All language subtitles for Avatar.2009.Extended.Collectors.Edition.1080p.BluRay.x264.anoXLmous_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:10,500
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous
2
00:00:12,501 --> 00:00:29,202
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}https://kickass.so/user/anoXmous/
3
00:00:39,789 --> 00:00:42,124
When I was lying there in the VA hospital,
4
00:00:42,167 --> 00:00:45,127
with a big hole
blown through the middle of my life,
5
00:00:45,920 --> 00:00:48,422
I started having these dreams of flying.
6
00:00:49,799 --> 00:00:51,258
I was free.
7
00:00:54,471 --> 00:00:58,057
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
8
00:01:07,817 --> 00:01:10,778
They can fix a spinal, if you got the money,
9
00:01:10,820 --> 00:01:13,614
but not on vet benefits,
not in this economy.
10
00:01:15,116 --> 00:01:17,826
A VA check and 12 bucks
will get you a cup of coffee.
11
00:01:18,495 --> 00:01:20,662
I'm what they call... waitlisted.
12
00:01:29,714 --> 00:01:34,218
The Bengal Tiger, extinct for over
a century is making a comeback.
13
00:01:34,302 --> 00:01:38,555
These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo
are the latest of a number of species
14
00:01:38,640 --> 00:01:42,476
that have been cloned back
into existence in the past five years.
15
00:01:42,519 --> 00:01:47,773
I became a marine for the hardship.
To be hammered on the anvil of life.
16
00:01:49,109 --> 00:01:52,486
I told myself I can pass
any test a man can pass.
17
00:01:55,365 --> 00:02:00,828
Jake! Jake! Jake! Jake! Jake!
18
00:02:04,332 --> 00:02:06,667
Let's get it straight, upfront.
19
00:02:06,709 --> 00:02:08,168
I don't want your pity.
20
00:02:09,712 --> 00:02:12,422
You want a fair deal,
you're on the wrong planet.
21
00:02:17,345 --> 00:02:18,846
The strong prey on the weak.
22
00:02:19,889 --> 00:02:21,265
That's just the way things are.
23
00:02:23,017 --> 00:02:24,643
And nobody does a damn thing.
24
00:02:42,328 --> 00:02:44,163
Get off! Get off of him!
25
00:02:44,831 --> 00:02:49,418
All I ever wanted in my sorry-ass life
was a single thing worth fighting for.
26
00:03:04,434 --> 00:03:06,602
I hope you realized you just lost
yourself a customer.
27
00:03:08,188 --> 00:03:10,355
Candy-ass bitch.
28
00:03:12,817 --> 00:03:14,735
If it ain't raining, we ain't training.
29
00:03:28,458 --> 00:03:30,792
- It doesn't look like him.
- It's him.
30
00:03:30,877 --> 00:03:33,128
You Jake Sully?
31
00:03:33,213 --> 00:03:35,464
Step off. You're ruining my good mood.
32
00:03:36,382 --> 00:03:37,507
It's about your brother.
33
00:03:44,766 --> 00:03:46,767
We're looking for Sully, T.
34
00:03:48,686 --> 00:03:49,770
In there.
35
00:04:14,003 --> 00:04:15,462
Jesus, Tommy.
36
00:04:15,838 --> 00:04:17,673
The strong prey on the weak.
37
00:04:18,549 --> 00:04:20,926
A guy with a knife took all
Tommy would ever be
38
00:04:21,803 --> 00:04:23,595
for the paper in his wallet.
39
00:04:25,431 --> 00:04:27,766
The concern of the suits was touching.
40
00:04:27,850 --> 00:04:31,353
Your brother represented
a significant investment.
41
00:04:31,437 --> 00:04:33,897
We'd like to talk to you
about taking over his contract.
42
00:04:33,982 --> 00:04:38,443
And since your genome is identical
to his, you could step into his shoes,
43
00:04:39,654 --> 00:04:41,029
so to speak.
44
00:04:41,864 --> 00:04:44,741
It'd be a fresh start on a new world.
45
00:04:45,034 --> 00:04:48,704
You could do something important.
You can make a difference.
46
00:04:53,960 --> 00:04:55,877
And the pay is good.
47
00:04:56,504 --> 00:04:57,504
Very good.
48
00:04:58,756 --> 00:05:00,632
Tommy was the scientist, not me.
49
00:05:01,259 --> 00:05:03,719
He was the one who wanted to get shot
light-years out in space
50
00:05:03,761 --> 00:05:05,095
to find the answers.
51
00:05:10,059 --> 00:05:13,895
Me, I was just another dumb grunt getting
sent someplace he was gonna regret.
52
00:05:46,387 --> 00:05:47,846
In cryo, you don't dream at all.
53
00:05:48,973 --> 00:05:51,058
It doesn't feel like six years.
54
00:05:51,100 --> 00:05:54,436
More like a fifth of tequila
and an ass-kicking.
55
00:06:07,408 --> 00:06:09,117
Are we there yet?
56
00:06:09,369 --> 00:06:11,453
Yeah, we're there, sunshine.
57
00:06:11,788 --> 00:06:13,372
We're there.
58
00:06:13,873 --> 00:06:17,626
You've been in cryo for five years,
nine months and 22 days.
59
00:06:17,668 --> 00:06:20,504
You will be hungry. You will be weak.
60
00:06:20,588 --> 00:06:25,675
If you feel nausea, please use the sacks
provided for your convenience.
61
00:06:26,010 --> 00:06:28,970
The staff thanks you in advance.
62
00:06:42,527 --> 00:06:44,653
Up ahead was Pandora.
63
00:06:46,030 --> 00:06:49,991
You grew up hearing about it,
but I never figured I'd be going there.
64
00:07:08,928 --> 00:07:11,763
Valkyrie 1-6, copy...
65
00:07:11,973 --> 00:07:15,600
Valkyrie 1-6, you are clear
for de-orbit burn at 2-2-4-niner.
66
00:07:15,893 --> 00:07:20,188
Copy, Venture Star. Go for
de-orbit burn at 2-2-4-niner.
67
00:07:39,250 --> 00:07:42,669
- Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on!
- Exo-packs on! Let's go!
68
00:07:42,712 --> 00:07:44,087
Remember, people, you lose that mask,
69
00:07:44,172 --> 00:07:47,883
you're unconscious in 20 seconds,
you're dead in four minutes!
70
00:07:47,925 --> 00:07:51,261
Let's nobody be dead today!
Looks very bad on my report.
71
00:07:52,597 --> 00:07:55,724
Hell's Gate tower,
this is TAV 1-6 on approach.
72
00:07:55,808 --> 00:07:57,601
Crossing outer marker. Mine is in sight.
73
00:08:40,061 --> 00:08:42,395
Harnesses off! Get your packs!
74
00:08:42,438 --> 00:08:45,941
- Put it together, let's go! Let's go!
- Harnesses off! One minute!
75
00:08:45,983 --> 00:08:49,986
When that ramp comes down,
go directly into the base. Do not stop!
76
00:08:50,071 --> 00:08:52,614
Go straight inside. Wait for my mark!
77
00:08:59,121 --> 00:09:02,999
Go, go, go, go! Get out of there!
Keep moving! Let's go, let's go!
78
00:09:13,135 --> 00:09:15,178
There's no such thing as an ex-Marine.
79
00:09:16,222 --> 00:09:19,266
You may be out,
but you never lose the attitude.
80
00:09:29,944 --> 00:09:32,821
Let's go, special case!
Do not make me wait for you!
81
00:09:32,905 --> 00:09:34,656
Well, well, ladies.
82
00:09:36,075 --> 00:09:37,826
Look at all this fresh meat!
83
00:09:43,708 --> 00:09:47,836
Back on Earth,
these guys were Army dogs, Marines,
84
00:09:47,920 --> 00:09:49,462
fighting for freedom.
85
00:09:56,178 --> 00:09:57,679
Look out, hot rod!
86
00:09:59,098 --> 00:10:01,016
But out here they're just hired guns,
87
00:10:01,100 --> 00:10:03,977
taking the money,
working for the company.
88
00:10:04,020 --> 00:10:05,437
Check this out, man.
89
00:10:06,022 --> 00:10:07,522
Meals on wheels.
90
00:10:08,858 --> 00:10:11,735
Oh, man, that is just wrong.
91
00:10:12,403 --> 00:10:13,695
I got two guys free in about 20 minutes!
92
00:10:13,738 --> 00:10:15,322
Got it! Need them!
93
00:10:24,582 --> 00:10:26,875
You're not in Kansas anymore.
94
00:10:29,295 --> 00:10:33,214
You are on Pandora, ladies and gentlemen.
95
00:10:33,299 --> 00:10:37,052
Respect that fact
every second of every day.
96
00:10:39,305 --> 00:10:40,930
If there is a hell,
97
00:10:41,682 --> 00:10:46,311
you might want to go there for some R&R
after a tour on Pandora.
98
00:10:47,146 --> 00:10:49,314
Out there, beyond that fence,
99
00:10:49,398 --> 00:10:53,735
every living thing
that crawls, flies or squats in the mud
100
00:10:53,819 --> 00:10:56,988
wants to kill you
and eat your eyes for Jujubes.
101
00:10:58,866 --> 00:11:03,703
We have an indigenous population
of humanoids called the Na'vi.
102
00:11:03,704 --> 00:11:06,081
They're fond of arrows
dipped in a neurotoxin
103
00:11:06,165 --> 00:11:09,000
that'll stop your heart in one minute.
104
00:11:09,001 --> 00:11:13,380
And they have bones reinforced
with naturally occurring carbon fiber.
105
00:11:14,006 --> 00:11:15,840
They are very hard to kill.
106
00:11:17,301 --> 00:11:21,304
As head of security,
it is my job to keep you alive.
107
00:11:23,224 --> 00:11:25,016
I will not succeed.
108
00:11:27,186 --> 00:11:28,603
Not with all of you.
109
00:11:29,688 --> 00:11:31,731
If you wish to survive,
110
00:11:31,816 --> 00:11:34,692
you need to cultivate
a strong mental attitude.
111
00:11:35,486 --> 00:11:37,695
You've got to obey the rules.
112
00:11:38,489 --> 00:11:40,490
Pandora rules.
113
00:11:41,742 --> 00:11:43,451
Rule number one...
114
00:11:43,536 --> 00:11:45,245
There's nothing
like an old-school safety brief
115
00:11:45,246 --> 00:11:46,996
to put your mind at ease.
116
00:11:49,333 --> 00:11:54,879
Excuse me. Excuse me. Jake!
You're Jake, right? Tom's brother.
117
00:11:55,548 --> 00:11:57,799
Wow! You look just like him.
118
00:11:57,883 --> 00:12:01,636
Sorry, I'm Norm. Spellman.
I went through avatar training with him.
119
00:12:01,720 --> 00:12:03,721
...into the bio-lab.
120
00:12:04,432 --> 00:12:08,977
We're gonna spend a lot of time up here.
Hey! How you doing? Norm, avatar driver.
121
00:12:09,061 --> 00:12:10,311
- Hi.
- Hey.
122
00:12:10,396 --> 00:12:11,980
Link... Here's the link room right here.
123
00:12:12,064 --> 00:12:14,357
This is where
we're connecting to the avatar.
124
00:12:16,152 --> 00:12:18,278
Me and Norm are here to drive
125
00:12:18,279 --> 00:12:21,489
these remotely controlled bodies
called avatars.
126
00:12:21,574 --> 00:12:26,578
And they're grown from human DNA
mixed with the DNA of the natives.
127
00:12:26,662 --> 00:12:28,621
- Hey. Welcome.
- Hey.
128
00:12:28,706 --> 00:12:31,082
- Welcome to Pandora. Good to have you.
- Thanks.
129
00:12:33,085 --> 00:12:34,961
Damn! They got big.
130
00:12:35,045 --> 00:12:37,589
Yeah, they fully mature on the flight out.
131
00:12:37,673 --> 00:12:40,008
So the proprioceptive sims
seem to work really well.
132
00:12:40,092 --> 00:12:41,968
Yeah, they've got great muscle tone.
133
00:12:42,052 --> 00:12:43,970
It'll take us a few hours
to get them decanted,
134
00:12:43,971 --> 00:12:45,930
but you guys can take them out tomorrow.
135
00:12:46,432 --> 00:12:47,807
There's yours.
136
00:12:49,477 --> 00:12:51,144
Hey. Dr. Norm Spellman.
137
00:12:51,145 --> 00:12:54,063
- Dr. Max Patel. Great to meet you.
- Good to meet you, yeah.
138
00:13:17,963 --> 00:13:19,464
Looks like him.
139
00:13:20,716 --> 00:13:22,550
No, it looks like you.
140
00:13:23,636 --> 00:13:25,595
This is your avatar now, Jake.
141
00:13:28,849 --> 00:13:33,228
And the concept is that every driver
is matched to his own avatar,
142
00:13:34,313 --> 00:13:36,105
so that their nervous systems are in tune,
143
00:13:37,483 --> 00:13:38,942
or something.
144
00:13:40,277 --> 00:13:44,697
Which is why they offered me the gig,
because I can link with Tommy's avatar,
145
00:13:45,741 --> 00:13:47,617
which is insanely expensive.
146
00:13:48,369 --> 00:13:51,829
Is this right?
I just say whatever to the video log?
147
00:13:51,914 --> 00:13:54,082
Yeah, we gotta get in the habit
of documenting everything.
148
00:13:54,166 --> 00:13:56,209
You know, what we see, what we feel.
149
00:13:56,293 --> 00:13:59,003
- It's all part of the science.
- And good science is good observation.
150
00:13:59,088 --> 00:14:01,548
Plus it'll help to keep you sane
for the next six years.
151
00:14:01,549 --> 00:14:04,384
All right. Whatever.
152
00:14:06,345 --> 00:14:08,012
So...
153
00:14:09,056 --> 00:14:10,515
Well, here I am,
154
00:14:12,184 --> 00:14:13,685
doing science.
155
00:14:14,853 --> 00:14:16,437
They're coming out!
156
00:14:16,522 --> 00:14:19,023
Attention. Drivers coming out of link.
157
00:14:26,198 --> 00:14:27,699
Oh, God.
158
00:14:29,577 --> 00:14:31,369
Where's the lab coat?
Where's the lab coat?
159
00:14:31,370 --> 00:14:37,750
Who's got my goddamn cigarette?
Guys! What's wrong with this picture?
160
00:14:38,877 --> 00:14:42,297
- Thank you!
- Grace Augustine is a legend.
161
00:14:42,381 --> 00:14:44,882
She's the head of the Avatar Program.
She wrote the book,
162
00:14:44,967 --> 00:14:47,760
I mean, literally wrote the book
on Pandoran botany.
163
00:14:47,761 --> 00:14:50,054
Well, that's 'cause she likes plants
better than people.
164
00:14:50,598 --> 00:14:52,432
Here she is, Cinderella back from the ball.
165
00:14:52,558 --> 00:14:56,227
Grace, I'd like you to meet
Norm Spellman and Jake Sully.
166
00:14:57,980 --> 00:15:01,691
Norm. I hear good things about you.
How's your Na'vi?
167
00:15:02,735 --> 00:15:04,986
May the All Mother...
168
00:15:04,987 --> 00:15:07,196
...smile upon our first meeting.
169
00:15:07,197 --> 00:15:10,408
Not bad. You sound a little formal.
170
00:15:11,577 --> 00:15:13,870
I studied for five years...
171
00:15:13,871 --> 00:15:15,955
...but there is much to learn.
172
00:15:16,165 --> 00:15:19,667
- Grace? This is Jake Sully.
- Ma'am.
173
00:15:20,210 --> 00:15:24,255
Yeah, yeah. I know who you are,
and I don't need you. I need your brother.
174
00:15:24,340 --> 00:15:27,967
You know, the PhD who trained
for three years for this mission?
175
00:15:28,052 --> 00:15:29,469
He's dead.
176
00:15:30,179 --> 00:15:32,513
I know it's a big inconvenience
for everyone.
177
00:15:33,599 --> 00:15:36,934
- How much lab training have you had?
- I dissected a frog once.
