All language subtitles for Willow - 01x06 - Prisoners of Skellin.ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,958 We have a sayin' about people who make empty threats. 2 00:00:05,458 --> 00:00:07,291 They make nice hats. 3 00:00:09,875 --> 00:00:12,333 - (JADE GRUNTS) - (BONE REAVERS CHEERING) 4 00:00:14,000 --> 00:00:15,604 SCORPIA: By the child's a hundredth day, 5 00:00:15,605 --> 00:00:17,208 they get seared with it's family's mark. 6 00:00:17,208 --> 00:00:21,250 This is my father's mark. The mark of Kael. 7 00:00:21,250 --> 00:00:22,708 (THUNDER RUMBLING) 8 00:00:22,708 --> 00:00:25,416 SORSHA: I found the whereabouts of the Kymerian Cuirass. 9 00:00:25,416 --> 00:00:27,666 That's why I sent Madmartigan in search. 10 00:00:27,666 --> 00:00:30,041 I'm afraid I've sent him to his death. 11 00:00:30,041 --> 00:00:32,000 What happened at Nockmaar, that wasn't me. 12 00:00:33,750 --> 00:00:37,166 - (DERMOT SCREAMS) - No one gets out of Skellin alive. 13 00:00:37,166 --> 00:00:39,708 - Skellin? - Dread Mines of Skellin. In the mountains. 14 00:00:39,708 --> 00:00:41,250 SCORPIA: What happened to you? 15 00:00:41,500 --> 00:00:42,958 - (UPBEAT MUSIC PLAYING) - (CROWD CHEERS) 16 00:00:42,958 --> 00:00:46,166 After 200 moons, my sister has come home. 17 00:00:46,166 --> 00:00:49,125 - (CHEERING) - (LAUGHING) 18 00:00:53,666 --> 00:00:58,833 JADE: I am, totally, desperately in love with you. 19 00:01:01,083 --> 00:01:04,541 - No, no! Kit! Kit! Kit! Kit! - (KIT SCREAMS) 20 00:01:07,583 --> 00:01:08,583 (GRUNTS) 21 00:01:11,083 --> 00:01:12,208 Trolls. 22 00:01:22,125 --> 00:01:24,166 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 23 00:01:24,167 --> 00:01:29,167 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 24 00:01:40,166 --> 00:01:43,750 (WIND BLOWING) 25 00:02:17,750 --> 00:02:19,750 (VOICES WHISPERING) 26 00:02:25,333 --> 00:02:27,750 THE CRONE: (WHISPERING) Airk. 27 00:02:28,916 --> 00:02:31,166 Join us. 28 00:02:33,833 --> 00:02:37,208 Embrace your power. 29 00:02:38,791 --> 00:02:41,041 AIRK: No. Definitely not. 30 00:02:41,041 --> 00:02:43,375 Spooky voice, scary city. No, thanks. 31 00:02:44,375 --> 00:02:47,291 What was that... That is crazy. 32 00:02:47,291 --> 00:02:48,625 Not today. No, thank you. 33 00:03:07,750 --> 00:03:10,125 (INHALES) All right. 34 00:03:11,166 --> 00:03:12,416 Here we go. 35 00:03:25,166 --> 00:03:27,166 (TROLLS SNARLING) 36 00:03:41,291 --> 00:03:43,291 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 37 00:04:11,666 --> 00:04:12,666 (KIT GRUNTS) 38 00:04:18,125 --> 00:04:19,333 (GEARS CRANKING) 39 00:04:20,500 --> 00:04:21,500 (TROLLS SNARLING) 40 00:04:46,416 --> 00:04:47,416 (GEARS CRANKING) 41 00:04:49,708 --> 00:04:50,708 (TROLL GRUNTS) 42 00:04:54,291 --> 00:04:55,458 KIT: You okay? 43 00:04:55,458 --> 00:04:57,541 Wish I had my staff, or the wand. 44 00:04:58,375 --> 00:05:00,500 Some cainroot for this thrumming headache. 45 00:05:01,291 --> 00:05:02,541 Come on. 46 00:05:02,541 --> 00:05:05,166 Your wits, my sprightliness. 47 00:05:06,000 --> 00:05:09,375 - We're gonna be outta here in no time. - (PRISONER LAUGHS) 48 00:05:12,041 --> 00:05:13,041 PRISONER: I'm sorry. 49 00:05:13,041 --> 00:05:16,333 That's just what everyone says when they get thrown in here. 50 00:05:16,333 --> 00:05:17,958 Isn't that right, guys? 51 00:05:17,958 --> 00:05:19,553 Didn't I almost say exactly 52 00:05:19,554 --> 00:05:21,916 those same words when they tossed me in? 53 00:05:25,291 --> 00:05:26,916 Well, how long ago was that? 54 00:05:28,166 --> 00:05:31,666 PRISONER: Well, let's see. What's today? Wednesday? (GROANS) 55 00:05:33,083 --> 00:05:36,583 I'd say about ten years, give or take. 56 00:05:37,375 --> 00:05:39,083 Really tried those first few. 57 00:05:39,875 --> 00:05:41,957 The worst part isn't getting caught, 58 00:05:41,958 --> 00:05:43,750 or the punishment once you are. 59 00:05:44,416 --> 00:05:46,259 The worst part is believing that 60 00:05:46,260 --> 00:05:48,333 next time you're gonna get it right. 61 00:05:49,291 --> 00:05:53,875 I suppose, in the end, it's hope that 62 00:05:53,942 --> 00:05:55,166 really breaks your spirit. 63 00:05:59,083 --> 00:06:00,958 (SIGHS) Downer. 64 00:06:01,791 --> 00:06:04,541 And I'm supposed to be in charge of morale around here. 65 00:06:05,208 --> 00:06:06,541 So what did the two of you do 66 00:06:06,541 --> 00:06:08,833 to get thrown in here with the rest of us bad apples? 67 00:06:08,833 --> 00:06:10,875 Did you knife somebody? 68 00:06:10,875 --> 00:06:12,375 Something juicy? 69 00:06:12,375 --> 00:06:15,083 They separated us from the others when we got here. 70 00:06:16,208 --> 00:06:17,500 I don't know why. 71 00:06:17,500 --> 00:06:20,000 PRISONER: Well, you'll find out soon enough, I'm sure. 72 00:06:20,666 --> 00:06:23,250 - Who are you? - PRISONER: I'm sorry. 73 00:06:23,875 --> 00:06:25,125 Where are my manners? 74 00:06:26,750 --> 00:06:28,166 (GROANS) 75 00:06:30,208 --> 00:06:33,125 (SIGHS) Name's Madmartigan. 76 00:06:41,291 --> 00:06:42,291 Hi, there. 77 00:06:43,041 --> 00:06:47,000 I am Lord Sarris, chief administrator here at Skellin. 78 00:06:47,000 --> 00:06:50,500 This ill-tempered crank on my left is my brother, Falken. 79 00:06:50,500 --> 00:06:51,708 Say hello, Falken. 80 00:06:51,708 --> 00:06:53,541 They look puny and weak. 81 00:06:53,541 --> 00:06:55,708 Chop them up and feed 'em to the dogs. 82 00:06:55,708 --> 00:06:58,708 SARRIS: Nice. Real nice. Forgive him. 83 00:06:58,708 --> 00:07:01,625 He's not appealing, 84 00:07:01,625 --> 00:07:04,958 but he speaks his mind, and I suppose that's something. 85 00:07:05,583 --> 00:07:09,041 Anywho, we gather you're not from the Wildwood. 86 00:07:09,041 --> 00:07:10,708 What makes you say that? 87 00:07:10,708 --> 00:07:14,583 Puny, weak, feeble, frail, runty. 88 00:07:14,583 --> 00:07:16,791 I'd have said your clothes, 89 00:07:16,791 --> 00:07:20,000 which are stylish yet practical, 90 00:07:20,000 --> 00:07:22,458 virtues not typically ascribed to tree scum. 91 00:07:23,125 --> 00:07:24,833 So, where you from? Back east? 92 00:07:25,500 --> 00:07:28,041 I'm Kit Tanthalos of Tir Asleen. 93 00:07:28,833 --> 00:07:31,041 Seriously? Why would you tell him that? 94 00:07:31,041 --> 00:07:34,541 SARRIS: Tir Asleen, huh? Schmancy. 95 00:07:35,333 --> 00:07:37,416 Never been myself. Always meant to go but... 96 00:07:37,416 --> 00:07:39,625 I can make some arrangements to get you there. 97 00:07:39,625 --> 00:07:44,208 (SIGHS) You know, I'm not wild about Nelwyn. 98 00:07:44,958 --> 00:07:47,708 Please, don't speak till you're spoken to. 99 00:07:47,708 --> 00:07:49,375 Got it? Thanks, that'd be great. 100 00:07:50,416 --> 00:07:55,000 So what's a nice girl from Tir Asleen doing in the Wildwood? 101 00:07:55,625 --> 00:07:58,375 - Looking for someone. - SARRIS: Right. You find 'em? 102 00:08:00,208 --> 00:08:01,208 Not yet. 103 00:08:03,041 --> 00:08:04,041 But I will. 104 00:08:05,125 --> 00:08:07,916 - Right after I get outta here. - (CHUCKLES) 105 00:08:07,916 --> 00:08:12,583 Much as I appreciate pluck, the unvarnished truth is this. 106 00:08:13,291 --> 00:08:15,750 You're gonna spend the rest of your life here, 107 00:08:16,416 --> 00:08:19,458 and no one is coming to save you. 108 00:08:22,958 --> 00:08:25,041 BOORMAN: One person sneaking in there? Maybe. 