All language subtitles for Blodbond - Thicker Than Water

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,167 --> 00:01:58,764 S, N, B, 2 00:01:59,767 --> 00:02:02,884 Y, no, Q 3 00:02:17,247 --> 00:02:19,317 Thank you. That was fine. 4 00:02:28,487 --> 00:02:32,605 Sigurdur, you just have to pick up the drops at the pharmacy. 5 00:02:32,967 --> 00:02:34,082 Otherwise everything is fine. 6 00:02:34,207 --> 00:02:36,038 Good. Thank you very much. 7 00:02:36,167 --> 00:02:38,283 - Good-bye. - Good-bye. 8 00:02:38,727 --> 00:02:40,877 - Good-bye. - Yes, good-bye. 9 00:02:44,047 --> 00:02:46,083 Will you and Asta leave on Friday? 10 00:02:46,207 --> 00:02:47,640 Yes. 11 00:02:47,967 --> 00:02:50,356 I talked to the Alda Street office. 12 00:02:50,487 --> 00:02:54,958 Yes... These two have to go to the walk-in clinic. 13 00:02:55,247 --> 00:02:58,842 - The numbers are on the chart. - Okay. 14 00:02:59,487 --> 00:03:02,604 I'll have my cell phone, so you can call if anything comes up. 15 00:03:03,167 --> 00:03:04,964 Will I get through to you there? 16 00:03:05,207 --> 00:03:09,758 - I don't really know, I hope not. - Okay. 17 00:03:10,447 --> 00:03:11,800 Well, Gudrun. 18 00:03:14,647 --> 00:03:16,763 Come on, Haukar! 19 00:03:27,607 --> 00:03:29,643 Come on, move it! 20 00:03:36,367 --> 00:03:37,641 Orn! 21 00:03:38,447 --> 00:03:41,757 Orn! Orn! 22 00:03:50,527 --> 00:03:52,085 He is unconscious. 23 00:03:52,207 --> 00:03:53,162 Orn. 24 00:03:53,887 --> 00:03:56,879 - Doesn't he breath? - Yes, he does. 25 00:04:17,887 --> 00:04:19,559 My sweetheart. 26 00:04:19,807 --> 00:04:22,640 - What happened? Are you okay? - Yes. 27 00:04:23,527 --> 00:04:25,518 - What exactly happened? - He fainted. 28 00:04:25,647 --> 00:04:26,762 He passed out? 29 00:04:27,567 --> 00:04:30,127 He just sank to the ground during all the excitement. 30 00:04:30,287 --> 00:04:34,075 It didn't look too good at first, but he's coming around. 31 00:04:34,367 --> 00:04:35,880 Why, what happened? 32 00:04:36,487 --> 00:04:38,603 It's most likely an iron deficiency. 33 00:04:38,727 --> 00:04:40,683 At least the doctor said that it isn't serious. 34 00:04:43,407 --> 00:04:45,204 He took a blood sample. 35 00:04:45,327 --> 00:04:47,921 - Jesus. - It's okay. 36 00:05:02,927 --> 00:05:03,837 Asta! 37 00:05:04,127 --> 00:05:04,957 Yes. 38 00:05:05,127 --> 00:05:08,324 We have to ask the kids not to throw gum and gum wrappers 39 00:05:08,447 --> 00:05:10,483 on our sidewalk. 40 00:05:17,727 --> 00:05:20,287 - Where's the boy? - He's in his room. 41 00:05:22,407 --> 00:05:23,635 Did the doctor say anything more? 42 00:05:23,767 --> 00:05:26,679 There was some damn mix-up with the blood test. 43 00:05:27,087 --> 00:05:29,999 A sleepy intern who hasn't slept in more than a month. 44 00:05:30,127 --> 00:05:32,163 He had put Orn in blood type A, which is just some mix-up. 45 00:05:32,287 --> 00:05:34,960 He's going to check up on this and then give me a call. 46 00:05:39,647 --> 00:05:41,126 What is that? 47 00:05:44,487 --> 00:05:45,840 Peter... 48 00:05:50,327 --> 00:05:53,558 Santa Domingo... Where is that? 49 00:05:53,807 --> 00:05:58,642 The Dominican Republic. Just the two of us, for two weeks, 50 00:05:58,767 --> 00:06:01,565 before we start changing diapers. 51 00:06:01,687 --> 00:06:03,484 Do we just leave tomorrow? What about Orn? 52 00:06:03,607 --> 00:06:05,165 Orn will be staying with Lilja. 53 00:06:05,287 --> 00:06:09,075 I have rescheduled all my patients. So everything is fixed. 54 00:06:09,367 --> 00:06:11,517 - Happy birthday. - Thanks. 55 00:06:17,207 --> 00:06:22,645 I've already told you, silly. Okay? 56 00:06:24,007 --> 00:06:26,646 Where is the Domino Republic, where, where is it? 57 00:06:26,767 --> 00:06:28,644 Man, it's way out there, Orn. 58 00:06:28,767 --> 00:06:30,678 But where? Where? 59 00:06:30,807 --> 00:06:33,082 In the Caribbean, if that tells you anything? 60 00:06:33,207 --> 00:06:33,957 Where? 61 00:06:35,527 --> 00:06:36,482 Pick up the phone. Answer it. 62 00:06:37,887 --> 00:06:43,007 Hello! Yes, just a minute. But where in the Caribbean? 63 00:06:45,127 --> 00:06:47,641 Go get the atlas. Your mother knows where it is. 64 00:06:47,767 --> 00:06:49,359 It's for you. 65 00:06:51,087 --> 00:06:56,366 - Where is the atlas? - It's in the living room. 66 00:06:58,727 --> 00:07:03,517 Is he blood type A? You are completely sure of this. 67 00:07:07,647 --> 00:07:09,763 Both tests. 68 00:07:15,647 --> 00:07:21,597 Yes, I understand that. 69 00:07:23,807 --> 00:07:27,959 Thank-you very much. Yes, goodbye. 70 00:07:53,567 --> 00:07:54,966 What are you looking for? 71 00:07:55,087 --> 00:07:56,315 The Domino Republic. 72 00:07:56,807 --> 00:08:00,846 Domino, yeah, you are in America. It's probably a few pages back. 73 00:08:12,767 --> 00:08:16,396 - And now the birthday-child. - Don't do this, please. 74 00:08:19,407 --> 00:08:20,760 Don't you want to say a few words? 75 00:08:20,887 --> 00:08:21,922 Aw, not really. 76 00:08:22,047 --> 00:08:24,322 - Come on, say something. - I don't feel like it. 77 00:08:24,447 --> 00:08:28,599 Hey, what are you doing sloshing in this red wine. It doesn't work. 78 00:08:32,367 --> 00:08:33,686 The food was great. 79 00:08:33,807 --> 00:08:36,162 Dad, Dad, I found the Domino. 80 00:08:36,287 --> 00:08:39,518 Did you find it? Show me. 81 00:08:42,407 --> 00:08:47,720 Shouldn't you be asleep by now my love, go get ready for bed. 82 00:08:49,647 --> 00:08:52,081 You need to brush your teeth. 83 00:08:55,927 --> 00:08:57,918 - I'll clear the table. - Thanks. 84 00:08:58,047 --> 00:09:00,197 Lilja, help me clear the table. 85 00:09:00,407 --> 00:09:03,683 - Hey, should we do something? - Do you want some more wine? 86 00:09:43,367 --> 00:09:44,766 - Good night. - Good night. 87 00:09:50,607 --> 00:09:52,643 I can't work this corkscrew. 88 00:09:54,287 --> 00:09:57,279 Jesus man... do you know how. 89 00:10:08,167 --> 00:10:11,477 I just heard they were intending on getting married again. 90 00:10:11,967 --> 00:10:13,366 Yes, that's right. 