178
00:15:38,312 --> 00:15:41,522
You see? You see?
I mean, they're just pissing on us
179
00:15:41,607 --> 00:15:43,983
without even the courtesy
of calling it rain.
180
00:15:43,984 --> 00:15:45,318
- I'm going to Selfridge.
- No, Grace,
181
00:15:45,319 --> 00:15:47,945
- I don't think that's a good idea.
- No, man, this is such bullshit!
182
00:15:48,030 --> 00:15:49,447
I'm gonna kick his corporate butt.
183
00:15:49,531 --> 00:15:52,408
He has no business
sticking his nose in my department.
184
00:15:53,452 --> 00:15:57,246
Here tomorrow, 0800.
Try and use big words.
185
00:16:05,547 --> 00:16:09,509
Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower.
You are cleared for south departure.
186
00:16:09,510 --> 00:16:12,387
Hover taxi, Delta runway. Squawk ident.
187
00:16:18,268 --> 00:16:19,477
- You see that?
- Yes, sir.
188
00:16:19,561 --> 00:16:21,646
No, you didn't.
You were looking at the monitor.
189
00:16:21,730 --> 00:16:24,649
I love this putter, Ronnie!
I love this putter.
190
00:16:27,528 --> 00:16:31,823
Parker, you know,
I used to think it was benign neglect,
191
00:16:31,824 --> 00:16:34,867
but now I see
that you're intentionally screwing me.
192
00:16:34,868 --> 00:16:38,454
Grace, you know, I enjoy our little talks.
193
00:16:42,835 --> 00:16:46,337
I need a researcher.
Not some jarhead dropout.
194
00:16:46,338 --> 00:16:48,005
Well, actually,
I thought we got lucky with him.
195
00:16:48,090 --> 00:16:49,674
- Lucky?
- Yeah.
196
00:16:49,675 --> 00:16:51,718
How is this in any way lucky?
197
00:16:51,802 --> 00:16:53,553
Lucky your guy had a twin brother,
198
00:16:53,637 --> 00:16:56,556
and lucky that brother wasn't
some oral hygienist or something.
199
00:16:56,890 --> 00:16:58,558
A Marine we can use.
200
00:16:58,642 --> 00:17:00,560
I'm assigning him
to your team as security escort.
201
00:17:00,561 --> 00:17:04,021
The last thing I need is another
trigger-happy moron out there!
202
00:17:04,106 --> 00:17:06,065
Look, look,
you're supposed to be winning the hearts
203
00:17:06,066 --> 00:17:07,191
and the minds of the natives.
204
00:17:07,192 --> 00:17:09,068
Isn't that the whole point of
your little puppet show?
205
00:17:09,153 --> 00:17:10,695
If you look like them
and you talk like them,
206
00:17:10,696 --> 00:17:12,405
then they'll start trusting us.
207
00:17:12,489 --> 00:17:14,532
We build them a school,
we teach them English,
208
00:17:14,533 --> 00:17:16,576
but after, what, how many years?
209
00:17:16,660 --> 00:17:18,244
Relations with the indigenous
are only getting worse.
210
00:17:18,245 --> 00:17:21,581
Yeah, that tends to happen
when you use machine guns on them.
211
00:17:21,582 --> 00:17:23,708
Right. Come here.
212
00:17:24,793 --> 00:17:26,544
I can't... I can't...
213
00:17:29,798 --> 00:17:32,759
This is why we're here. Unobtanium.
214
00:17:32,843 --> 00:17:35,928
Because this little gray rock sells
for 20 million a kilo.
215
00:17:36,013 --> 00:17:39,223
That's the only reason.
It's what pays for the whole party.
216
00:17:39,308 --> 00:17:41,225
It's what pays for your science.
217
00:17:42,603 --> 00:17:45,772
Now, those savages
are threatening our whole operation,
218
00:17:45,773 --> 00:17:47,106
we're on the brink of war,
219
00:17:47,107 --> 00:17:50,401
and you're supposed to be finding
a diplomatic solution.
220
00:17:50,402 --> 00:17:53,946
So use what you've got,
and get me some results.
221
00:18:04,833 --> 00:18:07,418
So, how much link time have you logged?
222
00:18:07,419 --> 00:18:11,130
- About 520 hours.
- That's good.
223
00:18:11,131 --> 00:18:15,510
You're in there.
You're here. How much have you logged?
224
00:18:15,594 --> 00:18:18,262
Zip. But I read a manual.
225
00:18:19,223 --> 00:18:21,265
Tell me you're joking.
226
00:18:22,601 --> 00:18:23,976
This is cool.
227
00:18:24,436 --> 00:18:25,853
Let's go.
228
00:18:29,775 --> 00:18:31,484
Don't. I got this.
229
00:18:35,864 --> 00:18:38,491
So you just figured you'd come out here,
230
00:18:38,492 --> 00:18:41,118
to the most hostile environment
known to man,
231
00:18:41,203 --> 00:18:44,956
with no training of any kind,
and see how it went?
232
00:18:45,040 --> 00:18:47,375
What was going through your head?
233
00:18:47,459 --> 00:18:50,294
Maybe I was sick of doctors
telling me what I couldn't do.
234
00:18:51,380 --> 00:18:53,673
- Biometrics are good.
- Link three is ready.
235
00:18:54,132 --> 00:18:58,427
Keep your arms in, hands in, head down.
236
00:18:59,555 --> 00:19:03,307
Down. Just relax
and let your mind go blank.
237
00:19:04,017 --> 00:19:05,977
That shouldn't be hard for you.
238
00:19:05,978 --> 00:19:07,812
Kiss the darkest part of my lily white...
239
00:19:07,896 --> 00:19:09,355
Initiate link.
240
00:19:10,148 --> 00:19:12,692
Run sequence unit three. Go.
241
00:19:12,693 --> 00:19:14,151
Launching.
242
00:19:19,575 --> 00:19:21,075
I have the first congruency.
243
00:19:29,501 --> 00:19:35,047
- That's a gorgeous brain. Nice activity.
- Go figure.
244
00:19:35,048 --> 00:19:37,049
Phase-Iock 40%.
245
00:19:41,013 --> 00:19:42,597
All right. Going in.
246
00:19:43,223 --> 00:19:44,807
I'm going in in four.
247
00:19:47,853 --> 00:19:50,479
Phase-Iock 99%. Link is stable.
248
00:20:05,329 --> 00:20:11,250
He's in. Jake, can you hear me?
Can you hear me, Jake?
249
00:20:11,251 --> 00:20:12,877
Pupillary reflex is good.
250
00:20:15,631 --> 00:20:18,674
Pinna response normal.
How you feeling, Jake?
251
00:20:19,384 --> 00:20:20,760
Hey, guys.
252
00:20:21,637 --> 00:20:23,429
Welcome to your new body, Jake.
253
00:20:23,430 --> 00:20:24,889
Good!
254
00:20:24,890 --> 00:20:26,390
Yeah, we're gonna take this
nice and easy, Jake.
255
00:20:26,475 --> 00:20:28,601
- And touch your thumb to your fingers.
- Yeah.
256
00:20:28,685 --> 00:20:30,061
- Thumb to your fingers.
- No problem.
257
00:20:30,145 --> 00:20:31,729
That's good.
I can see you can remember that one.
258
00:20:31,813 --> 00:20:33,981
- Got it.
- Well, if you want to sit up,
259
00:20:34,066 --> 00:20:35,399
- that's fine.
- Okay, good. Just take it
260
00:20:35,400 --> 00:20:38,402
nice and slow, Jake. Good.
Okay, well, no truncal ataxia, that's good.
261
00:20:38,487 --> 00:20:41,989
Are you feeling lightheaded or dizzy at all?
You're wiggling your toes!
262
00:20:42,074 --> 00:20:43,824
- Good. Good, Jake.
- That's great.
263
00:20:45,369 --> 00:20:48,412
Distal motor control is good. Good, Jake.
264
00:20:48,497 --> 00:20:51,165
Are you feeling any numbness or pain?
265
00:20:52,501 --> 00:20:53,793
That's great, Jake. Hold on, now.
266
00:20:53,877 --> 00:20:56,128
Take it easy.
Don't get ahead of yourself, okay?
267
00:20:56,213 --> 00:20:58,798
There's a few more sensory
motor reflex tests we need to run,
268
00:20:58,799 --> 00:21:00,967
- so take it easy.
- Wait.
269
00:21:00,968 --> 00:21:02,468
- Jake.
- Sit down, Jake.
270
00:21:02,552 --> 00:21:04,929
Jake! Listen to me. Jake!
271
00:21:05,597 --> 00:21:07,264
- I need you to sit down. Jake!
- It's okay.
272
00:21:07,349 --> 00:21:09,141
- Buddy, listen to me.
- It's all good. I got this.
273
00:21:09,226 --> 00:21:12,937
- Jake, you need to sit down right now.
- Guys, get him back on the gurney now.
274
00:21:12,938 --> 00:21:15,147
Listen to me.
For your own safety, you need to sit down.
275
00:21:15,148 --> 00:21:17,984
You need time to adjust to the avatar...
Whoa! Jake!
276
00:21:18,068 --> 00:21:20,319
- God, Jake, watch your tail.
- Yeah!
277
00:21:20,404 --> 00:21:24,490
Sedate! Sedate him! A thousand
milligrams of Supitocam! Stat!
278
00:21:24,574 --> 00:21:26,867
Guys! Guys! Whoa! Whoa!
279
00:21:26,952 --> 00:21:27,952
By the numbers.
280
00:21:28,036 --> 00:21:29,453
- Jake. Come on.
- Jake! Listen to me.
281
00:21:29,538 --> 00:21:31,122
You're not used to your avatar body.
282
00:21:31,206 --> 00:21:32,957
- This is dangerous.
- This is great.
283
00:21:32,958 --> 00:21:36,252
- Jake? Jake, listen to me.
- Come on. They're gonna put you out.
284
00:21:38,797 --> 00:21:41,465
- Norm, sit down.
- No, no. I gotta get out of these leads.
285
00:21:41,550 --> 00:21:43,134
God damn it! Bring them home!
286
00:21:43,218 --> 00:21:45,886
- Norm! Do not leave control!
- You're not ready for it!
287
00:21:47,639 --> 00:21:51,475
- Oh, come on, you ain't got no skills.
- So close!
288
00:21:51,560 --> 00:21:53,144
I don't even have to play defense on it.
289
00:21:53,228 --> 00:21:54,729
Hey, guys. Hey.
290
00:21:54,813 --> 00:21:57,148
- It's okay, I'll get him.
- Jake, you have to come back!
291
00:21:57,149 --> 00:21:58,983
Jake! Jake! Excuse me.
292
00:22:01,528 --> 00:22:03,154
- Watch it!
- Sorry!
293
00:22:03,238 --> 00:22:04,655
Come on!
294
00:22:05,782 --> 00:22:08,659
Jake! We're not supposed to be running!
295
00:22:18,170 --> 00:22:20,588
- Jeez! Sorry.
- Watch it!
296
00:22:42,861 --> 00:22:44,361
Hey, Marine!
297
00:22:45,197 --> 00:22:46,614
Damn.
298
00:22:48,658 --> 00:22:51,827
- Grace?
- Well, who'd you expect, numbnuts?
299
00:22:53,038 --> 00:22:54,580
Think fast.
300
00:22:55,373 --> 00:22:57,583
Motor control's looking good.
301
00:23:07,469 --> 00:23:11,806
Come on, everybody, quiet down!
All right, gang, lights out.
302
00:23:12,474 --> 00:23:14,058
Come on, Louise, chop-chop.
303
00:23:14,059 --> 00:23:15,559
Hey, hey, hey!
304
00:23:16,061 --> 00:23:18,270
Don't play with that, you'll go blind.
305
00:23:18,355 --> 00:23:19,897
That's kind of freaky.
306
00:23:19,898 --> 00:23:22,399
Come on. Scat.
307
00:23:23,318 --> 00:23:24,735
Good night.
308
00:23:26,446 --> 00:23:29,573
Lights out! See you at dinner, kiddies.
309
00:23:53,598 --> 00:23:54,640
Welcome back.
310
00:24:02,607 --> 00:24:04,942
- You okay? You all right?
- Yeah, I'm okay.
311
00:24:06,653 --> 00:24:11,949
I'm Trudy. I fly all the science sorties.
And this here is my baby.
312
00:24:12,534 --> 00:24:14,160
Hold on a second.
313
00:24:14,703 --> 00:24:17,621
Hey, Wainfleet! Get it done!
314
00:24:18,039 --> 00:24:22,168
- We bounce at zero-nine.
- Yeah, I'm on it, capitaine!
315
00:24:22,878 --> 00:24:24,837
Vine strike's still loose.
316
00:24:24,921 --> 00:24:27,173
You guys are packing some heavy gear.
317
00:24:27,174 --> 00:24:28,549
Watch it!
318
00:24:29,176 --> 00:24:31,844
Yeah, that's 'cause we're not
the only thing flying around out there.
319
00:24:31,928 --> 00:24:33,679
Or the biggest.
320
00:24:33,680 --> 00:24:36,515
I'm gonna need you on a door gun.
I'm a man short.
321
00:24:36,600 --> 00:24:38,434
I thought you'd never ask.
322
00:24:39,769 --> 00:24:42,938
There's your man.
See you on the flight line.
323
00:24:53,658 --> 00:24:56,035
You wanted to see me, Colonel?
324
00:24:56,119 --> 00:24:58,746
This low gravity'll make you soft.
325
00:25:00,165 --> 00:25:01,707
You get soft,
326
00:25:04,961 --> 00:25:08,255
Pandora will shit you out dead
with zero warning.
327
00:25:09,341 --> 00:25:11,884
I pulled your record, Corporal.
328
00:25:11,968 --> 00:25:14,386
Venezuela, that was some mean bush.
329
00:25:16,348 --> 00:25:18,682
Nothing like this here, though.
330
00:25:20,936 --> 00:25:24,355
You got some heart, kid,
showing up in this neighborhood.
331
00:25:24,356 --> 00:25:26,273
I figured it's just another hellhole.
332
00:25:26,358 --> 00:25:28,776
I was First Recon myself.
333
00:25:28,860 --> 00:25:32,071
A few years ahead of you.
Well, maybe more than a few.
334
00:25:33,031 --> 00:25:35,950
Three tours Nigeria, not a scratch.
335
00:25:36,034 --> 00:25:37,493
I come out here?
336
00:25:38,286 --> 00:25:41,538
Day one. Think I felt like a shavetail louie?
337
00:25:41,623 --> 00:25:46,210
Yeah. They could fix me up,
if I rotated back.
338
00:25:46,878 --> 00:25:51,966
Yeah, and make me pretty again.
But you know what? I kind of like it.
339
00:25:52,050 --> 00:25:54,885
It reminds me every day
what's waiting out there.
340
00:25:56,888 --> 00:26:02,810
The Avatar Program is a bad joke.
Bunch of limp-dick science majors.
341
00:26:02,894 --> 00:26:09,900
However, it does present an opportunity
both timely and unique.
342
00:26:09,901 --> 00:26:11,568
- Clear!
- Clear!
343
00:26:16,741 --> 00:26:21,954
A recon gyrene in an avatar body.
That's a potent mix.
344
00:26:21,955 --> 00:26:23,622
Give me the goose bumps.
345
00:26:23,707 --> 00:26:27,126
Such a Marine could provide
the intel I need,
346
00:26:27,210 --> 00:26:28,919
right on the ground.
347
00:26:30,213 --> 00:26:32,131
Right in the hostiles' camp.
348
00:26:32,924 --> 00:26:38,262
Look, Sully. I want you
to learn these savages from the inside.
349
00:26:38,346 --> 00:26:40,097
I want you to gain their trust.
350
00:26:40,098 --> 00:26:41,932
I need to know
how to force their cooperation
351
00:26:41,933 --> 00:26:44,476
or hammer them hard if they won't.
352
00:26:45,937 --> 00:26:48,272
- Am I still with Augustine?
- On paper.
