Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:08,209
- [Man] UltraForce!
2
00:00:08,209 --> 00:00:10,778
(theme music)
3
00:00:37,671 --> 00:00:38,672
UltraForce!
4
00:01:01,162 --> 00:01:02,062
UltraForce!
5
00:01:04,765 --> 00:01:07,535
(dramatic music)
6
00:01:14,442 --> 00:01:17,678
(skateboards rumbling)
7
00:01:18,712 --> 00:01:20,148
- Out of my way, lame-o's!
8
00:01:20,148 --> 00:01:21,382
- Hey, watch it!
9
00:01:21,382 --> 00:01:22,283
(skateboards rumbling)
10
00:01:22,283 --> 00:01:24,285
(splat)
11
00:01:34,795 --> 00:01:36,063
- What are you looking at?
12
00:01:36,063 --> 00:01:38,132
We've just come to
drop off some coinage.
13
00:01:38,132 --> 00:01:38,966
(coins jingling)
14
00:01:38,966 --> 00:01:40,201
Major coins.
15
00:01:40,201 --> 00:01:42,770
They will even buy you some Z's.
16
00:01:42,770 --> 00:01:44,037
- Ahh!
17
00:01:44,037 --> 00:01:46,207
(hissing)
(crowd shouting)
18
00:01:46,207 --> 00:01:47,675
(coughing)
19
00:01:47,675 --> 00:01:49,477
- Time to make a
radical withdrawal!
20
00:01:58,018 --> 00:01:58,852
- Ya!
21
00:01:58,852 --> 00:01:59,687
(woman screaming)
22
00:01:59,687 --> 00:02:00,688
(crash)
23
00:02:00,688 --> 00:02:01,522
- Ah!
24
00:02:08,996 --> 00:02:13,334
(crash)
(explosion)
25
00:02:14,268 --> 00:02:15,269
- What the--
26
00:02:17,338 --> 00:02:18,172
- Ah!
27
00:02:19,340 --> 00:02:21,041
- That's Kelly, from
my algebra class.
28
00:02:22,843 --> 00:02:24,412
- Look, it's Prime!
29
00:02:25,246 --> 00:02:28,015
(dramatic music)
30
00:02:29,250 --> 00:02:31,018
- Ahh!
31
00:02:31,018 --> 00:02:32,253
(bang)
(coins falling)
32
00:02:32,253 --> 00:02:34,188
- Don't you know
crime doesn't pay?
33
00:02:34,188 --> 00:02:35,022
- Ha!
34
00:02:35,022 --> 00:02:36,424
You gotta be kidding me!
35
00:02:36,424 --> 00:02:38,826
Out of my face, choir boy.
36
00:02:38,826 --> 00:02:39,660
(crash)
37
00:02:39,660 --> 00:02:41,128
- Uhhh!
38
00:02:41,128 --> 00:02:43,130
(crash)
39
00:02:45,032 --> 00:02:47,268
- Oh jeeze, I'm dissolving!
40
00:02:48,869 --> 00:02:50,103
Lamar, help me!
41
00:02:51,004 --> 00:02:53,374
(splat)
42
00:02:53,374 --> 00:02:54,342
- Huh?
43
00:02:54,342 --> 00:02:56,043
Wait a second.
44
00:02:56,043 --> 00:02:57,678
- [Lamar] Leave him alone!
45
00:02:57,678 --> 00:02:58,679
- What the--
46
00:02:59,580 --> 00:03:00,481
(coins jingling)
47
00:03:00,481 --> 00:03:01,815
(both shouting)
(hiss)
48
00:03:01,815 --> 00:03:05,118
(grunting)
(straining)
49
00:03:05,118 --> 00:03:07,120
(crash)
50
00:03:08,489 --> 00:03:12,360
- Uh...that kid
changed just like me.
51
00:03:13,227 --> 00:03:14,295
They must be Ultras.
52
00:03:15,396 --> 00:03:17,731
I gotta find out
where they came from.
53
00:03:17,731 --> 00:03:18,999
Ya!
54
00:03:18,999 --> 00:03:21,001
(crash)
55
00:03:24,238 --> 00:03:27,275
- Come on, we gotta get
you back to Dr. Gross.
56
00:03:27,275 --> 00:03:29,443
- Dr. Gross?
57
00:03:29,443 --> 00:03:31,345
(hiss)
58
00:03:33,080 --> 00:03:37,385
- Your Dr. Gross has
treated a rare confection.
59
00:03:37,385 --> 00:03:40,321
(rumbling)
60
00:03:40,321 --> 00:03:41,955
(zoom)
61
00:03:41,955 --> 00:03:43,891
(hiss)
62
00:03:47,395 --> 00:03:49,196
- We've gotta follow those kids.
63
00:03:49,196 --> 00:03:50,798
- [Topaz] What kids?
