All language subtitles for Bigfoot.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,693 --> 00:01:05,624 - Ho ho ho ho ho ho. 2 00:01:08,417 --> 00:01:11,141 Christmas is approaching, everyone. 3 00:01:11,141 --> 00:01:13,796 Is everything ready for the big night? 4 00:01:13,796 --> 00:01:17,417 - I'm going through the checklist right now, Santa. 5 00:01:17,417 --> 00:01:20,865 I want to make sure all is ready and in tip top shape 6 00:01:20,865 --> 00:01:23,520 for your night of delivering presents to all. 7 00:01:23,520 --> 00:01:26,141 - Pippin, I guarantee this is going to be 8 00:01:26,141 --> 00:01:29,624 the best Christmas ever. 9 00:01:29,624 --> 00:01:33,624 I just got a souped up motor on the old, trusty sleigh 10 00:01:33,624 --> 00:01:38,382 and I'm going to be able to travel at super speed. 11 00:01:38,382 --> 00:01:41,589 - Whoa, Santa, I didn't realize you were a speed freak! 12 00:01:41,589 --> 00:01:42,865 - Are you kidding me? 13 00:01:45,037 --> 00:01:49,658 600 miles an hour, 8000 feet altitude, 14 00:01:49,658 --> 00:01:53,520 cloud dust in my face, the Arctic negative 45 degree blasts 15 00:01:53,520 --> 00:01:54,900 ruffling my beard? 16 00:01:57,106 --> 00:01:58,900 You better believe I'm a speed freak. 17 00:01:58,900 --> 00:02:00,382 Ho ho ho 18 00:02:00,382 --> 00:02:02,451 ho ho. 19 00:02:02,451 --> 00:02:05,141 - Believe you me, I've seen Santa pull crazy stunts 20 00:02:05,141 --> 00:02:07,003 that would leave you gasping for air. 21 00:02:07,003 --> 00:02:08,555 - I believe it, Gargoph. 22 00:02:08,555 --> 00:02:11,796 I'm just glad I'm not part of this little annual 23 00:02:11,796 --> 00:02:13,348 expedition, you guys. 24 00:02:14,831 --> 00:02:17,934 - Have you changed the oil on the sleigh, Pippin? 25 00:02:17,934 --> 00:02:19,934 - Oil change, check. 26 00:02:19,934 --> 00:02:22,382 - Installed the catalytic converter? 27 00:02:22,382 --> 00:02:24,382 - Catalytic converter installed, check. 28 00:02:24,382 --> 00:02:26,796 - Ah, time's-a-changing, guys. 29 00:02:26,796 --> 00:02:28,934 Nobody needs reindeer anymore. 30 00:02:28,934 --> 00:02:31,279 - Why are you still around, Gargoph? 31 00:02:31,279 --> 00:02:33,624 - For the adventure, Pippin, for the adventure. 32 00:02:33,624 --> 00:02:37,382 - I'm not the only speed freak around here. 33 00:02:37,382 --> 00:02:41,831 Gargoph is a daredevil like I've never seen, I tell ya. 34 00:02:41,831 --> 00:02:44,796 - You best believe it, Santa, you best believe it. 35 00:02:44,796 --> 00:02:47,934 - This is going to be our best Christmas ever, guys. 36 00:02:49,865 --> 00:02:52,658 - Oh yeah, adventure is the word this year, baby. 37 00:02:52,658 --> 00:02:53,244 - Adventure, check. 38 00:02:55,313 --> 00:02:58,762 - Ho ho ho, an amazing time awaits us. 39 00:02:58,762 --> 00:03:01,589 Let's go to the sleigh, Gargoph. 40 00:03:01,589 --> 00:03:05,141 We're off to deliver gifts to all good children everywhere. 41 00:03:06,037 --> 00:03:08,279 - Alright. 42 00:03:08,279 --> 00:03:11,520 Christmas is officially on. 43 00:03:11,520 --> 00:03:13,831 - The greatest of times. 44 00:03:13,831 --> 00:03:16,762 - What could possibly go wrong? 45 00:03:35,589 --> 00:03:38,486 - This year will be the greatest year of all, Teddy. 46 00:03:38,486 --> 00:03:41,831 It will be a Christmas no one will ever forget. 47 00:03:41,831 --> 00:03:44,175 - And no one will ever forget it. 48 00:03:44,175 --> 00:03:46,451 - Oh, goody, what is it, Arvid? 49 00:03:46,451 --> 00:03:48,313 Are we going to ask them for the winter? 50 00:03:48,313 --> 00:03:50,693 I've always wanted to visit Aspen. 51 00:03:50,693 --> 00:03:53,106 I hear it is particularly nifty this time of year. 52 00:03:53,106 --> 00:03:54,796 - Quit your glazin', cookie. 53 00:03:54,796 --> 00:03:56,934 We're not going to Aspen. 54 00:03:56,934 --> 00:04:00,968 - Hey, my name is Baroff, and I'm not a cookie. 55 00:04:00,968 --> 00:04:03,727 I'm a gingerbread man, if you please. 56 00:04:03,727 --> 00:04:06,037 - Oh, shut it, cookie, you interrupt me one more time and. 57 00:04:06,037 --> 00:04:06,451 - And you'll be sorry. 58 00:04:11,382 --> 00:04:14,520 - Aye, if you put it that way, do go on, Master Arvid. 59 00:04:14,520 --> 00:04:15,968 - This year it will be a special time, 60 00:04:18,244 --> 00:04:21,451 for it will be the time I will ruin Christmas forever. 61 00:04:24,382 --> 00:04:27,003 - Oh my, why would you do that? 62 00:04:27,003 --> 00:04:29,693 - Because I hate Christmas, 63 00:04:29,693 --> 00:04:30,693 why else? 64 00:04:30,693 --> 00:04:32,003 - But why? 65 00:04:32,003 --> 00:04:34,382 - Because I do, alright? 66 00:04:34,382 --> 00:04:37,624 Stop asking me stupid questions, you dumb cookie. 67 00:04:37,624 --> 00:04:40,313 - Yeah, stop asking him stupid questions, 68 00:04:40,313 --> 00:04:43,141 he's about to get to the good part. 69 00:04:43,141 --> 00:04:46,244 - This year I have finally gotten my hands 70 00:04:46,244 --> 00:04:50,486 on the powerful Master Scroll of the Naughty Children. 71 00:04:50,486 --> 00:04:52,727 - The Master Scroll of the Naughty Children? 72 00:04:52,727 --> 00:04:54,417 But, but, but? 73 00:04:54,417 --> 00:04:56,796 - You heard me right, cookie. 74 00:04:56,796 --> 00:05:00,141 With the Master Scroll, I'll be able to harness the power 75 00:05:00,141 --> 00:05:02,210 of their bad deeds. 76 00:05:02,210 --> 00:05:04,968 - That sounds dangerous. 77 00:05:04,968 --> 00:05:09,693 - I will use this great power to finally banish Santa 78 00:05:09,693 --> 00:05:13,658 from his kingdom and rule the North Pole once and for all. 79 00:05:15,831 --> 00:05:18,210 - Sounds like the perfect plan for an evil giant Yeti 80 00:05:18,210 --> 00:05:19,520 such as yourself. 81 00:05:19,520 --> 00:05:21,210 - Yes, 82 00:05:21,210 --> 00:05:24,003 evil does suit me, doesn't it? 83 00:05:24,003 --> 00:05:24,900 - Yes, Arvid. 84 00:05:24,900 --> 00:05:26,037 - Death 85 00:05:26,037 --> 00:05:28,589 to Christmas. 86 00:05:30,313 --> 00:05:32,624 - Christmas will be ruined. 87 00:05:32,624 --> 00:05:34,003 - But, 88 00:05:34,003 --> 00:05:36,934 if I may, Arvid, 89 00:05:36,934 --> 00:05:39,486 Santa is very powerful 90 00:05:39,486 --> 00:05:41,279 and he'll never let you ruin Christmas 91 00:05:41,279 --> 00:05:43,693 and banish him from his home. 92 00:05:43,693 --> 00:05:47,520 - With my newly found powers, even Santa can not stop me. 93 00:05:47,520 --> 00:05:47,900 - Are you sure? 94 00:05:49,589 --> 00:05:52,244 He is Santa, after all. 95 00:05:52,244 --> 00:05:55,313 - Ha ha, I'm not afraid of Santa. 96 00:05:55,313 --> 00:05:59,003 I will banish him to the Land of Icicles and Thorns. 97 00:05:59,003 --> 00:06:01,589 He'll never be able to return. 98 00:06:01,589 --> 00:06:05,141 Do I need to remind you I now possess the power of 99 00:06:05,141 --> 00:06:07,037 the Master Scroll? 100 00:06:07,037 --> 00:06:08,968 - No matter your power, Arvid, 101 00:06:08,968 --> 00:06:11,486 Santa will always be more powerful. 102 00:06:11,486 --> 00:06:13,727 There's no way you can defeat him. 103 00:06:13,727 --> 00:06:17,900 - Oh, you think so, cookie of little faith? 104 00:06:17,900 --> 00:06:21,210 You will just have to be shown just how powerful I am. 105 00:06:21,210 --> 00:06:23,175 What about I send you 106 00:06:23,175 --> 00:06:25,658 to the Land of Icicles and Thorns first? 107 00:06:25,658 --> 00:06:29,106 So you see I mean business. 108 00:06:29,106 --> 00:06:30,934 - Oh no, Arvid, the Land of Icicles and Thorns, it's scary 109 00:06:32,451 --> 00:06:34,313 and full of creepy creatures. 110 00:06:34,313 --> 00:06:37,348 And besides, it's so cold, 111 00:06:37,348 --> 00:06:40,106 my glazing would just freeze off. 112 00:06:40,106 --> 00:06:42,796 I don't want to go there, I protest. 113 00:06:42,796 --> 00:06:45,796 - I might just have to teach you a lesson, cookie. 114 00:06:45,796 --> 00:06:49,244 - My name is Barloff, and no, I won't go. 115 00:06:49,244 --> 00:06:53,313 - Fine, but do tell, 116 00:06:53,313 --> 00:06:56,037 who is the most powerful creature of all the North Pole? 117 00:06:58,072 --> 00:07:01,624 - Well, Santa is, of course, I can not lie. 118 00:07:01,624 --> 00:07:02,934 - What? 119 00:07:02,934 --> 00:07:04,451 Would you care to repeat that? 120 00:07:07,210 --> 00:07:09,624 - Santa is the most powerful. 121 00:07:09,624 --> 00:07:11,417 - That does it. 122 00:07:11,417 --> 00:07:13,313 Shamala tottleboo, scrummy tottleboo, 123 00:07:15,417 --> 00:07:17,279 disappear you measly little piece of dough. 124 00:07:17,279 --> 00:07:17,589 - No! 125 00:07:21,555 --> 00:07:22,382 - Death 126 00:07:22,382 --> 00:07:23,382 to 127 00:07:23,382 --> 00:07:23,624 Christmas! 128 00:07:38,003 --> 00:07:40,348 - Haldor, my trusty dragon. 129 00:07:40,348 --> 00:07:43,279 What wild and crazy adventure shall we take on today? 130 00:07:43,279 --> 00:07:46,175 - Why must we always go on these wild and crazy adventures, 131 00:07:46,175 --> 00:07:48,348 Master Finn? 132 00:07:48,348 --> 00:07:50,589 You know I'd rather stay at the castle with my tail 133 00:07:50,589 --> 00:07:53,279 up by the fire. 134 00:07:53,279 --> 00:07:55,934 - Because we are adventurers, Haldor. 135 00:07:55,934 --> 00:07:58,520 We have a calling for it, traveling to distant lands, 136 00:07:58,520 --> 00:08:02,313 defeating evil foes, that's what we do. 137 00:08:02,313 --> 00:08:04,106 - Couldn't we just be farmers, Master Finn? 138 00:08:04,106 --> 00:08:06,796 Or even innkeepers? 139 00:08:06,796 --> 00:08:10,003 Anything with a roof over my head and a nice, cozy bed 140 00:08:10,003 --> 00:08:12,003 to snuggle up in at night. 141 00:08:12,003 --> 00:08:14,693 That would be more up my alley. 142 00:08:14,693 --> 00:08:16,727 - Oh Haldor, don't be a scaredy-Dragon. 143 00:08:16,727 --> 00:08:18,934 You were born for adventure. 144 00:08:18,934 --> 00:08:21,693 Besides, you come from a long bloodline of mighty dragons. 145 00:08:21,693 --> 00:08:23,520 It's in your genes. 146 00:08:23,520 --> 00:08:26,037 You have adventure written in your DNA. 147 00:08:26,037 --> 00:08:30,382 - I think you mean rest and relaxation are in my DNA. 148 00:08:32,555 --> 00:08:36,244 - You were bred for adventure, Haldor, believe you me. 149 00:08:36,244 --> 00:08:40,831 - I was bred for milk and cookies, believe me you. 150 00:08:40,831 --> 00:08:43,106 - You just have to go on a few more adventures, 151 00:08:43,106 --> 00:08:44,382 you'll start to enjoy it, I'm sure of it. 152 00:08:44,382 --> 00:08:46,348 - Fine. 153 00:08:46,348 --> 00:08:49,624 But how are we supposed to find these adventures, anyway? 154 00:08:49,624 --> 00:08:52,589 Adventures don't just fall off trees like apples, 155 00:08:52,589 --> 00:08:53,865 Master Finn. 156 00:08:53,865 --> 00:08:55,555 - Don't you know, Haldor? 157 00:08:55,555 --> 00:08:57,313 We don't have to go looking for adventure. 158 00:08:57,313 --> 00:08:59,968 Adventure will find us. 159 00:08:59,968 --> 00:09:00,934 - I'd like to see that. 160 00:09:02,968 --> 00:09:05,520 - I hear you two are seeking adventure. 161 00:09:05,520 --> 00:09:06,968 - That we are. 162 00:09:06,968 --> 00:09:07,382 And who might you be? 163 00:09:09,693 --> 00:09:13,175 - The name's Ajvar, and I just overheard a mastermind 164 00:09:13,175 --> 00:09:16,279 evil plan being put into action. 165 00:09:16,279 --> 00:09:18,072 - Nope, that doesn't sound like something 166 00:09:18,072 --> 00:09:19,831 we'd want to be involved in. 167 00:09:19,831 --> 00:09:20,762 Right, Master Finn? 168 00:09:20,762 --> 00:09:22,555 - Wrong. 169 00:09:22,555 --> 00:09:24,486 We're very interested in hearing about this evil plan. 170 00:09:24,486 --> 00:09:26,313 Please, go on. 171 00:09:26,313 --> 00:09:28,555 - It was yesterday on the morrow. 172 00:09:28,555 --> 00:09:31,589 I was walking through the frigid woods of 173 00:09:31,589 --> 00:09:33,900 Latham Land on my way to the North Pole to see my in-laws. 174 00:09:35,589 --> 00:09:37,831 As I moseyed through the snowy woods, 175 00:09:37,831 --> 00:09:40,693 I heard some ruckus yonder. 176 00:09:40,693 --> 00:09:44,210 I tip-toed towards the noise and behold, 177 00:09:44,210 --> 00:09:46,831 I saw amongst the snow-laden trees a great, big, 178 00:09:46,831 --> 00:09:48,348 monstrous Yeti. 179 00:09:48,348 --> 00:09:50,382 - A Yeti? 180 00:09:50,382 --> 00:09:53,831 - Wow, we definitely do no want to get involved in this one, 181 00:09:53,831 --> 00:09:55,244 Master Finn. 182 00:09:55,244 --> 00:09:57,210 - Oh hush, you silly dragon. 183 00:09:57,210 --> 00:09:59,762 Please, go on, Ajvar, what happened next? 184 00:09:59,762 --> 00:10:03,072 - Ah, you must know this mean, old gorilla Yeti 185 00:10:03,072 --> 00:10:05,693 is named Arvid. 186 00:10:05,693 --> 00:10:08,934 He comes up with a million evil plans, I tell you, 187 00:10:08,934 --> 00:10:11,968 but, but, they never go his way. 188 00:10:11,968 --> 00:10:13,589 It's pretty amusing to watch, in fact. 189 00:10:13,589 --> 00:10:15,382 But I digress. 190 00:10:15,382 --> 00:10:16,555 Let me get back to the story. 191 00:10:18,624 --> 00:10:20,727 I tip-toed towards the ruckus and spotted 192 00:10:20,727 --> 00:10:22,831 that mean ogre of a Yeti. 193 00:10:22,831 --> 00:10:27,003 I decided to listen in to what he was saying because, 194 00:10:27,003 --> 00:10:30,520 well, his evil plans are always truly ridiculous. 195 00:10:30,520 --> 00:10:32,210 Ha ha! 196 00:10:32,210 --> 00:10:35,141 I thought to myself, I'm going to have a big laugh 197 00:10:35,141 --> 00:10:37,486 at this silly Yeti's expense, ha ha, 198 00:10:37,486 --> 00:10:40,072 trying to ruin Christmas yet again, but. 199 00:10:40,072 --> 00:10:41,382 - But? - But? 200 00:10:41,382 --> 00:10:42,555 - No! 201 00:10:43,831 --> 00:10:44,658 - Death 202 00:10:44,658 --> 00:10:45,658 to 203 00:10:45,658 --> 00:10:48,141 Christmas. 204 00:10:48,141 --> 00:10:51,348 - That is just awful, we must warn Santa immediately. 205 00:10:51,348 --> 00:10:53,968 - I hear Santa has already taken off 206 00:10:53,968 --> 00:10:55,934 for his Christmas night present drop. 207 00:10:55,934 --> 00:10:58,520 You're never going to catch up with him in time. 208 00:10:58,520 --> 00:11:00,900 - But certainly he can not have gotten too far? 209 00:11:00,900 --> 00:11:05,141 - So you say, but I present to you that Santa is no longer 210 00:11:05,141 --> 00:11:08,451 making use of riendeers to pull his sleigh. 211 00:11:08,451 --> 00:11:09,796 - He's not? 212 00:11:09,796 --> 00:11:11,796 - No way. 213 00:11:11,796 --> 00:11:14,451 He just got himself a souped up sleigh. 214 00:11:14,451 --> 00:11:16,003 He leaves everybody in the dust with that machine. 215 00:11:16,003 --> 00:11:18,624 - Whoa. 216 00:11:18,624 --> 00:11:20,520 - You'll never catch up with him, 217 00:11:20,520 --> 00:11:22,934 not in time to warn him of Arvid's evil plan. 218 00:11:22,934 --> 00:11:25,106 - Never fear, Ajvar. 