353
00:26:48,273 --> 00:26:52,443
Yeah, you walk like one of her
science pukes, you quack like one,
354
00:26:53,945 --> 00:26:55,529
but you report to me.
355
00:26:56,948 --> 00:26:58,741
Can you do that for me, son?
356
00:27:00,285 --> 00:27:01,660
Hell, yeah, sir.
357
00:27:02,579 --> 00:27:04,371
Well, all right, then.
358
00:27:15,383 --> 00:27:18,344
Son, I take care of my own.
359
00:27:18,345 --> 00:27:19,470
You get me what I need,
360
00:27:19,554 --> 00:27:22,806
I'll see to it you get your legs back
when you rotate home.
361
00:27:23,683 --> 00:27:25,184
Your real legs.
362
00:27:27,854 --> 00:27:29,980
That sounds real good, sir.
363
00:27:36,613 --> 00:27:39,323
- Link's ready!
- Phase-Iock 40%.
364
00:27:39,949 --> 00:27:43,035
Just keep your mouth shut
and let Norm do the talking.
365
00:27:43,119 --> 00:27:46,663
I have five congruencies. Phase-Iock 90%.
366
00:27:46,748 --> 00:27:48,082
Link three ready.
367
00:27:48,750 --> 00:27:50,417
All right, I'm going in.
368
00:28:22,325 --> 00:28:24,576
Sturmbeest herd
coming up on your right.
369
00:28:25,120 --> 00:28:26,453
Got it! Thanks.
370
00:28:27,455 --> 00:28:31,041
Looks like a bull, a dozen cows
and some juveniles.
371
00:29:19,132 --> 00:29:21,508
Shut it down. We're gonna stay a while.
372
00:29:24,971 --> 00:29:28,765
- Norm! Your pack.
- Pack.
373
00:29:31,394 --> 00:29:35,397
Stay with the ship.
One idiot with a gun is enough.
374
00:29:37,817 --> 00:29:39,485
You the man, Doc.
375
00:30:16,064 --> 00:30:19,191
Prolemuris. They're not aggressive.
376
00:30:22,070 --> 00:30:25,239
Relax, Marine. You're making me nervous.
377
00:30:30,787 --> 00:30:33,413
So, how will they know we're here?
378
00:30:33,456 --> 00:30:36,166
I'm sure they're watching us right now.
379
00:30:40,255 --> 00:30:42,256
This was our school.
380
00:30:42,298 --> 00:30:45,592
Now it's just... storage.
381
00:30:46,427 --> 00:30:48,345
The kids were so bright.
382
00:30:49,055 --> 00:30:50,264
Eager to learn.
383
00:30:50,431 --> 00:30:52,849
They picked up English
faster than I could teach it.
384
00:30:54,310 --> 00:30:57,271
So, we'll take a couple of
these Ph monitors...
385
00:30:57,563 --> 00:30:59,481
...and a soil probe.
386
00:31:00,149 --> 00:31:05,028
That little yellow case back there.
The old microscope.
387
00:31:06,072 --> 00:31:07,155
Here.
388
00:31:07,240 --> 00:31:08,824
Oh, yeah. I love this one.
389
00:31:09,367 --> 00:31:11,034
The stingbats knocked them down.
390
00:31:19,127 --> 00:31:22,337
I keep hoping someone will
come back in and read them.
391
00:31:22,422 --> 00:31:24,131
Why don't they come back?
392
00:31:26,050 --> 00:31:32,222
The Omaticaya... learned as much
about us as they needed to.
393
00:31:37,312 --> 00:31:38,562
What happened here?
394
00:31:42,525 --> 00:31:45,527
Are you going to help us with this gear?
We've got a lot to do.
395
00:32:00,126 --> 00:32:02,085
- Keep moving, Norm.
- Keep up, guys!
396
00:32:04,505 --> 00:32:08,091
- And here I go.
- Scanning.
397
00:32:10,511 --> 00:32:13,680
Wow! It's that fast?
398
00:32:15,933 --> 00:32:18,018
- Amazing, isn't it?
- Yeah.
399
00:32:18,102 --> 00:32:21,897
So, that is signal transduction
from this root
400
00:32:21,981 --> 00:32:25,609
to the root of the tree next to it.
So, we should take a sample.
401
00:32:25,693 --> 00:32:27,361
Okay. Sample.
402
00:32:29,405 --> 00:32:33,700
You know, it's probably electrical,
based on the speed of the reaction.
403
00:32:34,369 --> 00:32:38,330
Norm, you've contaminated
the sample with your saliva.
404
00:32:38,790 --> 00:32:40,582
Right.
405
00:33:08,361 --> 00:33:10,237
So, here I go.
406
00:33:35,721 --> 00:33:39,558
Don't shoot.
Don't shoot, you'll piss him off.
407
00:33:43,312 --> 00:33:44,896
It's already pissed off.
408
00:33:45,106 --> 00:33:48,024
Jake, that armor's too thick. Trust me.
409
00:33:53,865 --> 00:33:57,951
It's a territorial threat display.
Do not run, or he'll charge.
410
00:33:58,578 --> 00:34:00,370
So, what do I do, dance with it?
411
00:34:00,830 --> 00:34:03,915
Just hold your ground.
412
00:34:19,015 --> 00:34:21,391
Yeah? Come on! What you got?
413
00:34:22,518 --> 00:34:24,478
Oh, yeah. Who's bad? That's right.
414
00:34:25,480 --> 00:34:27,898
Yeah, that's what I'm talking about, bitch.
415
00:34:29,442 --> 00:34:32,027
That's right,
get your punk ass back to mommy.
416
00:34:32,111 --> 00:34:35,030
Yeah? Yeah, you got nothing.
You keep running.
417
00:34:35,114 --> 00:34:38,116
Yeah, and why don't you bring back
some of your friends, huh?
418
00:34:41,204 --> 00:34:42,329
Oh, shit.
419
00:34:54,133 --> 00:34:56,635
So what about this one?
Run? Don't run? What?
420
00:34:58,054 --> 00:35:00,096
Run! Definitely run!
421
00:38:46,574 --> 00:38:47,866
I'm gonna have to call it, guys.
422
00:38:47,950 --> 00:38:50,869
We're not allowed to run night ops.
Colonel's orders.
423
00:38:52,580 --> 00:38:55,915
I'm sorry, Doc, he's just gonna have to
hang on till morning.
424
00:38:55,916 --> 00:38:57,542
He won't make it till morning.
425
00:40:50,447 --> 00:40:52,407
I don't have all goddamn night.
426
00:40:53,242 --> 00:40:55,326
Come on! Come on!
427
00:42:09,276 --> 00:42:10,902
Hey, wait. Don't!
428
00:42:14,406 --> 00:42:15,531
Great.
429
00:43:13,007 --> 00:43:16,551
Look, I know you probably don't
understand this,
430
00:43:22,641 --> 00:43:23,891
but thank you.
431
00:43:29,023 --> 00:43:30,481
Thank you.
432
00:43:34,445 --> 00:43:35,945
That was pretty impressive.
433
00:43:38,657 --> 00:43:41,617
I would have been screwed
if you hadn't come along. It was...
434
00:43:45,164 --> 00:43:48,291
Hey, wait a second. Hey, where you going?
435
00:43:49,293 --> 00:43:50,752
Wait up!
436
00:43:51,503 --> 00:43:53,337
Just... Hey, slow down.
437
00:43:53,338 --> 00:43:56,424
Look, wait up, I just wanted to say
thanks for killing those things.
438
00:43:57,509 --> 00:44:00,553
- Damn!
- Don't thank.
439
00:44:01,472 --> 00:44:03,848
You don't thank for this.
440
00:44:05,392 --> 00:44:09,353
This is sad. Very sad only.
441
00:44:10,272 --> 00:44:12,356
Okay. Okay. I'm sorry.
442
00:44:13,192 --> 00:44:15,026
Whatever I did, I am sorry.
443
00:44:18,530 --> 00:44:21,699
All this is your fault.
They did not need to die.
444
00:44:22,534 --> 00:44:24,619
My fault? They attacked me.
How am I the bad guy?
445
00:44:24,703 --> 00:44:26,370
Your fault!
446
00:44:26,830 --> 00:44:29,540
- Your fault!
- Easy. Easy.
447
00:44:29,625 --> 00:44:33,377
You're like a baby.
Making noise, don't know what to do.
448
00:44:33,378 --> 00:44:34,879
Easy.
449
00:44:37,132 --> 00:44:39,550
Fine. Fine.
450
00:44:40,719 --> 00:44:42,845
If you love your little forest friends,
451
00:44:44,389 --> 00:44:46,224
why not let them just kill my ass?
452
00:44:47,226 --> 00:44:49,018
What's the thinking?
453
00:44:49,812 --> 00:44:52,522
- Why save you?
- Yeah. Yeah, why save me?
454
00:44:56,944 --> 00:44:58,903
You have a strong heart.
455
00:45:01,031 --> 00:45:02,240
No fear.
456
00:45:06,745 --> 00:45:09,622
But stupid! Ignorant like a child.
457
00:45:16,046 --> 00:45:18,464
Well, if I'm like a child, then...
458
00:45:19,133 --> 00:45:21,342
Look, maybe you should teach me.
459
00:45:21,426 --> 00:45:23,636
Sky People cannot learn. You do not See.
460
00:45:23,720 --> 00:45:25,638
Well, then teach me how to See.
461
00:45:25,639 --> 00:45:28,182
- No one can teach you to See.
- Whoa.
462
00:45:29,476 --> 00:45:31,936
Look, come on, can't we talk?
463
00:45:32,896 --> 00:45:36,774
Say, where'd you learn to speak English?
Dr. Augustine's school?
464
00:45:41,613 --> 00:45:42,446
You're like a baby.
465
00:45:42,447 --> 00:45:43,322
You're like a baby.
466
00:45:49,496 --> 00:45:51,122
I need your help.
467
00:45:52,166 --> 00:45:54,083
You should not be here.
468
00:45:55,002 --> 00:45:57,837
- Okay, take me with you.
- No! Go back.
469
00:46:00,507 --> 00:46:01,549
No.
470
00:46:03,051 --> 00:46:04,302
Go back.
471
00:46:25,908 --> 00:46:26,949
No!
472
00:46:48,722 --> 00:46:49,931
What...
473
00:46:53,685 --> 00:46:55,186
What are they?
474
00:46:56,521 --> 00:46:58,522
Seeds of the Sacred Tree.
475
00:46:59,566 --> 00:47:01,234
Very pure spirits.
476
00:47:25,342 --> 00:47:27,301
What was that all about?
477
00:47:29,388 --> 00:47:30,513
Come.
478
00:47:31,932 --> 00:47:33,057
Come!
479
00:47:35,227 --> 00:47:36,560
Where are we going?
480
00:47:47,072 --> 00:47:48,155
Come.
481
00:48:03,297 --> 00:48:05,047
What's your name?
482
00:48:05,132 --> 00:48:06,215
Shit!
483
00:48:31,700 --> 00:48:32,825
Okay.
484
00:48:35,537 --> 00:48:38,414
Calm people, calm.
485
00:48:44,171 --> 00:48:47,006
What are you doing, Tsu'tey?
486
00:48:49,468 --> 00:48:52,386
These demons are forbidden here.
487
00:48:53,180 --> 00:48:55,514
There has been a sign.
488
00:48:55,515 --> 00:48:57,850
This is a matter for the Tsahik.
489
00:49:02,689 --> 00:49:03,689
Bring him.
490
00:49:05,192 --> 00:49:06,776
What's going on?
491
00:49:09,112 --> 00:49:10,237
Wait.
492
00:49:13,200 --> 00:49:14,825
What's happening?
493
00:49:15,702 --> 00:49:16,702
Hey!
494
00:50:26,898 --> 00:50:28,232
Father...
495
00:50:29,067 --> 00:50:30,860
...I see you.
496
00:50:42,581 --> 00:50:43,998
This creature...
497
00:50:44,291 --> 00:50:47,376
...why do you bring him here?
498
00:50:48,837 --> 00:50:50,212
I was going to kill him...
499
00:50:50,505 --> 00:50:52,339
...but there was a sign from Eywa.
500
00:50:52,507 --> 00:50:54,592
I have said...
501
00:50:54,593 --> 00:50:57,261
...no dreamwalker will come here.
502
00:50:57,345 --> 00:50:58,679
What's he saying?
503
00:50:58,680 --> 00:51:01,515
His alien smell fills my nose.
504
00:51:01,600 --> 00:51:02,683
Hey, what's he saying?
505
00:51:02,684 --> 00:51:04,935
My father is deciding whether to kill you.
506
00:51:06,563 --> 00:51:09,523
Your father. It's nice to meet you, sir.
507
00:51:13,195 --> 00:51:14,695
Step back!
508
00:51:16,823 --> 00:51:20,242
I will look at this alien.
509
00:51:20,368 --> 00:51:21,660
That is Mother.
510
00:51:21,661 --> 00:51:25,664
She is Tsahik.
The one who interprets the will of Eywa.
511
00:51:26,500 --> 00:51:27,875
Who's Eywa?
512
00:51:34,716 --> 00:51:36,467
What are you called?
513
00:51:37,385 --> 00:51:38,761
Jake Sully.
514
00:51:48,688 --> 00:51:51,482
- Why did you come to us?
- I came to learn.
515
00:51:52,859 --> 00:51:55,819
We have tried to teach other Sky People.
516
00:51:55,904 --> 00:51:59,240
It is hard to fill a cup which is already full.
517
00:52:00,742 --> 00:52:03,077
Well, my cup is empty, trust me.
518
00:52:04,287 --> 00:52:06,956
Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist.
519
00:52:07,040 --> 00:52:08,499
What are you?
520
00:52:10,752 --> 00:52:13,963
I was a Marine. A...
521
00:52:14,839 --> 00:52:17,466
A warrior of the Jarhead clan.
522
00:52:17,926 --> 00:52:19,260
A warrior!
523
00:52:19,261 --> 00:52:20,844
I could kill him easily!
524
00:52:20,845 --> 00:52:22,137
I could kill him easily!
No!
525
00:52:22,556 --> 00:52:26,767
This is the first warrior dreamwalker...
526
00:52:26,768 --> 00:52:28,727
...we have seen.
527
00:52:28,728 --> 00:52:31,605
We need to learn more about him.
528
00:52:34,025 --> 00:52:35,985
My Daughter...
529
00:52:35,986 --> 00:52:40,364
...you will teach him our way...
530
00:52:40,365 --> 00:52:43,826
...to speak and walk as we do.
531
00:52:43,827 --> 00:52:47,454
Why me? That's not fair...
532
00:52:48,248 --> 00:52:52,376
It is decided.
My daughter will teach you our ways.
533
00:52:52,460 --> 00:52:56,046
Learn well, Jakesully.
534
00:52:56,840 --> 00:53:00,634
Then we will see
if your insanity can be cured.
535
00:53:19,362 --> 00:53:20,821
Good evening.
536
00:53:23,867 --> 00:53:25,659
Please don't get up.
537
00:53:27,495 --> 00:53:28,829
Excuse me.
538
00:53:31,166 --> 00:53:32,333
Sorry.
539
00:53:35,420 --> 00:53:37,129
Hey, how you doing?
540
00:53:45,722 --> 00:53:46,722
Thank you.
541
00:53:49,267 --> 00:53:51,602
You know, I don't
even know your name.
542
00:53:52,312 --> 00:53:54,730
Neytiri te Ckaha Mo'at'ite.
543
00:53:57,025 --> 00:53:58,942
Again, a whole lot slower?
544
00:53:58,985 --> 00:54:00,277
Neytiri.
545
00:54:00,362 --> 00:54:01,987
Neytili.
546
00:54:02,489 --> 00:54:04,281
Neytiri.
547
00:54:04,741 --> 00:54:06,658
Neytiri.
548
00:54:07,660 --> 00:54:09,661
It's nice to meet you, Neytiri.
549
00:54:10,288 --> 00:54:11,538
It's nice.
550
00:54:54,374 --> 00:54:56,667
- Jake. Jake!
- He's in alpha.
551
00:54:56,751 --> 00:54:59,795
- He's coming out right now.