64
00:03:50,798 --> 00:03:52,666
- The ones that
disappeared in the sewer.
65
00:03:52,666 --> 00:03:53,634
- Forget 'em.
66
00:03:53,634 --> 00:03:54,902
- But they're--
67
00:03:54,902 --> 00:03:55,869
- We've gotta get these
people out of the bank
68
00:03:55,869 --> 00:03:57,605
before the whole place caves in.
69
00:03:57,605 --> 00:03:59,206
Do it!
70
00:03:59,206 --> 00:04:01,041
(glass shattering)
71
00:04:01,041 --> 00:04:04,478
(dramatic music)
72
00:04:04,478 --> 00:04:06,980
(rumbling)
73
00:04:06,980 --> 00:04:07,815
(crash)
74
00:04:07,815 --> 00:04:09,283
(woman screams)
75
00:04:09,283 --> 00:04:10,618
- Whoa!
76
00:04:10,618 --> 00:04:12,620
(crash)
77
00:04:14,955 --> 00:04:17,024
(whoosh)
78
00:04:21,061 --> 00:04:23,464
- Kelly, are you alright?
79
00:04:23,464 --> 00:04:24,765
- I think so.
80
00:04:24,765 --> 00:04:26,800
Hey, how'd you know my name?
81
00:04:26,800 --> 00:04:28,902
- Oh, uh...I, uh...
82
00:04:28,902 --> 00:04:30,871
- Come here, I want
to talk to you.
83
00:04:32,205 --> 00:04:34,007
- Hardcase, those kids were...
84
00:04:34,007 --> 00:04:35,609
- Listen good, pal.
85
00:04:35,609 --> 00:04:37,277
There's more to
this Ultra hero gig
86
00:04:37,277 --> 00:04:39,780
than flexing your
muscles and saving girls.
87
00:04:39,780 --> 00:04:41,582
You gotta think before you act!
88
00:04:41,582 --> 00:04:44,752
Otherwise, you're just
another one of the problems.
89
00:04:44,752 --> 00:04:46,219
- Problems?
90
00:04:46,219 --> 00:04:47,721
Forget you, Hardcase.
91
00:04:47,721 --> 00:04:50,991
You don't know the first
thing about problems.
92
00:04:50,991 --> 00:04:54,161
This Dr. Gross guy,
I gotta find him.
93
00:04:54,161 --> 00:04:56,263
(whoosh)
94
00:04:59,299 --> 00:05:01,869
(crash)
95
00:05:01,869 --> 00:05:03,637
- Kid gets worse every day.
96
00:05:03,637 --> 00:05:04,472
- Kid?
97
00:05:04,472 --> 00:05:05,673
Prime?
98
00:05:05,673 --> 00:05:08,476
You treat him like
he was a 13 year old.
99
00:05:08,476 --> 00:05:09,843
- If you only knew.
100
00:05:10,778 --> 00:05:13,781
(suspenseful music)
101
00:05:18,285 --> 00:05:20,554
(drip...drip...drip...drip)
102
00:05:20,554 --> 00:05:21,455
- End of the line.
103
00:05:24,091 --> 00:05:26,460
So much for finding
this Dr. Gross guy.
104
00:05:28,596 --> 00:05:29,630
- What?
105
00:05:29,630 --> 00:05:32,600
Prime is looking for me?
106
00:05:32,600 --> 00:05:35,536
Is it not bad enough I'm
forced to dwell in the sewers?
107
00:05:37,004 --> 00:05:39,039
Relying on bunglers
to provide the funding
108
00:05:39,039 --> 00:05:40,441
for my experiments?
109
00:05:41,308 --> 00:05:43,243
- Dr. Gross, look!
110
00:05:43,243 --> 00:05:45,312
His arm, it's leaking.
111
00:05:45,312 --> 00:05:47,080
The green goo.
112
00:05:47,080 --> 00:05:48,382
- Goo!
113
00:05:48,382 --> 00:05:51,151
Could it be?
114
00:05:51,151 --> 00:05:52,720
Could it be that Prime
115
00:05:52,720 --> 00:05:55,656
is a product of one of
my early experiments?
116
00:05:55,656 --> 00:05:58,426
- Some of the children were
rescued by their parents
117
00:05:58,426 --> 00:06:00,360
before the results
could be tested.
118
00:06:00,360 --> 00:06:02,563
- If only my records
had not been destroyed!
119
00:06:02,563 --> 00:06:06,467
I must obtain a sample of
Prime's genetic material.
120
00:06:06,467 --> 00:06:07,635
(squelching)
121
00:06:07,635 --> 00:06:09,670
- Oh no, not now!
122
00:06:10,738 --> 00:06:11,939
- He's leaving.
123
00:06:11,939 --> 00:06:14,642
- We must find
out where he goes.
