All language subtitles for 14 - SQL Playground English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,670 --> 00:00:05,380 ‫Hey, everyone, now, before we get into the bulk of the course, I just wanted to introduce you to 2 00:00:05,380 --> 00:00:11,860 ‫one of the tools that we will be using throughout the course to quickly test queries to play around. 3 00:00:12,100 --> 00:00:19,190 ‫It's called Debe Fiddle, and it's one of those tools that we will be using to create playgrounds. 4 00:00:19,570 --> 00:00:20,950 ‫What do I mean by playgrounds? 5 00:00:20,980 --> 00:00:27,850 ‫Well, when we will be writing queries will want to play around with some of the concepts that we're 6 00:00:27,850 --> 00:00:28,960 ‫learning as we go along. 7 00:00:28,960 --> 00:00:36,280 ‫And the fiddle is an ideal place for us to quickly create a database without having the overhead of 8 00:00:36,280 --> 00:00:41,140 ‫having to set up a local database software and all of this and that. 9 00:00:41,410 --> 00:00:47,470 ‫And it's a pretty cool tool because you can actually switch between different versions of school and 10 00:00:47,470 --> 00:00:49,420 ‫hear from different vendors. 11 00:00:50,140 --> 00:00:50,590 ‫Right here. 12 00:00:50,590 --> 00:00:55,900 ‫You can see I'm using PostgreSQL Version 12, and that is the version that we will be using throughout 13 00:00:55,900 --> 00:00:56,410 ‫the course. 14 00:00:56,410 --> 00:01:01,660 ‫But more of that will be known when we get into the set up, the more rigorous setup that we will be 15 00:01:01,660 --> 00:01:02,230 ‫going through. 16 00:01:02,380 --> 00:01:07,420 ‫But what you need to know right now is that this tool is a tool that will be coming up again and again 17 00:01:07,570 --> 00:01:13,000 ‫as we're learning small concepts here and there around the school and small things that we will be doing. 18 00:01:13,180 --> 00:01:14,340 ‫Super important tool. 19 00:01:14,680 --> 00:01:18,750 ‫Right now, we don't have to pay attention to what is in the schema. 20 00:01:19,390 --> 00:01:23,620 ‫This portion right here is where we will be setting up a database for you. 21 00:01:24,010 --> 00:01:30,520 ‫And the portion on the right hand side query is where you will be playing around and testing out stuff. 22 00:01:30,910 --> 00:01:37,600 ‫Now, the majority of the time, we will be providing you a database schema that you will be using. 23 00:01:37,600 --> 00:01:39,700 ‫So you just have to copy paste something in here. 24 00:01:39,820 --> 00:01:41,650 ‫You don't have to pay attention to any of this. 25 00:01:41,890 --> 00:01:48,430 ‫And you can fire off some queries as we go along and test out some of the concepts that we will be teaching 26 00:01:48,430 --> 00:01:48,570 ‫you. 27 00:01:48,580 --> 00:01:53,530 ‫It's a fast and easy way to hit the ground running and be able to play around with Ezekial. 2969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.