All language subtitles for Avatar_2_The_Way_Of_Water_2022_Hindi+English_720p_x264_UnknownT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,217 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,643 --> 00:00:08,643 Jual Alat Bantu Seksual 3 00:00:08,644 --> 00:00:13,644 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys 4 00:00:13,645 --> 00:00:18,645 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | 5 00:00:18,646 --> 00:00:23,646 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 6 00:00:23,647 --> 00:00:28,647 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 7 00:00:28,648 --> 00:00:38,648 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 8 00:00:38,672 --> 00:00:48,672 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 9 00:00:48,696 --> 00:01:06,396 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 10 00:01:23,420 --> 00:01:25,420 Hutan Pandora... 11 00:01:25,444 --> 00:01:27,444 menyimpan banyak bahaya. 12 00:01:34,468 --> 00:01:36,468 Namun hal yang paling berbahaya... 13 00:01:36,492 --> 00:01:38,492 tentang Pandora... 14 00:01:41,416 --> 00:01:43,416 adalah bila kau telah menumbuhkan cinta mendalam padanya. 15 00:01:56,440 --> 00:01:58,440 Kami menyanyikan songcords untuk mengenang. 16 00:01:59,464 --> 00:02:02,464 Setiap manik-manik... adalah satu cerita kehidupan kami. 17 00:02:05,488 --> 00:02:08,488 Satu manik-manik untuk kelahiran putra kami. 18 00:02:11,412 --> 00:02:13,412 Neteyam! 19 00:02:13,436 --> 00:02:15,436 Neteyam! 20 00:02:21,460 --> 00:02:25,460 Satu manik-manik... saat kami mengadopsi putri kami, Kiri. 21 00:02:26,484 --> 00:02:28,484 Lahir dari Avatar Grace. 22 00:02:28,508 --> 00:02:31,408 Seorang anak perempuan dari proses kehamilan yang benar-benar misteri. 23 00:02:46,432 --> 00:02:49,432 Satu manik-manik... untuk ikatan-spiritual pertama dengan Eywa. 24 00:02:52,456 --> 00:02:54,456 Kaum ini mengatakan... 25 00:02:54,480 --> 00:02:56,480 kita hidup dalam Eywa... 26 00:02:56,504 --> 00:02:59,404 dan Eywa hidup dalam diri kita. 27 00:03:01,428 --> 00:03:03,428 Sang Bunda Agung... menampung semua anaknya... 28 00:03:03,452 --> 00:03:05,452 di hatinya. 29 00:03:14,476 --> 00:03:16,476 Kebahagiaan itu sederhana. 30 00:03:18,400 --> 00:03:20,400 Namun siapa sangka seorang tentara Amerika sepertiku bisa memecahkan kode ini? 31 00:03:24,424 --> 00:03:27,424 Saat pertama ibu bertemu ayahmu... 32 00:03:27,448 --> 00:03:30,448 ibu berusaha membunuhnya. / Itu cinta pada pandangan pertama. 33 00:03:30,472 --> 00:03:33,472 Sebelum aku menyadarinya, kami sudah punya 4 anak. 34 00:03:37,496 --> 00:03:39,496 Ketika kami kirim Manusia Langit kembali ke Bumi... 35 00:03:39,520 --> 00:03:41,520 beberapa dari mereka tetap tinggal. 36 00:03:41,544 --> 00:03:43,544 Para ilmuwan, setia pada Na'vi. 37 00:03:45,468 --> 00:03:47,468 Dan kemudian hadirlah Spider. 38 00:03:47,492 --> 00:03:49,492 Dia terjebak begitu saja disini. 39 00:03:49,516 --> 00:03:51,016 Terlalu muda untuk seorang dari kapsul-cryo. (kapsul-beku) 40 00:03:51,017 --> 00:03:53,417 Kamu bocah liar. / Sampai nanti, Norm! 41 00:03:53,441 --> 00:03:55,441 Menjadi anak yatim-piatu karena perang... dia dibesarkan oleh orang-orang lab. 42 00:03:55,465 --> 00:03:57,465 Spider, bawalah bekalmu! / Aku cuma mau ke desa! 43 00:03:58,489 --> 00:04:00,489 Dia bukan anggota keluarga kami. 44 00:04:00,513 --> 00:04:03,413 Dia bagai kucing liar yang kesasar. Berkeliaran ke sana ke mari. 45 00:04:04,437 --> 00:04:06,437 Tak terpisahkan dari anak-anak kami. 46 00:04:10,461 --> 00:04:12,461 Bagi Neytiri... dia selalu dianggap alien. 47 00:04:13,485 --> 00:04:15,485 Salah satu alien. 48 00:04:15,509 --> 00:04:18,409 Dia punya kaum sendiri. 49 00:04:22,433 --> 00:04:24,433 Ini punyaku! 50 00:04:24,457 --> 00:04:27,457 Aku yang nemu lebih dulu. / Kenapa juga kubiarkan kau ambil? 51 00:04:27,481 --> 00:04:29,481 [Butuh beberapa tahun untuk memahami bahasa sampai ke otakku yang bodoh ini.] 52 00:04:30,405 --> 00:04:32,405 [Tapi sekarang saat aku mendengarnya...] 53 00:04:32,429 --> 00:04:34,429 [terdengar sama seperti bahasa Inggris.] 54 00:04:27,453 --> 00:04:29,453 Ini punyaku! 55 00:04:29,477 --> 00:04:32,477 Lo'ak kau bohong! Ini punyaku! 56 00:04:33,401 --> 00:04:35,401 Aku benci kamu! 57 00:04:35,425 --> 00:04:37,425 Aku membencimu sampai tak terhingga, Lo'ak! 58 00:04:37,449 --> 00:04:39,449 ***** ****! 59 00:04:39,473 --> 00:04:41,473 Hey! Hey! Sudah, berhenti. 60 00:04:41,497 --> 00:04:43,497 Jangan sampai ayah ke situ. 61 00:04:43,521 --> 00:04:46,421 Dia akan keluar dari balik batu besar itu. 62 00:04:46,445 --> 00:04:48,445 Itu dia. 63 00:04:49,469 --> 00:04:52,469 Ya kena. Ayo ambil! Yeah! 64 00:04:53,493 --> 00:04:55,393 Hey, Neteyam, penangkap ikan hebat. 65 00:04:55,417 --> 00:04:57,417 Ini dia. Bocah pintar. 66 00:05:00,441 --> 00:05:02,441 Wow, ikan yang besar. 67 00:05:02,465 --> 00:05:04,465 Dekat bebatuan. 68 00:05:04,489 --> 00:05:06,489 Di tempat seperti ayah bilang. 69 00:05:06,513 --> 00:05:07,913 Berapa tingginya dia? 70 00:05:07,914 --> 00:05:09,914 Dia... setinggi ini. / Dia tinggi! 71 00:05:09,938 --> 00:05:11,538 Waktu berlalu begitu cepat. 72 00:05:11,562 --> 00:05:13,562 Bagai mimpi saja. 73 00:05:14,486 --> 00:05:16,486 Kiri. / Bro, ayo. 74 00:05:16,510 --> 00:05:18,510 Ayo. 75 00:05:18,534 --> 00:05:19,934 Senyum, dasar bodoh. 76 00:05:19,958 --> 00:05:22,458 Kebahagiaan itu sederhana. 77 00:05:24,482 --> 00:05:26,482 Seperti kencan malam. 78 00:05:26,506 --> 00:05:28,506 Saatnya jauh dari anak-anak. 79 00:05:29,530 --> 00:05:53,330 terjemahan broth3rmax 80 00:05:58,454 --> 00:06:00,454 Namun hal tentang kebahagiaan ini... 81 00:06:02,478 --> 00:06:04,478 bisa musnah dalam sekejap. 82 00:06:11,402 --> 00:06:14,402 Sebuah bintang baru di malam hari. 83 00:06:14,426 --> 00:06:16,426 Bisa berarti satu hal. 84 00:06:23,450 --> 00:06:25,450 Pesawat-pesawat angkasa. Mengurangi kecepatannya. 85 00:06:34,474 --> 00:06:36,474 Dan Manusia Langit kembali lagi. 86 00:06:42,498 --> 00:07:19,298 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 87 00:07:19,322 --> 00:07:41,122 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 88 00:08:20,446 --> 00:08:30,146 privasi aman >> WWW.REDMITRA.COM 89 00:08:55,470 --> 00:09:00,470 1 TAHUN KEMUDIAN 90 00:09:06,494 --> 00:09:08,494 Detak jantung 168. 91 00:09:08,518 --> 00:09:09,518 Yeah, ini dia. 92 00:09:09,542 --> 00:09:10,942 Kau baik-baik saja. 93 00:09:10,943 --> 00:09:12,943 Berbaring saja. 94 00:09:12,967 --> 00:09:14,967 Tetap tenang. 95 00:09:15,491 --> 00:09:17,491 Yep. Refleks pupil mata bagus. 96 00:09:17,515 --> 00:09:19,515 Lepaskan itu dari wajahnya. 97 00:09:19,539 --> 00:09:21,539 Kolonel... 98 00:09:21,563 --> 00:09:23,563 bisa dengar aku? Kolonel? 99 00:09:25,487 --> 00:09:27,487 Pak, kau harus tetap berbaring. 100 00:09:32,411 --> 00:09:33,811 Bius dia! Bius dia! 101 00:09:33,812 --> 00:09:35,412 Pergi dari sini. 102 00:09:35,436 --> 00:09:36,636 Ayo, ayo, cepat! 103 00:09:36,660 --> 00:09:38,660 Panggil keamanan! / Pegangi dia! 104 00:09:39,484 --> 00:09:40,484 Pegangi dia! 105 00:09:40,508 --> 00:09:42,508 Tenang! Kolonel, tenanglah! 106 00:09:42,532 --> 00:09:44,532 Kolonel... Ini aku! 107 00:09:44,556 --> 00:09:46,556 Kopral Wainfleet! 108 00:09:49,480 --> 00:09:51,480 Lyle? 109 00:09:52,404 --> 00:09:55,404 Kaukah ini? / Ya, pak. Dan Z Dog. 110 00:09:57,428 --> 00:09:59,428 Dan Fike. 111 00:10:01,452 --> 00:10:03,452 Aku tak apa. Lepaskan. 112 00:10:03,476 --> 00:10:06,476 Aku sudah tenang. 113 00:10:26,400 --> 00:10:27,400 Baiklah... 114 00:10:27,424 --> 00:10:29,424 bukankah ini suatu ***** 115 00:10:39,448 --> 00:10:43,448 Siaga. 2 menit lagi ke penempatan Pandora. Amankan Delta V. 116 00:10:45,472 --> 00:10:48,472 Baiklah, tali pusar aman. 117 00:10:48,496 --> 00:10:50,496 Denyut oksigen 89. 118 00:10:51,420 --> 00:10:54,420 Barangkali kau belum sadar, kau adalah Kolonel Miles Quaritch. 119 00:10:54,444 --> 00:10:58,444 Hanya saja lebih muda, lebih tinggi, lebih biru... 120 00:10:58,468 --> 00:11:00,468 dan nyaris kurang keren. 121 00:11:00,492 --> 00:11:02,492 2 jam lagi, aku terbang menjalankan misi... 122 00:11:02,516 --> 00:11:04,516 menuju bentengnya Na'vi. 123 00:11:04,540 --> 00:11:09,440 Kekuatan harus dihemat alangkah baiknya kubuatkan cadangan buat jaga-jaga. 124 00:11:09,464 --> 00:11:11,464 Dan bila kau menyaksikan ini, yah... 125 00:11:11,488 --> 00:11:14,488 berarti tiketku telah dilubangi. (mati) 126 00:11:16,412 --> 00:11:19,412 Hey, Parker... apa yang mesti kukatakan sekarang? 127 00:11:19,436 --> 00:11:21,436 Ingatkan saja dia cara kerjanya ini. 128 00:11:21,460 --> 00:11:22,460 Ini. 129 00:11:22,484 --> 00:11:25,484 Lihat ini? Ini adalah semua ingatan dan kepribadianmu. 130 00:11:25,508 --> 00:11:27,508 Kita akan kirimkan kembali ini ke Bumi... 131 00:11:27,532 --> 00:11:30,432 tempat kau dibesarkan di lab seperti yang kita bahas. 132 00:11:30,456 --> 00:11:32,456 Kami cetakkan dirimu dengan ini, kemudian... / Hey, hey, hey. 133 00:11:32,480 --> 00:11:34,480 Aku atau kamu yang jelaskan ini? 134 00:11:34,504 --> 00:11:35,504 Cepetan. Cepetan. 135 00:11:35,528 --> 00:11:37,528 Pokoknya, idenya... 136 00:11:37,552 --> 00:11:41,452 adalah untuk mendapatkan pikiran dari operator laut On-World. 137 00:11:41,476 --> 00:11:44,476 Yeah, seperti Kopral Wainfleet yang di sana... 138 00:11:45,400 --> 00:11:47,400 dan naratormu yang sederhana ini ke dalam... 139 00:11:47,424 --> 00:11:50,424 tubuh yang di rekombinasi. 140 00:11:50,448 --> 00:11:54,448 Kau sekarang sudah rekombinasi, Kolonel... berisi ingatan dan kepribadianku. 141 00:11:55,472 --> 00:11:57,472 Yang tidak kau ingat adalah kematianku... 142 00:11:57,496 --> 00:11:59,496 karena itu belum terjadi... 143 00:11:59,520 --> 00:12:01,520 dan tak bakalan terjadi. 144 00:12:01,544 --> 00:12:02,544 Betul sekali. / Yeah. 145 00:12:02,568 --> 00:12:04,468 Apapun yang terjadi... 146 00:12:04,492 --> 00:12:07,492 jika kalian ada kloningan diriku, kalian akan mencari pembalasan. 147 00:12:07,516 --> 00:12:10,416 Dan Jake Sully berada di nomor 1 di daftar pembalasan ini. 148 00:12:13,440 --> 00:12:15,440 Ingatlah, nak... 149 00:12:15,464 --> 00:12:17,464 seorang Marinir tak bisa dikalahkan. 150 00:12:17,488 --> 00:12:19,488 Oh, kau bisa saja membunuh kami... 151 00:12:19,512 --> 00:12:21,512 namun kami akan berkumpul kembali di neraka. 152 00:12:22,436 --> 00:12:24,436 Semper Fi! (Setia selalu) 153 00:12:26,460 --> 00:12:41,460 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 154 00:12:41,484 --> 00:12:47,184 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 155 00:12:53,408 --> 00:12:55,408 Tim darat, beraksi! 156 00:13:47,432 --> 00:13:49,432 Ambil ini! Ayo! 157 00:13:53,456 --> 00:13:55,456 Kawan-kawan, 2 menit lagi, kita pergi. Ayo. 158 00:14:00,480 --> 00:14:02,480 Bro, kita harus turun ke sana. 159 00:14:02,504 --> 00:14:04,504 Tak bisa! Ayah nanti bisa menguliti kita! 160 00:14:04,528 --> 00:14:06,528 Ayolah. Jangan pengecut begitu. 161 00:14:06,552 --> 00:14:09,452 Lo'ak! Sini kembali kau... 162 00:14:12,476 --> 00:14:14,476 Bawa semua kotak sejatanya! Ambil peluru, RPG, meriam Stinger. 163 00:14:19,400 --> 00:14:21,400 Bro, ayo lekas! 164 00:14:21,424 --> 00:14:23,424 Oke, ayo! 165 00:14:23,448 --> 00:14:25,448 Cepat, bawa itu! 166 00:14:25,472 --> 00:14:27,472 Bawa semua senjata ini, nak. Ayo. 167 00:14:29,496 --> 00:14:31,496 Lo'ak, kau tak tahu cara pakainya. 168 00:14:31,520 --> 00:14:33,520 Ayah sudah mengajariku. 169 00:14:41,444 --> 00:14:43,444 Pesawat tempur mendekat! / Mundur! 170 00:14:49,468 --> 00:14:51,468 Bro, ayo! 171 00:15:01,692 --> 00:15:03,692 Lo'ak, kamu dimana? 172 00:15:03,716 --> 00:15:05,716 Neteyam! Tenang, tenang, kau tak apa-apa? 173 00:15:05,740 --> 00:15:07,740 Yeah. / Mana sudaramu? 174 00:15:07,764 --> 00:15:09,664 Arah situ. / Dimana dia? Dimana? 175 00:15:09,688 --> 00:15:11,688 Pergilah dari sini! Cepat! 176 00:15:12,712 --> 00:15:14,712 Neteyam! 177 00:15:16,636 --> 00:15:18,636 Oh, tidak. 178 00:15:19,660 --> 00:15:21,660 Oh, tidak, tidak, tidak... 179 00:15:21,684 --> 00:15:23,684 Oh, Tuhan. 180 00:15:28,608 --> 00:15:30,608 Ayah? 181 00:15:32,632 --> 00:15:34,632 Apa yang kau lakukan disini, nak? Apa niatanmu? 182 00:15:34,656 --> 00:15:36,656 Maaf. 183 00:15:37,680 --> 00:15:39,680 Maafkan aku, ayah. 184 00:15:43,604 --> 00:15:45,604 Kita bukan di Kansas lagi. 185 00:15:45,628 --> 00:15:47,628 Kita pergi ke Pandora. 186 00:15:49,652 --> 00:15:50,652 Sekarang... 187 00:15:50,676 --> 00:15:53,676 aku tahu kalian semua bertanya sendiri pertanyaan yang sama. 188 00:15:57,600 --> 00:15:59,600 Mengapa biru begini? 189 00:16:03,624 --> 00:16:05,624 Untuk dosa-dosa kita di kehidupan lalu... kita telah dikembalikan... 190 00:16:05,648 --> 00:16:07,648 dalam bentuk seperti musuh kita. 191 00:16:08,672 --> 00:16:11,672 Sehingga kita seukuran mereka, sekuat mereka, secepat mereka. 192 00:16:11,696 --> 00:16:13,696 Dan dengan pelatihan kita... 193 00:16:13,720 --> 00:16:16,620 itu perpaduan yang cukup potensial. 194 00:16:18,644 --> 00:16:20,644 Kita sudah ada misi atau belum? / Sebenarnya sudah. 195 00:16:20,668 --> 00:16:23,668 Misi kita adalah memburu dan membunuh... 196 00:16:24,692 --> 00:16:26,692 pemimpin pemberontak Na'vi. 197 00:16:26,716 --> 00:16:29,616 Orang yang mereka panggil Toruk Makto. 198 00:16:31,640 --> 00:16:33,640 Jake Sully. / Yeah! 199 00:16:41,664 --> 00:16:43,664 Serang, serang! 200 00:16:43,688 --> 00:16:45,688 Kena kau! 201 00:16:45,712 --> 00:16:47,712 Tuk! / Ayo! 202 00:16:47,736 --> 00:16:49,736 Aku jelas lebih cepat kalau aku biru. / Dasar bodoh. 203 00:16:49,760 --> 00:16:51,760 Tidak, ini serius. Dan semua binatang lebih menghormatiku. 204 00:16:51,784 --> 00:16:53,784 Mereka tak akan menganggapku manusia. 205 00:16:53,808 --> 00:16:55,808 Bentar. Kamu manusia? 206 00:17:06,632 --> 00:17:08,632 Mereka datang! 207 00:17:08,656 --> 00:17:11,656 KAMP DATARAN TINGGI, KUBU PERTAHANAN OMATIKAYA 208 00:17:12,680 --> 00:17:14,680 Mereka datang! Kiri, Spider! 209 00:17:14,704 --> 00:17:16,704 Kelompok perang sudah kembali! 210 00:17:16,728 --> 00:17:17,728 Ayo, ayo. 211 00:17:17,752 --> 00:17:19,752 Ayo, cepat. 212 00:17:33,676 --> 00:17:35,676 Ibu! / Tuk... 213 00:17:35,700 --> 00:17:37,700 Bu. / Tuk, Tuk, Tuk. 214 00:17:38,624 --> 00:17:40,624 Masuk barisan. 215 00:17:42,648 --> 00:17:45,648 Mestinya kau jadi pengintai. Saat kau lihat pesawat tak dikenal, panggillah mereka. 216 00:17:45,672 --> 00:17:47,672 Dari kejauhan! 217 00:17:47,696 --> 00:17:49,696 Apa semua ini diketahui? Kemarilah! 218 00:17:49,720 --> 00:17:51,720 Ya ampun. Kuijinkan kalian 2 anak jenius terbang menjalankan misi... 219 00:17:51,744 --> 00:17:53,744 dan kalian tak mematuhi perintah langsung. 220 00:17:54,668 --> 00:17:56,668 Kiri, sana bantu nenekmu mengobati yang luka, bisa? Tolonglah? 221 00:17:56,692 --> 00:17:58,692 Saudaraku terluka. 222 00:17:58,716 --> 00:17:59,716 Tak apa. 223 00:17:59,740 --> 00:18:01,740 Tuk, ikutlah dengannya. Sana. / Ayah. 224 00:18:01,764 --> 00:18:03,764 Pak, aku yang bertanggung jawab penuh. 225 00:18:03,788 --> 00:18:05,788 Yeah, memang. Ya betul. 226 00:18:05,812 --> 00:18:07,812 Karena kau kakak tertua. Harusnya bersikap seperti kakak. 227 00:18:09,636 --> 00:18:11,636 MaJake. 228 00:18:11,660 --> 00:18:13,660 Putramu sebenarnya berdarah. 229 00:18:13,684 --> 00:18:15,684 Bu, tak apa-apa, aku... 230 00:18:17,608 --> 00:18:19,608 Pergi sana obati lukamu. Ayo, bubar. 231 00:18:23,632 --> 00:18:26,632 Kau sungguh paham bila kau hampir membuat adikmu tewas. 232 00:18:26,656 --> 00:18:28,656 Ya, pak. 233 00:18:30,680 --> 00:18:32,680 Kau dihukum. Tak boleh terbang selama sebulan. 234 00:18:32,704 --> 00:18:34,704 Sekarang, temui ikran, mereka semua. 235 00:18:34,728 --> 00:18:36,728 Ya, pak. 236 00:18:36,752 --> 00:18:38,752 Dan jangan cemberut begitu. 237 00:18:47,676 --> 00:18:49,676 Aw, mau dicium luka kecil itu? 238 00:18:49,700 --> 00:18:50,700 Beri dia ini. / Baik. 239 00:18:50,724 --> 00:18:52,724 Aku akan pakai kulit pohon yalna. 240 00:18:52,748 --> 00:18:54,748 Nih, minumlah. / Oh, kau mau? 241 00:18:54,772 --> 00:18:56,772 Dan siapa jadi Tsahik? (dukun) 242 00:18:56,796 --> 00:18:57,796 Kamu Tsahik, Nek... minggir! 243 00:18:57,820 --> 00:19:00,620 Kau Nenek memang dukun, Tapi kulit pohon yalna lebih baik. 244 00:19:02,644 --> 00:19:04,644 Ini kurang menyengat. 245 00:19:04,668 --> 00:19:06,668 Ksatria Perkasa. 246 00:19:12,692 --> 00:19:14,692 Apa? 247 00:19:15,616 --> 00:19:18,616 Neteyam dan Lo'ak berusaha memenuhi harapanmu. 248 00:19:20,640 --> 00:19:22,640 Ini sangat sulit bagi mereka. 249 00:19:23,664 --> 00:19:25,664 Aku tahu. 250 00:19:26,688 --> 00:19:28,688 Sikapmu amat keras terhadap mereka. 251 00:19:31,612 --> 00:19:34,612 Aku ayah mereka. Itu memang tugasku. 