124
00:06:14,642 --> 00:06:17,077
Don't just sit there,
you know what to do.
125
00:06:17,077 --> 00:06:18,211
Fire the tracking dart!
126
00:06:19,580 --> 00:06:21,849
(whirring)
127
00:06:23,751 --> 00:06:25,986
- Oh man, it's late.
128
00:06:25,986 --> 00:06:28,689
I gotta get back to school.
129
00:06:28,689 --> 00:06:31,058
(crash)
130
00:06:31,058 --> 00:06:35,128
(people chattering and shouting)
131
00:06:36,063 --> 00:06:38,265
(straining)
(slurping)
132
00:06:38,265 --> 00:06:40,200
- [Kelly] Did you see
the way Prime, like,
133
00:06:40,200 --> 00:06:41,435
looked at me?
134
00:06:41,435 --> 00:06:43,103
Like he really cared.
135
00:06:43,103 --> 00:06:43,904
- Kelly!
136
00:06:50,410 --> 00:06:53,113
- Kevin, you play soccer?
137
00:06:53,113 --> 00:06:55,415
- Uh, hi Kelly.
138
00:06:55,415 --> 00:06:56,950
Are you okay?
139
00:06:56,950 --> 00:06:59,920
I heard you, uh, got caught
in an Ultra battle downtown.
140
00:06:59,920 --> 00:07:02,355
- I'm fine, thanks to Prime.
141
00:07:02,355 --> 00:07:05,425
He was totally like amazing!
142
00:07:05,425 --> 00:07:06,960
He's so cool.
143
00:07:06,960 --> 00:07:07,895
(growling)
144
00:07:07,895 --> 00:07:10,030
- Alright, Prime, you big dummy,
145
00:07:10,030 --> 00:07:11,231
where'd you go?
146
00:07:11,231 --> 00:07:13,266
Where's that stupid
tracking dart.
147
00:07:14,201 --> 00:07:15,435
Ah-ha!
148
00:07:15,435 --> 00:07:18,772
Goo's still wet,
he must be close.
149
00:07:18,772 --> 00:07:22,576
Ah, man, he's probably
in that group of kids.
150
00:07:22,576 --> 00:07:23,376
But which one?
151
00:07:24,578 --> 00:07:27,481
Okay, number eight,
let's flush 'em out!
152
00:07:27,481 --> 00:07:29,216
Go get a snack!
153
00:07:29,216 --> 00:07:31,451
- So, uh, you like Prime then?
154
00:07:31,451 --> 00:07:33,286
- Why, you jealous?
155
00:07:33,286 --> 00:07:38,025
I mean, Prime's seven feet
of buff, studly Ultra muscle.
156
00:07:38,025 --> 00:07:40,327
Who'd be jealous of him?
157
00:07:40,327 --> 00:07:42,563
(laughing)
158
00:07:44,598 --> 00:07:45,866
(scream)
159
00:07:45,866 --> 00:07:47,801
(roar)
160
00:07:50,571 --> 00:07:52,906
(screaming)
161
00:07:54,708 --> 00:07:55,576
- Ahh!
162
00:07:55,576 --> 00:07:57,578
(crash)
163
00:08:01,081 --> 00:08:03,250
- Gotta turn into Prime!
164
00:08:03,250 --> 00:08:04,585
But it's too soon.
165
00:08:04,585 --> 00:08:05,553
(Kelly screams)
166
00:08:05,553 --> 00:08:06,920
Kelly!
167
00:08:06,920 --> 00:08:09,523
- Come on, Prime,
you Ultra geek.
168
00:08:09,523 --> 00:08:10,858
- If that big ugly puss bucket
169
00:08:10,858 --> 00:08:12,993
even thinks about
touching her...
170
00:08:14,194 --> 00:08:16,530
(straining)
171
00:08:21,468 --> 00:08:22,302
- Ahh!
172
00:08:23,637 --> 00:08:24,471
Ahh!
173
00:08:27,240 --> 00:08:29,476
(whoosh)
174
00:08:29,476 --> 00:08:30,310
- Be right back.
175
00:08:31,344 --> 00:08:33,947
It's Prime Time!
176
00:08:33,947 --> 00:08:35,448
(splat)
177
00:08:35,448 --> 00:08:36,550
Yeah, uh!
178
00:08:38,285 --> 00:08:39,920
You okay, Kelly?
179
00:08:39,920 --> 00:08:40,854
Let me take you home.
180
00:08:40,854 --> 00:08:44,257
- Uh...yeah, sure, Prime.
181
00:08:44,257 --> 00:08:46,560
(whoosh)
182
00:08:46,560 --> 00:08:49,663
- Hmm...Prime called
that girl by name.
