Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:06,180
All right, so now we're going to talk about standards, as we all know, school is a language that's
2
00:00:06,180 --> 00:00:11,800
used to talk to databases and a lot of different companies make databases, right?
3
00:00:11,820 --> 00:00:12,870
They supply databases.
4
00:00:12,870 --> 00:00:18,780
If you just think off the top of your head, there are many, many companies that have the software
5
00:00:19,020 --> 00:00:26,160
and the database infrastructure, Microsoft, Oracle Post, Grassby Askew, all just some of the names
6
00:00:26,160 --> 00:00:26,940
you might have heard of.
7
00:00:27,240 --> 00:00:32,940
And all of these different companies are supplying database software and databases, but they're all
8
00:00:32,940 --> 00:00:33,990
using Escuela.
9
00:00:34,590 --> 00:00:43,140
So if school is the language, how do we make sure that all of these companies know what version of
10
00:00:43,140 --> 00:00:45,300
school they need to make?
11
00:00:46,140 --> 00:00:49,820
Well, school is what's known as a standardized language.
12
00:00:50,220 --> 00:00:51,300
What do I mean by that?
13
00:00:52,200 --> 00:01:01,260
Each language has a set of rules and school has standards, so there are a set of rules in place that
14
00:01:01,260 --> 00:01:02,220
need to be followed.
15
00:01:02,460 --> 00:01:08,400
Think of the gold standard and a bunch of people will come together to talk about these standards and
16
00:01:08,400 --> 00:01:09,640
what should be next.
17
00:01:09,960 --> 00:01:11,550
That's what we call standardization.
18
00:01:11,550 --> 00:01:16,470
If a committee comes together, a bunch of people and they start saying, OK, we need this and this
19
00:01:16,470 --> 00:01:22,740
and this, and they put together new rules year after year, then we're creating standards.
20
00:01:23,010 --> 00:01:29,790
Now, you may think like, OK, so if you will, is a language and a committee is coming together to
21
00:01:29,790 --> 00:01:36,090
put together these rules about how you're supposed to make school work for your database.
22
00:01:36,630 --> 00:01:38,220
Why would companies follow this?
23
00:01:38,940 --> 00:01:45,460
Well, since school is a widely adopted language, everyone knows how to use it.
24
00:01:45,480 --> 00:01:46,560
Everyone talks about it.
25
00:01:46,950 --> 00:01:54,270
It is good for companies to follow the standards because that means that you have consistency since
26
00:01:54,270 --> 00:01:55,710
everyone knows this one language.
27
00:01:55,950 --> 00:02:02,940
Companies want people to use their software so they will follow the standard and then they will add
28
00:02:02,940 --> 00:02:08,800
some extras just to make their product slightly more appealing than the other products.
29
00:02:09,030 --> 00:02:12,150
So this committee comes together, they put together some standards.
30
00:02:12,330 --> 00:02:18,030
The companies follow those standards and then they put some hot, new, shiny things on top of it to
31
00:02:18,030 --> 00:02:19,440
make their product more appealing.
32
00:02:19,630 --> 00:02:25,850
They put the latest and greatest in there, and they do this because they want a high adoption rate.
33
00:02:25,860 --> 00:02:26,760
What do I mean by that?
34
00:02:26,790 --> 00:02:31,860
They want all the people in the industry to use their software, their databases, as opposed to other
35
00:02:31,860 --> 00:02:32,190
people.
36
00:02:32,190 --> 00:02:37,020
That's why they will implement the standards and then add all of those knobs on top.
37
00:02:37,650 --> 00:02:43,530
And if we look at the history of the standards, we started all the way back in the 80s when the first
38
00:02:43,530 --> 00:02:49,200
version of QR was released, they released a paper with all of the functionality that a school should
39
00:02:49,200 --> 00:02:54,630
have and go forward to eighty nine, ninety two all the way up to 2011 and beyond.
40
00:02:54,900 --> 00:02:59,790
And we're still creating these standards and companies are still following these standards.
41
00:03:00,420 --> 00:03:05,550
But they go beyond the standard, like I said, because they want the latest and greatest for their
42
00:03:05,550 --> 00:03:07,610
software to get people to use their software.
43
00:03:07,620 --> 00:03:14,280
So if you look at, for instance, the school version in PostgreSQL versus the school version that Microsoft
44
00:03:14,280 --> 00:03:18,000
would use or Oracle will use, there will be slight differences.
45
00:03:18,360 --> 00:03:21,090
But there will be a lot of things alike.
46
00:03:21,360 --> 00:03:24,380
And that's what makes school so attractive as a language.
47
00:03:24,690 --> 00:03:30,810
The fact that we can go in and say, hey, here's this one language we all know and you can hit the
48
00:03:30,810 --> 00:03:37,830
ground running and we have all of these extra things that this other vendor, Microsoft, Oracle or
49
00:03:37,830 --> 00:03:39,330
whatnot, may not have.
50
00:03:39,840 --> 00:03:40,320
Great.
51
00:03:40,500 --> 00:03:42,510
So now we know all about the standards.
52
00:03:42,510 --> 00:03:43,980
We know all about school.
53
00:03:44,160 --> 00:03:45,570
We know about queries.
54
00:03:45,810 --> 00:03:48,840
We know that databases are structured sets of data.
55
00:03:49,020 --> 00:03:51,540
But there's so much more to uncover.
56
00:03:51,540 --> 00:03:53,160
When we talk about databases.
57
00:03:53,490 --> 00:03:57,750
We know now that school is being used to talk to the database.
58
00:03:57,960 --> 00:04:01,230
We know that we're going to use queries to get the data.
59
00:04:01,710 --> 00:04:07,320
And we definitely know the history of school now and that there are standards.
60
00:04:08,260 --> 00:04:15,190
So before we get into all of the functionality around the school, let's take a deeper look at the database
61
00:04:15,760 --> 00:04:22,810
and how it operates, what makes a database, what it is, let's just look at that under a microscope.
62
00:04:23,230 --> 00:04:24,550
See you in the next video.
6574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.