Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,718
- I need you to do something for me.
- What is it?
2
00:00:02,114 --> 00:00:03,079
She sleeps with it.
3
00:00:03,521 --> 00:00:06,486
Thank you for granting this hearing
for the custody of the child.
4
00:00:06,677 --> 00:00:09,136
I think the five million came from him.
5
00:00:09,769 --> 00:00:11,376
Megan was washing money for Xo.
6
00:00:11,412 --> 00:00:12,775
Torres found out about it,
7
00:00:12,811 --> 00:00:14,771
Xo had them both killed...
8
00:00:15,201 --> 00:00:16,310
to cover it up.
9
00:00:16,801 --> 00:00:18,545
I know who you work for.
10
00:00:19,131 --> 00:00:21,001
I need you to come home, right now.
11
00:00:21,060 --> 00:00:23,060
BRAKES SCREECH
12
00:00:26,060 --> 00:00:28,025
DOOR OPENS
13
00:00:28,060 --> 00:00:29,331
Lau?
14
00:00:30,060 --> 00:00:32,025
CLICKS LIGHT SWITCH
15
00:00:32,060 --> 00:00:33,065
DOOR CLICKS SHUT
16
00:00:33,552 --> 00:00:34,750
Lau!
17
00:00:35,060 --> 00:00:36,900
CLICKS LIGHT SWITCH
18
00:00:39,466 --> 00:00:41,150
- Lau!
- KNOCKING
19
00:00:59,060 --> 00:01:01,060
FOREBODING MUSIC
20
00:01:06,531 --> 00:01:08,105
_
21
00:01:12,291 --> 00:01:13,971
LAU'S PHONE PINGS
22
00:01:49,439 --> 00:01:52,439
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
23
00:01:55,060 --> 00:01:56,060
TRAFFIC NOISE
24
00:01:57,060 --> 00:01:59,060
RESTAURANT CHATTER
25
00:02:03,060 --> 00:02:04,420
WHISPERS
26
00:02:05,820 --> 00:02:07,472
_
27
00:02:13,651 --> 00:02:16,225
_
28
00:02:19,653 --> 00:02:21,653
- _
- BOY GIGGLES
29
00:02:23,493 --> 00:02:24,676
_
30
00:02:32,927 --> 00:02:34,829
_
31
00:02:35,281 --> 00:02:36,463
_
32
00:02:43,060 --> 00:02:45,060
DOGS BARK
33
00:03:05,060 --> 00:03:06,060
MOBILE RINGS
34
00:03:11,260 --> 00:03:12,260
Hello?
35
00:03:16,060 --> 00:03:17,160
OK.
36
00:03:24,060 --> 00:03:26,060
LOW CHAT
37
00:03:57,360 --> 00:03:59,420
MOBILE RINGS
38
00:04:01,603 --> 00:04:03,278
- David?
- Is Lau with you?
39
00:04:03,495 --> 00:04:05,460
- Lau?
- You haven't seen her?
40
00:04:05,496 --> 00:04:06,694
No, I thought she was with you.
41
00:04:07,024 --> 00:04:09,024
MUTTERS IN OWN LANGUAGE
42
00:04:09,160 --> 00:04:10,260
Has something happened?
43
00:04:20,160 --> 00:04:21,160
URGENT KNOCK AT DOOR
44
00:04:22,360 --> 00:04:23,720
David, it's Jonah.
45
00:04:32,666 --> 00:04:34,777
- Have you heard from her?
- No.
46
00:04:35,263 --> 00:04:36,398
I'm sure she's fine.
47
00:04:36,434 --> 00:04:38,620
She's probably out with her friends.
48
00:04:38,682 --> 00:04:41,060
Doesn't want to pick up a call
from her dad.
49
00:04:42,760 --> 00:04:44,460
Something's wrong.
50
00:04:47,833 --> 00:04:49,382
When was this picture taken?
51
00:04:50,060 --> 00:04:51,860
Uploaded an hour ago.
52
00:04:54,060 --> 00:04:55,460
I know that place.
53
00:04:56,900 --> 00:04:58,060
DOOR OPENS
54
00:04:59,207 --> 00:05:00,852
What is it, Thomas?
55
00:05:00,888 --> 00:05:03,373
- I'm on a deadline for your story.
- Sit down.
56
00:05:03,455 --> 00:05:05,255
LANDLINE RINGS IN DISTANCE
57
00:05:09,787 --> 00:05:11,487
I'm sorry about Mae.
58
00:05:12,841 --> 00:05:14,186
What about her?
59
00:05:14,322 --> 00:05:15,925
The custody hearing.
60
00:05:16,584 --> 00:05:19,408
- I heard it didn't go your way.
- No disrespect to you,
61
00:05:19,444 --> 00:05:21,409
but my private life is none
of your bloody business.
62
00:05:21,445 --> 00:05:24,025
It is, when it affects your work.
63
00:05:24,060 --> 00:05:26,465
Rachel called you? What did she say?
64
00:05:27,060 --> 00:05:28,244
What'd she tell you?
65
00:05:29,060 --> 00:05:30,615
She said it's over.
66
00:05:30,818 --> 00:05:32,251
Says you lost.
67
00:05:32,607 --> 00:05:34,025
She's worried about you.
68
00:05:34,169 --> 00:05:35,506
It's not over.
69
00:05:35,561 --> 00:05:37,025
Far from it.
70
00:05:37,060 --> 00:05:40,025
Go home... it's very late.
