All language subtitles for 1x20 - Out Of Time.DVDRip-OSiTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,122 --> 00:00:57,112 (BUZZING) 2 00:01:02,195 --> 00:01:04,630 Come here, you! Stay still. 3 00:01:05,565 --> 00:01:06,760 Stupid mosquito. I'm gonna... 4 00:01:06,833 --> 00:01:07,960 (COMM LINK BEEPS) 5 00:01:08,034 --> 00:01:10,401 REED: Remember, everyone, don't touch anything. 6 00:01:10,470 --> 00:01:14,532 The slightest disturbance here could have catastrophic consequences for the future. 7 00:01:14,808 --> 00:01:16,003 Whoops. 8 00:01:30,023 --> 00:01:32,458 So this is the past? Weak. 9 00:01:32,992 --> 00:01:34,927 There's no cars or roads, 10 00:01:34,994 --> 00:01:37,190 and by the way, your MP3 player here stinks. 11 00:01:37,263 --> 00:01:39,255 I can't get it to play any music. 12 00:01:39,332 --> 00:01:40,994 Johnny, don't touch that! 13 00:01:41,067 --> 00:01:45,232 It's a temporal stasis device. It's what allows you to exist here. 14 00:01:45,305 --> 00:01:47,467 Got you. I'll go melt Ben's. 15 00:01:51,611 --> 00:01:54,080 Tell me again why you built a time machine? 16 00:01:54,147 --> 00:01:56,173 Not how, just why. 17 00:01:56,249 --> 00:01:57,774 My future self told me to. 18 00:01:57,851 --> 00:01:58,841 SUZY: Really? JOHNNY: Really? 19 00:01:58,918 --> 00:02:03,253 REED: No. Someone bet me I couldn't prove how the dinosaurs were wiped out. 20 00:02:03,323 --> 00:02:05,292 JOHNNY: Nerd. SUZY: Great. 21 00:02:05,358 --> 00:02:09,625 We're out here being chased by dinosaurs so you can impress your science friends. 22 00:02:10,997 --> 00:02:12,124 Huh? 23 00:02:15,568 --> 00:02:17,196 Here's your gizmo, Stretch. 24 00:02:17,270 --> 00:02:19,535 And I didn't clobber anything. 25 00:02:20,840 --> 00:02:24,242 This data could reveal what cataclysmic event occurred here 26 00:02:24,310 --> 00:02:26,802 and help prevent it from happening again in the future. 27 00:02:26,880 --> 00:02:30,715 I'm thinking the dinosaurs got wiped out by a giant meteor. 28 00:02:30,783 --> 00:02:32,513 Well, there are many theories... 29 00:02:32,585 --> 00:02:34,520 JOHNNY: I'm sticking with the meteor. 30 00:02:37,457 --> 00:02:38,925 REED: And now we're leaving. 31 00:02:52,238 --> 00:02:53,729 REED: Isn't it amazing? 32 00:02:53,806 --> 00:02:55,536 We're outside of time. 33 00:02:55,608 --> 00:02:57,804 We could access any point in history. 34 00:02:57,877 --> 00:03:01,177 Yeah, but I bet we're still gonna be late for lunch. 35 00:03:08,821 --> 00:03:10,722 BEN: Whoa! Time turbulence. 36 00:03:19,232 --> 00:03:20,564 (REED GASPS) 37 00:03:22,735 --> 00:03:25,034 That's not quite right. 38 00:03:30,743 --> 00:03:33,941 JOHNNY: Dude, the Statue of Liberty got real ugly. 39 00:03:43,323 --> 00:03:45,986 Yo, Stretch, check out the Baxter Building. 40 00:03:46,192 --> 00:03:47,387 BEN: That can't be good. 41 00:03:51,064 --> 00:03:52,054 What happened? 42 00:03:52,165 --> 00:03:53,997 ELECTRONIC VOICE: Unauthorized vehicle, 43 00:03:54,067 --> 00:03:57,469 you are in violation of city security laws. 44 00:03:57,537 --> 00:03:58,971 Land and surrender. 45 00:03:59,038 --> 00:04:01,098 You have 10 seconds to comply. 46 00:04:01,174 --> 00:04:05,305 No, you comply...with...stuff. 