- Jake. Jake!
552
00:55:01,589 --> 00:55:04,675
Come on back, kid. Come on. That's it.
553
00:55:06,344 --> 00:55:09,012
There you go. There you go, there you go.
554
00:55:09,097 --> 00:55:11,473
You're okay. You're okay.
555
00:55:11,558 --> 00:55:14,476
Damn! You were dug in like a tick.
556
00:55:17,564 --> 00:55:20,107
- Is the avatar safe?
- Yeah, Doc.
557
00:55:21,234 --> 00:55:23,944
And you are not gonna believe where I am.
558
00:55:24,946 --> 00:55:27,948
The last thing we see is this Marine's ass
559
00:55:28,032 --> 00:55:32,161
disappearing into the brush with
this angry thanator coming after him.
560
00:55:32,162 --> 00:55:35,164
- Hey, it's not something you can teach.
- That is awesome.
561
00:55:35,248 --> 00:55:37,624
You know, for reasons I cannot fathom,
562
00:55:37,625 --> 00:55:40,961
the Omaticaya have chosen you.
God help us all.
563
00:55:42,297 --> 00:55:43,797
"Jarhead clan"?
564
00:55:45,383 --> 00:55:48,427
- And it worked?
- Hey, I'm practically family.
565
00:55:49,512 --> 00:55:53,015
They're gonna study me.
I have to learn to be one of them.
566
00:55:53,016 --> 00:55:54,683
That's called taking the initiative, son.
567
00:55:54,684 --> 00:55:57,227
- I wish I had 10 more like you.
- Look, Sully. Sully.
568
00:55:57,312 --> 00:56:00,731
Just find out what the blue monkeys want.
569
00:56:01,483 --> 00:56:07,321
You know, I mean, we try to give them
medicine, education, roads.
570
00:56:07,322 --> 00:56:09,156
But no, no, no, they like mud.
571
00:56:09,240 --> 00:56:13,202
And that wouldn't bother me,
it's just that they're...
572
00:56:13,786 --> 00:56:16,830
Hey, can you... Can somebody just...
Sector 12.
573
00:56:18,625 --> 00:56:21,835
Okay, go, go, go, stop. Stop...
574
00:56:21,836 --> 00:56:24,046
Rich, stop! That's... Jesus!
575
00:56:24,047 --> 00:56:30,219
Their damn village happens to be resting
on the richest unobtanium deposit
576
00:56:30,220 --> 00:56:35,599
within 200 klicks in any direction.
I mean, look at all that cheddar!
577
00:56:39,354 --> 00:56:41,855
- Well, who gets them to move?
- Guess.
578
00:56:43,775 --> 00:56:47,319
- What if they won't go?
- I'm betting that they will.
579
00:56:47,820 --> 00:56:50,531
Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look.
580
00:56:51,366 --> 00:56:54,201
Killing the indigenous looks bad,
581
00:56:54,285 --> 00:56:58,038
but there's one thing that shareholders
hate more than bad press,
582
00:56:58,122 --> 00:57:01,375
and that's a bad quarterly statement.
I didn't make up the rules.
583
00:57:01,376 --> 00:57:04,586
So just find me a carrot
that'll get them to move,
584
00:57:05,338 --> 00:57:08,423
otherwise it's gonna have to be
all stick. Okay?
585
00:57:09,008 --> 00:57:12,719
You got three months.
That's when the 'dozers get there.
586
00:57:12,804 --> 00:57:14,805
Well, we're wasting time.
587
00:57:15,765 --> 00:57:16,890
I like this guy.
588
00:57:17,058 --> 00:57:20,561
- Guys, right now...
- Okay, let's run through them again.
589
00:57:20,562 --> 00:57:22,896
Mo'at. Dragon lady.
590
00:57:24,941 --> 00:57:27,901
- Eytucan.
- Eytukan. He's the clan leader.
591
00:57:27,986 --> 00:57:31,154
But she's the spiritual leader.
Like a shaman.
592
00:57:31,239 --> 00:57:32,823
Got it.
593
00:57:32,907 --> 00:57:35,117
- T'su'tey.
- Tsu'tey.
594
00:57:35,201 --> 00:57:37,911
- Tsu'tey.
- He'll be the next clan leader.
595
00:57:39,956 --> 00:57:42,416
- Neytiri.
- She'll be the next Tsahik.
596
00:57:42,500 --> 00:57:44,501
They become a mated pair.
597
00:57:45,503 --> 00:57:47,754
- So who's this Eywa?
- Who's Eywa?
598
00:57:48,673 --> 00:57:52,259
Only their deity. Their goddess,
made up of all living things.
599
00:57:52,343 --> 00:57:53,719
Everything they know!
600
00:57:53,761 --> 00:57:55,887
You'd know this
if you had any training whatsoever.
601
00:57:55,972 --> 00:57:57,347
Who's got a date
with the chief's daughter?
602
00:57:57,390 --> 00:57:59,099
Come on. That's...
603
00:57:59,642 --> 00:58:01,768
Knock it off. It's like kindergarten
around here.
604
00:58:03,855 --> 00:58:06,815
Neytiri was my best student.
605
00:58:06,899 --> 00:58:09,901
She and her sister, Sylwanin.
606
00:58:09,986 --> 00:58:12,404
Just amazing girls.
607
00:58:12,488 --> 00:58:14,072
I got a date with Sylwanin too.
608
00:58:14,991 --> 00:58:16,033
She's dead.
609
00:58:19,912 --> 00:58:22,456
Let's go. Village life starts early.
610
00:58:24,667 --> 00:58:27,169
Don't do anything unusually stupid.
611
00:58:46,356 --> 00:58:47,689
Easy, boy.
612
00:58:48,316 --> 00:58:50,400
Pale is female.
613
00:58:53,363 --> 00:58:55,781
Okay. Easy, girl.
614
00:59:24,560 --> 00:59:28,313
That is shahaylu. The bond.
615
00:59:30,483 --> 00:59:31,733
Feel her.
616
00:59:34,862 --> 00:59:38,990
Feel her heartbeat. Her breath.
617
00:59:41,994 --> 00:59:43,787
Feel her strong legs.
618
00:59:46,249 --> 00:59:48,583
You may tell her what to do.
619
00:59:48,668 --> 00:59:49,876
Inside.
620
00:59:50,837 --> 00:59:53,755
For now, say where to go.
621
00:59:56,759 --> 00:59:58,009
Forward!
622
01:00:15,611 --> 01:00:18,738
- You should go away.
- No, you'd miss me.
623
01:00:20,158 --> 01:00:22,451
I knew you could speak English.
624
01:00:25,037 --> 01:00:27,205
This alien will learn nothing...
625
01:00:27,623 --> 01:00:29,249
...a rock sees more...
626
01:00:29,625 --> 01:00:31,501
...look at him.
627
01:00:40,761 --> 01:00:41,845
Again.
628
01:00:41,929 --> 01:00:45,432
If you want to hit this thing,
it's gonna be complicated.
629
01:00:45,433 --> 01:00:47,934
Your scan doesn't show
the internal structure.
630
01:00:48,019 --> 01:00:50,145
There's an outer row of columns.
631
01:00:50,146 --> 01:00:52,981
Real heavy duty.
There's a secondary ring here,
632
01:00:52,982 --> 01:00:56,610
and an inner ring.
There's a core structure like a spiral.
633
01:00:57,487 --> 01:00:59,112
That's how they move up and down.
634
01:00:59,197 --> 01:01:02,115
We're gonna need accurate scans
on every column.
635
01:01:02,116 --> 01:01:03,492
Roger that.
636
01:01:03,576 --> 01:01:06,286
What else can you tell us
about the structure?
637
01:01:06,287 --> 01:01:09,122
I'm guessing this secondary ring,
that's also load-bearing.
638
01:01:13,669 --> 01:01:17,130
- So where are we going?
- Getting out of Dodge.
639
01:01:18,508 --> 01:01:22,677
I'm not about to let Selfridge
and Quaritch micro-manage this thing.
640
01:01:22,762 --> 01:01:26,014
There's a mobile link
up at Site 26 we can work out of,
641
01:01:26,098 --> 01:01:28,058
way up in the mountains.
642
01:01:28,809 --> 01:01:31,186
The Hallelujah Mountains?
643
01:01:31,187 --> 01:01:33,480
- That's right.
- Are you serious?
644
01:01:33,564 --> 01:01:35,524
- Yeah.
- Yes!
645
01:01:38,986 --> 01:01:42,656
The legendary floating mountains
of Pandora. Heard of them?
646
01:01:56,170 --> 01:01:58,046
We're getting close.
647
01:01:58,130 --> 01:02:00,840
Yeah, look at my instruments.
648
01:02:00,841 --> 01:02:03,885
Yep. We're in the Flux Vortex.
649
01:02:03,886 --> 01:02:06,221
We're VFR from here on.
650
01:02:06,222 --> 01:02:08,181
What's VFR?
651
01:02:08,182 --> 01:02:10,559
Means you gotta see where you're going.
652
01:02:10,643 --> 01:02:14,563
- You can't see anything.
- Exactly. Ain't that a bitch?
653
01:02:33,040 --> 01:02:35,709
Oh, my God.
654
01:02:46,721 --> 01:02:48,096
You should see your faces.
655
01:03:15,124 --> 01:03:17,542
Thank you for flying Air Pandora.
656
01:03:30,556 --> 01:03:33,266
So what does hold them up?
657
01:03:33,351 --> 01:03:34,809
Grace explained it to me.
658
01:03:35,561 --> 01:03:37,479
Some kind of maglev effect.
659
01:03:37,563 --> 01:03:41,399
Because unobtanium is
a superconductor... or something.
660
01:04:03,964 --> 01:04:05,548
Welcome to camp.
661
01:04:09,387 --> 01:04:14,057
- So, this is my bunk.
- This stuff is nasty.
662
01:04:15,351 --> 01:04:17,394
- Norm, go under.
- All right.
663
01:04:17,478 --> 01:04:21,022
- Grace didn't miss a thing.
- Trudy, you'll take the top one.
664
01:04:21,023 --> 01:04:23,525
She knew I was talking to the Colonel.
665
01:04:23,526 --> 01:04:27,237
But I had what she needed,
a way back in with the clan,
666
01:04:27,238 --> 01:04:28,863
so she's playing nice.
667
01:04:28,948 --> 01:04:34,035
All right. Jake, hang a left.
You'll be in the link at the end.
668
01:04:36,914 --> 01:04:41,000
Unit one. Beulah. She's the least glitchy.
669
01:05:30,217 --> 01:05:31,551
Holy shit!
670
01:05:32,428 --> 01:05:34,345
Do not look in her eye.
671
01:05:42,897 --> 01:05:44,606
Ikran is not horse.
672
01:05:45,775 --> 01:05:47,609
Once shahaylu is made,
673
01:05:51,489 --> 01:05:55,825
ikran will fly with only one hunter
in the whole life.
674
01:06:05,753 --> 01:06:08,505
To become taronyu, hunter,
675
01:06:08,589 --> 01:06:12,175
you must choose your own ikran
and he must choose you.
676
01:06:14,720 --> 01:06:16,763
- When?
- When you are ready.
677
01:07:07,147 --> 01:07:10,316
Okay. This is video log 12.
678
01:07:11,485 --> 01:07:13,194
Time's 2132.
679
01:07:14,613 --> 01:07:18,032
Do I have to do this now?
I really need to get some rack.
680
01:07:18,033 --> 01:07:20,910
No, now. When it's fresh.
681
01:07:23,539 --> 01:07:25,415
Okay, location, shack,
682
01:07:26,375 --> 01:07:28,710
and the days are starting to blur together.
683
01:07:30,838 --> 01:07:34,090
The language is a pain, but, you know,
684
01:07:34,091 --> 01:07:37,302
I figure it's like field-stripping a weapon.
Just repetition, repetition.
685
01:07:37,386 --> 01:07:39,053
- Navi.
- "Nari."
686
01:07:39,054 --> 01:07:41,389
- Nari.
- "Narrri"!
687
01:07:41,390 --> 01:07:42,682
Narrri!
688
01:07:43,601 --> 01:07:45,643
TxurnÌ'ul. Stronger.
689
01:07:50,232 --> 01:07:53,902
Neytiri calls me skxawng. It means moron.
690
01:07:56,238 --> 01:07:57,739
This is a very important part of it.
691
01:07:57,740 --> 01:07:59,949
- Norm's attitude has improved lately.
- I see you. I see you.
692
01:07:59,950 --> 01:08:02,410
But it's not just,
"I'm seeing you in front of me,"
693
01:08:02,411 --> 01:08:04,078
it's "I see into you. I See you."
694
01:08:04,163 --> 01:08:06,831
It's good he's back on board,
but he thinks I'm a skxawng, too.
695
01:08:06,916 --> 01:08:09,167
"I'm accepting you. I understand you."
So you gotta get this, okay?
696
01:08:09,501 --> 01:08:12,462
I gotta run! Okay? Let's go.
697
01:08:13,255 --> 01:08:16,841
My feet are getting tougher.
I can run farther every day.
698
01:08:18,719 --> 01:08:21,846
I have to trust my body
to know what to do.
699
01:08:26,936 --> 01:08:28,686
Yeah! Check it out!
700
01:08:29,480 --> 01:08:30,772
Oh, crap!
701
01:08:35,027 --> 01:08:39,948
Every day it's reading the trails,
the tracks at the waterhole,
702
01:08:39,949 --> 01:08:42,200
the tiniest scents and sounds.
703
01:08:47,748 --> 01:08:52,543
She's always going on about
the flow of energy, the spirits of animals.
704
01:08:53,295 --> 01:08:56,005
I really hope this tree-hugger crap
isn't on the final.
705
01:08:56,090 --> 01:08:59,801
This isn't just about eye-hand
coordination out there, you know.
706
01:08:59,802 --> 01:09:02,512
You need to listen to what she says.
707
01:09:02,596 --> 01:09:05,807
Try to see the forest through her eyes.
708
01:09:05,808 --> 01:09:08,434
Excuse me. This is my video log here.
709
01:09:23,826 --> 01:09:26,411
With Neytiri, it's learn fast or die.
710
01:09:27,663 --> 01:09:29,831
You gotta be kidding me.
711
01:09:58,861 --> 01:10:00,903
I talked Mo'at into
letting Grace into the village.
712
01:10:01,030 --> 01:10:03,656
Look how big you are.
713
01:10:03,741 --> 01:10:04,657
It's the first time
since her school was closed down.
714
01:10:04,742 --> 01:10:06,492
You are so pretty.
715
01:10:35,731 --> 01:10:37,315
Come on, Marine.
716
01:11:02,549 --> 01:11:05,259
I'm trying to understand
this deep connection
717
01:11:05,344 --> 01:11:07,553
the people have to the forest.
718
01:11:08,013 --> 01:11:10,848
She talks about a network of energy
719
01:11:11,683 --> 01:11:14,268
that flows through all living things.
720
01:11:15,145 --> 01:11:18,481
She says all energy is only borrowed,
721
01:11:19,358 --> 01:11:21,984
and one day you have to give it back.
722
01:12:03,068 --> 01:12:05,528
You were in 16 hours today.
723
01:12:08,407 --> 01:12:10,408
You're still losing weight.
724
01:12:14,913 --> 01:12:16,581
No, you don't.
725
01:12:16,623 --> 01:12:19,375
- I gotta get some sleep.
- Come back here.
726
01:12:21,587 --> 01:12:23,045
Bon appétit.
727
01:12:25,424 --> 01:12:26,966
Today I made a kill.
728
01:12:27,885 --> 01:12:30,761
And we ate it. At least,
I know where that meal came from.
729
01:12:31,096 --> 01:12:35,266
Other body. You need to
take care of this body. Okay?
730
01:12:35,350 --> 01:12:37,059
- Get it? Let's eat it.
- Yeah, yeah.
731
01:12:37,644 --> 01:12:40,062
Here. I'll make it easy for you.
732
01:12:40,105 --> 01:12:42,356
Give it to me.
733
01:12:42,441 --> 01:12:43,941
- You look like crap.
- Thank you.