71
00:05:40,060 --> 00:05:41,526
I'll finish the puff piece.
72
00:05:41,562 --> 00:05:43,025
Take some time off.
73
00:05:43,060 --> 00:05:44,518
- Sort yourself out.
- HE SIGHS
74
00:05:49,777 --> 00:05:51,296
She's not worried about me.
75
00:05:51,332 --> 00:05:52,514
She just called you,
76
00:05:52,550 --> 00:05:53,875
so that you would send me home
77
00:05:53,911 --> 00:05:55,551
and I'd stop writing my story.
78
00:05:56,060 --> 00:05:58,060
GLASSES CLINK
79
00:06:00,411 --> 00:06:02,025
Sorry, guys, we are closed.
80
00:06:02,060 --> 00:06:04,079
Excuse me, have you seen this girl?
81
00:06:04,115 --> 00:06:05,406
She was in here earlier.
82
00:06:05,442 --> 00:06:06,829
Everyone who comes in gets ID'd.
83
00:06:06,865 --> 00:06:08,825
- Who was she with?
- I don't know!
84
00:06:09,497 --> 00:06:11,888
- Did you see her leave?
- Guys, look, I'm busy.
85
00:06:11,924 --> 00:06:14,025
Hey! Please?
86
00:06:14,060 --> 00:06:16,300
She's missing. We're worried about her.
87
00:06:19,500 --> 00:06:21,875
I'm pretty sure, about an hour ago,
she left out back exit.
88
00:06:22,059 --> 00:06:23,704
Thank you.
89
00:06:23,740 --> 00:06:25,484
David!
90
00:06:26,060 --> 00:06:27,060
Hey!
91
00:06:29,060 --> 00:06:31,337
David, wait. Listen.
92
00:06:31,373 --> 00:06:34,025
We know she was there. OK?
So that is a start.
93
00:06:34,060 --> 00:06:36,025
I told you we should have left it alone,
94
00:06:36,060 --> 00:06:37,340
but you had to keep digging.
95
00:06:37,376 --> 00:06:39,732
David, listen,
we're going to find her. OK?
96
00:06:51,604 --> 00:06:52,724
It's hers.
97
00:06:54,060 --> 00:06:55,580
CARS BEEP
98
00:06:58,209 --> 00:06:59,741
Someone's taken her.
99
00:07:00,776 --> 00:07:02,025
She's gone.
100
00:07:02,060 --> 00:07:03,060
SIRENS
101
00:07:13,060 --> 00:07:14,060
SHREDDER CHUGS
102
00:07:21,622 --> 00:07:22,622
LOUD BANG
103
00:07:25,060 --> 00:07:26,060
CLATTERING
104
00:07:52,060 --> 00:07:53,060
TENSE MUSIC
105
00:08:03,740 --> 00:08:05,060
MUSIC INTENSIFIES
106
00:08:08,060 --> 00:08:10,025
SCREAMS
107
00:08:10,060 --> 00:08:11,025
Fuck!
108
00:08:11,060 --> 00:08:13,054
What the fuck are you doing here?!
109
00:08:14,443 --> 00:08:16,043
SLURRING: I just want to see Mae.
110
00:08:18,560 --> 00:08:20,560
Sorry about your pot plant, I'll fix it.
111
00:08:22,060 --> 00:08:24,735
- Can I just see her?
- She's in bed. Asleep!
112
00:08:24,771 --> 00:08:26,735
It's two in the morning
for Christ's sake.
113
00:08:26,771 --> 00:08:28,887
- I have a right!
- What to turn up here drunk?
114
00:08:28,923 --> 00:08:31,422
No, Michael, not any more, you don't.
You took us to court...
115
00:08:31,458 --> 00:08:32,423
and you lost!
116
00:08:32,484 --> 00:08:35,025
Please, just let me see her,
and then I'll go.
117
00:08:35,411 --> 00:08:39,264
All you ever do is use her to get at me.
118
00:08:39,371 --> 00:08:41,051
SOBBING
119
00:08:42,060 --> 00:08:44,225
You had your CHANCE, Michael!
120
00:08:44,752 --> 00:08:46,025
It's over.
121
00:08:46,060 --> 00:08:47,025
Get off my property...
122
00:08:47,060 --> 00:08:49,122
before I call the police.
123
00:08:55,060 --> 00:08:56,060
LOUD SIRENS
124
00:08:57,580 --> 00:08:59,060
Fuck.
125
00:09:28,060 --> 00:09:30,060
POLICE RADIO BLEEPS
126
00:09:32,548 --> 00:09:34,060
License and registration?
127
00:09:35,650 --> 00:09:37,679
- I-is there a problem?
- Maybe.
128
00:09:38,060 --> 00:09:40,045
How long has your taillights...
have they been broken?
129
00:09:41,060 --> 00:09:42,025
Ah...
130
00:09:42,060 --> 00:09:44,181
It was fine last time I checked.
131
00:09:45,060 --> 00:09:47,025
Seems like the bulb's broken.
132
00:09:47,060 --> 00:09:49,060
Maybe just a loose connection,
let me have a look.
133
00:09:54,060 --> 00:09:56,060
CLICKS GUN
134
00:09:57,759 --> 00:09:59,025
Your boot's locked...
135
00:09:59,060 --> 00:10:00,163
Do you wanna open it for me?
136
00:10:03,573 --> 00:10:04,701
No.
137
00:10:05,649 --> 00:10:08,169
- Excuse me?
- Th-that won't be necessary.