91 00:10:15,447 --> 00:10:16,675 Is everything alright? 92 00:10:16,807 --> 00:10:18,035 Yeah, she's just telling him off 93 00:10:18,167 --> 00:10:20,920 right before they give each other their rings. 94 00:10:21,127 --> 00:10:22,242 Sweet. 95 00:10:24,007 --> 00:10:28,205 Oh, I'm so excited for the trip. I'll just have a glass of red wine. 96 00:10:33,247 --> 00:10:37,001 That is all that matters, love and trust... remember that... 97 00:10:37,127 --> 00:10:38,242 - You do love him? - Yes. 98 00:10:38,367 --> 00:10:39,561 - Isn't that right? - Yes. 99 00:10:39,687 --> 00:10:41,598 - And trust him? - Yes. 100 00:10:41,727 --> 00:10:44,366 Then everything will be alright... Remember that. 101 00:10:44,487 --> 00:10:47,206 Last time, it just got all fucked up, you know, 102 00:10:47,327 --> 00:10:49,158 we called it off two weeks before the wedding. 103 00:10:49,287 --> 00:10:51,005 It takes a bit of time to work this out again. 104 00:10:52,287 --> 00:10:55,563 The thing that matter the most, is to make good food. 105 00:10:56,247 --> 00:10:58,442 Hey, my love. 106 00:11:09,687 --> 00:11:12,281 Asta, happy birthday. 107 00:11:12,927 --> 00:11:16,363 Sorry I'm slobbering all over your sister-in-law. 108 00:11:16,727 --> 00:11:19,525 She's so terribly beautiful, I'm thinking of marrying her. 109 00:11:19,647 --> 00:11:22,400 - Are you calling it off?. - No. 110 00:11:23,647 --> 00:11:27,925 Hey! I'm going to dedicate this song to you. 111 00:11:49,847 --> 00:11:52,156 Shouldn't we go in and get ready for bed? 112 00:11:52,327 --> 00:11:54,363 I'm almost finished with this. 113 00:11:56,167 --> 00:11:58,727 Is everything alright? 114 00:12:00,127 --> 00:12:02,880 You've been so distracted. 115 00:12:08,047 --> 00:12:11,596 I'm sorry, my love, I'm just kind of tired. 116 00:12:11,727 --> 00:12:13,160 There's been a lot to do at work. 117 00:12:13,447 --> 00:12:14,596 Are you sure? 118 00:12:14,727 --> 00:12:15,955 Completely sure. 119 00:12:16,247 --> 00:12:18,238 Come in and cuddle. 120 00:13:02,087 --> 00:13:03,202 Why can't I go with you? 121 00:13:03,367 --> 00:13:07,440 Please, Orn, we were finished talking about that. 122 00:13:08,487 --> 00:13:10,523 - Dad! - I'll buy something nice for you. 123 00:13:10,967 --> 00:13:12,002 What? 124 00:13:12,127 --> 00:13:13,480 - A tarantula. - Stuffed? 125 00:13:13,807 --> 00:13:16,196 - No, alive. - That's not allowed. 126 00:13:16,367 --> 00:13:19,882 Hi! Sorry I'm so late. Thanks again for the party. 127 00:13:20,047 --> 00:13:22,641 - Orn! Did you take your medicine? - Yes, finished. 128 00:13:23,407 --> 00:13:26,319 Dad! Can I have some money? 129 00:13:33,287 --> 00:13:35,517 - You are not allowed to buy Coke. - Okay, I promise. 130 00:13:39,727 --> 00:13:45,518 - Aren't you going to say goodbye? - Goodbye. 131 00:13:45,647 --> 00:13:47,285 We'll call you as soon as we land. - Okay. 132 00:13:48,367 --> 00:13:52,326 Peter, aren't you going to take the bag? 133 00:13:54,967 --> 00:13:57,481 And turn on the security system. 134 00:14:01,207 --> 00:14:03,926 - Peter. - Asta. 135 00:14:06,167 --> 00:14:09,364 You know how the blood type system works? 136 00:14:09,487 --> 00:14:11,000 What? 137 00:14:11,167 --> 00:14:13,920 You know, type O blood is recessive for all blood types, 138 00:14:14,087 --> 00:14:15,998 except its own. 139 00:14:16,207 --> 00:14:18,198 What exactly are you talking about? 140 00:14:18,527 --> 00:14:22,645 I have blood type O, you have type O blood, which means that 141 00:14:22,807 --> 00:14:26,277 Orn should also be blood type O, right?! 142 00:14:26,407 --> 00:14:28,363 Is this some kind of medical lecture or something? 143 00:14:28,487 --> 00:14:32,366 What I'm trying to say is that if we both have type O blood, 144 00:14:32,527 --> 00:14:36,600 then Orn can't have type A. Do you understand that? 145 00:14:36,807 --> 00:14:38,399 What's the problem? 146 00:14:39,447 --> 00:14:41,881 The boy has type A blood. 147 00:14:42,047 --> 00:14:44,197 Didn't the doctor just simply make a mistake? 148 00:14:44,367 --> 00:14:45,959 You said he hadn't slept in a month? 149 00:14:46,127 --> 00:14:49,119 Asta, he ran two blood tests. 150 00:14:50,527 --> 00:14:52,961 He is type A. 151 00:14:56,007 --> 00:14:59,602 Wait! What are you doing? 152 00:15:07,647 --> 00:15:11,560 - Orn is not my son, is he? - What is this idiocy? 153 00:15:13,247 --> 00:15:15,158 - Who is it? - Who is what? 154 00:15:16,167 --> 00:15:17,759 Orn's father. 155 00:15:19,087 --> 00:15:22,204 I don't understand what you are talking about. You! 156 00:15:22,487 --> 00:15:27,163 Answer me, woman, I have to know what is going on here. 157 00:15:27,407 --> 00:15:30,444 Know what? I don't understand you. 158 00:16:15,727 --> 00:16:17,877 Orn Dear. 159 00:16:23,567 --> 00:16:24,522 Peter! 160 00:16:27,207 --> 00:16:28,481 Peter! 161 00:16:30,727 --> 00:16:33,480 Hi. It's five o'clock and I'm going home. 162 00:16:33,687 --> 00:16:35,598 I've already transferred all the patients. 163 00:16:35,807 --> 00:16:38,241 Do you want me to call them back? 164 00:16:39,047 --> 00:16:40,082 Did you already turn them all away? 165 00:16:40,247 --> 00:16:41,282 Yes, I can write them down. 166 00:16:41,407 --> 00:16:45,366 No, listen, we'll work this out after the weekend. 167 00:16:46,367 --> 00:16:48,517 Let's close up shop for now. 168 00:16:49,127 --> 00:16:51,004 Is everything okay? 169 00:16:52,247 --> 00:16:53,805 Yeah, yeah. 170 00:16:53,927 --> 00:16:55,565 Okay, have a good weekend. 171 00:16:55,687 --> 00:16:56,881 Are you doing anything? 172 00:16:57,007 --> 00:16:57,917 Ha! 173 00:16:58,367 --> 00:17:00,085 This weekend, are you doing anything this weekend? 174 00:17:00,207 --> 00:17:04,120 No, or, there's a small party at my house. 