252 00:19:35,636 --> 00:19:37,636 Ini bukan satu pasukan. 253 00:19:37,660 --> 00:19:39,660 Ini satu keluarga. 254 00:19:49,684 --> 00:19:51,684 Kukira kita akan kehilangan mereka. 255 00:20:00,608 --> 00:20:02,608 Hey, bro. Apa kabar? / Hey, Spider. 256 00:20:03,632 --> 00:20:05,632 ***mu adalah milikku. / Aku disini. 257 00:20:06,656 --> 00:20:08,656 Kaum Avatar saja... pergilah! 258 00:20:08,680 --> 00:20:10,680 Maaf. 259 00:20:10,704 --> 00:20:12,604 Yeah. Garis-garis biru itu tak membuatmu lebih besar, bro. 260 00:20:12,628 --> 00:20:14,628 Aku masih bisa menghajarmu kok. 261 00:20:17,652 --> 00:20:20,652 Hari yang sibuk. / Terasa lebih lama. 262 00:20:22,676 --> 00:20:24,676 Sangat seru, teman-teman. 263 00:20:24,700 --> 00:20:26,700 Kau tahu yang paling payah? 264 00:20:26,724 --> 00:20:30,624 Yaitu kalian bisa bernafas di udara Bumi selama berjam-jam. Dan aku cuma bisa bernafas di udara kalian sekitar 10 detik. 265 00:20:30,648 --> 00:20:33,648 Yeah, Bocah Monyet, itu memang payah. 266 00:20:33,672 --> 00:20:35,672 Bagimu. 267 00:20:41,696 --> 00:20:43,096 Hai, Max. / Hey, anak-anak. 268 00:20:43,097 --> 00:20:44,697 Hey. Apa kabar, Max? 269 00:20:44,721 --> 00:20:46,721 Apa kabar, Norm? / Lo'ak. 270 00:20:51,645 --> 00:20:53,645 Hai, Bu. 271 00:21:02,669 --> 00:21:05,669 Mungkin aku gagal disini... 272 00:21:05,693 --> 00:21:07,693 tapi aku melihat bukti yang nyata... 273 00:21:07,717 --> 00:21:11,617 dari sebuah respon sistemik pada level global. 274 00:21:12,641 --> 00:21:14,641 Aku tak bisa... 275 00:21:14,665 --> 00:21:17,665 Aku tak akan menggunakan istilah "kecerdasan." Ini adalah... 276 00:21:18,689 --> 00:21:21,689 mungkin "kesadaran" istilah yang tepat. 277 00:21:21,713 --> 00:21:25,613 seolah seluruh lingkungan Pandora... 278 00:21:25,637 --> 00:21:27,637 menyadari... 279 00:21:27,661 --> 00:21:30,661 dan mampu terhadap respons kognitif ini. 280 00:21:32,685 --> 00:21:34,685 Oh sial, aku tak boleh mengatakan itu. 281 00:21:34,709 --> 00:21:36,709 Mereka akan mengutukku. 282 00:21:36,733 --> 00:21:38,733 Maksudku, aku harus bilang... 283 00:21:38,757 --> 00:21:40,657 Jadi siapa menurutmu yang menghamili dia? 284 00:21:40,681 --> 00:21:43,681 Cukup yakin itu ulah Norm. / Jelas. 285 00:21:44,605 --> 00:21:46,605 Kau tak pantas hidup. 286 00:21:46,629 --> 00:21:48,629 Tidak, tidak. Coba pikir, ya? 287 00:21:48,653 --> 00:21:50,653 Maksudku, dia adalah piaraan guru. Dia keluar di lab bersamanya setiap waktu. 288 00:21:50,677 --> 00:21:53,677 Aku akan bunuh diri. 289 00:21:53,701 --> 00:21:55,701 Aku akan minum zat asam. 290 00:21:55,725 --> 00:21:57,725 Bro, kau benar. Pria ini ada di setiap kesempatan. 291 00:21:57,749 --> 00:21:59,749 Bro, lihat, lihat, dia membalas tatapannya. 292 00:21:59,773 --> 00:22:01,773 Hey. 293 00:22:01,797 --> 00:22:03,797 Lihat, aku mikir... 294 00:22:03,821 --> 00:22:05,621 mereka dua avatar yang ke hutan berduaan saja... 295 00:22:05,645 --> 00:22:07,645 Menjijikkan! / Teman-teman. 296 00:22:07,669 --> 00:22:10,669 Maksudku, kadang tak begitu mengenakkan buat tahu siapa ayahmu sebenarnya. 297 00:22:15,693 --> 00:22:16,693 Terserahlah. 298 00:22:16,717 --> 00:22:18,717 Ingat diapun tidak. 299 00:22:18,741 --> 00:22:20,741 Jangan, Spider. 300 00:22:20,765 --> 00:22:22,765 Bro. / Spider... 301 00:22:23,689 --> 00:22:25,689 Kau bukan dirinya. 302 00:22:33,613 --> 00:22:36,613 KOTA BRIDGEHEAD 303 00:23:05,637 --> 00:23:07,637 Ayo, cepat, cepat! Langsung masuk ke terminal. 304 00:23:07,661 --> 00:23:10,661 Jangan berhenti. 305 00:23:14,685 --> 00:23:16,685 Buka masker. 306 00:23:20,609 --> 00:23:21,609 Pak... 307 00:23:21,633 --> 00:23:24,633 ini Jenderal. 308 00:23:31,657 --> 00:23:33,657 Jenderal Ardmore. 309 00:23:33,681 --> 00:23:35,681 Senang bertemu denganmu, Kolonel. 310 00:23:36,605 --> 00:23:38,605 Aku dengar kabar baik... 311 00:23:38,629 --> 00:23:40,629 tapi banyak perubahan sejak tur terakhirmu ke sini. 312 00:23:40,653 --> 00:23:42,653 Ikut aku. 313 00:23:44,677 --> 00:23:47,677 Pusat operasi baru di sini. 314 00:23:47,701 --> 00:23:49,701 Baru akan diaktifkan. 315 00:23:49,725 --> 00:23:52,625 Semua Perakit ini, mereka bisa membangun gedung dalam 6 hari. 316 00:23:53,649 --> 00:23:56,649 Kami sudah mengerjakan lebih banyak disini dalam setahun dibanding 30 tahun sebelumnya. 317 00:23:58,673 --> 00:24:01,673 Kita ke sini bukan untuk menambang, Kolonel. 318 00:24:01,697 --> 00:24:05,697 Sebagai Komandan On-World... aku telah memimpin sebuah misi agung. 319 00:24:09,621 --> 00:24:12,621 Bumi sekarat. 320 00:24:12,645 --> 00:24:15,645 Tugas kita disini adalah menaklukkan perbatasan ini. 321 00:24:16,669 --> 00:24:18,669 Kurang lebih menjadikan Pandora... 322 00:24:18,693 --> 00:24:20,693 rumah baru bagi manusia. 323 00:24:21,617 --> 00:24:24,617 Tapi sebelum kita lakukan itu... 324 00:24:24,641 --> 00:24:26,641 kita harus menenangkan musuh. 325 00:24:28,665 --> 00:24:31,665 Serangan Sully makin berani dan lebih sering. 326 00:24:32,689 --> 00:24:34,689 Serangannya terencana dengan baik. 327 00:24:34,713 --> 00:24:36,713 Koordinasinya rapi antara aset darat dan udara. 328 00:24:37,637 --> 00:24:40,637 Pasukannya menyerang lokasi kita yang terpencil. Tambang, jalur pipa... 329 00:24:40,661 --> 00:24:44,661 memutus jalur pasokan kita. 330 00:24:44,685 --> 00:24:46,685 Mereka menyerang kereta maglev 2 hari lalu. 331 00:24:51,609 --> 00:24:54,609 Ada intel di basis operasi Sully? 332 00:24:54,633 --> 00:24:56,633 Yeah. Tunjukkan pegunungannya. 333 00:24:57,657 --> 00:25:00,657 Ini sistem goa di sekitar Pegunungan Hallelujah. 334 00:25:02,681 --> 00:25:04,681 Namun tiap kali kita mengirim pasukan ke sana, kita kalah. 335 00:25:06,605 --> 00:25:09,605 Perangkat-keras kita benar-benar mengacaukan sarang lebah. 336 00:25:10,629 --> 00:25:12,629 Waktu kita hanya 10 menit di wilayah udara musuh... 337 00:25:12,653 --> 00:25:14,653 mereka semua mengepung kita. 338 00:25:17,677 --> 00:25:18,677 Kolonel... 339 00:25:18,701 --> 00:25:21,601 kami percaya Tim Biru-mu akan dianggap sebagai pribumi... 340 00:25:21,625 --> 00:25:23,625 dan tak akan memicu... 341 00:25:23,649 --> 00:25:26,649 respon imun. (reaksi melawan) / Dan bagaimana kita bisa menguji hipotesa itu, Jenderal? 342 00:25:28,673 --> 00:25:31,673 Dengan cara kasar. 343 00:25:31,697 --> 00:25:33,697 Luar biasa. 344 00:25:45,621 --> 00:25:47,621 Kita memasuki wilayah udara musuh. 345 00:25:47,645 --> 00:25:49,645 Dimengerti. 346 00:25:59,669 --> 00:26:02,669 Bro! / Ayo, Bocah Monyet! 347 00:26:02,693 --> 00:26:04,693 Teman-teman, tunggu! 348 00:26:40,617 --> 00:26:42,617 Tuk! Ayo jalan! 349 00:26:42,641 --> 00:26:43,641 Baik, baik. 350 00:26:44,665 --> 00:26:46,665 Bro, kenapa kau ajak dia? 351 00:26:46,689 --> 00:26:47,989 Dia perempuan yang suka protes. 352 00:26:47,990 --> 00:26:49,990 Tidak. / Dia begitu, kukasih tahu. 353 00:26:50,014 --> 00:26:52,614 "Mestinya kau jangan ke medan tempur, kulaporkan ibu kalau aku tak boleh ikut." 354 00:26:52,638 --> 00:26:54,638 Jangan ngejek dia. 355 00:26:55,662 --> 00:26:57,662 Ayo. 356 00:26:58,686 --> 00:27:00,686 Oh, gila! 357 00:27:00,710 --> 00:27:02,710 Apa ada mayat di atas situ? 358 00:27:02,734 --> 00:27:05,634 Bro, coba lihat. Sini. 359 00:27:48,658 --> 00:27:50,658 Tak masalah. 360 00:27:59,682 --> 00:28:01,682 Kiri. 361 00:28:01,706 --> 00:28:03,706 Kiri. 362 00:28:04,630 --> 00:28:06,630 Kiri... 363 00:28:06,654 --> 00:28:08,654 Kiri, hey. 364 00:28:08,678 --> 00:28:10,678 Kiri. 365 00:28:14,602 --> 00:28:16,602 Kau tak apa-apa? 366 00:28:16,626 --> 00:28:18,626 Aku begitu lagi ya? 367 00:28:18,650 --> 00:28:20,650 Yeah, memang. 368 00:28:20,674 --> 00:28:21,674 Kiri! 369 00:28:22,698 --> 00:28:24,698 Kiri. / Kiri, kita harus kembali. 370 00:28:24,722 --> 00:28:26,722 Baiklah, ayo. 371 00:28:31,646 --> 00:28:33,646 Apa ini? 372 00:28:33,670 --> 00:28:36,670 Kita mestinya selalu di rumah saat gerhana. 373 00:28:38,694 --> 00:28:40,694 Ukurannya terlalu besar untuk seorang manusia. 374 00:28:40,718 --> 00:28:42,718 Kaum Avatar? / Mungkin... 375 00:28:42,742 --> 00:28:44,742 tapi mereka pasti bukan suku kita. 376 00:28:46,666 --> 00:28:48,666 Apa yang kau lakukan? 377 00:28:48,690 --> 00:28:50,690 Melacak. 378 00:29:08,614 --> 00:29:10,614 Awasi di depanmu. 379 00:29:13,638 --> 00:29:15,638 Aman. 380 00:29:17,662 --> 00:29:19,662 Amankan yang atas. 381 00:29:23,686 --> 00:29:25,686 "QUARITCH" 382 00:29:31,610 --> 00:29:33,610 Sial. 383 00:29:55,634 --> 00:29:57,634 Mestinya kita jangan ke sini. 384 00:29:58,658 --> 00:30:00,658 Ayah nanti menghukummu. 385 00:30:00,682 --> 00:30:02,682 Bisa diam tidak? / Seumur hidup. 386 00:30:02,706 --> 00:30:04,706 Bro, kita harus periksa ini. 387 00:30:04,730 --> 00:30:06,730 Ayo. 388 00:30:23,644 --> 00:30:25,644 Bro... 389 00:30:25,668 --> 00:30:27,668 di situlah ayahmu dan ayahku... berkelahi. 390 00:30:28,692 --> 00:30:31,692 Sebenarnya itu baju perlengkapannya ayahmu. 391 00:30:31,716 --> 00:30:33,716 Astaga. 392 00:30:33,740 --> 00:30:35,740 Lyle, barangkalai kau bisa... 393 00:30:35,764 --> 00:30:37,764 mengeluarkan data dari kamera dashboard itu. 394 00:30:37,788 --> 00:30:39,788 Benda itu sudah mati, Kolonel... 395 00:30:39,812 --> 00:30:41,812 Maka kita dulu juga mati. / Betul. 396 00:30:43,836 --> 00:30:45,836 Aku harus laporkan ini. 397 00:30:45,860 --> 00:30:47,860 Tidak bro, kita akan dapat masalah. Ayo pergi. 398 00:30:51,684 --> 00:30:54,684 Devil Dog, Devil Dog, disini Eagle Eye, ganti. 399 00:30:54,708 --> 00:30:56,708 Eagle Eye, kirimkan sinyalmu. 400 00:30:56,732 --> 00:30:58,732 Aku melihat beberapa orang. 401 00:30:58,756 --> 00:31:00,756 Mereka mirip dengan avatar... 402 00:31:01,780 --> 00:31:04,680 tapi mereka bersenjata lengkap dan membawa teknologi AR. 403 00:31:04,704 --> 00:31:06,704 Mereka ada 6 orang. Ganti. 404 00:31:06,728 --> 00:31:08,728 Dimana posmu? Ganti. 405 00:31:08,752 --> 00:31:11,552 Kami di gubuk lama. 406 00:31:14,676 --> 00:31:16,676 "Kami" siapa? 407 00:31:16,700 --> 00:31:19,600 Aku, Spider, Kiri... 408 00:31:19,624 --> 00:31:21,624 dan Tuk. 409 00:31:27,648 --> 00:31:28,948 Nak, dengar ayah baik-baik. 410 00:31:28,949 --> 00:31:30,649 Kau mundurlah sekarang juga. Jangan bersuara. 411 00:31:30,673 --> 00:31:32,673 Kalian harus pergi dari situ. 412 00:31:32,697 --> 00:31:34,697 Cepat! Kau dengar? / Ya, pak. Kami pergi. 413 00:31:34,721 --> 00:31:36,721 Tuh 'kan, sudah kubilang! / Ayo, ayo. 414 00:31:36,745 --> 00:31:37,745 Ayah... 415 00:31:37,769 --> 00:31:39,769 aku tahu jalan pintas! 416 00:31:45,693 --> 00:31:48,693 Kau akan dapat masalah besar. 417 00:31:48,717 --> 00:31:51,617 Kiri, berhenti. Kalian, ayo. / Sudah hampir gerhana, ayo. 418 00:31:54,641 --> 00:31:55,641 Letakkan! Letakkan! 419 00:31:55,665 --> 00:31:57,665 Letakkan atau kutembak! 420 00:31:57,689 --> 00:31:58,689 Ikut aku. / Letakkan! 421 00:31:58,713 --> 00:32:00,713 Sekarang juga! 422 00:32:01,737 --> 00:32:03,737 Jangan bergerak! Angkat tangan! / Letakkan. Letakkan. 423 00:32:03,761 --> 00:32:05,761 Spider. 424 00:32:05,785 --> 00:32:07,785 Tangkap mereka! Tangkap mereka! 425 00:32:07,809 --> 00:32:09,809 Sini kau! Ayo! Jongkok! 426 00:32:10,633 --> 00:32:12,633 Jangan melawan. 427 00:32:12,657 --> 00:32:14,657 Jangan bergerak! / Periksa senjata mereka! 428 00:32:14,681 --> 00:32:16,681 Kiri! 429 00:32:16,705 --> 00:32:18,705 Tenanglah... 430 00:32:19,629 --> 00:32:21,629 Diam. Jangan bergerak! 431 00:32:21,653 --> 00:32:23,653 Apa yang kita temukan ini? 432 00:32:32,677 --> 00:32:34,677 Hey, Kolonel... 433 00:32:34,701 --> 00:32:36,701 lihatlah. 4 jari. 434 00:32:36,725 --> 00:32:38,725 Kita menemukan keturunan campuran. 435 00:32:38,749 --> 00:32:40,749 Gawat... 436 00:32:45,673 --> 00:32:47,673 Tunjukkan jarimu. 437 00:32:52,697 --> 00:32:54,697 Kau ini putranya 'kan? 438 00:32:57,621 --> 00:32:59,621 Kau putranya, baiklah. 439 00:33:05,645 --> 00:33:07,645 Dimana dia? 440 00:33:07,669 --> 00:33:12,669 "Maaf, aku tak bisa bahasa Inggris..." 441 00:33:13,693 --> 00:33:15,693 "Dimana ayahmu?" 442 00:33:17,617 --> 00:33:19,617 Tidak! 443 00:33:20,641 --> 00:33:21,641 Yang benar saja? 444 00:33:21,665 --> 00:33:23,665 Kau mau main dengan cara ini? 445 00:33:24,689 --> 00:33:26,689 Diam! 446 00:33:29,613 --> 00:33:30,613 Kiri! 447 00:33:30,637 --> 00:33:31,637 Tidak! Hentikan! 448 00:33:31,661 --> 00:33:33,661 Hey, hey! Jangan sentuh dia! 449 00:33:33,685 --> 00:33:35,685 Hey! 450 00:33:35,709 --> 00:33:37,709 Jangan sakiti dia, kumohon. 451 00:33:38,633 --> 00:33:40,633 Jangan bergerak. 452 00:33:40,657 --> 00:33:42,657 Siapa namamu, nak? 453 00:33:43,681 --> 00:33:45,681 Spider... 454 00:33:45,705 --> 00:33:47,705 Socorro. 455 00:33:56,629 --> 00:33:58,629 Miles? 456 00:34:00,653 --> 00:34:02,653 Tak ada yang memanggilku begitu. 457 00:34:05,677 --> 00:34:07,677 Yah, aku bakalan sial... 458 00:34:08,601 --> 00:34:11,601 Kuketahui mereka mengirimmu kembali ke Bumi. 459 00:34:12,625 --> 00:34:14,625 Mereka tak bisa menaruh bayi ke dalam kapsul-cryo, brengsek. 460 00:34:21,649 --> 00:34:23,649 Kita apakan, bos? 461 00:34:25,673 --> 00:34:28,673 Iron Sky, Blue One, Sekarang. 462 00:34:31,697 --> 00:34:35,697 Blue One, Iron Sky, kirimkan sinyalmu. / Kami siaga untuk penjemputan, ganti. 463 00:34:36,621 --> 00:34:38,621 Bawa ke sana. 464 00:34:38,645 --> 00:34:40,645 Dragonfly masuk ke kiri... kita akan menuju ke penjemputan. 465 00:34:40,669 --> 00:34:42,669 Perhatikan... 466 00:34:42,693 --> 00:34:44,693 kita membawa tawanan bernilai tinggi. / Lepaskan kami! 467 00:34:44,717 --> 00:34:45,717 Diam! 468 00:34:45,741 --> 00:34:47,741 Tunggulah, Blue One... kami akan mendekati posmu. 469 00:34:47,765 --> 00:34:49,765 Tiba dalam 10 menit. 470 00:34:49,789 --> 00:34:51,789 Kami berangkat. 471 00:34:53,613 --> 00:34:55,613 Duduk! / Yang benar saja, di lumpur! 472 00:34:55,637 --> 00:34:56,637 Bangun! / Jongkok di tanah! 473 00:34:56,661 --> 00:34:58,661 Lyle... nyalakan audio pada ini. 474 00:34:59,685 --> 00:35:01,685 Tutup mulutmu. Jangan mendongak! 475 00:35:02,609 --> 00:35:04,609 Itu istrinya Sully. 476 00:35:04,633 --> 00:35:06,633 Wanita itu binatang. 477 00:35:06,657 --> 00:35:08,657 Menyerahlah, Quaritch. 478 00:35:08,681 --> 00:35:10,681 Sully. 479 00:35:10,705 --> 00:35:12,705 Ini sudah berakhir, bajingan. 480 00:35:12,729 --> 00:35:14,729 Belum berakhir selagi aku masih bernafas. 481 00:35:16,653 --> 00:35:18,653 Sudah kuduga kau akan berkata begitu. 482 00:35:23,677 --> 00:35:26,677 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 483 00:35:35,601 --> 00:35:37,601 Tidak, tidak, kau tetaplah bersama ikran. / Tapi, ayah... 484 00:35:37,625 --> 00:35:39,625 Aku seorang prajurit seperti ayah. Aku mesti bertempur. 485 00:35:39,649 --> 00:35:42,649 Neteyam. / Ayah tak mengulangi ucapan. 486 00:35:43,673 --> 00:35:45,673 Ya, pak. 487 00:36:07,697 --> 00:36:10,697 Yeah, tak ada apa-apa setelah itu. 488 00:36:22,621 --> 00:36:24,621 Kau mau kami kubur mayat-mayat ini? 489 00:36:50,645 --> 00:36:52,645 Blue One, bersiagalah. 490 00:36:52,669 --> 00:36:54,669 3 menit lagi kami sampai. 491 00:36:54,693 --> 00:36:56,693 Bersiaplah, 3 menit lagi. 492 00:37:11,617 --> 00:37:13,617 Awasi di depan. 493 00:37:59,641 --> 00:38:01,641 Diamlah! 494 00:38:16,665 --> 00:38:18,665 Diamlah! 495 00:38:19,689 --> 00:38:21,689 Musuh di belakang! 496 00:38:21,713 --> 00:38:23,713 Musuh di belakang! 497 00:38:26,637 --> 00:38:28,637 Lo'ak! 498 00:38:28,661 --> 00:38:30,661 Sial. 499 00:38:32,685 --> 00:38:34,685 Dasar bocah tengik! / Lo'ak! 500 00:38:34,709 --> 00:38:36,709 Tuk, ayo cepat, cepat! / Kembali sini! 501 00:38:36,733 --> 00:38:37,733 Lari! 502 00:38:37,757 --> 00:38:39,757 Tangkap mereka! 503 00:38:43,681 --> 00:38:45,681 Ayo! 504 00:38:46,605 --> 00:38:48,605 Berlindung! 505 00:38:51,629 --> 00:38:53,629 Cepat! 506 00:39:07,653 --> 00:39:09,653 Kaukah itu, Nyonya Sully? 507 00:39:09,677 --> 00:39:11,677 Aku mengenali panahmu. 508 00:39:22,601 --> 00:39:24,601 Kenapa kau tak keluar saja, Ny. Sully? 509 00:39:25,625 --> 00:39:27,625 Ada urusan antara kau dan aku yang... 510 00:39:27,649 --> 00:39:30,649 belum terselesaikan. 511 00:39:33,673 --> 00:39:35,673 Iblis! 512 00:39:35,697 --> 00:39:38,697 Akan kubunuh kau berkali-kali kalau perlu! 513 00:39:39,621 --> 00:39:42,621 Kurasa kau dan Kopral sudah cukup... 514 00:39:42,645 --> 00:39:44,645 sibuk, bukan begitu? 515 00:39:44,669 --> 00:39:46,669 Menceburkan dirimu ke sampah 516 00:39:46,693 --> 00:39:48,693 perkawinan campuran. 517 00:39:57,617 --> 00:39:59,617 Na'vi! 518 00:40:00,641 --> 00:40:02,641 Cepat, menyingkir! 519 00:40:04,665 --> 00:40:06,665 Kau tak apa? Kau tak apa, nak? / Yeah. 520 00:40:06,689 --> 00:40:08,689 Oke. Ikut aku. Siap? Siap? 521 00:40:08,713 --> 00:40:10,713 Ya, pak! 522 00:40:11,637 --> 00:40:13,637 Pergi! 