138
00:10:09,060 --> 00:10:10,752
FIRMLY:
Step out of the car, please, sir.
139
00:10:12,308 --> 00:10:14,025
You run the plates.
140
00:10:14,260 --> 00:10:15,663
See who owns the car.
141
00:10:18,060 --> 00:10:19,060
STATIC AND BEEPS
142
00:10:19,096 --> 00:10:20,096
_
143
00:10:20,585 --> 00:10:23,097
_
144
00:10:26,060 --> 00:10:27,260
Hm.
145
00:10:28,060 --> 00:10:30,060
MUFFLED RADIO CHAT
146
00:10:31,445 --> 00:10:32,431
OK.
147
00:10:38,552 --> 00:10:39,716
You have a good night, sir.
148
00:10:40,213 --> 00:10:41,693
Thank you. You, too.
149
00:10:45,060 --> 00:10:46,260
CAR ENGINE STARTS
150
00:10:57,060 --> 00:10:58,100
PHONE RINGS
151
00:11:16,041 --> 00:11:18,041
WAVES LAP
152
00:11:19,180 --> 00:11:20,660
SHIP HORN BLARES
153
00:11:27,660 --> 00:11:28,660
RHYTHMIC BANGING
154
00:11:34,660 --> 00:11:35,660
DOOR OPENS
155
00:11:37,119 --> 00:11:39,925
_
156
00:11:40,917 --> 00:11:42,614
_
157
00:11:43,588 --> 00:11:46,114
_
158
00:11:46,580 --> 00:11:48,943
_
159
00:11:50,086 --> 00:11:51,637
_
160
00:11:51,999 --> 00:11:53,620
_
161
00:12:01,521 --> 00:12:03,467
_
162
00:12:09,660 --> 00:12:11,660
TRAFFIC NOISE
163
00:12:18,786 --> 00:12:20,625
OK, we've got what we need.
164
00:12:20,660 --> 00:12:21,799
Do you want this back?
165
00:12:21,979 --> 00:12:23,660
No! Bin it.
166
00:12:25,008 --> 00:12:27,458
- And the bottle?
- I'm on my own here.
167
00:12:27,831 --> 00:12:29,307
I'm doing it now.
168
00:12:34,660 --> 00:12:36,340
POLICE RADIOS BLEEP
169
00:12:41,500 --> 00:12:42,660
DISTANT CHATTER AND LAUGHTER
170
00:12:47,392 --> 00:12:50,214
_
171
00:12:50,611 --> 00:12:52,452
_
172
00:12:52,488 --> 00:12:54,568
- _
- _
173
00:12:55,607 --> 00:12:56,607
_
174
00:12:57,396 --> 00:12:59,850
_
175
00:13:28,660 --> 00:13:29,660
RUSTLING IN ALLEYWAY
176
00:13:40,660 --> 00:13:42,660
MUFFLED RINGTONE
177
00:13:53,660 --> 00:13:55,660
Here.
178
00:13:58,260 --> 00:13:59,260
David.
179
00:14:01,660 --> 00:14:02,660
LOUDER RINGTONE
180
00:14:06,660 --> 00:14:08,077
- David!
- Let me think.
181
00:14:08,113 --> 00:14:09,230
Let me think!
182
00:14:09,660 --> 00:14:10,832
Call the police.
183
00:14:11,465 --> 00:14:12,684
Give me the bag.
184
00:14:23,660 --> 00:14:24,625
Becky.
185
00:14:24,660 --> 00:14:25,806
Who's Becky?
186
00:14:27,050 --> 00:14:28,452
Her girlfriend.
187
00:14:29,386 --> 00:14:30,906
What's she sorry about?
188
00:14:31,898 --> 00:14:33,625
She was at the flat yesterday.
189
00:14:33,736 --> 00:14:34,916
Shit...
190
00:14:35,660 --> 00:14:37,625
No, no, no! Don't. If you call her,
191
00:14:37,660 --> 00:14:38,625
she will put the phone down
192
00:14:38,660 --> 00:14:41,007
as soon as she hears your voice.
193
00:14:41,370 --> 00:14:43,510
Text. She'll think it's Lau.
194
00:14:48,208 --> 00:14:49,796
_
195
00:14:55,660 --> 00:14:56,625
WAVES CRASH
196
00:14:56,660 --> 00:14:58,500
SHOUTING
197
00:15:00,660 --> 00:15:01,700
DANCE MUSIC
198
00:15:11,660 --> 00:15:13,166
What does she look like?
199
00:15:14,847 --> 00:15:16,660
I'll know her when I see her.
200
00:15:21,660 --> 00:15:23,660
CLUBBERS SHRIEK
201
00:15:27,660 --> 00:15:29,660
TECHNO TRANCE MUSIC
202
00:15:34,020 --> 00:15:36,625
No, no, no!
203
00:15:36,660 --> 00:15:38,660
There she is! David! There!
204
00:15:40,020 --> 00:15:41,660
Fuck off. Fuck off!
205
00:15:43,500 --> 00:15:44,660
David! There!
206
00:15:46,660 --> 00:15:47,625
David!
207
00:15:47,660 --> 00:15:48,796
Ow!
208
00:15:49,219 --> 00:15:50,625
What is your problem?
209
00:15:50,660 --> 00:15:52,625
POUNDING MUSIC
210
00:15:52,660 --> 00:15:54,145
CLUBBERS WHOOP
211
00:15:54,180 --> 00:15:55,660
Help! Ow!