219 00:11:25,106 --> 00:11:28,037 I have here the fastest dragon in the Northern Hemisphere. 220 00:11:28,037 --> 00:11:29,555 Haldor, introduce yourself. 221 00:11:29,555 --> 00:11:31,072 - Must I? 222 00:11:31,072 --> 00:11:33,831 - Ha ha ha ha, don't be bashful, Haldor. 223 00:11:33,831 --> 00:11:35,693 Tell him how fast you are. 224 00:11:35,693 --> 00:11:39,727 - Yup, it's true, my name is Haldor. 225 00:11:39,727 --> 00:11:43,934 I come from a long line of the fastest, strongest and, 226 00:11:43,934 --> 00:11:47,210 I might add, cutest dragons this side of the Equator. 227 00:11:49,106 --> 00:11:51,451 - Oh, my apologies, mighty Haldor. 228 00:11:51,451 --> 00:11:54,624 I didn't realize it was you. 229 00:11:54,624 --> 00:11:57,141 Your family's speed and agility are the stuff of legends. 230 00:11:57,141 --> 00:11:59,037 - Yes, my family's. 231 00:11:59,037 --> 00:12:00,348 Well thank you. 232 00:12:02,279 --> 00:12:04,451 - And so is his big, fat belly. 233 00:12:04,451 --> 00:12:05,831 - Hey. 234 00:12:07,831 --> 00:12:10,555 - I jest, Haldor, but enough joking around. 235 00:12:10,555 --> 00:12:12,934 It's time to step up to the action and go find Santa. 236 00:12:12,934 --> 00:12:15,486 - A warm fireplace and a 237 00:12:15,486 --> 00:12:18,003 hot cocoa completely out of the question then? 238 00:12:18,003 --> 00:12:19,693 - Let's go, you goofball. 239 00:12:19,693 --> 00:12:21,313 Bid us good luck Ajvar. 240 00:12:21,313 --> 00:12:23,106 And good luck to all of the North Pole. 241 00:12:23,106 --> 00:12:24,520 - Good luck to us all. 242 00:12:28,693 --> 00:12:30,382 - Loving this sleigh, Santa. 243 00:12:30,382 --> 00:12:34,210 - Ho ho ho, we can confidently say, Gargoph, 244 00:12:34,796 --> 00:12:36,417 this sleigh 245 00:12:36,417 --> 00:12:37,486 slays. 246 00:12:37,486 --> 00:12:38,210 Ho ho ho ho ho! 247 00:12:40,210 --> 00:12:42,865 - Yup, you are correctamundo, Santa. 248 00:12:42,865 --> 00:12:44,589 This is the life, I tell you. 249 00:12:44,589 --> 00:12:45,968 Too bad Christmas is only once a year. 250 00:12:45,968 --> 00:12:49,555 - Alas, Gargoph, alas. 251 00:12:49,555 --> 00:12:53,831 It's because it's only once a year that it is so special. 252 00:12:53,831 --> 00:12:56,555 - What do you say we make Christmas a year-long holiday? 253 00:12:56,555 --> 00:13:00,865 - Ho ho ho, don't be greedy, Gargoph. 254 00:13:00,865 --> 00:13:04,796 Learn to enjoy this special day when it comes around. 255 00:13:04,796 --> 00:13:07,865 Besides, what would we do with Hallowe'en 256 00:13:07,865 --> 00:13:10,831 if it were Christmas every day? 257 00:13:10,831 --> 00:13:12,693 - Meh, Hallowe'en Schmallowe'en. 258 00:13:12,693 --> 00:13:14,796 Christmas all the way. 259 00:13:14,796 --> 00:13:17,279 I'd rather get gifts than candy all day long. 260 00:13:17,279 --> 00:13:18,520 But maybe that's me. 261 00:13:18,520 --> 00:13:22,313 - Ho ho ho, Gargoph always a hoot. 262 00:13:22,313 --> 00:13:26,037 Glad you stuck around when my other reindeer retired 263 00:13:26,037 --> 00:13:28,658 to the Green Forest of Elk Woods. 264 00:13:28,658 --> 00:13:30,313 - And give up all this fun with you? 265 00:13:30,313 --> 00:13:33,417 No way, bro, this is the life. 266 00:13:33,417 --> 00:13:35,624 I get to sit back on the sleigh and kick it with Santa. 267 00:13:35,624 --> 00:13:37,072 I ain't going nowhere. 268 00:13:37,072 --> 00:13:40,865 - Ho ho ho, that's my Gargoph. 269 00:13:40,865 --> 00:13:43,382 Always a bag of laughter. 270 00:13:43,382 --> 00:13:44,693 Say. 271 00:13:44,693 --> 00:13:46,451 - Yes, Santa? 272 00:13:46,451 --> 00:13:49,037 - How about we take this baby for a spin? 273 00:13:49,037 --> 00:13:50,244 - I'm all about that, dear Santa. 274 00:13:50,244 --> 00:13:51,727 Let's speed things up. 275 00:13:51,727 --> 00:13:54,037 - Let's race those clouds over there. 276 00:13:54,037 --> 00:13:55,106 - Yeah, let's. 277 00:13:55,106 --> 00:13:56,037 - Ho ho ho ho ho. 278 00:13:58,141 --> 00:13:58,934 - Woo hoo hoo! 279 00:14:04,279 --> 00:14:06,796 - We have to find Santa, Haldor. 280 00:14:06,796 --> 00:14:08,589 We've got to warn him of Arvid the Yeti's evil plan. 281 00:14:10,175 --> 00:14:12,106 - What I truly long for 282 00:14:12,106 --> 00:14:14,900 is sitting by a sizzling fire 283 00:14:14,900 --> 00:14:18,658 and have a delicious cup of cocoa and marshmallows 284 00:14:18,658 --> 00:14:20,762 with a dollop of whipped cream. 285 00:14:20,762 --> 00:14:23,417 I'm sure Santa can fend for himself, Master Finn. 286 00:14:23,417 --> 00:14:27,348 I mean, he is Santa after all. 287 00:14:27,348 --> 00:14:30,451 - We must take Arvid's threats very seriously, Haldor. 288 00:14:30,451 --> 00:14:32,106 I've heard of the legend of the Master Scroll. 289 00:14:32,106 --> 00:14:34,831 It's truly very, very powerful. 290 00:14:34,831 --> 00:14:37,313 - How powerful is powerful? 291 00:14:37,313 --> 00:14:38,968 - So powerful that Christmas might not be 292 00:14:38,968 --> 00:14:40,934 the only thing in danger here. 293 00:14:40,934 --> 00:14:43,348 Whoever wields the Master Scroll can harness enough power 294 00:14:43,348 --> 00:14:45,762 to take over the entire world. 295 00:14:45,762 --> 00:14:49,520 - Whoa, that is powerful. 296 00:14:49,520 --> 00:14:52,279 - You betcha, that's why we must make haste. 297 00:14:52,279 --> 00:14:54,175 Come on, Haldor, use your powerful wings 298 00:14:54,175 --> 00:14:55,486 to get us there as fast as lightening. 299 00:14:55,486 --> 00:14:57,175 - Hold on tight, Master Finn. 300 00:14:57,175 --> 00:14:58,589 Your wish is my command. 301 00:14:59,865 --> 00:15:01,313 - Woo 302 00:15:01,313 --> 00:15:01,658 hoo. 303 00:15:03,072 --> 00:15:04,693 Let's go. 304 00:15:08,831 --> 00:15:12,003 - Teddy, the Master Scroll of the Naughty Children 305 00:15:12,003 --> 00:15:14,831 has led us to this ancient temple. 306 00:15:14,831 --> 00:15:15,762 - Death 307 00:15:15,762 --> 00:15:16,831 to 308 00:15:16,831 --> 00:15:17,244 Christmas. 309 00:15:19,106 --> 00:15:21,865 - Yes, Teddy, that's why we are here. 310 00:15:21,865 --> 00:15:24,313 By reciting this ancient verse, 311 00:15:24,313 --> 00:15:27,141 we will banish Santa from our world and trap him 312 00:15:27,141 --> 00:15:29,865 in the Land of Icicles and Thorns. 313 00:15:29,865 --> 00:15:30,555 - Death to Christmas. 314 00:15:33,624 --> 00:15:34,555 - Shamala tottleboo, 315 00:15:36,210 --> 00:15:37,968 scrummy tottleboo, 316 00:15:37,968 --> 00:15:38,693 mahakaha ranja! 317 00:15:40,693 --> 00:15:44,175 Scuttleboo mighty Master Scroll, 318 00:15:44,175 --> 00:15:46,658 banish Santa from this world. 319 00:15:51,968 --> 00:15:53,624 - Hey, it's Santa. 320 00:15:53,624 --> 00:15:55,037 - Finally! 321 00:15:55,037 --> 00:15:57,348 My wings are about to fall off. 322 00:15:57,348 --> 00:16:00,968 I'm gonna need a vacay after this, Master Finn. 323 00:16:00,968 --> 00:16:02,727 - Santa, thank goodness we found you. 324 00:16:02,727 --> 00:16:05,348 - Thank goodness, indeed. 325 00:16:05,348 --> 00:16:08,624 Now maybe I can go and sit by the fire. 326 00:16:08,624 --> 00:16:11,279 My wings are frozen stiff from all this adventuring. 327 00:16:11,279 --> 00:16:13,934 - What's the matter, young man? 328 00:16:13,934 --> 00:16:15,831 What's this hullabaloo all about? 329 00:16:15,831 --> 00:16:18,072 - Yeah, who are you? 330 00:16:18,072 --> 00:16:19,417 And how dare you interrupt Santa's work? 331 00:16:19,417 --> 00:16:20,624 We're off to deliver gifts 332 00:16:20,624 --> 00:16:21,900 to all the good children of Earth. 333 00:16:21,900 --> 00:16:23,417 Make way! 334 00:16:23,417 --> 00:16:25,106 - But Santa, we're here to warn you. 335 00:16:25,106 --> 00:16:26,693 You must give us council at once. 336 00:16:26,693 --> 00:16:28,555 - Warn me? 337 00:16:28,555 --> 00:16:30,865 Warn me about what? 338 00:16:30,865 --> 00:16:34,210 - An evil plan is being concocted against you, Santa. 339 00:16:34,210 --> 00:16:36,175 Somebody wants to banish you from this world forever 340 00:16:36,175 --> 00:16:38,003 and ruin Christmas for all. 341 00:16:38,003 --> 00:16:38,348 - Ho ho ho. 342 00:16:40,382 --> 00:16:43,934 And who is this foolish foe who might dare 343 00:16:43,934 --> 00:16:46,658 come up with such a silly scheme? 344 00:16:46,658 --> 00:16:47,693 - Arvid the Yeti. 345 00:16:47,693 --> 00:16:48,141 - Ho ho ho, 346 00:16:49,727 --> 00:16:52,348 Arvid the Yeti you say? 347 00:16:52,348 --> 00:16:55,313 He's been up to no good since Christmas was invented. 348 00:16:55,313 --> 00:16:56,313 What's it been now? 349 00:16:58,106 --> 00:16:59,175 - Seven million years? 350 00:16:59,175 --> 00:17:01,072 - Yeah, more or less. 351 00:17:01,072 --> 00:17:01,900 You see, Arvid 352 00:17:03,934 --> 00:17:07,658 hates Christmas, and he will not let it rest until he 353 00:17:07,658 --> 00:17:10,417 ruins it for everybody else. 354 00:17:10,417 --> 00:17:12,451 - He's been trying to ruin Christmas forever. 355 00:17:12,451 --> 00:17:15,037 He keeps trying and trying. 356 00:17:15,037 --> 00:17:16,589 You've gotta give it to him for never giving up. 357 00:17:16,589 --> 00:17:21,244 - Well you see, he's been so bad for so long, 358 00:17:21,244 --> 00:17:25,658 he was the very first name on my Naughty List. 359 00:17:25,658 --> 00:17:29,934 In fact, he made the Naughty List for every single 360 00:17:29,934 --> 00:17:33,796 Christmas that ever existed since then, which means. 361 00:17:33,796 --> 00:17:36,003 - Which means. 362 00:17:36,003 --> 00:17:38,417 - The poor schlop has never, ever 363 00:17:38,417 --> 00:17:41,382 received one single Christmas gift. 364 00:17:41,382 --> 00:17:42,968 - In all the Christmases ever? 365 00:17:42,968 --> 00:17:44,313 - Ever. 366 00:17:44,313 --> 00:17:45,486 - Oh my, poor schlop, indeed. 367 00:17:47,762 --> 00:17:50,037 - I don't envy him at all. 368 00:17:50,037 --> 00:17:52,555 - Nobody as naughty as Arvid deserves any presents at all, 369 00:17:52,555 --> 00:17:54,037 right Santa? 370 00:17:54,037 --> 00:17:57,589 - Ho ho ho, well, to tell you the truth, 371 00:17:57,589 --> 00:18:00,727 I'm thinking of maybe surprising Arvid this Christmas 372 00:18:00,727 --> 00:18:03,382 with his very first gift 373 00:18:03,382 --> 00:18:06,279 in all the Christmases ever. 374 00:18:06,279 --> 00:18:09,831 - But Santa, Arvid means you harm. 375 00:18:09,831 --> 00:18:13,831 - Ho ho ho, Arvid is harmless. 376 00:18:13,831 --> 00:18:17,486 He's a fluffy, goofy Yeti, and that's all he is. 377 00:18:17,486 --> 00:18:19,072 - That's not what we heard, Santa. 378 00:18:19,072 --> 00:18:21,796 - Yeah, we heard otherwise. 379 00:18:21,796 --> 00:18:23,486 - We heard he has come in the possession of great, 380 00:18:23,486 --> 00:18:25,589 evil powers. 381 00:18:25,589 --> 00:18:30,037 - Yeah, Santa and he plans to use them against you. 382 00:18:30,037 --> 00:18:33,520 - To ban you to the Land of Icicles and Thorns forever. 383 00:18:33,520 --> 00:18:36,003 - Foolish Yeti, really? 384 00:18:36,003 --> 00:18:38,141 Doesn't he realize by now Santa can not be defeated? 385 00:18:38,141 --> 00:18:40,313 No way, dude, 386 00:18:40,313 --> 00:18:41,106 unless. 387 00:18:41,106 --> 00:18:42,141 - Unless? 388 00:18:42,141 --> 00:18:43,658 - Unless? 389 00:18:43,658 --> 00:18:45,658 - Unless he was able to get his hand on 390 00:18:45,658 --> 00:18:49,451 the Master Scroll of the Naughty Children. 391 00:18:49,451 --> 00:18:52,348 It's the only way to defeat Santa. 392 00:18:52,348 --> 00:18:56,796 - He has come in possession of exactly that scroll, Santa. 393 00:18:56,796 --> 00:19:00,520 - The, the Master Scroll of the Naughty Children? 394 00:19:00,520 --> 00:19:02,072 That's impossible. 395 00:19:02,072 --> 00:19:04,451 - But it is possible, Santa. 396 00:19:04,451 --> 00:19:06,624 That's exactly what we're trying to warn you about. 397 00:19:06,624 --> 00:19:09,141 - Yeah, Arvid the Yeti has come in possession 398 00:19:09,141 --> 00:19:11,313 of the Master Scroll 399 00:19:11,313 --> 00:19:12,727 and he. 400 00:19:12,727 --> 00:19:14,658 - Plans to use it to banish you to the 401 00:19:14,658 --> 00:19:17,865 Land of Icicles and Thorns from whence you can not return. 402 00:19:17,865 --> 00:19:21,934 - Ho ho ho, you surely jest, that's not possible. 403 00:19:32,900 --> 00:19:33,624 - Um, 404 00:19:35,175 --> 00:19:36,175 where did he go? 405 00:19:48,037 --> 00:19:51,348 - Where are we, Gargoph? 406 00:19:51,348 --> 00:19:53,210 - This ain't the North Pole anymore, Santa, 407 00:19:53,210 --> 00:19:54,589 if I may express my humble opinion. 408 00:19:54,589 --> 00:19:56,520 - There's no way out. 409 00:19:56,520 --> 00:19:58,624 There's no way out of here, we're doomed. 410 00:19:58,624 --> 00:19:59,658 And, and 411 00:19:59,658 --> 00:20:00,313 it's so cold. 412 00:20:02,451 --> 00:20:05,210 - Hey, it's the Gingerbread Man. 413 00:20:05,210 --> 00:20:08,313 - Alas, my name is Barloff. 414 00:20:08,313 --> 00:20:10,658 I must get out of this horrible place. 415 00:20:10,658 --> 00:20:12,210 I don't think I can stand it much longer. 416 00:20:12,210 --> 00:20:13,900 It's, it's so, so cold. 417 00:20:15,658 --> 00:20:18,175 - But where in the world are we? 418 00:20:18,175 --> 00:20:20,555 - Welcome to the Land of Icicles and Thorns, fellas. 419 00:20:20,555 --> 00:20:22,934 A land so inhospitable, 420 00:20:22,934 --> 00:20:24,900 so frigid, so gloomy, 421 00:20:26,520 --> 00:20:30,658 nobody who lives here can ever possibly be happy. 422 00:20:30,658 --> 00:20:33,106 - Ugh, sounds dreary just thinking about it. 423 00:20:33,106 --> 00:20:35,520 - We can not stay here. 424 00:20:35,520 --> 00:20:38,037 We need to get back to the North Pole 425 00:20:38,037 --> 00:20:40,865 and deliver the gifts to all the good children. 426 00:20:40,865 --> 00:20:43,451 - There's no way back. 427 00:20:43,451 --> 00:20:45,831 - Whatever do you mean, Barloff? 428 00:20:45,831 --> 00:20:48,244 - I mean there's no way back. 429 00:20:48,244 --> 00:20:50,348 Once banished to the Land of Icicles and Thorns, 430 00:20:50,348 --> 00:20:52,865 one can not find his way back home. 431 00:20:52,865 --> 00:20:56,900 He is forever doomed to roam this lugubrious land. 432 00:20:56,900 --> 00:20:59,072 - But, but, it, it can not be. 433 00:21:00,451 --> 00:21:02,658 - Oh, but it is! 434 00:21:02,658 --> 00:21:04,624 No one can return from the Land of Icicles and Thorns, 435 00:21:04,624 --> 00:21:06,175 even you, Santa. 436 00:21:06,175 --> 00:21:09,003 That is, unless. 437 00:21:09,003 --> 00:21:10,762 - Unless? 438 00:21:10,762 --> 00:21:13,555 - Unless the King of the Woods grants your request. 439 00:21:13,555 --> 00:21:15,762 - The King of the Woods? 440 00:21:15,762 --> 00:21:19,520 - He's an ancient being, the ruler of this land. 441 00:21:19,520 --> 00:21:22,210 He decides who comes and goes from his realm. 