47 00:04:10,350 --> 00:04:11,409 Evasive maneuvers. 48 00:04:21,361 --> 00:04:24,798 Sorry, Stretch. Your time doohickey is slowing us down. 49 00:04:24,864 --> 00:04:26,127 Ben, no! 50 00:04:33,940 --> 00:04:35,203 Hang on! 51 00:04:48,221 --> 00:04:50,281 Hey, Suzy, how about a hand here? 52 00:05:00,867 --> 00:05:03,496 Johnny, get ready. Engage nova boost. 53 00:05:03,569 --> 00:05:05,663 Boost systems online. 54 00:05:05,738 --> 00:05:07,969 Oh, yeah! Flame on! 55 00:05:24,891 --> 00:05:27,588 Since when do Doom's helicopters patrol the city? 56 00:05:27,660 --> 00:05:30,653 Yeah, yeah. And how sweet was my nova boost thing? 57 00:05:30,730 --> 00:05:32,198 What's going on, Reed? 58 00:05:32,265 --> 00:05:33,597 Let's ask. 59 00:05:36,135 --> 00:05:37,467 REED: Excuse me? 60 00:05:39,172 --> 00:05:40,265 (SCREAMS) 61 00:05:40,873 --> 00:05:42,034 JOHNNY: You scared her off. 62 00:05:42,108 --> 00:05:44,475 SUZY: Reed, how long were we gone? 63 00:05:44,544 --> 00:05:46,536 How could Doom have done all this? 64 00:05:46,612 --> 00:05:47,807 That's just it. 65 00:05:47,880 --> 00:05:49,371 We weren't gone at all. 66 00:05:49,449 --> 00:05:53,250 We should have returned to New York at the precise point in time that we left. 67 00:05:53,319 --> 00:05:55,788 Say, Stretch, this... 68 00:05:55,855 --> 00:05:56,845 This couldn't have happened 69 00:05:56,923 --> 00:05:59,085 because something got messed up in the past, could it? 70 00:05:59,359 --> 00:06:01,590 Well, if something changed history, 71 00:06:01,661 --> 00:06:03,789 it would alter the timeline. 72 00:06:03,863 --> 00:06:04,956 But what could have changed? 73 00:06:05,031 --> 00:06:06,795 (BEN CHUCKLES) 74 00:06:06,866 --> 00:06:10,030 Well, the thing is, I may have accidentally 75 00:06:10,103 --> 00:06:12,800 clobbered a dinosaur while we were in the past. 76 00:06:12,872 --> 00:06:15,307 Smooth move, Rockslide. 77 00:06:15,375 --> 00:06:17,640 I don't think clobbering one dinosaur 78 00:06:17,710 --> 00:06:20,270 would have affected the world quite like this. 79 00:06:21,514 --> 00:06:23,005 I'll ask again. 80 00:06:23,082 --> 00:06:24,072 What happened? 81 00:06:24,150 --> 00:06:27,882 Well, I think it's safe to assume that Doom is involved. 82 00:06:27,954 --> 00:06:29,354 JOHNNY: No kidding. 83 00:06:47,006 --> 00:06:48,269 REED: We need to split up. 84 00:06:48,341 --> 00:06:52,301 Susan and I will try to locate Doom and find out what changed in the past. 85 00:06:52,378 --> 00:06:54,006 Ben, you and Johnny... 86 00:06:54,080 --> 00:06:56,174 Wait, where is Johnny? 87 00:06:56,315 --> 00:06:58,216 JOHNNY: Sorry, I stopped at Doombucks. 88 00:06:58,284 --> 00:07:00,549 This place is crazy. 89 00:07:02,455 --> 00:07:03,445 Doom-accino. 90 00:07:03,923 --> 00:07:07,155 Ben and Johnny will go after the Fantasticar's time module, 91 00:07:07,226 --> 00:07:09,661 which, as I recall, Ben dumped in the river. 92 00:07:09,729 --> 00:07:11,425 It was slowing us down! 93 00:07:11,964 --> 00:07:15,059 Remember, we're in an alternate timeline now. 94 00:07:15,668 --> 00:07:18,433 Make sure your temporal stasis devices stay on. 95 00:07:18,504 --> 00:07:21,474 They're the only thing anchoring us to this reality. 