212
00:16:01,105 --> 00:16:02,750
SHE GRUNTS
213
00:16:03,082 --> 00:16:04,367
What the fuck?
214
00:16:04,660 --> 00:16:05,625
You said you were sorry.
215
00:16:05,660 --> 00:16:08,418
Sorry for what? Sorry for what?
216
00:16:09,790 --> 00:16:11,439
I asked you a question!
217
00:16:11,475 --> 00:16:12,625
Yeah, I heard it.
218
00:16:12,660 --> 00:16:14,477
So, what happened? You had a fight?
219
00:16:14,513 --> 00:16:15,881
It has nothing to do with you.
220
00:16:15,917 --> 00:16:17,171
Lau's missing.
221
00:16:18,660 --> 00:16:21,340
We found her bag dumped in a bin,
up near Hammer Hill.
222
00:16:22,180 --> 00:16:25,500
- What?
- The last message received from you.
223
00:16:28,660 --> 00:16:29,625
Shit.
224
00:16:29,894 --> 00:16:32,894
Becky, if you know anything,
you need to tell us right now.
225
00:16:33,381 --> 00:16:35,103
She said she could get me arrested.
226
00:16:35,139 --> 00:16:36,525
What are you talking about?
227
00:16:37,277 --> 00:16:38,625
She said if I co-operated,
228
00:16:38,660 --> 00:16:40,700
nothing bad would happen to Lau.
229
00:16:41,660 --> 00:16:42,864
She promised.
230
00:16:42,980 --> 00:16:44,357
Who? Who promised?
231
00:16:45,855 --> 00:16:47,497
Becky, who promised?
232
00:16:48,166 --> 00:16:49,137
KNOCKING
233
00:16:49,347 --> 00:16:51,143
How much longer?
234
00:16:53,024 --> 00:16:55,631
The more you interrupt me,
the longer it'll take.
235
00:16:56,020 --> 00:16:57,660
- MOBILE RINGS
- Sorry.
236
00:17:00,519 --> 00:17:01,973
I'll let it ring out.
237
00:17:03,660 --> 00:17:06,625
- ON SPEAKER: Sally.
- Jonah, it's late.
238
00:17:06,660 --> 00:17:08,540
I need to see you, where are you?
239
00:17:09,117 --> 00:17:10,796
Now's not a good time.
240
00:17:10,992 --> 00:17:12,625
I'm at your hotel.
241
00:17:12,660 --> 00:17:14,625
DISCONNECT TONE
242
00:17:14,660 --> 00:17:16,467
Go. Find out what he wants.
243
00:17:19,660 --> 00:17:20,660
CITY TRAFFIC SOUNDS
244
00:17:27,660 --> 00:17:28,660
S-Sally.
245
00:17:30,276 --> 00:17:32,305
Jonah. What's going on?
246
00:17:32,340 --> 00:17:33,494
Where have you been?
247
00:17:34,260 --> 00:17:35,570
For a walk.
248
00:17:35,660 --> 00:17:37,119
I needed to clear my head.
249
00:17:37,214 --> 00:17:38,926
At 5 o'clock in the morning?
250
00:17:39,981 --> 00:17:41,921
What did you want to talk to me about?
251
00:17:42,660 --> 00:17:43,763
Take a seat.
252
00:17:44,511 --> 00:17:46,156
- Let go up to my room.
- No, here's better.
253
00:17:46,192 --> 00:17:47,161
Please.
254
00:17:53,809 --> 00:17:55,078
Where's Lau?
255
00:17:56,519 --> 00:17:57,606
Lau?
256
00:17:59,129 --> 00:18:00,326
Lau Chen.
257
00:18:01,198 --> 00:18:03,206
Megan's daughter. She's missing.
258
00:18:03,242 --> 00:18:04,755
- Where is she?
- Missing?
259
00:18:05,161 --> 00:18:06,172
Yes.
260
00:18:07,127 --> 00:18:09,625
And I hoped that you would be able
to tell me where she is.
261
00:18:09,660 --> 00:18:10,660
Me?
262
00:18:11,809 --> 00:18:13,625
- SIGHS
- Why?
263
00:18:13,660 --> 00:18:14,926
Sally...
264
00:18:17,455 --> 00:18:18,601
Sally...
265
00:18:19,180 --> 00:18:20,360
Look at me.
266
00:18:25,402 --> 00:18:28,191
I'm giving you ONE chance
to tell me the truth.
267
00:18:32,660 --> 00:18:33,866
Where is she?
268
00:18:38,298 --> 00:18:39,402
Jonah...
269
00:18:40,660 --> 00:18:44,094
I literally have no idea
what you're talking about.
270
00:18:46,968 --> 00:18:49,625
Now, look, I will help you
in any way I can tomorrow.
271
00:18:49,660 --> 00:18:51,625
But right now, I need some sleep.
I'm exhausted.
272
00:18:51,660 --> 00:18:53,116
Where's my daughter?
273
00:18:53,152 --> 00:18:55,152
Becky told us everything.
274
00:18:56,660 --> 00:18:57,833
Where's my daughter?
275
00:18:57,869 --> 00:18:59,143
YELLS: Where is she?
276
00:18:59,179 --> 00:19:00,984
- GASPS
- I don't know.
277
00:19:01,020 --> 00:19:03,064
Where is my daughter, where is she?!
278
00:19:03,660 --> 00:19:04,625
I have NO idea!
279
00:19:04,660 --> 00:19:06,020
She's lying!
280
00:19:08,063 --> 00:19:09,568
What if she knows?