442 00:21:22,210 --> 00:21:23,796 - Well he help us leave then? 443 00:21:23,796 --> 00:21:24,658 - Are you kidding me? 444 00:21:24,658 --> 00:21:26,934 No way. 445 00:21:26,934 --> 00:21:29,348 He will not allow anyone to leave 446 00:21:29,348 --> 00:21:31,831 The Land of Icicles and Thorns, it's just the way it is. 447 00:21:31,831 --> 00:21:34,210 - Well, he must. 448 00:21:34,210 --> 00:21:37,037 This is an emergency. 449 00:21:37,037 --> 00:21:41,382 If Arvid shuts down Christmas, all the children of Earth 450 00:21:41,382 --> 00:21:44,486 will go without presents, and that would be. 451 00:21:44,486 --> 00:21:44,693 - Catastrophic! 452 00:21:46,037 --> 00:21:48,003 - Indeed, 453 00:21:48,003 --> 00:21:49,900 absolutely disastrous. 454 00:21:49,900 --> 00:21:52,486 - We can not have it. 455 00:21:52,486 --> 00:21:57,072 - It would be the end of Christmas as we know it. 456 00:21:57,072 --> 00:22:00,037 - The children will never forget the year Santa didn't come. 457 00:22:00,037 --> 00:22:04,106 - They will never believe in Santa again. 458 00:22:04,106 --> 00:22:07,348 - Oh no, that would be horrible indeed. 459 00:22:07,348 --> 00:22:09,210 What shall the both of you do? 460 00:22:09,210 --> 00:22:11,796 - I must see the King of the Woods at once. 461 00:22:11,796 --> 00:22:13,520 Where can I find him? 462 00:22:13,520 --> 00:22:17,658 - All I know is the King of the Woods resides in the 463 00:22:17,658 --> 00:22:20,693 Enchanted Woods of the Land of Icicles and Thorns. 464 00:22:20,693 --> 00:22:23,244 - We must head there right away, 465 00:22:23,244 --> 00:22:26,279 find the King of the Woods and demand he sends us 466 00:22:26,279 --> 00:22:28,348 back to the North Pole at once. 467 00:22:28,348 --> 00:22:30,141 - Yeah. 468 00:22:30,141 --> 00:22:32,693 - Well, good luck with that, fellas. 469 00:22:32,693 --> 00:22:36,072 I've heard the King of the Woods is quite an ornery guy. 470 00:22:36,072 --> 00:22:37,279 I wouldn't want to meet him. 471 00:22:37,279 --> 00:22:39,037 I hope he has mercy on you. 472 00:22:42,555 --> 00:22:44,589 - Oh no, what happened? 473 00:22:44,589 --> 00:22:47,175 - Where did Santa go? 474 00:22:47,175 --> 00:22:48,624 - We didn't make it in time. 475 00:22:48,624 --> 00:22:50,141 - This means? 476 00:22:50,141 --> 00:22:52,175 - Arvid's evil plan has worked. 477 00:22:52,175 --> 00:22:54,348 - Do you think Arvid really sent Santa 478 00:22:54,348 --> 00:22:57,244 to the Land of Icicles and Thorns? 479 00:22:57,244 --> 00:22:58,624 - I'm afraid so Haldor, my trusty friend. 480 00:23:01,037 --> 00:23:03,106 We better do something, and fast. 481 00:23:03,106 --> 00:23:07,279 Without Santa Christmas is, well, it's just not Christmas. 482 00:23:07,279 --> 00:23:09,175 - How about we go see Glooby, the snowman? 483 00:23:09,175 --> 00:23:11,693 He'll know what to do. 484 00:23:11,693 --> 00:23:13,624 - Yes, Glooby knows more about Santa and Christmas 485 00:23:13,624 --> 00:23:14,796 than anybody else. 486 00:23:14,796 --> 00:23:17,658 He'll know what to do, although. 487 00:23:17,658 --> 00:23:19,106 - Although? 488 00:23:19,106 --> 00:23:21,175 - Although in order to see Glooby, 489 00:23:21,175 --> 00:23:23,520 we must enter the land of Flakewood Hollows. 490 00:23:23,520 --> 00:23:24,934 I hear all sorts of scary stories about those parts. 491 00:23:28,210 --> 00:23:29,865 - Maybe we should leave this mission to some 492 00:23:29,865 --> 00:23:32,244 real adventurers. 493 00:23:32,244 --> 00:23:35,003 We should let the professionals take care of this. 494 00:23:35,003 --> 00:23:37,037 - Nonsense, off we go Haldor. 495 00:23:37,037 --> 00:23:37,658 On our way to see Glooby. 496 00:23:39,313 --> 00:23:41,279 Forge ahead, my trusty dragon, 497 00:23:41,279 --> 00:23:42,348 to the land of Flakewood Hollows. 498 00:23:46,934 --> 00:23:48,762 - My plan has worked! 499 00:23:48,762 --> 00:23:50,796 Santa has been banished forever. 500 00:23:52,865 --> 00:23:55,003 Let me relish the moment, Teddy. 501 00:23:55,003 --> 00:23:55,520 - A fine 502 00:23:57,279 --> 00:23:59,072 moment. 503 00:23:59,072 --> 00:24:02,451 - With Santa out of the way, we can travel to his castle 504 00:24:02,451 --> 00:24:04,244 and take over. 505 00:24:04,244 --> 00:24:07,072 We'll run Christmas and this year, 506 00:24:07,072 --> 00:24:09,762 the naughty children will have their revenge. 507 00:24:09,762 --> 00:24:11,486 - Death to Christmas. 508 00:24:13,072 --> 00:24:15,037 - That's right. 509 00:24:15,037 --> 00:24:18,279 We will make sure that the naughty children will receive 510 00:24:18,279 --> 00:24:21,486 all the gifts while the good ones 511 00:24:21,486 --> 00:24:24,934 will not receive a single one. 512 00:24:24,934 --> 00:24:25,900 - Death 513 00:24:25,900 --> 00:24:26,900 to 514 00:24:26,900 --> 00:24:27,313 Christmas. 515 00:24:30,210 --> 00:24:34,451 - We will turn this holiday upside down 516 00:24:34,451 --> 00:24:37,624 and Santa Claus will only be remembered as being a chubby, 517 00:24:37,624 --> 00:24:39,106 jolly old fool. 518 00:24:46,037 --> 00:24:48,141 - How are we going to get there, Arvid? 519 00:24:48,141 --> 00:24:52,555 Santa's castle is so high up in the mountains. 520 00:24:52,555 --> 00:24:55,968 - We shall take the evil Mont Gofier of ice. 521 00:24:55,968 --> 00:24:57,658 It will take us there in no time. 522 00:24:57,658 --> 00:24:59,589 - Yeah. 523 00:24:59,589 --> 00:25:01,486 Death to 524 00:25:01,486 --> 00:25:01,693 Christmas. 525 00:25:08,382 --> 00:25:11,106 - Glooby, you must help us, something terrible has happened. 526 00:25:11,106 --> 00:25:14,451 - Who is seeking my help? 527 00:25:14,451 --> 00:25:17,175 - I'm Finn, and this here is my trusty dragon, Haldor. 528 00:25:17,175 --> 00:25:20,624 - Well, nice to meet you two. 529 00:25:20,624 --> 00:25:24,106 You look in a huff, seems like you need help fast. 530 00:25:24,106 --> 00:25:27,796 - We do, Glooby, believe you me, we do. 531 00:25:27,796 --> 00:25:31,003 - Yeah, we need your help stat. 532 00:25:31,003 --> 00:25:32,072 - My help? 533 00:25:32,072 --> 00:25:34,210 What can I do for you? 534 00:25:34,210 --> 00:25:35,796 - Something awful has happened. 535 00:25:35,796 --> 00:25:38,486 An evil Yeti named Arvid has cursed Santa 536 00:25:38,486 --> 00:25:40,762 to the Land of Icicles and Thorns. 537 00:25:40,762 --> 00:25:44,555 - We saw Santa disappear in front of our very eyes. 538 00:25:45,831 --> 00:25:49,106 He was there, in a moment, huff, he was gone. 539 00:25:49,106 --> 00:25:50,865 - What says you? 540 00:25:50,865 --> 00:25:54,486 Arvid has banished Santa to the Land of Icicles and Thorns? 541 00:25:55,141 --> 00:25:56,762 - That's right. 542 00:25:56,762 --> 00:25:59,417 - It's a most distressing turn of events. 543 00:25:59,417 --> 00:26:01,555 - But that, 544 00:26:01,555 --> 00:26:05,796 that means that Arvid has been able to get his very hands 545 00:26:05,796 --> 00:26:08,210 on the Master Scroll of the Naughty Children. 546 00:26:08,210 --> 00:26:10,210 Oh, say it isn't so. 547 00:26:10,210 --> 00:26:12,417 - Oh, but it is, Glooby. 548 00:26:12,417 --> 00:26:15,417 - That is a dangerous state of affairs. 549 00:26:15,417 --> 00:26:17,520 - We intend to find Santa and return him 550 00:26:17,520 --> 00:26:19,934 to the North Pole in time to save Christmas. 551 00:26:19,934 --> 00:26:22,072 - You don't say? 552 00:26:22,072 --> 00:26:26,037 I see you're accompanied by a mighty dragon. 553 00:26:26,037 --> 00:26:28,796 - Well, I don't know about mighty. 554 00:26:28,796 --> 00:26:31,417 - A fine dragon, indeed. 555 00:26:31,417 --> 00:26:35,520 Having a fine steed such as this mighty dragon 556 00:26:35,520 --> 00:26:39,313 could make one cocky, but you must know that anyone who 557 00:26:39,313 --> 00:26:42,279 owns the Master Scroll will never be stopped. 558 00:26:42,279 --> 00:26:44,348 His power is just too great. 559 00:26:44,348 --> 00:26:47,727 - That does it, I'm going back home. 560 00:26:47,727 --> 00:26:50,520 - If Arvid has taken possession of the scroll, 561 00:26:50,520 --> 00:26:53,520 he now has the power to banish anyone 562 00:26:53,520 --> 00:26:56,658 to the Land of Icicles and Thorns at any time. 563 00:26:56,658 --> 00:27:01,451 A land whence from no one can ever return. 564 00:27:01,451 --> 00:27:04,175 - Oh my, I sure don't want to end up there. 565 00:27:05,727 --> 00:27:08,210 So cold. 566 00:27:08,210 --> 00:27:10,796 - I suggest you forget about Santa 567 00:27:10,796 --> 00:27:13,417 and save yourselves, for Santa is doomed. 568 00:27:15,141 --> 00:27:17,624 I foresee dark times ahead. 569 00:27:17,624 --> 00:27:20,417 - We should listen to Glooby, Master Finn. 570 00:27:20,417 --> 00:27:23,417 Let's take a hasty retreat while we still can. 571 00:27:23,417 --> 00:27:27,072 - But we have to have Santa. 572 00:27:27,072 --> 00:27:29,072 There must be something we can do. 573 00:27:29,072 --> 00:27:32,589 - Santa will never return. 574 00:27:32,589 --> 00:27:36,003 The only thing left for you to do is try and stop Arvid 575 00:27:36,003 --> 00:27:38,003 before he takes control of Christmas 576 00:27:38,003 --> 00:27:40,693 and ruins it for us all. 577 00:27:44,520 --> 00:27:47,106 - Stop, who goes there? 578 00:27:47,106 --> 00:27:50,348 - It is I, Santa Claus, and my trusty Gargoff. 579 00:27:50,348 --> 00:27:51,831 - Hey. 580 00:27:51,831 --> 00:27:54,589 - And who are you? 581 00:27:54,589 --> 00:27:57,313 - I'm Filipo, and you are on my land. 582 00:27:57,313 --> 00:28:00,003 You must pay a hefty toll if you want to pass 583 00:28:00,003 --> 00:28:02,175 through these woods. 584 00:28:02,175 --> 00:28:06,175 - Say, that's not very giving of you, Filipo. 585 00:28:06,175 --> 00:28:07,210 Don't you know who I am? 586 00:28:09,072 --> 00:28:11,106 - No, I don't, and I don't care. 587 00:28:11,106 --> 00:28:13,382 Okay, fine, I do care. 588 00:28:13,382 --> 00:28:16,072 I'm quite interested in knowing who you are, actually. 589 00:28:16,072 --> 00:28:19,072 Why, with a beard like that, I've never seen the like of you 590 00:28:19,072 --> 00:28:21,313 before around these parts. 591 00:28:21,313 --> 00:28:23,624 And your buddy, too, goofy, indeed. 592 00:28:25,003 --> 00:28:26,589 Who are you? 593 00:28:26,589 --> 00:28:27,555 - I 594 00:28:27,555 --> 00:28:28,555 am 595 00:28:28,555 --> 00:28:29,968 Santa. 596 00:28:29,968 --> 00:28:31,279 - And I'm Gargoph. 597 00:28:31,279 --> 00:28:33,037 - Santa? 598 00:28:33,037 --> 00:28:37,106 I've never heard of a Santa, nor of any Gargoph before. 599 00:28:37,106 --> 00:28:40,210 Pay the toll at once, or suffer the consequences. 600 00:28:40,210 --> 00:28:42,900 - Instead of giving foolish lip, 601 00:28:42,900 --> 00:28:46,313 why don't you point us in the direction of the residence 602 00:28:46,313 --> 00:28:48,279 of the King of the Woods, my dear ogre? 603 00:28:48,279 --> 00:28:50,106 - King of the Woods? 604 00:28:50,106 --> 00:28:51,693 Why would he want to see you? 605 00:28:51,693 --> 00:28:54,451 He's a very busy king. 606 00:28:54,451 --> 00:28:55,900 - We need to get out of here and back to the North Pole 607 00:28:55,900 --> 00:28:57,451 and save Christmas. 608 00:28:59,693 --> 00:29:03,382 - You silly pair, I demand you pay the toll immediately, 609 00:29:03,382 --> 00:29:05,141 before the King of the Woods does away with you. 610 00:29:05,141 --> 00:29:07,796 This is your last chance. 611 00:29:07,796 --> 00:29:12,486 - Ho ho, well, I see I can not solve this the easy way. 612 00:29:12,486 --> 00:29:15,589 I'm going to have to use my Santa powers on you. 613 00:29:15,589 --> 00:29:16,555 - Your, 614 00:29:16,555 --> 00:29:18,037 your what? 615 00:29:18,037 --> 00:29:20,486 Don't make me laugh, you puny, fat man. 616 00:29:20,486 --> 00:29:22,313 I am much more powerful than you. 617 00:29:22,313 --> 00:29:25,279 - That isn't very nice. 618 00:29:25,279 --> 00:29:28,072 With all the power of the Land of the North, 619 00:29:28,072 --> 00:29:29,589 sammy goodit, 620 00:29:29,589 --> 00:29:32,313 malish, himblah, jolit, 621 00:29:32,313 --> 00:29:32,968 meavda. 622 00:29:35,072 --> 00:29:37,244 You are now the nicest ogre that ever lived. 623 00:29:41,003 --> 00:29:41,486 - Hey, 624 00:29:43,762 --> 00:29:45,555 I suddenly feel mighty nice. 625 00:29:45,555 --> 00:29:46,624 Oh, 626 00:29:46,624 --> 00:29:47,417 wow. 627 00:29:49,451 --> 00:29:52,900 I feel like a spring flower after the rain. 628 00:29:52,900 --> 00:29:55,451 Like a chick that just popped from an egg on Easter Day. 629 00:29:55,451 --> 00:29:56,210 - Oh, goody. 630 00:29:58,831 --> 00:30:03,589 I used my power of nice to turn you into a jolly good ogre. 631 00:30:03,589 --> 00:30:06,555 - My, what pretty, luscious beard you have, Santa. 632 00:30:06,555 --> 00:30:11,417 - Why, Filipo, thank you for the kind compliment. 633 00:30:11,417 --> 00:30:14,624 - Eh, Gargoph, what mighty antlers you have 634 00:30:14,624 --> 00:30:16,382 on your handsome head. 635 00:30:16,382 --> 00:30:17,934 - Why thank you, dear Filipo. 636 00:30:17,934 --> 00:30:19,003 - Hey, 637 00:30:20,175 --> 00:30:22,796 it's not half as bad to be nice. 638 00:30:22,796 --> 00:30:26,624 I think I'm going to get used to this in no time. 639 00:30:26,624 --> 00:30:29,279 Please, my lords, right this way is the road to the 640 00:30:29,279 --> 00:30:31,658 residence of the King of the Woods. 641 00:30:31,658 --> 00:30:33,486 - That's more like it. 642 00:30:33,486 --> 00:30:35,865 - Surely he'd love to help you two kind gentlemen 643 00:30:35,865 --> 00:30:37,313 with your trouble. 644 00:30:37,313 --> 00:30:40,555 Of course, most who go to see him 645 00:30:40,555 --> 00:30:42,658 never return. 646 00:30:42,658 --> 00:30:44,382 - What? 647 00:30:44,382 --> 00:30:46,486 That doesn't sound like someone we wanna see. 648 00:30:46,486 --> 00:30:49,382 - Don't you fret, Gargoph, I'm here to make sure 649 00:30:49,382 --> 00:30:52,244 nothing happens to Christmas. 650 00:30:52,244 --> 00:30:56,348 Thank you, Filipo, enjoy your new life as a kind ogre. 651 00:30:56,348 --> 00:30:59,451 - I certainly will, my kind sir. 652 00:30:59,451 --> 00:31:03,175 From this day henceforth, I'll be known as Filipo, 653 00:31:03,175 --> 00:31:04,693 the courteous ogre. 654 00:31:06,796 --> 00:31:10,175 Anyone who needs a helping hand, a flower plucked, 655 00:31:10,175 --> 00:31:13,072 a goblet filled, a lawn mowed, 656 00:31:14,693 --> 00:31:17,727 Filipo will be there. 657 00:31:17,727 --> 00:31:20,244 - Whoa, that is very nice. 658 00:31:20,244 --> 00:31:22,796 - Let's plow on, trusty Gargoph. 659 00:31:22,796 --> 00:31:25,831 On to the residence of the King of the Woods, 660 00:31:25,831 --> 00:31:29,037 and good day to you, Filipo the Courteous Ogre. 661 00:31:34,796 --> 00:31:37,003 - How in the world are we going to make it 662 00:31:37,003 --> 00:31:40,003 all the way to Santa's kingdom and stop the powerful Arvid 663 00:31:40,003 --> 00:31:42,279 from destroying Christmas? 