109 00:08:25,666 --> 00:08:27,500 Five of us? Impossible. 110 00:08:28,541 --> 00:08:31,083 I'm begging you, let me do this. 111 00:08:31,083 --> 00:08:33,958 I'll get in, get 'em out, meet you on the other side. 112 00:08:35,333 --> 00:08:37,166 JADE: You're not going anywhere without us. 113 00:08:37,166 --> 00:08:39,833 - We're rescuing Willow. - And Kit. 114 00:08:39,833 --> 00:08:41,833 And all the other people they took. 115 00:08:41,833 --> 00:08:44,125 Cut down any Trolls that get in our way. 116 00:08:44,125 --> 00:08:47,250 She doesn't mean undermining their confidence either, do you? 117 00:08:48,250 --> 00:08:51,750 So, when you fought your way out the last time 118 00:08:51,750 --> 00:08:53,541 and slaughtered all those Trolls, 119 00:08:54,750 --> 00:08:56,541 you went right out the front? 120 00:08:58,666 --> 00:08:59,833 Yeah, about that... 121 00:08:59,833 --> 00:09:03,125 When I said "slaughtered," I didn't actually mean "slaughtered." 122 00:09:03,833 --> 00:09:05,791 More like I slaughtered their pizzazz. 123 00:09:06,958 --> 00:09:10,208 - Their what? - (SPLASHING) 124 00:09:13,583 --> 00:09:17,333 - SCORPIA: What are we walking through? - It's best not to get too specific. 125 00:09:17,333 --> 00:09:19,916 - Pretty sure it's Troll poop. - What'd I just say? 126 00:09:21,791 --> 00:09:24,125 I have had ten years to think about 127 00:09:24,125 --> 00:09:28,333 exactly how I would get in and out of this rank, 128 00:09:28,333 --> 00:09:32,541 cesspool without anyone realizing I was ever even here. 129 00:09:32,541 --> 00:09:35,458 - (CRASHES) - BOORMAN: Ow, my coccyx! 130 00:09:38,291 --> 00:09:41,666 How much do you really know about the Crone? 131 00:09:41,666 --> 00:09:43,125 'Cause there are misconceptions. 132 00:09:43,791 --> 00:09:48,333 Is she the eldritch nightmare that people make her out to be? 133 00:09:49,125 --> 00:09:50,125 Yes. 134 00:09:50,625 --> 00:09:52,416 But she has some positive qualities, too. 135 00:09:53,083 --> 00:09:56,083 She taught us how to refine the vermiscus, 136 00:09:56,084 --> 00:09:58,791 turn it into elixir, the good stuff. 137 00:10:00,833 --> 00:10:01,916 - Yes! - Ooh. 138 00:10:01,916 --> 00:10:03,583 Look, you guys gonna torture me... 139 00:10:04,708 --> 00:10:06,791 - Or... Or what? - (CHUCKLES) 140 00:10:06,791 --> 00:10:09,250 Torture you? (SCOFFS) 141 00:10:09,250 --> 00:10:11,875 Well, what do you think we are, animals? 142 00:10:13,166 --> 00:10:16,500 We only want to incentivize you to work with us 143 00:10:16,500 --> 00:10:20,000 in procuring that which our mistress desires above all else. 144 00:10:21,500 --> 00:10:22,916 (MUTTERING) 145 00:10:24,333 --> 00:10:26,000 Hold still, hold still. 146 00:10:26,000 --> 00:10:29,833 No, no, ooh, yeah, yeah, yeah, you are. 147 00:10:29,833 --> 00:10:31,125 Come to papa. 148 00:10:31,125 --> 00:10:32,750 Guys, is this really necessary? 149 00:10:32,750 --> 00:10:34,416 PRISONER: No, no, no, no. Come on. 150 00:10:34,416 --> 00:10:36,541 You don't have to do that. She's gonna cooperate. 151 00:10:36,541 --> 00:10:37,875 (WORM HISSING) 152 00:10:37,875 --> 00:10:41,166 We know she was with you when you fled into the Wildwood. 153 00:10:41,166 --> 00:10:44,041 - Who? - Elora Danan. 154 00:11:13,541 --> 00:11:15,750 KIT: (DISTORTED) Brought him back, I could've understood 155 00:11:15,750 --> 00:11:18,125 why every time he chose you! 156 00:11:20,791 --> 00:11:21,791 GRAYDON: You good? 157 00:11:23,250 --> 00:11:25,916 - What do you mean? - Are we good? 158 00:11:27,666 --> 00:11:30,000 - We're fine. - Great. 159 00:11:32,291 --> 00:11:36,000 I just feel like we've left some stuff, I don't know... 160 00:11:36,000 --> 00:11:37,125 Unresolved? 161 00:11:37,125 --> 00:11:40,166 And maybe you still have some doubts about my character, 162 00:11:40,166 --> 00:11:41,291 which are totally valid. 163 00:11:41,291 --> 00:11:44,125 I mean, my dad did tell me to murder Boorman, so... 164 00:11:44,125 --> 00:11:46,833 - I knew it! - Don't sweat it, pal. (PANTS) 165 00:11:46,833 --> 00:11:48,916 He's a first-rate shmoog, so... 166 00:11:49,958 --> 00:11:54,291 But I just feel like we were making a real connection, 167 00:11:54,291 --> 00:11:56,958 - before I overshared. - (SHUSHES) 168 00:11:56,958 --> 00:11:58,704 I really don't think that this 169 00:11:58,705 --> 00:12:00,625 is the time or the place, do you? 170 00:12:01,291 --> 00:12:02,833 If you're asking if I'd rather do this 171 00:12:02,900 --> 00:12:04,916 in private than in a mine full of Trolls? 172 00:12:04,916 --> 00:12:08,125 100%, that's an easy yes. But who knows when that'll be? 173 00:12:08,125 --> 00:12:10,333 - (BOORMAN GRUNTING) - (JADE GRUNTING) 174 00:12:10,333 --> 00:12:12,083 Or we could just not talk about it. 175 00:12:12,666 --> 00:12:15,458 I was creeped out, 'cause I thought you'd ganked your brother. 176 00:12:15,458 --> 00:12:17,166 I accept that you were possessed 177 00:12:17,166 --> 00:12:19,458 but I don't wanna have a feelings conversation. 178 00:12:19,458 --> 00:12:22,333 I wanna concentrate on sorcerering, saving Kit and Willow, 179 00:12:22,333 --> 00:12:24,500 getting out of here, finding Airk, 180 00:12:24,500 --> 00:12:27,875 and then going home and taking a very long, very hot bath. 181 00:12:27,875 --> 00:12:28,958 Uh, guys? 182 00:12:28,958 --> 00:12:32,000 - JADE: Should it be doing that? - Uh, no, that is definitely unusual. 183 00:12:32,000 --> 00:12:33,833 Elora, look. The wand. 184 00:12:34,458 --> 00:12:35,583 SCORPIA: Why is it doing that? 185 00:12:37,875 --> 00:12:40,708 - Well, make it stop. - How? 186 00:12:41,125 --> 00:12:45,041 (SIGHS) Stop shaking... 187 00:12:45,041 --> 00:12:46,500 Avagdu! 188 00:12:47,708 --> 00:12:49,958 - Maybe just relax. - I am relaxed! Okay? 189 00:12:50,625 --> 00:12:51,875 You don't sound relaxed. 190 00:12:53,375 --> 00:12:55,791 I'm telling you, this has nothing to do with me. 191 00:12:55,791 --> 00:12:57,916 I don't know what's going on, but I don't have... 192 00:12:57,916 --> 00:12:59,416 - No. - Any... Any... 193 00:12:59,416 --> 00:13:01,083 - No, no, no, no! - (SNEEZES) 194 00:13:07,458 --> 00:13:08,666 Gesundheit. 195 00:13:10,250 --> 00:13:11,625 Tunnel collapse? 196 00:13:11,625 --> 00:13:13,416 TROLL: There's activity on Coronet level. 197 00:13:13,416 --> 00:13:16,041 We may have some instigators on our hands. 198 00:13:16,041 --> 00:13:19,541 - Possibly even rabble-rousers. - (SIGHS IN EXASPERATION) 199 00:13:19,541 --> 00:13:22,125 I deplore those who rouse rabble. 200 00:13:22,125 --> 00:13:23,208 TROLL: We know, sir. 201 00:13:23,208 --> 00:13:25,541 I've dispatched a sentinel unit to the distillery. 202 00:13:25,541 --> 00:13:26,625 No. 203 00:13:27,708 --> 00:13:29,125 It's their friends. 204 00:13:31,291 --> 00:13:33,250 They've come to liberate them. 205 00:13:34,125 --> 00:13:36,250 - Elora Danan is here! - FALKEN: Elora Danan has come! 206 00:13:36,875 --> 00:13:39,916 Terrible at anticipating the second half of my sentences. 