183
00:08:49,663 --> 00:08:52,065
Could it be that Dr. Gross's
184
00:08:52,065 --> 00:08:54,267
handsome, perfect Prime creation
185
00:08:54,267 --> 00:08:56,704
has a weak spot for that girl?
186
00:08:56,704 --> 00:08:58,672
This is perfect!
187
00:08:58,672 --> 00:09:00,641
Follow him, number eight.
188
00:09:00,641 --> 00:09:02,542
Ew, yuck!
189
00:09:02,542 --> 00:09:04,845
(brakes squeal)
190
00:09:04,845 --> 00:09:07,915
(students screaming)
191
00:09:10,150 --> 00:09:11,719
- Not that blob again!
192
00:09:12,786 --> 00:09:13,754
(screaming)
193
00:09:13,754 --> 00:09:14,855
Stay right here, okay?
194
00:09:16,156 --> 00:09:17,557
Naughty, naught, blob boy.
195
00:09:18,959 --> 00:09:21,228
(straining)
196
00:09:21,228 --> 00:09:23,230
(splat)
197
00:09:26,333 --> 00:09:29,169
(crash)
198
00:09:29,169 --> 00:09:30,303
Take it easy, kids.
199
00:09:30,303 --> 00:09:32,673
Prime's got everything
under control.
200
00:09:32,673 --> 00:09:34,007
Right, Kelly?
201
00:09:34,975 --> 00:09:35,943
Kelly?
202
00:09:35,943 --> 00:09:36,777
Kelly!
203
00:09:36,777 --> 00:09:38,311
Kelly!!
204
00:09:38,311 --> 00:09:39,546
- [Kelly] Prime!
205
00:09:39,546 --> 00:09:40,380
Help!
206
00:09:42,616 --> 00:09:43,851
(zoom)
207
00:09:43,851 --> 00:09:45,018
- I questioned the
security guard.
208
00:09:45,018 --> 00:09:46,620
The last thing he
remembered was two kids
209
00:09:46,620 --> 00:09:48,388
and something about a bank pig.
210
00:09:48,388 --> 00:09:50,190
- And I found this
in the debris.
211
00:09:51,692 --> 00:09:54,995
- Hey, I had a bank like
this when I was a kid.
212
00:09:54,995 --> 00:09:55,996
Oh, eh.
213
00:09:55,996 --> 00:09:58,465
This one's seen some bad times.
214
00:09:58,465 --> 00:09:59,599
- Yeah, and?
215
00:10:01,134 --> 00:10:02,369
(whoosh)
216
00:10:02,369 --> 00:10:04,604
- Ah, our nation's
best and brightest.
217
00:10:04,604 --> 00:10:05,839
Street grunge.
218
00:10:05,839 --> 00:10:07,274
Biggest ambition?
219
00:10:07,274 --> 00:10:10,678
Slash the tires on their
truant officer's four by four.
220
00:10:10,678 --> 00:10:14,481
They've been subjected to
heavy genetic experimentation.
221
00:10:14,481 --> 00:10:16,149
Real scary stuff.
222
00:10:16,149 --> 00:10:19,219
- I heard Prime
mention a Dr. Gross.
223
00:10:19,219 --> 00:10:20,520
- How appropriate.
224
00:10:20,520 --> 00:10:22,723
- Dig up whatever you
can on this Dr. Gross.
225
00:10:22,723 --> 00:10:24,524
If this guy's
experimenting on kids,
226
00:10:24,524 --> 00:10:27,961
we gotta find him
and shut him down.
227
00:10:27,961 --> 00:10:29,229
- Kelly!
228
00:10:29,229 --> 00:10:30,864
Kelly!
229
00:10:30,864 --> 00:10:32,900
Waa!
(crash)
230
00:10:32,900 --> 00:10:33,901
I've gotta find her.
231
00:10:35,035 --> 00:10:35,869
Hey!
232
00:10:37,304 --> 00:10:40,674
It's going into the sewer,
just like those kids.
233
00:10:40,674 --> 00:10:43,443
I bet if I follow,
it'll lead me to Kelly
234
00:10:43,443 --> 00:10:44,912
and Dr. Gross.
235
00:10:44,912 --> 00:10:46,379
(whoosh)
236
00:10:46,379 --> 00:10:48,782
(crash)
237
00:10:48,782 --> 00:10:50,050
- [Ghoul] I found something.
238
00:10:50,050 --> 00:10:52,052
Dr. Vincent Gross
was a geneticist
239
00:10:52,052 --> 00:10:54,354
doing experimental
government research.
240
00:10:54,354 --> 00:10:57,357
Considered a genius
with rouge tendencies,
241
00:10:57,357 --> 00:10:59,860
twelve years ago his
funding was cut off.
242
00:10:59,860 --> 00:11:00,794
- I wonder why.
243
00:11:00,794 --> 00:11:03,731
- Experimental atrocities.