664 00:31:42,279 --> 00:31:46,382 - It certainly sounds like a job for someone else. 665 00:31:46,382 --> 00:31:48,762 - So long as Arvid maintains control over the Master Scroll, 666 00:31:48,762 --> 00:31:50,072 we can not stop him. 667 00:31:50,072 --> 00:31:52,210 - There must be 668 00:31:52,210 --> 00:31:54,693 somebody who can help us, Master Finn. 669 00:31:54,693 --> 00:31:56,003 - Wait, I got it. 670 00:31:56,003 --> 00:31:58,003 - Got what? 671 00:31:58,003 --> 00:31:59,279 - Got who will help us get Santa back 672 00:31:59,279 --> 00:32:01,003 and defeat Arvid the ogre. 673 00:32:01,003 --> 00:32:04,624 - And who might that be? 674 00:32:04,624 --> 00:32:06,900 - The All Knowing Sage of the Gray Rock. 675 00:32:06,900 --> 00:32:07,451 - Of course, 676 00:32:10,072 --> 00:32:13,693 the All Knowing Sage of the Gray Rock, he will help us. 677 00:32:15,279 --> 00:32:17,555 - Of course, he's the last of his kind. 678 00:32:17,555 --> 00:32:19,382 A hybrid warrior-giant breed descendant to the 679 00:32:19,382 --> 00:32:21,520 warriors of the land of Houn. 680 00:32:21,520 --> 00:32:24,175 If anyone can give us the skills to defeat Arvid, 681 00:32:24,175 --> 00:32:26,865 it will be the All Knowing Sage of the Gray Rock. 682 00:32:26,865 --> 00:32:28,555 - I feel a little better already. 683 00:32:31,210 --> 00:32:32,831 - Your confidence is back, Haldor? 684 00:32:32,831 --> 00:32:35,451 - I wouldn't go that far. 685 00:32:35,451 --> 00:32:38,693 But I do feel a tad bit of comfort in knowing the 686 00:32:38,693 --> 00:32:42,693 All Knowing Sage of the Gray Rock will help us. 687 00:32:42,693 --> 00:32:43,210 Let's go see him at once. 688 00:32:52,451 --> 00:32:54,106 - We're going to fly to Santa's castle 689 00:32:54,106 --> 00:32:55,934 and take it over. 690 00:32:55,934 --> 00:32:57,382 - Death to Christmas! 691 00:33:00,003 --> 00:33:02,693 - There is still a barrier in the way 692 00:33:02,693 --> 00:33:06,382 to take over Christmas and ruin it once and for all. 693 00:33:06,382 --> 00:33:09,968 Somebody we must get rid of before we can enact our plan. 694 00:33:09,968 --> 00:33:12,417 - Who is the fool, 695 00:33:12,417 --> 00:33:14,313 Master Arvid? 696 00:33:14,313 --> 00:33:16,762 - That would be Pippin, 697 00:33:16,762 --> 00:33:19,106 the high elf of Christmas. 698 00:33:19,106 --> 00:33:20,141 - Pippin? 699 00:33:21,968 --> 00:33:25,486 He doesn't stand a chance against you, 700 00:33:25,486 --> 00:33:27,348 now that you have the power of the Master Scroll. 701 00:33:29,417 --> 00:33:31,589 - He will not. 702 00:33:31,589 --> 00:33:34,762 Let's make sure he doesn't stand in our way. 703 00:33:34,762 --> 00:33:39,072 I'll give him an ultimatum, obey me, or follow his master 704 00:33:39,072 --> 00:33:41,555 to the Land of Icicles and Thorns. 705 00:33:41,555 --> 00:33:44,244 - Well said, Arvid. 706 00:33:44,244 --> 00:33:45,520 Death to Christmas. 707 00:33:54,382 --> 00:33:57,244 - We're making great time, Gargoph, 708 00:33:57,244 --> 00:33:59,279 thanks to my souped up sleigh. 709 00:33:59,279 --> 00:34:01,279 - That's awesome, Santa. 710 00:34:01,279 --> 00:34:03,382 Let's put the pedal to the metal. 711 00:34:03,382 --> 00:34:05,417 - We might be able to save Christmas after all, Gargoph. 712 00:34:06,968 --> 00:34:08,175 - I knew we would. 713 00:34:08,175 --> 00:34:09,106 Nothing can get in our way now. 714 00:34:11,175 --> 00:34:12,693 - Where do you two think you're going? 715 00:34:15,382 --> 00:34:17,589 - We're going to see the King of the Woods, make way. 716 00:34:17,589 --> 00:34:18,865 - He will not 717 00:34:18,865 --> 00:34:19,693 see 718 00:34:19,693 --> 00:34:21,313 anybody. 719 00:34:21,313 --> 00:34:23,313 - He must see us at once, 720 00:34:23,313 --> 00:34:25,831 we are here on an urgent matter. 721 00:34:25,831 --> 00:34:27,589 - I'm the great 722 00:34:27,589 --> 00:34:29,348 Glob 723 00:34:29,348 --> 00:34:31,279 and I don't have to obey anyone. 724 00:34:34,348 --> 00:34:37,762 - I'm Santa, and this here is my pal Gargoph, the reindeer. 725 00:34:37,762 --> 00:34:38,141 - Wait, what? 726 00:34:40,106 --> 00:34:41,037 You mean the real 727 00:34:43,003 --> 00:34:43,486 Santa? 728 00:34:45,003 --> 00:34:45,486 I love 729 00:34:47,693 --> 00:34:48,106 Christmas. 730 00:34:49,865 --> 00:34:51,520 My name 731 00:34:51,520 --> 00:34:52,037 is Glob 732 00:34:54,313 --> 00:34:57,589 and I never thought I'd meet Santa in the flesh. 733 00:35:00,072 --> 00:35:03,865 - Ho ho ho ho, well here I am indeed. 734 00:35:03,865 --> 00:35:06,072 - I collect all 735 00:35:06,072 --> 00:35:07,106 your greatest hits. 736 00:35:08,934 --> 00:35:09,348 I have all 737 00:35:11,762 --> 00:35:12,279 the CDs. 738 00:35:14,624 --> 00:35:16,175 Unfortunately 739 00:35:18,555 --> 00:35:20,865 we don't experience 740 00:35:20,865 --> 00:35:21,382 much joy 741 00:35:23,796 --> 00:35:25,382 around here. 742 00:35:25,382 --> 00:35:27,313 - Why ever not? 743 00:35:27,313 --> 00:35:31,382 - Such dark times in this land. 744 00:35:31,382 --> 00:35:35,072 Haven't seen anybody smile or laugh, 745 00:35:35,072 --> 00:35:37,037 or even snicker 746 00:35:37,037 --> 00:35:41,313 in ages. 747 00:35:41,313 --> 00:35:44,072 - What has happened to make this land so dreary, Glob? 748 00:35:44,072 --> 00:35:47,900 - Since the King of the Woods had a fallout 749 00:35:47,900 --> 00:35:51,693 with his adored son, the Crown Prince of the Woods, 750 00:35:52,520 --> 00:35:53,831 nobody 751 00:35:53,831 --> 00:35:55,141 can see him. 752 00:35:55,141 --> 00:35:57,727 And we are all 753 00:35:57,727 --> 00:35:59,417 in a constant 754 00:35:59,417 --> 00:36:00,313 state of 755 00:36:01,589 --> 00:36:02,072 fear. 756 00:36:03,451 --> 00:36:04,934 - Fear? 757 00:36:04,934 --> 00:36:06,831 - Yes. 758 00:36:06,831 --> 00:36:09,796 We never know what the King 759 00:36:09,796 --> 00:36:11,037 is going 760 00:36:11,037 --> 00:36:13,313 to do next. 761 00:36:13,313 --> 00:36:15,451 And he's very powerful. 762 00:36:18,037 --> 00:36:19,658 You see power 763 00:36:19,658 --> 00:36:20,934 and a dark heart 764 00:36:22,831 --> 00:36:25,900 is the most dangerous 765 00:36:25,900 --> 00:36:27,451 combination of all. 766 00:36:30,037 --> 00:36:31,831 - Perhaps we can help. 767 00:36:31,831 --> 00:36:34,003 Maybe we can talk to the King of the Woods 768 00:36:34,003 --> 00:36:36,175 and set things straight. 769 00:36:36,175 --> 00:36:37,900 - Maybe we shouldn't get involved 770 00:36:37,900 --> 00:36:40,313 in a powerful king's affairs, Santa. 771 00:36:40,313 --> 00:36:43,003 - There, there, there, trusty Gargoph. 772 00:36:43,003 --> 00:36:45,520 Once the King knows of our predicament, 773 00:36:45,520 --> 00:36:48,727 he will surely help us get home in no time flat. 774 00:36:48,727 --> 00:36:51,348 - Get home? 775 00:36:56,624 --> 00:36:58,244 No one 776 00:36:58,244 --> 00:36:59,210 has 777 00:36:59,210 --> 00:37:01,486 ever left this realm 778 00:37:01,486 --> 00:37:01,968 in ten 779 00:37:03,210 --> 00:37:04,037 million years. 780 00:37:06,796 --> 00:37:07,900 It's just 781 00:37:07,900 --> 00:37:09,486 not 782 00:37:09,486 --> 00:37:09,900 possible. 783 00:37:11,796 --> 00:37:14,348 - Ten million years? 784 00:37:14,348 --> 00:37:16,762 - I will speak to your King at once, 785 00:37:16,762 --> 00:37:19,831 and I will convince him to let us get back 786 00:37:19,831 --> 00:37:24,037 to the North Pole or my name is not Santa. 787 00:37:24,037 --> 00:37:26,934 Now, take us to your King! 788 00:37:26,934 --> 00:37:29,313 - Let's find the All Knowing Sage of the Gray Rock. 789 00:37:29,313 --> 00:37:33,072 - How about we find an warm inn, 790 00:37:33,072 --> 00:37:36,589 down a warm glass of milk, 791 00:37:36,589 --> 00:37:40,313 stretch out in a warm place for the night? 792 00:37:40,313 --> 00:37:41,934 We can continue the search tomorrow, 793 00:37:43,072 --> 00:37:45,382 after a hearty breakfast. 794 00:37:45,382 --> 00:37:47,762 What do you say, Master Finn? 795 00:37:47,762 --> 00:37:51,520 I'd love some wood-smoked sausage links right about now. 796 00:37:51,520 --> 00:37:54,417 - No, Haldor, we're here to find the All Knowing Sage. 797 00:37:54,417 --> 00:37:56,486 Let's keep our mind on the business at hand. 798 00:37:56,486 --> 00:37:58,037 You'll have all the time in the world 799 00:37:58,037 --> 00:38:00,106 to stretch out and rest after we've helped save Christmas. 800 00:38:00,106 --> 00:38:02,106 - Oh, fine. 801 00:38:02,106 --> 00:38:04,279 Let's find the sage. 802 00:38:04,279 --> 00:38:06,244 - Where do you think he could be? 803 00:38:06,244 --> 00:38:08,900 - I hear you're looking for the 804 00:38:08,900 --> 00:38:12,106 All Knowing Sage of the Gray Rock? 805 00:38:12,106 --> 00:38:13,658 - We are. 806 00:38:13,658 --> 00:38:15,313 Would you know where we can find him? 807 00:38:15,313 --> 00:38:17,417 - Ha! 808 00:38:17,417 --> 00:38:20,520 What makes you think the Sage will see you? 809 00:38:20,520 --> 00:38:22,106 - He won't? 810 00:38:22,106 --> 00:38:24,141 Goody, let's turn right around. 811 00:38:24,141 --> 00:38:26,762 I could use a hot meal. 812 00:38:26,762 --> 00:38:29,624 - He must see us! 813 00:38:29,624 --> 00:38:32,106 We need his insight on a matter of great importance. 814 00:38:32,106 --> 00:38:34,106 Will you please point the way? 815 00:38:34,106 --> 00:38:36,037 - My name is Raleigh, 816 00:38:36,037 --> 00:38:37,727 and the Sage 817 00:38:37,727 --> 00:38:38,693 is my 818 00:38:38,693 --> 00:38:39,210 master. 819 00:38:41,037 --> 00:38:42,003 And I tell you 820 00:38:42,003 --> 00:38:44,520 he will not see you. 821 00:38:44,520 --> 00:38:46,451 - Why not? 822 00:38:46,451 --> 00:38:49,900 - Because you're not worthy, of course. 823 00:38:49,900 --> 00:38:54,348 He only will see those who are worthy of his council. 824 00:38:54,348 --> 00:38:56,693 - How would he know we are worthy? 825 00:38:56,693 --> 00:39:00,106 - You would be able to answer a philosophical question 826 00:39:00,106 --> 00:39:03,451 for which there is no answer. 827 00:39:03,451 --> 00:39:06,106 Only then you would be worthy of the Sage. 828 00:39:08,451 --> 00:39:10,417 - How could one answer a question that has no answer? 829 00:39:10,417 --> 00:39:13,727 - There you go, as I was saying, 830 00:39:13,727 --> 00:39:14,934 you couldn't. 831 00:39:16,175 --> 00:39:19,589 Therefore, he will not see you. 832 00:39:19,589 --> 00:39:23,348 - Wait just a minute, I think I know 833 00:39:23,348 --> 00:39:26,348 how to answer a question for which there is no answer. 834 00:39:26,348 --> 00:39:27,693 - You, 835 00:39:27,693 --> 00:39:30,106 you do? 836 00:39:30,106 --> 00:39:32,762 - Sure, ask away. 837 00:39:32,762 --> 00:39:34,831 - Very well, 838 00:39:34,831 --> 00:39:36,968 in order to see the Sage, 839 00:39:36,968 --> 00:39:38,348 you must answer this. 840 00:39:39,934 --> 00:39:41,624 What is the origin 841 00:39:41,624 --> 00:39:42,624 of truth? 842 00:39:46,175 --> 00:39:47,072 - Go ahead, Haldor, answer him. 843 00:39:49,693 --> 00:39:51,348 - What? 844 00:39:51,348 --> 00:39:55,175 You're not going to answer the question? 845 00:39:55,175 --> 00:39:57,486 - No, I'm not. 846 00:39:57,486 --> 00:39:58,382 - Why 847 00:39:58,382 --> 00:40:00,037 not? 848 00:40:00,037 --> 00:40:04,382 - Because a question like that has no answer, 849 00:40:04,382 --> 00:40:06,382 therefore the best way to answer it is in 850 00:40:07,762 --> 00:40:10,037 complete silence 851 00:40:10,037 --> 00:40:12,106 and so, 852 00:40:12,106 --> 00:40:15,244 I have chosen not to answer it with words. 853 00:40:15,244 --> 00:40:18,175 - I'm thoroughly impressed, 854 00:40:18,175 --> 00:40:20,624 oh mighty dragon. 855 00:40:20,624 --> 00:40:23,555 You're smarter than your beastly form betrays. 856 00:40:26,106 --> 00:40:26,831 - Thank you, 857 00:40:26,831 --> 00:40:28,072 I think. 858 00:40:28,072 --> 00:40:30,279 - I will reveal to you 859 00:40:30,279 --> 00:40:31,555 the whereabouts of my master. 860 00:40:33,279 --> 00:40:36,451 You can now go see him. 861 00:40:36,451 --> 00:40:37,693 - Thank you, 862 00:40:37,693 --> 00:40:40,555 thank you, thank you so much. 863 00:40:40,555 --> 00:40:42,658 - My master dwells 864 00:40:42,658 --> 00:40:44,279 by the Enchanted Ferns. 865 00:40:46,934 --> 00:40:50,003 Not too far from here. 866 00:40:50,003 --> 00:40:51,313 - Good to know. 867 00:40:51,313 --> 00:40:52,968 Come on, Haldor, let's make haste. 868 00:40:52,968 --> 00:40:55,037 - Before you go. 869 00:40:55,037 --> 00:40:56,658 - What is it? 870 00:40:56,658 --> 00:41:00,900 - Just remember that the Great Sage will not answer 871 00:41:00,900 --> 00:41:04,003 your questions directly. 872 00:41:04,003 --> 00:41:04,900 - He won't? 873 00:41:04,900 --> 00:41:05,624 - No way. 874 00:41:07,175 --> 00:41:08,968 You have to be able to 875 00:41:08,968 --> 00:41:10,831 hear the message 876 00:41:10,831 --> 00:41:12,520 between 877 00:41:12,520 --> 00:41:15,382 his words, 878 00:41:15,382 --> 00:41:18,520 only so you will be steered the right way. 879 00:41:18,520 --> 00:41:19,727 Otherwise, 880 00:41:19,727 --> 00:41:21,555 you will be 881 00:41:21,555 --> 00:41:23,658 lost. 882 00:41:23,658 --> 00:41:25,037 - Thank you for everything, Raleigh. 883 00:41:25,037 --> 00:41:26,589 We will remember your words. 884 00:41:39,968 --> 00:41:42,417 - Why have you come to see me? 885 00:41:42,417 --> 00:41:44,796 Answer at once. 886 00:41:44,796 --> 00:41:47,141 I demand to know who is disturbing my peace 887 00:41:47,141 --> 00:41:47,900 and for what need? 888 00:41:50,175 --> 00:41:52,693 - Oh, great All Knowing Sage, we need your help to. 889 00:41:52,693 --> 00:41:56,175 - I know, I know, I'm after all, 890 00:41:56,175 --> 00:42:00,279 the All Knowing Sage of the Gray Rock. 891 00:42:00,279 --> 00:42:03,555 I already know why you two are here. 892 00:42:03,555 --> 00:42:06,072 I was just asking to amuse myself, 893 00:42:07,865 --> 00:42:11,244 and waste some of your time. 894 00:42:11,244 --> 00:42:13,451 - But All Knowing Sage, time is quite precious, 895 00:42:13,451 --> 00:42:15,141 and if you know why we're here. 896 00:42:15,141 --> 00:42:16,210 - My son, 897 00:42:16,210 --> 00:42:20,451 if you move too fast, 898 00:42:20,451 --> 00:42:23,555 you might not see what's directly in front of you. 899 00:42:23,555 --> 00:42:26,520 Sometimes haste is your 900 00:42:26,520 --> 00:42:28,244 biggest enemy. 901 00:42:28,244 --> 00:42:32,279 You must learn to slow down 902 00:42:32,279 --> 00:42:36,555 and see the truth right in front of your eyes. 903 00:42:36,555 --> 00:42:40,555 - Whatever do you mean, oh great Sage? 904 00:42:40,555 --> 00:42:44,451 - It will take much more than speed 905 00:42:44,451 --> 00:42:46,417 to accomplish what you wish. 906 00:42:46,417 --> 00:42:47,486 - It will? 907 00:42:47,486 --> 00:42:48,762 - Yes, 908 00:42:48,762 --> 00:42:52,003 it also takes perfect strategy 909 00:42:52,003 --> 00:42:55,934 and a keen sense of knowing yourself. 