734
01:12:44,026 --> 01:12:45,776
You're burning way too hard.
735
01:12:46,862 --> 01:12:48,696
Get rid of this shit.
736
01:12:48,780 --> 01:12:50,698
And then you can lecture me.
737
01:12:51,783 --> 01:12:54,493
Now, I'm telling you,
as your boss,
738
01:12:55,954 --> 01:12:59,290
and as someone who might even
consider being a friend someday
739
01:12:59,374 --> 01:13:01,792
to take some down time.
740
01:13:01,877 --> 01:13:03,628
Eat this, please.
741
01:13:05,130 --> 01:13:08,382
Trust me, I...
learned the hard way.
742
01:13:22,981 --> 01:13:25,566
What did happen at the school, Grace?
743
01:13:33,742 --> 01:13:39,372
Neytiri's sister, Sylwanin,
stopped coming to school.
744
01:13:39,456 --> 01:13:41,499
She was angry about the clear-cutting.
745
01:13:43,502 --> 01:13:46,879
And one day, she and a couple of
other young hunters came running in
746
01:13:46,964 --> 01:13:50,091
all painted up.
747
01:13:50,175 --> 01:13:52,802
They had set a bulldozer on fire.
748
01:13:56,139 --> 01:13:59,016
I guess they thought
I could protect them.
749
01:14:01,812 --> 01:14:04,647
The troopers pursued them
to the school.
750
01:14:05,816 --> 01:14:08,025
They killed Sylwanin in the doorway.
751
01:14:08,068 --> 01:14:10,403
Right in front of Neytiri.
752
01:14:10,487 --> 01:14:11,654
And then shot the others.
753
01:14:14,449 --> 01:14:15,950
I got most of the kids out.
754
01:14:19,997 --> 01:14:21,622
But they never came back.
755
01:14:25,460 --> 01:14:26,460
I'm sorry.
756
01:14:35,053 --> 01:14:38,848
A scientist stays objective.
757
01:14:39,683 --> 01:14:43,561
We can't be ruled by emotion.
758
01:14:43,603 --> 01:14:46,814
But I put 10 years of my life
into that school.
759
01:14:47,816 --> 01:14:50,568
They called me sa'nok.
760
01:14:52,654 --> 01:14:53,654
Mother.
761
01:14:53,739 --> 01:14:54,739
Mother.
762
01:14:57,159 --> 01:15:01,579
That kind of pain
reaches back through the link.
763
01:15:27,022 --> 01:15:28,147
I see you...
764
01:15:28,231 --> 01:15:29,440
...Brother
765
01:15:29,900 --> 01:15:32,109
...and thank you.
766
01:15:36,239 --> 01:15:38,115
Your spirit goes with Eywa.
767
01:15:38,658 --> 01:15:40,493
Your body stays behind...
768
01:15:40,786 --> 01:15:43,454
...to become part of The People.
769
01:15:47,125 --> 01:15:48,626
A clean kill.
770
01:15:51,963 --> 01:15:53,464
You are ready.
771
01:16:19,116 --> 01:16:22,493
Learning to ride an ikran,
we call them banshees,
772
01:16:22,577 --> 01:16:25,162
is the test every young hunter has to pass.
773
01:16:27,374 --> 01:16:30,709
But to do that,
you gotta go where the banshees are.
774
01:16:31,545 --> 01:16:32,753
Oo-rah.
775
01:17:04,244 --> 01:17:05,494
Now what?
776
01:18:53,603 --> 01:18:55,562
Jakesully will go first.
777
01:19:28,430 --> 01:19:32,433
Now you choose your ikran.
This you must feel inside.
778
01:19:33,351 --> 01:19:36,312
If he also chooses you,
move quick like I showed.
779
01:19:36,396 --> 01:19:39,273
You will have one chance, Jake.
780
01:19:39,274 --> 01:19:41,442
How will I know if he chooses me?
781
01:19:41,526 --> 01:19:43,485
He will try to kill you.
782
01:19:44,654 --> 01:19:46,071
Outstanding.
783
01:20:46,341 --> 01:20:47,758
Let's dance.
784
01:20:53,890 --> 01:20:55,766
That moron's going to die.
785
01:21:19,624 --> 01:21:21,583
Don't be afraid, warrior.
786
01:21:21,584 --> 01:21:23,085
Make the bond!
787
01:21:26,381 --> 01:21:27,423
No!
788
01:21:31,386 --> 01:21:32,511
Jake!
789
01:21:46,526 --> 01:21:48,152
Shahaylu, Jake.
790
01:21:50,530 --> 01:21:51,780
Shahaylu!
791
01:22:01,875 --> 01:22:03,000
Stop!
792
01:22:11,634 --> 01:22:16,722
Yeah, that's right. You're mine. Huh?
793
01:22:29,944 --> 01:22:32,905
First flight seals the bond.
You cannot wait.
794
01:22:34,407 --> 01:22:36,575
- Think, "Fly!"
- Fly?
795
01:22:45,210 --> 01:22:46,460
God damn!
796
01:22:50,882 --> 01:22:52,132
Oh, shit!
797
01:23:01,601 --> 01:23:03,769
Shut up and fly straight!
798
01:23:14,030 --> 01:23:16,365
That's it. Bank left!
799
01:23:25,667 --> 01:23:27,459
Level out! That's it.
800
01:23:32,966 --> 01:23:34,299
Jakesully!
801
01:23:59,075 --> 01:24:00,158
Hey!
802
01:24:06,165 --> 01:24:07,499
Let's go!
803
01:24:19,929 --> 01:24:21,847
Yeah, baby, I got this!
804
01:24:22,682 --> 01:24:23,932
Oh, shit!
805
01:24:29,230 --> 01:24:32,983
I may not be much of a horse guy,
but I was born to do this.
806
01:24:33,818 --> 01:24:34,901
Yeah!
807
01:24:35,862 --> 01:24:39,031
- I came like this. This you.
- Yeah, yeah.
808
01:24:39,032 --> 01:24:44,036
- I turn. I feel the wind. I turn very strong.
- Look, yeah, see, I banked so hard...
809
01:25:46,099 --> 01:25:48,100
The Tree of Souls.
810
01:25:51,521 --> 01:25:53,730
It's their most sacred place.
811
01:25:54,482 --> 01:25:57,317
See the Flux Vortex
in these false color images?
812
01:25:57,402 --> 01:25:59,486
Yeah, that's what messes up
my instruments.
813
01:25:59,570 --> 01:26:04,116
There is something really interesting
going on in there biologically.
814
01:26:05,493 --> 01:26:07,577
I would die to get samples.
815
01:26:08,162 --> 01:26:10,997
Outsiders are strictly forbidden.
816
01:26:11,082 --> 01:26:12,416
You lucky swine.
817
01:27:33,789 --> 01:27:34,873
Hell, yeah!
818
01:27:34,957 --> 01:27:36,500
Hell, yeah!
819
01:27:49,305 --> 01:27:53,016
I was a stone-cold aerial hunter.
Death from above.
820
01:27:54,352 --> 01:27:57,354
Only problem is, you're not the only one.
821
01:28:01,317 --> 01:28:02,400
Dive!
822
01:28:25,174 --> 01:28:26,383
Go, go!
823
01:28:34,559 --> 01:28:35,892
Follow me!
824
01:29:22,315 --> 01:29:24,941
Our guys call it a Great Leonopteryx.
825
01:29:25,818 --> 01:29:28,862
It is Toruk. Last Shadow.
826
01:29:30,615 --> 01:29:33,742
Yeah, right. It's the last one you ever see.
827
01:29:38,331 --> 01:29:42,125
My grandfather's grandfather
was Toruk Macto.
828
01:29:42,793 --> 01:29:44,586
Rider of Last Shadow.
829
01:29:45,963 --> 01:29:47,422
He rode this?
830
01:29:49,050 --> 01:29:50,675
Toruk chose him.
831
01:29:51,010 --> 01:29:54,888
It has only happened five times
since the time of the First Songs.
832
01:29:54,972 --> 01:29:56,973
- That's a long time.
- Yes.
833
01:29:57,683 --> 01:29:59,559
Toruk Macto was mighty.
834
01:30:01,395 --> 01:30:05,231
He brought the clans together
in a time of great sorrow.
835
01:30:05,232 --> 01:30:07,567
All Na'vi people know the story.
836
01:30:14,283 --> 01:30:18,495
Everything is backwards now.
Like out there is the true world
837
01:30:19,622 --> 01:30:21,623
and in here is the dream.
838
01:30:42,311 --> 01:30:45,021
It's hard to believe
it's only been three months.
839
01:30:48,067 --> 01:30:50,527
I can barely remember my old life.
840
01:30:54,073 --> 01:30:55,907
I don't know who I am anymore.
841
01:31:14,677 --> 01:31:17,512
Haven't gotten lost in the woods,
have you?
842
01:31:20,683 --> 01:31:23,601
Your last report was
more than two weeks ago.
843
01:31:25,813 --> 01:31:28,314
I'm starting to doubt your resolve!
844
01:31:30,901 --> 01:31:33,486
The way I see it,
it's time to terminate the mission.
845
01:31:33,487 --> 01:31:35,363
No, I can do this.
846
01:31:35,448 --> 01:31:37,073
You already have.
847
01:31:37,992 --> 01:31:40,285
You give me good, usable intel.
848
01:31:40,286 --> 01:31:42,495
This Tree of Souls place.
849
01:31:42,955 --> 01:31:46,332
Yeah, I got them by the balls with that
when this turns into a shit fight,
850
01:31:46,417 --> 01:31:48,168
which it will. Yeah.
851
01:31:49,128 --> 01:31:51,129
Now it's time to come in.
852
01:31:52,590 --> 01:31:54,466
By the way,
853
01:31:54,967 --> 01:31:56,968
you gonna get your legs back.
854
01:31:57,845 --> 01:32:01,514
Yeah. I got your corporate approval.
It's a done deal.
855
01:32:01,515 --> 01:32:03,975
Gonna have you on a shuttle tonight.
856
01:32:04,059 --> 01:32:05,852
I'm a man of my word.
857
01:32:08,773 --> 01:32:10,523
I gotta finish this.
858
01:32:12,818 --> 01:32:14,360
There's one more thing.
859
01:32:15,070 --> 01:32:20,033
Ceremony. It's the final stage
of becoming a man.
860
01:32:22,536 --> 01:32:24,662
If I do it, I'm one of them.
861
01:32:26,165 --> 01:32:27,957
And they'll trust me.
862
01:32:31,587 --> 01:32:34,798
And I can negotiate
the terms of their relocation.
863
01:32:48,395 --> 01:32:50,897
Well, then,
you'd better get it done, Corporal.
864
01:33:08,332 --> 01:33:12,335
The Na'vi say
that every person is born twice.
865
01:33:14,338 --> 01:33:19,759
The second time is when you earn
your place among The People forever.
866
01:33:25,266 --> 01:33:29,561
You are now a son of the Omaticaya.
867
01:33:30,771 --> 01:33:34,023
You are part of The People.
868
01:34:20,321 --> 01:34:22,322
Come. Come.
869
01:34:39,965 --> 01:34:42,675
This is a place for prayers to be heard.
870
01:34:44,303 --> 01:34:46,179
And sometimes answered.
871
01:34:54,021 --> 01:34:56,731
We call these trees Utraya Mokri.
872
01:34:57,733 --> 01:34:59,484
The Tree of Voices.
873
01:35:01,487 --> 01:35:03,655
The voices of our ancestors.
874
01:35:18,671 --> 01:35:20,254
I can hear them.
875
01:35:25,177 --> 01:35:26,803
They live, Jake,
876
01:35:28,847 --> 01:35:30,264
within Eywa.
877
01:35:34,436 --> 01:35:36,312
You are Omaticaya now.
878
01:35:37,022 --> 01:35:40,149
You may make your bow
from the wood of Hometree.
879
01:35:45,656 --> 01:35:47,740
And you may choose a woman.
880
01:35:49,868 --> 01:35:51,828
We have many fine women.
881
01:35:53,038 --> 01:35:55,039
Ninat is the best singer.
882
01:35:57,918 --> 01:35:59,836
But I don't want Ninat.
883
01:36:04,133 --> 01:36:06,092
Beyral is a good hunter.
884
01:36:07,761 --> 01:36:09,846
Yeah, she is a good hunter.
885
01:36:11,932 --> 01:36:13,683
I've already chosen.
886
01:36:17,187 --> 01:36:19,689
But this woman must also choose me.
887
01:36:23,694 --> 01:36:25,319
She already has.
888
01:37:19,750 --> 01:37:21,709
I am with you now, Jake.
889
01:37:23,253 --> 01:37:25,129
We are mated for life.
890
01:37:31,428 --> 01:37:33,471
What the hell are you doing, Jake?
891
01:38:03,919 --> 01:38:05,044
Ma Jake!
892
01:38:05,128 --> 01:38:06,420
Don't forget your phase integration.
893
01:38:06,505 --> 01:38:07,839
- Jake!
- No, no, the middle button.
894
01:38:07,923 --> 01:38:09,841
- You gotta eat something.
- Yeah, there you go.
895
01:38:18,267 --> 01:38:23,229
Jake! Jake. Wake up! Jake, please!
896
01:38:23,856 --> 01:38:26,357
Don't make me force-feed a cripple.
897
01:38:27,526 --> 01:38:29,110
Grace, I don't want... Hey!
898
01:38:32,906 --> 01:38:34,031
Jake!
899
01:38:42,958 --> 01:38:44,041
Okay.
900
01:38:55,137 --> 01:38:57,221
Here. I'm done. Let's go.
901
01:38:57,222 --> 01:38:59,557
And when was the last time
you took a shower?
902
01:38:59,558 --> 01:39:01,642
- I don't need a shower.
- Jesus, Marine.
903
01:39:05,772 --> 01:39:07,064
Jake!
904
01:39:13,822 --> 01:39:18,743
Jake! Wake up! Jake! Wake up!
905
01:39:22,247 --> 01:39:23,581
Hey!
906
01:39:24,249 --> 01:39:26,751
Stop! Stop!
907
01:39:26,752 --> 01:39:29,587
- Jake!
- Go back, stop!
908
01:39:33,759 --> 01:39:35,092
Hey, boss.
909
01:39:35,594 --> 01:39:36,761
Hey!
910
01:39:39,348 --> 01:39:40,431
- What?
- I got a native
911
01:39:40,515 --> 01:39:43,476
doing the funky chicken here.
He's blocking my blade.
912
01:39:43,560 --> 01:39:46,687
Well, keep going. He'll move.
913
01:39:46,772 --> 01:39:50,024
These people have to learn
that we don't stop. Come on, go, go, go.
914
01:39:52,361 --> 01:39:54,570
Stop! Hey!
915
01:39:54,655 --> 01:39:56,948
Go! Go!
916
01:39:57,950 --> 01:39:59,408
There, see? He moved.
917
01:40:11,797 --> 01:40:14,674
Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no!
918
01:40:14,675 --> 01:40:15,675
I'm blind.
919
01:40:27,604 --> 01:40:29,855
- Jake!
- Neytiri!
920
01:40:31,441 --> 01:40:33,109
Here, come on!
921
01:40:58,010 --> 01:41:00,594
Freeze it right there.
922
01:41:02,180 --> 01:41:04,640
Scale up. Enhance.
923
01:41:06,268 --> 01:41:07,810
Son of a bitch.
924
01:41:09,312 --> 01:41:10,771
Unbelievable.
925
01:41:11,857 --> 01:41:13,983
- Get me a pilot.
- Yes, sir.
926
01:41:20,782 --> 01:41:22,950
Tsu'tey will lead the war party.
927
01:41:29,541 --> 01:41:30,833
Stop please!
928
01:41:32,335 --> 01:41:34,462
This will only make it worse.
929
01:41:34,588 --> 01:41:36,255
You do not speak here!
930
01:41:37,424 --> 01:41:39,216
We will strike them in the heart.
931
01:41:47,017 --> 01:41:49,185
Tsu'tey! Don't do this.
932
01:41:52,314 --> 01:41:53,856
- You!
- Listen. Brother...