281
00:19:10,340 --> 00:19:12,660
What if she knows, where my daughter is?
282
00:19:17,661 --> 00:19:19,261
_
283
00:19:19,297 --> 00:19:20,855
_
284
00:19:21,452 --> 00:19:23,285
_
285
00:19:23,321 --> 00:19:26,600
- _
- _
286
00:19:27,423 --> 00:19:30,261
_
287
00:19:30,710 --> 00:19:33,055
_
288
00:19:34,913 --> 00:19:36,035
_
289
00:19:48,500 --> 00:19:49,660
FOOD TROLLEY JANGLES
290
00:19:59,660 --> 00:20:01,340
TENSE MUSIC
291
00:20:03,660 --> 00:20:04,660
KNOCK
292
00:20:13,660 --> 00:20:14,660
DOOR CLICKS SHUT
293
00:20:16,660 --> 00:20:17,660
KEY CARD BLEEPS
294
00:20:25,660 --> 00:20:27,660
PHONE RINGS
295
00:20:32,247 --> 00:20:33,852
Jonah, where are you?
296
00:20:33,888 --> 00:20:35,294
- I'm in Sally's room.
- What?
297
00:20:35,330 --> 00:20:36,330
610.
298
00:20:44,660 --> 00:20:45,660
CAB BRAKES SQUEAK
299
00:20:48,440 --> 00:20:49,440
DOOR UNLOCKS
300
00:21:00,660 --> 00:21:02,660
OMINOUS MUSIC
301
00:21:09,660 --> 00:21:10,660
KEYS JINGLE ON BED
302
00:21:20,660 --> 00:21:22,660
DRAWERS OPEN AND CLOSE
303
00:21:26,660 --> 00:21:28,660
KNOCK AT DOOR
304
00:21:37,020 --> 00:21:38,413
How did you get in?
305
00:21:40,269 --> 00:21:41,625
Did you find anything?
306
00:21:41,660 --> 00:21:43,039
Not yet.
307
00:21:48,660 --> 00:21:50,028
FRANTIC SHUFFLING
308
00:22:19,560 --> 00:22:20,760
David...
309
00:22:25,736 --> 00:22:28,192
It's Lau's birth certificate.
310
00:22:43,660 --> 00:22:45,625
SHIP HORN
311
00:22:45,660 --> 00:22:47,660
BIRDSONG
312
00:23:07,660 --> 00:23:09,660
GULLS SQUAWKS
313
00:23:34,500 --> 00:23:35,660
MOBILE RINGS
314
00:23:54,787 --> 00:23:56,501
Why have you got pictures of Megan?
315
00:23:57,282 --> 00:23:58,832
Lau's birth certificate?
316
00:23:58,868 --> 00:24:00,660
All you've done is lie to me.
317
00:24:02,295 --> 00:24:03,390
Sally?
318
00:24:04,031 --> 00:24:05,265
What's going on?
319
00:24:06,132 --> 00:24:07,985
You knew Megan was killed.
320
00:24:08,020 --> 00:24:10,018
You knew about Xo...
321
00:24:10,145 --> 00:24:12,094
Lau is missing! You can help us.
322
00:24:12,130 --> 00:24:13,660
I just want the truth.
323
00:24:15,125 --> 00:24:16,263
Sally?
324
00:24:17,307 --> 00:24:18,307
Hello?
325
00:24:27,896 --> 00:24:29,733
WHISPERS: I need to show you something.
326
00:24:35,060 --> 00:24:37,060
CAR HORNS
327
00:24:41,732 --> 00:24:44,275
When Xo announced he was
running for chief executive,
328
00:24:44,311 --> 00:24:46,560
I started looking through our archives.
329
00:24:47,560 --> 00:24:49,260
I found a recording.
330
00:24:51,803 --> 00:24:53,005
What is this?
331
00:24:54,013 --> 00:24:55,374
Please, just listen.
332
00:24:56,803 --> 00:24:58,239
MALE VOICE: "It's OK...
333
00:24:58,560 --> 00:24:59,973
"Take your time.
334
00:25:00,067 --> 00:25:02,525
"You haven't reported this
to the police, yet?
335
00:25:02,822 --> 00:25:07,000
MEGAN: "No, I-I wanted to.
I want to. But um..."
336
00:25:07,391 --> 00:25:08,509
"Why not?"
337
00:25:10,400 --> 00:25:12,205
"My boyfriend's police.
338
00:25:12,240 --> 00:25:13,525
"North Peak.
339
00:25:14,269 --> 00:25:15,979
"I just, I don't want him to know.
340
00:25:17,138 --> 00:25:19,945
"But there's very little we can do
without an official report.
341
00:25:19,981 --> 00:25:22,286
"At some point, your boyfriend
is going to find out."
342
00:25:25,400 --> 00:25:27,525
"Yeah, but you... you can
keep me out of it?
343
00:25:27,560 --> 00:25:29,205
"You can give me anonymity?"
344
00:25:29,240 --> 00:25:30,525
"We can try.
345
00:25:31,528 --> 00:25:33,939
"But Xo is a significant figure here.
346
00:25:34,763 --> 00:25:36,518
"If you make these accusations,
347
00:25:36,554 --> 00:25:38,525
"he's gonna come at you
with everything he's got.
348
00:25:38,560 --> 00:25:40,110
"He's going to try to discredit you.
349
00:25:40,674 --> 00:25:42,525
"He's gonna drag your name
through the press.
350
00:25:42,560 --> 00:25:44,525
"Everybody will know who you are.