910 00:42:56,693 --> 00:42:58,693 - Wow. 911 00:42:58,693 --> 00:43:02,106 That blew my little dragon mind right open. 912 00:43:02,106 --> 00:43:04,210 - Pray, do illuminate us. 913 00:43:04,210 --> 00:43:06,796 We need you to give us guidance to defeat Arvid. 914 00:43:06,796 --> 00:43:09,727 He's much too powerful for us. 915 00:43:09,727 --> 00:43:13,934 - And what would you like for me to give you, pray? 916 00:43:13,934 --> 00:43:18,072 What could you give enough power to defeat Arvid? 917 00:43:18,072 --> 00:43:19,451 - A magic spell? 918 00:43:19,451 --> 00:43:20,624 A super power? 919 00:43:20,624 --> 00:43:22,555 - I could use a 920 00:43:22,555 --> 00:43:26,520 hot cocoa and a warm bubble bath myself. 921 00:43:26,520 --> 00:43:28,417 - Don't you see, my young friend? 922 00:43:28,417 --> 00:43:30,796 You 923 00:43:30,796 --> 00:43:34,417 see a solution for a problem you don't fully understand. 924 00:43:35,486 --> 00:43:37,486 - What? 925 00:43:37,486 --> 00:43:40,693 - We're talking about the Master List 926 00:43:40,693 --> 00:43:42,762 of the Naughty Children. 927 00:43:42,762 --> 00:43:45,417 No potion, 928 00:43:45,417 --> 00:43:46,175 no spell, 929 00:43:46,175 --> 00:43:48,624 no abracadabra 930 00:43:48,624 --> 00:43:51,762 will ever help you defeat its power. 931 00:43:51,762 --> 00:43:52,762 - Oh, 932 00:43:52,762 --> 00:43:54,382 rats. 933 00:43:54,382 --> 00:43:55,831 - But then? 934 00:43:55,831 --> 00:43:56,244 - However, 935 00:43:57,831 --> 00:43:59,658 do not feel 936 00:43:59,658 --> 00:44:02,348 defeated, my friends. 937 00:44:02,348 --> 00:44:04,865 The power of the Master Scroll 938 00:44:04,865 --> 00:44:07,382 can be reversed 939 00:44:07,382 --> 00:44:10,417 and all the evil that has been done 940 00:44:10,417 --> 00:44:12,072 set right. 941 00:44:12,072 --> 00:44:13,727 - How would we do that? 942 00:44:13,727 --> 00:44:16,141 - You have traveled far 943 00:44:16,141 --> 00:44:18,865 and wide in your quest, 944 00:44:18,865 --> 00:44:21,555 and you forgot the great power 945 00:44:21,555 --> 00:44:23,831 of your best friend. 946 00:44:23,831 --> 00:44:24,589 - You mean? 947 00:44:24,589 --> 00:44:25,796 - Yes, 948 00:44:25,796 --> 00:44:29,624 the power of the dragon. 949 00:44:29,624 --> 00:44:31,589 - You mean, Haldor? 950 00:44:31,589 --> 00:44:33,037 What can Haldor do? 951 00:44:33,037 --> 00:44:36,313 - Yeah, what can I do? 952 00:44:36,313 --> 00:44:40,210 - I must tell you about the legend 953 00:44:40,210 --> 00:44:42,348 of the Master List of the Naughty Children. 954 00:44:44,210 --> 00:44:47,244 Perhaps you will better understand. 955 00:44:47,244 --> 00:44:48,934 - Yes, All Knowing Sage. 956 00:44:48,934 --> 00:44:51,555 - Do you even know 957 00:44:51,555 --> 00:44:55,003 who created the Master Scroll anyway? 958 00:44:55,003 --> 00:44:56,417 - No, Great Sage. 959 00:44:56,417 --> 00:44:58,175 Who created it? 960 00:44:58,175 --> 00:45:01,037 - The scroll first came to be 961 00:45:01,037 --> 00:45:02,693 by the hands 962 00:45:02,693 --> 00:45:04,417 of Dark 963 00:45:04,417 --> 00:45:05,831 Santa. 964 00:45:05,831 --> 00:45:07,520 - Dark Santa? 965 00:45:07,520 --> 00:45:08,520 - Indeed, 966 00:45:10,279 --> 00:45:12,968 he's the polar opposite of Santa 967 00:45:12,968 --> 00:45:15,451 in every way. 968 00:45:15,451 --> 00:45:16,693 - A reverse 969 00:45:16,693 --> 00:45:18,037 Santa? 970 00:45:18,037 --> 00:45:19,934 Whoa. 971 00:45:19,934 --> 00:45:21,072 How is that possible? 972 00:45:23,279 --> 00:45:26,693 - The night when Santa came into the world, 973 00:45:26,693 --> 00:45:29,900 another just like him was born. 974 00:45:29,900 --> 00:45:33,693 His identical twin in every aspect, 975 00:45:33,693 --> 00:45:35,589 but the exact opposite of Santa. 976 00:45:38,141 --> 00:45:42,003 A dark mirror image of Santa, if you will. 977 00:45:42,003 --> 00:45:43,037 An evil 978 00:45:44,589 --> 00:45:45,865 twin. 979 00:45:45,865 --> 00:45:48,451 - Oh my, tell us all about it. 980 00:45:48,451 --> 00:45:52,072 - As Santa complied the Master List of the Nice Children 981 00:45:53,900 --> 00:45:57,555 in the North Pole, at the same time in the South Pole, 982 00:45:58,796 --> 00:46:00,417 Dark Santa was 983 00:46:00,417 --> 00:46:01,417 hard 984 00:46:01,417 --> 00:46:03,037 at work 985 00:46:03,037 --> 00:46:06,555 creating the Master List of the Naughty Children. 986 00:46:09,141 --> 00:46:11,003 - No way! 987 00:46:11,003 --> 00:46:14,624 - By the time Santa found out about 988 00:46:14,624 --> 00:46:18,865 the Master List of the Naughty Children, it was too late 989 00:46:18,865 --> 00:46:20,831 to stop his evil twin. 990 00:46:20,831 --> 00:46:22,624 The scroll was 991 00:46:22,624 --> 00:46:25,796 already created. 992 00:46:25,796 --> 00:46:29,589 Thankfully, Santa was able to write in a provision. 993 00:46:30,624 --> 00:46:31,831 - A provision? 994 00:46:31,831 --> 00:46:33,589 - Yes. 995 00:46:33,589 --> 00:46:38,072 Before the scroll's power went into effect, 996 00:46:38,072 --> 00:46:41,279 Santa in all his great wisdom, 997 00:46:41,279 --> 00:46:44,210 added one caveat. 998 00:46:44,210 --> 00:46:46,141 - Well, what is it? 999 00:46:46,141 --> 00:46:48,175 - The Master Scroll 1000 00:46:48,175 --> 00:46:49,141 may be burned 1001 00:46:51,003 --> 00:46:53,658 and its power destroyed 1002 00:46:53,658 --> 00:46:56,037 only by 1003 00:46:56,037 --> 00:46:59,624 the breath of a mighty dragon. 1004 00:46:59,624 --> 00:47:01,072 - I'm sure with a little prompting, 1005 00:47:01,072 --> 00:47:02,624 I could get my trusty friend Haldor 1006 00:47:02,624 --> 00:47:04,313 to breathe fire upon that scroll. 1007 00:47:04,313 --> 00:47:06,141 Isn't that right, Haldor? 1008 00:47:06,141 --> 00:47:08,313 - Hey, don't look at me. 1009 00:47:08,313 --> 00:47:10,417 I can't breathe fire. 1010 00:47:10,417 --> 00:47:13,934 I'm not one of those dragons. 1011 00:47:13,934 --> 00:47:17,555 But if anyone needs some cuddling, I'm at your service. 1012 00:47:17,555 --> 00:47:19,279 - Come on, Haldor. 1013 00:47:19,279 --> 00:47:21,900 The destiny of Christmas may depend on us. 1014 00:47:21,900 --> 00:47:24,037 - Hmm. 1015 00:47:24,037 --> 00:47:26,693 Fire ain't really my thing. 1016 00:47:26,693 --> 00:47:27,900 It's too darn hot. 1017 00:47:27,900 --> 00:47:29,900 I get heartburn, bad. 1018 00:47:31,589 --> 00:47:33,279 No, thanks. 1019 00:47:33,279 --> 00:47:35,279 - You have to be brave, Haldor. 1020 00:47:35,279 --> 00:47:37,210 It's time for you to step up and be the dragon 1021 00:47:37,210 --> 00:47:39,313 we all know you can be. 1022 00:47:39,313 --> 00:47:41,762 - That's quite a bit of pressure 1023 00:47:41,762 --> 00:47:43,831 y'all are putting on me here. 1024 00:47:43,831 --> 00:47:45,934 - Well, what are we waiting for? 1025 00:47:45,934 --> 00:47:48,072 We have to fly to Santa's castle and find Arvid. 1026 00:47:48,072 --> 00:47:50,175 We must destroy that scroll. 1027 00:47:50,175 --> 00:47:53,072 - Good luck, and may the 1028 00:47:53,072 --> 00:47:56,831 strength of your dragon ancestors be with you 1029 00:47:56,831 --> 00:48:00,037 on this noble quest. 1030 00:48:00,037 --> 00:48:01,348 - Let's go get 'em. 1031 00:48:01,348 --> 00:48:03,831 - Oh boy. 1032 00:48:03,831 --> 00:48:06,658 I better get my Pepto ready. 1033 00:48:06,658 --> 00:48:08,003 - I think this is where 1034 00:48:08,003 --> 00:48:09,762 the King of the Woods resides, Santa. 1035 00:48:09,762 --> 00:48:11,037 - Let's find the King at once. 1036 00:48:11,037 --> 00:48:12,313 - Let's. 1037 00:48:12,313 --> 00:48:14,037 Where do you think he could be? 1038 00:48:14,037 --> 00:48:15,865 - I say, 1039 00:48:15,865 --> 00:48:17,106 who goes there? 1040 00:48:18,968 --> 00:48:21,934 - I'm Santa Claus, and this here 1041 00:48:21,934 --> 00:48:25,520 is my trusty reindeer pal, Gargoph. 1042 00:48:25,520 --> 00:48:27,727 - Yeah, we're looking for the King of the Woods. 1043 00:48:27,727 --> 00:48:31,279 - Well, you have found him then. 1044 00:48:31,279 --> 00:48:34,520 Now, what do you want? 1045 00:48:34,520 --> 00:48:39,141 I don't take kindly to visitors these days. 1046 00:48:39,141 --> 00:48:42,865 Make it quick or I shall dispatch you at once. 1047 00:48:42,865 --> 00:48:46,141 - Here is our case, sire. 1048 00:48:46,141 --> 00:48:49,589 We've been banished from our world by the evil Yeti 1049 00:48:49,589 --> 00:48:51,589 named Arvid. 1050 00:48:51,589 --> 00:48:53,727 - Yeah, we need to get back at once or the children 1051 00:48:53,727 --> 00:48:55,968 will not get their presents tonight. 1052 00:48:55,968 --> 00:48:59,279 - We need your help to save Christmas. 1053 00:48:59,279 --> 00:49:01,900 - Well, what is this Christmas you speak of? 1054 00:49:03,968 --> 00:49:07,968 - Why, Christmas is the most important day of the year. 1055 00:49:07,968 --> 00:49:11,762 It's a time of giving and kindness. 1056 00:49:11,762 --> 00:49:15,037 - Everybody is having a wonderful, yule good time. 1057 00:49:15,037 --> 00:49:17,727 - Children play in the snow. 1058 00:49:17,727 --> 00:49:19,555 - Dad strings up colorful lights. 1059 00:49:19,555 --> 00:49:23,313 - Mom makes delicious dinner for all. 1060 00:49:23,313 --> 00:49:24,141 - There's laughter. 1061 00:49:24,141 --> 00:49:26,382 - There are games. 1062 00:49:26,382 --> 00:49:27,865 - Children build snowmen. 1063 00:49:27,865 --> 00:49:29,796 - And the eggnog 1064 00:49:29,796 --> 00:49:32,417 sure is delicious. 1065 00:49:32,417 --> 00:49:34,900 - How could you not love Christmas? 1066 00:49:34,900 --> 00:49:37,348 - It's the best time of the year. 1067 00:49:37,348 --> 00:49:40,003 You need to send us back at once, 1068 00:49:40,003 --> 00:49:42,796 or Christmas will be ruined forever. 1069 00:49:44,555 --> 00:49:45,624 - Are you fools? 1070 00:49:46,968 --> 00:49:48,796 You think I care 1071 00:49:48,796 --> 00:49:50,831 about your Christmas? 1072 00:49:50,831 --> 00:49:53,589 I have greater problems 1073 00:49:53,589 --> 00:49:55,210 of my own 1074 00:49:55,210 --> 00:49:58,520 than your foolish little holiday. 1075 00:49:58,520 --> 00:50:01,382 - We don't have time for disagreements. 1076 00:50:01,382 --> 00:50:05,520 I will use my Power of Nice to turn you into a kind, 1077 00:50:05,520 --> 00:50:08,141 old king. 1078 00:50:08,141 --> 00:50:11,865 With all the power of the Land of the North, 1079 00:50:11,865 --> 00:50:13,037 sammy 1080 00:50:13,037 --> 00:50:14,003 goodit, 1081 00:50:14,003 --> 00:50:15,555 malish, 1082 00:50:15,555 --> 00:50:17,417 hambalash jolit, 1083 00:50:17,417 --> 00:50:19,348 me ev deh, 1084 00:50:19,348 --> 00:50:24,279 you are now the nicest king that ever lived! 1085 00:50:24,279 --> 00:50:28,589 - And what is your silly trick supposed to achieve, 1086 00:50:28,589 --> 00:50:31,693 goofy old man? 1087 00:50:31,693 --> 00:50:35,555 I'm the King of the Woods, your puny tricks 1088 00:50:35,555 --> 00:50:37,727 don't work with me. 1089 00:50:37,727 --> 00:50:39,520 - Uh oh. 1090 00:50:39,520 --> 00:50:41,693 - I have an idea. 1091 00:50:41,693 --> 00:50:44,072 Mighty King, Sir. 1092 00:50:44,072 --> 00:50:46,486 We heard you've been having trouble 1093 00:50:46,486 --> 00:50:50,037 with your beloved son, the Crown Prince. 1094 00:50:50,037 --> 00:50:52,451 Perhaps we could be of assistance? 1095 00:50:52,451 --> 00:50:53,968 - My son? 1096 00:50:53,968 --> 00:50:57,865 What do you know about my son? 1097 00:50:57,865 --> 00:51:00,106 - News travels fast around here. 1098 00:51:00,106 --> 00:51:04,244 - How could you possibly help, anyway? 1099 00:51:04,244 --> 00:51:07,900 - Just try me, you might be surprised what the 1100 00:51:07,900 --> 00:51:10,520 power of Santa's kindness can do. 1101 00:51:10,520 --> 00:51:12,555 - My son 1102 00:51:12,555 --> 00:51:14,072 has grown 1103 00:51:14,072 --> 00:51:17,968 irresponsible of his duties as Crown Prince. 1104 00:51:19,244 --> 00:51:21,693 - Well, being a prince can not be an easy job. 1105 00:51:21,693 --> 00:51:23,520 - Regardless, 1106 00:51:23,520 --> 00:51:27,934 he was born to rule this kingdom and 1107 00:51:27,934 --> 00:51:32,624 he has to abide by his destiny. 1108 00:51:32,624 --> 00:51:37,003 I've tried everything to get him to listen but, 1109 00:51:37,003 --> 00:51:39,762 upon my last attempt 1110 00:51:39,762 --> 00:51:40,900 he 1111 00:51:40,900 --> 00:51:43,175 ran away. 1112 00:51:43,175 --> 00:51:45,486 - Why did he run away? 1113 00:51:45,486 --> 00:51:49,520 - The dolt has decided to join a caravan 1114 00:51:49,520 --> 00:51:53,037 of gypsy fairies and travel the land 1115 00:51:53,037 --> 00:51:55,072 as a commoner tree stick, 1116 00:51:55,072 --> 00:51:59,106 and ignore his royal duties. 1117 00:51:59,106 --> 00:52:01,624 It can not stand. 1118 00:52:01,624 --> 00:52:04,037 - Whoa, the Crown Prince of the Woods 1119 00:52:04,037 --> 00:52:05,934 wants to be a common tree stick? 1120 00:52:05,934 --> 00:52:07,520 Incredible. 1121 00:52:07,520 --> 00:52:11,037 - Can you believe the foolish dolt? 1122 00:52:11,037 --> 00:52:13,417 - Fear not, gracious king. 1123 00:52:13,417 --> 00:52:16,451 If you'll allow me and my trusty Gargoph 1124 00:52:16,451 --> 00:52:20,900 to seek out your son and return him to your charge 1125 00:52:20,900 --> 00:52:24,520 a changed stick, I will prove to you that we are worthy 1126 00:52:25,693 --> 00:52:28,244 of being sent back to our world. 1127 00:52:28,244 --> 00:52:32,210 - Very well, and so it may be. 1128 00:52:32,210 --> 00:52:36,658 If you can find my son and return him home 1129 00:52:36,658 --> 00:52:40,417 a changed stick ready to take on his princely duties, 1130 00:52:41,555 --> 00:52:44,693 I shall send you back 1131 00:52:44,693 --> 00:52:47,003 to your land at once. 1132 00:52:47,003 --> 00:52:50,624 You have my word as king. 1133 00:52:50,624 --> 00:52:52,451 - We shall. 1134 00:52:52,451 --> 00:52:54,451 - Last I heard, 1135 00:52:54,451 --> 00:52:57,658 his gypsy caravan was headed to the 1136 00:52:57,658 --> 00:52:59,037 Island of Skulls. 1137 00:53:01,348 --> 00:53:03,555 - We're on our way, King of the Woods. 1138 00:53:03,555 --> 00:53:05,762 We haven't much time. 1139 00:53:05,762 --> 00:53:09,555 We must make haste before Arvid destroys Christmas forever. 1140 00:53:09,555 --> 00:53:11,072 - You know, Santa, I'm beginning to suspect 1141 00:53:11,072 --> 00:53:12,762 Arvid might not be 1142 00:53:12,762 --> 00:53:15,831 the only one set on destroying our Christmas holiday. 1143 00:53:15,831 --> 00:53:17,589 - I believe you're right. 1144 00:53:17,589 --> 00:53:20,210 I'm afraid darker forces are at play here, 1145 00:53:20,210 --> 00:53:21,900 my trusty Gargoph. 1146 00:53:21,900 --> 00:53:23,037 - But who might it be? 1147 00:53:26,210 --> 00:53:28,417 - We're almost at Santa's castle. 1148 00:53:28,417 --> 00:53:30,762 Soon the North Pole will be ours. 1149 00:53:30,762 --> 00:53:32,348 - You betcha. 1150 00:53:35,796 --> 00:53:37,624 Death to Christmas 1151 00:53:37,624 --> 00:53:39,934 and long live 1152 00:53:39,934 --> 00:53:41,072 the naughty children. 