933
01:41:59,321 --> 01:42:02,490
- You mated with this woman?
- Oh, shit.
934
01:42:03,742 --> 01:42:05,743
Is this true?
935
01:42:07,245 --> 01:42:10,456
We are mated before Eywa. It is done.
936
01:42:11,833 --> 01:42:13,000
Brother, please.
937
01:42:13,085 --> 01:42:16,921
Do not attack the Sky People.
Many Omaticaya will die if you do.
938
01:42:16,922 --> 01:42:19,256
You are not my brother!
939
01:42:22,427 --> 01:42:24,220
And I am not your enemy!
940
01:42:25,847 --> 01:42:28,724
The enemy is out there,
and they are very powerful!
941
01:42:30,977 --> 01:42:32,770
Go! Go! Go!
942
01:42:35,982 --> 01:42:38,484
- I can talk to them.
- No more talk.
943
01:42:38,485 --> 01:42:39,902
Tsu'tey!
944
01:42:46,118 --> 01:42:49,036
I am Omaticaya. I am one of you.
945
01:42:49,830 --> 01:42:52,081
And I have the right to speak.
946
01:42:56,711 --> 01:42:58,587
I have something to say...
947
01:43:00,924 --> 01:43:02,383
...to all of you.
948
01:43:06,429 --> 01:43:08,514
The words are like stones in my heart.
949
01:43:12,853 --> 01:43:14,854
Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on!
950
01:43:14,855 --> 01:43:17,148
You can't interrupt a link in progress!
951
01:43:18,316 --> 01:43:19,650
It's very dangerous!
952
01:43:22,279 --> 01:43:23,445
Grace!
953
01:43:24,656 --> 01:43:25,865
Oh, no.
954
01:43:26,074 --> 01:43:28,075
- Wait!
- Stay down, sir.
955
01:43:29,578 --> 01:43:31,829
Okay. Look...
956
01:43:32,914 --> 01:43:34,248
I was sent here to...
957
01:43:37,878 --> 01:43:39,295
You see?
958
01:43:39,462 --> 01:43:41,922
It is a demon in a false body.
959
01:44:01,818 --> 01:44:05,196
- Are you out of your goddamn mind?
- You crossed the line.
960
01:44:08,658 --> 01:44:10,826
Wheel this meat out of here.
961
01:44:12,537 --> 01:44:15,080
Jake! What the hell is going on here?
962
01:44:18,335 --> 01:44:20,127
You let me down, son.
963
01:44:22,088 --> 01:44:23,380
So, what,
964
01:44:24,883 --> 01:44:26,926
you find yourself some local tail
965
01:44:26,927 --> 01:44:30,137
and you just completely forget
what team you're playing for?
966
01:44:30,222 --> 01:44:32,723
Parker, there is time
to salvage the situation.
967
01:44:32,807 --> 01:44:35,392
- Parker...
- Shut your pie hole!
968
01:44:35,393 --> 01:44:39,605
Or what, Ranger Rick?
You gonna shoot me?
969
01:44:39,689 --> 01:44:42,441
- I could do that.
- You need to muzzle your dog.
970
01:44:42,525 --> 01:44:45,277
Yeah, can we just take this down
a couple of notches, please?
971
01:44:45,362 --> 01:44:47,905
You say you want to
keep your people alive?
972
01:44:47,906 --> 01:44:49,949
You start by listening to her.
973
01:44:50,033 --> 01:44:52,326
Those trees were sacred to the Omaticaya
974
01:44:52,410 --> 01:44:54,245
- in a way you can't imagine.
- You know what?
975
01:44:54,246 --> 01:44:56,622
You throw a stick in the air around here,
976
01:44:56,623 --> 01:44:59,625
it's gonna land on some sacred fern,
977
01:44:59,709 --> 01:45:01,126
- for Christ's sake!
- I'm not talking
978
01:45:01,127 --> 01:45:05,631
about some kind of pagan voodoo here.
I'm talking about something real,
979
01:45:05,632 --> 01:45:07,800
something measurable
in the biology of the forest.
980
01:45:07,801 --> 01:45:08,300
Something measurable
in the biology of the forest.
981
01:45:08,385 --> 01:45:09,885
Which is what, exactly?
982
01:45:10,929 --> 01:45:12,304
What we think we know
983
01:45:12,305 --> 01:45:15,766
is that there is some kind of
electrochemical communication
984
01:45:15,767 --> 01:45:20,187
between the roots of the trees,
like the synapses between neurons.
985
01:45:20,272 --> 01:45:24,858
And each tree has ten-to-the-fourth
connections to the trees around it.
986
01:45:24,943 --> 01:45:28,112
And there are ten-to-the-twelfth trees
on Pandora.
987
01:45:28,989 --> 01:45:31,323
Which is a lot, I'm guessing.
988
01:45:31,324 --> 01:45:33,742
It's more connections
than the human brain.
989
01:45:34,911 --> 01:45:37,496
Get it? It's a network.
990
01:45:37,497 --> 01:45:40,541
It's a global network,
and the Na'vi can access it.
991
01:45:40,625 --> 01:45:44,169
They can upload and download data.
Memories.
992
01:45:44,170 --> 01:45:46,922
At sites like the one you just destroyed.
993
01:45:47,507 --> 01:45:48,590
Yes!
994
01:45:49,801 --> 01:45:53,929
What the hell have you people
been smoking out there?
995
01:45:54,556 --> 01:45:56,640
They're just goddamn trees!
996
01:45:58,393 --> 01:46:01,186
- You need to wake up, Parker.
- No. You need to wake up.
997
01:46:01,187 --> 01:46:05,691
The wealth of this world isn't
in the ground. It's all around us.
998
01:46:05,775 --> 01:46:09,486
The Na'vi know that,
and they are fighting to defend it.
999
01:46:09,571 --> 01:46:13,866
If you want to share this world with them,
you need to understand them.
1000
01:46:13,950 --> 01:46:18,662
I'd say we understand them just fine,
thanks to Jake here.
1001
01:46:20,373 --> 01:46:22,833
Hey, Doc, come take a look.
1002
01:46:22,917 --> 01:46:25,169
They're not gonna give up their home.
1003
01:46:26,963 --> 01:46:28,630
They're not gonna make a deal.
1004
01:46:29,674 --> 01:46:31,967
For what? Lite beer?
1005
01:46:32,552 --> 01:46:34,094
And blue jeans?
1006
01:46:37,349 --> 01:46:40,225
There's nothing that we have
that they want.
1007
01:46:42,145 --> 01:46:45,189
Everything they sent me out here to do
is a waste of time.
1008
01:46:50,111 --> 01:46:51,528
They're never gonna leave Hometree.
1009
01:46:54,407 --> 01:47:00,412
So, since a deal can't be made,
I guess things get real simple.
1010
01:47:00,622 --> 01:47:05,125
Jake, thanks. I'm getting all emotional.
1011
01:47:05,168 --> 01:47:07,795
I might just give you a big wet kiss.
1012
01:47:33,488 --> 01:47:35,197
Talk to me, Lyle.
1013
01:47:35,532 --> 01:47:38,075
It looks like they hit it
with banshees first.
1014
01:47:38,201 --> 01:47:39,868
See the angle's steep?
1015
01:47:44,124 --> 01:47:46,125
They set the ampsuit on fire.
1016
01:47:46,501 --> 01:47:47,709
Driver's toast.
1017
01:47:49,212 --> 01:47:50,963
The rest of the squad?
1018
01:47:52,132 --> 01:47:55,050
Six bodies. That's all of them.
1019
01:47:56,511 --> 01:47:57,719
The equipment's totaled.
1020
01:48:00,557 --> 01:48:03,016
Jesus Christ.
1021
01:48:06,187 --> 01:48:09,565
I'll do it with minimal casualties
to the indigenous.
1022
01:48:10,442 --> 01:48:12,943
I'll drive them out with gas first.
1023
01:48:14,195 --> 01:48:15,779
It'll be humane.
1024
01:48:17,407 --> 01:48:18,866
More or less.
1025
01:48:20,577 --> 01:48:22,411
All right, let's pull the trigger.
1026
01:48:25,874 --> 01:48:28,250
Come on, people.
Let's get it packed, let's go.
1027
01:48:28,585 --> 01:48:31,753
You know, they never even
wanted us to succeed.
1028
01:48:32,589 --> 01:48:38,135
They bulldozed a sacred site
on purpose to trigger a response.
1029
01:48:38,219 --> 01:48:40,929
Just fabricating this war
to get what they want.
1030
01:48:41,514 --> 01:48:43,390
This is how it's done.
1031
01:48:46,186 --> 01:48:49,480
When people are sitting
on shit that you want,
1032
01:48:49,564 --> 01:48:53,609
you make them your enemy.
Then you're justified in taking it.
1033
01:48:53,693 --> 01:48:56,987
Quaritch is rolling the gunships.
He's gonna hit Hometree.
1034
01:48:57,071 --> 01:48:58,071
My God.
1035
01:49:04,537 --> 01:49:08,790
- Dr. Augustine! You cannot be up here!
- Back off!
1036
01:49:08,791 --> 01:49:12,586
Parker. Wait. Stop.
These are people you're about to...
1037
01:49:12,587 --> 01:49:13,754
- No. No, no, no, no.
- I said back off!
1038
01:49:13,755 --> 01:49:17,257
They're fly-bitten savages
that live in a tree!
1039
01:49:17,258 --> 01:49:18,967
All right? Look around!
1040
01:49:19,052 --> 01:49:22,763
I don't know about you,
but I see a lot of trees! They can move!
1041
01:49:22,847 --> 01:49:24,306
- Can you guys just please...
- Yes, sir.
1042
01:49:24,390 --> 01:49:26,975
There are families in there.
There are children. Babies.
1043
01:49:26,976 --> 01:49:28,268
Are you gonna kill children?
1044
01:49:28,353 --> 01:49:32,272
You don't want that kind of blood
on your hands. Believe me.
1045
01:49:32,357 --> 01:49:34,775
Just let me try to talk them out.
1046
01:49:35,568 --> 01:49:37,069
They trust me.
1047
01:49:40,323 --> 01:49:42,824
Calibrate fast. We're going in, right now.
1048
01:49:42,825 --> 01:49:44,826
Calibrating three and four.
1049
01:49:44,827 --> 01:49:47,788
- Run sequence.
- Initiating. Thirty seconds.
1050
01:49:52,168 --> 01:49:53,961
Listen to me. You've got one hour.
1051
01:49:53,962 --> 01:49:56,630
Unless you want your girlfriend in there
when the ax comes down,
1052
01:49:56,631 --> 01:49:59,299
you get them to evacuate. One hour.
1053
01:50:05,348 --> 01:50:06,473
Father!
1054
01:50:06,641 --> 01:50:07,683
Mother!
1055
01:50:07,684 --> 01:50:10,936
Eytukan, I have something to say.
1056
01:50:11,020 --> 01:50:12,437
Listen!
1057
01:50:13,481 --> 01:50:14,940
Speak, Jakesully.
1058
01:50:16,317 --> 01:50:19,278
A great evil is upon us...
1059
01:50:19,612 --> 01:50:21,488
The Sky People are coming...
1060
01:50:21,739 --> 01:50:24,241
...to destroy Hometree.
1061
01:50:26,703 --> 01:50:28,161
Look, tell them
they're gonna be here soon.
1062
01:50:30,707 --> 01:50:33,542
You have to leave, or you're gonna die.
1063
01:50:33,543 --> 01:50:35,502
Are you certain of this?
1064
01:50:39,299 --> 01:50:43,010
Look, they sent me here to learn your ways
1065
01:50:44,178 --> 01:50:47,472
so one day I could bring this message
and that you would believe it.
1066
01:50:50,018 --> 01:50:53,645
What are you saying, Jake?
You knew this would happen?
1067
01:50:56,858 --> 01:50:58,400
Yes.
1068
01:50:58,401 --> 01:51:00,861
Look, at first it was just orders,
1069
01:51:02,363 --> 01:51:04,740
and then everything changed.
1070
01:51:04,741 --> 01:51:06,533
Okay? I fell in love.
1071
01:51:07,201 --> 01:51:12,497
I fell in love with the forest
and with the Omaticaya people.
1072
01:51:13,666 --> 01:51:15,125
And with you.
1073
01:51:16,085 --> 01:51:17,919
- I trusted you.
- With you. With you.
1074
01:51:18,004 --> 01:51:20,881
- I trusted you!
- Trust me now, please.
1075
01:51:28,222 --> 01:51:30,724
You will never be one of The People!
1076
01:51:30,725 --> 01:51:32,601
- I shouldn't have...
- We tried to stop them!
1077
01:51:32,602 --> 01:51:34,645
Neytiri, please! Please.
1078
01:51:39,567 --> 01:51:40,734
Bind them.
1079
01:51:42,362 --> 01:51:43,487
Leave now!
1080
01:51:43,655 --> 01:51:46,990
You have to go. They're coming!
1081
01:52:00,838 --> 01:52:03,090
Time on target, one mike.
1082
01:52:03,091 --> 01:52:05,133
Copy. We have a visual.
1083
01:52:05,134 --> 01:52:08,178
Roger that. Stay on heading 030.
1084
01:52:08,262 --> 01:52:09,596
Roger, 030.
1085
01:52:23,403 --> 01:52:25,445
- Run to the forest!
- They're coming!
1086
01:52:27,073 --> 01:52:30,909
- They will destroy this place.
- Neytiri, you must go now!
1087
01:52:34,664 --> 01:52:36,957
Run to the forest! Run!
1088
01:52:39,335 --> 01:52:40,669
Run! Run!
1089
01:52:40,670 --> 01:52:44,339
Have no fear.
1090
01:53:01,190 --> 01:53:04,943
No! God damn it, run!
1091
01:53:05,153 --> 01:53:06,695
Take the ikran...
1092
01:53:06,696 --> 01:53:08,280
...attack from above.
1093
01:53:12,535 --> 01:53:14,745
That is one big damn tree.
1094
01:53:22,253 --> 01:53:26,465
Well, well, well.
I'd say diplomacy has failed.
1095
01:53:28,426 --> 01:53:30,510
All right, people, let's get this done!
1096
01:53:30,595 --> 01:53:33,513
I want every gas round you got
right in the front door.
1097
01:53:33,514 --> 01:53:35,557
Roger. CS.40's going hot.
1098
01:53:35,933 --> 01:53:37,142
- Fire.
- Firing.
1099
01:53:48,571 --> 01:53:50,614
Bingo. Mighty good shooting, ace.
1100
01:53:58,539 --> 01:54:00,207
Sir, they've opened fire.
1101
01:54:02,084 --> 01:54:03,835
You've got to be kidding me!
1102
01:54:16,390 --> 01:54:18,892
These dumb bastards
ain't getting the message.
1103
01:54:18,976 --> 01:54:20,727
All right, let's turn up the heat.
1104
01:54:20,728 --> 01:54:23,730
- Switch incendiaries!
- Switching incendiaries.
1105
01:54:23,731 --> 01:54:24,856
Fire.
1106
01:54:28,152 --> 01:54:29,236
No!
1107
01:54:42,458 --> 01:54:44,209
Get everyone to the forest.
1108
01:54:47,588 --> 01:54:49,798
And that's how you scatter the roaches.
1109
01:54:53,553 --> 01:54:54,761
Neytiri!
1110
01:55:03,437 --> 01:55:06,481
We gotta move!
He's gonna blow the columns!
1111
01:55:06,566 --> 01:55:07,858
My God!
1112
01:55:26,419 --> 01:55:29,796
- Mo'at! No!
- Lf you are one of us,
1113
01:55:31,299 --> 01:55:32,632
help us.
1114
01:55:40,391 --> 01:55:42,392
All call signs, switch missiles.
1115
01:55:42,560 --> 01:55:44,978
Give me HE's
at the base of the west columns.
1116
01:55:46,939 --> 01:55:48,189
This way!
1117
01:55:49,317 --> 01:55:51,192
Rider section, switch missiles.
1118
01:55:51,277 --> 01:55:53,236
- One's good.
- Two's rocks up.