351
00:25:44,708 --> 00:25:46,933
"Yeah, well, I went to the doctor.
352
00:25:47,708 --> 00:25:49,632
"They found traces of ketamine
in my blood
353
00:25:49,668 --> 00:25:52,242
"and there was bruises... on-on my legs.
354
00:25:52,278 --> 00:25:54,525
"Now I have the report.
I can give it to you."
355
00:25:54,860 --> 00:25:57,960
"We're not under UK law anymore,
Miss Harris."
356
00:26:00,560 --> 00:26:02,525
VOICE BREAKS: "He drugged me, OK?
357
00:26:02,560 --> 00:26:03,920
"He raped me." VOICE QUIVERS
358
00:26:05,560 --> 00:26:07,525
"It's still your word against his."
359
00:26:07,560 --> 00:26:09,300
"Oh, God.
360
00:26:12,700 --> 00:26:14,836
"Look, you know what,
I made a mistake coming here."
361
00:26:14,872 --> 00:26:15,959
Stop the tape.
362
00:26:17,560 --> 00:26:18,560
TAPE CLICKS OFF
363
00:26:23,220 --> 00:26:24,660
When was this?
364
00:26:26,860 --> 00:26:28,200
20 years ago.
365
00:26:31,360 --> 00:26:33,025
I don't understand.
366
00:26:33,754 --> 00:26:35,419
Why did she keep this a secret?
367
00:26:35,760 --> 00:26:37,400
Why didn't she tell me?
368
00:26:49,240 --> 00:26:50,460
Lau...
369
00:26:52,760 --> 00:26:54,280
She's Xo's daughter.
370
00:27:08,760 --> 00:27:09,800
I'm sorry.
371
00:27:21,760 --> 00:27:23,560
Why did he have her killed?
372
00:27:31,364 --> 00:27:34,225
_
373
00:27:37,052 --> 00:27:40,052
Hi. I have an appointment
with Megan Harris?
374
00:27:45,157 --> 00:27:47,162
- Hi.
- Sally Porter.
375
00:27:47,198 --> 00:27:48,694
Please, take a seat.
376
00:27:49,497 --> 00:27:50,782
So, you're, um...
377
00:27:50,818 --> 00:27:53,480
you're interested in investing
in property?
378
00:27:53,660 --> 00:27:56,060
Actually, I work for the consulate.
379
00:27:56,660 --> 00:27:59,020
Is there somewhere more private
we can talk?
380
00:28:00,755 --> 00:28:03,265
I'm sorry, I'm just, I'm, confused.
381
00:28:03,301 --> 00:28:04,560
What is this about?
382
00:28:06,760 --> 00:28:08,300
Xo Xiadong.
383
00:28:22,560 --> 00:28:25,260
I found a tape
in the consulate archives.
384
00:28:26,200 --> 00:28:27,760
Your interview.
385
00:28:28,713 --> 00:28:30,013
I'm sorry.
386
00:28:31,849 --> 00:28:34,789
I'm sorry that the consulate
didn't take it any further.
387
00:28:36,860 --> 00:28:39,379
I'd like to think that
that wouldn't happen now.
388
00:28:40,403 --> 00:28:42,868
At the very least,
we'd have had a woman interview you.
389
00:28:43,019 --> 00:28:45,298
So, what? You've come here to apologise?
390
00:28:45,754 --> 00:28:47,525
I want to help you.
391
00:28:47,960 --> 00:28:49,000
Help me, how?
392
00:28:50,380 --> 00:28:52,860
I think there should be
repercussions for what he did.
393
00:28:54,560 --> 00:28:55,525
Don't you?
394
00:28:55,911 --> 00:28:58,023
Look, it was 20 years ago,
it's a long time.
395
00:28:58,059 --> 00:29:00,059
Have you ever wondered
if he did it again?
396
00:29:01,786 --> 00:29:03,751
I would say that it's likely.
397
00:29:04,214 --> 00:29:06,414
Statistically, it's almost inevitable.
398
00:29:07,400 --> 00:29:08,525
And in a month's time,
399
00:29:08,560 --> 00:29:12,260
Xo is going to be elected chief
executive of Hong Kong.
400
00:29:13,660 --> 00:29:16,525
And I can't imagine how
awful that must be.
401
00:29:16,654 --> 00:29:18,619
Seeing his face on billboards,
402
00:29:18,655 --> 00:29:20,211
knowing what he's got away with,
403
00:29:20,247 --> 00:29:22,669
knowing that he will get
away with it again.
404
00:29:24,219 --> 00:29:25,788
We can protect you.
405
00:29:27,800 --> 00:29:28,840
We will.
406
00:29:30,255 --> 00:29:33,615
All we would need to do is meet him.
407
00:29:36,320 --> 00:29:39,960
If you confronted him
you could take back control.
408
00:29:42,260 --> 00:29:45,060
How dare you, come in here like this.
409
00:29:49,400 --> 00:29:51,360
Do you still have the medical report?
410
00:29:55,560 --> 00:29:57,560
SIGHS
411
00:30:01,300 --> 00:30:02,360
Yeah.
412
00:30:06,972 --> 00:30:08,937
It's a lot to think about.
413
00:30:08,973 --> 00:30:10,813
Let me give you some time.
414
00:30:12,059 --> 00:30:14,059
Call me if you want to talk some more.
415
00:30:16,600 --> 00:30:18,560
DOOR OPENS AND SHUTS
416
00:30:24,560 --> 00:30:27,260
She called me later that afternoon.