1153 00:53:48,313 --> 00:53:49,072 - We're almost there, Haldor. 1154 00:53:50,831 --> 00:53:52,589 - You know, Master Finn, 1155 00:53:52,589 --> 00:53:54,589 I'm not looking forward to this adventure 1156 00:53:54,589 --> 00:53:56,072 at all whatsoever. 1157 00:53:56,072 --> 00:53:58,210 - Why ever not, Haldor? 1158 00:53:58,210 --> 00:54:00,796 You were born a dragon, you're built for adventure. 1159 00:54:00,796 --> 00:54:03,762 - You're asking too much of me, Master Finn. 1160 00:54:03,762 --> 00:54:08,072 There's no way I'm gonna be able to breathe fire. 1161 00:54:08,072 --> 00:54:09,382 I've never done it 1162 00:54:09,382 --> 00:54:12,313 and I don't think I can start now. 1163 00:54:12,313 --> 00:54:13,796 - Sure you can, Haldor. 1164 00:54:13,796 --> 00:54:15,693 - Nope. 1165 00:54:15,693 --> 00:54:18,900 I open my mouth and the only thing that comes out is 1166 00:54:18,900 --> 00:54:22,451 bad breath, no fire. 1167 00:54:22,451 --> 00:54:23,900 - Well, we're not gonna burn that mighty scroll 1168 00:54:23,900 --> 00:54:24,865 with your bad breath. 1169 00:54:24,865 --> 00:54:26,555 - I'd say. 1170 00:54:26,555 --> 00:54:30,279 Let's turn right around and find a warm inn 1171 00:54:30,279 --> 00:54:33,658 to put my tail up by the fire. 1172 00:54:33,658 --> 00:54:35,693 - Absolutely not, Haldor, 1173 00:54:35,693 --> 00:54:36,934 you're gonna face your fears, 1174 00:54:36,934 --> 00:54:39,693 breathe fire and save Christmas. 1175 00:54:39,693 --> 00:54:41,796 The future of the entire world depends on you! 1176 00:54:41,796 --> 00:54:42,313 - Oh no. 1177 00:54:44,141 --> 00:54:47,106 This is more than I can handle. 1178 00:54:47,106 --> 00:54:49,106 Where did I put my Pepto? 1179 00:54:51,968 --> 00:54:56,486 - I seem to spot the Island of Skulls over yonder. 1180 00:54:56,486 --> 00:54:58,141 - We must find the caravan of gypsies at once. 1181 00:54:58,141 --> 00:55:01,693 - Oh ho ho, look over there. 1182 00:55:01,693 --> 00:55:04,244 It's a kindly pixie. 1183 00:55:04,244 --> 00:55:07,072 Let's go ask if he's seen the Crown Prince. 1184 00:55:07,072 --> 00:55:07,451 - Let's go! 1185 00:55:09,796 --> 00:55:12,348 - Ahoy there, kindly pixie. 1186 00:55:12,348 --> 00:55:16,003 My name is Santa and this here is. 1187 00:55:16,003 --> 00:55:18,831 - Gargoph, the Christmas reindeer. 1188 00:55:18,831 --> 00:55:20,693 Of course, I know who you are. 1189 00:55:22,520 --> 00:55:24,589 I'm Marzipan the Pixie. 1190 00:55:24,589 --> 00:55:27,486 - Ho ho ho, well then. 1191 00:55:27,486 --> 00:55:30,831 You will be so kind as to help us on our mission. 1192 00:55:30,831 --> 00:55:31,865 - A mission? 1193 00:55:31,865 --> 00:55:33,520 How 1194 00:55:33,520 --> 00:55:34,658 fascinating! 1195 00:55:34,658 --> 00:55:35,968 I love missions. 1196 00:55:35,968 --> 00:55:38,210 What's this mission about? 1197 00:55:38,210 --> 00:55:41,520 - It's about finding the Crown Prince of the Woods. 1198 00:55:41,520 --> 00:55:43,831 - He's run away with a caravan of gypsies 1199 00:55:43,831 --> 00:55:45,900 and we must find him and return him to the kingdom at once. 1200 00:55:45,900 --> 00:55:47,796 - Ah, 1201 00:55:47,796 --> 00:55:50,796 the Crown Prince of the Woods. 1202 00:55:50,796 --> 00:55:53,210 I've seen him around these parts and to think of it, 1203 00:55:53,210 --> 00:55:54,934 I know where he went. 1204 00:55:54,934 --> 00:55:57,141 - Wherever did he go? 1205 00:55:57,141 --> 00:55:58,279 - I'd love to let you in on the secret, but 1206 00:56:00,520 --> 00:56:01,382 I will not. 1207 00:56:05,900 --> 00:56:08,762 - Oh, why ever not? 1208 00:56:08,762 --> 00:56:11,244 - Because I never reveal anything unless the seeker 1209 00:56:11,244 --> 00:56:12,451 can find the answer to three 1210 00:56:14,762 --> 00:56:16,555 of my riddles. 1211 00:56:16,555 --> 00:56:16,968 - Riddles? 1212 00:56:18,934 --> 00:56:21,175 - How cool, I love a good riddle. 1213 00:56:21,175 --> 00:56:22,934 Go for it, Marzipan, I'm sure we can solve it 1214 00:56:22,934 --> 00:56:25,313 in a wag of a reindeer's tail. 1215 00:56:25,313 --> 00:56:28,141 - Very well, if you think you can solve my riddles, 1216 00:56:28,141 --> 00:56:29,658 I will tell them to you. 1217 00:56:32,313 --> 00:56:36,003 But, I must warn you, if you don't solve my riddles 1218 00:56:36,003 --> 00:56:38,796 in a timely manner, I will be forced to turn you both 1219 00:56:38,796 --> 00:56:40,831 into bog frogs 1220 00:56:43,658 --> 00:56:46,417 and from the look of the last two fellas I turned into 1221 00:56:46,417 --> 00:56:49,693 bog frogs, it's not a pleasant experience. 1222 00:56:49,693 --> 00:56:50,210 - Whoa. 1223 00:56:51,831 --> 00:56:52,796 - Go ahead, Marzipan. 1224 00:56:52,796 --> 00:56:55,796 I'm not afraid of your riddles. 1225 00:56:55,796 --> 00:56:58,624 I'm going to solve them without a hitch. 1226 00:56:58,624 --> 00:57:00,520 - You seem pretty sure of yourself. 1227 00:57:02,934 --> 00:57:04,520 Well, alright, then. 1228 00:57:04,520 --> 00:57:05,589 Are you ready? 1229 00:57:05,589 --> 00:57:07,693 - Ready, Freddy. 1230 00:57:07,693 --> 00:57:10,141 - Very well, here goes riddle number one. 1231 00:57:10,141 --> 00:57:10,693 What do elves 1232 00:57:12,382 --> 00:57:15,451 learn in school? 1233 00:57:15,451 --> 00:57:17,624 - Whoa, what do elves learn in school? 1234 00:57:17,624 --> 00:57:18,141 Hmm. 1235 00:57:19,555 --> 00:57:20,520 - I know it. 1236 00:57:20,520 --> 00:57:21,589 - You think so? 1237 00:57:23,520 --> 00:57:26,796 I must warn you, Santa, that if you give me the 1238 00:57:26,796 --> 00:57:30,451 wrong answer, I will immediately turn you into a bog frog. 1239 00:57:34,003 --> 00:57:36,348 Life stinks in the bog, ew, but if you insist on playing, 1240 00:57:38,244 --> 00:57:40,175 answer the riddle at once. 1241 00:57:40,175 --> 00:57:42,693 - They learn the elf-abet. 1242 00:57:42,693 --> 00:57:43,106 Ho ho ho. 1243 00:57:45,796 --> 00:57:47,313 - Wow, great answer, Santa. 1244 00:57:47,313 --> 00:57:49,279 That's a funny one. 1245 00:57:49,279 --> 00:57:51,244 I'm sure Pippin would have just loved that. 1246 00:57:51,244 --> 00:57:54,900 - Well, you have answered the riddle correctly, Santa. 1247 00:57:56,175 --> 00:57:58,762 - We're ready for the next riddle, Marzipan. 1248 00:57:58,762 --> 00:58:00,693 - Yeah, go for it. 1249 00:58:00,693 --> 00:58:03,244 I'm feeling more and more confident by the minute. 1250 00:58:03,244 --> 00:58:06,796 - What do you call a kitty cat 1251 00:58:06,796 --> 00:58:09,934 lounging on the beach at Christmas time? 1252 00:58:09,934 --> 00:58:11,072 - I know this! 1253 00:58:11,072 --> 00:58:12,520 - Oh yeah, what is it? 1254 00:58:12,520 --> 00:58:13,037 - It's a 1255 00:58:14,658 --> 00:58:16,003 Sandy Claws, 1256 00:58:16,003 --> 00:58:18,348 ho ho ho, get it? 1257 00:58:18,348 --> 00:58:21,106 The kitty's claws are sandy, ho ho ho, 1258 00:58:23,037 --> 00:58:24,451 ho ho ho, 1259 00:58:24,451 --> 00:58:24,693 ho ho ho. 1260 00:58:26,279 --> 00:58:29,141 - Very well, I see you 1261 00:58:29,141 --> 00:58:31,900 are a clever one, Santa. 1262 00:58:31,900 --> 00:58:34,175 But you might very well be spending the rest of your life 1263 00:58:34,175 --> 00:58:36,934 in the bog after the next riddle. 1264 00:58:39,865 --> 00:58:42,175 This should be the hardest one yet. 1265 00:58:42,175 --> 00:58:45,417 - Oh, I'm ready for it, Marzipan. 1266 00:58:45,417 --> 00:58:48,106 I'm keen on finding the prince. 1267 00:58:48,106 --> 00:58:50,796 Let us have the last riddle. 1268 00:58:50,796 --> 00:58:53,348 - What do you get when you cross an apple 1269 00:58:54,865 --> 00:58:56,037 with a Christmas tree? 1270 00:58:58,486 --> 00:59:01,037 - Whoa, that is a tough one, Santa. 1271 00:59:01,037 --> 00:59:02,796 I think we might be in trouble this time. 1272 00:59:02,796 --> 00:59:05,003 - Never fear, Gargoph, I have the answer 1273 00:59:05,003 --> 00:59:06,037 ready for this one. 1274 00:59:06,037 --> 00:59:07,072 - Really? 1275 00:59:07,072 --> 00:59:08,313 What is it? 1276 00:59:08,313 --> 00:59:10,382 - The answer is a pineapple. 1277 00:59:11,865 --> 00:59:13,072 Ho ho ho, 1278 00:59:13,072 --> 00:59:14,520 ho ho ho, 1279 00:59:14,520 --> 00:59:16,451 ho ho ho. 1280 00:59:16,451 --> 00:59:19,693 - Very well, you've answered all the riddles. 1281 00:59:19,693 --> 00:59:21,210 I guess you will not be turned into bog frogs. 1282 00:59:24,693 --> 00:59:26,865 Unfortunately, 1283 00:59:26,865 --> 00:59:29,382 as I have a great time turning fellas into bog frogs. 1284 00:59:33,072 --> 00:59:36,072 - We have answered your three riddles, Marzipan. 1285 00:59:36,072 --> 00:59:38,520 Now, will you help us find the Crown Prince of the Woods 1286 00:59:38,520 --> 00:59:40,417 as you promised? 1287 00:59:40,417 --> 00:59:44,037 - A pixie's promise is written in stone. 1288 00:59:44,037 --> 00:59:45,727 I will tell you where you can find him. 1289 00:59:45,727 --> 00:59:48,279 Now listen closely. 1290 00:59:48,279 --> 00:59:50,658 - We're all ears. 1291 00:59:50,658 --> 00:59:54,348 - Deep in the jungle of the Island of Skulls, 1292 00:59:54,348 --> 00:59:57,831 you will find the Crown Prince. 1293 00:59:57,831 --> 01:00:01,555 But you must hurry, for he is planning to leave the island 1294 01:00:01,555 --> 01:00:04,141 this fortnight, and you will never catch him again. 1295 01:00:09,831 --> 01:00:12,589 - Keep your eyes peeled, Gargoph. 1296 01:00:12,589 --> 01:00:15,865 Marzipan said the Crown Prince should be around here. 1297 01:00:15,865 --> 01:00:17,003 - We better find him soon. 1298 01:00:17,003 --> 01:00:18,486 If he leaves the island, 1299 01:00:18,486 --> 01:00:19,900 we might miss our opportunity to escape 1300 01:00:19,900 --> 01:00:22,313 the Land of Icicles and Thorns. 1301 01:00:22,313 --> 01:00:25,658 We'll be stuck here forever and Christmas will be ruined. 1302 01:00:25,658 --> 01:00:28,865 - There, there Gargoph, I think I spot a stick 1303 01:00:28,865 --> 01:00:30,900 amongst the sticks. 1304 01:00:30,900 --> 01:00:33,106 I believe that particular stick might be the prince 1305 01:00:33,106 --> 01:00:34,762 we are seeking. 1306 01:00:34,762 --> 01:00:36,589 - Hawkeyed Santa, 1307 01:00:36,589 --> 01:00:39,313 that's a great catch, all I see is sticks. 1308 01:00:39,313 --> 01:00:42,693 - Well that's because he is a stick, 1309 01:00:42,693 --> 01:00:44,382 and that's how I know we've found him. 1310 01:00:44,382 --> 01:00:45,589 Let's go talk to him at once. 1311 01:00:48,934 --> 01:00:49,451 Ho ho ho ho, 1312 01:00:51,831 --> 01:00:53,313 hello there. 1313 01:00:53,313 --> 01:00:54,417 Aren't you the Crown Prince of the Woods? 1314 01:00:57,106 --> 01:01:00,451 - How do you know who I am? 1315 01:01:00,451 --> 01:01:02,968 - Because we have been sent by your father, the king, 1316 01:01:02,968 --> 01:01:04,900 to fetch you. 1317 01:01:04,900 --> 01:01:07,279 - He demands your presence back at the kingdom in haste. 1318 01:01:07,279 --> 01:01:10,693 - Never, I'm nothing like my father 1319 01:01:10,693 --> 01:01:14,589 and I don't belong ruling the Land of Icicles and Thorns. 1320 01:01:14,589 --> 01:01:17,762 I long to be free. 1321 01:01:17,762 --> 01:01:19,831 A free stick in the woods, just like any other stick. 1322 01:01:19,831 --> 01:01:20,968 Look around you. 1323 01:01:20,968 --> 01:01:22,175 See all these sticks? 1324 01:01:22,175 --> 01:01:24,451 - I do, indeed. 1325 01:01:24,451 --> 01:01:27,141 - Well, they're free to be a stick, aren't they? 1326 01:01:27,141 --> 01:01:30,037 Why can't I ever be free, too? 1327 01:01:30,037 --> 01:01:32,072 - The boy has a point, Santa. 1328 01:01:32,072 --> 01:01:35,141 - But you are not just any ordinary stick. 1329 01:01:35,141 --> 01:01:37,693 You are a prince. 1330 01:01:37,693 --> 01:01:40,037 - I don't care. 1331 01:01:40,037 --> 01:01:43,279 I'm leaving tonight to join an all-stick band, 1332 01:01:43,279 --> 01:01:45,313 and we'll be touring the world and bring music 1333 01:01:45,313 --> 01:01:47,313 and entertainment to all. 1334 01:01:47,313 --> 01:01:48,762 - That does sound like a 1335 01:01:48,762 --> 01:01:50,831 heap of a good time to be had, prince. 1336 01:01:50,831 --> 01:01:52,037 Sure beats ruling a kingdom. 1337 01:01:52,037 --> 01:01:52,555 Boring. 1338 01:01:55,037 --> 01:01:57,693 - Prince, instead of running away 1339 01:01:57,693 --> 01:02:01,313 from your responsibilities, why don't you bring 1340 01:02:01,313 --> 01:02:06,003 your all-stick band and your music to your kingdom? 1341 01:02:06,003 --> 01:02:09,382 I'm sure your father would be very proud. 1342 01:02:09,382 --> 01:02:11,244 - That does sound like a great idea, Santa. 1343 01:02:11,244 --> 01:02:12,762 Why didn't I think of that? 1344 01:02:12,762 --> 01:02:15,003 - So, what do you say? 1345 01:02:15,003 --> 01:02:16,865 Will you return with us to your kingdom 1346 01:02:16,865 --> 01:02:19,072 and bring your music with you? 1347 01:02:19,072 --> 01:02:20,900 - No! 1348 01:02:20,900 --> 01:02:23,658 My father will never be proud of me. 1349 01:02:23,658 --> 01:02:26,279 Nothing I do is ever good enough for him. 1350 01:02:26,279 --> 01:02:29,244 You see, last year I joined an acrobatic act and, 1351 01:02:29,244 --> 01:02:31,589 and he frowned upon it. 1352 01:02:31,589 --> 01:02:31,968 You know what he said? 1353 01:02:31,968 --> 01:02:33,589 - What? 1354 01:02:33,589 --> 01:02:36,003 - He said a Crown Prince of his kingdom 1355 01:02:36,003 --> 01:02:39,348 has no business playing in the woods. 1356 01:02:39,348 --> 01:02:42,831 - Your responsibilities are to yourself and 1357 01:02:42,831 --> 01:02:44,968 those you serve. 1358 01:02:44,968 --> 01:02:48,348 Do not fear your father's disappointment, 1359 01:02:48,348 --> 01:02:53,141 show him you can be yourself and also rule the kingdom 1360 01:02:53,141 --> 01:02:57,210 and he will be pleased, I can promise you that. 1361 01:02:57,210 --> 01:02:59,003 - You really think so? 1362 01:02:59,003 --> 01:03:00,658 - Santa doesn't think so, 1363 01:03:00,658 --> 01:03:02,003 he knows 1364 01:03:02,003 --> 01:03:04,313 so. 1365 01:03:04,313 --> 01:03:07,796 - It's true, Santa is never wrong about anything. 1366 01:03:07,796 --> 01:03:10,658 I mean, he is Santa. 1367 01:03:10,658 --> 01:03:12,831 Remember the time you told Pippin he had mismatched socks? 1368 01:03:12,831 --> 01:03:14,865 You were absolutely right. 1369 01:03:14,865 --> 01:03:16,624 - What do you say, Prince? 1370 01:03:16,624 --> 01:03:18,141 Won't you give it a shot? 1371 01:03:18,141 --> 01:03:21,072 - Alas, I shall return. 1372 01:03:21,072 --> 01:03:24,313 I'll give my father this one chance. 1373 01:03:24,313 --> 01:03:27,693 - Ho ho ho, you will not regret it, Prince. 1374 01:03:29,106 --> 01:03:31,727 - Since you two have been so helpful, 1375 01:03:31,727 --> 01:03:34,382 what can I do for you in return? 1376 01:03:34,382 --> 01:03:36,486 - If we don't get back to the North Pole stat, 1377 01:03:36,486 --> 01:03:39,279 we might not be able to save Christmas. 