96 00:07:24,644 --> 00:07:25,668 (SLURPING) 97 00:07:25,745 --> 00:07:28,010 Don't even think about it. 98 00:07:40,626 --> 00:07:45,189 SUZY: Well, you have to admit, finding Doom was pretty easy. 99 00:07:45,698 --> 00:07:46,688 SUZY: Any ideas? 100 00:07:46,966 --> 00:07:51,097 REED: As far as I can tell, we don't exist in this timeline. 101 00:07:51,270 --> 00:07:54,001 REED: I suggest we use the element of surprise. 102 00:07:55,408 --> 00:07:57,036 Time travel stinks! 103 00:07:57,109 --> 00:07:59,408 You just know I'm gonna get wiped out of existence. 104 00:08:00,413 --> 00:08:01,813 Just watch. It'll be me. 105 00:08:01,914 --> 00:08:03,382 BEN: Will you calm down? 106 00:08:03,449 --> 00:08:04,473 Easy for you to say, 107 00:08:04,550 --> 00:08:07,748 but I've never gone five minutes without busting one of Reed's gadgets. 108 00:08:07,820 --> 00:08:10,722 BEN: Let's just get our time machine and get out of here. 109 00:08:12,291 --> 00:08:14,419 JOHNNY: Dude! Where'd you get that stuff? 110 00:08:14,494 --> 00:08:15,484 Doom-Mart. 111 00:08:16,829 --> 00:08:17,819 Uh-oh. 112 00:08:22,768 --> 00:08:24,828 BEN: Hey, that's our gizmo! 113 00:08:25,137 --> 00:08:28,596 Look at it this way, those Doom guys did all the work for us. 114 00:08:28,674 --> 00:08:30,108 You know what's weird? 115 00:08:30,176 --> 00:08:31,974 If Doom runs this place, 116 00:08:32,044 --> 00:08:33,307 where's all the Doombots? 117 00:08:33,379 --> 00:08:35,712 And not only that. You'd think he'd build some kind of 118 00:08:35,781 --> 00:08:39,877 Mega-Doombot, that's, like, 30-feet tall with a huge red eye 119 00:08:39,952 --> 00:08:43,320 and loaded with gigantic weapons... What? 120 00:08:43,389 --> 00:08:46,416 BEN: You just had to open your mouth, didn't you? 121 00:08:52,398 --> 00:08:54,924 Reed and Susan. 122 00:08:58,905 --> 00:09:00,874 I've been expecting you. 123 00:09:06,746 --> 00:09:09,443 So much for the element of surprise. 124 00:09:12,818 --> 00:09:14,286 What have you done, Victor? 125 00:09:14,353 --> 00:09:16,322 How did you alter history? 126 00:09:17,323 --> 00:09:18,916 Richards. 127 00:09:18,991 --> 00:09:21,358 Always one step behind. 128 00:09:21,427 --> 00:09:23,020 It's not what I did. 129 00:09:23,095 --> 00:09:25,155 It's what I didn't do. 130 00:09:28,234 --> 00:09:30,032 SUZY: Johnny! Ben! 131 00:09:31,938 --> 00:09:34,339 Hey, Suzy. We hit a little snag. 132 00:09:34,407 --> 00:09:38,037 DOOM: You were all far less colorful when I knew you. 133 00:09:38,110 --> 00:09:43,447 But as you can see, I've been forewarned of these powers of yours. 134 00:09:43,849 --> 00:09:45,477 Forewarned? How could you... 135 00:09:45,551 --> 00:09:49,079 I'm prepared to offer your team a deal, Richards. 136 00:09:49,155 --> 00:09:53,149 You may live, using your powers at my command, 137 00:09:53,225 --> 00:09:55,922 provided you kneel before me. 138 00:09:55,995 --> 00:10:01,127 So in this timeline, your face is fine but your brain is damaged. 139 00:10:01,434 --> 00:10:03,801 We will never kneel before you, Victor. 140 00:10:04,070 --> 00:10:06,596 You misunderstand, Richards. 