417
00:30:28,340 --> 00:30:29,660
I knew she would.
418
00:30:31,860 --> 00:30:33,560
It's all my fault.
419
00:30:36,860 --> 00:30:38,640
No one knew about this.
420
00:30:40,760 --> 00:30:42,760
I found the tape.
421
00:30:45,560 --> 00:30:47,703
Saying no is not an option. Anyway...
422
00:30:47,897 --> 00:30:49,862
Five million dollars is nothing to him.
423
00:30:49,898 --> 00:30:51,525
- What if he tries...
- Don't worry,
424
00:30:51,841 --> 00:30:53,461
I will be right outside.
425
00:30:56,060 --> 00:30:57,420
He'll be here soon.
426
00:31:00,560 --> 00:31:01,560
SUSPENSEFUL MUSIC
427
00:31:05,560 --> 00:31:06,896
I lied.
428
00:31:07,560 --> 00:31:10,360
We never wanted to expose Xo
as a rapist.
429
00:31:10,560 --> 00:31:13,424
Justice for Megan
was never the true agenda.
430
00:31:14,452 --> 00:31:15,639
You used her.
431
00:31:17,560 --> 00:31:20,446
You sent her to see him
you told her to blackmail him.
432
00:31:21,677 --> 00:31:23,386
It was just leverage.
433
00:31:27,560 --> 00:31:30,525
Once Xo was elected,
we'd have him in our pocket.
434
00:31:30,990 --> 00:31:33,525
Be able to secure
billions of dollars-worth
435
00:31:33,560 --> 00:31:35,422
of contracts with British firms.
436
00:31:36,560 --> 00:31:37,565
We had the tape...
437
00:31:38,193 --> 00:31:40,321
We had the photos of Xo
meeting with Megan.
438
00:31:40,357 --> 00:31:41,880
All we needed was for Megan
439
00:31:41,916 --> 00:31:44,196
to show us how he paid her off.
440
00:31:44,232 --> 00:31:46,484
We needed proof
that he'd bought her silence.
441
00:31:46,520 --> 00:31:47,790
But then she was murdered.
442
00:31:48,466 --> 00:31:50,439
How inconvenient.
443
00:31:50,475 --> 00:31:51,945
I thought once he paid the money
444
00:31:52,000 --> 00:31:53,935
she would be safe
and he couldn't touch her.
445
00:31:53,971 --> 00:31:55,296
Are you stupid?
446
00:31:55,332 --> 00:31:58,111
What did you think he was gonna do?
Just let her live!
447
00:31:58,147 --> 00:32:00,150
As long as she knew what she knew
448
00:32:00,186 --> 00:32:01,560
she was a threat.
449
00:32:02,912 --> 00:32:04,877
That's how blackmail works.
450
00:32:05,077 --> 00:32:06,782
You sent her to see him.
451
00:32:07,109 --> 00:32:09,223
She's dead because of you.
452
00:32:09,259 --> 00:32:12,212
I'm sorry. I'm so, so, sorry.
453
00:32:16,776 --> 00:32:17,741
EXHALES
454
00:32:17,859 --> 00:32:21,157
THROUGH GRITTED TEETH
Sorry, I need to get some air.
455
00:32:41,060 --> 00:32:43,000
Does Xo know about Lau?
456
00:32:48,560 --> 00:32:49,920
VOICE BREAKS: Find my daughter.
457
00:32:53,560 --> 00:32:55,560
GULLS SQUAWK
458
00:33:16,860 --> 00:33:18,540
Hey!
459
00:33:28,560 --> 00:33:29,560
Hey!
460
00:33:43,490 --> 00:33:44,810
APPROACHING FOOTSTEPS
461
00:33:46,810 --> 00:33:47,775
Who are you?
462
00:33:48,130 --> 00:33:49,776
What am I doing here?
463
00:34:20,082 --> 00:34:21,359
He won't talk.
464
00:34:21,810 --> 00:34:22,937
We'll make him.
465
00:34:26,610 --> 00:34:27,610
Here it is.
466
00:34:32,810 --> 00:34:33,850
We'll wait here.
467
00:34:43,810 --> 00:34:45,170
BELL RINGS
468
00:35:01,110 --> 00:35:02,310
DISTANT BARKING
469
00:35:08,468 --> 00:35:09,575
Hi.
470
00:35:10,029 --> 00:35:12,050
Is it possible to see Xo?
471
00:35:19,047 --> 00:35:22,395
_
472
00:35:22,906 --> 00:35:24,527
_
473
00:35:39,671 --> 00:35:40,972
_
474
00:36:07,059 --> 00:36:08,734
What can I do for you?
475
00:36:10,099 --> 00:36:11,875
I know about Megan Harris.
476
00:36:13,075 --> 00:36:15,075
I was the one who arranged it all.
477
00:36:15,950 --> 00:36:18,566
She threatened you, for me.
478
00:36:20,381 --> 00:36:21,986
I was outside the flat.
479
00:36:22,189 --> 00:36:23,442
I saw you meet.
480
00:36:24,415 --> 00:36:26,235
I have photos to prove it.
481
00:36:26,523 --> 00:36:28,596
I can show them to you if you'd like?
482
00:36:28,632 --> 00:36:29,810
Some sort of joke?
483
00:36:31,258 --> 00:36:32,743
English humour, perhaps?
484
00:36:32,779 --> 00:36:33,810
Where's Lau?