244
00:11:03,731 --> 00:11:06,466
- He's obviously
still at it somewhere.
245
00:11:06,466 --> 00:11:07,935
- These young criminals
246
00:11:07,935 --> 00:11:10,203
are undoubtedly providing
the doctor's funding.
247
00:11:10,203 --> 00:11:12,973
- If we pinpoint all the
bank robbery locations...
248
00:11:12,973 --> 00:11:15,709
- Maybe we can determine
where he set up his lab.
249
00:11:15,709 --> 00:11:17,510
- I love it when
you play detective.
250
00:11:18,611 --> 00:11:21,081
(splat...splat...)
251
00:11:21,081 --> 00:11:22,282
- Looks familiar.
252
00:11:22,282 --> 00:11:25,652
Yup, that's the
Prime cut, alright.
253
00:11:25,652 --> 00:11:27,620
(whoosh)
254
00:11:27,620 --> 00:11:28,822
A secret door.
255
00:11:28,822 --> 00:11:32,292
Hmm...no bell.
256
00:11:32,292 --> 00:11:33,693
Guess I'll have to knock.
257
00:11:34,627 --> 00:11:35,829
(crash)
258
00:11:35,829 --> 00:11:36,629
Ding dong!
259
00:11:37,898 --> 00:11:39,299
Kelly!
260
00:11:39,299 --> 00:11:40,700
Kelly, are you okay?
261
00:11:40,700 --> 00:11:43,336
- [Dr. Gross] She
can't hear you.
262
00:11:43,336 --> 00:11:44,604
He he he he.
263
00:11:44,604 --> 00:11:47,474
Look at him, what
an awesome specimen.
264
00:11:48,675 --> 00:11:50,577
- Look, I don't know
what you're up to,
265
00:11:50,577 --> 00:11:52,880
but Prime's taking those
kids out of here now!
266
00:11:54,014 --> 00:11:56,183
- My dear Prime,
these are my children.
267
00:11:56,183 --> 00:11:58,819
And I might add, so are you.
268
00:11:58,819 --> 00:12:00,120
- What?
269
00:12:00,120 --> 00:12:01,789
Why you--
270
00:12:01,789 --> 00:12:03,023
(splat)
271
00:12:03,023 --> 00:12:04,224
- Not in the legal
sense, perhaps.
272
00:12:04,224 --> 00:12:06,493
But I did contribute
certain genetic material
273
00:12:06,493 --> 00:12:09,196
which does give me a
certain paternal claim.
274
00:12:10,197 --> 00:12:11,398
Oh yes.
275
00:12:11,398 --> 00:12:13,500
Inside that brawny,
goo formed body
276
00:12:13,500 --> 00:12:17,304
is 13 year old
boy, is there not?
277
00:12:17,304 --> 00:12:20,240
One of my long lost,
early experiments.
278
00:12:20,240 --> 00:12:22,409
Just like Dewey there, my first.
279
00:12:22,409 --> 00:12:24,945
Only he didn't work
out quite so well,
280
00:12:24,945 --> 00:12:26,479
did you, Dewey?
281
00:12:26,479 --> 00:12:28,982
- I have always done my best.
282
00:12:28,982 --> 00:12:30,683
- Of course, dear lad.
283
00:12:32,219 --> 00:12:33,987
Certainly not your fault.
284
00:12:33,987 --> 00:12:37,390
- I swear...touch
those kids and you're--
285
00:12:37,390 --> 00:12:38,625
Gah!
286
00:12:38,625 --> 00:12:39,592
(electricity crackling)
287
00:12:39,592 --> 00:12:42,229
- [Dr. Gross] That thing hurts.
288
00:12:42,229 --> 00:12:44,731
Those neural disrupters
should hold you
289
00:12:44,731 --> 00:12:46,199
while I take the
necessary sample
290
00:12:46,199 --> 00:12:47,835
of your genetic material.
291
00:12:47,835 --> 00:12:49,669
Calm down, dear boy!
292
00:12:49,669 --> 00:12:51,972
This shan't hurt either.
293
00:12:51,972 --> 00:12:53,240
(Prime straining)
294
00:12:53,240 --> 00:12:54,741
Now, to inbject
the Prime material
295
00:12:54,741 --> 00:12:57,544
in a couple of select subjects.
296
00:12:57,544 --> 00:12:59,279
You two, inside, now!
297
00:12:59,279 --> 00:13:02,782
- Not till you deliver the
green stuff you promised.
298
00:13:02,782 --> 00:13:05,752
And I don't mean the gooey kind!
299
00:13:05,752 --> 00:13:07,720
- You'll get your money.
300
00:13:09,122 --> 00:13:12,860
Must I use organism number
eight to persuade you?