207 00:13:41,750 --> 00:13:45,208 Go, go, go. Let's bag some fancy Daikini. 208 00:13:46,958 --> 00:13:50,416 - You're Willow. - And you're not Madmartigan. 209 00:13:50,416 --> 00:13:53,791 - No, you're not. - Yes I am, kiddo. 210 00:13:54,583 --> 00:13:57,291 I am your father, and I've missed the hell out of you. 211 00:13:58,166 --> 00:13:59,666 All right, fine, I'm not. 212 00:14:00,375 --> 00:14:02,166 So, why are you pretending to be? 213 00:14:02,166 --> 00:14:04,340 That is a long and delightful story, 214 00:14:04,341 --> 00:14:06,333 but not one we have time for now. 215 00:14:06,333 --> 00:14:07,958 All right, then. Who are you? 216 00:14:07,958 --> 00:14:09,125 I know who he is. 217 00:14:09,125 --> 00:14:10,500 He's Allagash. 218 00:14:10,500 --> 00:14:12,708 Fought alongside Madmartigan at Land's End. 219 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 (CHUCKLES) 220 00:14:14,458 --> 00:14:15,875 - Guilty. - Oh. 221 00:14:15,875 --> 00:14:17,666 My... My dad told me about you. 222 00:14:17,666 --> 00:14:19,292 You were the only knight in Galladoorn 223 00:14:19,458 --> 00:14:20,833 that was dumber than he was. 224 00:14:20,833 --> 00:14:22,708 Braver. I'm sure he meant braver. 225 00:14:23,541 --> 00:14:25,666 Besides, I'm the only one who knows where he is. 226 00:14:27,958 --> 00:14:29,250 Wait, but... 227 00:14:29,250 --> 00:14:31,833 But Boorman told me that he was betrayed 228 00:14:31,833 --> 00:14:34,625 and murdered by a member of his crew for the Kymerian Cuirass. 229 00:14:34,625 --> 00:14:36,000 Of course he did. 230 00:14:37,000 --> 00:14:38,416 So, you're saying he lied? 231 00:14:39,125 --> 00:14:41,208 No, no. Madmartigan was betrayed. 232 00:14:41,208 --> 00:14:44,125 We all were. By Boorman. 233 00:14:49,750 --> 00:14:51,708 This is ridiculous. This is never gonna work. 234 00:14:51,708 --> 00:14:53,666 Its genius is its simplicity. 235 00:14:53,666 --> 00:14:55,708 Hurry up, they'll be here soon. 236 00:14:57,958 --> 00:14:59,875 (BREATHING HEAVILY) 237 00:15:02,083 --> 00:15:03,083 (DISTANT SCREAMING) 238 00:15:10,250 --> 00:15:12,250 (WHIP CRACKING) 239 00:15:14,875 --> 00:15:16,791 (DISTANT SCREAMING) 240 00:15:21,416 --> 00:15:24,250 I knew we weren't the only ones they were taking, 241 00:15:24,250 --> 00:15:26,083 but I had no idea it was this many. 242 00:15:26,666 --> 00:15:28,375 Why do they need so much? 243 00:15:29,791 --> 00:15:31,041 They turn it into this... 244 00:15:31,625 --> 00:15:34,833 Makes 'em stronger, faster, 245 00:15:34,833 --> 00:15:40,833 like the stuff that was leaking out of Ballantine, Merrick, him. 246 00:15:43,333 --> 00:15:44,500 GRAYDON: Evil. 247 00:15:44,500 --> 00:15:46,375 FALKEN: If we capture Elora Danan, 248 00:15:46,375 --> 00:15:48,375 do you realize what this would mean for us? 249 00:15:48,375 --> 00:15:49,500 SARRIS: I do. 250 00:15:49,500 --> 00:15:52,250 The Crone would reward us with whatever we desired. 251 00:15:52,250 --> 00:15:55,708 Cashmere, Galladoorn, Tir Asleen even. 252 00:15:55,708 --> 00:15:58,000 Yeah, 'cause when I said, "I do," 253 00:15:58,000 --> 00:16:01,666 what I really meant was, "Explain it to me like I'm an imbecile." 254 00:16:08,041 --> 00:16:09,166 We gotta move, people. 255 00:16:10,208 --> 00:16:11,708 I have to save as many as I can. 256 00:16:12,375 --> 00:16:13,458 I need to find Kit. 257 00:16:14,583 --> 00:16:16,833 I promised I'd get them to the Immemorial City. 258 00:16:16,833 --> 00:16:19,791 You have a family now, and when this is all over, 259 00:16:19,791 --> 00:16:20,917 you're gonna have to decide whether 260 00:16:21,042 --> 00:16:23,125 you're with her, or with us. 261 00:16:36,250 --> 00:16:37,791 How are you gonna get them all out? 262 00:16:37,791 --> 00:16:41,375 Well, if it goes as well as I'm hoping it will, 263 00:16:41,375 --> 00:16:42,833 straight out the front door, 264 00:16:43,708 --> 00:16:46,125 and I'll be takin' a lot more than their pizzazz. 265 00:16:46,125 --> 00:16:48,875 Right. 'Cause I already took that. 266 00:16:48,875 --> 00:16:51,791 Find your friends, get 'em out alive. 267 00:16:51,791 --> 00:16:55,000 This might be the only chance you ever get to make it right. 268 00:16:57,291 --> 00:16:58,416 (SIGHS) 269 00:17:01,958 --> 00:17:03,583 Scorpia, they're coming. We need to go. 270 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 (GRUNTING) 271 00:17:18,541 --> 00:17:19,541 Here, hey. 272 00:17:19,541 --> 00:17:21,083 Hand me that snout probe on the tray. 273 00:17:21,208 --> 00:17:22,958 I can get outta this cage. 274 00:17:23,916 --> 00:17:25,500 I think the Trolls were right. 275 00:17:25,500 --> 00:17:28,500 Yeah, the others are here and they're trying to find us. 276 00:17:28,500 --> 00:17:29,979 If I find out Elora's been using 277 00:17:29,980 --> 00:17:31,458 the wand without my permission, 278 00:17:31,458 --> 00:17:33,375 you know I'm gonna be so miffed. 279 00:17:33,375 --> 00:17:34,791 Your father's alive. 280 00:17:34,791 --> 00:17:38,000 You help me outta here, I'll take you to him. 281 00:17:42,041 --> 00:17:45,416 Come on, kid. Toss it. Yeah! (GRUNTS) 282 00:17:45,958 --> 00:17:48,083 A-ha! All right. 283 00:17:48,083 --> 00:17:49,833 Now a little la di da. 284 00:17:50,500 --> 00:17:51,875 ELORA: Obviously, you're lost. 285 00:17:51,875 --> 00:17:54,875 BOORMAN: Wrong again, smarty pants. I know exactly where I'm going. 286 00:17:54,875 --> 00:17:56,083 ALLAGASH: Oh, come on. 287 00:17:56,083 --> 00:17:59,708 - Yes! Ooh! Yeah! - (LOCK SNAPS) 288 00:17:59,708 --> 00:18:04,166 No! Might have been a little premature. 289 00:18:04,666 --> 00:18:07,875 Ah! Oh, God. Hey! I'm slipping. 290 00:18:07,875 --> 00:18:09,583 I'm slipping, hurry up. 291 00:18:10,291 --> 00:18:13,458 Hurry up. (GRUNTING) 292 00:18:14,458 --> 00:18:17,208 Jeez. (GRUNTING) 293 00:18:17,208 --> 00:18:19,916 Ah! Put your back into it. There you go. 294 00:18:19,916 --> 00:18:23,375 - Lift. Lift. (GRUNTING) - (KIT GRUNTING) 295 00:18:23,375 --> 00:18:25,125 (BOTH PANTING) 296 00:18:29,000 --> 00:18:32,458 You couldn't have just waited, like, one more second? 297 00:18:32,458 --> 00:18:35,083 In retrospect, I should have. 298 00:18:36,125 --> 00:18:38,500 - Thanks for saving my life. - Okay. 299 00:18:38,500 --> 00:18:41,000 I guess you're not as dumb as Madmartigan said you were. 300 00:18:41,000 --> 00:18:42,125 Right? 301 00:18:42,125 --> 00:18:43,916 - No, you're dumber. - ALLAGASH: Hey! 302 00:18:44,500 --> 00:18:47,500 - (SIGHS) - Okay, so you have two eyes. 303 00:18:48,166 --> 00:18:50,000 - Of course I do. - What were you thinkin'? 304 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 You could've pulled her down with you. 305 00:18:52,000 --> 00:18:53,416 You know, for what it's worth, 306 00:18:53,416 --> 00:18:56,416 Mads always said you were the most courageous man he ever knew, 307 00:18:56,416 --> 00:18:59,500 with the biggest heart, but you worry too much. 308 00:19:00,708 --> 00:19:02,041 Yeah? 309 00:19:02,041 --> 00:19:04,875 You're telling us Mads has been in Skellin all these years? 