523 00:40:16,661 --> 00:40:18,661 Cepat! 524 00:40:26,685 --> 00:40:28,685 Ayo, cepat, cepat! 525 00:40:28,709 --> 00:40:30,709 Maju, kejar mereka! 526 00:40:36,633 --> 00:40:38,633 Spider? 527 00:40:40,657 --> 00:40:42,657 Spider! / Kiri! 528 00:40:42,681 --> 00:40:45,681 Spider. / Ayo! Cepat. 529 00:40:45,705 --> 00:40:47,705 Spider. Dia di bawah sana. 530 00:40:47,729 --> 00:40:49,729 Tidak. 531 00:40:53,653 --> 00:40:56,153 Bu, kita sudah sampai. / 10 menit di wilayah udara musuh. 532 00:40:57,677 --> 00:40:59,677 Blue One. Kembali ke titik kumpul sekarang. 533 00:41:06,601 --> 00:41:08,601 Blue One... mundur. 534 00:41:08,625 --> 00:41:09,625 Mundur! 535 00:41:09,649 --> 00:41:11,649 Mundur, mundur! / Cepat, jalan! 536 00:41:11,673 --> 00:41:13,673 Ayo, cepat, cepat! 537 00:41:13,697 --> 00:41:15,697 Kiri! / Spider! 538 00:41:15,721 --> 00:41:17,021 Ayo, cepat. / Tidak. 539 00:41:17,022 --> 00:41:18,022 Ayo! 540 00:41:18,046 --> 00:41:20,046 Ayo, ayo, lekas! 541 00:41:23,670 --> 00:41:25,670 Hey. Hey, tak apa. Kau terluka? Kau terluka? / Tidak, aku tak apa. 542 00:41:25,694 --> 00:41:27,694 Tuk, kau terluka? / Ayah! 543 00:41:46,618 --> 00:41:47,918 Oke. Kita sudah aman. 544 00:41:47,919 --> 00:41:49,919 Kita aman. Semua baik-baik saja? / Ibu! / Tuk. 545 00:41:52,643 --> 00:41:54,643 Tak apa. Tak apa. Kita aman. 546 00:41:56,667 --> 00:41:59,667 Oh, terima kasih, Bunda Agung. Terima kasih. 547 00:41:59,691 --> 00:42:01,691 Terima kasih. / Mana Spider? 548 00:42:02,615 --> 00:42:04,615 Mereka membawa dia. 549 00:42:04,639 --> 00:42:06,639 Mereka membawa dia. 550 00:42:06,663 --> 00:42:08,663 Oke. Tak apa, sayang. 551 00:42:08,687 --> 00:42:11,687 Ngerti? Dia anak yang tangguh. Ya sudah. 552 00:42:12,611 --> 00:42:14,611 Dia tak akan kenapa-napa. 553 00:42:16,635 --> 00:42:18,635 Kita semua baik-baik saja. 554 00:42:20,659 --> 00:42:23,559 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 555 00:42:27,683 --> 00:42:29,683 Sialan! Ayolah! 556 00:42:34,607 --> 00:42:36,607 Keluarkan aku dari sini! 557 00:42:43,631 --> 00:42:45,631 Dia benar-benar liar. 558 00:42:45,655 --> 00:42:47,655 Menganggap dirinya kaum mereka. 559 00:42:51,679 --> 00:42:53,679 Makhluk ini. Si Quaritch ini. Apapun dia... 560 00:42:53,703 --> 00:42:55,103 Apa yang terjadi? / Diia bisa masuk ke sini. 561 00:42:55,104 --> 00:42:56,704 Dia bisa muncul di depan hidungnya Eywa. 562 00:42:56,728 --> 00:42:58,728 Ini keluarga kita. Ini rumah kita. Ini soal keluarga kita. 563 00:42:58,752 --> 00:43:01,652 Ini soal si kecil kita. 564 00:43:01,676 --> 00:43:03,676 Aku tak bisa. Kau jangan minta ini. 565 00:43:06,676 --> 00:43:08,676 Aku tak bisa tinggalkan Rakyatku. 566 00:43:08,700 --> 00:43:11,600 Tak akan. / Dia memburu kita. 567 00:43:13,624 --> 00:43:15,624 Dia menyasar keluarga kita. / Kau jangan minta begini! 568 00:43:15,648 --> 00:43:18,648 Anak-anak. Semua yang mereka kenal. Hutan ini. 569 00:43:18,672 --> 00:43:21,672 Ini rumah kita! / Dia mengancam anak-anak kita. 570 00:43:21,696 --> 00:43:23,696 Dia mengancam mereka dengan pisau! 571 00:43:31,620 --> 00:43:33,620 Ayahku memberiku... 572 00:43:33,644 --> 00:43:35,644 busur ini saat dia terbaring sekarat. 573 00:43:35,668 --> 00:43:37,668 Dan dia berkata, lindungi Rakyat ini. 574 00:43:38,692 --> 00:43:40,692 Kau adalah Toruk Makto! (pemimpin) 575 00:43:41,616 --> 00:43:43,616 Ini akan melindungi Rakyat ini! 576 00:43:43,640 --> 00:43:45,640 Quaritch membawa Spider. Dan anak itu tahu semuanya. 577 00:43:45,664 --> 00:43:48,664 Dia tahu semua operasi kita... dan dia bisa menuntun mereka kemari. 578 00:43:49,688 --> 00:43:53,588 Jika Rakyat ini melindungi kita, mereka akan mati. 579 00:43:53,612 --> 00:43:55,612 Kau mengerti? 580 00:43:59,636 --> 00:44:02,636 Lihat, aku tak punya apa-apa. Aku tak punya rencana... 581 00:44:04,660 --> 00:44:06,660 Tapi aku bisa melindungi keluarga ini. 582 00:44:06,684 --> 00:44:08,684 Itu yang aku bisa. 583 00:44:21,608 --> 00:44:23,608 Aku tahu satu hal, 584 00:44:26,632 --> 00:44:29,632 Kemanapun kita pergi... keluarga ini adalah benteng kita. 585 00:44:43,656 --> 00:44:46,656 Dimana Jake Sully? / Aku tak tahu! 586 00:44:48,680 --> 00:44:51,680 Kami tahu kalau kau tahu. / Aku tak tahu! 587 00:44:51,704 --> 00:44:53,704 Bentuk saja sebuah gambar... 588 00:44:53,728 --> 00:44:55,728 di pikiranmu. Apakah di salah satu gunung mengapung? 589 00:44:55,752 --> 00:44:57,752 Keluarkan aku dari sini! 590 00:44:57,776 --> 00:45:00,676 Dia melawan. Beri kami waktu. / Aku tak tahu! 591 00:45:00,800 --> 00:45:03,600 Bentuk saja suatu pikiran, dan kami akan melihatnya. 592 00:45:03,624 --> 00:45:05,624 Aku tak tahu! 593 00:45:05,648 --> 00:45:07,648 Dengar, aku lebih tak suka ini ketimbang dirimu. 594 00:45:08,672 --> 00:45:11,672 Suku mana yang akan melindungi dia? / Aku tak tahu! 595 00:45:11,696 --> 00:45:13,696 Kau harus membunuhku! 596 00:45:14,620 --> 00:45:16,620 Perhatikan ini. Kau meningkatkan seluruh otak depan. 597 00:45:16,644 --> 00:45:18,644 Ini tak akan berhenti sampai kau memberikan informasi. 598 00:45:18,668 --> 00:45:20,668 Dimana dia? 599 00:45:20,692 --> 00:45:23,692 Aku tak tahu, brengsek! Ngerti? 600 00:45:23,716 --> 00:45:25,716 Aku tak tahu! 601 00:45:37,640 --> 00:45:40,640 Jenderal, biar kucoba dari sudut pribadi. 602 00:45:44,664 --> 00:45:46,664 Dia bukan putramu. 603 00:46:17,688 --> 00:46:19,688 Tenanglah, bocah. 604 00:46:19,712 --> 00:46:21,712 Tenang. 605 00:46:28,636 --> 00:46:30,636 Kita damai? 606 00:46:36,660 --> 00:46:38,660 Nak, kau punya keberanian. 607 00:46:38,684 --> 00:46:41,684 Para ilmuwan itu pasti sangat keras mengajarimu. 608 00:46:42,608 --> 00:46:44,608 Tapi kau tak memberi mereka apa-apa. 609 00:46:46,632 --> 00:46:48,632 Kuhargai itu. 610 00:46:53,656 --> 00:46:55,656 Kukira kau mungkin menginginkan ini. 611 00:47:03,680 --> 00:47:05,680 Itu milik Kolonel Miles Quaritch. 612 00:47:05,704 --> 00:47:07,704 Almarhum. 613 00:47:07,728 --> 00:47:09,728 Tewas saat bertugas. 614 00:47:13,652 --> 00:47:15,652 Aku bukan orang itu. 615 00:47:16,676 --> 00:47:20,676 Tapi aku sungguh memiliki ingatannya... 616 00:47:23,600 --> 00:47:25,600 Cukup tahu kalau... 617 00:47:26,624 --> 00:47:28,624 dia tak selalu jadi ayah yang terbaik. 618 00:47:29,648 --> 00:47:32,648 Tapi itu bukan permintaan maaf. 619 00:47:32,672 --> 00:47:34,672 Aku bukan ayahmu... 620 00:47:34,696 --> 00:47:37,696 Secara teknis, kau dan aku tak ada hubungan apa-apa. 621 00:47:37,720 --> 00:47:39,720 Tapi... 622 00:47:39,744 --> 00:47:41,744 aku bisa membantumu. 623 00:47:42,668 --> 00:47:44,668 Aku bisa mengeluarkanmu dari sini. 624 00:47:48,692 --> 00:47:50,692 Aku tak memintamu untuk mengkhianati Jake Sully. 625 00:47:50,716 --> 00:47:53,616 Aku tahu kau tak akan begitu. Kau setia... 626 00:47:54,640 --> 00:47:56,640 dan aku mengagumi kesetiaan. 627 00:47:58,664 --> 00:48:00,664 Nurut saja. 628 00:48:02,688 --> 00:48:05,688 Kalau tidak, akan kukembalikan kau ke orang-orang berjas lab. 629 00:48:14,612 --> 00:48:17,612 Ini bagai batu di hatiku. 630 00:48:18,636 --> 00:48:21,636 Tarsem bijaksana selama bertahun-tahun. 631 00:48:21,660 --> 00:48:23,660 Dia akan menjadi Olo'eyktan yang kuat. (ketua suku) 632 00:48:24,684 --> 00:48:26,684 Sang pemimpin harus mati. 633 00:48:30,608 --> 00:48:33,608 Agar sang pemimpin bisa dilahirkan. 634 00:48:35,632 --> 00:48:37,632 Toruk Makto akan menghilang. 635 00:48:40,656 --> 00:48:42,656 Rakyat ini akan aman. 636 00:48:45,680 --> 00:48:51,680 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 637 00:48:51,704 --> 00:49:00,204 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 638 00:49:07,628 --> 00:49:10,628 Perlindungan seorang ayah. 639 00:49:11,652 --> 00:49:13,652 Itu sangat berarti baginya. 640 00:49:17,676 --> 00:49:19,676 Satu kehidupan berakhir. 641 00:49:19,700 --> 00:49:22,600 Kehidupan lain dimulai. 642 00:49:34,624 --> 00:49:36,624 Tuk. 643 00:49:39,648 --> 00:49:42,648 Suku laut adalah dunia bagi mereka sendiri. 644 00:49:42,672 --> 00:49:44,672 Ribuan pulau. 645 00:49:45,696 --> 00:49:49,696 Masuk ke wilayah tak dikenal yang membuat kami menghilang tanpa jejak. 646 00:49:50,620 --> 00:49:52,620 Apa kita sudah sampai? 647 00:50:16,644 --> 00:50:20,644 DESA METKAYINA, AWA'ATLU 648 00:50:57,668 --> 00:50:58,668 Hey... 649 00:50:58,692 --> 00:51:00,692 tinggalkan saja. 650 00:51:01,616 --> 00:51:03,616 Ikuti aku. 651 00:51:04,640 --> 00:51:06,640 Tuk. 652 00:51:07,664 --> 00:51:09,664 Bersikaplah ramah. 653 00:51:10,688 --> 00:51:12,688 Bersikaplah ramah. 654 00:51:30,612 --> 00:51:32,612 Kalem. Yang tenang. 655 00:51:32,636 --> 00:51:34,636 Lihat, apa itu? 656 00:51:34,660 --> 00:51:36,660 Apa itu yang namanya ekor? 657 00:51:53,684 --> 00:51:54,684 Ini terlalu kecil. 658 00:51:54,708 --> 00:51:56,708 Bagaimana mereka bisa berenang? 659 00:51:56,732 --> 00:51:58,732 Jangan, Rotxo, Ao'nung. 660 00:52:01,656 --> 00:52:03,656 Hey. 661 00:52:27,680 --> 00:52:30,680 Tonowari adalah kepala desa Metkayina... 662 00:52:30,704 --> 00:52:32,704 Suku Karang. 663 00:52:32,728 --> 00:52:34,728 Salam, Tonowari. 664 00:52:34,752 --> 00:52:36,752 Jakesully. 665 00:52:36,776 --> 00:52:38,776 Aku kenal dia sebagai pemimpin yang tangguh. 666 00:52:42,600 --> 00:52:44,600 Tapi bukan Tonowari yang kukhawatirkan. 667 00:52:48,624 --> 00:52:50,624 Salam, Ronal. 668 00:52:50,648 --> 00:52:52,648 Tsahik dari desa Metkayina. 669 00:52:52,672 --> 00:52:54,672 Salam, Ronal. 670 00:52:55,696 --> 00:52:57,696 Kenapa kau mendatangi kami, Jakesully? 671 00:52:58,620 --> 00:53:00,620 Kami mencari uturu. 672 00:53:00,644 --> 00:53:01,644 Uturu? 673 00:53:01,668 --> 00:53:04,668 Ya, tempat perlindungan untuk keluargaku. 674 00:53:06,692 --> 00:53:08,692 Kami Suku Karang. 675 00:53:08,716 --> 00:53:11,616 Kalian Suku Hutan. Ketrampilan kalian tak berguna disini. 676 00:53:12,640 --> 00:53:14,640 Kami bisa mempelajari cara kalian. 677 00:53:14,664 --> 00:53:16,664 Begitu 'kan? / Ya. 678 00:53:18,688 --> 00:53:20,688 Tangan mereka kurus. 679 00:53:20,712 --> 00:53:22,712 Bu. / Ekor mereka... 680 00:53:22,736 --> 00:53:24,736 lemah. 681 00:53:24,760 --> 00:53:26,760 Kalian akan lamban di dalam air. 682 00:53:29,684 --> 00:53:31,684 Anak-anak ini... 683 00:53:31,708 --> 00:53:33,708 bukan Na'vi sejati. / Ayah. 684 00:53:33,732 --> 00:53:35,732 Ya, kami Na'vi tulen! 685 00:53:39,656 --> 00:53:41,656 Mereka berdarah iblis! 686 00:53:45,680 --> 00:53:48,680 Lihat. Lihat. 687 00:53:49,604 --> 00:53:51,604 Lihat, dulu aku lahir di Manusia Langit, dan sekarang aku bangsa Na'Vi. 688 00:53:51,628 --> 00:53:53,628 Betul? Kau bisa beradaptasi. 689 00:53:53,652 --> 00:53:55,652 Kami akan beradaptasi. 690 00:53:55,676 --> 00:53:58,676 Mengerti? / Suamiku tadinya Toruk Makto. 691 00:54:00,600 --> 00:54:02,600 Dia memimpin suku untuk 692 00:54:02,624 --> 00:54:05,624 menang melawan Manusia Langit. 693 00:54:08,648 --> 00:54:10,648 Ini yang kau sebut kemenangan? 694 00:54:11,672 --> 00:54:14,672 Sembunyi di tengah orang-orang asing? 695 00:54:17,696 --> 00:54:20,696 Sepertinya Eywa telah berpaling darimu... 696 00:54:20,720 --> 00:54:22,720 Sang Terpilih. 697 00:54:26,644 --> 00:54:28,644 Aku minta maaf atas istriku. Dia... 698 00:54:28,668 --> 00:54:30,668 Jangan minta maaf karena aku. / ...telah terbang jauh-jauh, 699 00:54:30,692 --> 00:54:32,692 dan dia kelelahan. 700 00:54:37,616 --> 00:54:40,616 Toruk Makto adalah seorang pemimpin perang hebat. 701 00:54:40,640 --> 00:54:43,640 Semua rakyat Na'vi tahu kisah dia. 702 00:54:43,664 --> 00:54:45,664 Tapi kami Metkayina... 703 00:54:45,688 --> 00:54:48,688 Ayah. / ...tidak sedang perang. 704 00:54:49,612 --> 00:54:51,612 Tak akan kami biarkan kau bawa perangmu ke sini. 705 00:54:51,636 --> 00:54:54,636 Aku sudah selesai dengan perang. 706 00:54:54,660 --> 00:54:56,660 Paham? 707 00:54:56,684 --> 00:54:58,684 Aku cuma ingin menjaga keselamatan keluargaku. 708 00:55:02,608 --> 00:55:05,608 Uturu sudah diminta. 709 00:55:09,632 --> 00:55:11,632 Apa kita harus pergi? 710 00:55:11,656 --> 00:55:13,656 Kita tak akan apa-apa. 711 00:55:24,580 --> 00:55:27,680 Toruk Makto dan keluarganya akan tinggal bersama kita. 712 00:55:27,704 --> 00:55:30,604 Anggaplah mereka seperti saudara dan saudari sendiri. 713 00:55:32,628 --> 00:55:35,628 Sekarang, mereka tak tahu tentang laut. 714 00:55:35,652 --> 00:55:38,652 Jadi mereka akan seperti bayi... 715 00:55:38,676 --> 00:55:40,576 bawa nafas pertama mereka. 716 00:55:40,600 --> 00:55:44,600 Ajari mereka cara kita, agar mereka tak merasa malu menjadi... 717 00:55:44,624 --> 00:55:46,624 tak berguna. 718 00:55:48,648 --> 00:55:50,648 Oke, kita bilang apa? / Terima kasih. 719 00:55:50,672 --> 00:55:51,872 Terima kasih. / Terima kasih. 720 00:55:51,896 --> 00:55:53,696 Terima kasih. 721 00:55:53,720 --> 00:55:57,620 Putraku, Ao'nung, putri kami, Tsireya, akan menunjukkan anak-anakmu yang mesti dilakukan. 722 00:55:57,644 --> 00:55:59,644 Ayah, kenapa harus... / Sudah diputuskan. 723 00:55:59,668 --> 00:56:02,668 Ayo. Akan kutunjukkan desa kami. 724 00:56:12,692 --> 00:56:14,692 Lewat sini. 725 00:56:16,616 --> 00:56:18,616 Tuk, ayo. 726 00:56:18,640 --> 00:56:20,640 Ke sini. 727 00:56:28,664 --> 00:56:30,664 Ini untukmu. 728 00:56:30,688 --> 00:56:32,688 Rumah barumu. 729 00:56:32,712 --> 00:56:35,612 Yeah, ini pasti bisa. 730 00:56:35,636 --> 00:56:37,636 Ini bagus. Tempatnya nyaman 'kan? 731 00:56:40,660 --> 00:56:50,660 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 732 00:56:51,684 --> 00:56:53,684 Baik, keluarga Sully, masuk. 733 00:56:53,708 --> 00:56:54,808 Ingat? / Pertemuan keluarga. 734 00:56:54,832 --> 00:56:56,832 Ayo bersimpuh. Ayo. 735 00:56:56,856 --> 00:56:58,856 Kiri. / Apa? 736 00:56:58,880 --> 00:56:59,780 Oke. 737 00:56:59,781 --> 00:57:01,681 Ayah butuh kalian anak-anak 738 00:57:01,728 --> 00:57:03,728 berperilaku yang terbaik. 739 00:57:03,752 --> 00:57:05,752 Ayah sungguh-sungguh. 740 00:57:05,776 --> 00:57:07,776 Berlajarlah cepat. Kerahkan tenaga kalian. 741 00:57:07,800 --> 00:57:09,800 Jangan bikin masalah. Kalian paham? 742 00:57:09,824 --> 00:57:11,824 Ya, pak. 743 00:57:13,648 --> 00:57:16,648 Aku ingin pulang. 744 00:57:17,672 --> 00:57:20,672 Oh, Tuk. 745 00:57:20,696 --> 00:57:23,696 Tuk, sekarang inilah rumah kita. 746 00:57:25,620 --> 00:57:27,520 Sekarang kita akan lalui ini bersama. 747 00:57:27,644 --> 00:57:30,644 Kita bisa lalui ini bila kita saling mendukung. Mengerti? 748 00:57:30,668 --> 00:57:33,668 Apa yang selalu ayah kalian katakan? 749 00:57:33,692 --> 00:57:36,692 Keluarga Sully tetap bersama. 750 00:57:36,716 --> 00:57:38,716 Ya betul. Keluarga Sully tetap bersama. 751 00:57:38,740 --> 00:57:40,740 Sekarang pakai perasaan. 752 00:57:40,764 --> 00:57:42,764 Yeah. 753 00:57:42,788 --> 00:57:43,788 Keluarga Sully tetap bersama. 754 00:57:43,812 --> 00:57:44,812 Keluarga Sully tetap bersama. 755 00:57:44,836 --> 00:57:46,836 Keluarga Sully tetap bersama. 756 00:57:47,860 --> 00:57:57,260 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 757 00:57:57,660 --> 00:57:59,660 Ayo. 758 00:58:38,684 --> 00:58:39,621 W 759 00:58:39,622 --> 00:58:40,558 WW 760 00:58:40,559 --> 00:58:41,496 WWW 761 00:58:41,497 --> 00:58:42,433 WWW. 762 00:58:42,434 --> 00:58:43,371 WWW.R 763 00:58:43,372 --> 00:58:44,308 WWW.RE 764 00:58:44,309 --> 00:58:45,246 WWW.RED 765 00:58:45,247 --> 00:58:46,184 WWW.REDM 766 00:58:46,184 --> 00:58:47,121 WWW.REDMI 767 00:58:47,122 --> 00:58:48,059 WWW.REDMIT 768 00:58:48,059 --> 00:58:48,996 WWW.REDMITR 769 00:58:48,997 --> 00:58:49,934 WWW.REDMITRA 770 00:58:49,934 --> 00:58:50,871 WWW.REDMITRA. 771 00:58:50,872 --> 00:58:51,809 WWW.REDMITRA.C 772 00:58:51,809 --> 00:58:52,746 WWW.REDMITRA.CO 773 00:58:52,747 --> 00:58:53,685 WWW.REDMITRA.COM 774 00:58:53,686 --> 00:59:08,686 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 775 00:59:34,610 --> 00:59:36,610 "Berenanglah bersama kami." 776 01:00:11,634 --> 01:00:13,634 "Kenapa dengan mereka?" 777 01:00:13,658 --> 01:00:15,658 "Orang-orang itu penyelam yang payah." 778 01:00:15,682 --> 01:00:17,682 "Sudahlah." 779 01:00:17,706 --> 01:00:19,706 "Mereka sedang belajar." 780 01:00:29,630 --> 01:00:31,630 Kalian tak apa-apa? 781 01:00:31,654 --> 01:00:33,654 Kalian terlalu cepat! Tunggulah kami. 782 01:00:34,678 --> 01:00:36,678 Bernafaslah saja. 783 01:00:36,702 --> 01:00:38,702 Tarik nafas. / Kalian bukan penyelam handal. 784 01:00:38,726 --> 01:00:41,626 Mungkin jago berayun di pepohonan, tapi... 785 01:00:41,650 --> 01:00:43,650 Ayolah, bro. 786 01:00:43,674 --> 01:00:45,674 Kami tak bicara pakai bahasa isyarat, teman-teman. 787 01:00:45,698 --> 01:00:47,698 Kami tak paham yang kalian ucapkan. / Akan kuajari. 