141 00:10:09,141 --> 00:10:11,269 The offer wasn't for you. 142 00:10:12,678 --> 00:10:13,668 Reed! 143 00:10:15,715 --> 00:10:18,549 You should take better care of your inventions. 144 00:10:18,851 --> 00:10:22,185 Susan, listen to me. You have to go back, go back to the beginning... 145 00:10:23,489 --> 00:10:27,187 As for you three, my offer stands. 146 00:10:27,593 --> 00:10:28,686 No! 147 00:10:35,067 --> 00:10:36,660 What did you do to him? 148 00:10:41,474 --> 00:10:47,106 Foolish girl. With one simple strike, I could wipe you from existence as well. 149 00:10:47,546 --> 00:10:48,912 Well, wipe this! 150 00:10:50,116 --> 00:10:52,483 Sis! We gotta get out of here. 151 00:10:53,719 --> 00:10:56,279 No. I'll make him bring Reed back. 152 00:10:56,555 --> 00:10:59,582 Suzy, Reed's gone. We gotta go. 153 00:10:59,859 --> 00:11:00,883 Doom! 154 00:11:02,161 --> 00:11:03,754 SUZY: No! Let me go! 155 00:11:03,829 --> 00:11:05,627 BEN: Flame brain, we're leaving. 156 00:11:07,566 --> 00:11:09,558 Suzy, get it together. 157 00:11:13,673 --> 00:11:16,199 And then there were three. 158 00:11:16,575 --> 00:11:18,305 SUZY: This can't be happening. 159 00:11:18,377 --> 00:11:20,278 Without Reed, I don't know what to do. 160 00:11:20,346 --> 00:11:24,010 See? What did I say? Time travel stinks! 161 00:11:24,083 --> 00:11:27,417 Where did Reed go, anyway? He just kind of blipped out. 162 00:11:27,820 --> 00:11:29,379 Johnny, you're a genius. 163 00:11:29,455 --> 00:11:30,616 JOHNNY: Yeah. 164 00:11:30,690 --> 00:11:32,181 We have a time machine. 165 00:11:32,258 --> 00:11:35,194 We can just go back in time 10 minutes and save Reed. 166 00:11:35,261 --> 00:11:36,388 One little problem. 167 00:11:36,462 --> 00:11:38,055 We can get to the Fantasticar, 168 00:11:38,130 --> 00:11:40,258 but Doom's goons have the time gizmo. 169 00:11:40,332 --> 00:11:41,425 Good. 170 00:11:58,284 --> 00:12:00,219 Your powers are still lame, 171 00:12:00,286 --> 00:12:02,983 but that was awesome. 172 00:12:03,055 --> 00:12:04,489 Gee, thanks. 173 00:12:05,124 --> 00:12:07,525 All right, let's go back to 10 minutes ago. 174 00:12:09,962 --> 00:12:12,693 BEN: Right. Does anyone know how to use this thing? 175 00:12:12,998 --> 00:12:14,899 I wasn't paying attention when Reed explained it. 176 00:12:14,967 --> 00:12:16,265 (THUDDING) 177 00:12:16,335 --> 00:12:19,305 JOHNNY: Guys, we got giant robot company coming. 178 00:12:19,371 --> 00:12:23,240 SUZY: Come on, there's got to be an instruction manual or something. 179 00:12:23,309 --> 00:12:25,005 Help program initiated. 180 00:12:25,077 --> 00:12:26,443 HERBIE: Hi, guys. 181 00:12:26,512 --> 00:12:28,481 HERBIE, yes! Thank you! 182 00:12:28,547 --> 00:12:31,244 We need to go back in time 10 minutes to save Reed. 183 00:12:31,317 --> 00:12:34,344 - No can do. - SUZY: HERBIE! Take us back! Now! 184 00:12:34,420 --> 00:12:35,444 I can't. 185 00:12:35,521 --> 00:12:38,218 Why not? Please? 186 00:12:38,290 --> 00:12:40,259 It's a fundamental law of time travel. 187 00:12:40,326 --> 00:12:42,522 You can't go to any time where you already exist. 188 00:12:42,595 --> 00:12:43,654 You could see yourself. 189 00:12:43,729 --> 00:12:44,753 - So? - So? 190 00:12:44,830 --> 00:12:48,824 So, then... Then the world would...implode! 