
Shouldn't you be drinking
coffee instead?
558
00:59:10,007 --> 00:59:14,080
A truck just rolls
into a man's life.
559
00:59:16,887 --> 00:59:19,959
I mean, why does a man get married?
560
00:59:26,727 --> 00:59:32,120
How much does this room cost?
Split it 50/50.
561
01:00:24,127 --> 01:00:27,278
There's not enough room
for the two of us.
562
01:00:28,127 --> 01:00:29,765
Aren't you willing to fetch him.
563
01:00:31,727 --> 01:00:32,842
I don't know.
564
01:00:36,487 --> 01:00:37,761
Go check on him.
565
01:00:39,967 --> 01:00:42,435
Hotel Nordica, room 200.
566
01:00:42,967 --> 01:00:45,765
You two are unbelievable.
567
01:01:19,607 --> 01:01:25,398
The knight slowly approached
the boy and drew his sword.
568
01:01:29,207 --> 01:01:33,041
The boy knew he had to
defend himself somehow.
569
01:01:33,367 --> 01:01:34,686
Where is Dad sleeping tonight?
570
01:01:37,207 --> 01:01:42,839
At work, darling, he is so busy that he
has to sleep there too.
571
01:01:42,967 --> 01:01:44,161
Are you lying?
572
01:01:44,807 --> 01:01:48,163
No, aren't you going to listen
to the story, how would that be?
573
01:01:48,327 --> 01:01:50,682
- Yeah.
- I'll continue.
574
01:01:51,767 --> 01:01:53,246
The boy knew.
575
01:01:53,367 --> 01:01:55,119
When is he coming home?
576
01:01:55,327 --> 01:02:00,242
Not right away, I don't know,
close your eyes now.
577
01:02:03,367 --> 01:02:08,725
He closed his eyes, thought about his
mother and sister.
578
01:02:09,727 --> 01:02:12,605
He felt how the strength
filled his body.
579
01:02:13,807 --> 01:02:15,957
You will just have to
get a good lawyer.
580
01:02:26,847 --> 01:02:28,326
Good night.
581
01:02:40,327 --> 01:02:41,726
Hi,
582
01:02:42,487 --> 01:02:44,284
ORN!
583
01:02:48,527 --> 01:02:50,722
ORN! ORN!
584
01:02:54,447 --> 01:02:55,675
Do you know what
I found on the net?
585
01:02:55,807 --> 01:02:56,557
No.
586
01:02:56,927 --> 01:02:58,565
A bug with 750 feet.
587
01:02:58,807 --> 01:03:01,605
- Did you know that existed?
- Yeah.
588
01:03:02,047 --> 01:03:03,878
- Did you know.
- Yeah.
589
01:03:04,007 --> 01:03:05,406
You knew that. Still,
an unbelievable hassle.
590
01:03:05,527 --> 01:03:06,516
Yeah.
591
01:03:07,047 --> 01:03:10,881
- With 750 feet.
- It would be helpful in soccer.
592
01:03:11,247 --> 01:03:14,364
Yeah, maybe if he had
20 soccer balls.
593
01:03:14,767 --> 01:03:19,602
Yes... Are you interested in bugs?
594
01:03:19,847 --> 01:03:22,156
- Yeah, you know that.
- Really?
595
01:03:22,287 --> 01:03:23,356
Yeah.
596
01:03:24,767 --> 01:03:26,837
But why don't you come home?
597
01:03:36,007 --> 01:03:38,282
It's a little complicated.
598
01:03:44,367 --> 01:03:45,686
Is that your girlfriend?
599
01:03:45,807 --> 01:03:47,957
Naw, she's just my friend.
600
01:03:50,607 --> 01:03:51,926
I can drive you if you want.
601
01:03:52,047 --> 01:03:55,756
No, no, we like
going go on the bus.
602
01:04:56,047 --> 01:04:57,765
- Hello.
- Hello.
603
01:05:00,407 --> 01:05:02,045
Do you want anything?
604
01:05:02,687 --> 01:05:03,915
No, thanks.
605
01:05:07,087 --> 01:05:09,999
- What's new?
- New?
606
01:05:12,367 --> 01:05:15,484
Listen, I have the number
for the plumber here.
607
01:05:16,047 --> 01:05:18,356
Yeah, I took care of that
a long time ago.
608
01:05:18,607 --> 01:05:20,279
Yes...
609
01:05:24,487 --> 01:05:26,364
How are you?
610
01:05:27,047 --> 01:05:32,758
Just fine... and you?
611
01:05:37,047 --> 01:05:38,765
I'm seeing another woman.
612
01:05:39,527 --> 01:05:41,279
I had already heard that.
613
01:05:43,847 --> 01:05:45,200
Woman?
614
01:05:47,087 --> 01:05:49,282
- I just wanted to...
- You know, it doesn't matter.
615
01:05:49,487 --> 01:05:51,205
It doesn't concern me.
616
01:05:53,967 --> 01:05:57,846
I have the divorce papers here.
It's all pretty clear.
617
01:05:59,447 --> 01:06:01,165
It would be best for you
to call the lawyer.