301
00:13:12,860 --> 00:13:15,628
(both agreeing frantically)
302
00:13:15,628 --> 00:13:17,564
(hiss)
303
00:13:19,432 --> 00:13:20,633
(maniacal laughter)
304
00:13:20,633 --> 00:13:23,703
- Success is imminent,
Dewey, I feel it!
305
00:13:25,638 --> 00:13:26,473
- Ahh!
306
00:13:27,908 --> 00:13:30,310
(straining)
307
00:13:30,310 --> 00:13:33,080
- [Contrary] Here are all
the bank robbery locations.
308
00:13:33,080 --> 00:13:35,382
Gross's lab must be
somewhere in this area.
309
00:13:35,382 --> 00:13:40,053
- Those delinquents escaped
down what you call a manhole.
310
00:13:40,053 --> 00:13:41,254
- The sewers!
311
00:13:41,254 --> 00:13:42,255
Let's go!
312
00:13:42,255 --> 00:13:43,656
(zapping)
(whirring)
313
00:13:43,656 --> 00:13:45,959
(both screaming)
314
00:13:45,959 --> 00:13:48,228
- What a moment, Dewey!
315
00:13:48,228 --> 00:13:51,331
Who knows what this next
generation can evolve into?
316
00:13:51,331 --> 00:13:54,467
- No!
317
00:13:54,467 --> 00:13:56,336
- Cool.
- Yeah, not bad, Doc.
318
00:13:58,071 --> 00:14:00,240
- [Dr. Gross] Such raw energy!
319
00:14:00,240 --> 00:14:02,475
Aren't they magnificent, Dewey?
320
00:14:02,475 --> 00:14:03,843
- Ya!
321
00:14:03,843 --> 00:14:06,113
- So primitive,
so undisciplined!
322
00:14:06,113 --> 00:14:07,580
I love them!
323
00:14:07,580 --> 00:14:09,883
(kids screaming)
324
00:14:09,883 --> 00:14:11,518
(clang)
- Ya!
325
00:14:11,518 --> 00:14:12,419
(static)
326
00:14:12,419 --> 00:14:13,686
- Kelly!
327
00:14:13,686 --> 00:14:14,554
Uh!
328
00:14:14,554 --> 00:14:17,024
Must...break...free...
329
00:14:17,024 --> 00:14:19,392
- [Lamar] Alright,
Doc, it's their turn.
330
00:14:19,392 --> 00:14:22,562
You guys will love
being like us.
331
00:14:22,562 --> 00:14:24,797
(straining)
332
00:14:24,797 --> 00:14:28,035
- Hardcase said...gotta
think first.
333
00:14:28,035 --> 00:14:31,104
Prime can't break
free, but Kevin could.
334
00:14:31,104 --> 00:14:32,839
(maniacal laughter)
335
00:14:32,839 --> 00:14:35,108
- They're not so
handsome as Prime,
336
00:14:35,108 --> 00:14:38,211
but still more success
than I had with you,
337
00:14:38,211 --> 00:14:39,746
eh Dewey?
338
00:14:39,746 --> 00:14:42,449
Perhaps with a larger
sample from Prime--
339
00:14:42,449 --> 00:14:43,283
Uh!
340
00:14:44,617 --> 00:14:46,386
He's here some place!
341
00:14:46,386 --> 00:14:47,520
Find him!
342
00:14:47,520 --> 00:14:50,390
- With pleasure...
(roars)
343
00:14:51,891 --> 00:14:54,962
(maniacal laughter)
344
00:14:54,962 --> 00:14:55,828
- Wonderful.
345
00:14:57,197 --> 00:14:59,666
A bigger sample, a better
more advanced Prime!
346
00:15:02,202 --> 00:15:03,870
- Gotta get Ultraforce here.
347
00:15:03,870 --> 00:15:05,672
And warn Contra--Ah!
348
00:15:05,672 --> 00:15:07,207
(crash)
349
00:15:07,207 --> 00:15:08,976
(gasps)
350
00:15:08,976 --> 00:15:13,981
- Dr. Gross so loves his
handsome, wonderful Prime.
351
00:15:15,148 --> 00:15:17,985
When I'm done with you,
you won't be handsome
352
00:15:17,985 --> 00:15:19,219
or wonderful!
353
00:15:20,787 --> 00:15:23,590
- Gotta be strong, get
my Primal energy back!
354
00:15:23,590 --> 00:15:26,994
- Gotta be strong,
gotta get--huh?
355
00:15:29,529 --> 00:15:31,531
- [Ghoul] Gotta work
on my entrances.
356
00:15:31,531 --> 00:15:33,833
- Nice work, Dewey Gross.
357
00:15:33,833 --> 00:15:37,504
Take a last look, cuz as of
now, you're out of business!
358
00:15:37,504 --> 00:15:39,106
- Bravo, bravo!
359
00:15:40,373 --> 00:15:42,809
You should really stick
to acting, Hardcase.