191 00:12:49,435 --> 00:12:50,459 Or something. 192 00:12:50,536 --> 00:12:53,096 Dr. Richards explained it, but I didn't really understand. 193 00:12:53,172 --> 00:12:55,198 We gotta go! 194 00:12:55,274 --> 00:12:56,264 BEN: Crud. 195 00:12:56,342 --> 00:12:59,676 SUZY: HERBIE! Just take us anywhere, any when. 196 00:12:59,745 --> 00:13:01,680 HERBIE: Fine! Just stop yelling at me. 197 00:13:03,649 --> 00:13:05,208 ELECTRONIC VOICE: Declaration... 198 00:13:05,818 --> 00:13:06,945 Oops. 199 00:13:08,721 --> 00:13:10,121 SUZY: Did it work? 200 00:13:10,256 --> 00:13:11,383 Where are we? 201 00:13:11,457 --> 00:13:13,221 Hang on, I'll check. 202 00:13:17,029 --> 00:13:19,191 JOHNNY: Hey, guys, how's it going? 203 00:13:19,999 --> 00:13:21,490 It's a little nippy out here, huh? 204 00:13:22,301 --> 00:13:24,327 (GRUNTING) 205 00:13:25,905 --> 00:13:30,070 Okay. Anyways, can you point us in the direction of New York? 206 00:13:30,142 --> 00:13:31,940 We're a little lost. 207 00:13:34,680 --> 00:13:37,878 Hey, hey, don't be rude. If you don't know, just say so. 208 00:13:38,384 --> 00:13:40,250 SUZY: Johnny, knock it off! 209 00:13:40,319 --> 00:13:43,414 All right! Thanks for nothing, guys. 210 00:13:44,857 --> 00:13:46,485 Johnny. 211 00:13:46,592 --> 00:13:50,029 Reed, he told me to go back to the beginning. 212 00:13:50,095 --> 00:13:51,256 The beginning of what? 213 00:13:51,330 --> 00:13:53,390 Of course! It's so simple. 214 00:13:53,465 --> 00:13:55,866 The beginning of time. 215 00:13:56,569 --> 00:13:59,232 Why couldn't you have disappeared? 216 00:13:59,438 --> 00:14:01,134 SUZY: Doom knew who we were, 217 00:14:01,207 --> 00:14:03,676 but he didn't know about our powers. 218 00:14:03,742 --> 00:14:07,235 Yeah. That Doom-spider thing from the future told him. 219 00:14:07,446 --> 00:14:11,144 What if we never got our powers in that timeline? 220 00:14:11,217 --> 00:14:13,209 And Doom never got his scars? 221 00:14:13,285 --> 00:14:15,379 It all happened on the same day. 222 00:14:15,454 --> 00:14:16,945 The beginning. 223 00:14:17,022 --> 00:14:18,217 - The flight! - The flight! 224 00:14:18,290 --> 00:14:21,522 JOHNNY: So, what, we go back to the day we got our powers 225 00:14:21,594 --> 00:14:26,430 and stop Doom from stopping us from getting our powers? 226 00:14:26,498 --> 00:14:28,228 That is so messed up. 227 00:14:28,300 --> 00:14:30,735 No! You can't see yourselves. 228 00:14:31,136 --> 00:14:33,628 We won't, HERBIE. I promise. 229 00:14:33,772 --> 00:14:36,674 But there is one person we can see. 230 00:14:49,021 --> 00:14:50,045 Last question. 231 00:14:50,122 --> 00:14:52,421 Are cosmic rays dangerous? 232 00:14:52,491 --> 00:14:54,722 The space station's shielding should keep us safe 233 00:14:54,793 --> 00:14:57,661 from any possible harmful effects of the cosmic storm. 234 00:14:58,430 --> 00:15:01,594 Now, if you'll excuse us, we've got a flight to prepare for. 235 00:15:10,876 --> 00:15:13,778 Now, Reed, don't freak out. 236 00:15:19,418 --> 00:15:22,217 So what you're telling me is 237 00:15:22,288 --> 00:15:25,952 that it really was a meteor that wiped out the dinosaurs? 