1378 01:03:39,279 --> 01:03:43,589 - Alas, good prince, we must return to our world soon. 1379 01:03:43,589 --> 01:03:46,382 We need your father to help us escape 1380 01:03:46,382 --> 01:03:50,037 the Land of Icicles and Thorns and let us go back home. 1381 01:03:50,037 --> 01:03:51,968 - Oh no. 1382 01:03:51,968 --> 01:03:53,968 My father's not let anyone out 1383 01:03:53,968 --> 01:03:57,141 of the Land of Icicles and Thorns in a million years. 1384 01:03:57,141 --> 01:04:00,348 But don't worry, I'll be by your side. 1385 01:04:00,348 --> 01:04:02,693 Let's return to the kingdom of my father and save Christmas. 1386 01:04:07,451 --> 01:04:10,968 - Now we will storm the castle's gates and force Pippin, 1387 01:04:10,968 --> 01:04:12,313 the high elf, to carry out our orders. 1388 01:04:14,520 --> 01:04:15,382 - Death 1389 01:04:15,382 --> 01:04:16,693 to 1390 01:04:16,693 --> 01:04:18,520 Christmas! 1391 01:04:18,520 --> 01:04:21,762 - I'm here to bring you bad tidings, 1392 01:04:21,762 --> 01:04:24,003 my pointy-eared little friend. 1393 01:04:24,003 --> 01:04:26,003 - What have you done with Santa? 1394 01:04:26,003 --> 01:04:28,727 - You'll see for yourself soon enough 1395 01:04:28,727 --> 01:04:31,865 when I banish you to the Land of Icicles and Thorns, 1396 01:04:31,865 --> 01:04:34,417 you will join your precious Santa. 1397 01:04:34,417 --> 01:04:36,658 - But there's no way back 1398 01:04:36,658 --> 01:04:39,520 from the Land of Icicles and Thorns! 1399 01:04:39,520 --> 01:04:44,244 - Precisely, and now I will enact the final part of my plan. 1400 01:04:44,244 --> 01:04:46,520 - What are you intending to do, Arvid? 1401 01:04:46,520 --> 01:04:50,382 - I will unleash all the deeds of the naughty children 1402 01:04:50,382 --> 01:04:54,003 upon the land and all of Christmas will be taken over 1403 01:04:54,003 --> 01:04:56,555 by all the naughty children. 1404 01:04:56,555 --> 01:04:59,555 They will finally rise and wreak havoc upon the Earth! 1405 01:04:59,555 --> 01:05:00,072 - Oh no! 1406 01:05:02,555 --> 01:05:04,624 - The naughty will rise 1407 01:05:04,624 --> 01:05:07,589 and the nice will fall. 1408 01:05:07,589 --> 01:05:08,072 - Death to Christmas. 1409 01:05:09,968 --> 01:05:13,693 - It is now time to enact my plan. 1410 01:05:13,693 --> 01:05:16,934 You will have a front row seat to the end of Christmas, 1411 01:05:16,934 --> 01:05:19,520 my goofy little friend. 1412 01:05:19,520 --> 01:05:21,900 - No, please do not go forth with your plan. 1413 01:05:21,900 --> 01:05:24,348 Christmas is so important to so many. 1414 01:05:24,348 --> 01:05:27,831 I know you, Arvid, I've known you for years. 1415 01:05:27,831 --> 01:05:30,451 Sure, you haven't been the nicest of Yetis, 1416 01:05:30,451 --> 01:05:33,279 but you have a good heart, I know you do. 1417 01:05:33,279 --> 01:05:37,727 - Ha ha, you know me so little. 1418 01:05:37,727 --> 01:05:39,693 - Something else is behind this, isn't it? 1419 01:05:39,693 --> 01:05:41,003 Something more 1420 01:05:41,003 --> 01:05:41,486 sinister. 1421 01:05:43,451 --> 01:05:45,451 - Son I'm, 1422 01:05:45,451 --> 01:05:47,968 I'm so glad you have returned. 1423 01:05:50,106 --> 01:05:52,762 - I have returned father, 1424 01:05:52,762 --> 01:05:56,072 and I do want to help you rule the forest and keep peace 1425 01:05:56,072 --> 01:06:00,003 among your people, but I need to do it my way. 1426 01:06:00,003 --> 01:06:02,624 - And which way is that, 1427 01:06:02,624 --> 01:06:04,624 my son? 1428 01:06:04,624 --> 01:06:07,175 - I wanna be able to express my creativity 1429 01:06:07,175 --> 01:06:09,762 as well as carry out my princely duties. 1430 01:06:09,762 --> 01:06:10,589 - You don't say? 1431 01:06:12,451 --> 01:06:15,279 What kind of creative endeavor 1432 01:06:15,279 --> 01:06:19,348 are you interested in this time? 1433 01:06:19,348 --> 01:06:22,486 - I wanna be part of an all-stick musical band. 1434 01:06:22,486 --> 01:06:22,968 - Hmm. 1435 01:06:25,796 --> 01:06:27,589 - Cross your fingers, Gargoph. 1436 01:06:27,589 --> 01:06:29,900 That's a tall order. 1437 01:06:29,900 --> 01:06:32,244 - Oh boy, here we go. 1438 01:06:32,244 --> 01:06:33,417 We might never see the North Pole again. 1439 01:06:36,624 --> 01:06:37,037 - Alas, my son. 1440 01:06:38,382 --> 01:06:40,141 Now I see 1441 01:06:40,141 --> 01:06:43,693 I have wronged you. 1442 01:06:43,693 --> 01:06:47,313 Not letting you pursue your interests was not right and, 1443 01:06:48,175 --> 01:06:51,968 and I apologize. 1444 01:06:51,968 --> 01:06:53,624 - Really, father? 1445 01:06:53,624 --> 01:06:54,968 You? 1446 01:06:54,968 --> 01:06:56,831 Apologize? 1447 01:06:56,831 --> 01:06:59,037 To me? 1448 01:06:59,037 --> 01:07:02,693 - Yes, the way I treated you was unfair 1449 01:07:02,693 --> 01:07:05,037 and hurtful. 1450 01:07:05,037 --> 01:07:07,037 Will you forgive me? 1451 01:07:08,831 --> 01:07:10,589 - Well, of course, father. 1452 01:07:10,589 --> 01:07:12,796 Of course I forgive you. 1453 01:07:12,796 --> 01:07:15,313 Will you forgive me for my disobedience? 1454 01:07:15,313 --> 01:07:18,417 - I'm so happy you're back, my son. 1455 01:07:18,417 --> 01:07:21,796 I'm ready to forgive anything. 1456 01:07:21,796 --> 01:07:26,555 Besides, I must confess that when I was your age, 1457 01:07:26,555 --> 01:07:30,693 I too wanted to join an all-stick band. 1458 01:07:32,589 --> 01:07:36,486 But my father, the king, didn't approve. 1459 01:07:37,106 --> 01:07:37,589 - Father! 1460 01:07:39,141 --> 01:07:41,072 I did not know that. 1461 01:07:41,072 --> 01:07:43,589 - It is true, my son, and, 1462 01:07:43,589 --> 01:07:45,693 and I'll tell you what, 1463 01:07:45,693 --> 01:07:49,210 I'm not gonna make the same mistake my father made. 1464 01:07:50,658 --> 01:07:53,106 I love you, son, 1465 01:07:53,106 --> 01:07:56,003 and I'll allow you to bring your music 1466 01:07:56,003 --> 01:07:59,003 and talent to the kingdom. 1467 01:07:59,003 --> 01:08:01,658 - Whoa, that was unexpected. 1468 01:08:01,658 --> 01:08:05,486 - From this day on, I will join you, 1469 01:08:05,486 --> 01:08:08,624 and make stick music with you. 1470 01:08:08,624 --> 01:08:12,624 Together we will keep this kingdom dancing 1471 01:08:12,624 --> 01:08:15,003 to the beat of our sticks. 1472 01:08:15,003 --> 01:08:16,313 - Really? 1473 01:08:16,313 --> 01:08:19,555 That's gonna be awesome. 1474 01:08:19,555 --> 01:08:24,313 - And that, Gargoph, is the power of being nice. 1475 01:08:24,313 --> 01:08:27,003 ♪ I was just sitting up in my tree ♪ 1476 01:08:27,003 --> 01:08:30,348 ♪ In my tree, in my tree ♪ 1477 01:08:30,348 --> 01:08:33,072 ♪ I saw a beautiful face was looking up at me ♪ 1478 01:08:33,072 --> 01:08:35,175 ♪ Up at me ♪ 1479 01:08:35,175 --> 01:08:37,693 - I can't thank you enough, Santa. 1480 01:08:37,693 --> 01:08:41,382 You've done a wonderful thing here, 1481 01:08:41,382 --> 01:08:45,003 reuniting me with my son and bringing together our common 1482 01:08:45,762 --> 01:08:47,210 love for stick music. 1483 01:08:49,417 --> 01:08:53,072 You have brought peace to our kingdom and for that 1484 01:08:53,072 --> 01:08:54,417 I'm forever thankful. 1485 01:08:56,037 --> 01:08:56,555 - Whoa, 1486 01:08:57,865 --> 01:08:59,244 awesome. 1487 01:08:59,244 --> 01:09:00,900 - Thank you, sire. 1488 01:09:00,900 --> 01:09:03,865 - I'm at your service. 1489 01:09:03,865 --> 01:09:05,693 Whatever you wish will be granted. 1490 01:09:07,968 --> 01:09:12,037 - Ho ho, well we don't mean to skip on good party, 1491 01:09:12,037 --> 01:09:15,141 but if we don't get back to the North Pole soon, 1492 01:09:15,141 --> 01:09:18,210 we risk losing our holiday forever. 1493 01:09:18,210 --> 01:09:21,003 - Then you must make haste. 1494 01:09:21,003 --> 01:09:25,555 I will personally open the portal into your dimension 1495 01:09:25,555 --> 01:09:29,520 and return you to your home at once. 1496 01:09:29,520 --> 01:09:32,313 Thank you again for all. 1497 01:09:32,313 --> 01:09:36,175 - Ho ho, don't mention it, I'm Santa 1498 01:09:36,175 --> 01:09:38,589 and gifts is what I give. 1499 01:09:38,589 --> 01:09:40,141 - That's right, that's Santa for you. 1500 01:09:43,313 --> 01:09:46,141 - Well said, my friends. 1501 01:09:46,141 --> 01:09:48,451 You have made 1502 01:09:48,451 --> 01:09:52,037 my day. 1503 01:09:52,037 --> 01:09:55,900 - We're ready to go, but we will never forget our time here. 1504 01:09:55,900 --> 01:09:58,831 You have a fine kingdom, sire. 1505 01:09:58,831 --> 01:10:00,900 - Yeah, it was fun. 1506 01:10:00,900 --> 01:10:02,727 I wouldn't do it again, but it was fun. 1507 01:10:02,727 --> 01:10:04,658 - Ha ha ha ha, 1508 01:10:04,658 --> 01:10:06,417 you silly elf! 1509 01:10:06,417 --> 01:10:09,382 You think I have a good heart? 1510 01:10:09,382 --> 01:10:12,279 Then watch as I banish you forever to the land of. 1511 01:10:12,279 --> 01:10:13,865 - Stop it right there, Arvid. 1512 01:10:13,865 --> 01:10:16,555 - And who are you to stop me? 1513 01:10:16,555 --> 01:10:19,141 - I'm Finn, and I'm here with the bravest of brave dragons. 1514 01:10:19,141 --> 01:10:21,831 So fierce, all run upon his entrance. 1515 01:10:21,831 --> 01:10:24,589 The mighty and powerful Haldor. 1516 01:10:24,589 --> 01:10:27,658 Fear him, for he has the power of the breath of fire. 1517 01:10:27,658 --> 01:10:28,175 - Well, 1518 01:10:30,382 --> 01:10:33,900 maybe he's over-hyping it a little, I'm just Haldor, 1519 01:10:33,900 --> 01:10:37,072 you know, the dragon. 1520 01:10:37,072 --> 01:10:40,348 I like my warm cocoa by the fire and a good bubble bath 1521 01:10:40,348 --> 01:10:41,417 every once in a while. 1522 01:10:43,072 --> 01:10:45,451 I do love my ducky 1523 01:10:45,451 --> 01:10:48,727 and I never take a bath without it. 1524 01:10:48,727 --> 01:10:50,382 - Enough, you fools. 1525 01:10:50,382 --> 01:10:52,003 I don't even know what either of you dolts 1526 01:10:52,003 --> 01:10:53,693 are talking about. 1527 01:10:53,693 --> 01:10:56,762 I'm about to take over the North Pole 1528 01:10:56,762 --> 01:10:59,037 and destroy Christmas. 1529 01:10:59,037 --> 01:11:00,831 I have no time for you two. 1530 01:11:00,831 --> 01:11:01,831 Away with you! 1531 01:11:01,831 --> 01:11:04,520 - Ha ha ha. 1532 01:11:04,520 --> 01:11:07,968 I think they speak of the one caveat 1533 01:11:07,968 --> 01:11:09,417 in the Master Scroll. 1534 01:11:11,934 --> 01:11:14,658 - What, what is it? 1535 01:11:14,658 --> 01:11:16,693 - The Master Scroll of the Naughty Children may be burned 1536 01:11:18,968 --> 01:11:23,658 and its power destroyed by breath of a mighty dragon. 1537 01:11:23,658 --> 01:11:25,762 - Exactly, we're here to do just that. 1538 01:11:25,762 --> 01:11:26,693 - Ha ha ha ha ha ha, 1539 01:11:28,796 --> 01:11:30,831 you've gotta be kidding me. 1540 01:11:30,831 --> 01:11:32,279 This 1541 01:11:32,279 --> 01:11:33,693 is the mighty dragon? 1542 01:11:35,417 --> 01:11:37,003 Come on, he looks like a scaredy 1543 01:11:38,693 --> 01:11:40,486 one to me. 1544 01:11:40,486 --> 01:11:42,762 He can not be the dragon of legend. 1545 01:11:42,762 --> 01:11:45,106 - Yeah, no way. 1546 01:11:45,106 --> 01:11:48,348 He looks puny, scared 1547 01:11:48,348 --> 01:11:50,624 and frankly, ready to have an ulcer to me. 1548 01:11:50,624 --> 01:11:53,555 No way can he spew fire. 1549 01:11:53,555 --> 01:11:55,796 - Oh yeah, well, the mighty Haldor might just prove 1550 01:11:55,796 --> 01:11:57,658 both of you wrong. 1551 01:11:57,658 --> 01:11:59,451 Go ahead, Haldor, burn the scroll into ashes. 1552 01:11:59,451 --> 01:11:59,968 - Well, 1553 01:12:01,934 --> 01:12:04,451 maybe now it's an awkward time to bring this up, 1554 01:12:04,451 --> 01:12:04,658 Master Finn, 1555 01:12:06,796 --> 01:12:09,693 but I really don't know how to spew fire. 1556 01:12:09,693 --> 01:12:11,624 - Whatever do you mean? 1557 01:12:11,624 --> 01:12:13,003 You're born with the ability to breath fire, 1558 01:12:13,003 --> 01:12:15,141 you're a dragon. 1559 01:12:15,141 --> 01:12:16,762 Now stop this nonsense and just do it. 1560 01:12:16,762 --> 01:12:18,037 Let's save Santa. 1561 01:12:18,037 --> 01:12:19,727 - Yeah, 1562 01:12:19,727 --> 01:12:20,900 go ahead, 1563 01:12:20,900 --> 01:12:22,037 show us 1564 01:12:22,037 --> 01:12:25,210 your mighty fire breath, 1565 01:12:25,210 --> 01:12:26,624 goofy dragon. 1566 01:12:26,624 --> 01:12:28,451 - Yeah, go for it. 1567 01:12:28,451 --> 01:12:31,520 I got the marshmallow ready. 1568 01:12:31,520 --> 01:12:34,106 - Oh boy, I'm really put on the spot here. 1569 01:12:34,106 --> 01:12:34,520 Let's see. 1570 01:12:36,900 --> 01:12:38,727 I shall huff and 1571 01:12:38,727 --> 01:12:39,968 and puff 1572 01:12:39,968 --> 01:12:41,555 and. 1573 01:12:47,624 --> 01:12:49,900 Any fire? 1574 01:12:49,900 --> 01:12:52,279 Did I get any out, Master Finn? 1575 01:12:52,279 --> 01:12:55,037 - Enough of this, all of you are forever banished 1576 01:12:55,037 --> 01:12:56,934 to the Land of Icicles and Thorns. 1577 01:12:56,934 --> 01:12:59,106 - Yeah, really, 1578 01:12:59,106 --> 01:13:01,175 enough of this foolishness, 1579 01:13:01,175 --> 01:13:02,555 send them away at once Arvid. 1580 01:13:05,693 --> 01:13:06,693 - What? 1581 01:13:06,693 --> 01:13:08,451 Me, 1582 01:13:08,451 --> 01:13:12,072 send these fine fellas to such a terrible place? 1583 01:13:12,072 --> 01:13:14,968 No way, I could never do something like that. 1584 01:13:14,968 --> 01:13:17,279 - What do you mean? 1585 01:13:17,279 --> 01:13:20,796 Send them away, I tell you, send them away now. 1586 01:13:20,796 --> 01:13:21,658 - I, 1587 01:13:21,658 --> 01:13:23,382 I can't. 1588 01:13:23,382 --> 01:13:25,279 - Why not? 1589 01:13:25,279 --> 01:13:27,382 - I suppose Pippin was right, 1590 01:13:27,382 --> 01:13:29,175 I'm just a good Yeti at heart, Teddy. 1591 01:13:29,175 --> 01:13:31,313 - A good guy? 1592 01:13:31,313 --> 01:13:33,865 You banished Santa Claus 1593 01:13:33,865 --> 01:13:35,900 to a dark and dreary kingdom. 1594 01:13:35,900 --> 01:13:38,313 You put an end to Christmas. 1595 01:13:38,313 --> 01:13:40,141 You've been naughty and you know what happens 1596 01:13:40,141 --> 01:13:42,003 to those who are naughty. 1597 01:13:42,003 --> 01:13:43,865 No 1598 01:13:43,865 --> 01:13:45,658 presents. 1599 01:13:45,658 --> 01:13:48,313 - Oh, that doesn't matter, I'm used to it by now. 1600 01:13:48,313 --> 01:13:51,279 It doesn't bother me one bit. 1601 01:13:51,279 --> 01:13:53,968 I can live without presents and be just as happy. 1602 01:13:53,968 --> 01:13:54,589 - Doesn't matter? 1603 01:13:55,968 --> 01:13:57,003 You, 1604 01:13:57,003 --> 01:13:58,693 you are 1605 01:13:58,693 --> 01:14:01,589 happy without presents? 1606 01:14:01,589 --> 01:14:04,313 - Yeah, Christmas isn't about presents. 