310 00:19:04,875 --> 00:19:10,291 Well, not in Skellin exactly. (GRUNTING) It's complex. 311 00:19:10,291 --> 00:19:15,750 There are doors and passages in these caves 312 00:19:15,750 --> 00:19:17,833 that even the Trolls don't know about. 313 00:19:17,833 --> 00:19:20,791 (GRUNTING) They lead to ancient places. 314 00:19:22,583 --> 00:19:24,875 Now, to be honest, 315 00:19:24,875 --> 00:19:28,416 bet Mads would be happier if I led you out instead of deeper in. 316 00:19:28,416 --> 00:19:30,000 You shouldn't have told us anything 317 00:19:30,000 --> 00:19:32,458 because if he's here I'm not leaving without him. 318 00:19:35,375 --> 00:19:36,375 You good? 319 00:19:37,708 --> 00:19:39,916 - TROLL 1: Hi, how's it going? - TROLL 2: Hey, how are ya? 320 00:19:39,916 --> 00:19:41,208 TROLL 1: I'm okay. 321 00:19:41,208 --> 00:19:43,000 - TROLL 3: Hey ya. - TROLL 1: How are ya? 322 00:19:46,250 --> 00:19:48,000 (ELORA PANTING) 323 00:19:54,333 --> 00:19:57,125 - (CAVE RUMBLING) - GRAYDON: You okay? 324 00:19:58,291 --> 00:20:00,208 JADE: Is that you? Are you doing that? 325 00:20:01,208 --> 00:20:02,666 Elora? 326 00:20:02,666 --> 00:20:05,041 Unclench. Seriously, you're gonna kill us all. 327 00:20:06,750 --> 00:20:08,125 GRAYDON: When I concentrate on the next, 328 00:20:08,292 --> 00:20:10,541 sometimes I don't sneeze at all. 329 00:20:10,541 --> 00:20:11,833 ELORA: I'm not gonna sneeze. 330 00:20:11,833 --> 00:20:13,208 GRAYDON: Don't be ashamed. 331 00:20:13,208 --> 00:20:14,500 - I didn't... - BOORMAN: Come on. 332 00:20:15,166 --> 00:20:16,250 Hurry up, follow me. 333 00:20:18,333 --> 00:20:19,500 Uh... 334 00:20:19,500 --> 00:20:21,166 - JADE: Are we close? - BOORMAN: Uh... 335 00:20:21,166 --> 00:20:23,708 Don't worry, you'll be with Kit in no time. 336 00:20:24,208 --> 00:20:25,208 ELORA: You're lost. 337 00:20:25,208 --> 00:20:27,083 BOORMAN: No, just getting my bearings. 338 00:20:27,083 --> 00:20:29,416 JADE: You're too tall. No one will believe you're a Troll. 339 00:20:29,416 --> 00:20:31,333 BOORMAN: I sell it with my performance. 340 00:20:31,333 --> 00:20:33,833 Unlike you three. Not even remotely convincing. 341 00:20:36,791 --> 00:20:37,875 TROLL: This damn day. 342 00:20:40,708 --> 00:20:42,875 Got word of a spill on Triton level. 343 00:20:42,875 --> 00:20:44,958 I need a Krom unit supervisor down there 344 00:20:45,025 --> 00:20:46,375 to oversee the mop crew. 345 00:20:47,125 --> 00:20:48,166 - Get fit. - GRAYDON: Me? 346 00:20:49,125 --> 00:20:51,416 No. Thank you though. 347 00:20:56,083 --> 00:20:57,250 What did you say? 348 00:20:57,250 --> 00:21:00,041 GRAYDON: (CHUCKLES) I'd love to, but they've got me going up to, 349 00:21:00,041 --> 00:21:01,875 you know, fire up the troops, 350 00:21:01,875 --> 00:21:03,625 'cause I guess the spirits have been low 351 00:21:03,792 --> 00:21:05,500 since they shortened our breaks. 352 00:21:05,500 --> 00:21:07,958 I gave you an order, supe. 353 00:21:07,958 --> 00:21:09,750 Right. Of course. I was kidding. 354 00:21:09,750 --> 00:21:10,958 Lead the way, sir. 355 00:21:13,708 --> 00:21:15,166 Help. 356 00:21:19,000 --> 00:21:21,333 BOORMAN: He'll be fine. He's quick on his feet. 357 00:21:22,916 --> 00:21:23,916 (KNOCKING AT DOOR) 358 00:21:27,083 --> 00:21:29,375 - Hi. Which way is the loo? - GUARD TROLL: What? 359 00:21:29,375 --> 00:21:30,458 (GUARD TROLL GROANS) 360 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 - ALLAGASH: Ooh! - KIT: Come on. 361 00:21:36,000 --> 00:21:37,958 I thought you said no one ever escapes. 362 00:21:37,958 --> 00:21:39,958 I was going through a bit of a rough patch, 363 00:21:39,958 --> 00:21:41,583 doin' some soul-searching, feelin' kinda 364 00:21:41,650 --> 00:21:44,416 lethargic and stuck, you know? 365 00:21:44,416 --> 00:21:45,916 That was like eight minutes ago. 366 00:21:45,916 --> 00:21:48,166 Well, kind of a lot's happened since then. 367 00:21:48,166 --> 00:21:50,125 I'm with you guys now. I'm back! 368 00:21:50,125 --> 00:21:53,083 We'll find Madmartigan, we get the heck outta here, 369 00:21:53,083 --> 00:21:56,458 and finally get back to pursuing my true passion, songwriting. 370 00:21:56,958 --> 00:21:58,166 (LAUGHS BOISTEROUSLY) 371 00:21:58,166 --> 00:22:01,458 - (SINGING) Freedom! I'm free. I'm free... - KIT: This guy's insane. 372 00:22:02,250 --> 00:22:05,166 ALLAGASH: Legs not working yet. Ow! Oh! 373 00:22:06,208 --> 00:22:07,708 (TROLLS SNARLING) 374 00:22:13,250 --> 00:22:14,833 Find them! 375 00:22:17,541 --> 00:22:19,333 (BOORMAN BREATHING HEAVILY) 376 00:22:26,791 --> 00:22:29,416 Whatever you do, don't look down. 377 00:22:30,250 --> 00:22:31,875 Yeah. Yeah, totally. 378 00:22:33,625 --> 00:22:35,875 Except, I'm one of those people, 379 00:22:36,458 --> 00:22:39,208 you tell me not to look or think about something, then I... 380 00:22:39,208 --> 00:22:41,375 I have to look and think about it, okay? 381 00:22:42,166 --> 00:22:43,791 (ELORA BREATHING HEAVILY) 382 00:22:43,791 --> 00:22:47,041 KIT: (DISTORTED) Brought him back, and I could've finally understood 383 00:22:47,041 --> 00:22:49,250 why every time he chose you! 384 00:22:50,500 --> 00:22:53,416 You were right. I shouldn't have looked. 385 00:22:53,416 --> 00:22:55,041 (BREATHING HEAVILY) 386 00:22:59,791 --> 00:23:01,208 (JADE SCREAMS) 387 00:23:06,500 --> 00:23:10,166 - (BOORMAN AND ELORA GRUNTING) - Come on. Come on. 388 00:23:14,083 --> 00:23:16,625 - ELORA: No, no, no, wait! - (BOORMAN SIGHS) 389 00:23:16,625 --> 00:23:20,208 - Did we just lose Cherlindrea's wand? - Uh-huh. 390 00:23:20,541 --> 00:23:21,791 Yikes. 391 00:23:21,791 --> 00:23:24,875 - Willow's gonna kill me. - Yeah, he might actually kill you. 392 00:23:24,875 --> 00:23:26,500 Not helpful, Boorman. 393 00:23:26,500 --> 00:23:29,375 But maybe just don't mention it straight away. 394 00:23:35,750 --> 00:23:36,833 ALLAGASH: (WHISPERS) Come on. 395 00:23:42,916 --> 00:23:44,125 - So... - (SHUSHES) 396 00:23:52,916 --> 00:23:54,333 TROLL: Is it lunch time yet? 397 00:24:02,791 --> 00:24:04,000 What were you saying? 398 00:24:06,041 --> 00:24:08,750 Just if you guys fought together in the Arkreeshian Wars... 399 00:24:08,750 --> 00:24:12,375 - Yeah. - ... why weren't you around when I was... 400 00:24:13,833 --> 00:24:15,541 I mean, when I was, like, growing? 401 00:24:16,333 --> 00:24:18,541 Mads deserted after the Battle at Land's End, 402 00:24:19,208 --> 00:24:21,208 ran off to chase fortune and glory. 403 00:24:21,208 --> 00:24:23,041 Took a lot to forgive him for that. 404 00:24:24,166 --> 00:24:25,750 - For breaking his oath? - Yeah, what? 405 00:24:25,750 --> 00:24:28,625 No, for not inviting me to go with him. 406 00:24:31,666 --> 00:24:32,833 Okay! 407 00:24:34,000 --> 00:24:37,125 - Nearly got a mace in the face. - TROLL: Get down there. 408 00:24:37,958 --> 00:24:39,875 - Right. Move on. - Okay, come on. 409 00:24:42,375 --> 00:24:44,666 - TROLL 1: What was that? - TROLL 2: I don't know. 410 00:24:48,833 --> 00:24:51,708 Anyhow, I was passed out drunk in a Hazelton... 