175 00:17:06,687 --> 00:17:09,485 You and Asta are welcome to come. 176 00:17:10,047 --> 00:17:13,483 No, no, thanks, we'll see. 177 00:17:14,807 --> 00:17:17,685 Okay, have a good weekend and bye. 178 00:17:18,327 --> 00:17:19,077 Bye. 179 00:17:26,447 --> 00:17:29,598 Mom, I left my fly net at home, can we go and get it? 180 00:17:29,727 --> 00:17:31,558 No, we don't have time for that. 181 00:17:31,887 --> 00:17:35,721 - How am I going to catch bugs? - We'll just buy a new net. 182 00:17:36,327 --> 00:17:40,684 I don't want a new net, I want my fly net. 183 00:17:42,407 --> 00:17:44,637 Maybe we can get a window seat If that's possible. 184 00:17:44,767 --> 00:17:48,123 Orn, do you mind taking that tag there and putting it on here. 185 00:17:48,247 --> 00:17:51,364 It's not possible to change the ticket and I'm sorry. 186 00:17:51,487 --> 00:17:53,921 The flight is overbooked so it won't be possible 187 00:17:54,047 --> 00:17:56,277 to buy a new ticket either. 188 00:17:56,567 --> 00:17:59,320 Do you want me to put the boy on stand-by? 189 00:18:00,847 --> 00:18:04,203 You don't really understand. I intend on getting on this flight 190 00:18:04,327 --> 00:18:05,760 and I intend on taking him with me. 191 00:18:05,887 --> 00:18:08,845 - You have to work it out. - I'm sorry, it's just. 192 00:18:08,967 --> 00:18:11,322 You don't understand. I am getting on this flight. 193 00:18:11,487 --> 00:18:13,682 Don't you get paid for sitting in front of this computer! 194 00:18:13,807 --> 00:18:14,683 Will you please fix this immediately. 195 00:18:14,807 --> 00:18:16,206 As I said, I wish I could help you, 196 00:18:16,327 --> 00:18:20,559 but there is just nothing that I can do. I'm very sorry. 197 00:18:33,207 --> 00:18:34,845 - Good morning. - Good morning. 198 00:19:13,607 --> 00:19:15,086 Shit. 199 00:19:21,647 --> 00:19:24,241 I don't care if you spend a couple of nights here. 200 00:19:24,367 --> 00:19:26,835 But it won't help matters any even if you moved in here. 201 00:19:27,087 --> 00:19:29,806 Borkur, she's all broken up. 202 00:19:29,927 --> 00:19:32,361 She's pregnant and very sensitive. She needs me by her side. 203 00:19:32,527 --> 00:19:34,757 Yeah, I know, it's just not that simple, Lilja. 204 00:19:34,887 --> 00:19:35,637 Oh? 205 00:19:39,247 --> 00:19:40,521 Hi 206 00:19:40,647 --> 00:19:41,523 What's up, buddy? 207 00:19:41,647 --> 00:19:42,397 Everything's good. 208 00:19:45,447 --> 00:19:48,484 - What, do I have dandruff?. - There dandruff in your hair. 209 00:19:52,087 --> 00:19:54,476 Orn, please don't play with the ball in the house. 210 00:20:05,527 --> 00:20:07,802 What did I tell you? 211 00:20:08,047 --> 00:20:10,356 - Who will have to clean this up? - I don't know. 212 00:20:10,967 --> 00:20:12,525 I'm doing it, Asta. 213 00:20:13,487 --> 00:20:15,637 - Go to your room. - But, Mom. 214 00:20:15,767 --> 00:20:18,486 Go to your room! Go to your room, now! 215 00:20:27,367 --> 00:20:28,516 Orn, my dear. 216 00:20:29,247 --> 00:20:32,876 ORN! I'm sorry, my love. Come, come here... 217 00:20:33,007 --> 00:20:36,204 Will you open, Orn, will you open the door! 218 00:21:42,367 --> 00:21:43,117 What's going on? 219 00:21:46,847 --> 00:21:48,678 Did Lilja send you here, or? 220 00:21:52,807 --> 00:21:54,081 Yeah. 221 00:21:56,287 --> 00:21:57,561 Well, cheers. 222 00:22:05,287 --> 00:22:07,198 Did you see the game? 223 00:22:07,367 --> 00:22:09,961 - What game? - Chelsea - Man. U. 224 00:22:10,887 --> 00:22:12,161 No, I missed it. 225 00:22:12,847 --> 00:22:17,284 2 - 0 for Chelsea Eidur scored one. 226 00:22:18,767 --> 00:22:19,882 Great. 227 00:22:20,007 --> 00:22:21,360 Insane. 228 00:22:28,327 --> 00:22:30,079 It's so strange... 229 00:22:33,287 --> 00:22:37,917 All of a sudden, everything is just 230 00:22:38,167 --> 00:22:40,681 different than I thought it was. 231 00:22:43,847 --> 00:22:51,242 You know, one day everything that I thought was one way, 232 00:22:52,487 --> 00:22:56,196 is now all different. 233 00:23:04,047 --> 00:23:10,486 You know, one day a truck drives into your life 234 00:23:11,807 --> 00:23:13,638 and everything changes. 235 00:23:13,767 --> 00:23:15,519 A truck? 236 00:23:15,967 --> 00:23:19,642 Yeah, you know, in life, you know. 237 00:23:20,847 --> 00:23:24,237 Yeah, Asta, or? 238 00:23:25,607 --> 00:23:28,565 For example, Asta and I, you know. 239 00:23:28,687 --> 00:23:30,962 Yeah, OK, OK, I understand, 240 00:23:32,487 --> 00:23:35,320 I know exactly what you are talking about. 241 00:23:36,207 --> 00:23:40,325 Your sister is completely that kind of truck. 242 00:23:41,487 --> 00:23:44,718 I mean, don't misunderstand me, I love her to pieces. 243 00:23:44,847 --> 00:23:46,565 She's just... 244 00:23:56,327 --> 00:24:00,798 Yeah, I'll have a shrimp salad sandwich, and a Coke. 245 00:24:01,567 --> 00:24:05,526 Yeah, room, what number is it? 246 00:24:06,407 --> 00:24:08,523 - Room 200. - It's Room 200. 247 00:24:27,327 --> 00:24:33,436 Are you kidding. This is some fancy hotel, man. 248 00:24:40,607 --> 00:24:42,165 - Hi. - Hi. 249 00:24:42,327 --> 00:24:45,797 You've certainly been a long time, I've tried to call you. 250 00:24:45,967 --> 00:24:48,197 - You didn't answer. - Yeah, I'm just... 251 00:24:48,327 --> 00:24:50,761 What, what's going on? 252 00:24:51,407 --> 00:24:53,045 Have you gotten anything out of him? 253 00:24:53,167 --> 00:24:56,159 - No. - Not a thing? 254 00:24:57,287 --> 00:24:59,881 Hey, look what I found out in the hall. 255 00:25:01,727 --> 00:25:03,160 Lilja. 256 00:25:06,607 --> 00:25:08,563 What are you doing here? 257 00:25:08,807 --> 00:25:10,479 I'm staying here. 258 00:25:11,247 --> 00:25:12,680 Are you living here? 259 00:25:12,967 --> 00:25:15,800 Yeah... Come in. 260 00:25:29,247 --> 00:25:30,680 Are you drunk? 261 00:25:36,607 --> 00:25:38,359 I was just talking to Asta. 262 00:25:40,247 --> 00:25:42,363 What did she have to say? 263 00:25:45,047 --> 00:25:48,437 She didn't say anything. 264 00:25:50,087 --> 00:25:51,884 Should we have a talk tomorrow? 265 00:25:53,167 --> 00:25:55,158 Yeah, let's do that. 266 00:25:55,607 --> 00:26:00,158 Borkur, let's go home, we'll leave Peter to rest. 267 00:26:01,407 --> 00:26:10,202 Yeah... Thanks for the day for the evening, cheers. 268 00:26:14,287 --> 00:26:16,437 I'll talk to you tomorrow. 269 00:26:16,567 --> 00:26:18,285 - Bye, my love. - Good night. 