1119
01:55:53,321 --> 01:55:55,864
- Three's up.
- Yeah, baby, get some!
1120
01:55:56,407 --> 01:55:58,658
Charlie Oscar, Gunrunner standing by.
1121
01:55:58,743 --> 01:56:00,160
- Bring it down.
- Cleared hot.
1122
01:56:07,209 --> 01:56:08,793
Come on, Grace, move!
1123
01:56:11,422 --> 01:56:13,006
Down! Head down!
1124
01:56:15,593 --> 01:56:17,844
Come on, come on! Down!
1125
01:56:22,600 --> 01:56:24,601
- Solid hits.
- Solid rocks on target.
1126
01:56:24,685 --> 01:56:25,852
Screw this.
1127
01:56:27,104 --> 01:56:29,105
Hey! What the hell are you doing?
1128
01:56:29,190 --> 01:56:30,982
I didn't sign up for this shit!
1129
01:56:40,660 --> 01:56:42,535
Repeat. Ripple fire.
1130
01:57:26,080 --> 01:57:27,622
Go! Go! Go!
1131
01:58:00,740 --> 01:58:03,199
No, no, get back! Back!
1132
01:58:22,219 --> 01:58:24,804
Come on! Come on, move! Move!
1133
01:59:09,809 --> 01:59:13,436
That's good work, people.
First round's on me tonight.
1134
01:59:14,105 --> 01:59:15,355
Let's boogie.
1135
01:59:15,773 --> 01:59:18,191
Dragon coming left, heading home.
1136
01:59:18,651 --> 01:59:20,568
Gunrunner coming left.
1137
01:59:20,653 --> 01:59:23,196
- Thunder copies.
- Rider section copies.
1138
01:59:30,788 --> 01:59:31,871
Father!
1139
01:59:47,721 --> 01:59:49,055
Daughter...
1140
01:59:50,224 --> 01:59:53,309
take... my... bow.
1141
01:59:57,439 --> 02:00:01,901
Protect The People.
1142
02:00:10,286 --> 02:00:11,536
Neytiri!
1143
02:00:21,589 --> 02:00:25,300
- I'm sorry. I'm sorry.
- Get away.
1144
02:00:25,968 --> 02:00:27,260
Get away!
1145
02:00:28,345 --> 02:00:30,096
Get away from here!
1146
02:00:31,557 --> 02:00:33,141
Never come back!
1147
02:00:50,826 --> 02:00:51,951
Pull the plug.
1148
02:00:52,953 --> 02:00:55,622
- No, you can't do that!
- You can't do that!
1149
02:00:55,623 --> 02:00:57,624
- Calm down! Calm down!
- No! Please!
1150
02:01:13,807 --> 02:01:16,351
I was a warrior
who dreamed he could bring peace.
1151
02:01:17,770 --> 02:01:21,648
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
1152
02:01:24,485 --> 02:01:25,944
Let's go!
1153
02:01:33,786 --> 02:01:35,370
Put him down!
1154
02:01:38,749 --> 02:01:41,501
You murderer!
1155
02:02:28,132 --> 02:02:30,216
What's going on, brother?
Long time no see.
1156
02:02:30,301 --> 02:02:31,384
Hey.
1157
02:02:32,720 --> 02:02:35,430
Personally, I don't feel these
tree-hugging traitors deserve steak.
1158
02:02:35,514 --> 02:02:38,891
They get steak? That's bullshit.
Let me see that.
1159
02:02:39,893 --> 02:02:42,437
Yeah. You know what that is. Down.
1160
02:02:42,521 --> 02:02:45,064
- Trudy!
- All the way down.
1161
02:02:48,444 --> 02:02:49,694
Max!
1162
02:02:59,747 --> 02:03:02,248
Trudy, fire up the ship! Go!
1163
02:03:02,833 --> 02:03:03,916
Here.
1164
02:03:16,013 --> 02:03:18,473
- Clear. Come on.
- Here you go.
1165
02:03:34,031 --> 02:03:37,992
Max, stay here.
I need someone on the inside I can trust.
1166
02:03:37,993 --> 02:03:39,285
Okay. Go.
1167
02:03:53,092 --> 02:03:54,258
Clear.
1168
02:03:56,220 --> 02:03:57,512
Come on, baby.
1169
02:03:57,513 --> 02:04:00,306
Colonel? Sir? I got a situation here.
1170
02:04:03,936 --> 02:04:06,979
It's Samson 1-6.
Unauthorized engine start.
1171
02:04:10,025 --> 02:04:11,317
Three!
1172
02:04:14,154 --> 02:04:15,363
Come on!
1173
02:04:17,324 --> 02:04:18,658
Mask on!
1174
02:04:21,245 --> 02:04:23,079
Gas, gas, gas!
1175
02:04:24,706 --> 02:04:26,749
I'm taking fire! Let's go!
1176
02:04:29,211 --> 02:04:32,338
Grab my hand!
Come on, we're in. Let's go!
1177
02:04:33,340 --> 02:04:35,174
Come on, let's go! Let's go, go!
1178
02:04:47,813 --> 02:04:49,147
Colonel!
1179
02:04:55,863 --> 02:04:59,407
- Yeah! Yeah!
- All right! Yes!
1180
02:05:02,619 --> 02:05:05,288
- Crap.
- Everybody all right back there?
1181
02:05:05,372 --> 02:05:06,914
Oh, yeah, baby!
1182
02:05:06,915 --> 02:05:08,833
- Norm, you good?
- Yeah!
1183
02:05:09,710 --> 02:05:12,044
This is gonna ruin my whole day.
1184
02:05:12,296 --> 02:05:14,088
- Grace is hit!
- What?
1185
02:05:15,215 --> 02:05:16,883
- Get the trauma kit.
- Trauma kit!
1186
02:05:16,884 --> 02:05:20,386
- Keep the pressure on, Grace.
- Trauma kit's forward, on the bulkhead.
1187
02:05:20,471 --> 02:05:24,974
- Hang on, Grace.
- Doesn't matter. It's fine.
1188
02:05:28,312 --> 02:05:30,771
- You're good to go.
- Take it up!
1189
02:05:31,940 --> 02:05:33,774
Hold on. I'm pulling pitch.
1190
02:05:38,197 --> 02:05:39,655
You're clear!
1191
02:05:47,581 --> 02:05:50,333
Just keep going north.
Get us deep in the mountains.
1192
02:05:50,417 --> 02:05:51,834
Copy that.
1193
02:05:58,800 --> 02:06:02,094
- Norm, you all good up there?
- Yep! Still here.
1194
02:06:03,972 --> 02:06:08,643
Well, at least they can't track us up here.
Not this far into the Vortex.
1195
02:06:08,727 --> 02:06:10,770
It's strongest at the Tree of Souls, right?
1196
02:06:10,854 --> 02:06:12,355
Yeah.
1197
02:06:12,439 --> 02:06:14,398
Good. 'Cause that's where we're going.
1198
02:06:23,242 --> 02:06:24,408
Ouch.
1199
02:06:27,788 --> 02:06:29,247
You big baby.
1200
02:06:30,582 --> 02:06:32,041
We're moving.
1201
02:06:32,584 --> 02:06:34,627
I'm gonna get you some help, Grace.
1202
02:06:35,587 --> 02:06:37,755
I'm a scientist, remember?
1203
02:06:38,674 --> 02:06:41,133
I don't believe in fairy tales.
1204
02:06:41,969 --> 02:06:43,886
The People can help you.
1205
02:06:44,346 --> 02:06:45,638
I know it.
1206
02:06:47,641 --> 02:06:49,517
Why would they help us?
1207
02:07:05,534 --> 02:07:08,661
The People say Eywa will provide.
1208
02:07:10,581 --> 02:07:13,291
With no home, no hope,
1209
02:07:14,334 --> 02:07:16,502
there was only one place they could go.
1210
02:07:30,934 --> 02:07:32,143
Link's running.
1211
02:07:32,853 --> 02:07:35,855
- What's the plan here, Jake?
- There's no plan.
1212
02:07:36,898 --> 02:07:41,569
Tsu'tey is Olo'eyktan now.
He's not gonna let you near that place.
1213
02:07:42,529 --> 02:07:43,946
I gotta try.
1214
02:07:46,700 --> 02:07:48,034
Launching.
1215
02:08:09,514 --> 02:08:10,723
Outcast.
1216
02:08:11,516 --> 02:08:12,767
Betrayer.
1217
02:08:13,852 --> 02:08:15,019
Alien.
1218
02:08:16,563 --> 02:08:19,273
I was in the place the eye does not see.
1219
02:08:30,452 --> 02:08:34,330
I needed their help, and they needed mine.
1220
02:08:35,248 --> 02:08:37,291
But to ever face them again,
1221
02:08:37,292 --> 02:08:39,794
I was gonna have to take it
to a whole new level.
1222
02:08:48,345 --> 02:08:51,681
Sometimes your whole life boils down
to one insane move.
1223
02:08:54,434 --> 02:08:56,811
There's something we gotta do.
1224
02:08:56,895 --> 02:08:58,604
You're not gonna like it.
1225
02:09:08,615 --> 02:09:12,493
The way I had it figured,
Toruk is the baddest cat in the sky.
1226
02:09:12,494 --> 02:09:14,161
Nothing attacks him.
1227
02:09:14,663 --> 02:09:15,996
Easy, boy.
1228
02:09:16,456 --> 02:09:18,290
So why would he ever look up?
1229
02:09:19,418 --> 02:09:21,043
But that was just a theory.
1230
02:10:31,740 --> 02:10:33,365
Toruk Macto?
1231
02:11:13,156 --> 02:11:14,657
I See you.
1232
02:11:17,744 --> 02:11:19,078
I See you.
1233
02:11:27,379 --> 02:11:29,088
I was afraid, Jake.
1234
02:11:30,507 --> 02:11:32,007
For my people.
1235
02:11:35,053 --> 02:11:36,679
I'm not anymore.
1236
02:11:46,106 --> 02:11:48,440
Tsu'tey, son of Ateyo...
1237
02:11:49,067 --> 02:11:51,110
...I stand before you...
1238
02:11:52,112 --> 02:11:55,281
...ready to serve the Omaticaya people.
1239
02:11:57,868 --> 02:12:02,121
You are Olo'eyktan,
and you are a great warrior.
1240
02:12:03,290 --> 02:12:05,457
I can't do this without you.
1241
02:12:12,507 --> 02:12:13,924
Toruk Macto,
1242
02:12:21,766 --> 02:12:23,517
I will fly with you.
1243
02:12:26,813 --> 02:12:28,564
My friend is dying.
1244
02:12:30,942 --> 02:12:32,484
Grace is dying.
1245
02:12:34,487 --> 02:12:36,322
I beg the help of Eywa.
1246
02:12:48,251 --> 02:12:50,252
Look where we are, Grace.
1247
02:12:56,968 --> 02:12:59,345
I need to take some samples.
1248
02:13:22,786 --> 02:13:26,872
The Great Mother may choose
to save all that she is
1249
02:13:28,083 --> 02:13:29,541
in this body.
1250
02:13:32,087 --> 02:13:33,754
Is that possible?
1251
02:13:33,838 --> 02:13:38,342
She must pass through the eye of Eywa
and return.
1252
02:13:39,594 --> 02:13:41,136
But, Jakesully,
1253
02:13:42,138 --> 02:13:43,764
she is very weak.
1254
02:13:45,225 --> 02:13:48,060
Hang on, Grace. They're gonna fix you up.
1255
02:13:51,231 --> 02:13:53,857
Hear us please, All Mother.
1256
02:13:54,401 --> 02:13:56,735
Eywa, help her.
1257
02:13:57,404 --> 02:13:59,613
Take this spirit into you...
1258
02:14:03,159 --> 02:14:05,411
...and breathe her back to us.
1259
02:14:09,207 --> 02:14:10,874
Let her walk among us...
1260
02:14:13,378 --> 02:14:15,337
...as one of The People.
1261
02:14:44,284 --> 02:14:45,367
Jake.
1262
02:14:47,787 --> 02:14:48,954
Grace.
1263
02:14:51,082 --> 02:14:52,791
I'm with her, Jake.
1264
02:14:54,794 --> 02:14:56,170
She's real!
1265
02:14:59,215 --> 02:15:02,384
Grace? Grace, please. Grace!
1266
02:15:03,553 --> 02:15:05,179
What's happening?
1267
02:15:06,139 --> 02:15:07,806
What's happening?
1268
02:15:12,145 --> 02:15:13,312
Grace!
1269
02:15:14,022 --> 02:15:15,189
Grace!
1270
02:15:17,275 --> 02:15:18,901
What's happening?
1271
02:15:25,158 --> 02:15:26,575
Did it work?
1272
02:15:32,248 --> 02:15:36,335
Her wounds were too great.
It was not enough time.
1273
02:15:38,004 --> 02:15:39,755
She is with Eywa now.
1274
02:16:13,540 --> 02:16:16,208
With your permission, I will speak now.
1275
02:16:18,586 --> 02:16:21,046
You would honor me by translating.
1276
02:16:28,138 --> 02:16:30,347
The Sky People have sent us a message
1277
02:16:33,726 --> 02:16:36,145
that they can take whatever they want
1278
02:16:37,939 --> 02:16:39,731
and no one can stop them.
1279
02:16:43,319 --> 02:16:45,112
Well, we will send them a message.
1280
02:16:47,740 --> 02:16:50,075
You ride out as fast
as the wind can carry you.
1281
02:16:53,371 --> 02:16:55,747
You tell the other clans to come.
1282
02:16:58,877 --> 02:17:01,378
You tell them Toruk Macto calls to them.
1283
02:17:03,590 --> 02:17:06,383
And you fly now with me!
1284
02:17:07,427 --> 02:17:09,928
My brothers! Sisters!
1285
02:17:11,014 --> 02:17:13,098
And we will show the Sky People
1286
02:17:14,100 --> 02:17:15,976
that they cannot take whatever they want,
1287
02:17:17,478 --> 02:17:18,937
and that this,
1288
02:17:19,647 --> 02:17:20,689
this is our land!
1289
02:17:27,780 --> 02:17:29,239
Yah!
1290
02:17:44,339 --> 02:17:45,756
Yah!
1291
02:18:15,161 --> 02:18:16,536
Yah!
1292
02:18:34,055 --> 02:18:35,555
We rode out to the four winds.
1293
02:18:38,309 --> 02:18:40,727
To the horse clans of the plain.
1294
02:18:43,690 --> 02:18:44,731
Back to the stars!
1295
02:18:44,816 --> 02:18:47,067
To the ikran people ofthe Eastern Sea.
1296
02:18:47,068 --> 02:18:48,360
For our children's children!
1297
02:18:48,444 --> 02:18:51,029
When Toruk Macto called them, they came.
1298
02:18:54,867 --> 02:18:56,243
Yah!
1299
02:19:32,405 --> 02:19:34,906
Everyone on this base, every one of you,
1300
02:19:34,991 --> 02:19:36,825
is fighting for survival.
1301
02:19:36,909 --> 02:19:38,410
That's a fact!
1302
02:19:39,245 --> 02:19:42,998
There's an aboriginal horde out there
massing for an attack.
1303
02:19:44,083 --> 02:19:47,961
Now, these orbital images tell me
1304
02:19:48,379 --> 02:19:51,631
that the hostiles' numbers
have gone from a few hundred
1305
02:19:51,632 --> 02:19:54,217
to well over 2,000 in one day.
1306
02:19:54,761 --> 02:19:56,762
And more are pouring in.
1307
02:19:59,223 --> 02:20:02,642
In a week's time,
there could be 20,000 of them.
1308
02:20:02,727 --> 02:20:05,103
At that point,
they will overrun our perimeter.
1309
02:20:05,104 --> 02:20:07,356
Well, that's not gonna happen!
1310
02:20:08,941 --> 02:20:12,611
Our only security lies
in pre-emptive attack.
1311
02:20:12,612 --> 02:20:15,030
We will fight terror with terror.
1312
02:20:19,327 --> 02:20:23,497
Now, the hostiles believe
that this mountain stronghold of theirs
1313
02:20:23,581 --> 02:20:25,999
is protected by their...