411 00:24:52,541 --> 00:24:55,625 friendship parlor when Mads tracked me down after 20 years, 412 00:24:55,625 --> 00:24:58,125 asked me to join with him for one more adventure. 413 00:24:59,166 --> 00:25:01,958 - To find the Cuirass. - Yeah. 414 00:25:01,958 --> 00:25:04,041 (WILLOW THEME PLAYING) 415 00:25:08,916 --> 00:25:11,416 Had I'd known I'd be spending ten years in a crow's cage, 416 00:25:11,416 --> 00:25:12,791 I would've politely declined. 417 00:25:12,791 --> 00:25:15,541 But, you know, what can I say? He's my brother, I love him. 418 00:25:15,541 --> 00:25:16,625 Me too. 419 00:25:16,625 --> 00:25:18,666 For all the trouble he used to get me in to, 420 00:25:19,291 --> 00:25:21,500 I really could've used him on this one. 421 00:25:23,250 --> 00:25:25,375 It doesn't look like this goon's goin' anywhere. 422 00:25:25,375 --> 00:25:27,041 Doesn't seem so. 423 00:25:27,708 --> 00:25:29,625 - What do you think? - I don't know. 424 00:25:29,625 --> 00:25:32,958 Damn it. There's two things I hate, and one of 'em is killing. 425 00:25:32,958 --> 00:25:35,416 (SINGING) Do you think He'll put this weapon down and walk away? 426 00:25:35,416 --> 00:25:37,041 Probably not, but that's okay 427 00:25:37,041 --> 00:25:40,041 I'll deal with him in seconds flat Then we'll go and eat a rat 428 00:25:41,083 --> 00:25:42,333 What is wrong with you? 429 00:25:43,416 --> 00:25:44,583 KIT: Here. 430 00:25:49,458 --> 00:25:52,958 Hey, buddy, any chance you'll put your weapon down and walk away? 431 00:25:53,791 --> 00:25:55,333 - Didn't think so. - (TROLL GROANS) 432 00:25:57,666 --> 00:25:58,666 (GRUNTS) 433 00:25:59,083 --> 00:26:00,583 - (WILLOW SIGHS) - Hey, guys, come on. 434 00:26:04,541 --> 00:26:05,791 What's the other thing? 435 00:26:05,791 --> 00:26:07,583 - That you hate. - Olives. 436 00:26:08,250 --> 00:26:09,250 Really? 437 00:26:10,125 --> 00:26:11,125 I love olives. 438 00:26:13,125 --> 00:26:14,708 ALLAGASH: Three years of searching the world, 439 00:26:14,708 --> 00:26:18,500 vague clues, dead ends, finally led us here, to a hidden doorway. 440 00:26:19,416 --> 00:26:20,458 Doorway to what? 441 00:26:20,458 --> 00:26:21,833 WILLOW: Wiggleheim's tomb. 442 00:26:21,833 --> 00:26:26,250 Legendary Nelwyn adventurer, raconteur, darts champion. 443 00:26:26,250 --> 00:26:29,375 They say he's buried with all the treasures from his adventures, 444 00:26:29,375 --> 00:26:32,250 - including, possibly the Kymerian Cuirass. - The Kymerian Cuirass. 445 00:26:32,250 --> 00:26:34,583 Never seen your father so excited, 446 00:26:34,583 --> 00:26:37,416 even more than that time we were with those three... 447 00:26:37,416 --> 00:26:38,500 Yeah. 448 00:26:39,166 --> 00:26:41,708 He thought of Boorman like a son, would've died for him. 449 00:26:41,708 --> 00:26:44,166 So when he betrayed us and stole the Lux... 450 00:26:47,125 --> 00:26:48,458 Broke his heart. 451 00:26:49,958 --> 00:26:50,958 Come on. 452 00:26:56,541 --> 00:26:57,583 JADE: What happened here? 453 00:26:59,791 --> 00:27:00,833 BOORMAN: Fire. 454 00:27:10,083 --> 00:27:11,625 Do you actually know where we're going? 455 00:27:11,625 --> 00:27:13,041 Yeah, 'cause this doesn't feel right. 456 00:27:13,041 --> 00:27:15,166 It is. We're almost there. 457 00:27:15,166 --> 00:27:16,583 Almost where? 458 00:27:19,208 --> 00:27:20,416 Wiggleheim's tomb. 459 00:27:21,583 --> 00:27:23,500 Okay, before you two completely flip out, 460 00:27:23,500 --> 00:27:25,800 if I'd taken you to the crow's cages, 461 00:27:25,801 --> 00:27:27,541 we would've ended up in one. 462 00:27:27,541 --> 00:27:29,833 I know it doesn't seem like it right now, 463 00:27:29,833 --> 00:27:32,875 but everything I've done has been for Kit and Willow. 464 00:27:34,750 --> 00:27:37,416 The only way we're gonna ever find them, 465 00:27:38,583 --> 00:27:41,458 save them, and get them outta this place alive 466 00:27:42,958 --> 00:27:45,375 is if I'm wearing the Kymerian Cuirass. 467 00:27:45,375 --> 00:27:47,166 - I knew it. - Unbelievable. 468 00:27:47,166 --> 00:27:48,416 (BOTH SIGH) 469 00:27:50,666 --> 00:27:52,625 KIT: What happened when you found the door? 470 00:27:52,625 --> 00:27:54,375 The Trolls had us cornered. 471 00:27:55,458 --> 00:27:57,458 I fought them off so he could go in. 472 00:27:57,458 --> 00:28:00,083 They were only interested in the legendary Madmartigan, 473 00:28:00,083 --> 00:28:03,041 so when they caught me, I gave them his name instead of mine 474 00:28:03,041 --> 00:28:05,083 so they'd stop looking and he could... 475 00:28:06,583 --> 00:28:07,916 save the world. 476 00:28:08,750 --> 00:28:10,458 Now, that was ten years ago. 477 00:28:11,291 --> 00:28:13,583 I don't know what's on the other side of that door 478 00:28:13,583 --> 00:28:19,250 or what's keeping him from coming back, but I'm gonna find out. 479 00:28:19,250 --> 00:28:20,541 And I'm comin' with you. 480 00:28:25,541 --> 00:28:26,541 (BREATH TREMBLING) 481 00:28:34,583 --> 00:28:37,083 - How do you get outta this place? - Oh, God. 482 00:28:37,083 --> 00:28:40,541 - I'm spinnin' out, J. - No. No. 483 00:28:42,041 --> 00:28:43,041 Yeah. 484 00:28:44,166 --> 00:28:46,625 And it's not the first time either. 485 00:28:48,750 --> 00:28:52,333 This panicky feeling happens whenever I get close to... 486 00:28:58,541 --> 00:29:00,833 I really thought I was starting to figure it out. 487 00:29:01,791 --> 00:29:02,791 What? 488 00:29:04,833 --> 00:29:05,833 Magic. 489 00:29:07,166 --> 00:29:08,291 Yeah. 490 00:29:08,291 --> 00:29:12,750 But it's like, the harder I try to control it, the more I just... 491 00:29:12,750 --> 00:29:14,375 I feel like it's slipping away. 492 00:29:14,375 --> 00:29:17,625 And then I'm... I'm spinning. 493 00:29:17,625 --> 00:29:18,958 - I don't... - No. 494 00:29:18,958 --> 00:29:21,208 It's not you, okay? 495 00:29:21,208 --> 00:29:22,583 - Okay. - It's this place. 496 00:29:22,583 --> 00:29:25,541 Yeah. No. 497 00:29:27,166 --> 00:29:30,125 Definitely... It's me. 498 00:29:32,041 --> 00:29:33,166 This is your fault. 499 00:29:34,625 --> 00:29:37,416 - Uh, untrue. - I'm so sorry. 500 00:29:37,416 --> 00:29:38,500 Don't be. 501 00:29:38,500 --> 00:29:39,958 You're worried about Kit. 502 00:29:39,958 --> 00:29:42,625 I should've known he lied. It's all he ever does. 503 00:29:42,625 --> 00:29:45,291 Let's all agree that we're somewhat culpable for something, 504 00:29:45,291 --> 00:29:48,500 and maybe just try and concentrate on finding the secret door, yeah? 505 00:29:48,500 --> 00:29:51,458 Which should be here somewhere. 506 00:29:53,041 --> 00:29:54,541 (CAVE RUMBLING) 507 00:29:54,541 --> 00:29:57,291 Think there's another tunnel back there that we didn't try. 508 00:29:57,291 --> 00:29:58,666 It's worth a shot. 509 00:30:00,166 --> 00:30:02,625 Wait! Just... Please. Wait. 510 00:30:03,750 --> 00:30:04,958 I can do this. 511 00:30:06,041 --> 00:30:08,875 I can save everyone. I can fix it. 512 00:30:09,541 --> 00:30:10,541 Fix what? 513 00:30:14,958 --> 00:30:16,833 The biggest mistake of my life. 514 00:30:19,041 --> 00:30:20,375 - If I'd just... - ALLAGASH: Boorman. 515 00:30:24,666 --> 00:30:25,750 (LAUGHS) 516 00:30:27,958 --> 00:30:29,166 Big sack of potatoes! 