270 00:26:19,647 --> 00:26:23,242 Hey, you can tackle the shrimp salad sandwich for me. 271 00:26:23,367 --> 00:26:24,766 You know where I'm staying. 272 00:26:27,487 --> 00:26:30,001 Go on home and lube up the truck. 273 00:28:13,367 --> 00:28:15,722 - Oh, hi. - Hello. 274 00:28:16,247 --> 00:28:17,919 - Are you alone? - Yes. 275 00:28:18,047 --> 00:28:19,924 Yeah, completely... alone. 276 00:28:20,047 --> 00:28:22,356 So you just decided to come by? 277 00:28:22,487 --> 00:28:23,522 Is that okay? 278 00:28:23,647 --> 00:28:27,356 Yeah, of course. What, don't you want a drink? 279 00:28:27,487 --> 00:28:28,681 Yes, thanks. 280 00:28:35,567 --> 00:28:36,795 Yeah... Here... 281 00:28:39,327 --> 00:28:41,636 Have you lived here long, or? 282 00:28:41,807 --> 00:28:45,482 No, just two months, I share the rent with. 283 00:28:46,407 --> 00:28:47,522 - Hi. - Hi. 284 00:28:47,647 --> 00:28:50,115 I share the apartment with Rabbi. 285 00:28:54,727 --> 00:28:56,763 Is he your boyfriend? 286 00:28:56,967 --> 00:28:59,640 Relax, I just rent a room from him. 287 00:28:59,767 --> 00:29:01,837 Yeah, OK. 288 00:29:05,767 --> 00:29:07,723 I'm very relaxed, you know. 289 00:29:12,367 --> 00:29:15,279 This is Peter, I work with him. 290 00:29:16,127 --> 00:29:17,606 Hi, Peter. 291 00:30:00,727 --> 00:30:01,876 This is a fun party. 292 00:30:02,767 --> 00:30:03,882 It's a fun party. 293 00:30:04,007 --> 00:30:04,917 Good. 294 00:31:04,167 --> 00:31:06,635 No, go on up to the playground. 295 00:31:06,807 --> 00:31:08,399 But we want to be inside and play Playstation. 296 00:31:08,527 --> 00:31:11,997 Do as I tell you and take Orn up to the playground. 297 00:31:14,247 --> 00:31:15,566 What were you saying? 298 00:31:16,367 --> 00:31:17,516 I can't get through to him. 299 00:31:17,767 --> 00:31:19,803 No, is he angry? 300 00:31:21,767 --> 00:31:22,722 I don't know. 301 00:31:23,647 --> 00:31:24,875 Does he want a divorce? 302 00:31:27,207 --> 00:31:28,276 I don't know. 303 00:31:29,647 --> 00:31:31,399 Hasn't he just lost his mind? 304 00:31:32,527 --> 00:31:33,721 I don't know. 305 00:31:34,407 --> 00:31:36,238 You should have told him right away. 306 00:31:41,287 --> 00:31:42,766 What should I do? 307 00:31:44,327 --> 00:31:46,716 Well, try and get the house. 308 00:31:47,127 --> 00:31:48,242 What? 309 00:31:49,487 --> 00:31:52,160 I mean, a single mother with two children. 310 00:31:53,087 --> 00:31:54,440 You have to live somewhere. 311 00:32:07,767 --> 00:32:09,325 Where are we going? 312 00:32:10,487 --> 00:32:11,442 Nowhere special. 313 00:32:15,487 --> 00:32:17,364 I just think it's fun riding the bus. 314 00:32:19,487 --> 00:32:20,681 Where do you go? 315 00:32:24,167 --> 00:32:25,441 Nowhere. 316 00:33:26,647 --> 00:33:31,402 What kind of attitude is this, man? You kicked me right here. 317 00:33:31,527 --> 00:33:35,884 What kind of bitch soccer are you playing? Damn it! 318 00:33:38,287 --> 00:33:40,243 Damn it, I'm just playing a little soccer here, man! 319 00:33:40,367 --> 00:33:42,244 Relax, go get a cup of coffee or something. 320 00:33:42,367 --> 00:33:43,482 Go over and talk to Asta. 321 00:33:43,607 --> 00:33:45,598 Yeah, please, go to the showers, man! 322 00:33:45,727 --> 00:33:49,276 Shut up, Steini, you've been provoking him... 323 00:33:55,967 --> 00:33:57,798 What are you doing here? 324 00:33:58,007 --> 00:34:00,601 - Can we have a word together? - I'm going to the showers. 325 00:34:00,727 --> 00:34:01,762 Can't we discuss this calmly? 326 00:34:01,887 --> 00:34:04,924 No, we can't just discuss this calmly. 327 00:34:05,807 --> 00:34:08,765 Orn is always asking when his father is coming back home. 328 00:34:09,527 --> 00:34:11,995 Why don't you ask his father when he is coming back home? 329 00:34:12,127 --> 00:34:14,322 - Listen to me for a minute. - What? 330 00:34:16,847 --> 00:34:18,724 I don't know what to tell the boy. 331 00:34:18,967 --> 00:34:21,401 Tell him what you didn't tell me. 332 00:34:24,967 --> 00:34:28,403 Whose is this... Who! 333 00:34:29,927 --> 00:34:31,679 I'm going to take a shower... 334 00:35:20,167 --> 00:35:22,635 Can you please move a bit. 335 00:36:25,247 --> 00:36:26,441 Hi. 336 00:36:26,567 --> 00:36:28,637 Am I bothering you, or? 337 00:36:28,767 --> 00:36:29,916 No, I'm just getting ready to go to bed. 338 00:36:30,047 --> 00:36:32,481 - I'm sorry. - Can I do something for you? 339 00:36:32,607 --> 00:36:34,006 No, no, 340 00:36:36,167 --> 00:36:38,158 I just wanted to tell you I'm sorry. 341 00:36:38,287 --> 00:36:39,561 About what? 342 00:36:41,327 --> 00:36:43,443 What happened the other night. 343 00:36:43,567 --> 00:36:45,319 Passed out on the sofa and all... 344 00:36:45,447 --> 00:36:49,281 Yeah, it was just fun that you decided to come... a fun party. 345 00:36:55,127 --> 00:36:57,357 Yeah, I just wanted to tell you that. 346 00:37:04,727 --> 00:37:07,002 Perhaps you want to come in and have a beer? 347 00:37:07,127 --> 00:37:09,322 Do you want to come in and have a beer? 348 00:37:09,447 --> 00:37:10,926 Yes, thanks. 349 00:37:18,287 --> 00:37:20,005 Have you lived here long? 350 00:37:20,127 --> 00:37:21,526 Two months, remember. 351 00:37:23,887 --> 00:37:27,084 Hey, I only have one beer, we'll have to share it. 352 00:37:27,207 --> 00:37:29,084 Yeah, that's OK. 353 00:37:36,127 --> 00:37:39,642 - Do you have a cigarette? - I have a cigar. 354 00:37:45,927 --> 00:37:47,121 Thanks. 355 00:37:50,047 --> 00:37:51,400 Aren't you supposed to lick it, something like this? 356 00:37:51,527 --> 00:37:52,357 Yeah, yeah. 357 00:38:05,047 --> 00:38:08,483 What's going on, don't you have a wife or something like that? 358 00:38:13,607 --> 00:38:16,963 That depends on how you look at it. 359 00:38:20,127 --> 00:38:22,880 How do you want me to look at it? 360 00:38:27,647 --> 00:38:30,002 Anyway you want. 361 00:38:30,767 --> 00:38:31,643 I see 362 00:38:47,647 --> 00:38:48,762 Thanks. 