788 01:00:47,722 --> 01:00:49,722 Dimana Kiri? / Kiri? 789 01:00:49,746 --> 01:00:51,146 Siapa? / Kiri. 790 01:00:51,170 --> 01:00:53,170 Dimana Kiri? / Kau lihat dia? 791 01:01:02,694 --> 01:01:04,694 Naik ke pesawat... 792 01:01:04,718 --> 01:01:06,718 cari tempat duduk, dan jangan menghalangi jalan. 793 01:01:07,642 --> 01:01:09,642 Ayo cepat! 794 01:01:09,666 --> 01:01:11,666 Cepat-cepat. / Mantap. 795 01:01:11,690 --> 01:01:14,690 Whoa, diam di situ jagoan! 796 01:01:14,714 --> 01:01:16,714 Kau dengarkan. 797 01:01:17,638 --> 01:01:19,638 Ada pelacak terpasang di masker ini. 798 01:01:19,662 --> 01:01:21,662 Kita mendarat, dan kau turunlah... 799 01:01:21,686 --> 01:01:24,686 Akan kususul 2 menit kemudian... 800 01:01:24,710 --> 01:01:26,710 dan akan kuberi kau ***_*** kuno. 801 01:01:26,734 --> 01:01:28,734 Paham? 802 01:01:28,758 --> 01:01:30,758 Paham? 803 01:01:30,782 --> 01:01:32,782 Ya, pak. 804 01:01:32,806 --> 01:01:34,806 Kita siap? / Tim siap. 805 01:01:48,630 --> 01:01:50,630 Baik, dengarkan. 806 01:01:51,654 --> 01:01:53,654 Jake Sully sembunyi di sarangnya. 807 01:01:53,678 --> 01:01:55,678 Tak masalah. 808 01:01:55,702 --> 01:01:59,602 Dimanapun dia, pasti akan kita temukan... dan istri *** gilanya juga. 809 01:02:00,626 --> 01:02:02,626 Untuk itu... 810 01:02:02,650 --> 01:02:04,650 kita jadi suku Na'Vi. 811 01:02:04,674 --> 01:02:06,674 Secara cepat, apapun caranya. Yang berarti kita... 812 01:02:06,698 --> 01:02:09,698 makan kayak Na'vi. Menunggang kayak Na'vi. 813 01:02:09,722 --> 01:02:11,722 Mikir kayak Na'Vi. 814 01:02:11,746 --> 01:02:17,646 "Dan itu dimulai dengan bicara pakai bahasa mereka." 815 01:02:20,670 --> 01:02:23,670 "Kau sebut itu bicara bahasa Na'vi?" 816 01:02:23,694 --> 01:02:25,694 "Ngomongmu kayak anak usia 3 tahun!" 817 01:02:28,618 --> 01:02:30,618 Baiklah, sok pintar. 818 01:02:30,642 --> 01:02:32,642 Kau mulai jadi maskot monyet kami saja... 819 01:02:32,666 --> 01:02:34,666 sebagai penerjemah resmi. 820 01:02:41,690 --> 01:02:43,690 Ini adalah ilu. 821 01:02:43,714 --> 01:02:45,714 Kalau kau ingin hidup disini... 822 01:02:45,738 --> 01:02:48,638 kau harus menunggangi. / Buatlah ikatan dengan lembut. 823 01:02:53,662 --> 01:02:55,662 Rasakan nafasnya. 824 01:02:56,686 --> 01:02:58,686 Rasakan kekuatannya. 825 01:02:59,610 --> 01:03:01,610 Pegangan disini. 826 01:03:02,634 --> 01:03:04,634 Pegangan. 827 01:03:24,658 --> 01:03:26,658 Kau tak apa... Bocah Hutan? 828 01:03:36,682 --> 01:03:38,682 Ini tunggangan ksatria. Tak gampang menguasasinya. 829 01:03:38,706 --> 01:03:41,606 Mungkin kau harus... 830 01:03:41,630 --> 01:03:44,630 mulai dengan seekor ilu saja. / Nggak, yang ini saja. 831 01:03:48,654 --> 01:03:50,654 Sekarang ingat... 832 01:03:50,678 --> 01:03:52,678 saat kau menyelam balik, atur posisi. 833 01:03:52,702 --> 01:03:54,702 Sangat penting. 834 01:03:57,626 --> 01:03:59,626 Aku bisa. 835 01:04:24,650 --> 01:04:26,650 Ya begitu, oke. 836 01:04:26,674 --> 01:04:28,674 Jangan goyang. 837 01:04:40,698 --> 01:04:42,698 Ah, sial. 838 01:05:15,622 --> 01:05:17,622 Aku sudah suka sama dia. 839 01:05:56,646 --> 01:05:58,646 Tarik nafas. 840 01:06:01,670 --> 01:06:03,670 Dan hembuskan. 841 01:06:03,694 --> 01:06:05,694 Bayangkan nyala api kedip-kedip. 842 01:06:07,618 --> 01:06:10,618 Kalian harus pelankan detak jantung. 843 01:06:12,642 --> 01:06:14,642 Tarik nafas. 844 01:06:14,666 --> 01:06:16,666 Nafas dari sini. 845 01:06:18,690 --> 01:06:20,690 Hembuskan perlahan. 846 01:06:22,614 --> 01:06:25,614 Lo'ak, denyut jantungmu cepat. 847 01:06:25,638 --> 01:06:27,638 Maaf. / Cobalah fokus. 848 01:06:27,662 --> 01:06:29,662 Baik. / Tarik nafas. 849 01:06:31,686 --> 01:06:33,686 Dan hembuskan... 850 01:06:33,710 --> 01:06:35,710 Jernihkan pikiranmu. 851 01:06:52,634 --> 01:06:54,634 Kau sedang belajar tahan nafas. 852 01:07:00,658 --> 01:07:02,658 Ayo, cepetan, pecundang! 853 01:07:16,682 --> 01:07:18,682 Biar kuatasi. 854 01:07:24,606 --> 01:07:25,606 Apa? 855 01:07:25,630 --> 01:07:28,630 Anak-anak Na'vi yang lebih muda dariku melakukan ini pakai tangan kosong. 856 01:07:30,654 --> 01:07:32,654 Apa Jake Sully melakukan ini dengan kekerasan? 857 01:07:33,678 --> 01:07:35,678 Menurutmu? 858 01:07:38,602 --> 01:07:40,602 Apa yang kita lakukan, Kolonel? 859 01:07:43,326 --> 01:07:45,326 Ini bakalan bagus. 860 01:07:48,650 --> 01:07:50,650 Baiklah, maju. 861 01:07:57,674 --> 01:07:59,674 Ini antara kau dan aku saja, cantik. 862 01:08:11,698 --> 01:08:14,698 Apa tadi aku bilang harus ditutup dulu mulutnya? 863 01:08:15,622 --> 01:08:17,622 Makasih banyak, nak! 864 01:08:21,646 --> 01:08:23,646 Maju, maju! 865 01:08:30,670 --> 01:08:32,670 Kau melihatnya? 866 01:08:54,694 --> 01:08:56,694 Baiklah, ayo. Kita jalan. 867 01:08:56,718 --> 01:08:58,718 Ayo. 868 01:09:00,642 --> 01:09:02,642 Ayo, kita pergi dari sini. 869 01:09:08,666 --> 01:09:09,666 Yeah! 870 01:09:09,690 --> 01:09:11,690 Begini caranya! 871 01:09:12,614 --> 01:09:14,614 Yeah, Kolonel! Lanjutkan! 872 01:09:14,638 --> 01:09:15,638 Yeah, Kolonel! 873 01:09:15,662 --> 01:09:17,662 Siapa selanjutnya? 874 01:09:25,686 --> 01:09:28,686 Aliran air tak ada awal dan akhir. 875 01:09:33,610 --> 01:09:35,610 Laut mengelilingimu... 876 01:09:35,634 --> 01:09:37,634 dan dalam dirimu. 877 01:09:43,658 --> 01:09:46,658 Laut adalah rumahmu... 878 01:09:47,682 --> 01:09:49,682 sebelum kau lahir... 879 01:09:49,706 --> 01:09:52,606 dan setelah kau mati. 880 01:09:57,630 --> 01:10:01,630 Detak jantung kita ada di dalam rahim dunia ini. 881 01:10:04,654 --> 01:10:08,654 Nafas kita terbakar dalam bayang kedalaman. 882 01:10:08,678 --> 01:10:10,678 Laut memberi... 883 01:10:11,602 --> 01:10:13,602 dan laut menerima. 884 01:10:16,626 --> 01:10:19,626 Air menghubungkan segala sesuatu. 885 01:10:21,650 --> 01:10:24,650 Hidup sampai mati. 886 01:10:25,674 --> 01:10:27,674 Gelap... 887 01:10:28,698 --> 01:10:30,698 sampai terang. 888 01:10:31,622 --> 01:10:33,622 Aku mendapatkannya! 889 01:10:33,646 --> 01:10:35,646 Kau berhasil! 890 01:10:50,670 --> 01:10:53,670 "Itu bisa memberikan nafas dalam air." 891 01:11:37,694 --> 01:11:39,694 Sedang apa dia? 892 01:11:39,718 --> 01:11:42,618 Entahlah. Dia cuma melihati pasir. 893 01:11:45,642 --> 01:11:49,642 Kau bilang apa? / Apa kau ini... agak aneh? 894 01:11:50,666 --> 01:11:52,666 Dia tanya apakah kau ini anak aneh. 895 01:11:54,690 --> 01:11:55,690 Tidak. 896 01:11:55,714 --> 01:11:56,714 Kau yakin? 897 01:11:56,738 --> 01:11:58,738 Maksudku, kau ini bukan bangsa Na'Vi tulen. 898 01:11:58,762 --> 01:12:00,762 Lihat tangan ini. 899 01:12:00,786 --> 01:12:02,786 Coba lihat tangannya. 900 01:12:02,810 --> 01:12:05,610 Hey! Menyingkirlah, mulut-ikan! 901 01:12:05,634 --> 01:12:08,634 Oh, ada anak aneh berjari empat lagi. 902 01:12:08,658 --> 01:12:10,658 Lihatlah ekor imut ini! / Jangan pegang-pegang! 903 01:12:10,682 --> 01:12:12,682 Ekor imut! / Jangan ganggu kami! 904 01:12:12,706 --> 01:12:14,706 Dia tidak normal. 905 01:12:14,730 --> 01:12:16,730 Lihat ekornya. Aw, ekor imut! 906 01:12:16,754 --> 01:12:18,754 Imut banget! 907 01:12:19,678 --> 01:12:21,678 Kau dengar yang dia katakan. 908 01:12:21,702 --> 01:12:23,702 Jangan ganggu mereka. 909 01:12:23,726 --> 01:12:25,726 Ah, sang kakak datang... 910 01:12:25,750 --> 01:12:27,750 Menyingkirlah. 911 01:12:28,674 --> 01:12:30,674 Sekarang. 912 01:12:34,698 --> 01:12:36,698 Pilihan yang pintar. 913 01:12:36,722 --> 01:12:38,722 Dan mulai sekarang... 914 01:12:38,746 --> 01:12:40,746 kuingin kalian menghormati saudariku. 915 01:12:44,670 --> 01:12:46,670 Yuk pergi. 916 01:12:48,694 --> 01:12:50,694 Da-dah! 917 01:12:50,718 --> 01:12:52,718 Lihat mereka. 918 01:12:52,742 --> 01:12:54,742 Mereka semua aneh. Semua keluarganya. 919 01:12:56,666 --> 01:12:58,666 Lo'ak. / Aku bisa atasi, kak. 920 01:13:01,690 --> 01:13:03,690 Aku tahu tangan ini lucu bagi kalian. 921 01:13:03,714 --> 01:13:06,614 Lihat, aku anak aneh. Seorang alien. 922 01:13:07,638 --> 01:13:09,638 Tapi tangan ini bisa melakukan sesuatu yang keren. 923 01:13:09,662 --> 01:13:10,662 Perhatikan. 924 01:13:10,686 --> 01:13:12,686 Pertama, kukepalkan tangan ini dengan erat kayak begini. 925 01:13:12,710 --> 01:13:14,710 Lihat? Kemudian... 926 01:13:18,634 --> 01:13:20,634 Ini disebut pukulan tinju, brengsek! Jangan pegang-pegang saudariku lagi. 927 01:13:22,658 --> 01:13:24,658 Yeah! Ao'nung! Tunjukkan padanya! 928 01:13:26,682 --> 01:13:28,682 Sini kau! 929 01:13:28,706 --> 01:13:30,706 Hey! Hey! 930 01:13:34,630 --> 01:13:36,630 Hentikan ini! 931 01:13:36,654 --> 01:13:38,654 Hentikan! 932 01:13:38,678 --> 01:13:40,678 Kalian konyol! 933 01:13:43,602 --> 01:13:45,602 Oh, ekorku! 934 01:13:45,626 --> 01:13:48,626 Telingaku! Lepaskan! 935 01:13:48,650 --> 01:13:50,650 Dia pegangi telingaku! 936 01:13:56,674 --> 01:13:58,674 Satu hal apa yang ayah minta? 937 01:13:58,698 --> 01:13:59,698 Satu hal! 938 01:13:59,722 --> 01:14:01,022 Jauhi masalah. / Jauhi masalah. 939 01:14:01,046 --> 01:14:02,146 Ya. / Ini salahku. 940 01:14:02,147 --> 01:14:04,647 Kurasa tidak. Hentikan bikin emosi orang-orang bodoh ini. 941 01:14:04,671 --> 01:14:06,671 Dengar, ayah. Ao'nung mengganggu Kiri. 942 01:14:06,695 --> 01:14:08,695 Ao'nung mengolok dia anak aneh. 943 01:14:10,619 --> 01:14:12,619 Sana minta maaf sama Ao'nung. 944 01:14:12,643 --> 01:14:14,643 Apa? / Dia putranya kepala desa. 945 01:14:14,667 --> 01:14:16,667 Kau mengerti? 946 01:14:16,691 --> 01:14:18,691 Ayah tak peduli caranya. Sana berdamailah. 947 01:14:18,715 --> 01:14:20,715 Pergi sana. 948 01:14:25,639 --> 01:14:27,639 Hey. 949 01:14:28,663 --> 01:14:30,663 Lalu bagaimana kondisi wajah anak lainnya? 950 01:14:30,687 --> 01:14:32,687 Bonyok. 951 01:14:32,711 --> 01:14:34,711 Bagus. 952 01:14:34,735 --> 01:14:37,635 Babak belur. / Pergi dari sini. 953 01:14:47,659 --> 01:14:49,659 Ada apa? 954 01:14:50,683 --> 01:14:53,683 Tak ada apa-apa, aku tak ada masalah. 955 01:14:53,707 --> 01:14:55,707 Kenapa juga aku tak boleh bermasalah? 956 01:15:03,631 --> 01:15:05,631 Kenapa aku tak bisa seperti orang lain? 957 01:15:08,655 --> 01:15:10,655 Oh, Kiri. 958 01:15:12,679 --> 01:15:15,679 Ah, ngapain bocah pohon itu ke sini? 959 01:15:18,603 --> 01:15:20,603 Maafkan aku, telah memukulmu. 960 01:15:20,627 --> 01:15:22,627 Berkali-kali. 961 01:15:28,651 --> 01:15:30,651 Kita mestinya berteman. 962 01:15:31,675 --> 01:15:33,675 Yuk ikut berburu bersama kami. 963 01:15:33,699 --> 01:15:36,699 Ke luar karang. Di sanalah lelaki berburu. 964 01:15:37,623 --> 01:15:39,623 Tak mungkin. Aku tak diperbolehkan. 965 01:15:40,647 --> 01:15:43,647 Aku pasti meminta pada saudara yang salah. 966 01:15:43,671 --> 01:15:45,671 Ayo saja. 967 01:15:58,695 --> 01:16:00,695 Ayo! Ayo! 968 01:16:00,719 --> 01:16:02,719 Yeah! 969 01:16:10,643 --> 01:16:12,643 Ayo susul, Bocah Hutan! 970 01:16:13,667 --> 01:16:15,667 Yeah! 971 01:16:15,691 --> 01:16:19,691 BATU TIGA BERSAUDARA 972 01:16:27,615 --> 01:16:29,615 Hey, kau semangat! 973 01:16:29,639 --> 01:16:31,639 Tadi itu gila, bang! 974 01:16:32,663 --> 01:16:33,663 Lewat sini. 975 01:16:33,687 --> 01:16:35,687 Aku tahu lokasi yang bagus. 976 01:16:47,411 --> 01:16:49,411 "Panggil ikannya." 977 01:17:05,435 --> 01:17:07,435 "Dasar tolol!" 978 01:17:27,459 --> 01:17:29,459 Hey, teman-teman! Hey! 979 01:17:32,483 --> 01:17:34,483 Ao'nung! 980 01:17:35,407 --> 01:17:37,407 Ayolah, ini tak lucu! 981 01:17:49,431 --> 01:17:51,431 Hey, Ao'nung! 982 01:20:52,455 --> 01:20:57,455 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 983 01:21:23,479 --> 01:21:25,479 Astaganaga... 984 01:21:54,403 --> 01:21:56,403 Kau seekor tulkun. 985 01:21:59,427 --> 01:22:01,427 Kau telah menyelamatkan nyawaku. Terima kasih. 986 01:22:03,451 --> 01:22:05,451 Terima kasih. 987 01:22:11,475 --> 01:22:13,475 Sobat, aku tak paham yang kau katakan. 988 01:22:20,499 --> 01:22:22,499 Mereka melukaimu ya? 989 01:22:24,423 --> 01:22:26,423 Biar kucoba menariknya. 990 01:22:27,447 --> 01:22:29,447 Percaya saja, ya? 991 01:23:03,471 --> 01:23:05,471 Berteman? 992 01:23:07,495 --> 01:23:10,495 Ya betul, kita berteman. Teman. 993 01:23:15,419 --> 01:23:17,419 Bro! 994 01:24:26,443 --> 01:24:28,443 "Maafkan aku." 995 01:25:06,467 --> 01:25:08,467 Jadi, ada apa, putriku sayang? 996 01:25:09,491 --> 01:25:11,491 Kau merindukan Spider? 997 01:25:13,415 --> 01:25:16,415 Yeah. / Yeah? 998 01:25:16,439 --> 01:25:18,439 Tapi bukan karena itu. 999 01:25:19,463 --> 01:25:21,463 Baiklah... 1000 01:25:23,487 --> 01:25:24,387 Lalu ada apa? 1001 01:25:25,411 --> 01:25:27,411 Aku merasakan dia, ayah. 1002 01:25:29,435 --> 01:25:31,435 Kau merasakan siapa? 1003 01:25:31,459 --> 01:25:33,459 Eywa. 1004 01:25:37,483 --> 01:25:39,483 Aku mendengar nafasnya. 1005 01:25:40,407 --> 01:25:42,407 Aku dengar detak jantungnya. 1006 01:25:43,431 --> 01:25:45,431 Dia begitu dekat. 1007 01:25:46,455 --> 01:25:48,455 Dia di sana... 1008 01:25:49,479 --> 01:25:52,479 seolah ada kata yang mau diucapkan. 1009 01:25:58,403 --> 01:26:00,403 Aku tahu ayah anggap aku gila. 1010 01:26:03,427 --> 01:26:05,427 Kau tidak gila, sayang. 1011 01:26:09,451 --> 01:26:12,451 Lalu seperti apa suara detak jantung Eywa? 1012 01:26:16,475 --> 01:26:18,475 Sangat kuat. 1013 01:26:25,499 --> 01:26:27,499 Katakan padanya yang kau bilang ke aku! 1014 01:26:32,423 --> 01:26:34,423 Kau suka melihati bintang? 1015 01:26:37,447 --> 01:26:39,447 Kau tahu, ayahku datang dari sebuah bintang. 1016 01:26:40,471 --> 01:26:42,471 Bintang yang itu. 1017 01:26:42,495 --> 01:26:44,495 Di sana. 1018 01:26:46,419 --> 01:26:48,419 Lo'ak! / Oh, ya ampun. Aku dalam masalah. 1019 01:26:50,443 --> 01:26:52,443 Pergilah. Kita nanti bertemu lagi. 1020 01:27:11,467 --> 01:27:13,467 Bocah itu telah kembali! / Itu putranya Sully. 1021 01:27:13,491 --> 01:27:15,491 Mereka menemukan bocah itu. / Mereka menemukannya. 1022 01:27:21,415 --> 01:27:23,415 Hey, hey. 1023 01:27:24,439 --> 01:27:26,439 Biar kuperiksa dirimu. Ya. 1024 01:27:27,463 --> 01:27:29,463 Dia tak apa. Dia tak apa... 1025 01:27:29,487 --> 01:27:31,487 yeah. Cuma beberapa luka gores. 1026 01:27:33,411 --> 01:27:35,411 Ibu berdoa diberi kekuatan supaya tak akan... 1027 01:27:35,435 --> 01:27:37,435 mencongkel mata putra termudaku! 1028 01:27:38,459 --> 01:27:40,459 Tidak. 1029 01:27:40,483 --> 01:27:42,483 Putraku ini lebih tahu dari sekedar mengajak dia keluar karang ini. 1030 01:27:45,407 --> 01:27:47,407 Dia yang salah. 1031 01:27:48,431 --> 01:27:50,431 Baiklah, ayo kita pergi. 1032 01:27:50,455 --> 01:27:51,455 Tidak. 1033 01:27:51,479 --> 01:27:53,479 Ini bukan salah Ao'nung. Ini memang ideku. 1034 01:27:53,503 --> 01:27:56,403 Ao'nung mau membicarakan ini denganku. 1035 01:27:57,427 --> 01:28:00,427 Sungguh. / Ayo. 1036 01:28:01,451 --> 01:28:03,451 Maafkan aku. 1037 01:28:03,475 --> 01:28:05,475 Ayo. 1038 01:28:06,499 --> 01:28:08,499 Aku bisa tangani. 1039 01:28:10,423 --> 01:28:12,423 Apakah benar begitu? 1040 01:28:12,447 --> 01:28:14,447 Ao'nung, apa niatanmu? 1041 01:28:17,471 --> 01:28:20,471 Ayah menyuruhku berteman dengan anak-anak ini. 1042 01:28:20,495 --> 01:28:22,495 Itu saja yang mau aku... / Ayah tak mau dengar. 1043 01:28:22,519 --> 01:28:23,519 Ayah... 1044 01:28:23,543 --> 01:28:26,443 Kau bikin malu keluarga ini. 1045 01:28:28,467 --> 01:28:30,467 Boleh aku pergi sekarang? 1046 01:28:30,491 --> 01:28:32,491 Ada masalah lagi, akan ayah ikat ekormu. 1047 01:28:32,515 --> 01:28:35,415 Kau mengerti? / Ya, pak. Mengerti. 1048 01:28:46,439 --> 01:28:48,439 Kamu kemana saja? 1049 01:28:48,463 --> 01:28:49,463 Yeah. 1050 01:28:49,487 --> 01:28:51,487 Apa susahnya mengawasi adikmu? 1051 01:28:51,511 --> 01:28:53,511 Maaf, pak. 1052 01:28:56,435 --> 01:28:59,435 Kenapa kau membelaku? 1053 01:28:59,459 --> 01:29:02,459 Karena aku tahu bagaimana rasanya... jadi anak yang sangat mengecewakan. 1054 01:29:05,483 --> 01:29:08,483 Andai aku ada di sana. 1055 01:29:08,507 --> 01:29:10,507 Lautan ini memberkatimu dengan suatu anugerah, kak. 1056 01:29:10,531 --> 01:29:13,431 Si tulkun itu belum kembali. 1057 01:29:13,455 --> 01:29:15,455 Lagian, tak ada tulkun yang sendirian. 1058 01:29:15,479 --> 01:29:17,479 Yang ini sendirian. 1059 01:29:17,503 --> 01:29:19,503 Dia siripnya hilang satu. 1060 01:29:19,527 --> 01:29:21,527 Siripnya kayak buntung. Di sebelah kiri. 1061 01:29:21,551 --> 01:29:23,551 Tulkun yang malang. / Payakan. 1062 01:29:24,475 --> 01:29:25,475 Payakan. 1063 01:29:25,499 --> 01:29:27,499 Siapa Payakan? 1064 01:29:27,523 --> 01:29:29,523 Seekor paus muda yang jadi galak. 1065 01:29:29,547 --> 01:29:31,547 Dia terasingkan. Sendirian. 1066 01:29:31,571 --> 01:29:33,571 Dan siripnya hilang satu. / Kata mereka dia itu pembunuh. 1067 01:29:33,595 --> 01:29:35,595 Tidak, tidak. / Dia membunuh bangsa Na'vi... 1068 01:29:35,619 --> 01:29:38,419 dan tulkun lainnya. 1069 01:29:39,443 --> 01:29:41,443 Bukan disini... tapi jauh ke selatan. 