618
01:06:01,287 --> 01:06:03,960
You two can go over the papers
together. His number is here.
619
01:06:05,567 --> 01:06:08,684
A lawyer, do you think this
is the right time for that?
620
01:06:11,607 --> 01:06:13,006
A financial agreement?
621
01:06:13,887 --> 01:06:16,560
You are welcome to read over the
papers and if there is something
622
01:06:16,687 --> 01:06:20,362
you disagree with then for God's sake
feel free to change it.
623
01:06:29,607 --> 01:06:32,758
- Hello, Peter, are you listening?
- Hmm...
624
01:06:39,967 --> 01:06:44,279
Yeah, I, you know, just...
a lawyer and you know...
625
01:06:44,767 --> 01:06:46,405
Isn't that what you wanted?
626
01:06:49,567 --> 01:06:51,444
There are just other things that
I am perhaps thinking about
627
01:06:51,567 --> 01:06:52,761
at this precise moment.
628
01:06:53,167 --> 01:06:55,044
Such as?
629
01:06:55,607 --> 01:06:59,805
Just, how will we tell
the boy about this, and...
630
01:07:00,847 --> 01:07:03,805
Don't you worry about that.
You're off the hook.
631
01:07:04,847 --> 01:07:07,315
Oh, what, what are you
going to tell him?
632
01:07:08,287 --> 01:07:10,403
That's not your problem.
633
01:07:17,527 --> 01:07:21,600
- Asta, why didn't you tell me...
- If there's anything else,
634
01:07:21,767 --> 01:07:24,156
then just get in touch
with the lawyer.
635
01:08:12,607 --> 01:08:15,405
If there was one geometric form
we could get rid of...
636
01:08:15,527 --> 01:08:16,801
Yeah.
637
01:08:16,967 --> 01:08:23,725
What form would that be?
I would say the trapezoid.
638
01:08:24,287 --> 01:08:26,596
Trapezoid?
639
01:08:30,047 --> 01:08:32,038
What's for dinner, Pops...
640
01:08:33,527 --> 01:08:35,722
Are you going to make haggis?
641
01:08:38,727 --> 01:08:41,366
Sorry, but I'm a bit stoned...
642
01:08:43,527 --> 01:08:45,677
You caught us in the middle
of a celebration.
643
01:08:47,967 --> 01:08:51,642
- He just got on the dole.
- I see.
644
01:08:52,167 --> 01:08:53,395
Do you want a toke?
645
01:08:53,527 --> 01:08:54,755
No, thanks.
646
01:08:56,247 --> 01:08:59,444
Didn't you ever get high
when you were a hippie?
647
01:09:01,327 --> 01:09:04,319
Guys, why you be so boring?
648
01:09:08,727 --> 01:09:10,319
Am I interrupting something, or?
649
01:09:10,447 --> 01:09:11,766
No.
650
01:09:12,687 --> 01:09:14,882
- Are you stoned?
- No.
651
01:09:15,807 --> 01:09:18,446
- Are you smoking pot?
- No.
652
01:09:27,207 --> 01:09:28,720
What?
653
01:09:29,407 --> 01:09:30,317
Fuck it.
654
01:10:46,767 --> 01:10:47,756
Where is he?
655
01:10:47,887 --> 01:10:51,596
I don't know... What do you
want here? He's not here.
656
01:11:28,367 --> 01:11:29,641
Peter.
657
01:11:30,007 --> 01:11:30,837
Peter.
658
01:11:34,007 --> 01:11:35,759
Peter, won't you say hi to me?
659
01:11:39,887 --> 01:11:40,763
What are you doing here?
660
01:11:40,887 --> 01:11:42,400
I've been calling you all day.
661
01:11:42,847 --> 01:11:43,757
I know, I saw that.
662
01:11:43,887 --> 01:11:46,242
Why didn't you answer the phone
or send a text message?
663
01:11:46,367 --> 01:11:47,641
I just needed a little
time to myself.
664
01:11:47,767 --> 01:11:50,839
Yeah, I've been insanely
worried about you
665
01:11:51,007 --> 01:11:53,919
and have looked all over for you.
I even went to your house.
666
01:11:56,807 --> 01:11:58,923
Why the hell did you
go to my house?
667
01:11:59,047 --> 01:12:01,197
You're often at my house.
668
01:12:15,647 --> 01:12:17,763
- How do you foresee this?
- What do you mean?
669
01:12:18,087 --> 01:12:19,156
This here....
670
01:12:20,847 --> 01:12:23,077
Should I start smoking pot?
671
01:12:23,447 --> 01:12:25,324
Then we can all meet up at
your home when I get paid
672
01:12:25,447 --> 01:12:28,837
and smoke a bong.
Is that the deal?
673
01:13:25,327 --> 01:13:26,726
Hello.
674
01:13:30,527 --> 01:13:32,802
What ?
675
01:13:37,367 --> 01:13:39,562
What, what exactly happened?
676
01:13:41,327 --> 01:13:43,238
She lost control of the car.
677
01:13:45,287 --> 01:13:46,766
Is she conscious?
678
01:13:49,447 --> 01:13:52,166
She just opened her
eyes a few minutes ago.