363 00:40:04,807 --> 00:40:07,241 Your mom is going to get a divorce, just like my mom. 364 00:40:07,607 --> 00:40:08,835 Nope. 365 00:40:09,887 --> 00:40:12,401 Yes, she will, I know it. 366 00:40:15,807 --> 00:40:17,126 How do you know? 367 00:40:19,927 --> 00:40:23,158 Your mom. She's exactly like my mom was when my dad left. 368 00:40:45,447 --> 00:40:47,597 What button do I push here? 369 00:40:48,527 --> 00:40:50,279 Um, I always put the laundry in, 370 00:40:50,447 --> 00:40:53,723 then Lilja comes and tells me what button I have to push. 371 00:40:56,047 --> 00:40:57,844 Borkur, this woman has you 372 00:40:57,967 --> 00:40:59,719 completely wrapped around her little finger. 373 00:41:01,527 --> 00:41:03,085 - Hi. - Hi. 374 00:41:06,007 --> 00:41:07,122 Lilja. 375 00:41:08,607 --> 00:41:10,723 Lilja, my Lilja. 376 00:41:11,447 --> 00:41:13,517 What do we set this on? 377 00:41:14,087 --> 00:41:16,123 Are you guys kidding me, Borkur, how many times 378 00:41:16,247 --> 00:41:17,999 do you want me to teach you how to use this machine? 379 00:41:18,127 --> 00:41:21,119 This is just insanely complicated laundry. 380 00:41:22,247 --> 00:41:23,680 I'll just do it again... 381 00:41:23,807 --> 00:41:24,717 Thanks. 382 00:41:25,407 --> 00:41:26,681 Where have you been? 383 00:41:27,287 --> 00:41:30,165 Me? At Nordica. 384 00:41:31,127 --> 00:41:33,561 Oh, I went there last night and you weren't there. 385 00:41:33,807 --> 00:41:35,320 Lilja. 386 00:41:35,887 --> 00:41:39,846 - Were you at home last night? - No. 387 00:41:40,047 --> 00:41:41,480 Then where were you all night? 388 00:41:41,607 --> 00:41:43,040 Lilja, what kind of nonsense is this? 389 00:41:43,167 --> 00:41:45,886 Lay off, Borkur, can I please talk to my brother? 390 00:41:47,007 --> 00:41:52,035 Yeah, sure, talk to your brother, this is great. 391 00:41:59,607 --> 00:42:01,802 Have you talked to Asta at all? 392 00:42:02,367 --> 00:42:03,402 No. 393 00:42:04,247 --> 00:42:06,238 You have to talk to her, she feels horrible. 394 00:42:06,367 --> 00:42:08,597 Yeah, yeah, I'll do that. 395 00:42:09,527 --> 00:42:12,087 I just need a little bit of time, okay? 396 00:42:15,047 --> 00:42:16,685 You also have a little boy. 397 00:42:19,247 --> 00:42:20,236 I know that. 398 00:42:20,367 --> 00:42:22,881 - Who misses his father. - I know that. 399 00:42:23,007 --> 00:42:24,042 And he doesn't deserve this. 400 00:42:24,167 --> 00:42:26,920 I know that, Lilja, I know that very well. 401 00:42:29,727 --> 00:42:33,686 Peter, why don't you just tell me what is going on in your head? 402 00:42:38,087 --> 00:42:40,123 Are you having an affair. 403 00:42:41,847 --> 00:42:43,803 Does Asta know about this. 404 00:42:47,647 --> 00:42:49,603 You are just like Dad was. 405 00:42:49,887 --> 00:42:52,321 What did you say! 406 00:42:53,127 --> 00:42:56,802 Lilja! Who the hell do you think you are? 407 00:42:57,207 --> 00:42:59,721 You can't talk to me that way, you can't. 408 00:43:04,927 --> 00:43:05,723 Get out! 409 00:43:05,847 --> 00:43:07,041 You have no idea! - Out! 410 00:43:07,167 --> 00:43:09,044 You haven't the slightest idea what you're talking about! 411 00:43:09,167 --> 00:43:13,479 And don't you fucking dare to compare me to Dad! 412 00:43:54,727 --> 00:43:55,716 - Hi. 413 00:43:56,607 --> 00:43:57,483 - Hi. 414 00:43:57,607 --> 00:43:58,722 Thanks for the other night. 415 00:43:58,847 --> 00:44:00,326 Thank-you, too. 416 00:44:01,287 --> 00:44:02,515 Nice shirt. 417 00:44:03,647 --> 00:44:04,796 Thanks. 418 00:44:06,647 --> 00:44:08,603 What do you have in this bag? 419 00:44:10,807 --> 00:44:12,160 Dirty laundry. 420 00:44:16,327 --> 00:44:18,318 Do you need a washing machine? 421 00:44:18,807 --> 00:44:22,117 - Do you have a washing machine? - No, but Rabbi does. 422 00:44:26,727 --> 00:44:28,206 Maybe I'll accept your offer. 423 00:44:29,087 --> 00:44:32,762 Okay. Then I'll just see you after work. 424 00:44:36,367 --> 00:44:39,404 - Is Dad sleeping here tonight? - Go to sleep now... 425 00:44:48,047 --> 00:44:48,843 Good night. 426 00:44:53,127 --> 00:44:54,162 Do you know what I have? 427 00:45:03,967 --> 00:45:04,877 Anna... 428 00:45:07,687 --> 00:45:09,439 I can't drink moonshine. 429 00:45:10,687 --> 00:45:12,518 Are you scared it'll blind you? 430 00:45:14,127 --> 00:45:15,879 Who knows, maybe. 431 00:45:16,647 --> 00:45:19,036 This is the best moonshine you have ever tasted. 432 00:45:21,767 --> 00:45:24,884 I'm not so sure if I can drink this. 433 00:45:25,847 --> 00:45:26,836 Dad distilled it. 434 00:45:26,967 --> 00:45:28,844 There isn't anything wrong with this moonshine. 435 00:45:30,087 --> 00:45:30,917 Really? 436 00:45:31,207 --> 00:45:32,925 Yes. 437 00:46:19,367 --> 00:46:21,756 ORN! Your father isn't here. 438 00:46:24,527 --> 00:46:26,404 ORN! 439 00:47:15,647 --> 00:47:18,036 What do you mean the boy has disappeared? 440 00:47:18,327 --> 00:47:23,685 Wait, what do you mean? Since when? 441 00:47:34,167 --> 00:47:35,441 - Good evening. - Good evening. 442 00:47:35,767 --> 00:47:39,123 You haven't seen my boy here, nine years old, redhead? 443 00:47:39,247 --> 00:47:40,521 No, I'm sorry. 444 00:47:43,007 --> 00:47:46,397 ORN! ORN! 445 00:47:48,167 --> 00:47:51,603 Boys, have you seen a little red-haired boy run by here? 446 00:47:51,727 --> 00:47:54,719 No, no I don't think so. 447 00:48:10,687 --> 00:48:13,997 ORN, ORN! 448 00:48:15,007 --> 00:48:18,443 What the hell are you doing, we've been looking everywhere for you. 449 00:48:18,607 --> 00:48:19,801 I couldn't care less. 450 00:48:21,167 --> 00:48:23,476 You come home with us now, right now. 451 00:48:25,087 --> 00:48:29,365 - ORN, ORN! - No! 452 00:48:36,087 --> 00:48:38,043 I'm sorry I yelled at you. 453 00:48:38,167 --> 00:48:41,239 We were just scared to death about you, my boy. 454 00:48:41,527 --> 00:48:42,642 Let's go home now. 455 00:48:45,287 --> 00:48:46,436 Orn. 456 00:49:13,527 --> 00:49:16,439 - Is he asleep? - Yes, he's asleep. 457 00:49:27,367 --> 00:49:31,440 The laundry room is flooded. 458 00:49:31,607 --> 00:49:32,403 Oh. 459 00:49:33,407 --> 00:49:36,160 The laundry machine is leaking. 