1314
02:20:26,000 --> 02:20:27,417
Their deity.
1315
02:20:28,711 --> 02:20:30,837
And when we destroy it,
1316
02:20:30,838 --> 02:20:33,215
we will blast a crater
in their racial memory so deep
1317
02:20:33,299 --> 02:20:36,802
that they won't come
within 1,000 klicks of this place ever again.
1318
02:20:36,886 --> 02:20:39,596
And that, too, is a fact.
1319
02:20:40,306 --> 02:20:42,057
Yeah! Yeah.
1320
02:20:52,527 --> 02:20:56,488
Jake, it's crazy here. It's full mobilization.
They're rigging the shuttle as a bomber.
1321
02:20:56,572 --> 02:20:58,824
They've got these huge pallets
of mine explosives.
1322
02:20:58,908 --> 02:21:01,827
It's for some kind
of shock-and-awe campaign.
1323
02:21:01,911 --> 02:21:03,829
Fricking daisy cutters!
1324
02:21:05,331 --> 02:21:08,166
Quaritch has taken over.
He's rolling, and there's no stopping him.
1325
02:21:08,251 --> 02:21:10,335
- When?
- 0600 tomorrow.
1326
02:21:10,420 --> 02:21:12,295
- Max! Max!
- I gotta go.
1327
02:21:14,173 --> 02:21:15,674
We're screwed!
1328
02:21:17,135 --> 02:21:19,386
And I was hoping
for some sort of tactical plan
1329
02:21:19,387 --> 02:21:21,638
that didn't involve martyrdom.
1330
02:21:23,099 --> 02:21:26,476
We're going up against gunships
with bows and arrows.
1331
02:21:29,480 --> 02:21:31,523
I have 15 clans out there.
1332
02:21:32,191 --> 02:21:34,317
That's over 2,000 warriors.
1333
02:21:35,820 --> 02:21:40,282
Now, we know these mountains.
We fly them. You fly them. They don't.
1334
02:21:41,325 --> 02:21:45,370
Their instruments won't work up here.
Missile tracking won't work.
1335
02:21:45,872 --> 02:21:47,372
They'll have to fire a line of sight.
1336
02:21:47,457 --> 02:21:51,710
If they bring the fight to us,
then we have the home-field advantage.
1337
02:21:53,588 --> 02:21:57,048
You know he's gonna commit that bomber
straight to the Tree of Souls.
1338
02:21:57,133 --> 02:21:58,383
Yeah, I know.
1339
02:21:58,384 --> 02:22:00,927
If they get to the Tree of Souls, it's over.
1340
02:22:01,012 --> 02:22:04,222
That's their direct line to Eywa,
their ancestors.
1341
02:22:05,016 --> 02:22:07,058
It'll destroy them.
1342
02:22:07,059 --> 02:22:09,519
Then I guess we'd better stop him.
1343
02:22:24,577 --> 02:22:27,579
I'm probably just talking
to a tree right now.
1344
02:22:29,999 --> 02:22:34,753
But if you're there,
I need to give you a heads-up.
1345
02:22:37,298 --> 02:22:41,718
If Grace is with you,
look into her memories.
1346
02:22:42,970 --> 02:22:45,096
See the world we come from.
1347
02:22:46,182 --> 02:22:48,099
There's no green there.
1348
02:22:49,477 --> 02:22:51,478
They killed their Mother.
1349
02:22:52,271 --> 02:22:54,773
And they're gonna do the same here.
1350
02:22:56,400 --> 02:22:58,985
More Sky People are gonna come.
1351
02:22:59,070 --> 02:23:02,113
They're gonna come
like a rain that never ends.
1352
02:23:03,407 --> 02:23:05,158
Unless we stop them.
1353
02:23:07,745 --> 02:23:10,830
Look, you chose me for something.
1354
02:23:12,291 --> 02:23:14,167
I will stand and fight.
1355
02:23:15,211 --> 02:23:16,795
You know I will.
1356
02:23:19,298 --> 02:23:21,550
But I need a little help here.
1357
02:23:27,682 --> 02:23:30,725
Our Great Mother
does not take sides, Jake.
1358
02:23:32,520 --> 02:23:35,981
She protects only the balance of life.
1359
02:23:47,785 --> 02:23:49,494
It was worth a try.
1360
02:24:20,192 --> 02:24:22,235
Yeah! Yeah! That's what I'm talking about!
1361
02:24:22,236 --> 02:24:25,614
Yeah! Yeah!
That's what I'm talking about, man!
1362
02:24:37,710 --> 02:24:41,087
This is Group Leader.
We are entering the Flux Vortex.
1363
02:24:41,464 --> 02:24:45,050
- Switch to manual flight mode.
- Copy. Manual flight mode.
1364
02:25:19,960 --> 02:25:21,836
This is Papa Dragon.
1365
02:25:21,921 --> 02:25:25,006
I want this mission high and tight.
I want to be home for dinner.
1366
02:25:32,515 --> 02:25:36,267
- Suit Team, go.
- All right, ladies, let's bring the pain!
1367
02:25:46,821 --> 02:25:48,446
Move, move, move!
1368
02:25:54,078 --> 02:25:55,870
Bravo 1-1, move left.
1369
02:25:56,414 --> 02:25:59,833
Bravo 1-1 moving left. Watch flank.
1370
02:26:02,169 --> 02:26:05,797
- Watch formation. Keep moving.
- Roger that.
1371
02:26:05,798 --> 02:26:08,216
Charlie 2-1, watch your spacing.
1372
02:26:08,300 --> 02:26:09,676
Copy that. Over.
1373
02:26:09,677 --> 02:26:14,389
Eyes up. Check that overhead.
And watch those thermal scans.
1374
02:26:14,974 --> 02:26:18,351
All call signs, Papa has lead,
pushing to target.
1375
02:26:18,352 --> 02:26:20,812
Escorts, stay close on my shuttle.
1376
02:26:25,901 --> 02:26:28,445
We are gonna lose some paint in here.
1377
02:26:29,405 --> 02:26:32,031
Gun crews, keep your head on a swivel.
1378
02:26:32,158 --> 02:26:35,076
Make no mistake, people,
they're out there.
1379
02:26:36,662 --> 02:26:39,914
All right, people, target in sight.
Range, four klicks.
1380
02:26:39,999 --> 02:26:42,208
Valkyrie 1-6, get your payload ready.
1381
02:26:42,334 --> 02:26:44,836
- Copy. Prepare to offload.
- Staff Sergeant, stage the weapon.
1382
02:26:45,629 --> 02:26:47,839
Roll it to the ramp! Let's go!
1383
02:26:50,092 --> 02:26:51,176
Hold!
1384
02:26:59,185 --> 02:27:01,227
Charlie 2-1, got big movement.
1385
02:27:01,312 --> 02:27:02,729
- Hold position.
- Hold up, hold up.
1386
02:27:02,813 --> 02:27:06,983
- We got movement out there, 500 meters.
- Charlie 2-1, hold position.
1387
02:27:13,073 --> 02:27:16,075
Sir, ground has movement!
Fast approaching.
1388
02:27:16,076 --> 02:27:18,661
- Charlie Oscar, Rider section.
- Firing line!
1389
02:27:19,038 --> 02:27:21,748
Targets closing. Range, 400 meters.
1390
02:27:22,458 --> 02:27:25,210
- Can't you clean it up?
- No, sir. It's the Flux.
1391
02:27:53,489 --> 02:27:56,157
Brother, I'm gonna punch a hole.
You follow me through.
1392
02:28:37,908 --> 02:28:40,660
All aircraft, weapons free! Weapons free!
1393
02:28:41,787 --> 02:28:42,996
Break right. Come around.
1394
02:28:46,542 --> 02:28:48,042
Light them up!
1395
02:28:55,676 --> 02:28:57,886
Break formation, engage all hostiles.
1396
02:29:05,144 --> 02:29:07,020
Yeah! Get some!
1397
02:29:46,018 --> 02:29:47,852
Scorpions, pursue and destroy.
1398
02:29:58,697 --> 02:30:00,490
Jake! Jake! You copy?
1399
02:30:01,158 --> 02:30:03,868
We're falling back!
We're getting hammered!
1400
02:30:03,869 --> 02:30:04,869
Copy. Get out of there.
1401
02:30:10,042 --> 02:30:11,459
That's him. Get after him!
1402
02:30:28,394 --> 02:30:29,894
Take him out!
1403
02:30:38,195 --> 02:30:39,654
Light her up!
1404
02:30:48,664 --> 02:30:50,081
Right there!
1405
02:30:50,207 --> 02:30:52,458
You're not the only one with a gun, bitch.
1406
02:30:52,710 --> 02:30:54,419
- Keep her in your sights.
- Purging. Feeding the leak.
1407
02:30:54,420 --> 02:30:55,503
Arming all pods.
1408
02:31:01,218 --> 02:31:02,301
That's it!
1409
02:31:32,958 --> 02:31:34,083
Seyzey!
1410
02:32:38,023 --> 02:32:40,191
Rogue One is hit. I'm going in.
1411
02:32:41,151 --> 02:32:42,568
Sorry, Jake.
1412
02:32:59,586 --> 02:33:00,670
Fire.
1413
02:33:18,772 --> 02:33:21,274
Tsu'tey! Brother, do you read?
1414
02:33:24,111 --> 02:33:25,778
Rogue One, you copy?
1415
02:33:27,781 --> 02:33:28,948
Trudy!
1416
02:33:39,835 --> 02:33:41,127
Time to target, two minutes.
1417
02:33:41,461 --> 02:33:43,880
Valkyrie 1-6, you are cleared and hot.
1418
02:33:43,964 --> 02:33:46,132
Copy, Dragon.
We are starting our bomb run.
1419
02:33:51,972 --> 02:33:55,808
- Arm number one!
- Number one armed!
1420
02:33:57,185 --> 02:33:58,436
Ma Jake!
1421
02:34:00,355 --> 02:34:01,522
I read you.
1422
02:34:10,657 --> 02:34:12,658
- Neytiri!
- Seyzey's dead.
1423
02:34:13,243 --> 02:34:15,745
They are very close. They are many.
1424
02:34:17,164 --> 02:34:18,664
Do not attack.
1425
02:34:19,249 --> 02:34:21,208
Do you read me, Neytiri?
1426
02:34:23,795 --> 02:34:25,087
Do not attack!
1427
02:34:25,422 --> 02:34:28,591
Fall back now. Get out of there!
That's an order!
1428
02:34:36,683 --> 02:34:37,892
Neytiri!
1429
02:34:39,978 --> 02:34:41,896
I got movement, I got movement.
1430
02:34:41,980 --> 02:34:44,231
Hold position. Something's coming.
1431
02:34:44,316 --> 02:34:46,108
Bravo 1-1, I got a big seating.
Turn screens over.
1432
02:34:46,193 --> 02:34:48,402
- We got movement 200 meters.
- Hold your formation.
1433
02:34:48,403 --> 02:34:50,154
- Be ready.
- Watch your flanks.
1434
02:34:55,285 --> 02:34:56,786
Hundred meters and closing fast.
1435
02:35:13,345 --> 02:35:14,929
We gotta get out of here!
1436
02:35:22,729 --> 02:35:24,438
- Fall back! Fall back!
- Move! Move! Move!
1437
02:35:24,523 --> 02:35:26,941
Fall back! On the run! On the run!
1438
02:35:34,074 --> 02:35:36,742
Jake, Eywa has heard you.
1439
02:35:43,667 --> 02:35:45,459
Eywa has heard you!
1440
02:35:56,013 --> 02:35:57,430
Come on!
1441
02:36:09,693 --> 02:36:11,569
Fall back! Move! Move!
1442
02:36:36,053 --> 02:36:38,763
Sir! All escorts are down or falling back.
1443
02:36:38,764 --> 02:36:42,892
Let's get this done.
Valkyrie 1-6, this is Dragon.
1444
02:36:42,976 --> 02:36:45,895
- Press to target.
- Copy. Pressing to target.
1445
02:36:45,896 --> 02:36:47,938
Stand by to drop, 30 seconds.
1446
02:37:07,751 --> 02:37:10,252
On my mark. Two, one, mark.
1447
02:37:10,253 --> 02:37:12,588
Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go!
1448
02:37:12,589 --> 02:37:13,005
Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go!
1449
02:37:46,748 --> 02:37:47,915
Brace!
1450
02:38:04,933 --> 02:38:06,308
It's Sully.
1451
02:38:19,990 --> 02:38:22,283
- Mask on!
- Breach alarm!
1452
02:41:06,656 --> 02:41:08,532
Come on. Come to papa.
1453
02:41:35,977 --> 02:41:37,770
Give it up, Quaritch!
1454
02:41:40,815 --> 02:41:42,316
It's all over.
1455
02:41:43,568 --> 02:41:46,111
Nothing's over while I'm breathing.
1456
02:41:46,112 --> 02:41:48,405
I kind of hoped you'd say that.
1457
02:42:44,546 --> 02:42:45,796
Come on!
1458
02:43:01,646 --> 02:43:05,774
Hey, Sully,
how's it feel to betray your own race?
1459
02:43:10,405 --> 02:43:12,614
You think you're one of them?
1460
02:43:13,825 --> 02:43:15,492
Time to wake up.
1461
02:44:59,681 --> 02:45:00,764
Jake?
1462
02:45:14,445 --> 02:45:15,570
Jake.
1463
02:45:33,548 --> 02:45:34,965
Jake.
1464
02:45:50,982 --> 02:45:52,983
Jake! Ma Jake!
1465
02:46:34,650 --> 02:46:35,984
I See you.
1466
02:46:41,574 --> 02:46:42,908
I See you.
1467
02:47:08,017 --> 02:47:09,226
I See you, Brother.
1468
02:47:10,436 --> 02:47:11,645
Are The People safe?
1469
02:47:14,482 --> 02:47:15,607
They're safe.
1470
02:47:22,115 --> 02:47:23,615
I can't...
1471
02:47:24,784 --> 02:47:27,035
I cannot lead The People.
1472
02:47:27,578 --> 02:47:29,913
You must lead them... Jakesully.
1473
02:47:31,290 --> 02:47:33,208
I'm not officer material.
1474
02:47:33,292 --> 02:47:35,043
It is decided.
1475
02:47:38,381 --> 02:47:39,589
Now...
1476
02:47:40,800 --> 02:47:43,218
...do the duty of Olo'eyktan.
1477
02:47:47,807 --> 02:47:49,474
I will not kill you.
1478
02:47:49,517 --> 02:47:51,143
It is the way!
1479
02:47:53,479 --> 02:47:55,063
And it is good.
1480
02:47:57,316 --> 02:47:59,151
I will be remembered.
1481
02:48:01,779 --> 02:48:05,824
I fought... with Toruk Macto!
1482
02:48:08,327 --> 02:48:10,203
And we were brothers.
1483
02:48:11,622 --> 02:48:15,709
And he... was my last shadow.
1484
02:49:02,131 --> 02:49:04,966
The aliens went back to their dying world.
1485
02:49:07,136 --> 02:49:10,055
Only a few were chosen to stay.
1486
02:49:22,276 --> 02:49:24,819
The time of great sorrow was ending.
1487
02:49:26,864 --> 02:49:29,282
Toruk Macto was no longerneeded.
1488
02:49:41,837 --> 02:49:45,715
Well, I guess this is my last video log.
1489
02:49:47,551 --> 02:49:51,388
'Cause whatever happens tonight,
either way, I'm...
1490
02:49:52,390 --> 02:49:55,225
I'm not gonna be coming back
to this place.
1491
02:49:58,854 --> 02:50:00,981
Well, I guess I'd better go.
1492
02:50:03,567 --> 02:50:06,611
Yeah, I don't want to be late
for my own party.
1493
02:50:09,949 --> 02:50:12,409
Yeah, it's my birthday, after all.
1494
02:50:14,912 --> 02:50:17,247
This is Jake Sully signing off.
1495
02:50:20,600 --> 02:50:47,000
© anoXmous font>
@ https://kickass.so/user/anoXmous/
103192