360
00:15:42,809 --> 00:15:45,145
You're completely
out of your league.
361
00:15:45,145 --> 00:15:48,715
Children, say hello
to our guests.
362
00:15:48,715 --> 00:15:50,984
(laughing)
363
00:15:52,119 --> 00:15:54,754
- And I thought I
got a bad impression.
364
00:15:54,754 --> 00:15:56,356
(straining)
365
00:15:56,356 --> 00:15:57,690
(crash)
366
00:15:57,690 --> 00:16:00,393
(ululating)
367
00:16:00,393 --> 00:16:01,461
(squish)
368
00:16:01,461 --> 00:16:04,131
(all straining)
369
00:16:12,705 --> 00:16:16,576
- Genetically...unstable...
370
00:16:16,576 --> 00:16:18,545
Can't...retain...shape...
371
00:16:19,746 --> 00:16:20,913
Deteriorating!
372
00:16:22,115 --> 00:16:23,883
- My sample was too small!
373
00:16:23,883 --> 00:16:26,086
Quick, my children,
back into the chamber!
374
00:16:27,954 --> 00:16:29,922
(beep)
375
00:16:29,922 --> 00:16:31,358
(hiss)
376
00:16:31,358 --> 00:16:32,592
(straining)
377
00:16:32,592 --> 00:16:35,595
- No one slimes the
Queen of Gwendor!
378
00:16:35,595 --> 00:16:36,429
Ya!
379
00:16:37,797 --> 00:16:42,802
(whirring)
(shouting in distress)
380
00:16:45,638 --> 00:16:46,473
- Ah!
381
00:16:46,473 --> 00:16:47,774
Prime!
382
00:16:47,774 --> 00:16:49,176
Ah!
383
00:16:49,176 --> 00:16:52,512
- Tough luck, babe,
he checked out.
384
00:16:52,512 --> 00:16:53,680
He he he.
385
00:16:53,680 --> 00:16:55,082
- Checked out, huh?
386
00:16:55,082 --> 00:16:56,849
Well Prime's checking back in!
387
00:16:56,849 --> 00:16:58,485
If I have enough strength left,
388
00:16:58,485 --> 00:16:59,652
I'll be able to do it.
389
00:16:59,652 --> 00:17:00,487
- Prime, help!
390
00:17:01,288 --> 00:17:03,390
(screaming)
391
00:17:03,390 --> 00:17:04,691
- Like football?
392
00:17:04,691 --> 00:17:08,261
First lesson, this
is called a pass.
393
00:17:08,261 --> 00:17:10,197
- [Ghoul] And this
is called a foul!
394
00:17:11,964 --> 00:17:14,067
- Why you...
395
00:17:14,067 --> 00:17:15,001
- Ah, no, no!
396
00:17:15,001 --> 00:17:16,103
You really don't want to--
397
00:17:16,103 --> 00:17:17,170
Ow!
398
00:17:17,170 --> 00:17:18,205
- Eww!
399
00:17:18,205 --> 00:17:19,038
- Ahh!
400
00:17:20,373 --> 00:17:22,175
(straining)
401
00:17:22,175 --> 00:17:23,510
Nice timing, Prime!
402
00:17:24,611 --> 00:17:26,379
A minute earlier
would have preferable.
403
00:17:26,379 --> 00:17:27,347
(whoosh)
404
00:17:27,347 --> 00:17:28,515
- Prime?
405
00:17:28,515 --> 00:17:29,349
Ahh!
406
00:17:31,017 --> 00:17:32,852
- You guys like football?
407
00:17:32,852 --> 00:17:35,288
I'll show you a pass
that'll bust all records.
408
00:17:36,156 --> 00:17:36,989
Uh-uh.
409
00:17:36,989 --> 00:17:38,225
Not the kids.
410
00:17:38,225 --> 00:17:40,093
This is between you and--
411
00:17:40,093 --> 00:17:42,962
Hey...you're kids too.
412
00:17:44,397 --> 00:17:47,400
Alright, I'm getting these
other kids out of here.
413
00:17:47,400 --> 00:17:50,837
But you will stay right
here til I come back.
414
00:17:50,837 --> 00:17:51,671
Understood?
415
00:17:55,775 --> 00:17:57,510
(whoosh)
416
00:17:57,510 --> 00:17:58,845
- Let's get out of here!
417
00:18:00,280 --> 00:18:03,216
(suspenseful music)
418
00:18:10,357 --> 00:18:12,159
- It appears we finally located
419
00:18:12,159 --> 00:18:13,760
the nefarious Dr. Gross.
420
00:18:19,366 --> 00:18:21,634
- Sweet dreams, guys.
421
00:18:21,634 --> 00:18:22,469
- Wait, Hardcase!
422
00:18:23,636 --> 00:18:26,473
Gross made them into
these creatures.