460 00:49:36,807 --> 00:49:41,164 You have the plumber's number, don't you? 461 00:49:43,087 --> 00:49:44,725 No, but I'll get it. 462 00:49:48,967 --> 00:49:50,685 Are you still mad at me? Peter. 463 00:49:56,287 --> 00:50:01,122 - I don't know how I can. - Asta, I can't talk about this. 464 00:50:12,847 --> 00:50:17,796 Peter, Orn can't find out about this, not right away. 465 00:50:18,727 --> 00:50:21,924 It's hard enough for him to deal with your leaving us. 466 00:50:22,127 --> 00:50:23,242 I understand. 467 00:50:28,327 --> 00:50:31,524 Do something for me, don't tell him about this right away. 468 00:50:32,567 --> 00:50:34,319 You can see what kind of state he is in. 469 00:50:36,007 --> 00:50:37,486 Yes. 470 00:51:12,727 --> 00:51:13,955 Hi, six beers, two Sambucas. 471 00:51:14,087 --> 00:51:14,997 Yes. 472 00:51:15,767 --> 00:51:16,882 Thanks. 473 00:51:20,367 --> 00:51:21,880 Hey, hi. 474 00:51:24,247 --> 00:51:26,158 - Well, hi, love. - Hi. 475 00:51:26,287 --> 00:51:28,005 What's new? What are you doing here? 476 00:51:28,647 --> 00:51:30,160 Hey, what are you doing here? 477 00:51:35,007 --> 00:51:36,486 Borkur, this is Anna. 478 00:51:37,367 --> 00:51:38,277 Hi, Anna. 479 00:51:38,407 --> 00:51:39,920 - Lilja, my sister. - Hi. 480 00:51:41,247 --> 00:51:42,475 Hallo. 481 00:51:59,087 --> 00:52:04,081 What? What kind of face is that? 482 00:52:07,127 --> 00:52:08,879 Borkur, we have to go. 483 00:52:15,807 --> 00:52:19,197 Let me have a double gin and grapefruit. 484 00:52:56,007 --> 00:52:57,599 Didn't they call? 485 00:52:57,727 --> 00:53:01,003 Yes, I didn't remember the code. 486 00:53:04,807 --> 00:53:08,117 4269. 487 00:53:29,807 --> 00:53:33,038 - Mom. - Quiet, your mom is resting. 488 00:53:33,847 --> 00:53:35,280 Do you think I can go out on my bicycle? 489 00:53:35,407 --> 00:53:36,681 Yes, no problem. 490 00:53:54,607 --> 00:53:55,722 Great clothes. 491 00:53:55,847 --> 00:53:57,360 - Do you think so? - Yeah. 492 00:53:57,927 --> 00:54:03,206 Shouldn't I buy something like this for you? 493 00:54:03,807 --> 00:54:06,037 Yeah, then shouldn't I dye my hair red? 494 00:54:06,927 --> 00:54:07,757 Red? 495 00:54:08,007 --> 00:54:09,406 Isn't that what you want? 496 00:54:31,087 --> 00:54:34,636 Hey, so we are there in the Club del Mar, playing golf all day. 497 00:54:34,767 --> 00:54:35,836 - Have you ever been there? - No. 498 00:54:36,047 --> 00:54:37,844 It's an unbelievably beautiful place, man. 499 00:54:38,007 --> 00:54:43,240 You know, Hanni goes to the bar and what do you think he orders, 500 00:54:43,367 --> 00:54:45,961 he orders a gin and grapefruit. 501 00:54:46,167 --> 00:54:48,681 He doesn't drink anything else now, gin and grapefruit. 502 00:54:49,487 --> 00:54:51,717 Listen, I didn't know what the bartender was doing, man. 503 00:54:51,847 --> 00:54:54,042 He laughed so hard at this, you know. 504 00:54:54,167 --> 00:54:57,364 Gin and grapefruit there, man. 505 00:54:57,487 --> 00:55:01,560 That's a very, respectable golf club and gin and grapefruit. 506 00:55:03,327 --> 00:55:07,445 So, you know, poor Hanni, he had to suffer the torment 507 00:55:07,927 --> 00:55:11,840 of drinking gin and tonic all night, all whiney. 508 00:55:13,247 --> 00:55:17,365 Man, that was unbelievably funny. 509 00:55:19,207 --> 00:55:25,521 Hey, what's new with, ah, Asta? 510 00:55:26,367 --> 00:55:27,880 Oh, she is just fine. 511 00:55:28,007 --> 00:55:29,520 - Is she? - Yes, yes yes. 512 00:55:29,687 --> 00:55:31,757 Wonderful to hear that, wonderful. 513 00:55:34,047 --> 00:55:35,639 - And yours? - Yeah, Gugga... 514 00:55:35,767 --> 00:55:36,517 Yes. 515 00:55:36,647 --> 00:55:38,365 Just great, she is doing just great. 516 00:55:38,487 --> 00:55:40,159 - Good. - Great, man. 517 00:55:40,327 --> 00:55:43,205 Listen, we should maybe all go and play golf together sometime, 518 00:55:43,327 --> 00:55:45,841 - We the two couples. - Hey, absolutely. 519 00:55:45,967 --> 00:55:47,082 That would be a really fun thing to do. 520 00:55:47,207 --> 00:55:49,357 Yes, why not? 521 00:55:50,247 --> 00:55:52,841 - Okay, see you. - Okay. Bye. 522 00:55:52,967 --> 00:55:53,922 Bye. 523 00:56:12,247 --> 00:56:14,203 Splendid. 524 00:56:14,327 --> 00:56:15,965 Are you going to eat with us? 525 00:56:17,687 --> 00:56:18,642 Are you going to eat with us? 526 00:56:18,767 --> 00:56:21,520 - No, I don't eat meat. - Really! 527 00:56:21,687 --> 00:56:25,396 - It's a principle of mine. - There is also a salad. 528 00:56:27,207 --> 00:56:28,322 Wasn't this supposed to be some kind of romantic evening 529 00:56:28,447 --> 00:56:29,197 for the two of you? 530 00:56:29,327 --> 00:56:31,761 No, no, you are welcome to have dinner with us. 531 00:56:32,327 --> 00:56:35,205 I'm playing, should I put you guys on the guest list? 532 00:56:37,967 --> 00:56:40,356 Yeah, come by if you are in the mood. 533 00:56:47,567 --> 00:56:49,319 Is there something I can do? 534 00:56:53,327 --> 00:56:54,362 What's wrong? 535 00:57:03,007 --> 00:57:04,042 What? 536 00:57:04,247 --> 00:57:06,715 - Nothing. - Wait, nothing? 537 00:57:10,687 --> 00:57:12,200 Would you be so kind and tell me what's wrong, 538 00:57:12,327 --> 00:57:14,716 I can't quite figure out what's going on here? 539 00:57:15,127 --> 00:57:19,086 Aren't you going to play golf with this man and your wife? 540 00:57:19,927 --> 00:57:21,883 Is that what's bothering you? 541 00:57:23,127 --> 00:57:25,402 This man in the waiting room today? 542 00:57:25,767 --> 00:57:29,362 Should I invite him home for dinner and explain this to him. 543 00:57:29,567 --> 00:57:30,761 Was that what you wanted? 544 00:57:30,887 --> 00:57:35,358 I don't know, anyway, that's what you said to him. 545 00:57:41,327 --> 00:57:42,476 Anna. 546 00:57:46,927 --> 00:57:48,201 Come on. 547 00:58:20,847 --> 00:58:23,645 Borkur, Borkur. 548 00:58:23,847 --> 00:58:26,486 What? 549 00:58:29,447 --> 00:58:30,402 What are you doing here? 550 00:58:33,927 --> 00:58:35,758 I don't know, man. 551 00:58:38,767 --> 00:58:40,883 I'm just, I've moved out. 552 00:58:42,527 --> 00:58:44,119 Okay. 553 00:58:47,287 --> 00:58:50,404 She is just, she's crazy. 