1070 01:29:41,467 --> 01:29:43,467 Tidak, dia bukan pembunuh. 1071 01:29:43,491 --> 01:29:44,491 Lo'ak, 1072 01:29:44,515 --> 01:29:46,515 kau beruntung masih bisa hidup. 1073 01:29:46,539 --> 01:29:48,539 Kalian aku kasih tahu ya. Dia menyelamatkan nyawaku. 1074 01:29:49,463 --> 01:29:51,463 Dia temanku. 1075 01:29:51,487 --> 01:29:52,687 Saudaraku sayang! 1076 01:29:52,711 --> 01:29:53,711 Ksatria perkasa... 1077 01:29:53,735 --> 01:29:55,735 yang menghadapi tulkun pembunuh... 1078 01:29:55,759 --> 01:29:57,759 dan masih hidup untuk menceritakannya, huh? 1079 01:29:58,483 --> 01:30:00,483 Kalian tak mendengarkanku. 1080 01:30:00,507 --> 01:30:02,507 Lo'ak, aku mendengarkan. / Lo'ak, kembali. 1081 01:30:03,431 --> 01:30:05,431 Kau bodoh. 1082 01:30:06,455 --> 01:30:08,455 Payakan! 1083 01:30:09,479 --> 01:30:11,479 Payakan! 1084 01:30:12,403 --> 01:30:14,403 Payakan! 1085 01:30:22,427 --> 01:30:24,427 Senang bisa bertemu denganmu. 1086 01:30:26,451 --> 01:30:28,451 Kenapa kau terasingkan? 1087 01:30:28,475 --> 01:30:30,475 Apa yang terjadi? 1088 01:30:30,499 --> 01:30:33,499 "Terlalu menyakitkan." 1089 01:30:35,423 --> 01:30:37,423 Aku percaya padamu. 1090 01:30:38,447 --> 01:30:40,447 Kau bisa percaya padaku. 1091 01:31:25,471 --> 01:31:27,471 Bro, itu jorok! 1092 01:31:31,495 --> 01:31:33,495 "Ayo lebih cepat!" 1093 01:32:08,419 --> 01:32:10,419 Kita sampai. 1094 01:32:16,443 --> 01:32:18,443 Ini Teluk Para Leluhur. 1095 01:32:18,467 --> 01:32:20,467 Tempat kami yang paling suci. 1096 01:32:27,491 --> 01:32:30,491 Gerhana adalah waktu yang terbaik di siang hari berada disini. 1097 01:32:35,415 --> 01:32:40,215 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1098 01:32:43,439 --> 01:32:45,439 Ini tempatnya. 1099 01:32:45,463 --> 01:32:47,463 Ini adalah Pohon Roh. 1100 01:33:52,487 --> 01:33:54,487 Putriku yang cantik. 1101 01:33:56,511 --> 01:33:58,411 Hai, Bu. 1102 01:33:58,435 --> 01:34:00,435 Ibu senang bisa melihatmu. 1103 01:34:00,459 --> 01:34:02,459 Tapi kau sepertinya bermasalah. 1104 01:34:08,483 --> 01:34:10,483 Putriku sayang. 1105 01:34:10,507 --> 01:34:12,507 Ini akan membaik. 1106 01:34:19,431 --> 01:34:21,431 Ada apa, sayang? 1107 01:34:22,455 --> 01:34:24,455 Mengapa aku berbeda? 1108 01:34:25,479 --> 01:34:27,479 Apa yang diinginkan Bunda Agung dariku? 1109 01:34:31,403 --> 01:34:33,403 Siapa ayahku? 1110 01:34:37,427 --> 01:34:39,427 Oh, sayangku. 1111 01:34:44,451 --> 01:34:46,451 Tidak! 1112 01:35:03,475 --> 01:35:04,475 Ayo. 1113 01:35:04,499 --> 01:35:06,499 Kiri! 1114 01:35:06,523 --> 01:35:08,523 Kiri! 1115 01:35:09,447 --> 01:35:10,447 Kiri! 1116 01:35:10,471 --> 01:35:12,471 Kenapa? Ada apa? 1117 01:35:12,495 --> 01:35:14,495 Mengalami kejang-kejang. 1118 01:35:14,519 --> 01:35:16,519 Apa dia masih bernafas? 1119 01:35:16,543 --> 01:35:18,543 Apa dia bernafas? 1120 01:35:20,467 --> 01:35:22,467 Bawa dia ke desa! Cepat! 1121 01:35:22,491 --> 01:35:24,491 Ayo, lekas! 1122 01:35:24,515 --> 01:35:26,515 Tuk, ayo. 1123 01:35:39,439 --> 01:35:41,439 Hai! / Senang bertemu denganmu. 1124 01:35:41,463 --> 01:35:43,463 Ayo ambil perlengkapan, Neteyam! Neteyam, suruh mereka mundur! 1125 01:35:43,487 --> 01:35:45,487 Bagaimana keadaannya? / Dia masih belum sadar. 1126 01:35:46,411 --> 01:35:48,411 Tak ada pendarahan. 1127 01:35:48,435 --> 01:35:50,435 Tak ada patah tulang. 1128 01:35:50,459 --> 01:35:52,459 Tak ada efek kekurangan oksigen. 1129 01:35:52,483 --> 01:35:54,483 Otaknya terlihat baik. 1130 01:35:58,407 --> 01:36:01,407 Tapi masih ada aktifitas interictal (ditengah kejang) di otak depan sini. 1131 01:36:01,431 --> 01:36:03,431 Oke. / Dia jelas mengalami kejang-kejang. 1132 01:36:03,455 --> 01:36:05,455 Kurasa kita bisa mengesampingkan keracunan. / Lalu akibat apa? 1133 01:36:06,479 --> 01:36:08,479 Kayaknya aku tak diperlukan disini. 1134 01:36:08,503 --> 01:36:10,503 Kau adalah Tsahik! (dukun) 1135 01:36:11,447 --> 01:36:13,447 Singkirkan semua ini. 1136 01:36:13,471 --> 01:36:15,471 Keluar! Kalian tak berbuat apa-apa! 1137 01:36:15,495 --> 01:36:17,495 Ayo, ayo. Kita istirahat saja. 1138 01:36:17,519 --> 01:36:19,519 Oke, bentar. Akan kulepas infusnya. 1139 01:36:20,443 --> 01:36:22,443 Tuktirey. 1140 01:36:30,467 --> 01:36:33,467 Dia bilang dia bisa merasakan Eywa. Dia bisa mendengar detak jantungnya. 1141 01:36:33,491 --> 01:36:35,491 Itu dia. / Apa? 1142 01:36:35,515 --> 01:36:37,515 Itu adalah epilepsi otak depan klasik. 1143 01:36:37,539 --> 01:36:39,539 Epilepsi? / Ya. 1144 01:36:39,563 --> 01:36:41,563 Kau merasakan penglihatan... Kau mengalami... 1145 01:36:41,587 --> 01:36:43,587 kondisi religius berlebihan seperti yang dia gambarkan itu. 1146 01:36:51,411 --> 01:36:55,411 Terhubung ke dalam Pohon Roh itu semacam pemicunya saja. 1147 01:36:55,435 --> 01:36:57,435 Kau jelas harus larang dia untuk melakukan itu lagi. 1148 01:36:58,459 --> 01:37:00,459 Apa? Seterusnya? 1149 01:37:00,483 --> 01:37:02,483 Jake. 1150 01:37:02,507 --> 01:37:04,507 Jika dia kejang-kejang di dalam air lagi... 1151 01:37:04,531 --> 01:37:06,531 bisa menewaskan dia. 1152 01:37:16,455 --> 01:37:18,455 Kiri. 1153 01:37:18,455 --> 01:37:20,455 Kau sudah bangun! 1154 01:37:26,479 --> 01:37:28,479 Kiri, putriku sayang. 1155 01:37:28,503 --> 01:37:30,503 Oh, putriku sayang. 1156 01:37:31,427 --> 01:37:33,427 Oh, putriku sayang. 1157 01:37:33,427 --> 01:37:35,427 Oke, kalimat yang ini. "Aku melihatmu." 1158 01:37:36,451 --> 01:37:39,451 Oel naati kameie. 1159 01:37:39,475 --> 01:37:40,475 "Ngaati..." 1160 01:37:40,499 --> 01:37:42,499 "Ngaati..." 1161 01:37:42,523 --> 01:37:44,523 Itu 'kan yang kukatakan tadi? 1162 01:37:44,547 --> 01:37:47,447 Oel naati kameie. / Bukan "Naati." 1163 01:37:47,471 --> 01:37:50,471 "Ngaati." / "Ngaati." 1164 01:37:50,495 --> 01:37:52,395 Baiklah. Kayak keluar dari hidung, begitu. 1165 01:37:52,419 --> 01:37:54,419 Bos... 1166 01:37:54,443 --> 01:37:56,443 patroli jarak jauh tertangkap radar. 1167 01:37:56,467 --> 01:37:58,467 Pesawat tempur penjelajah. 1168 01:37:58,491 --> 01:38:01,491 Dimana? / Laut timur. 64 km dari utara. 1169 01:38:04,415 --> 01:38:06,415 Pegangan. 1170 01:38:08,439 --> 01:38:12,439 Sinyalnya putus-putus, dan menghilang di atas laut terbuka tapi... 1171 01:38:12,463 --> 01:38:14,463 jika diproyeksikan jejaknya... 1172 01:38:15,487 --> 01:38:17,487 menjangkau grup pulau ini. 1173 01:38:18,411 --> 01:38:20,411 Itu ratusan pulau. 1174 01:38:20,435 --> 01:38:22,435 Yang berarti medan pencarian begitu luas ke banyak sekali desa. 1175 01:38:22,459 --> 01:38:24,459 Orang ini sasaran kita. 1176 01:38:24,483 --> 01:38:27,483 Beri aku kapal dan pesawat, maka akan kubawakan kau kulit kepalanya dia. 1177 01:38:28,507 --> 01:38:32,507 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 1178 01:38:32,508 --> 01:38:38,308 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 1179 01:38:39,432 --> 01:38:41,432 Makhluk terbang tak dikenal mendekat. / Skipper. 1180 01:38:50,456 --> 01:38:52,456 Semua berhenti. / Semua berhenti. 1181 01:38:52,480 --> 01:38:54,480 Semua berhenti. Aye. 1182 01:39:12,404 --> 01:39:15,404 Hey. / Kamu Scoresby? 1183 01:39:16,428 --> 01:39:19,428 Apa kau si kampret yang mengomandani kapalku? 1184 01:39:20,452 --> 01:39:22,452 Itu pastinya aku. 1185 01:39:22,476 --> 01:39:25,376 Targetnya paling mungkin ada di seluruh grup pulau ini. 1186 01:39:25,400 --> 01:39:27,400 Tak pernah ke sana. 1187 01:39:27,424 --> 01:39:30,424 Kau tahu perairan itu, dok. Pribumi macam apa yang kita hadapi? 1188 01:39:31,448 --> 01:39:34,448 Kebanyakan Metkayina. Beberapa Ta'unui. Mungkin 50 desa. 1189 01:39:34,472 --> 01:39:36,472 Dan kau siapa? 1190 01:39:37,496 --> 01:39:39,496 Namaku Ian Garvin. 1191 01:39:39,520 --> 01:39:41,520 Ahli biologi kelautan. 1192 01:39:41,544 --> 01:39:44,544 50 desa. 100 desa. Aku tak peduli. Kita sisir semuanya. 1193 01:39:46,468 --> 01:39:49,468 Aku memburu tulkun. 1194 01:39:49,492 --> 01:39:51,492 Untuk tujuan itulah aku memperlengkapi kapal. Itu pekerjaan orang-orangku. 1195 01:39:51,516 --> 01:39:53,516 Aku harus memenuhi kuota. 1196 01:39:53,540 --> 01:39:55,540 Aku akan bersikap ramah, sekali saja. 1197 01:39:56,464 --> 01:39:58,464 Nanti tak akan ramah. 1198 01:40:00,488 --> 01:40:03,488 Kalau kau tak bisa menghindarinya... 1199 01:40:03,512 --> 01:40:05,512 sekalian terlibat saja! 1200 01:40:05,536 --> 01:40:07,536 Semua kru pada posisi! / Hey, jangan pegang. 1201 01:40:10,460 --> 01:40:13,460 Helm, naikkan dia. Terbang kecepatan penuh. / Kecepatan penuh, aye. 1202 01:40:24,484 --> 01:40:26,484 Apa itu? 1203 01:40:26,508 --> 01:40:28,508 Ada apa? 1204 01:40:30,432 --> 01:40:32,432 Tulkun telah kembali! 1205 01:40:33,456 --> 01:40:36,456 Semuanya, saudara-saudari kita telah kembali. 1206 01:40:45,480 --> 01:40:47,480 Dalam siklus migrasi mereka yang tiada akhir... 1207 01:40:48,504 --> 01:40:51,404 tulkun telah kembali pulang. 1208 01:40:56,428 --> 01:40:57,428 Kiri! 1209 01:40:57,452 --> 01:40:59,452 Kiri, ayo. Ayo! 1210 01:40:59,476 --> 01:41:00,876 Tuk, jangan ganggu aku. / Ayolah! 1211 01:41:01,453 --> 01:41:03,453 Apa? 1212 01:41:04,077 --> 01:41:06,077 Apa maumu? 1213 01:41:06,101 --> 01:41:08,101 Lihat. 1214 01:41:15,025 --> 01:41:17,025 Ayo. 1215 01:41:17,049 --> 01:41:19,049 Ayo kita temui mereka. 1216 01:41:19,073 --> 01:41:22,073 Lihat... itu Saudari Spiritualku. 1217 01:42:17,497 --> 01:42:19,497 "Saudari, aku melihatmu." 1218 01:42:20,421 --> 01:42:23,421 "Aku melihatmu, Saudari. Aku senang." 1219 01:42:29,445 --> 01:42:32,445 "Anakmu cantik." 1220 01:42:33,469 --> 01:42:36,469 "Terima kasih. Bagaimana bayimu?" 1221 01:42:37,493 --> 01:42:39,493 "Bayiku kuat." 1222 01:42:42,417 --> 01:42:44,417 "Aku bertemu seorang bocah." 1223 01:42:44,441 --> 01:42:46,441 Itu adalah waktu untuk bercerita. 1224 01:42:47,465 --> 01:42:49,465 Dari musim mereka yang terpisah. 1225 01:42:49,489 --> 01:42:51,489 Dari kematian dan kelahiran. 1226 01:42:53,413 --> 01:42:55,413 Dari teman-teman lama dan baru yang dicintai. 1227 01:43:11,437 --> 01:43:14,437 DESA TA'UNUI 1228 01:43:15,461 --> 01:43:17,461 Anak-anak. 1229 01:43:19,485 --> 01:43:21,485 Tenanglah... rakyatku. 1230 01:43:22,409 --> 01:43:25,409 Kami mencari senjata... komunikasi. Segala jenis teknologi. 1231 01:43:25,433 --> 01:43:27,433 Menunduk. Kau juga. 1232 01:43:27,457 --> 01:43:28,457 Kau lihat ini? 1233 01:43:28,481 --> 01:43:30,481 Tunduk dan diam! 1234 01:43:30,505 --> 01:43:32,505 Lihat yang kupegang ini! 1235 01:43:33,405 --> 01:43:35,405 "Pria ini..." 1236 01:43:35,429 --> 01:43:38,429 "Kami tahu dia ada di pulau-pulau ini." 1237 01:43:38,453 --> 01:43:40,453 "Disini? Desa ini?" 1238 01:43:40,477 --> 01:43:42,477 "Kami adalah suku yang benar-benar terpisah..." 1239 01:43:42,501 --> 01:43:44,501 "...pria ini dalam pantulan..." 1240 01:43:44,525 --> 01:43:46,525 "...adalah berasal dari hutan." 1241 01:43:46,549 --> 01:43:48,549 Sekarang dia ngomong apa? 1242 01:43:48,573 --> 01:43:50,573 Mereka tak pernah melihatnya. Mereka adalah Suku Laut. 1243 01:43:50,597 --> 01:43:52,597 Suku Hutan tak pernah datang ke sini. 1244 01:43:52,621 --> 01:43:54,621 Aku tak percaya. 1245 01:43:58,445 --> 01:44:01,445 "Dia harus meninggalkan desa ini..." 1246 01:44:01,469 --> 01:44:03,469 "...dan pergilah ke hutan untuk mencari pria ini." 1247 01:44:05,493 --> 01:44:07,493 Mereka tak tahu apa-apa. 1248 01:44:10,417 --> 01:44:12,417 Tembak binatang itu. 1249 01:44:14,441 --> 01:44:16,441 Apa yang kau lakukan? 1250 01:44:24,465 --> 01:44:26,465 "Tenanglah." 1251 01:44:27,489 --> 01:44:29,489 Telingamu sudah berfungsi sekarang? / "Tenang! Tenang!" 1252 01:44:29,513 --> 01:44:31,513 Kau lihat ini bisa dipakai apa, huh? 1253 01:44:33,437 --> 01:44:35,437 Jake Sully. 1254 01:44:35,461 --> 01:44:38,461 Toruk Makto! 1255 01:44:38,485 --> 01:44:40,485 "Dia sudah bilang dia tidak tahu!" 1256 01:44:40,509 --> 01:44:42,509 Tundukkan dia! / Tengkurap! 1257 01:44:44,433 --> 01:44:46,433 Tengkurap! / Hentikan! 1258 01:44:46,457 --> 01:44:48,457 Hentikan! / Kau yang jelaskan pada dia. 1259 01:44:49,481 --> 01:44:51,481 Dia tidak menyerahkan Sully... 1260 01:44:51,505 --> 01:44:54,405 kami bunuh Tsahik. / Tidak, aku tak mau. 1261 01:44:54,429 --> 01:44:56,429 Begitu ya? 1262 01:44:56,453 --> 01:44:58,453 Aku tak mau terlibat soal ini! 1263 01:44:58,477 --> 01:45:00,477 Jongkok! / Orang-orang ini tak tahu apa-apa! 1264 01:45:00,501 --> 01:45:02,501 Mereka tak tahu apa-apa! 1265 01:45:02,525 --> 01:45:04,525 Jangan bergerak! 1266 01:45:07,449 --> 01:45:10,449 Apa kita benar-benar mau menghabisi wanita ini? 1267 01:45:10,473 --> 01:45:11,473 Tolong. 1268 01:45:11,497 --> 01:45:13,497 Tolong jangan lakukan ini. Ini perbuatan salah. 1269 01:45:13,521 --> 01:45:16,421 Yang kau lakukan disini adalah salah. 1270 01:45:17,445 --> 01:45:19,445 Tolong. 1271 01:45:22,469 --> 01:45:24,469 Bakar semua gubuk. 1272 01:45:24,493 --> 01:45:26,493 Hey, bakar semua. 1273 01:45:26,517 --> 01:45:28,517 Bakar. Semuanya! 1274 01:45:28,541 --> 01:45:30,541 Penyembur api, nyalakan! 1275 01:45:40,465 --> 01:45:42,465 "Maafkan aku!" 1276 01:45:42,489 --> 01:45:44,489 "Aku tidak tahu!" 1277 01:45:44,513 --> 01:45:46,513 "Hentikan kegilaan ini!" 1278 01:45:46,537 --> 01:45:48,537 Maafkan aku. 1279 01:45:48,561 --> 01:45:50,561 Kita pergi dari sini. 1280 01:45:51,485 --> 01:45:52,485 Jangan sentuh aku! 1281 01:45:52,509 --> 01:45:54,509 Maafkan aku. / Ayo pergi. 1282 01:45:54,533 --> 01:45:56,533 Ayo pergi. 1283 01:45:56,557 --> 01:45:58,557 Ya sudah. Ayo kita pergi. 1284 01:46:22,497 --> 01:46:24,497 Ada apa? 1285 01:46:24,521 --> 01:46:26,521 Manusia Langit. 1286 01:46:26,545 --> 01:46:28,545 Mereka mencarimu, Jakesully. 1287 01:46:28,569 --> 01:46:30,569 Selatan. 1288 01:46:30,593 --> 01:46:32,593 Mereka bersama seorang manusia... bocah yang bisa bahasa Na'vi. 1289 01:46:36,417 --> 01:46:38,417 Apa mereka sudah membunuh? 1290 01:46:38,441 --> 01:46:40,441 Belum. 1291 01:46:40,465 --> 01:46:42,465 Mereka mengancam. 1292 01:46:42,489 --> 01:46:45,489 Tapi warga desa ini tak akan memberitahu keberadaanmu kepada mereka. 1293 01:46:45,513 --> 01:46:47,513 Atas perintahku. 1294 01:46:54,437 --> 01:46:56,437 Kita harus memburu iblis ini. 1295 01:46:56,461 --> 01:46:58,461 Menjebak dia. Membunuh dia. 1296 01:47:00,485 --> 01:47:02,485 Kita harus bertindak pintar. 1297 01:47:02,509 --> 01:47:04,509 Kita harus bertindak pintar. Jika kita menyerang Quaritch... 1298 01:47:04,533 --> 01:47:06,533 mereka akan tahu keberadaan kita... 1299 01:47:06,557 --> 01:47:09,457 dan mereka akan datang ke sini membawa semua yang mereka punyai. 1300 01:47:10,481 --> 01:47:12,481 Lalu apa rencana kita? 1301 01:47:13,505 --> 01:47:15,505 Itu si Toruk Makto! 1302 01:47:15,529 --> 01:47:17,529 Menunduk! / Apa dia pernah ke sini? 1303 01:47:22,453 --> 01:47:24,453 Upaya begini tidak berhasil. 1304 01:47:24,477 --> 01:47:26,477 Nggak, mereka merahasiakan sesuatu sama kita. 1305 01:47:27,501 --> 01:47:29,501 Jika kita perpanas masalah ini... dia bakalan terus lari. 1306 01:47:29,525 --> 01:47:31,525 Kita harus pancing dia keluar. 1307 01:47:41,449 --> 01:47:43,449 Aku tak mau nunggu lagi. 1308 01:47:43,473 --> 01:47:45,473 Aku harus memenuhi kuota. 1309 01:47:45,497 --> 01:47:47,497 Kau mau berburu? 1310 01:47:47,521 --> 01:47:49,521 Mari kita berburu. 1311 01:47:49,545 --> 01:47:51,545 Disini? Bukan disini. Ada banyak sekali desa. 1312 01:47:51,569 --> 01:47:53,569 Tidak, tidak, tidak... 1313 01:47:54,493 --> 01:47:56,493 Dengan segala hormat, pak... 1314 01:47:56,517 --> 01:47:58,517 kau tak mengerti... kekerabatan terjalin... 1315 01:47:58,541 --> 01:48:01,441 antara tulkun dan suku laut Na'vi. 1316 01:48:01,465 --> 01:48:04,465 Itu kayak membunuh satu anggota keluarga mereka. / Kalau kita mulai berburu disini... 1317 01:48:04,889 --> 01:48:06,889 para musuh akan mengejar kita. 1318 01:48:06,913 --> 01:48:08,913 Betul. 1319 01:48:08,937 --> 01:48:11,837 Tepatnya satu musuh... secara khusus. 1320 01:48:21,461 --> 01:48:23,461 Aku tahu perasaanmu. 1321 01:48:25,485 --> 01:48:27,485 Aku juga merasa kesepian. 1322 01:48:29,409 --> 01:48:33,409 Ceritakan. Mengapa kau diasingkan? 1323 01:50:57,433 --> 01:50:59,433 Aku turut sedih. 1324 01:50:59,457 --> 01:51:01,457 Aku ikut prihatin. 1325 01:51:04,481 --> 01:51:06,481 Tak apa. 1326 01:51:06,505 --> 01:51:08,505 Tak apa. 1327 01:51:22,429 --> 01:51:24,429 Kalian membiarkan ini. 1328 01:51:25,453 --> 01:51:29,453 Kalian biarkan dia menjalin dengan makhluk yang diasingkan! 1329 01:51:31,477 --> 01:51:33,477 Tsireya. 1330 01:51:34,401 --> 01:51:36,401 Kau membuat ayah kecewa, putriku. 1331 01:51:36,425 --> 01:51:38,425 Dan kau... 1332 01:51:38,449 --> 01:51:40,449 putra dari seorang ksatria hebat... 