1607 01:14:04,313 --> 01:14:06,624 Christmas is about love, 1608 01:14:06,624 --> 01:14:08,348 Christmas is about giving, 1609 01:14:08,348 --> 01:14:11,037 Christmas is about sharing. 1610 01:14:11,037 --> 01:14:14,313 - What in the world has gotten into you, anyway? 1611 01:14:14,313 --> 01:14:19,175 All of a sudden you're acting way too congenial. 1612 01:14:19,175 --> 01:14:22,589 If I didn't know you, Arvid, I would suspect 1613 01:14:22,589 --> 01:14:25,658 that's not you at all, but somebody 1614 01:14:25,658 --> 01:14:27,348 entirely different. 1615 01:14:27,348 --> 01:14:28,451 - Why? 1616 01:14:28,451 --> 01:14:31,210 Am I so different when I'm nice? 1617 01:14:31,210 --> 01:14:33,003 Can't you love me the same, Teddy? 1618 01:14:33,003 --> 01:14:35,244 - Nice? 1619 01:14:35,244 --> 01:14:37,555 Wait a minute, this can only be the work of, of. 1620 01:14:38,900 --> 01:14:39,348 - Ho ho ho, 1621 01:14:41,417 --> 01:14:42,865 ho ho ho. 1622 01:14:42,865 --> 01:14:46,037 That's right, little teddy bear, Santa is back. 1623 01:14:46,037 --> 01:14:49,348 - And so is Gargoph. 1624 01:14:49,348 --> 01:14:52,003 - As if anyone cares about Gargoph. 1625 01:14:52,003 --> 01:14:53,348 - Plenty of folks care about Gargoph. 1626 01:14:53,348 --> 01:14:55,072 I got fans everywhere. 1627 01:14:55,072 --> 01:14:58,934 - Santa, so happy to see you. 1628 01:14:58,934 --> 01:15:00,865 You wouldn't believe what these folks 1629 01:15:00,865 --> 01:15:02,106 were expecting of me. 1630 01:15:02,106 --> 01:15:03,348 They wanted me to 1631 01:15:03,348 --> 01:15:05,451 burn the Master Scroll 1632 01:15:05,451 --> 01:15:07,175 with fire 1633 01:15:07,175 --> 01:15:09,796 from my mouth. 1634 01:15:09,796 --> 01:15:11,968 Could you imagine the heartburn? 1635 01:15:11,968 --> 01:15:15,382 - Santa, you're back, but how? 1636 01:15:15,382 --> 01:15:20,003 - Ha, my dear Finn, it's a long story alright. 1637 01:15:20,003 --> 01:15:22,624 - Fraught with perils and dangers. 1638 01:15:22,624 --> 01:15:27,072 - And strange beings from a land far away. 1639 01:15:27,072 --> 01:15:29,072 - And singing sticks and dancing gingerbread men. 1640 01:15:29,072 --> 01:15:30,451 - And riddles. 1641 01:15:30,451 --> 01:15:31,762 - And pixies. 1642 01:15:31,762 --> 01:15:33,348 - An adventure, alright, 1643 01:15:33,348 --> 01:15:35,934 but that's for another time. 1644 01:15:35,934 --> 01:15:39,141 Now, I'm here to set things straight in my kingdom 1645 01:15:39,141 --> 01:15:42,210 and save Christmas once and for all. 1646 01:15:42,210 --> 01:15:45,072 - How did you ever make it back? 1647 01:15:45,072 --> 01:15:48,106 Nobody who is ever banished to the 1648 01:15:48,106 --> 01:15:52,072 Land of Icicles and Thorns ever returns. 1649 01:15:52,072 --> 01:15:55,313 - I am back, and that's all that matters. 1650 01:15:55,313 --> 01:15:58,451 And now I have turned our naughty Yeti 1651 01:15:58,451 --> 01:16:03,244 back into his kinder self and maybe added one more 1652 01:16:03,244 --> 01:16:06,313 dash of nice, just for good measure. 1653 01:16:06,313 --> 01:16:08,624 - Aw, thank you, Santa. 1654 01:16:08,624 --> 01:16:11,486 I know I haven't always been good, 1655 01:16:11,486 --> 01:16:14,934 but I promise from this day forth, I will be the best, 1656 01:16:14,934 --> 01:16:17,486 kindest Yeti around. 1657 01:16:17,486 --> 01:16:20,382 There will not be another kinder than me 1658 01:16:20,382 --> 01:16:23,313 in the whole kingdom of the North Pole. 1659 01:16:23,313 --> 01:16:25,003 - Relieved to hear that, Arvid. 1660 01:16:25,003 --> 01:16:26,451 - I'm proud of you, Arvid. 1661 01:16:26,451 --> 01:16:28,727 Nice beats naughty any time. 1662 01:16:28,727 --> 01:16:33,313 - And you get presents, which is always a plus. 1663 01:16:33,313 --> 01:16:36,106 - Now it's time we get this Christmas back on track. 1664 01:16:36,106 --> 01:16:37,589 - You are 1665 01:16:37,589 --> 01:16:40,382 too late, Santa. 1666 01:16:42,348 --> 01:16:45,900 I have already started to release the naughty children 1667 01:16:45,900 --> 01:16:49,175 upon the world. 1668 01:16:49,175 --> 01:16:52,279 They will ruin this Christmas with their deeds, 1669 01:16:52,279 --> 01:16:54,175 and the next Christmas, 1670 01:16:54,175 --> 01:16:55,934 and the next Christmas, 1671 01:16:55,934 --> 01:16:57,348 and the next. 1672 01:16:58,451 --> 01:17:00,106 Try to stop me. 1673 01:17:05,175 --> 01:17:07,865 Death to Christmas. 1674 01:17:07,865 --> 01:17:11,037 - Hey, who are you, anyway? 1675 01:17:11,037 --> 01:17:13,141 You seem to be pulling the strings here, 1676 01:17:13,141 --> 01:17:15,762 and you have all the bad intentions in the world. 1677 01:17:15,762 --> 01:17:18,555 - Yeah, very disagreeable little fellow indeed. 1678 01:17:18,555 --> 01:17:20,106 Who are you and why are you so interested 1679 01:17:20,106 --> 01:17:22,417 in ruining Christmas? 1680 01:17:22,417 --> 01:17:25,313 - Yeah, why do you want to turn this holiday upside down? 1681 01:17:25,313 --> 01:17:27,934 - Christmas is a terrible holiday. 1682 01:17:27,934 --> 01:17:28,968 I hate it. 1683 01:17:28,968 --> 01:17:30,037 I 1684 01:17:30,037 --> 01:17:32,141 hate it. 1685 01:17:32,141 --> 01:17:34,003 - But why? 1686 01:17:34,003 --> 01:17:36,210 - Allow me to tell you why, 1687 01:17:36,210 --> 01:17:38,693 and I'll do it by revealing 1688 01:17:38,693 --> 01:17:40,762 the true identity 1689 01:17:40,762 --> 01:17:42,727 of Teddy. 1690 01:17:42,727 --> 01:17:43,727 - His 1691 01:17:43,727 --> 01:17:46,658 true identity? 1692 01:17:46,658 --> 01:17:48,831 Well, whatever do you mean? 1693 01:17:48,831 --> 01:17:50,900 - You're looking at none other than 1694 01:17:50,900 --> 01:17:51,348 Dark Santa. 1695 01:17:54,589 --> 01:17:55,141 - Dark Santa? 1696 01:17:57,141 --> 01:18:00,900 - That's right, my evil twin from the South Pole 1697 01:18:00,900 --> 01:18:05,417 has taken residence inside this cute, harmless 1698 01:18:05,417 --> 01:18:09,003 little teddy bear, and he's using it to manipulate Arvid. 1699 01:18:10,520 --> 01:18:14,865 Turn his naughty into downright evil in a foolish attempt 1700 01:18:14,865 --> 01:18:18,072 to turn Christmas upside down. 1701 01:18:18,072 --> 01:18:19,831 A teddy bear that's so. 1702 01:18:19,831 --> 01:18:21,451 - Evil. 1703 01:18:21,451 --> 01:18:23,520 - Well, I guess 1704 01:18:23,520 --> 01:18:24,968 the cat is 1705 01:18:24,968 --> 01:18:27,831 out of the bag. 1706 01:18:27,831 --> 01:18:29,762 - More like the Dark Santa is out of the teddy bear. 1707 01:18:29,762 --> 01:18:30,555 - That's right, 1708 01:18:30,555 --> 01:18:31,486 I 1709 01:18:31,486 --> 01:18:32,520 am 1710 01:18:32,520 --> 01:18:33,520 Dark Santa, 1711 01:18:35,451 --> 01:18:39,831 and this time I will finish my plan 1712 01:18:39,831 --> 01:18:43,555 to destroy Christmas and forever this day will be a day 1713 01:18:45,486 --> 01:18:48,313 for naughty children and naughty elves 1714 01:18:50,003 --> 01:18:51,900 and naughty everything. 1715 01:18:51,900 --> 01:18:52,417 They will rule 1716 01:18:54,900 --> 01:18:57,313 the kingdom and turn this holiday 1717 01:18:57,313 --> 01:18:58,934 upside 1718 01:18:58,934 --> 01:19:00,279 down. 1719 01:19:00,279 --> 01:19:02,900 - Not so fast, Teddy. 1720 01:19:02,900 --> 01:19:04,831 Don't you remember the caveat? 1721 01:19:04,831 --> 01:19:06,693 - The caveat? 1722 01:19:06,693 --> 01:19:09,417 - Yes, the caveat. 1723 01:19:09,417 --> 01:19:12,210 - We've been through this already. 1724 01:19:12,210 --> 01:19:15,693 You need a great, giant beast that can breathe fire 1725 01:19:17,865 --> 01:19:22,141 and forever burn the scroll into nonexistence. 1726 01:19:22,141 --> 01:19:24,244 - You are mistaken, 1727 01:19:26,106 --> 01:19:27,865 my dear evil brother. 1728 01:19:27,865 --> 01:19:32,106 Nowhere does the caveat talk about fire. 1729 01:19:32,106 --> 01:19:34,900 In fact, I will recite it from memory. 1730 01:19:34,900 --> 01:19:36,693 Listen carefully. 1731 01:19:36,693 --> 01:19:39,279 It states 1732 01:19:39,279 --> 01:19:43,003 the Master Scroll may be burned and its power destroyed 1733 01:19:43,865 --> 01:19:46,037 only by the breath 1734 01:19:46,037 --> 01:19:48,796 of a mighty dragon. 1735 01:19:48,796 --> 01:19:51,968 - It says breath, it says a great beast's breath. 1736 01:19:51,968 --> 01:19:53,727 Doesn't say anything about fire. 1737 01:19:53,727 --> 01:19:55,037 - Exactly. 1738 01:19:55,037 --> 01:19:56,244 - It doesn't? 1739 01:19:56,244 --> 01:19:59,900 Well if that's about breath, 1740 01:19:59,900 --> 01:20:02,279 I got that in spades. 1741 01:20:02,279 --> 01:20:04,900 - Now, Haldor, let him have it. 1742 01:20:04,900 --> 01:20:06,520 - Yes, Haldor, do it! 1743 01:20:06,520 --> 01:20:08,175 Breath upon the Master Scroll at once. 1744 01:20:08,175 --> 01:20:10,555 You must destroy it. 1745 01:20:10,555 --> 01:20:13,348 - Yeah, Haldor, you're the only one who can do it. 1746 01:20:13,348 --> 01:20:15,693 - Oh, shut up, all of you. 1747 01:20:15,693 --> 01:20:18,417 I don't have time for this. 1748 01:20:18,417 --> 01:20:19,451 I'm going to 1749 01:20:20,968 --> 01:20:22,486 destroy Christmas 1750 01:20:22,486 --> 01:20:24,624 once and for all. 1751 01:20:25,796 --> 01:20:29,348 Just you watch me and see. 1752 01:20:29,348 --> 01:20:31,520 Oh-pad 1753 01:20:31,520 --> 01:20:33,348 scoobitty 1754 01:20:33,348 --> 01:20:33,693 do, 1755 01:20:35,037 --> 01:20:35,451 shakri-la, 1756 01:20:37,727 --> 01:20:40,727 by the powers bestowed upon me 1757 01:20:40,727 --> 01:20:43,520 by the Master Scroll 1758 01:20:43,520 --> 01:20:45,555 of the Naughty Children, 1759 01:20:45,555 --> 01:20:47,624 I declare 1760 01:20:47,624 --> 01:20:49,968 this holiday ruined! 1761 01:20:49,968 --> 01:20:51,658 - Now, Haldor! 1762 01:20:51,658 --> 01:20:52,279 Now or never. 1763 01:20:56,658 --> 01:20:57,037 - Here goes nothing. 1764 01:21:01,624 --> 01:21:02,693 - What do you think you're doing? 1765 01:21:02,693 --> 01:21:04,279 You can not. 1766 01:21:13,003 --> 01:21:13,486 - Ew. 1767 01:21:15,658 --> 01:21:16,175 That stinks. 1768 01:21:18,313 --> 01:21:20,141 - That really stinks. 1769 01:21:21,865 --> 01:21:24,486 It stinks terribly. 1770 01:21:24,486 --> 01:21:26,037 - Look, Haldor, your terrible breath 1771 01:21:26,037 --> 01:21:27,313 is disintegrating the scroll. 1772 01:21:27,313 --> 01:21:28,693 - No. 1773 01:21:28,693 --> 01:21:31,175 No way, no, 1774 01:21:31,175 --> 01:21:33,624 this can not be. 1775 01:21:33,624 --> 01:21:35,106 Death to Christmas. 1776 01:21:35,106 --> 01:21:35,520 Death to. 1777 01:21:37,313 --> 01:21:37,658 No! 1778 01:21:44,313 --> 01:21:47,072 - Ho ho, that was all you needed, Haldor, 1779 01:21:47,072 --> 01:21:49,796 just to believe in yourself. 1780 01:21:49,796 --> 01:21:50,796 - And your awfully bad breath. 1781 01:21:50,796 --> 01:21:53,106 - You're right, Santa, 1782 01:21:55,037 --> 01:21:56,279 my terrible breath 1783 01:21:56,279 --> 01:21:56,555 did save the day. 1784 01:21:59,348 --> 01:22:03,348 - And now, my dear brother, it's time you take a trip 1785 01:22:03,348 --> 01:22:06,486 to the Land of Icicles and Thorns yourself. 1786 01:22:06,486 --> 01:22:08,451 Who knows, 1787 01:22:08,451 --> 01:22:10,589 you might learn a thing or two 1788 01:22:10,589 --> 01:22:13,796 from the kind beings of that land. 1789 01:22:13,796 --> 01:22:16,141 I hope you love stick music. 1790 01:22:16,141 --> 01:22:20,175 - No, no way, not there, Santa. 1791 01:22:20,175 --> 01:22:22,796 Don't send me to that awful place. 1792 01:22:22,796 --> 01:22:24,900 - Ho ho ho. 1793 01:22:24,900 --> 01:22:28,520 And now we all need to work together to save Christmas. 1794 01:22:30,348 --> 01:22:32,451 We're on a time crunch if we want to deliver the gifts 1795 01:22:32,451 --> 01:22:35,313 to the good children in time. 1796 01:22:35,313 --> 01:22:37,072 - Yeah, we're cutting it very close, Santa. 1797 01:22:37,072 --> 01:22:38,762 Not sure we can make it. 1798 01:22:38,762 --> 01:22:41,141 There's much to do in very little time. 1799 01:22:41,141 --> 01:22:45,210 - If anyone can do it, we can. 1800 01:22:45,210 --> 01:22:47,624 - That's right, Haldor, we can do it together. 1801 01:22:47,624 --> 01:22:49,486 - Christmas is back on, everyone. 1802 01:22:49,486 --> 01:22:50,762 You hear that? 1803 01:22:50,762 --> 01:22:53,141 Christmas is back on. 1804 01:22:58,279 --> 01:23:01,624 - Let's get some gifts delivered. 1805 01:23:01,624 --> 01:23:03,727 - Yeah, Haldor and I can cover the North. 1806 01:23:03,727 --> 01:23:07,141 - And Gargoph and I will cover the South. 1807 01:23:07,141 --> 01:23:08,589 - Together we will deliver all the gifts in time 1808 01:23:10,796 --> 01:23:12,141 and save Christmas. 1809 01:23:12,141 --> 01:23:14,244 - Let's get on with it, 1810 01:23:14,244 --> 01:23:15,244 the kids are waiting. 1811 01:23:18,520 --> 01:23:19,934 - Well, Santa, that certainly was an incredible 1812 01:23:19,934 --> 01:23:21,624 Christmas adventure. 1813 01:23:21,624 --> 01:23:25,106 - All the gifts have been delivered on time 1814 01:23:25,106 --> 01:23:28,072 and the good children will all find their 1815 01:23:28,072 --> 01:23:31,279 Christmas gifts as they rise on the morrow. 1816 01:23:31,279 --> 01:23:33,693 - And it will be the best Christmas ever. 1817 01:23:33,693 --> 01:23:35,451 - You got that right, Finn. 1818 01:23:35,451 --> 01:23:37,520 - Where will you two go next? 1819 01:23:37,520 --> 01:23:39,279 - Wherever there is fun. 1820 01:23:39,279 --> 01:23:41,900 - Well, wherever there is danger. 1821 01:23:41,900 --> 01:23:44,348 - Wherever someone needs our help. 1822 01:23:44,348 --> 01:23:47,693 - Finn and Haldor will brave whatever it takes 1823 01:23:47,693 --> 01:23:48,486 to save the day. 1824 01:23:51,072 --> 01:23:52,486 - Haldor is a whole new dragon now. 1825 01:23:52,486 --> 01:23:54,279 Mighty and proud. 1826 01:23:54,279 --> 01:23:57,175 - Yeah, I'm a fierce dragon. 1827 01:23:57,175 --> 01:23:59,313 No fire, sure, 1828 01:23:59,313 --> 01:24:03,382 but a really bad breath ready when needed. 1829 01:24:05,003 --> 01:24:07,382 - That's wonderful, you two. 1830 01:24:07,382 --> 01:24:09,141 - Surely 1831 01:24:09,141 --> 01:24:12,624 before we embark on any new adventures, 1832 01:24:12,624 --> 01:24:13,348 we might stop at some inn 1833 01:24:15,520 --> 01:24:18,693 and have ourselves a tall cup of steaming cocoa 1834 01:24:18,693 --> 01:24:19,072 and marshmallows? 1835 01:24:21,141 --> 01:24:23,520 Put our feet up by the fire? 1836 01:24:23,520 --> 01:24:26,486 And all around chill out a little? 1837 01:24:26,486 --> 01:24:29,175 - Yeah, Haldor, I'm with you, 1838 01:24:29,175 --> 01:24:31,451 after this adventure we all need a little R and R. 1839 01:24:34,037 --> 01:24:35,693 - Ho ho ho, 1840 01:24:35,693 --> 01:24:36,831 ho ho ho. 1841 01:24:36,831 --> 01:24:38,106 Eggnog is on me. 1842 01:24:40,037 --> 01:24:40,555 Ho ho ho ho, 1843 01:24:43,313 --> 01:24:45,968 Merry Christmas, everyone. 129669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.