554 00:58:54,007 --> 00:58:56,680 Hey, aren't you going to invite me in? 555 00:58:58,527 --> 00:58:59,403 Come on in. 556 00:58:59,527 --> 00:59:00,846 Do you have a beer? 557 00:59:01,807 --> 00:59:03,399 Shouldn't you be drinking coffee instead? 558 00:59:10,007 --> 00:59:14,080 A truck just rolls into a man's life. 559 00:59:16,887 --> 00:59:19,959 I mean, why does a man get married? 560 00:59:26,727 --> 00:59:32,120 How much does this room cost? Split it 50/50. 561 01:00:24,127 --> 01:00:27,278 There's not enough room for the two of us. 562 01:00:28,127 --> 01:00:29,765 Aren't you willing to fetch him. 563 01:00:31,727 --> 01:00:32,842 I don't know. 564 01:00:36,487 --> 01:00:37,761 Go check on him. 565 01:00:39,967 --> 01:00:42,435 Hotel Nordica, room 200. 566 01:00:42,967 --> 01:00:45,765 You two are unbelievable. 567 01:01:19,607 --> 01:01:25,398 The knight slowly approached the boy and drew his sword. 568 01:01:29,207 --> 01:01:33,041 The boy knew he had to defend himself somehow. 569 01:01:33,367 --> 01:01:34,686 Where is Dad sleeping tonight? 570 01:01:37,207 --> 01:01:42,839 At work, darling, he is so busy that he has to sleep there too. 571 01:01:42,967 --> 01:01:44,161 Are you lying? 572 01:01:44,807 --> 01:01:48,163 No, aren't you going to listen to the story, how would that be? 573 01:01:48,327 --> 01:01:50,682 - Yeah. - I'll continue. 574 01:01:51,767 --> 01:01:53,246 The boy knew. 575 01:01:53,367 --> 01:01:55,119 When is he coming home? 576 01:01:55,327 --> 01:02:00,242 Not right away, I don't know, close your eyes now. 577 01:02:03,367 --> 01:02:08,725 He closed his eyes, thought about his mother and sister. 578 01:02:09,727 --> 01:02:12,605 He felt how the strength filled his body. 579 01:02:13,807 --> 01:02:15,957 You will just have to get a good lawyer. 580 01:02:26,847 --> 01:02:28,326 Good night. 581 01:02:40,327 --> 01:02:41,726 Hi, 582 01:02:42,487 --> 01:02:44,284 ORN! 583 01:02:48,527 --> 01:02:50,722 ORN! ORN! 584 01:02:54,447 --> 01:02:55,675 Do you know what I found on the net? 585 01:02:55,807 --> 01:02:56,557 No. 586 01:02:56,927 --> 01:02:58,565 A bug with 750 feet. 587 01:02:58,807 --> 01:03:01,605 - Did you know that existed? - Yeah. 588 01:03:02,047 --> 01:03:03,878 - Did you know. - Yeah. 589 01:03:04,007 --> 01:03:05,406 You knew that. Still, an unbelievable hassle. 590 01:03:05,527 --> 01:03:06,516 Yeah. 591 01:03:07,047 --> 01:03:10,881 - With 750 feet. - It would be helpful in soccer. 592 01:03:11,247 --> 01:03:14,364 Yeah, maybe if he had 20 soccer balls. 593 01:03:14,767 --> 01:03:19,602 Yes... Are you interested in bugs? 594 01:03:19,847 --> 01:03:22,156 - Yeah, you know that. - Really? 595 01:03:22,287 --> 01:03:23,356 Yeah. 596 01:03:24,767 --> 01:03:26,837 But why don't you come home? 597 01:03:36,007 --> 01:03:38,282 It's a little complicated. 598 01:03:44,367 --> 01:03:45,686 Is that your girlfriend? 599 01:03:45,807 --> 01:03:47,957 Naw, she's just my friend. 600 01:03:50,607 --> 01:03:51,926 I can drive you if you want. 601 01:03:52,047 --> 01:03:55,756 No, no, we like going go on the bus. 602 01:04:56,047 --> 01:04:57,765 - Hello. - Hello. 603 01:05:00,407 --> 01:05:02,045 Do you want anything? 604 01:05:02,687 --> 01:05:03,915 No, thanks. 605 01:05:07,087 --> 01:05:09,999 - What's new? - New? 606 01:05:12,367 --> 01:05:15,484 Listen, I have the number for the plumber here. 607 01:05:16,047 --> 01:05:18,356 Yeah, I took care of that a long time ago. 608 01:05:18,607 --> 01:05:20,279 Yes... 609 01:05:24,487 --> 01:05:26,364 How are you? 610 01:05:27,047 --> 01:05:32,758 Just fine... and you? 611 01:05:37,047 --> 01:05:38,765 I'm seeing another woman. 612 01:05:39,527 --> 01:05:41,279 I had already heard that. 613 01:05:43,847 --> 01:05:45,200 Woman? 614 01:05:47,087 --> 01:05:49,282 - I just wanted to... - You know, it doesn't matter. 615 01:05:49,487 --> 01:05:51,205 It doesn't concern me. 616 01:05:53,967 --> 01:05:57,846 I have the divorce papers here. It's all pretty clear. 617 01:05:59,447 --> 01:06:01,165 It would be best for you to call the lawyer. 618 01:06:01,287 --> 01:06:03,960 You two can go over the papers together. His number is here. 619 01:06:05,567 --> 01:06:08,684 A lawyer, do you think this is the right time for that? 620 01:06:11,607 --> 01:06:13,006 A financial agreement? 621 01:06:13,887 --> 01:06:16,560 You are welcome to read over the papers and if there is something 622 01:06:16,687 --> 01:06:20,362 you disagree with then for God's sake feel free to change it. 623 01:06:29,607 --> 01:06:32,758 - Hello, Peter, are you listening? - Hmm... 624 01:06:39,967 --> 01:06:44,279 Yeah, I, you know, just... a lawyer and you know... 625 01:06:44,767 --> 01:06:46,405 Isn't that what you wanted? 626 01:06:49,567 --> 01:06:51,444 There are just other things that I am perhaps thinking about 627 01:06:51,567 --> 01:06:52,761 at this precise moment. 628 01:06:53,167 --> 01:06:55,044 Such as? 629 01:06:55,607 --> 01:06:59,805 Just, how will we tell the boy about this, and... 630 01:07:00,847 --> 01:07:03,805 Don't you worry about that. You're off the hook. 631 01:07:04,847 --> 01:07:07,315 Oh, what, what are you going to tell him? 632 01:07:08,287 --> 01:07:10,403 That's not your problem. 633 01:07:17,527 --> 01:07:21,600 - Asta, why didn't you tell me... - If there's anything else, 634 01:07:21,767 --> 01:07:24,156 then just get in touch with the lawyer. 635 01:08:12,607 --> 01:08:15,405 If there was one geometric form we could get rid of... 636 01:08:15,527 --> 01:08:16,801 Yeah. 637 01:08:16,967 --> 01:08:23,725 What form would that be? I would say the trapezoid. 638 01:08:24,287 --> 01:08:26,596 Trapezoid? 639 01:08:30,047 --> 01:08:32,038 What's for dinner, Pops... 640 01:08:33,527 --> 01:08:35,722 Are you going to make haggis? 641 01:08:38,727 --> 01:08:41,366 Sorry, but I'm a bit stoned... 642 01:08:43,527 --> 01:08:45,677 You caught us in the middle of a celebration. 