517 00:30:31,833 --> 00:30:33,208 It's been a long time. 518 00:30:33,833 --> 00:30:35,750 Traitor. (GROANS) 519 00:30:36,458 --> 00:30:38,125 - (CHUCKLES) - (BOORMAN GROANS) 520 00:30:38,833 --> 00:30:39,833 (BOTH GRUNTING) 521 00:30:40,833 --> 00:30:42,041 Uh, where's the wand? 522 00:30:42,041 --> 00:30:47,416 Look, I may or may not have, well, kind of, like, dropped it. 523 00:30:47,416 --> 00:30:51,000 - What? - She dropped it to save me... 524 00:30:51,000 --> 00:30:52,750 - ELORA: Yeah, exactly. - Shush, you. 525 00:30:52,750 --> 00:30:54,791 And the staff? What, you drop that too? 526 00:30:54,791 --> 00:30:57,583 - No. Graydon has that. - And where's Graydon? 527 00:30:57,583 --> 00:30:58,791 (ALLAGASH YELLING) 528 00:30:59,791 --> 00:31:02,750 Supervising a spill on Triton level, probably. 529 00:31:02,750 --> 00:31:05,333 - You are in serious trouble, young lady. - Yeah, I know. 530 00:31:05,333 --> 00:31:07,125 (BOTH GRUNTING) 531 00:31:08,291 --> 00:31:10,166 - ALLAGASH: The hair! - BOORMAN: Not the hair! 532 00:31:10,166 --> 00:31:12,333 - I kinda missed you. - ALLAGASH: Who cares about your hair? 533 00:31:12,333 --> 00:31:13,541 - Yeah? - Yeah. 534 00:31:13,541 --> 00:31:16,041 - Missed you too... In a way. - BOORMAN: Hey. 535 00:31:17,708 --> 00:31:19,125 Stop it! Stop it! 536 00:31:20,291 --> 00:31:22,541 You puckered old bergencoif! 537 00:31:22,541 --> 00:31:24,666 You spineless little zudcudder. 538 00:31:24,666 --> 00:31:26,333 Come on, guys. Language. 539 00:31:27,833 --> 00:31:29,666 - ALLAGASH: Sorry. Sorry, ladies. - I'm sorry. 540 00:31:30,583 --> 00:31:32,166 I prayed you'd still be alive 541 00:31:32,166 --> 00:31:34,875 so I would have the pleasure of killing you myself. 542 00:31:34,875 --> 00:31:36,375 ALLAGASH: I'm right here. 543 00:31:36,375 --> 00:31:40,625 Buffet's open, beanpole. Grab a tray. 544 00:31:40,625 --> 00:31:43,916 Beanpole? Yeah, well, I've actually put on quite a lotta bulk. 545 00:31:43,916 --> 00:31:46,708 You know what, you have. You've gotten bigger, you look good. 546 00:31:46,708 --> 00:31:47,791 Well, thanks. 547 00:31:47,791 --> 00:31:50,791 It's diet mainly actually, a little bit of torture endurance... 548 00:31:50,791 --> 00:31:51,958 (BOTH GRUNTING) 549 00:32:03,833 --> 00:32:06,625 - Whatever he told you, it's a lie. - You stole the Lux Arcana. 550 00:32:06,625 --> 00:32:07,875 Back from him! 551 00:32:08,750 --> 00:32:11,791 He got Blaylock and Mookie killed. He betrayed us, he... 552 00:32:12,666 --> 00:32:15,791 - He betrayed Madmartigan. - (SCOFFS) Come on. 553 00:32:15,791 --> 00:32:17,291 This guy will say anything. 554 00:32:17,291 --> 00:32:19,041 That was you, huh? That was him. 555 00:32:19,041 --> 00:32:20,792 You think I've been here for ten years, 556 00:32:20,817 --> 00:32:24,958 - 'cause I like it balmy, huh? - You were his squire. 557 00:32:27,500 --> 00:32:28,791 And you left him to die. 558 00:32:30,375 --> 00:32:31,375 I know. 559 00:32:34,708 --> 00:32:36,750 I would've stayed with him till the end. 560 00:32:38,166 --> 00:32:40,875 I should have. I'm sorry. 561 00:32:42,083 --> 00:32:43,083 I'm sorry. 562 00:32:43,916 --> 00:32:46,541 - I think there's someone coming. - Trolls. 563 00:32:46,541 --> 00:32:48,083 They caught me here the last time. 564 00:32:48,083 --> 00:32:49,875 They must've know I'd come back here. 565 00:32:49,875 --> 00:32:51,875 They're so smart. Damn it. 566 00:32:51,875 --> 00:32:53,541 What's the quickest way out of here? 567 00:32:55,250 --> 00:32:57,750 - The doorway. - Yeah. (CHUCKLES) 568 00:32:59,125 --> 00:33:00,125 (GRUNTS) 569 00:33:02,041 --> 00:33:03,375 Put your arm in here. 570 00:33:04,041 --> 00:33:05,833 - KIT: Me? Really? - ALLAGASH: Come on, yeah. 571 00:33:05,833 --> 00:33:08,583 Put your hand in there and pull the lever. 572 00:33:09,791 --> 00:33:10,833 Really? 573 00:33:12,416 --> 00:33:13,416 ALLAGASH: Trust me. 574 00:33:15,625 --> 00:33:18,708 (GRUNTS) Good work. Stay put. 575 00:33:19,541 --> 00:33:22,000 Here we go. Solving elaborate booby traps. 576 00:33:34,875 --> 00:33:38,041 (MACHINERY SQUEAKS) 577 00:33:40,375 --> 00:33:44,541 - (GEARS GRINDING) - (CHAINS CLANKING) 578 00:33:49,250 --> 00:33:50,250 (ALLAGASH GRUNTS) 579 00:33:52,833 --> 00:33:54,416 Yeah, I don't see a secret door. 580 00:33:55,625 --> 00:33:57,333 That's because... 581 00:33:58,625 --> 00:34:00,041 You don't know how to look. 582 00:34:27,791 --> 00:34:30,250 BOORMAN: A big head. Great. Where's the treasure? 583 00:34:33,625 --> 00:34:35,833 (CHIMING MUSIC PLAYS) 584 00:34:35,833 --> 00:34:38,500 WIGGLEHEIM: Through the ages unremembered, 585 00:34:38,500 --> 00:34:41,208 I have tested those who entered. 586 00:34:41,208 --> 00:34:44,541 Seeking fortune, fame and glory, 587 00:34:44,541 --> 00:34:48,000 hoping those might change their story, 588 00:34:48,000 --> 00:34:51,000 but the greatest treasure I ever found 589 00:34:51,001 --> 00:34:54,000 was the love and laughter all around. 590 00:34:55,166 --> 00:34:56,833 What a lovely sentiment, huh? 591 00:34:56,833 --> 00:34:59,791 WIGGLEHEIM: Though should riches be your heart's desire, 592 00:34:59,791 --> 00:35:02,083 the answers I shall now require. 593 00:35:02,083 --> 00:35:07,250 And if, by chance, you don't reply, in my tomb you all shall die. 594 00:35:07,250 --> 00:35:09,958 Hang on. Did he just say that we'd all die? 595 00:35:09,958 --> 00:35:11,041 BOORMAN: He did say that. 596 00:35:12,041 --> 00:35:16,408 - JADE: Perfect. - WIGGLEHEIM: So I pass from sire to heir, 597 00:35:16,409 --> 00:35:19,291 and each of brothers takes his share. 598 00:35:19,416 --> 00:35:25,416 A gift or curse I may be, used by others more than thee. 599 00:35:26,083 --> 00:35:28,500 - Anybody? - It's a riddle, I'm good at these. 600 00:35:28,500 --> 00:35:31,250 - Great. You got the answer? - Wait, wait, wait. 601 00:35:32,208 --> 00:35:35,125 - A name. - What? 602 00:35:36,208 --> 00:35:38,083 - Yeah? - That's the answer. 603 00:35:40,541 --> 00:35:44,375 We're goin' with... "A name?" 604 00:35:45,166 --> 00:35:47,375 WIGGLEHEIM: Congratulations. 605 00:35:49,291 --> 00:35:50,875 ALLAGASH: We're in. We did it! 606 00:35:50,875 --> 00:35:53,250 WIGGLEHEIM: If once more you do succeed, 607 00:35:53,250 --> 00:35:56,166 - my vault of treasures is yours indeed. - ALLAGASH: Oh. 608 00:35:56,166 --> 00:35:58,625 WIGGLEHEIM: Where whatever be your heart's appeal, 609 00:35:58,625 --> 00:36:01,833 awaits you beyond his seal. 610 00:36:01,833 --> 00:36:05,833 Come on, come on. Team Allagash. We got this. 611 00:36:05,833 --> 00:36:09,083 All right, Wiggleheim, give us your best shot. 612 00:36:09,083 --> 00:36:12,041 WIGGLEHEIM: Beggars have what wise men crave, 613 00:36:12,041 --> 00:36:15,708 but both shall take it to their grave. 614 00:36:18,166 --> 00:36:19,833 - I don't know. - ALLAGASH: No? 615 00:36:21,083 --> 00:36:23,458 (ALLAGASH BLOWS RASPBERRY) Hmm. 616 00:36:26,625 --> 00:36:28,833 WIGGLEHEIM: Seems perhaps you need more time, 617 00:36:28,833 --> 00:36:32,125 or if you wish, I'll repeat my rhyme. 