1333 01:51:40,473 --> 01:51:43,473 yang sudah diajari dengan baik. / Payakan sudah menyelamatkan nyawaku, pak. 1334 01:51:43,497 --> 01:51:45,497 Kau tak tahu dirinya. / Tidak, Lo'ak. 1335 01:51:47,421 --> 01:51:49,421 Duduk. 1336 01:51:49,445 --> 01:51:51,445 Duduk. 1337 01:51:53,469 --> 01:51:55,469 Duduk! 1338 01:51:58,493 --> 01:52:00,493 Dengar kata-kataku, nak. 1339 01:52:01,417 --> 01:52:04,417 Pada hari Lagu Pertama... 1340 01:52:04,441 --> 01:52:07,441 tulkun saling bertarung antar mereka sendiri... 1341 01:52:07,465 --> 01:52:09,465 berebut wilayah... 1342 01:52:09,489 --> 01:52:11,489 dan demi pembalasan. 1343 01:52:11,513 --> 01:52:14,413 Namun mereka mulai sadar untuk meyakini... 1344 01:52:14,437 --> 01:52:16,437 bila membunuh, apapun pembenarannya... 1345 01:52:16,461 --> 01:52:19,461 hanya menyebabkan pembunuhan lebih banyak lagi. 1346 01:52:21,485 --> 01:52:24,485 Jadi semua pembunuhan itu dilarang. 1347 01:52:24,509 --> 01:52:27,409 Ini adalah Aturan Tulkun. 1348 01:52:28,433 --> 01:52:30,433 Payakan... 1349 01:52:30,457 --> 01:52:32,457 adalah seekor paus pembunuh, maka... 1350 01:52:32,481 --> 01:52:34,481 dia diasingkan. 1351 01:52:34,505 --> 01:52:36,505 Maafkan aku, pak. 1352 01:52:36,529 --> 01:52:38,529 Tapi kau keliru. / Lo'ak. 1353 01:52:38,553 --> 01:52:40,553 Kau bicara dengan Olo'eyktan! (ketua suku) 1354 01:52:40,577 --> 01:52:42,577 Aku tahu yang ku... / Sudah cukup! 1355 01:52:46,401 --> 01:52:48,401 Aku tahu yang kuketahui. 1356 01:52:50,425 --> 01:52:52,425 Sudah cukup. 1357 01:52:54,449 --> 01:52:56,449 Biar aku yang mengurus anak ini. 1358 01:53:01,473 --> 01:53:03,473 Badai ini akan berlalu. 1359 01:53:04,497 --> 01:53:08,497 Lo'ak, aku melihat sesuatu hari ini. 1360 01:53:08,521 --> 01:53:10,521 Aku melihat seorang Bocah Hutan... 1361 01:53:10,545 --> 01:53:12,545 dipilih oleh tulkun. 1362 01:53:12,569 --> 01:53:15,469 Aku sangat bangga padamu. 1363 01:53:15,493 --> 01:53:17,493 Payakan tidak membunuh anak-anak itu. 1364 01:53:18,417 --> 01:53:20,417 Aku melihat semuanya. Kapal iblis yang membunuh ibunya 1365 01:53:20,441 --> 01:53:21,441 tepat di depannya. 1366 01:53:21,465 --> 01:53:24,465 Dia mengumpulkan paus-paus muda dan anak-anak karang untuk menyerang kapal itu. 1367 01:53:25,489 --> 01:53:27,489 Lalu mereka semuanya tewas... 1368 01:53:27,513 --> 01:53:30,413 tapi dibunuh oleh Manusia Langit. Bukan oleh dia. 1369 01:53:30,437 --> 01:53:32,437 Dia bukan ikan pembunuh. / Tidak, Lo'ak. 1370 01:53:32,461 --> 01:53:34,461 Dengan Aturan Tulkun, dia adalah pembunuh. 1371 01:53:34,485 --> 01:53:37,485 Dia menanggung semua kematian itu. / Apa dia harus menanggung selama hidupnya? 1372 01:53:38,409 --> 01:53:40,409 Dia sadar yang dia lakukan itu salah. Dia tak akan mengulanginya lagi. 1373 01:53:42,433 --> 01:53:44,433 Kita harus cerita sama ayahku... / Tidak, tidak. 1374 01:53:44,457 --> 01:53:46,457 Aku sudah cukup menyusahkan ayahku sendiri. 1375 01:53:46,481 --> 01:53:48,481 Ayahmu akan mengerti ini. / Dia tak akan mengerti. 1376 01:53:48,505 --> 01:53:50,505 Dia tak mau mengerti apapun. 1377 01:53:50,529 --> 01:53:52,529 Semua suku ini membenciku. 1378 01:53:52,553 --> 01:53:55,453 Darah iblis. Alien. Hanya itu anggapan mereka. 1379 01:54:02,477 --> 01:54:04,477 Aku melihat dirimu. 1380 01:54:08,401 --> 01:54:11,401 Kau adalah Saudara Tulkun. 1381 01:54:12,425 --> 01:54:14,425 Kau sekarang anggota suku kami. 1382 01:54:31,449 --> 01:54:33,449 Kau mendapatkan induknya? / Induk dan bayinya. 1383 01:54:33,473 --> 01:54:35,473 Sinyal kuat. Jangkauan 4.000. 1384 01:54:35,497 --> 01:54:37,497 Turunkan... lambung kapal. 1385 01:54:37,521 --> 01:54:39,521 Diturunkan, aye. 1386 01:54:39,545 --> 01:54:41,545 Kecepatan penuh. 1387 01:55:02,469 --> 01:55:04,469 Tim Selam... 2 menit. 1388 01:55:04,493 --> 01:55:06,493 Ayo masuk ke sana! 1389 01:55:06,517 --> 01:55:08,517 Pintu palka ditutup! 1390 01:55:08,541 --> 01:55:10,541 Ayo, cepat! 1391 01:55:10,565 --> 01:55:11,565 Bergegas! 1392 01:55:11,589 --> 01:55:13,589 Semua kru naik ke perahunya. 2 menit. Ayo beraksi. 1393 01:55:15,413 --> 01:55:17,413 Kru perahu! 1394 01:55:17,437 --> 01:55:19,437 Ayo turunkan rantainya! / Turunkan rantai! 1395 01:55:23,461 --> 01:55:25,461 Semua perahu maju! Maju! 1396 01:55:30,485 --> 01:55:32,485 Ayo berangkat, sayang! 1397 01:55:42,409 --> 01:55:44,409 Kita berangkat! 1398 01:56:00,433 --> 01:56:08,933 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 1399 01:56:10,457 --> 01:56:12,457 Siaga serangan dalam air... 1400 01:56:12,481 --> 01:56:14,481 dan tembak, tembak, tembak! 1401 01:56:36,405 --> 01:56:38,405 Apa itu? Apa yang mereka lakukan? 1402 01:56:39,429 --> 01:56:41,429 Itu sensor ekolokasi. (deteksi dengan pantulan suara) 1403 01:56:41,453 --> 01:56:43,453 Cara mereka menavigasi. Itu harus menahan... 1404 01:56:43,477 --> 01:56:45,477 mereka agar tak keluar dari air, atau mereka bisa tuli. 1405 01:56:46,401 --> 01:56:48,401 Picadors! 1406 01:56:48,425 --> 01:56:50,425 Maju! Ayo. Maju sana. 1407 01:56:50,449 --> 01:56:52,449 Maju sana! 1408 01:57:07,473 --> 01:57:09,473 Mereka akan memisahkan induknya dari seluruh kawanan... 1409 01:57:09,497 --> 01:57:11,497 menggunakan meriam suara. 1410 01:57:11,521 --> 01:57:13,521 Mereka menarget induknya karena anaknya berenang lamban... 1411 01:57:13,545 --> 01:57:15,545 dan induknya tak mau meninggalkan anaknya. 1412 01:57:16,469 --> 01:57:18,469 Apa mereka bakal melawan? 1413 01:57:18,493 --> 01:57:21,493 Nggak, tak pernah lihat mereka angkat satu sirip. 1414 01:57:21,517 --> 01:57:23,517 Binatang yang susah dibunuh kurasa. 1415 01:57:24,441 --> 01:57:26,441 Tim Selam, maju! 1416 01:57:26,465 --> 01:57:28,465 Dan lepas. 1417 01:57:31,489 --> 01:57:33,489 Lepas, lepas. 1418 01:57:38,413 --> 01:57:40,413 Itu induk kita. 1419 01:57:40,437 --> 01:57:42,437 3-6, bersiap menembakkan harpoon. 1420 01:57:42,461 --> 01:57:44,461 Ini dia, sayang. 1421 01:57:45,485 --> 01:57:47,485 Lihat, kita masuk dari bawah... 1422 01:57:47,509 --> 01:57:50,409 tempat ada celah buat kendaraan. 1423 01:57:53,433 --> 01:57:55,433 Baiklah, ayo. Maju ke sana. 1424 01:57:55,457 --> 01:57:57,457 Aku masuk. Dekatkan aku. 1425 01:58:01,481 --> 01:58:03,481 Jangan sampai dia banyak gerak. / Dalam jangkauan. Arm-one. 1426 01:58:03,505 --> 01:58:05,505 Membidik, target dikunci. 1427 01:58:05,529 --> 01:58:07,529 Dan one diluncurkan. 1428 01:58:13,453 --> 01:58:15,453 2 kapal selam bersiap. 1429 01:58:15,477 --> 01:58:16,677 Arm-one. / Mengaktifkan senjata. 1430 01:58:16,678 --> 01:58:18,678 Tembak. 1431 01:58:20,402 --> 01:58:22,402 Tembakan bagus. Arm-two. / Mengaktifkan. 1432 01:58:22,426 --> 01:58:24,426 Two meluncur. 1433 01:58:25,450 --> 01:58:26,450 Booyah! 1434 01:58:26,474 --> 01:58:27,474 Bagus. 1435 01:58:27,498 --> 01:58:29,498 3-6, kau hutang 1 bir sama kami. 1436 01:58:33,422 --> 01:58:35,422 Kau lihat, kantong udara itu memperlamban dia... 1437 01:58:35,446 --> 01:58:38,446 dan menjaga dia tetap di permukaan air. / Yeah. 1438 01:58:39,470 --> 01:58:41,470 Dekati dia! Bawa aku ke sana. 1439 01:58:41,494 --> 01:58:43,494 Mengarah langsung ke dia. 1440 01:58:43,518 --> 01:58:44,518 30 meter. 1441 01:58:44,542 --> 01:58:46,542 Harpoon ujungnya peledak. 1442 01:58:46,566 --> 01:58:48,566 10 meter. Dekatkan aku ke sana. Langsung ke sasaran. 1443 01:58:49,440 --> 01:58:51,440 Sekarang tenang, tenang. Terus dekati dia. 1444 01:58:53,464 --> 01:58:55,464 Tahan. Tahan. 1445 01:58:57,488 --> 01:58:59,488 Tali dikaitkan! 1446 01:59:04,489 --> 01:59:06,489 Pegangan erat, Kolonel! 1447 01:59:17,413 --> 01:59:20,413 Tarik tenaga penuh! / Tarik tenaga penuh, aye. 1448 01:59:27,437 --> 01:59:28,437 Tahan dia. 1449 01:59:28,461 --> 01:59:30,461 Tahan dia. 1450 01:59:32,485 --> 01:59:34,485 Dia membawa harpoon-bom tertancap di dadanya... 1451 01:59:34,509 --> 01:59:36,509 dan dia masih berlarian. 1452 01:59:36,533 --> 01:59:38,533 Cantiknya. 1453 02:00:53,457 --> 02:00:56,457 Satu-satunya menjangkau kelenjar adalah dari bawah. 1454 02:00:56,481 --> 02:00:58,481 Kita bor kulit kerasnya atas... 1455 02:00:59,405 --> 02:01:01,405 menembus otak. Dan... 1456 02:01:05,429 --> 02:01:07,429 Ini makhluk yang bekecerdasan tinggi. 1457 02:01:07,453 --> 02:01:09,453 Mungkin lebih cerdas dari kita. / Tidak, lebih cerdas dariku. 1458 02:01:09,477 --> 02:01:11,477 Settingan bar-nya sangat rendah. 1459 02:01:11,501 --> 02:01:13,501 Hey, aku yang pegang harpoonnya. 1460 02:01:14,425 --> 02:01:16,425 Ya. 1461 02:01:27,449 --> 02:01:29,449 Bagaimana kau tahu? Kalau mereka lebih cerdas dari kita? 1462 02:01:30,473 --> 02:01:32,473 Lebih banyak sel syaraf, lebih banyak jalur impuls. 1463 02:01:32,497 --> 02:01:34,497 Mereka bukan hanya lebih cerdas, mereka... 1464 02:01:34,521 --> 02:01:36,521 sangat emosional. 1465 02:01:36,545 --> 02:01:38,545 Lebih spiritual. 1466 02:01:42,469 --> 02:01:45,469 Lihat, wilayah ini sama dengan pusat emosional kita... 1467 02:01:45,493 --> 02:01:47,493 namun secara proporsional jauh lebih besar. 1468 02:01:49,417 --> 02:01:52,417 Mereka memiliki musik... filosofi... 1469 02:01:52,441 --> 02:01:54,441 matematika... 1470 02:01:54,465 --> 02:01:56,465 bahasa yang kompleks. 1471 02:01:56,489 --> 02:01:57,489 Oke. 1472 02:01:58,513 --> 02:01:59,513 Ini dia. 1473 02:01:59,537 --> 02:02:01,537 Tunjukkan uangnya. 1474 02:02:06,461 --> 02:02:08,461 Jadi ini tujuan sebenarnya? 1475 02:02:09,485 --> 02:02:11,485 Itu dia. Amrita. 1476 02:02:14,409 --> 02:02:16,409 Nasib sial buat makhluk besar. 1477 02:02:16,433 --> 02:02:19,433 Bahan ini kebetulan bisa mencegah penuaan pada manusia. Seolah... 1478 02:02:19,457 --> 02:02:21,457 menghentikan usia. 1479 02:02:24,481 --> 02:02:26,481 Per ons cairan tunggal bahan yang paling berharga... 1480 02:02:26,505 --> 02:02:28,505 yang diketahui manusia. 1481 02:02:30,429 --> 02:02:32,429 Botol kecil ini nilainya sekitar... 1482 02:02:33,453 --> 02:02:35,453 80 juta. 1483 02:02:35,477 --> 02:02:37,477 Mikir cepat! 1484 02:02:37,501 --> 02:02:39,501 Tolong jangan. 1485 02:02:40,525 --> 02:02:42,525 Tak pernah lucu. 1486 02:02:42,549 --> 02:02:45,449 Amrita adalah untuk membayar semua disini yang ada di Pandora sekarang. 1487 02:02:46,473 --> 02:02:49,473 Bahkan untuk penelitianmu. Bukankah begitu, Dr. G? 1488 02:02:49,497 --> 02:02:51,497 Itu sebabnya aku minum. 1489 02:02:52,421 --> 02:02:54,421 Itu saja yang kau ambil? 1490 02:02:54,445 --> 02:02:57,445 Maksudku, kau buang begitu saja sisanya? 1491 02:02:58,469 --> 02:03:00,469 Turunkan kantongnya. 1492 02:03:00,493 --> 02:03:02,493 Kita tenggelamkan dia! 1493 02:03:02,517 --> 02:03:04,517 Tidak. Biarkan saja kantong udaranya. 1494 02:03:04,541 --> 02:03:06,541 Kuingin mereka tahu ini ulah kita. 1495 02:03:06,565 --> 02:03:10,465 Aku kenakan ongkos tambahan dengan menjadikan ini sebagai umpan. 1496 02:03:44,489 --> 02:03:47,489 Namanya Ro'a. 1497 02:03:49,413 --> 02:03:52,413 Dia adalah Saudari Spiritualku. 1498 02:03:54,437 --> 02:03:57,437 Dia ini penggubah lagu. 1499 02:03:57,461 --> 02:03:59,461 Paling dihormati. 1500 02:03:59,485 --> 02:04:01,485 Kami menyanyikan bersama. 1501 02:04:01,509 --> 02:04:06,409 Dia menunggu banyak siklus pembiakan untuk mendapatkan anak ini. 1502 02:04:06,433 --> 02:04:09,433 Suku ini turut senang terhadapnya. 1503 02:04:12,457 --> 02:04:15,457 Apa ini, Tonowari? 1504 02:04:17,481 --> 02:04:19,481 Apa ini? 1505 02:04:37,405 --> 02:04:40,405 Saudari Spiritualku dan bayinya... 1506 02:04:40,429 --> 02:04:43,429 telah dibunuh oleh Manusia Langit! 1507 02:04:44,453 --> 02:04:46,453 Perang ini telah mendatangi kita. 1508 02:04:47,477 --> 02:04:49,477 Kita sudah tahu tentang perburuan 1509 02:04:49,501 --> 02:04:51,501 kaum tulkun kita ini. 1510 02:04:51,525 --> 02:04:53,525 Namun itu di atas cakrawala... 1511 02:04:53,549 --> 02:04:56,449 nun jauh di sana. Sekarang perburuan itu disini! 1512 02:05:00,473 --> 02:05:01,473 Tidak, kau tak tahu. 1513 02:05:01,497 --> 02:05:03,497 Kau harus mengerti bagaimana pikiran Manusia Langit. 1514 02:05:03,521 --> 02:05:05,521 Mereka tak peduli soal Keseimbangan Agung. 1515 02:05:05,545 --> 02:05:07,545 Kita tak membenarkan Manusia Langit! 1516 02:05:07,569 --> 02:05:09,569 Dengar, dengarkan aku. 1517 02:05:09,593 --> 02:05:11,593 Manusia Langit tak akan berhenti. Ini baru permulaan. 1518 02:05:11,617 --> 02:05:13,617 Kau harus suruh para tulkun pergi. 1519 02:05:15,441 --> 02:05:17,441 Kau harus suruh mereka pergi menjauh. 1520 02:05:17,465 --> 02:05:19,465 Pergi? 1521 02:05:19,489 --> 02:05:22,489 Kau hidup bersama kami, 1522 02:05:22,513 --> 02:05:24,513 dan kau tak belajar apa-apa. 1523 02:05:24,537 --> 02:05:27,437 Kami akan melawan untuk melindungi saudara-saudari kami! 1524 02:05:27,461 --> 02:05:29,461 Tidak, tidak, tidak. 1525 02:05:29,485 --> 02:05:31,485 Kalau kalian serang mereka, 1526 02:05:31,509 --> 02:05:33,509 kalau kalian melawan, maka mereka akan menghancurkan kalian! 1527 02:05:33,533 --> 02:05:35,533 Mereka akan menghancurkan... 1528 02:05:35,557 --> 02:05:37,557 semua yang kalian cintai. 1529 02:05:37,581 --> 02:05:38,581 Tidak! 1530 02:05:38,605 --> 02:05:40,605 Kau dengar kata-kataku! 1531 02:05:40,629 --> 02:05:42,629 Dengarkan kata-kataku! / Tetap tenang. 1532 02:05:42,653 --> 02:05:44,653 Tetap tenang! 1533 02:05:44,677 --> 02:05:46,677 Dengarkan ayahku. / Sialan! 1534 02:05:46,701 --> 02:05:48,701 Dia bicara jujur! 1535 02:05:57,425 --> 02:06:00,425 Kalian beritahu tulkun 1536 02:06:00,449 --> 02:06:02,449 bila mereka tertembak benda ini, mereka ditandai untuk mati. 1537 02:06:06,473 --> 02:06:08,473 Dan panggillah aku. Aku akan matikan ini. 1538 02:06:11,497 --> 02:06:13,497 Selamatkan nyawa mereka, itu saja masalahnya. 1539 02:06:14,421 --> 02:06:16,421 Betul 'kan? 1540 02:06:18,445 --> 02:06:20,445 Selamatkan keluarga kalian. 1541 02:06:32,469 --> 02:06:34,469 Beritahu tulkun. 1542 02:06:35,493 --> 02:06:37,493 Cepat. 1543 02:06:37,517 --> 02:06:39,517 Pergilah! 1544 02:06:41,441 --> 02:06:43,441 Kita harus melawan. 1545 02:06:43,465 --> 02:06:45,465 MaJake. 1546 02:06:45,489 --> 02:06:47,489 Aku tak akan tinggal diam! 1547 02:06:48,413 --> 02:06:50,413 Ini jebakan. Mereka ingin kita menyerang balik. 1548 02:06:51,437 --> 02:06:53,437 Mereka bukan memburu tulkun. 1549 02:06:53,461 --> 02:06:55,461 Mereka memburu kita. 1550 02:07:08,485 --> 02:07:10,485 Kau tak boleh keluar ke sini, adikku. 1551 02:07:10,509 --> 02:07:12,509 Aku harus peringatkan Payakan soal alat pelacak itu. 1552 02:07:12,533 --> 02:07:13,533 Tidak. 1553 02:07:13,557 --> 02:07:15,457 Kau simpan niatan bodohmu itu disini saja. 1554 02:07:15,481 --> 02:07:18,381 Dia terasingkan. Tak ada yang memperingatkan dia kecuali aku. 1555 02:07:18,405 --> 02:07:20,405 Dik... 1556 02:07:20,429 --> 02:07:22,429 kenapa kau selalu mempersulit masalah? 1557 02:07:24,453 --> 02:07:25,453 Tidak. 1558 02:07:25,477 --> 02:07:28,477 Maksudmu kenapa aku tak bisa jadi anak sempurna sepertimu? 1559 02:07:29,401 --> 02:07:31,401 Sang tentara cilik yang sempurna. 1560 02:07:31,425 --> 02:07:33,425 Aku bukan dirimu! 1561 02:07:34,449 --> 02:07:35,449 Ngerti? 1562 02:07:35,473 --> 02:07:37,473 Aku bukan dirimu. 1563 02:07:37,497 --> 02:07:39,497 Dia adalah saudaraku. 1564 02:07:39,521 --> 02:07:40,721 Aku akan pergi. / Silahkan saja. 1565 02:07:40,722 --> 02:07:42,522 Dia saudaramu? 1566 02:07:42,569 --> 02:07:44,569 Tidak, akulah saudaramu. 1567 02:07:44,593 --> 02:07:46,593 Lo'ak! 1568 02:07:46,617 --> 02:07:48,617 Lepaskan aku. 1569 02:07:49,641 --> 02:07:51,641 Lo'ak! Kembali! / Ayo. 1570 02:07:51,665 --> 02:07:53,665 Dia mau menemui Payakan. 1571 02:08:04,489 --> 02:08:06,489 Kembali! 1572 02:08:06,513 --> 02:08:08,513 Itu Lo'ak! Lo'ak. 1573 02:08:09,437 --> 02:08:10,437 Lo'ak! 1574 02:08:10,461 --> 02:08:12,461 Lo'ak akan mencari Payakan! 1575 02:08:12,485 --> 02:08:14,185 Tunggu! 1576 02:08:14,409 --> 02:08:16,409 Pegangan! 1577 02:08:24,433 --> 02:08:26,433 Semua kru pada posisi. / Suara jenderal memanggil. 1578 02:08:26,457 --> 02:08:29,457 Baiklah, semuanya. Ayo. Mari kita menghasilkan uang! 1579 02:08:35,481 --> 02:08:38,381 Saudara! / Lo'ak! 1580 02:08:38,405 --> 02:08:40,405 Lo'ak! 1581 02:08:41,429 --> 02:08:43,429 Tunggu! 1582 02:08:46,429 --> 02:08:48,429 Kenapa? Ada apa? 1583 02:08:50,453 --> 02:08:52,453 Gawat! 1584 02:08:52,477 --> 02:08:54,477 Tetap tenang. Tetap tenang. 1585 02:08:54,501 --> 02:08:56,501 Biar kuatasi. 1586 02:09:02,425 --> 02:09:04,425 Gawat! 1587 02:09:06,449 --> 02:09:08,449 Kak, cepat! Bantu aku! 1588 02:09:08,473 --> 02:09:10,473 Cepat, kapalnya datang! Mereka di sana! 1589 02:09:12,497 --> 02:09:14,497 Kak, cepetan! 1590 02:09:14,521 --> 02:09:15,521 Bro. 1591 02:09:15,545 --> 02:09:17,545 Cepat, bro. 1592 02:09:17,569 --> 02:09:19,569 Cepat! / Laporkan ini! 1593 02:09:19,593 --> 02:09:21,593 Panggil ayah! Cepat pergilah! Lakukan! 1594 02:09:21,617 --> 02:09:23,617 Cepat lakukan! 