643 01:08:47,967 --> 01:08:51,642 - He just got on the dole. - I see. 644 01:08:52,167 --> 01:08:53,395 Do you want a toke? 645 01:08:53,527 --> 01:08:54,755 No, thanks. 646 01:08:56,247 --> 01:08:59,444 Didn't you ever get high when you were a hippie? 647 01:09:01,327 --> 01:09:04,319 Guys, why you be so boring? 648 01:09:08,727 --> 01:09:10,319 Am I interrupting something, or? 649 01:09:10,447 --> 01:09:11,766 No. 650 01:09:12,687 --> 01:09:14,882 - Are you stoned? - No. 651 01:09:15,807 --> 01:09:18,446 - Are you smoking pot? - No. 652 01:09:27,207 --> 01:09:28,720 What? 653 01:09:29,407 --> 01:09:30,317 Fuck it. 654 01:10:46,767 --> 01:10:47,756 Where is he? 655 01:10:47,887 --> 01:10:51,596 I don't know... What do you want here? He's not here. 656 01:11:28,367 --> 01:11:29,641 Peter. 657 01:11:30,007 --> 01:11:30,837 Peter. 658 01:11:34,007 --> 01:11:35,759 Peter, won't you say hi to me? 659 01:11:39,887 --> 01:11:40,763 What are you doing here? 660 01:11:40,887 --> 01:11:42,400 I've been calling you all day. 661 01:11:42,847 --> 01:11:43,757 I know, I saw that. 662 01:11:43,887 --> 01:11:46,242 Why didn't you answer the phone or send a text message? 663 01:11:46,367 --> 01:11:47,641 I just needed a little time to myself. 664 01:11:47,767 --> 01:11:50,839 Yeah, I've been insanely worried about you 665 01:11:51,007 --> 01:11:53,919 and have looked all over for you. I even went to your house. 666 01:11:56,807 --> 01:11:58,923 Why the hell did you go to my house? 667 01:11:59,047 --> 01:12:01,197 You're often at my house. 668 01:12:15,647 --> 01:12:17,763 - How do you foresee this? - What do you mean? 669 01:12:18,087 --> 01:12:19,156 This here.... 670 01:12:20,847 --> 01:12:23,077 Should I start smoking pot? 671 01:12:23,447 --> 01:12:25,324 Then we can all meet up at your home when I get paid 672 01:12:25,447 --> 01:12:28,837 and smoke a bong. Is that the deal? 673 01:13:25,327 --> 01:13:26,726 Hello. 674 01:13:30,527 --> 01:13:32,802 What ? 675 01:13:37,367 --> 01:13:39,562 What, what exactly happened? 676 01:13:41,327 --> 01:13:43,238 She lost control of the car. 677 01:13:45,287 --> 01:13:46,766 Is she conscious? 678 01:13:49,447 --> 01:13:52,166 She just opened her eyes a few minutes ago. 679 01:13:52,287 --> 01:13:54,323 Asked me to call you. 680 01:13:58,447 --> 01:14:02,599 Do you know if there is anyone else I should call? 681 01:14:04,967 --> 01:14:07,527 No, no. 682 01:14:10,367 --> 01:14:13,677 I mean, do you know if she is seeing anyone. 683 01:14:15,407 --> 01:14:18,922 Maybe this boy she is living with? 684 01:14:19,807 --> 01:14:24,517 I don't know, she never talks to me about her personal life. 685 01:14:44,407 --> 01:14:47,080 Why are you laughing? Do you think I look lousy in this? 686 01:14:47,247 --> 01:14:52,241 No... Just great, it fits perfectly. 687 01:14:52,487 --> 01:14:54,045 Does it look lousy? 688 01:14:54,447 --> 01:14:56,961 Didn't they call off the wedding? 689 01:14:57,967 --> 01:15:00,561 Yeah, but they have called off calling it off. 690 01:15:05,127 --> 01:15:07,083 Isn't that pretty. 691 01:15:07,247 --> 01:15:07,997 What is Borkur wearing? 692 01:15:08,127 --> 01:15:10,721 Borkur? He'll most likely be in his work clothes. 693 01:17:20,807 --> 01:17:22,843 Peter, what are you doing? 694 01:18:35,527 --> 01:18:37,518 - Were you asleep? - No. 695 01:18:47,807 --> 01:18:50,924 -Have you told the boy about this? - No. 696 01:18:55,567 --> 01:18:58,684 Is it alright with you if we don't tell him right away? 697 01:19:24,887 --> 01:19:25,717 Hi 698 01:19:28,327 --> 01:19:29,237 Hi 699 01:19:33,327 --> 01:19:34,601 What are you doing? 700 01:19:34,807 --> 01:19:36,604 What am I doing? What are you doing? 701 01:19:38,527 --> 01:19:40,995 - Shouldn't you be asleep by now? - Yeah. 702 01:20:25,487 --> 01:20:27,443 Don't you think the guests are entertained? 703 01:20:28,087 --> 01:20:31,204 Yes, I think so, but it wouldn't hurt to have more fun. 704 01:20:31,807 --> 01:20:34,685 Here is fine cake for you. 705 01:20:42,607 --> 01:20:43,676 - Hi - Hi 706 01:20:44,047 --> 01:20:45,685 - Will you go by the bus? - Maybe 707 01:20:45,887 --> 01:20:47,525 - It's a great wedding - Yeah 708 01:20:48,767 --> 01:20:51,918 - Does the baby sleep tight. - Yeah, just like his father. 709 01:20:53,207 --> 01:20:54,799 And Orn, how is he taking this? 710 01:20:55,127 --> 01:20:58,517 He's very happy having a little brother. 711 01:21:00,847 --> 01:21:06,763 - Have you told him about it? - Told him what? 712 01:21:06,887 --> 01:21:08,525 That you're not his father. 713 01:21:10,527 --> 01:21:12,518 What the hell are you talking about? 714 01:21:12,647 --> 01:21:17,562 We're just getting over this and gossip doesn't help matters. 715 01:21:18,287 --> 01:21:20,881 I'll tell Orn when the right time comes. 716 01:21:21,047 --> 01:21:23,083 Until then I expect you to keep your mouth shut. 717 01:21:23,207 --> 01:21:23,957 I'm sorry. 718 01:21:26,367 --> 01:21:27,595 Damn gossip. 719 01:22:07,887 --> 01:22:12,005 - Are you sitting here all alone? - Yeah. 720 01:22:13,527 --> 01:22:15,563 - Is everything okay? - Yeah. 721 01:22:18,447 --> 01:22:19,596 Should we check out the party? 722 01:22:20,087 --> 01:22:21,725 No, I don't feel like it. 723 01:22:25,807 --> 01:22:27,559 Dad, I want to go home. 724 01:22:28,727 --> 01:22:31,116 Right away? Shouldn't we have some cake and all? 725 01:22:31,247 --> 01:22:33,397 Dad, I want to go home. 726 01:22:38,127 --> 01:22:39,685 We're going to finish our coffee. 727 01:22:41,287 --> 01:22:43,847 Dad, can I take the bus... Home? 728 01:22:45,727 --> 01:22:46,876 Alone? 729 01:22:47,687 --> 01:22:49,598 With Inga, maybe? 730 01:22:51,567 --> 01:22:53,603 Oh, with Inga. 731 01:22:56,327 --> 01:22:58,363 - Do you have change for the bus? - Yeah. 732 01:23:04,247 --> 01:23:08,206 -Just be careful, my boy. Right? -Yeah. 733 01:23:24,287 --> 01:23:25,925 Dad? 734 01:23:26,327 --> 01:23:27,885 Yes. 735 01:23:28,327 --> 01:23:29,885 Oh, nothing. 736 01:23:30,127 --> 01:23:31,003 Huh? 737 01:23:31,127 --> 01:23:32,526 Nothing. 49139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.