679
01:13:52,287 --> 01:13:54,323
Asked me to call you.
680
01:13:58,447 --> 01:14:02,599
Do you know if there is
anyone else I should call?
681
01:14:04,967 --> 01:14:07,527
No, no.
682
01:14:10,367 --> 01:14:13,677
I mean, do you know
if she is seeing anyone.
683
01:14:15,407 --> 01:14:18,922
Maybe this boy she is living with?
684
01:14:19,807 --> 01:14:24,517
I don't know, she never talks
to me about her personal life.
685
01:14:44,407 --> 01:14:47,080
Why are you laughing?
Do you think I look lousy in this?
686
01:14:47,247 --> 01:14:52,241
No... Just great,
it fits perfectly.
687
01:14:52,487 --> 01:14:54,045
Does it look lousy?
688
01:14:54,447 --> 01:14:56,961
Didn't they call off the wedding?
689
01:14:57,967 --> 01:15:00,561
Yeah, but they have
called off calling it off.
690
01:15:05,127 --> 01:15:07,083
Isn't that pretty.
691
01:15:07,247 --> 01:15:07,997
What is Borkur wearing?
692
01:15:08,127 --> 01:15:10,721
Borkur? He'll most likely
be in his work clothes.
693
01:17:20,807 --> 01:17:22,843
Peter, what are you doing?
694
01:18:35,527 --> 01:18:37,518
- Were you asleep?
- No.
695
01:18:47,807 --> 01:18:50,924
-Have you told the boy about this?
- No.
696
01:18:55,567 --> 01:18:58,684
Is it alright with you
if we don't tell him right away?
697
01:19:24,887 --> 01:19:25,717
Hi
698
01:19:28,327 --> 01:19:29,237
Hi
699
01:19:33,327 --> 01:19:34,601
What are you doing?
700
01:19:34,807 --> 01:19:36,604
What am I doing?
What are you doing?
701
01:19:38,527 --> 01:19:40,995
- Shouldn't you be asleep by now?
- Yeah.
702
01:20:25,487 --> 01:20:27,443
Don't you think
the guests are entertained?
703
01:20:28,087 --> 01:20:31,204
Yes, I think so, but it
wouldn't hurt to have more fun.
704
01:20:31,807 --> 01:20:34,685
Here is fine cake for you.
705
01:20:42,607 --> 01:20:43,676
- Hi
- Hi
706
01:20:44,047 --> 01:20:45,685
- Will you go by the bus?
- Maybe
707
01:20:45,887 --> 01:20:47,525
- It's a great wedding
- Yeah
708
01:20:48,767 --> 01:20:51,918
- Does the baby sleep tight.
- Yeah, just like his father.
709
01:20:53,207 --> 01:20:54,799
And Orn, how is he taking this?
710
01:20:55,127 --> 01:20:58,517
He's very happy having
a little brother.
711
01:21:00,847 --> 01:21:06,763
- Have you told him about it?
- Told him what?
712
01:21:06,887 --> 01:21:08,525
That you're not his father.
713
01:21:10,527 --> 01:21:12,518
What the hell
are you talking about?
714
01:21:12,647 --> 01:21:17,562
We're just getting over this
and gossip doesn't help matters.
715
01:21:18,287 --> 01:21:20,881
I'll tell Orn
when the right time comes.
716
01:21:21,047 --> 01:21:23,083
Until then I expect you
to keep your mouth shut.
717
01:21:23,207 --> 01:21:23,957
I'm sorry.
718
01:21:26,367 --> 01:21:27,595
Damn gossip.
719
01:22:07,887 --> 01:22:12,005
- Are you sitting here all alone?
- Yeah.
720
01:22:13,527 --> 01:22:15,563
- Is everything okay?
- Yeah.
721
01:22:18,447 --> 01:22:19,596
Should we check out the party?
722
01:22:20,087 --> 01:22:21,725
No, I don't feel like it.
723
01:22:25,807 --> 01:22:27,559
Dad, I want to go home.
724
01:22:28,727 --> 01:22:31,116
Right away? Shouldn't we
have some cake and all?
725
01:22:31,247 --> 01:22:33,397
Dad, I want to go home.
726
01:22:38,127 --> 01:22:39,685
We're going to finish our coffee.
727
01:22:41,287 --> 01:22:43,847
Dad, can I take the bus... Home?
728
01:22:45,727 --> 01:22:46,876
Alone?
729
01:22:47,687 --> 01:22:49,598
With Inga, maybe?
730
01:22:51,567 --> 01:22:53,603
Oh, with Inga.
731
01:22:56,327 --> 01:22:58,363
- Do you have change for the bus?
- Yeah.
732
01:23:04,247 --> 01:23:08,206
-Just be careful, my boy. Right?
-Yeah.
733
01:23:24,287 --> 01:23:25,925
Dad?
734
01:23:26,327 --> 01:23:27,885
Yes.
735
01:23:28,327 --> 01:23:29,885
Oh, nothing.
736
01:23:30,127 --> 01:23:31,003
Huh?
737
01:23:31,127 --> 01:23:32,526
Nothing.
49139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.