485
00:36:34,910 --> 00:36:36,886
Lau Chen... your daughter.
486
00:36:38,894 --> 00:36:41,039
Whatever it is you're planning on
doing with her,
487
00:36:41,075 --> 00:36:42,675
won't make this go away.
488
00:36:43,389 --> 00:36:44,775
Tell me where she is.
489
00:36:45,006 --> 00:36:46,314
And this can still...
490
00:36:46,490 --> 00:36:47,810
end well for you.
491
00:36:54,590 --> 00:36:57,610
You made a BIG mistake coming here.
492
00:36:59,906 --> 00:37:01,306
SHOUTS: Show her out!
493
00:37:54,810 --> 00:37:56,063
That's him.
494
00:38:19,810 --> 00:38:21,290
Stay on this road.
495
00:38:31,490 --> 00:38:32,810
DOOR UNLOCKS
496
00:39:22,810 --> 00:39:24,210
Please. Let me go.
497
00:39:27,470 --> 00:39:29,110
Sorry about this place.
498
00:39:38,610 --> 00:39:41,110
Did your mother ever tell you about me?
499
00:39:50,910 --> 00:39:53,210
I wanted to come to you sooner.
500
00:39:54,310 --> 00:39:56,775
But I couldn't risk letting anyone else
501
00:39:56,810 --> 00:39:58,170
know the truth.
502
00:39:59,910 --> 00:40:01,910
When your mother came to me,
503
00:40:02,919 --> 00:40:05,585
I thought this could end well
for all of us.
504
00:40:06,810 --> 00:40:08,630
That we could move on.
505
00:40:15,013 --> 00:40:16,178
And now...
506
00:40:16,330 --> 00:40:17,848
things have changed.
507
00:40:18,567 --> 00:40:20,340
People know about you.
508
00:40:20,669 --> 00:40:23,709
And want to use you against me.
509
00:40:24,810 --> 00:40:26,175
I wish...
510
00:40:27,210 --> 00:40:29,210
she hadn't kept you a secret.
511
00:40:31,216 --> 00:40:32,615
If I'd known,
512
00:40:33,477 --> 00:40:35,873
your life would be so much different.
513
00:40:36,810 --> 00:40:38,110
Her's too.
514
00:40:40,210 --> 00:40:42,210
I'm sorry it couldn't be that way.
515
00:40:48,810 --> 00:40:50,170
I...
516
00:40:51,810 --> 00:40:54,610
I always wanted a daughter.
517
00:41:06,810 --> 00:41:08,135
Slow down, slow down.
518
00:41:08,535 --> 00:41:10,175
There, there... OK.
519
00:41:19,088 --> 00:41:21,533
- GUN CLICKS
- Sir. I heard a car.
520
00:41:21,569 --> 00:41:22,810
You need to leave.
521
00:41:28,116 --> 00:41:29,516
Let me go.
522
00:41:31,810 --> 00:41:32,850
SIGHS
523
00:41:38,210 --> 00:41:40,210
I wish it was that simple.
524
00:41:51,710 --> 00:41:53,775
Sir, I need to get you in your car.
525
00:41:53,910 --> 00:41:56,270
Sir! Right now.
526
00:41:57,490 --> 00:41:58,775
Don't hurt her,
527
00:41:58,810 --> 00:41:59,775
just kill her.
528
00:41:59,810 --> 00:42:00,910
Make it quick.
529
00:42:02,704 --> 00:42:05,179
Please! You can't leave me here.
530
00:42:05,215 --> 00:42:07,215
MUFFLED CRIES
531
00:42:10,650 --> 00:42:12,775
- Lau!
- Dad! Dad!
532
00:42:12,810 --> 00:42:13,775
Dad...
533
00:42:14,214 --> 00:42:15,179
Lau!
534
00:42:15,215 --> 00:42:17,180
Dad! Dad!
535
00:42:17,216 --> 00:42:18,256
Dad...
536
00:42:18,292 --> 00:42:21,068
_
537
00:42:27,810 --> 00:42:29,810
- Are you OK?
- SPEAKS LOCAL DIALECT
538
00:42:30,528 --> 00:42:32,048
_
539
00:42:39,503 --> 00:42:40,828
_
540
00:42:44,919 --> 00:42:47,145
- DOOR BANGS
- We need to move. Now!
541
00:42:48,004 --> 00:42:49,304
Go, go, go, go!
542
00:42:53,810 --> 00:42:55,490
RAPID GUNFIRE
543
00:42:56,810 --> 00:42:58,010
LAU SCREAMS
544
00:43:03,810 --> 00:43:05,810
BANGING
545
00:43:10,090 --> 00:43:11,547
_
546
00:43:19,712 --> 00:43:21,477
- What's he doing?
- CAR STARTS
547
00:43:21,513 --> 00:43:22,929
Letting the tyres down.
548
00:43:24,014 --> 00:43:25,775
TYRES SCREECH
549
00:43:25,810 --> 00:43:27,810
HISSING OF AIR
550
00:43:31,810 --> 00:43:33,015
Come on, dad!
551
00:43:34,810 --> 00:43:36,010
GUNSHOT
552
00:43:40,810 --> 00:43:42,149
GUNSHOT
553
00:43:42,895 --> 00:43:44,860
- GUNSHOT
- Lau! Get in the car!
554
00:43:44,896 --> 00:43:46,337
LAU SCREAMS
555
00:43:46,373 --> 00:43:48,333
Drive! Drive!
556
00:43:56,231 --> 00:44:00,231
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
34808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.