1595 02:09:23,641 --> 02:09:25,641 Ayah, maksudku, Devil Dog. Kau dengar? 1596 02:09:25,665 --> 02:09:27,665 Apa kau lihat kemana mereka perginya? 1597 02:09:27,689 --> 02:09:29,689 Ini Eagle Eye, kau dengar? / Mereka keluar karang. / Yeah, Lo'ak. 1598 02:09:29,713 --> 02:09:31,713 Ayah! 1599 02:09:32,737 --> 02:09:34,737 Kami bersama seekor tulkun yang diserang. 1600 02:09:34,761 --> 02:09:36,761 Kapal pembunuh mendekat. 1601 02:09:36,785 --> 02:09:38,785 Jaraknya sekitar 2 klik. 1602 02:09:38,809 --> 02:09:40,809 Siapa yang bersamamu? / Kami semua. 1603 02:09:40,833 --> 02:09:42,833 Ao'nung dan Tsireya juga. Mereka ada di Batu Tiga Bersaudara. 1604 02:09:42,857 --> 02:09:44,857 Kau harus berlindung, dan jangan terlibat. 1605 02:09:44,881 --> 02:09:47,481 Ngerti? Kau dengar ayah? Jangan terlibat. Kami datang. 1606 02:09:47,505 --> 02:09:48,905 Ya, pak. / Kapal itu makin mendekat! 1607 02:09:48,906 --> 02:09:51,406 3, 2, tarik! / Tarik! 1608 02:09:52,430 --> 02:09:54,430 Anak-anak diserang! 1609 02:09:54,454 --> 02:09:56,454 Anak-anak diserang! Mereka mempertahankan seekor tulkun. 1610 02:09:56,855 --> 02:09:58,455 Anak-anakmu juga. 1611 02:09:58,479 --> 02:10:00,479 Kapal iblis? / Ya! 1612 02:10:00,503 --> 02:10:02,503 Kita harus pergi! / Senjata, bunyikan alarm! 1613 02:10:06,427 --> 02:10:08,427 Kau jangan ikut. / Aku akan menunggang! 1614 02:10:08,451 --> 02:10:10,451 Ayo! 1615 02:10:59,475 --> 02:11:01,475 Tim Selam, tutup pintu palka. 1616 02:11:01,499 --> 02:11:03,499 2 menit peringatan. 1617 02:11:08,423 --> 02:11:10,423 Ao'nung! 1618 02:11:10,447 --> 02:11:11,447 Cepat, ayo! 1619 02:11:11,471 --> 02:11:13,471 Bro, cepat! 1620 02:11:16,495 --> 02:11:18,495 Cepat, cepat, cepat! 1621 02:11:21,419 --> 02:11:23,419 Tarik! Sekarang! 1622 02:11:24,443 --> 02:11:26,443 Ayo semua, sama-sama! / Tarik! 1623 02:11:29,467 --> 02:11:31,467 Aku bakalan sial. 1624 02:11:31,491 --> 02:11:33,491 Anak-anaknya Sully. 1625 02:11:34,515 --> 02:11:36,515 Ayo bergerak. Bukan kau. 1626 02:11:36,539 --> 02:11:38,539 Ayo naik. 1627 02:11:49,463 --> 02:11:51,463 Jangkauan 700 meter. 1628 02:11:51,487 --> 02:11:53,487 Sinyal pelacak bagus. 1629 02:11:54,411 --> 02:11:56,411 Tarik lebih keras lagi! 1630 02:11:57,435 --> 02:11:59,435 Tarik lebih keras lagi! Cepat! 1631 02:12:00,459 --> 02:12:02,459 Sudah lepas! Kiri, sudah lepas! 1632 02:12:02,483 --> 02:12:03,483 Ayo, Tuk, pergi. 1633 02:12:03,507 --> 02:12:05,507 Ayo. Pergi dari sini! 1634 02:12:05,531 --> 02:12:07,031 Pergi arah sana! Akan kupancing mereka menjauh. 1635 02:12:07,032 --> 02:12:09,032 Oke. / Lo'ak, ayo. 1636 02:12:09,056 --> 02:12:10,056 Ayo cepat, menyelam! 1637 02:12:10,080 --> 02:12:12,480 Sekarang, menyelam! / Raih tanganku! 1638 02:12:24,404 --> 02:12:26,404 Jangkauan 300 meter. Bersiap serangan dalam air... 1639 02:12:26,428 --> 02:12:28,428 dan tembak, tembak, tembak. 1640 02:12:35,452 --> 02:12:37,452 Jangan ada serangan dalam air. 1641 02:12:37,476 --> 02:12:40,476 Scoresby, kau dengar. Anak-anak ini tak berharga bagiku kalau mati. 1642 02:12:41,500 --> 02:12:43,500 Tahan tembakanmu. 1643 02:12:47,424 --> 02:12:49,424 Melingkar, kepung mereka. 1644 02:12:49,448 --> 02:12:51,448 Suruh tim selammu masuk ke air. 1645 02:12:51,472 --> 02:12:54,472 Tim selam, ayo nyebur. 1646 02:13:43,496 --> 02:13:45,496 Crabs apit ke kanan. Kepung mereka. 1647 02:13:49,420 --> 02:13:51,420 Jangan sampai mereka lolos. Terus dekati mereka. 1648 02:13:51,444 --> 02:13:53,444 Pesawat naik. Kami masuk! 1649 02:13:53,468 --> 02:13:55,468 Oh, yeah! 1650 02:14:25,492 --> 02:14:27,492 Sasaran dikunci. Two meluncur. 1651 02:14:56,416 --> 02:14:58,416 Dimana Tuk? Kau lihat dia? 1652 02:15:15,440 --> 02:15:17,440 Tuk! 1653 02:15:19,464 --> 02:15:21,464 Target terlihat. 1654 02:15:24,488 --> 02:15:26,488 Mereka datang. 1655 02:15:26,512 --> 02:15:28,512 Kita harus pergi! 1656 02:15:43,436 --> 02:15:45,436 Ganti ke jaring. / Mengganti. 1657 02:15:45,460 --> 02:15:47,460 Tembak. 1658 02:16:06,484 --> 02:16:08,484 Bertahanlah! 1659 02:16:08,508 --> 02:16:09,508 Keluarkan aku! 1660 02:16:09,532 --> 02:16:10,532 Awas! / Tuk, minggir! 1661 02:16:10,556 --> 02:16:13,456 Jauhkan tanganmu! Jauhkan tanganmu! / Cepat potong! / Cepat, cepat! 1662 02:16:17,480 --> 02:16:19,480 Hey nak, kembali sini kau! 1663 02:16:24,404 --> 02:16:25,404 Jatuhkan senjata. 1664 02:16:25,428 --> 02:16:26,928 Jatuhkan senjata. / Jatuhkan. 1665 02:16:26,952 --> 02:16:28,952 Jatuhkan. 1666 02:16:29,476 --> 02:16:31,476 Jangan berdiri. 1667 02:16:31,500 --> 02:16:33,500 Hey nak, kembali sini kau! / Kejar dia! Kejar dia! 1668 02:16:33,524 --> 02:16:35,524 Letakkan senjatamu! 1669 02:16:35,548 --> 02:16:36,548 Letakkan sekarang! 1670 02:16:36,572 --> 02:16:38,572 Letakkan. / Jatuhkan pisaunya. 1671 02:16:38,596 --> 02:16:39,596 Jatuhkan. 1672 02:16:39,620 --> 02:16:41,420 Hey! Hey, apa yang kalian lakukan? Hentikan! 1673 02:16:41,444 --> 02:16:43,444 Hentikan. Jangan sakiti mereka. 1674 02:16:44,468 --> 02:16:45,468 Jangan bergerak. 1675 02:16:45,492 --> 02:16:47,392 Spider? / Bro, kau tak apa-apa? 1676 02:16:47,416 --> 02:16:49,416 Yeah, tak apa, saudaraku. Tak pernah lebih baik. 1677 02:16:52,440 --> 02:16:54,440 Hentikan. Diam di tempat. 1678 02:16:56,464 --> 02:16:58,464 Kembali ke anjungan. 1679 02:16:59,488 --> 02:17:01,488 Jaga dia tetap di sana! 1680 02:17:01,512 --> 02:17:03,512 Ya, ya aku pergi. 1681 02:17:03,536 --> 02:17:04,536 Yeah. 1682 02:17:04,560 --> 02:17:06,560 Aku ingat dirimu. 1683 02:17:06,584 --> 02:17:09,484 Ikat mereka di pagar. Mereka semua. 1684 02:17:09,508 --> 02:17:10,508 Ayo. 1685 02:17:10,532 --> 02:17:12,532 Cepat, jalan! 1686 02:17:12,556 --> 02:17:13,556 Di sini. 1687 02:17:13,580 --> 02:17:15,580 Awasi mereka. Mereka menggigit. 1688 02:17:15,604 --> 02:17:17,604 Berlutut. Hadap pagar. / Sinikan tanganmu. 1689 02:17:17,628 --> 02:17:18,628 Tidak! 1690 02:17:18,652 --> 02:17:20,652 Sekarang tangan satunya. / Tidak. 1691 02:17:24,476 --> 02:17:26,476 Beranilah. 1692 02:17:30,400 --> 02:17:32,400 Na'vi mendekat! 1693 02:17:33,424 --> 02:17:35,424 Menyebar, siapkan senjata. / Ayah! 1694 02:17:35,448 --> 02:17:37,448 Maju ke kiri. Berpencar. 1695 02:17:39,472 --> 02:17:41,472 Hentikan. Hentikan mereka. 1696 02:17:44,496 --> 02:17:46,496 Itu Sully. 1697 02:17:48,420 --> 02:17:50,420 274 meter. 1698 02:17:55,444 --> 02:17:57,444 Mereka menawan anak-anak kita. 1699 02:17:57,468 --> 02:17:58,468 Putrimu. 1700 02:17:58,492 --> 02:18:00,492 Tuk. Lo'ak. 1701 02:18:02,416 --> 02:18:04,416 Jake... 1702 02:18:04,440 --> 02:18:06,440 suruh teman-temanmu mundur. 1703 02:18:06,464 --> 02:18:09,464 Kau ingin anak-anakmu kembali... 1704 02:18:09,488 --> 02:18:11,488 keluarlah sini sendirian. 1705 02:18:13,412 --> 02:18:16,412 Kau lebih tahu ketimbang menguji senjata resolve-ku. 1706 02:18:16,436 --> 02:18:18,436 Lo'ak! Tidak! 1707 02:18:20,460 --> 02:18:23,460 Kau di bawah perlindunganku, Jake. 1708 02:18:23,484 --> 02:18:25,484 Kau mengkhianatiku. 1709 02:18:25,508 --> 02:18:27,508 Kau membunuh kaummu sendiri. 1710 02:18:27,532 --> 02:18:29,532 Para pria dan wanita baik. 1711 02:18:29,556 --> 02:18:32,456 Aku tak akan ragu menembak anak-anakmu. 1712 02:18:32,480 --> 02:18:34,480 Tunggu sebentar. 1713 02:18:44,404 --> 02:18:46,404 Tunggu disini. 1714 02:18:47,428 --> 02:18:49,428 Mereka pembunuh tulkun. 1715 02:18:49,452 --> 02:18:51,452 Mereka harus mati. 1716 02:18:51,476 --> 02:18:53,476 Disini. Hari ini. 1717 02:18:53,500 --> 02:18:55,500 Akulah yang mereka inginkan. 1718 02:18:55,524 --> 02:18:57,524 Itulah penyebab semua ini, paham? 1719 02:18:57,548 --> 02:18:59,548 Perburuan tulkun kita. Penculikan anak-anak kita. 1720 02:19:02,472 --> 02:19:05,472 Kau bawa masalah ini pada kami! 1721 02:19:05,496 --> 02:19:07,496 Kau! 1722 02:19:10,420 --> 02:19:12,420 Maka, harus aku yang melakukan ini. 1723 02:19:18,444 --> 02:19:20,444 Penawaran sudah hampir tak berlaku. 1724 02:19:20,468 --> 02:19:22,468 Bakal bagaimana keputusannya? 1725 02:19:22,492 --> 02:19:24,492 Tahan tembakanmu. 1726 02:19:24,516 --> 02:19:26,516 Aku akan keluar. 1727 02:19:35,440 --> 02:19:37,440 MaJake... apa yang terjadi? 1728 02:19:37,464 --> 02:19:39,464 MaJake? 1729 02:19:42,488 --> 02:19:45,488 Semuanya tetap waspada. Senjata siaga. 1730 02:20:02,412 --> 02:20:04,412 Sasaran empuk. 1731 02:20:04,436 --> 02:20:07,436 Kau tembak dia sekarang, mereka bakal menyerang. 1732 02:20:08,460 --> 02:20:10,460 Tunggu sampai dia naik ke kapal. 1733 02:20:36,484 --> 02:20:38,484 Payakan! 1734 02:20:49,408 --> 02:20:51,408 Tembak. Tembak! 1735 02:20:53,432 --> 02:20:55,432 Saudara! 1736 02:20:59,456 --> 02:21:00,456 Berbalik! / Berbalik! 1737 02:21:00,480 --> 02:21:02,480 Ayo memutar! 1738 02:21:02,504 --> 02:21:04,504 Carikan aku tempat bidikan! 1739 02:21:04,528 --> 02:21:06,528 Ayo, cepat! 1740 02:21:25,552 --> 02:21:27,552 Dekatkan aku! 1741 02:21:27,576 --> 02:21:29,576 Cepat, cepat, cepat! 1742 02:21:30,400 --> 02:21:33,400 Masuk ke sana... dekatkan jangkauanku. Cepat, cepat, cepat! 1743 02:21:42,424 --> 02:21:44,424 Tiarap! 1744 02:21:46,448 --> 02:21:48,448 Dasar kampret! 1745 02:21:51,472 --> 02:21:53,472 Tembaaak! 1746 02:21:53,496 --> 02:21:55,496 Tembaaak! 1747 02:21:58,420 --> 02:22:00,420 Sully mendekat. 1748 02:22:00,444 --> 02:22:01,744 Kuingin melihatnya! 1749 02:22:01,768 --> 02:22:03,768 Ayo lekas naik. Kita terbang! 1750 02:22:44,492 --> 02:22:46,492 Kalian ini, ayo dong, tembak sesuatu! 1751 02:23:03,416 --> 02:23:05,416 Berhenti! 1752 02:23:58,440 --> 02:24:00,440 Kejar mereka. Cepat! 1753 02:24:17,464 --> 02:24:19,464 Ada kebocoran! Pakai masker! 1754 02:25:00,488 --> 02:25:02,488 Keluarkan dia dari sini! 1755 02:25:06,412 --> 02:25:08,412 Tenanglah! 1756 02:25:22,436 --> 02:25:24,436 Ayo, ayo, cepat! 1757 02:25:37,460 --> 02:25:38,460 Lapor kerusakan! 1758 02:25:38,484 --> 02:25:39,484 Kebanjiran. 1759 02:25:39,508 --> 02:25:41,508 Ruang sekat 2 dan 3. 1760 02:25:41,532 --> 02:25:43,532 Kau tak apa-apa? 1761 02:26:10,456 --> 02:26:12,456 Lurus ke depan! 1762 02:26:12,480 --> 02:26:14,480 Putar haluan! Tembaaak! 1763 02:26:16,404 --> 02:26:18,404 Berikan aku bidikan! 1764 02:26:18,428 --> 02:26:20,428 Kena kau! 1765 02:26:37,452 --> 02:26:39,452 Putuskan kabelnya! 1766 02:26:39,476 --> 02:26:42,476 Tak ada respon. / Putuskan kabelnya! 1767 02:26:42,500 --> 02:26:45,400 Siapa yang pegang harpoon sekarang? 1768 02:26:48,424 --> 02:26:50,424 Tarik mundur! 1769 02:27:01,448 --> 02:27:03,448 Isi ulang! 1770 02:27:06,472 --> 02:27:08,472 Bukan, kabelnya, tolol! 1771 02:27:09,496 --> 02:27:11,496 Kita mati kalau masuk air. 1772 02:27:11,520 --> 02:27:13,520 Kuras air, nyalakan pompa. 1773 02:27:13,544 --> 02:27:15,544 Siapkan senjatamu! 1774 02:27:15,568 --> 02:27:17,568 Kukira kau spesies yang cerdas disini, Scoresby. 1775 02:27:17,592 --> 02:27:19,592 Tutup mulutmu, Garvin. 1776 02:27:21,416 --> 02:27:23,416 Dimana kau? 1777 02:27:23,440 --> 02:27:25,440 Ikan brengsek. 1778 02:27:25,464 --> 02:27:27,464 Kau kira dirimu pintar, begitu? 1779 02:27:42,488 --> 02:27:44,488 Berlindung! 1780 02:27:54,412 --> 02:27:56,412 Pompa tidak berfungsi. / Tinggalkan kapal! 1781 02:27:56,436 --> 02:27:57,436 Tinggalkan kapal! 1782 02:27:57,460 --> 02:27:59,460 Bawa dia ke perahu! / Semua kru naik perahu. 1783 02:27:59,484 --> 02:28:01,484 Semuanya, ayo cepat! Cepat! Pakai masker! 1784 02:28:07,408 --> 02:28:09,408 Neteyam! / Hey, dik. 1785 02:28:09,432 --> 02:28:11,432 Butuh bantuan? 1786 02:28:11,456 --> 02:28:12,456 Diamlah, cepetan. 1787 02:28:12,480 --> 02:28:14,480 Lepaskan kami 1788 02:28:15,404 --> 02:28:19,404 Sudah, bawa Tuk pergi dari sini. / Kak, cepetan dong! 1789 02:28:20,428 --> 02:28:22,428 Siapa Ksatria Perkasanya? Ayo. Katakan. 1790 02:28:23,452 --> 02:28:25,452 Kak! / Ayo, kita pergi. 1791 02:28:26,476 --> 02:28:28,476 Lo'ak! 1792 02:28:28,500 --> 02:28:30,500 Mereka membawa Spider. Kita harus bebaskan dia. Ayo. 1793 02:28:30,524 --> 02:28:32,524 Ayolah, kak. 1794 02:28:32,548 --> 02:28:34,548 Kita jangan tinggalkan dia. 1795 02:28:42,472 --> 02:28:44,472 Lepaskan aku! 1796 02:28:46,496 --> 02:28:48,496 Tidak! 1797 02:28:49,420 --> 02:28:51,420 Lihat! 1798 02:28:56,444 --> 02:29:00,444 Ayo, sundal. Bangun. / Aku bukan sundalmu, cabul! 1799 02:29:00,468 --> 02:29:02,468 Kita harus kembali jemput dia. 1800 02:29:03,492 --> 02:29:05,492 Tuk, tunggu! / Keluarga Sully tetap bersama. 1801 02:29:17,416 --> 02:29:19,416 Kalian, tunggu di sana. Tunggu. 1802 02:29:19,440 --> 02:29:21,440 Aman untuk nyebur! 1803 02:29:21,464 --> 02:29:25,464 Periksa maskermu, pastikan tak bocor. / Sudah oke, tolol. 1804 02:29:28,488 --> 02:29:30,488 Cepat, cepat! Semuanya mengungsi. 1805 02:29:35,412 --> 02:29:37,412 Tuk... ini bukan ide yang bagus. 1806 02:29:37,436 --> 02:29:39,436 Tuk! 1807 02:29:55,460 --> 02:29:57,460 Tuk! 1808 02:29:58,484 --> 02:30:00,484 Potong sini. 1809 02:30:03,308 --> 02:30:05,608 Tidak! 1810 02:30:10,432 --> 02:30:12,432 Kuurus dia. 1811 02:30:18,456 --> 02:30:20,456 Kita masih bisa tuntaskan ini. / Jelas ya. 1812 02:30:21,480 --> 02:30:23,480 Tak percaya aku bisa ketangkap lagi! 1813 02:30:24,404 --> 02:30:26,404 Cepat. 1814 02:30:26,428 --> 02:30:28,428 [.] 1815 02:30:50,404 --> 02:30:52,404 Dik, ayo. 1816 02:30:55,428 --> 02:30:57,428 Makasih, teman-teman. 1817 02:30:59,452 --> 02:31:00,652 Menyingkir! / Tidak! 1818 02:31:00,653 --> 02:31:02,653 Bro, ayo. / Cepat, cepat, cepat! 1819 02:31:03,477 --> 02:31:05,477 Cepat, cepat, cepat! 1820 02:31:07,401 --> 02:31:09,401 Berikan itu! 1821 02:31:12,425 --> 02:31:14,425 Pergi, cepat, cepat! 1822 02:31:14,449 --> 02:31:16,449 Lewat sini. 1823 02:31:23,473 --> 02:31:25,473 Berlindung, berlindung! 1824 02:31:29,497 --> 02:31:31,497 Kau lihat mereka? 1825 02:31:41,421 --> 02:31:42,421 Bro! 1826 02:31:42,445 --> 02:31:44,445 Tadi itu gila, bro. 1827 02:31:44,469 --> 02:31:46,469 Yeah. 1828 02:31:49,493 --> 02:31:50,493 Naik! 1829 02:31:50,517 --> 02:31:52,517 Ayo, bro! 1830 02:31:52,541 --> 02:31:54,541 Bodohnya kau. Aku ketembak. 1831 02:31:58,465 --> 02:32:00,465 Sial! 1832 02:32:00,489 --> 02:32:02,489 Bantu aku! 1833 02:32:04,413 --> 02:32:06,413 Jangan sampai dia pingsan. / Kupegangi dia. 1834 02:32:06,437 --> 02:32:08,437 Ayo. 1835 02:32:09,461 --> 02:32:11,461 Angkat dia. / Bro, kupegangi dia. 1836 02:32:12,485 --> 02:32:13,485 Astaga. 1837 02:32:13,509 --> 02:32:15,509 Dudukkan dia! 1838 02:32:16,433 --> 02:32:18,433 Bro, ayo. 1839 02:32:18,457 --> 02:32:20,457 Tak apa bro, kupegangi kau. 1840 02:32:20,481 --> 02:32:22,481 Cepat. Ayo, ayo, ayo! 1841 02:32:22,505 --> 02:32:24,505 Mereka menangkap Kiri dan Tuk. 1842 02:32:25,429 --> 02:32:27,429 Aku tak bisa kembali. 1843 02:32:34,453 --> 02:32:36,453 Ayah! 1844 02:32:36,477 --> 02:32:38,477 Ayah, tolong! Ini Neteyam! / Cepat! 1845 02:32:38,501 --> 02:32:40,501 Sini! Bawa dia. 1846 02:32:42,425 --> 02:32:44,425 Oh, tidak. / Neteyam! Dia terluka! 1847 02:32:44,449 --> 02:32:45,649 Jake. / Ayo, ayo! 1848 02:32:45,650 --> 02:32:47,650 Ayolah, cepat! 1849 02:32:47,674 --> 02:32:49,674 Tarik! 1850 02:32:51,498 --> 02:32:53,498 Bro, pegangi kepalanya. / Tarik! 1851 02:32:53,522 --> 02:32:55,522 Ayo! 1852 02:32:58,446 --> 02:33:00,446 Awas kepalanya. 1853 02:33:00,470 --> 02:33:02,470 Oke. 1854 02:33:02,494 --> 02:33:04,494 Tak apa, bro. Kami bersamamu. 1855 02:33:04,518 --> 02:33:06,518 Oh, tidak. 1856 02:33:07,442 --> 02:33:09,442 Beri tekanan. Tekan ini. 1857 02:33:11,466 --> 02:33:13,466 Ayah, aku... 1858 02:33:13,490 --> 02:33:15,490 Sudah tak apa. Ayah disini. 1859 02:33:16,414 --> 02:33:18,414 Tidak, tidak, tidak. 1860 02:33:18,438 --> 02:33:20,438 Tak apa, nak. Ayah bersamamu. 1861 02:33:24,462 --> 02:33:26,462 Aku ingin pulang. 1862 02:33:28,486 --> 02:33:30,486 Ayah tahu. Ayah tahu. Tak apa, kita akan pulang. 1863 02:33:30,510 --> 02:33:32,510 Kita akan pulang. 1864 02:33:35,434 --> 02:33:37,434 Sudah. Tak apa. 1865 02:33:37,458 --> 02:33:39,458 Ayah, aku... 1866 02:33:45,482 --> 02:33:47,482 Neteyam... 1867 02:33:51,406 --> 02:33:55,406 Tidak, tidak, tidak... Neteyam! 1868 02:34:02,430 --> 02:34:04,430 Oh, Bunda Agung. 1869 02:34:04,454 --> 02:34:07,454 Tidak, Bunda Agung. Aku mohon. 1870 02:34:09,478 --> 02:34:10,478 Oh, putraku. 1871 02:34:10,502 --> 02:34:12,502 Putraku. 1872 02:34:12,526 --> 02:34:14,526 Tidak! 1873 02:34:19,450 --> 02:34:21,450 Putraku! 1874 02:34:25,474 --> 02:34:27,474 Tidak! 1875 02:34:28,498 --> 02:34:30,498 Tidak! 1876 02:34:30,522 --> 02:34:33,422 Kau bisa dengar aku, Kopral? 1877 02:34:35,446 --> 02:34:37,446 Yeah, yeah, rasanya kau bisa dengar. 1878 02:34:38,470 --> 02:34:40,470 Aku membawa putri-putrimu. 1879 02:34:42,494 --> 02:34:44,494 Kesepakatannya sama kayak sebelumnya. 1880 02:34:45,418 --> 02:34:47,418 Kau ditukar mereka. 