238 00:15:26,258 --> 00:15:27,282 (SUZY CHUCKLES) 239 00:15:27,359 --> 00:15:28,952 That's our Reed. 240 00:15:29,495 --> 00:15:31,396 This is all so amazing. 241 00:15:31,764 --> 00:15:35,701 If Victor is really going to cause the shielding on the space station to fail, 242 00:15:35,768 --> 00:15:38,135 and that's what causes you, us, 243 00:15:38,203 --> 00:15:40,229 to get these fantastic powers... 244 00:15:40,306 --> 00:15:41,899 Yeah, it's a doozy, huh? 245 00:15:41,974 --> 00:15:44,910 All Victor has to do is, well, nothing. 246 00:15:45,210 --> 00:15:48,271 If he doesn't sabotage the flight, the shields will hold, 247 00:15:48,347 --> 00:15:52,307 and the four of you, us, wouldn't be exposed to the cosmic rays. 248 00:15:52,384 --> 00:15:55,377 The Doombot is going after Victor. 249 00:15:55,454 --> 00:15:57,355 I mean, that's just a theory, but it's... 250 00:15:57,423 --> 00:16:00,052 No, I mean right now! Check it! 251 00:16:10,035 --> 00:16:11,901 The flight launches in less than an hour. 252 00:16:11,971 --> 00:16:14,702 We have to stop that thing before it reaches Victor. 253 00:16:14,773 --> 00:16:16,969 BEN: Yo, Reed. You in there? 254 00:16:17,042 --> 00:16:20,012 Quick! You have to... Oh. 255 00:16:20,379 --> 00:16:21,369 Fascinating. 256 00:16:23,248 --> 00:16:25,046 Hi, Ben. What's up? 257 00:16:25,117 --> 00:16:26,517 You having a party in there? 258 00:16:26,585 --> 00:16:28,213 I thought I heard Johnny and Suzy. 259 00:16:28,287 --> 00:16:31,280 No! Nope, just me, talking to myself. 260 00:16:31,357 --> 00:16:32,450 I do that. 261 00:16:32,524 --> 00:16:33,753 No kidding. 262 00:16:33,826 --> 00:16:37,092 So, you wanted to go over the flight plan? Again? 263 00:16:37,162 --> 00:16:39,597 - I keep telling you it's fine... - You're orange! 264 00:16:39,665 --> 00:16:40,997 I mean, right. 265 00:16:41,066 --> 00:16:42,898 You're right, not orange. 266 00:16:42,968 --> 00:16:44,732 The flight plan is just Thing. 267 00:16:45,104 --> 00:16:48,074 I mean fine. Fine. Fine, fine. 268 00:16:48,340 --> 00:16:49,638 BEN: Hey, you okay? 269 00:16:49,708 --> 00:16:51,836 Your brain's not overloading or anything, is it? 270 00:16:51,910 --> 00:16:54,106 You're a good looking man, Ben Grimm. 271 00:16:54,179 --> 00:16:55,374 Thanks. 272 00:16:56,248 --> 00:16:57,341 Huh? 273 00:16:58,117 --> 00:17:02,680 Okay. Johnny and I will find Doom's robot and stop it from getting to Victor. 274 00:17:02,821 --> 00:17:06,019 Ben, you stay with Reed and make sure he gets on that ship. 275 00:17:06,091 --> 00:17:08,720 Hey, I want to beat up Doom's robot, too. 276 00:17:08,794 --> 00:17:12,162 Buddy, you're huge and orange. 277 00:17:12,231 --> 00:17:13,859 People might notice. 278 00:17:22,541 --> 00:17:25,067 Hey, we're right by the cafeteria. I'm getting a donut. 279 00:17:25,144 --> 00:17:26,510 Johnny, no! 280 00:17:48,100 --> 00:17:50,501 I look awesome. 281 00:17:50,803 --> 00:17:51,896 Hey, sis. 282 00:17:54,840 --> 00:17:55,864 (SIGHS IN RELIEF) 283 00:17:55,941 --> 00:17:58,308 I thought HERBIE said the world would explode. 284 00:17:58,377 --> 00:17:59,936 I'm kind of disappointed. 