618 00:36:35,833 --> 00:36:38,291 - Seems perhaps you need more time... - BOORMAN: Shut up! 619 00:36:38,291 --> 00:36:41,416 WIGGLEHEIM: ... or if you wish, I'll repeat my rhyme. 620 00:36:45,500 --> 00:36:47,833 Seems perhaps you need more time, 621 00:36:47,833 --> 00:36:50,375 - or if you wish, I'll repeat my rhyme. - (MUTTERING) 622 00:36:50,375 --> 00:36:52,208 (BOORMAN GRUNTING) 623 00:36:53,458 --> 00:36:54,541 What wise men crave... 624 00:36:54,541 --> 00:36:57,000 WIGGLEHEIM: Seems perhaps you need more time, 625 00:36:57,000 --> 00:37:00,416 - or if you wish, I'll repeat my rhyme. - (GRUNTS) 626 00:37:00,416 --> 00:37:03,625 Hey, will you show some respect and stop whacking Wiggleheim? 627 00:37:04,708 --> 00:37:07,083 WIGGLEHEIM: Seems perhaps you need more time, 628 00:37:07,083 --> 00:37:08,916 - or if you wish, I'll repeat my rhyme. - (PANTS) 629 00:37:08,916 --> 00:37:10,750 You don't happen to know some spell, 630 00:37:10,750 --> 00:37:13,916 or any magic that might override this thing, do you? 631 00:37:14,875 --> 00:37:17,958 Not without my staff, or Cherlindrea's wand. 632 00:37:17,958 --> 00:37:19,041 All right. 633 00:37:19,041 --> 00:37:21,208 WIGGLEHEIM: Seems perhaps you need more time, 634 00:37:21,208 --> 00:37:23,875 or if you wish, I'll repeat my rhyme. 635 00:37:23,875 --> 00:37:27,250 I'm tellin' you, he is not who he says he is. 636 00:37:28,083 --> 00:37:30,375 He's... Well, he's a real jerk. 637 00:37:31,291 --> 00:37:32,291 Who you gonna believe? 638 00:37:32,291 --> 00:37:35,291 Two-bit criminal with no conscience or loyalty to anyone, 639 00:37:35,291 --> 00:37:39,833 or the world's last greatest troubadour? Listen to this. 640 00:37:40,500 --> 00:37:42,825 (SINGING) Little monkey, little monkey 641 00:37:42,826 --> 00:37:44,416 Come and sit across my lap 642 00:37:44,416 --> 00:37:45,875 I'll pet you, run my fingers... 643 00:37:45,875 --> 00:37:46,958 Okay. Your songs stink! 644 00:37:46,958 --> 00:37:48,750 How dare you, sir! 645 00:37:48,750 --> 00:37:50,125 I've gotten much better. 646 00:37:50,125 --> 00:37:52,750 Yeah? Doesn't sound like it to me. 647 00:37:52,750 --> 00:37:54,291 - (BOTH GRUNTING) - I've got it! 648 00:37:55,291 --> 00:37:56,291 It's "nothing." 649 00:37:57,166 --> 00:38:01,291 - The answer is "nothing." - (CHIMING MUSIC PLAYS) 650 00:38:02,083 --> 00:38:04,208 (RUMBLING) 651 00:38:09,875 --> 00:38:11,125 (THUDS) 652 00:38:13,458 --> 00:38:15,208 (ALLAGASH AND BOORMAN GRUNTING) 653 00:38:16,291 --> 00:38:20,375 - ALLAGASH: Get off. Oh, you idiot. - (BOTH GRUNTING) 654 00:38:20,375 --> 00:38:22,041 (BOTH PANTING) 655 00:38:24,083 --> 00:38:27,500 ALLAGASH: Where is it? Where is it? (GROANS, GRUNTS) 656 00:38:30,333 --> 00:38:32,250 Here. (LAUGHS) 657 00:38:33,750 --> 00:38:35,750 (ALLAGASH LAUGHS) 658 00:38:36,916 --> 00:38:38,250 (BOORMAN GRUNTS) 659 00:38:55,916 --> 00:38:57,500 (RUMBLING) 660 00:38:58,708 --> 00:39:00,875 (BREATHING HEAVILY) 661 00:39:02,583 --> 00:39:04,416 (SHUDDERS) 662 00:39:12,250 --> 00:39:14,750 (SOMBER MUSIC PLAYING) 663 00:39:17,291 --> 00:39:18,666 MADMARTIGAN: (ECHOING) Kit. 664 00:39:20,375 --> 00:39:24,041 - (SHUDDERS) Dad? - MADMARTIGAN: Can you hear me? 665 00:39:27,958 --> 00:39:29,375 (GRUNTING) 666 00:39:37,416 --> 00:39:40,375 He didn't take his sword. (SNIFFLES) 667 00:39:41,416 --> 00:39:43,000 You can't take anything. 668 00:39:44,208 --> 00:39:45,375 Not in there. 669 00:39:49,375 --> 00:39:52,416 - MADMARTIGAN: Kit. - I'm going. 670 00:39:52,416 --> 00:39:54,625 - No. - I need to. 671 00:39:54,625 --> 00:39:58,750 - MADMARTIGAN: I need you to listen to me. - (RUMBLING) 672 00:39:58,750 --> 00:40:01,166 - If you do, you can never come back. - I don't care. 673 00:40:01,166 --> 00:40:03,958 - Uh, I won't let you. - Yeah, are you gonna stop me? 674 00:40:03,958 --> 00:40:05,333 JADE: We both are. 675 00:40:06,250 --> 00:40:08,250 Kit, we have to get out of here. 676 00:40:08,250 --> 00:40:10,041 You can still save Airk. 677 00:40:10,041 --> 00:40:13,250 MADMARTIGAN: Kit, please. I need your help right now. 678 00:40:13,250 --> 00:40:16,041 - JADE: Stop. - (CRYING) Dad. 679 00:40:16,041 --> 00:40:18,125 - MADMARTIGAN: Kit, please. Kit. - KIT: Let go of me. 680 00:40:18,125 --> 00:40:19,666 - Dad! - MADMARTIGAN: Kit. 681 00:40:19,666 --> 00:40:23,750 KIT: Dad! Dad! Dad! 682 00:40:24,708 --> 00:40:25,916 (RUMBLING) 683 00:40:28,916 --> 00:40:32,291 (KIT BREATHING HEAVILY) Where's Allagash? 684 00:40:32,291 --> 00:40:33,666 BOORMAN: He's gone. 685 00:40:34,500 --> 00:40:35,750 He got the Lux, too. 686 00:40:37,708 --> 00:40:40,750 - JADE: We need to get out of here now. - (KIT SNIFFLES) 687 00:40:43,625 --> 00:40:45,291 (RUMBLING) 688 00:40:52,458 --> 00:40:53,458 SARRIS: Hi there. 689 00:40:55,791 --> 00:40:59,708 Which one of you is Elora Danan? 690 00:41:01,708 --> 00:41:04,250 - BOORMAN, JADE, AND ELORA: I am. - (ALL GROANING) 691 00:41:04,250 --> 00:41:06,166 SARRIS: All right, ya know what? 692 00:41:06,166 --> 00:41:09,000 Take both of them, ugh, kill the others. 693 00:41:11,833 --> 00:41:13,541 GRAYDON: (GRUNTS) Hey, guys. 694 00:41:20,750 --> 00:41:23,333 - (GRUNTS) - TROLL: What are you gonna do, peck? 695 00:41:24,125 --> 00:41:25,708 - Kill all of us? - (TROLLS CHUCKLE) 696 00:41:25,708 --> 00:41:27,375 Don't call me a peck. 697 00:41:27,375 --> 00:41:28,500 BOORMAN: I say do it, Willow. 698 00:41:28,500 --> 00:41:30,916 Flash fry these furry framps. 699 00:41:30,916 --> 00:41:33,083 - Seize them. - (CHUCKLES) 700 00:41:33,958 --> 00:41:35,291 - Sarris! - (GASPS) 701 00:41:35,291 --> 00:41:36,500 Recognize these? 702 00:41:36,500 --> 00:41:37,666 SARRIS: Not really. 703 00:41:37,666 --> 00:41:39,166 I'm here to even the odds. 704 00:41:42,958 --> 00:41:44,416 (BOTH GRUNTING) 705 00:41:46,041 --> 00:41:50,541 - ALLAGASH: Come on. Come on! - (ALL GRUNTING) 706 00:41:59,291 --> 00:42:00,416 Let her go! 707 00:42:01,875 --> 00:42:02,875 (KIT GRUNTS) 708 00:42:05,125 --> 00:42:06,125 Yeah. 709 00:42:13,958 --> 00:42:15,125 (JADE GRUNTS) 710 00:42:16,208 --> 00:42:19,083 I thought you were smarter than this, Madmartigan. 711 00:42:20,708 --> 00:42:23,166 You've been wrong about something for ten years. (GRUNTS) 712 00:42:23,666 --> 00:42:24,750 Really? What's that? 713 00:42:25,500 --> 00:42:26,791 I'm not Madmartigan. 714 00:42:27,791 --> 00:42:28,916 Then who the hell are you? 715 00:42:28,916 --> 00:42:31,666 - Chloe Allagash's brave little man. - SARRIS: What? 716 00:42:47,000 --> 00:42:51,000 - And I was just starting to like you. - (SARRIS SCREECHES, GROANS) 717 00:42:52,708 --> 00:42:54,875 - (ROARING) - Shut up! 718 00:42:58,583 --> 00:43:00,375 (PANTS) 719 00:43:03,375 --> 00:43:06,875 - (JADE GRUNTS) - (WILLOW GRUNTS) 720 00:43:06,875 --> 00:43:08,541 - Can I help you? - Yeah. 721 00:43:08,541 --> 00:43:12,166 - How's your day? - (PANTS) I lost the wand. 722 00:43:12,166 --> 00:43:13,750 - Shit. - I know. 723 00:43:13,750 --> 00:43:15,958 - (GRUNTS) - What are you doing? 724 00:43:15,958 --> 00:43:17,583 Damn thing doesn't work. 725 00:43:18,250 --> 00:43:19,958 I put the Lux in and nothing. 