423
00:18:26,473 --> 00:18:28,341
But they're still
just kids inside.
424
00:18:30,076 --> 00:18:31,578
- Whoa!
425
00:18:31,578 --> 00:18:34,147
- Relax guys, Prime'll save you.
426
00:18:34,147 --> 00:18:36,383
(slurping)
427
00:18:37,850 --> 00:18:39,586
- Uh, oh, oh!
428
00:18:39,586 --> 00:18:40,953
- [Prime] It's okay.
429
00:18:40,953 --> 00:18:42,689
I told you it'd be okay.
430
00:18:42,689 --> 00:18:45,558
- Man, I-...I just
wanna go home.
431
00:18:46,893 --> 00:18:49,662
- [Dr. Gross] You are
not going anywhere,
432
00:18:49,662 --> 00:18:51,431
you interfering fool.
433
00:18:51,431 --> 00:18:53,533
(hiss)
434
00:18:53,533 --> 00:18:55,535
I shall destroy you all!
435
00:18:57,270 --> 00:19:00,273
(splat...splat...splat)
436
00:19:00,273 --> 00:19:01,574
Come on!
437
00:19:01,574 --> 00:19:02,409
Help me!
438
00:19:03,476 --> 00:19:04,644
(explosion)
439
00:19:04,644 --> 00:19:07,747
- I'm here, Dr.
Gross, I'll save you.
440
00:19:07,747 --> 00:19:09,616
- Let's get these
kids out of here.
441
00:19:09,616 --> 00:19:10,983
- A Prime suggestion.
442
00:19:11,884 --> 00:19:12,919
(whoosh)
443
00:19:12,919 --> 00:19:13,820
- Hi-ya-ya!
444
00:19:15,422 --> 00:19:18,157
(fire crackling)
445
00:19:19,792 --> 00:19:20,993
(explosion)
446
00:19:20,993 --> 00:19:23,095
(whoosh)
447
00:19:23,996 --> 00:19:25,665
Take care of that ankle, Kelly.
448
00:19:25,665 --> 00:19:26,766
- Thanks, Prime!
449
00:19:28,067 --> 00:19:28,901
See ya!
450
00:19:32,071 --> 00:19:33,640
- You're good with kids.
451
00:19:33,640 --> 00:19:35,074
You know where
they're coming from.
452
00:19:35,074 --> 00:19:36,576
Obviously.
453
00:19:36,576 --> 00:19:39,646
- Yeah, before, I didn't
know what Prime is about.
454
00:19:39,646 --> 00:19:41,648
But now I do.
455
00:19:41,648 --> 00:19:43,383
Prime's about kids.
456
00:19:43,383 --> 00:19:44,817
- Not a bad thing
457
00:19:44,817 --> 00:19:47,086
for the world's strongest
Ultra to stand for.
458
00:19:47,086 --> 00:19:48,855
Come on, let's get
other kids home.
459
00:19:50,089 --> 00:19:51,958
(whoosh)
460
00:19:51,958 --> 00:19:54,894
(triumphant music)
461
00:19:56,396 --> 00:19:58,331
(zoom)
462
00:19:59,532 --> 00:20:02,535
- [Dr. Gross] What a
catastrophe, Dewey.
463
00:20:03,470 --> 00:20:05,238
My body...I'm a blob.
464
00:20:07,474 --> 00:20:10,677
An unstable blob in a bucket.
465
00:20:11,578 --> 00:20:13,212
- I'll be here for you, father.
466
00:20:13,212 --> 00:20:14,481
No matter how you look.
467
00:20:14,481 --> 00:20:17,083
- [Man] I've seen ya
look better, Gross.
468
00:20:17,083 --> 00:20:18,685
- [Dr. Gross] General Samuels,
469
00:20:18,685 --> 00:20:21,388
you sanctimonious swine!
470
00:20:21,388 --> 00:20:22,755
You deserted me!
471
00:20:23,956 --> 00:20:26,326
- Come off it, Gross,
I kept you outta jail.
472
00:20:27,894 --> 00:20:31,197
So...how'd you like
your old job back?
473
00:20:31,197 --> 00:20:33,833
But this time, with a lab.
474
00:20:33,833 --> 00:20:38,104
Very hush hush, secret
lab, unlimited funding.
475
00:20:40,006 --> 00:20:42,842
- Any experiments I want?
476
00:20:42,842 --> 00:20:44,110
- Anything.
477
00:20:44,110 --> 00:20:47,113
(maniacal laughter)
478
00:20:50,350 --> 00:20:52,352
- Oh, Dewey, my boy.
479
00:20:53,553 --> 00:20:55,822
We're back in business.
480
00:20:56,989 --> 00:20:59,992
(maniacal laughter)
481
00:21:02,795 --> 00:21:05,231
(theme song)30195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.