285 00:18:00,079 --> 00:18:01,206 BEN: Psst. 286 00:18:02,548 --> 00:18:03,880 Over here. 287 00:18:06,185 --> 00:18:07,312 Ben? 288 00:18:08,053 --> 00:18:10,079 - What are you... - I can't exactly take a stroll 289 00:18:10,155 --> 00:18:11,179 looking like this. 290 00:18:11,723 --> 00:18:13,919 This flight turns you into... 291 00:18:13,992 --> 00:18:15,426 Into the Thing. 292 00:18:15,494 --> 00:18:17,986 Ben, we can cancel the mission. 293 00:18:18,063 --> 00:18:21,124 - You don't have to... - Don't sweat it, Stretch. 294 00:18:21,567 --> 00:18:25,004 I may not be as pretty as I was, but it's okay. 295 00:18:25,804 --> 00:18:27,067 I've done some good. 296 00:18:27,139 --> 00:18:28,505 Saved the world here and there. 297 00:18:28,574 --> 00:18:29,906 It's all right. 298 00:18:29,975 --> 00:18:32,206 I'll find a cure, I promise. 299 00:18:32,277 --> 00:18:33,939 I know you will. 300 00:18:34,012 --> 00:18:35,776 But when we get our powers, 301 00:18:35,848 --> 00:18:38,374 don't tell me that you knew it was gonna happen. 302 00:18:38,450 --> 00:18:40,681 'Cause I'd clobber you for sure. 303 00:18:46,992 --> 00:18:48,426 - ELECTRONIC VOICE: Lord Doom. - Huh? 304 00:18:48,927 --> 00:18:49,917 Vic! 305 00:18:51,630 --> 00:18:53,929 I forgot to tell you something. 306 00:18:56,068 --> 00:18:57,502 What is it, Storm? 307 00:18:57,569 --> 00:18:59,128 I'm a busy man. 308 00:18:59,204 --> 00:19:04,609 Just that I think you're really cool, 309 00:19:04,810 --> 00:19:07,211 and not a supervillain or horribly ugly. 310 00:19:07,279 --> 00:19:10,579 So... Okay, then. Bye. 311 00:19:54,259 --> 00:19:55,249 (GRUNTS) 312 00:20:04,803 --> 00:20:05,793 Oh, boy. 313 00:20:16,114 --> 00:20:17,844 Did you just see... 314 00:20:19,551 --> 00:20:20,678 Nope. 315 00:20:23,956 --> 00:20:25,151 Come here, you! 316 00:20:26,458 --> 00:20:29,917 REED: Ground control, we are Tminus 10 seconds until liftoff. 317 00:20:29,995 --> 00:20:32,157 Tminus nine seconds and counting. 318 00:20:32,231 --> 00:20:34,132 Tminus eight. 319 00:20:34,199 --> 00:20:36,191 And... Tminus seven. 320 00:20:37,236 --> 00:20:39,000 Tminus six. 321 00:20:41,173 --> 00:20:43,301 Tminus five. 322 00:20:44,676 --> 00:20:47,009 Tminus four and a half. 323 00:20:54,953 --> 00:20:55,943 Four-three-two-one. 324 00:21:10,002 --> 00:21:11,527 Can we go home now? 325 00:21:11,603 --> 00:21:14,971 No. We should go to the future. 326 00:21:25,250 --> 00:21:26,878 Pretty amazing, right? 327 00:21:27,286 --> 00:21:31,280 I still can't believe a meteor was the cause of the dinosaurs' extinction. 328 00:21:32,858 --> 00:21:35,020 - What? - SUZY: You don't remember? 329 00:21:35,093 --> 00:21:36,789 Doom taking over New York? 330 00:21:36,862 --> 00:21:39,388 Getting wiped out of existence? Nothing? 331 00:21:39,464 --> 00:21:42,491 I think I would remember getting wiped out of existence. 332 00:21:42,968 --> 00:21:46,735 Actually, that would be interesting. I wonder if... 333 00:21:46,805 --> 00:21:48,933 Welcome back, egghead. 334 00:21:52,611 --> 00:21:54,170 SUZY: Johnny, what did you... 335 00:21:54,246 --> 00:21:55,236 JOHNNY: Whoa! 336 00:21:56,548 --> 00:22:00,679 - Johnny! Johnny! - Johnny! Johnny! 337 00:22:00,752 --> 00:22:04,314 SUZY: All right. Everybody back in the time machine. 24434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.