726 00:43:19,958 --> 00:43:22,058 Ha! Maybe a lifetime of lying, cheating, 727 00:43:22,059 --> 00:43:23,791 stabbing your friends in the back 728 00:43:23,791 --> 00:43:26,416 made you, somehow, I don't know, unworthy of its power? 729 00:43:27,000 --> 00:43:28,000 (ALLAGASH GRUNTS) 730 00:43:29,416 --> 00:43:32,000 There's only one way to find out if it'll work for you, kid. 731 00:43:32,000 --> 00:43:33,375 (TROLLS SCREECHING IN DISTANCE) 732 00:43:33,375 --> 00:43:34,958 JADE: More Trolls coming. 733 00:43:34,958 --> 00:43:37,875 - What's the quickest way out of here? - Through that gate. 734 00:43:39,916 --> 00:43:42,083 (GRUNTS) Go. Go. 735 00:43:45,708 --> 00:43:47,416 (ALLAGASH GROANS) 736 00:43:47,916 --> 00:43:49,875 Your father could've killed me but he didn't, 737 00:43:49,875 --> 00:43:51,333 not because he didn't want to. 738 00:43:51,333 --> 00:43:54,083 - What? We have to go right now. - Listen to me! (PANTS) 739 00:43:54,083 --> 00:43:56,958 He didn't kill me because I think he thought that 740 00:43:56,958 --> 00:44:00,375 someday I'd cross paths with you, your brother, your mother... 741 00:44:01,250 --> 00:44:03,208 God, I had the hots for her. 742 00:44:03,208 --> 00:44:06,166 He thought I'd be able to tell you that... 743 00:44:07,541 --> 00:44:09,000 Well, tell me what? 744 00:44:09,000 --> 00:44:11,458 He went off to fight whatever's down there 745 00:44:11,458 --> 00:44:13,042 'cause he believed one of you 746 00:44:13,067 --> 00:44:15,958 would protect what matters most up here. 747 00:44:18,208 --> 00:44:22,083 - What matters most? - (GRUNTING) 748 00:44:22,750 --> 00:44:23,958 Elora Danan. 749 00:44:23,958 --> 00:44:27,416 - Now get outta here. - (TROLLS SCREECHING) 750 00:44:28,000 --> 00:44:29,000 ALLAGASH: Come on. 751 00:44:29,791 --> 00:44:33,083 Ha! Bring it. (GRUNTS) 752 00:44:36,916 --> 00:44:38,916 - (ALLAGASH GRUNTING) - (TROLLS SCREECHING) 753 00:44:43,291 --> 00:44:45,625 ALLAGASH: That's it. (GRUNTS) 754 00:44:50,916 --> 00:44:53,125 (YELLING) 755 00:44:58,041 --> 00:44:59,666 - (RUMBLING) - (GRAYDON YELPS) 756 00:44:59,666 --> 00:45:01,958 (BOORMAN AND JADE YELP) 757 00:45:12,333 --> 00:45:13,750 (RUMBLING) 758 00:45:17,125 --> 00:45:18,458 I hope to hell she made it out. 759 00:45:19,541 --> 00:45:20,583 She did. 760 00:45:22,041 --> 00:45:23,041 You think? 761 00:45:24,500 --> 00:45:26,291 - I know. - (SIGHS) 762 00:45:36,208 --> 00:45:38,458 (THUDS, RUMBLES) 763 00:45:40,666 --> 00:45:42,208 (RUMBLES) 764 00:45:45,125 --> 00:45:46,416 Where's Allagash? 765 00:45:50,916 --> 00:45:51,916 Oh, bummer. 766 00:45:51,916 --> 00:45:54,375 - I think I see the way out. - BOORMAN: Okay, great. 767 00:45:54,375 --> 00:45:57,916 - And how do we get there? - (RUMBLING) 768 00:46:10,166 --> 00:46:11,375 (CRASHING) 769 00:46:16,166 --> 00:46:17,166 ELORA: Kit, come on. 770 00:46:20,875 --> 00:46:23,333 Kit, we have to keep going. It's gonna collapse. 771 00:46:26,500 --> 00:46:28,750 Then make it stop. 772 00:46:30,250 --> 00:46:31,791 I don't know how. 773 00:46:31,791 --> 00:46:33,625 WILLOW: You two, please leave it for now. 774 00:46:33,625 --> 00:46:34,916 You started this. 775 00:46:34,916 --> 00:46:36,458 I didn't mean to. 776 00:46:37,833 --> 00:46:41,333 All that power, and no self-control. 777 00:46:41,333 --> 00:46:42,666 - I was... - BOORMAN: Guys! 778 00:46:42,666 --> 00:46:45,125 - I was trying to help. - KIT: Yeah, of course you were. 779 00:46:45,125 --> 00:46:47,208 That's what you always want, is to help, right? 780 00:46:47,208 --> 00:46:48,500 To... (SIGHS) 781 00:46:50,208 --> 00:46:55,541 To find Airk, and to save Graydon, just rescue us all. (SCOFFS) 782 00:47:02,291 --> 00:47:04,250 I... I heard his voice. 783 00:47:08,458 --> 00:47:09,708 He was calling to me. 784 00:47:10,708 --> 00:47:13,541 To me! (CRIES) And I could've got him, 785 00:47:13,541 --> 00:47:16,416 I could've brought him back, and I could've finally understood 786 00:47:16,416 --> 00:47:21,125 why every time he chose you instead of me! 787 00:47:22,333 --> 00:47:24,000 - GRAYDON: Elora! Please! - (KIT CRYING) 788 00:47:25,666 --> 00:47:26,791 But now I can't. 789 00:47:26,791 --> 00:47:28,583 - (CRYING) Please. - BOORMAN: Uh, hello? 790 00:47:28,583 --> 00:47:31,625 KIT: Or what? What? You'll kill me? 791 00:47:31,625 --> 00:47:33,125 WILLOW: Kit, Elora, come on! 792 00:47:33,125 --> 00:47:34,416 JADE: Kit, what are you doing? 793 00:47:34,416 --> 00:47:37,916 You're tearing everything down. 794 00:47:37,916 --> 00:47:40,208 - You're right. - WILLOW: Kit! 795 00:47:40,208 --> 00:47:44,416 It's all my fault. You know... (SNIFFLES, CRIES) 796 00:47:44,416 --> 00:47:49,000 Blame me, hate me, just please, can you just do it somewhere else 797 00:47:49,000 --> 00:47:51,333 because if we stay here we're both gonna... 798 00:47:55,791 --> 00:47:59,458 - JADE: Kit! No! No! Kit! No! - Kit! 799 00:47:59,458 --> 00:48:00,541 (BOTH GRUNTING) 800 00:48:04,000 --> 00:48:06,708 - JADE: No! No! No! Kit! Kit! - BOORMAN: Kit! Kit! 801 00:48:06,708 --> 00:48:10,041 - Vantage abhor turmach. - JADE: Kit. Can you hear me? 802 00:48:10,041 --> 00:48:11,416 JADE: Please, Willow. 803 00:48:11,416 --> 00:48:13,708 - WILLOW: Vantage abhor turmach. - JADE: Kit, stay up. 804 00:48:16,208 --> 00:48:18,583 WILLOW: Vantage abhor turmach. 805 00:48:19,958 --> 00:48:21,458 JADE: Please, Willow, please. 806 00:48:22,083 --> 00:48:24,125 WILLOW: Vantage abhor turmach. Vantage abhor turmach. 807 00:48:24,125 --> 00:48:26,458 No! Break it! 808 00:48:26,458 --> 00:48:29,166 - Break it, Willow! - Vantage abhor turmach. 809 00:48:31,000 --> 00:48:32,375 No! No! No! No! No! 810 00:48:34,000 --> 00:48:36,625 - (GRUNTS) - No. (CRIES) 811 00:48:38,625 --> 00:48:40,000 It's yours. 812 00:48:42,208 --> 00:48:45,750 Vantage abhor turmach. 813 00:48:48,208 --> 00:48:50,916 Vantage abhor turmach. 814 00:48:54,958 --> 00:48:57,083 Vantage abhor turmach. 815 00:48:59,708 --> 00:49:02,291 Vantage abhor turmach. 816 00:49:18,041 --> 00:49:19,333 (PANTS) 817 00:49:30,708 --> 00:49:31,875 (SIGHS) 818 00:49:43,333 --> 00:49:46,333 AIRK: How? That's impossible. 819 00:49:49,083 --> 00:49:50,250 (EXHALES) 820 00:49:53,666 --> 00:49:55,416 (GRUNTS) 821 00:50:13,625 --> 00:50:15,375 (SLURPS, PANTS) 822 00:50:16,875 --> 00:50:17,875 WOMAN: Hey! 823 00:50:19,000 --> 00:50:20,791 Anybody out there? 824 00:50:21,916 --> 00:50:22,916 Anybody? 825 00:50:24,291 --> 00:50:25,500 Anybody? 826 00:50:26,500 --> 00:50:27,500 Help! 827 00:50:28,875 --> 00:50:30,291 Anybody? 828 00:50:34,500 --> 00:50:35,958 Who are you? 829 00:50:37,750 --> 00:50:38,916 Are you real? 830 00:50:40,291 --> 00:50:43,541 I think so. Are you? 831 00:50:47,375 --> 00:50:50,125 Are you the reason I'm here? 832 00:50:51,750 --> 00:50:53,625 (GROANS, COUGHS) 833 00:50:58,916 --> 00:51:02,041 But whoever brought you, brought me too. 834 00:51:03,791 --> 00:51:05,041 So... 835 00:51:08,000 --> 00:51:10,000 Are you gonna... 836 00:51:12,541 --> 00:51:13,875 let me out? 837 00:51:15,166 --> 00:51:17,041 (POP SONG PLAYING) 838 00:51:27,750 --> 00:51:32,750 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 61447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.