1881 02:34:47,442 --> 02:34:49,442 Tidak! 1882 02:34:51,466 --> 02:34:53,466 Dimana saudari-saudarimu? 1883 02:34:54,490 --> 02:34:57,490 Saudari-saudarimu. Dimana mereka? 1884 02:34:57,514 --> 02:34:59,514 Aku tak tahu. / Dimana mereka? 1885 02:34:59,538 --> 02:35:02,438 Mereka di kapal. Mereka diikat di kapal. 1886 02:35:02,462 --> 02:35:04,462 Mereka di kolam lingkaran. 1887 02:35:04,486 --> 02:35:06,486 Di geladak sumur. Tengah kapal. 1888 02:35:06,510 --> 02:35:08,510 Apa? 1889 02:35:08,534 --> 02:35:10,534 Ayo, akan kutunjukkan. Ayo. 1890 02:35:10,558 --> 02:35:11,558 Akan kutunjukkan. 1891 02:35:11,582 --> 02:35:13,582 Bicaralah, Kopral. / Z, naik ke puncak. 1892 02:35:13,606 --> 02:35:15,606 Aku butuh sesuatu, Jake... atau akan ada akibatnya. 1893 02:35:16,430 --> 02:35:18,430 Yeah, aku dengar. 1894 02:35:18,454 --> 02:35:20,454 Ayo. / Ayo! 1895 02:35:20,478 --> 02:35:22,478 Cepat. Kita harus pergi. Ayo, lekas. 1896 02:35:23,402 --> 02:35:24,402 Tidak! / Ayo. 1897 02:35:24,426 --> 02:35:27,426 Dengar, dengarkan aku. 1898 02:35:29,450 --> 02:35:31,450 Dengarkan aku. Dengarkan aku. 1899 02:35:31,474 --> 02:35:33,474 Mereka membawa putri-putri kita. 1900 02:35:33,498 --> 02:35:35,498 Mereka membawa putri-putri kita. 1901 02:35:36,422 --> 02:35:38,422 Kuingin kau bersamaku. 1902 02:35:40,446 --> 02:35:42,446 Dan kuingin kau bisa tabah. 1903 02:35:42,470 --> 02:35:44,470 Saat ini. 1904 02:35:44,494 --> 02:35:46,494 Hati yang tabah. 1905 02:35:46,518 --> 02:35:48,518 Hati yang tabah. 1906 02:36:00,442 --> 02:36:02,442 Ayo kita jemput putri-putri kita. 1907 02:36:17,466 --> 02:36:19,466 Kau jagalah kakakmu. 1908 02:36:19,490 --> 02:36:21,490 Aku ingin ikut ayah. 1909 02:36:24,414 --> 02:36:26,414 Kau sudah cukup berbuat. / Ayah... 1910 02:36:31,438 --> 02:36:33,438 Tahan tembakan. 1911 02:36:33,462 --> 02:36:35,462 Ayo. 1912 02:36:35,486 --> 02:36:37,486 Dia ke sini. 1913 02:36:38,410 --> 02:36:40,410 Aku siap, cepat, ayo! 1914 02:36:41,434 --> 02:36:43,434 Mari kita habisi orang ini. 1915 02:36:43,458 --> 02:36:45,458 Inilah tujuan kita ke sini. 1916 02:36:49,482 --> 02:36:51,482 Tetaplah bersamanya. 1917 02:36:51,506 --> 02:36:53,506 Tidak... 1918 02:36:53,530 --> 02:36:55,530 Kalian memutar. 1919 02:37:15,454 --> 02:37:17,454 Ayo. 1920 02:37:24,478 --> 02:37:26,478 Dimana mereka? / Dek tengah. 1921 02:37:26,502 --> 02:37:28,502 Tempat mereka memberangkatkan tim selam. 1922 02:37:28,526 --> 02:37:30,526 Ada kayak, kolam di tengahnya. 1923 02:37:30,550 --> 02:37:32,550 Mereka di pagar depan. 1924 02:37:33,474 --> 02:37:35,474 Tidak, jangan Tetaplah disini. 1925 02:37:37,498 --> 02:37:39,498 Bicaralah, Kopral. 1926 02:37:39,522 --> 02:37:41,522 Kapal ini akan tenggelam... 1927 02:37:41,546 --> 02:37:43,546 bersama dengan putri-putrimu. 1928 02:37:44,470 --> 02:37:46,470 Putramu tak harus mati. 1929 02:37:46,494 --> 02:37:48,494 Kau sendiri yang mengakibatkan itu. 1930 02:37:55,418 --> 02:37:58,418 Kau kira bisa menjaga keselamatan keluargamu, tapi ternyata kau tak bisa. 1931 02:38:01,442 --> 02:38:03,442 Hanya ada satu cara agar mereka selamat. 1932 02:38:05,466 --> 02:38:07,466 Jadi mari kita selesaikan ini sebelum 1933 02:38:07,490 --> 02:38:09,490 kau kehilangan anak lagi. 1934 02:38:20,414 --> 02:38:22,414 Berlindung! 1935 02:39:03,438 --> 02:39:05,038 Siapa yang tumbang? / Zdinarsik, kau dengar? 1936 02:39:05,039 --> 02:39:07,039 Yang keras! / Jelas! 1937 02:39:07,463 --> 02:39:09,463 Prager. Kau dengar? 1938 02:39:11,487 --> 02:39:13,487 Perhatikan. Waspada! 1939 02:39:22,411 --> 02:39:24,411 Maju! 1940 02:39:25,435 --> 02:39:26,435 Maju ke kiri. Cepat! 1941 02:39:26,459 --> 02:39:28,459 Maju ke kanan. Kepung wanita itu. 1942 02:39:28,483 --> 02:39:30,483 Siapa yang melihatnya? 1943 02:40:15,407 --> 02:40:17,407 MaJake. 1944 02:40:22,431 --> 02:40:24,431 Itu ibu! 1945 02:40:30,455 --> 02:40:32,455 Ya benar. 1946 02:40:32,479 --> 02:40:34,479 Mereka mendatangimu. 1947 02:41:24,403 --> 02:41:26,403 Ayah! Ayah. 1948 02:41:28,427 --> 02:41:30,427 Oke. Mana kakakmu? 1949 02:41:30,451 --> 02:41:32,451 Dimana dia? Dimana dia? / Arah situ. Arah situ. 1950 02:41:32,475 --> 02:41:34,475 Baik, tetap di belakang ayah. 1951 02:41:39,499 --> 02:41:41,499 Kiri! 1952 02:41:41,523 --> 02:41:43,523 Waktu sudah habis disini, Kopral. 1953 02:41:45,447 --> 02:41:48,447 Kau sudah kehilangan satu anak hari ini. Kau sungguh ingin kehilangan anak lagi? 1954 02:41:48,471 --> 02:41:50,471 Jangan mengujiku! 1955 02:41:52,495 --> 02:41:54,495 Bunuh saja dia, ayah! 1956 02:41:54,519 --> 02:41:56,519 Kiri! 1957 02:41:56,543 --> 02:41:58,543 Letakkan senjatamu. / Jangan. 1958 02:41:58,567 --> 02:42:00,567 Jangan lakukan. / Letakkan! 1959 02:42:02,491 --> 02:42:04,491 Sepak jauh-jauh senjatamu. 1960 02:42:05,415 --> 02:42:07,415 Lakukan! 1961 02:42:09,439 --> 02:42:11,439 Tidak. 1962 02:42:12,463 --> 02:42:15,463 Ikat dirimu. / Tidak! Jangan sakiti dia, ya? 1963 02:42:15,487 --> 02:42:17,487 Diam di situ! 1964 02:42:17,511 --> 02:42:18,911 Jangan! / Jangan bergerak! 1965 02:42:18,935 --> 02:42:20,435 Jangan maju selangkahpun. 1966 02:42:20,459 --> 02:42:22,459 Ikat. Sekarang. 1967 02:42:22,483 --> 02:42:23,483 Kau bangsat. 1968 02:42:23,507 --> 02:42:25,507 Tolong, jangan lukai dia. 1969 02:42:28,431 --> 02:42:30,431 Lepaskan. 1970 02:42:30,455 --> 02:42:32,455 Atau aku gorok. 1971 02:42:34,479 --> 02:42:36,479 Apa, kau kira aku peduli sama anak itu? 1972 02:42:37,403 --> 02:42:39,403 Dia bukan putraku. 1973 02:42:39,427 --> 02:42:41,427 Spesies kamipun berbeda. 1974 02:42:41,451 --> 02:42:43,451 Tolong jangan... 1975 02:42:43,475 --> 02:42:45,475 jangan sakiti dia. Tolong, lepaskan saja dia. 1976 02:42:45,499 --> 02:42:47,499 Jangan. / Kumohon! 1977 02:42:47,523 --> 02:42:49,523 Jangan bunuh anak itu. / Dengarkan aku! 1978 02:42:49,547 --> 02:42:52,447 Lepaskan dia. Jangan sakiti dia. / Bu, jangan bunuh dia. 1979 02:42:52,471 --> 02:42:55,471 Satu putra dibalas satu putra. 1980 02:42:57,495 --> 02:42:59,495 Tolong jangan sakiti dia. 1981 02:43:00,419 --> 02:43:02,419 Aku gores. 1982 02:43:02,443 --> 02:43:04,443 Tolong jangan sakiti dia. Bisa? 1983 02:43:04,467 --> 02:43:06,467 Lepaskan saja dia. 1984 02:43:07,491 --> 02:43:09,491 Tidak! 1985 02:43:17,415 --> 02:43:19,415 Kiri... Kiri. 1986 02:43:26,439 --> 02:43:28,439 Spider. 1987 02:43:28,463 --> 02:43:30,463 Spider... bawa mereka pergi dari sini. 1988 02:43:30,487 --> 02:43:32,487 Ayo. 1989 02:43:32,511 --> 02:43:34,511 Kalian, Tuk. / Aku berhutang 1 nyawa padamu. 1990 02:43:36,435 --> 02:43:37,435 Ibu. 1991 02:43:37,459 --> 02:43:38,459 Ibu. / Ayo. 1992 02:43:38,483 --> 02:43:40,483 Ayo. / Kumohon... 1993 02:43:40,507 --> 02:43:43,407 Ibu. / Kau tak pergi 'kan, Jake? 1994 02:43:43,431 --> 02:43:45,431 Mengetahui aku ke luar sana. 1995 02:43:45,455 --> 02:43:47,455 Mengetahui aku tak akan berhenti. 1996 02:43:48,479 --> 02:43:50,479 Aku mendatangimu. 1997 02:43:50,503 --> 02:43:52,503 Dan saat aku datang, akan kubunuh semua keluargamu. 1998 02:43:53,427 --> 02:43:55,427 Ayah... 1999 02:43:56,451 --> 02:43:58,451 Kalau begitu kita bereskan saja ini. 2000 02:44:08,475 --> 02:44:10,475 Jake! 2001 02:44:13,499 --> 02:44:14,899 Apinya mendekat! / Mundur. Mundur. 2002 02:44:14,900 --> 02:44:16,500 Kembali ke kapal. Cepat! 2003 02:44:16,524 --> 02:44:18,524 Tuk, berenang, berenang. 2004 02:44:20,448 --> 02:44:22,448 Tetap di dekatku. / Terus jalan. 2005 02:44:22,472 --> 02:44:24,472 Jangan jauh-jauh. 2006 02:44:25,496 --> 02:44:27,496 Tuk! 2007 02:44:27,520 --> 02:44:29,520 Bu, pegang tanganku! / Pegangan! 2008 02:44:29,544 --> 02:44:31,544 Tuk! 2009 02:44:32,444 --> 02:44:34,444 Ibu! 2010 02:44:35,468 --> 02:44:36,468 Kiri, ayo. / Tidak... 2011 02:44:36,492 --> 02:44:38,492 Kiri, kita harus pergi. Ayo. / Tidak! 2012 02:44:41,416 --> 02:44:43,416 Ayo! naik. Naik! 2013 02:44:43,440 --> 02:44:44,440 Kiri, ayo! 2014 02:44:44,464 --> 02:44:46,464 Ayo, cepat! 2015 02:44:46,488 --> 02:44:48,488 Ibu! 2016 02:44:48,512 --> 02:44:50,512 Berenang! Berenang. Ayo, Tuk. Naik. 2017 02:44:58,436 --> 02:45:00,436 Bu... 2018 02:45:00,460 --> 02:45:01,460 Cepat! 2019 02:45:01,484 --> 02:45:03,484 Ayo, cepat, cepat! 2020 02:45:09,408 --> 02:45:11,408 Terus naik! Ayo! 2021 02:45:15,432 --> 02:45:17,432 Kupegangi kau. 2022 02:45:18,456 --> 02:45:20,456 Ulurkan tanganmu! Ayo! 2023 02:45:22,480 --> 02:45:24,480 Bukalah! 2024 02:45:32,404 --> 02:45:33,404 Ayo buka! 2025 02:45:33,428 --> 02:45:34,428 Maju lagi. 2026 02:45:34,452 --> 02:45:35,452 Maju lagi. 2027 02:45:35,476 --> 02:45:37,476 Ayo. 2028 02:45:37,500 --> 02:45:39,500 Tuk! 2029 02:45:47,424 --> 02:45:49,424 Manjat! Cepat! 2030 02:45:51,448 --> 02:45:53,448 Manjat! Ayo! 2031 02:45:54,472 --> 02:45:56,472 Terus naik! 2032 02:46:00,496 --> 02:46:02,496 Kita menyebrang! 2033 02:46:02,520 --> 02:46:04,520 Ayo, cepat, cepat! / Oke... 2034 02:46:06,444 --> 02:46:09,444 Tidak! / Ibu! 2035 02:46:17,468 --> 02:46:19,468 Kiri! Terus jalan. 2036 02:46:23,492 --> 02:46:25,492 Lewat sini, lewat sini. 2037 02:46:25,516 --> 02:46:26,516 Oke. 2038 02:46:26,540 --> 02:46:28,540 Cepat! 2039 02:46:31,464 --> 02:46:33,464 Bukalah! Bukalah! 2040 02:46:35,488 --> 02:46:37,488 Bu! 2041 02:46:38,412 --> 02:46:40,412 Ayo! 2042 02:46:49,436 --> 02:46:51,436 Ayo, Tuk! 2043 02:46:52,460 --> 02:46:54,460 Tak ada jalan keluar! 2044 02:46:55,484 --> 02:46:56,484 Tetap bersama, ngerti? 2045 02:46:56,508 --> 02:46:58,508 Ya. / Tetap bersama. 2046 02:46:58,532 --> 02:47:00,532 Ya. 2047 02:47:27,456 --> 02:47:28,456 Oh, Bunda Agung! 2048 02:47:28,480 --> 02:47:30,480 Oh, Bunda Agung, tolong kami! 2049 02:48:13,404 --> 02:48:15,404 Kiri! 2050 02:48:35,428 --> 02:48:37,428 Bro! 2051 02:48:37,452 --> 02:48:39,452 Ibu dan ayah... di bawah sana. 2052 02:48:39,476 --> 02:48:41,376 Dalam kapal. / Pegangan. 2053 02:48:41,400 --> 02:48:43,400 Bro, aku siap, ayo! 2054 02:49:10,424 --> 02:49:12,424 Oke. 2055 02:49:38,448 --> 02:49:40,448 Jake! 2056 02:50:17,472 --> 02:50:19,472 Ayah. 2057 02:50:23,496 --> 02:50:25,496 Masa bodoh! 2058 02:50:38,420 --> 02:50:40,420 Ayolah, kau brengsek! 2059 02:50:40,444 --> 02:50:43,444 Ayah, bernafaslah. / Neteyam? 2060 02:50:43,468 --> 02:50:45,468 Bukan, ayah. Aku Lo'ak. 2061 02:50:45,492 --> 02:50:47,492 Oh, Lo'ak. 2062 02:50:47,516 --> 02:50:49,516 Maafkan aku, pak. 2063 02:50:49,540 --> 02:50:51,540 Maaf soal Neteyam. Itu salahku. 2064 02:50:51,564 --> 02:50:53,564 Fokus saja. 2065 02:50:53,588 --> 02:50:55,588 Fokuskan saat ini saja. 2066 02:51:12,412 --> 02:51:14,412 Kami kehilangan kantong udara. 2067 02:51:14,436 --> 02:51:16,436 Ayo, kita harus pergi. Ayo, ayah. 2068 02:51:24,460 --> 02:51:26,460 Kau tahu jalan keluarmu? 2069 02:51:26,484 --> 02:51:29,484 Rasanya begitu. Tapi, ayah, harus tahan nafas lebih lama. 2070 02:51:29,508 --> 02:51:31,508 Ayah tak akan sempat. 2071 02:51:31,532 --> 02:51:33,532 Kau bisa. Kau bisa. 2072 02:51:33,556 --> 02:51:35,556 Tidak. / Jadi kau harus pergi sekarang juga. 2073 02:51:35,580 --> 02:51:37,580 Aku tak bisa kehilangan ayah juga. 2074 02:51:37,604 --> 02:51:39,604 Kumohon. 2075 02:51:41,428 --> 02:51:43,428 Ibu, aku takut. 2076 02:51:45,452 --> 02:51:47,452 Tak apa-apa. Tetap di dekat ibu. 2077 02:51:48,476 --> 02:51:50,476 Tetap di dekat ibu. 2078 02:51:52,400 --> 02:51:54,400 Tak apa. 2079 02:52:09,424 --> 02:52:11,424 Perlamban saja detak jantungmu. 2080 02:52:11,448 --> 02:52:13,448 Tetaplah tenang. 2081 02:52:14,472 --> 02:52:15,472 Bernafaslah dari sini. 2082 02:52:15,496 --> 02:52:17,496 Hey, bernafaslah dari sini. 2083 02:52:31,420 --> 02:52:33,420 Aliran air tak ada... awal dan tak ada akhir. 2084 02:52:36,444 --> 02:52:39,444 Laut mengelilingimu dan dalam dirimu. 2085 02:52:40,468 --> 02:52:42,468 Laut adalah rumahmu... 2086 02:52:42,492 --> 02:52:44,492 sebelum kau lahir dan setelah kau mati. 2087 02:52:49,416 --> 02:52:52,416 Laut memberi dan laut menerima. 2088 02:52:53,440 --> 02:52:55,440 Air menghubungkan semua hal. 2089 02:52:56,464 --> 02:52:58,464 Hidup sampai mati. 2090 02:52:59,488 --> 02:53:01,488 Gelap sampai terang. 2091 02:53:25,412 --> 02:53:26,412 Hai. / Kiri! 2092 02:53:26,436 --> 02:53:27,436 Kiri. 2093 02:53:27,460 --> 02:53:30,460 Semua akan baik-baik saja, adikku. 2094 02:53:30,484 --> 02:53:31,484 Bu... 2095 02:53:31,508 --> 02:53:33,508 akan kuberikan ini pada ibu. 2096 02:53:37,432 --> 02:53:39,432 Itu akan membantu ibu. 2097 02:53:40,456 --> 02:53:42,456 Ayah pasti bisa. 2098 02:53:43,480 --> 02:53:45,480 Percayalah. 2099 02:53:45,504 --> 02:53:47,504 Tenangkan hatimu. 2100 02:53:48,428 --> 02:53:50,428 Tarik nafas dalam-dalam. 2101 02:53:53,452 --> 02:53:55,452 Nafas terakhir. 2102 02:53:59,476 --> 02:54:01,476 Ikuti aku. 2103 02:55:16,400 --> 02:55:18,400 Bertahanlah. 2104 02:55:18,424 --> 02:55:20,424 Bernafaslah. Bernafas. 2105 02:55:25,448 --> 02:55:27,448 Terima kasih. 2106 02:55:35,472 --> 02:55:37,472 Aku melihatmu... 2107 02:55:37,496 --> 02:55:39,496 nak. 2108 02:55:40,420 --> 02:55:42,420 MaJake! 2109 02:55:42,444 --> 02:55:43,444 Ayah! / Ibu! 2110 02:55:43,468 --> 02:55:45,468 Ayah. Ayah. 2111 02:55:46,492 --> 02:55:48,492 Ayo. 2112 02:55:49,416 --> 02:55:51,416 Sini. 2113 02:55:57,440 --> 02:55:59,440 Saudaraku. 2114 02:56:07,464 --> 02:56:09,464 Keluarga Sully tetap bersama. 2115 02:56:11,488 --> 02:56:13,488 Itu adalah kelemahan terbesar kami... 2116 02:56:14,412 --> 02:56:16,412 dan kekuatan terbesar kami. 2117 02:56:18,436 --> 02:56:20,436 Terima kasih, Bunda Agung. 2118 02:56:20,460 --> 02:56:22,460 Terima kasih. 2119 02:57:01,484 --> 02:57:03,484 Ayo kita pergi. 2120 02:57:09,408 --> 02:57:11,408 Nak. 2121 02:57:12,432 --> 02:57:14,432 Ikutlah aku. 2122 02:57:17,456 --> 02:57:19,456 Spider! 2123 02:57:52,480 --> 02:57:54,480 Bocah Monyet! 2124 02:57:58,404 --> 02:58:00,404 Spider. 2125 02:58:06,428 --> 02:58:08,428 Kau tak apa-apa? / Yeah. 2126 02:58:12,452 --> 02:58:14,452 Kemarilah. 2127 02:58:16,476 --> 02:58:18,476 Satu putra dibalas satu putra. 2128 02:58:35,400 --> 02:58:37,400 Setiap lagu songcord pasti ada satu manik-manik terakhir. 2129 02:59:03,424 --> 02:59:05,424 Perlindungan seorang ayah. 2130 02:59:06,448 --> 02:59:09,448 Itu sangat berarti baginya. 2131 02:59:35,472 --> 02:59:37,472 Kaum ini mengatakan bila seluruh energi hanyalah pinjaman. 2132 02:59:40,496 --> 02:59:42,496 Dan kelak kau akan mengembalikannya. 2133 02:59:57,420 --> 03:00:00,420 Eywa menampung semua anaknya di dalam hatinya. 2134 03:00:02,444 --> 03:00:04,444 Tiada yang pernah hilang. 2135 03:00:06,468 --> 03:00:08,468 Neteyam! 2136 03:00:08,492 --> 03:00:10,492 Neteyam! 2137 03:00:29,416 --> 03:00:31,416 Keluargaku dan aku... 2138 03:00:31,440 --> 03:00:33,440 kami akan pergi besok. 2139 03:00:33,464 --> 03:00:35,464 Jauh dari sini. 2140 03:00:36,488 --> 03:00:38,488 Putramu berbaring bersama para leluhur kami. 2141 03:00:39,412 --> 03:00:42,412 Sekarang kau suku Metkayina. 2142 03:00:48,436 --> 03:00:50,436 Dan saat itulah... 2143 03:00:50,460 --> 03:00:52,460 kami sekarang adalah Suku Laut. 2144 03:00:54,484 --> 03:00:56,484 Ini adalah rumah kami. 2145 03:01:58,408 --> 03:01:59,408 Ayah! 2146 03:01:59,432 --> 03:02:01,432 Lihat apa yang kutangkap! 2147 03:02:01,456 --> 03:02:02,456 Wow. 2148 03:02:02,480 --> 03:02:04,480 Oh, ini ikan yang besar. 2149 03:02:04,504 --> 03:02:06,504 Dia ada dalam kolam itu. Dekat bebatuan. 2150 03:02:08,428 --> 03:02:10,428 Sama seperti yang ayah katakan. 2151 03:02:13,452 --> 03:02:16,452 Ada apa, ayah? 2152 03:02:16,476 --> 03:02:18,476 Mengapa ayah menangis? 2153 03:02:20,400 --> 03:02:22,400 Ayah senang saja bisa melihatmu, nak. 2154 03:02:24,424 --> 03:02:26,424 Aku juga senang melihat ayah. 2155 03:02:28,448 --> 03:02:29,448 Ini. 2156 03:02:29,472 --> 03:02:31,472 Cobalah. 2157 03:02:32,496 --> 03:02:34,496 Baik. 2158 03:02:35,420 --> 03:02:37,420 Masih ada sisa buat ayah? 2159 03:02:37,444 --> 03:02:39,444 Mungkin. 2160 03:02:45,468 --> 03:02:47,468 Yeah! Lihat itu. Lihat? 2161 03:02:54,492 --> 03:02:56,492 Aku tahu sekarang. 2162 03:02:56,516 --> 03:02:59,416 Aku tak bisa menyelamatkan keluargaku dengan berlari. 2163 03:02:59,440 --> 03:03:01,440 Ini adalah rumah kami. 2164 03:03:01,464 --> 03:03:03,464 Ini adalah benteng kami. 2165 03:03:04,488 --> 03:03:06,488 Disinilah tempat kami berdiri. 2166 03:03:11,460 --> 03:03:21,460 broth3rmax, 25 Desember 2022 2167 03:03:21,614 --> 03:03:36,614 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 25 Desember 2022 2168 03:03:36,685 --> 03:03:56,685 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 2169 03:03:56,709 --> 03:04:16,709 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 2170 03:04:17,433 --> 03:04:37,433 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 2171 03:04:37,457 --> 03:05:01,957 SEKIAN 150195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.