All language subtitles for Through My Window 2022 1080p NF WEB-DL PS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,280 --> 00:00:15,440 نتفلیکس ارائه می دهد 2 00:00:30,080 --> 00:00:31,720 ظهر همگی بخیر 3 00:00:32,440 --> 00:00:34,160 راکل، داستانت را برای ما بخوان. 4 00:00:35,640 --> 00:00:37,320 من چیزی ننوشتم 5 00:00:37,400 --> 00:00:40,680 ثبت نام بی فایده است برای کارگاه نوشتن اگر نمی نویسید. 6 00:00:40,760 --> 00:00:42,280 او در واقع آن را پنهان می کند. 7 00:00:42,360 --> 00:00:43,600 همین جاست. 8 00:00:44,600 --> 00:00:45,640 آن چیست؟ 9 00:00:47,440 --> 00:00:48,800 - چی چیه؟ - اون کاغذ 10 00:00:49,720 --> 00:00:51,600 - نه چیزی نیست. - آره آن است. 11 00:00:51,680 --> 00:00:53,120 گفتم چیزی نیست! 12 00:00:58,320 --> 00:01:00,040 آیا کسی اینجا می خواهد به اشتراک بگذارد؟ 13 00:01:04,320 --> 00:01:06,960 برای گفتن داستان کافی نیست فقط برای دانستن نحوه نوشتن. 14 00:01:08,280 --> 00:01:10,600 شما همچنین نیاز دارید به اندازه کافی شجاع باشید که آن را بگویید. 15 00:01:11,440 --> 00:01:13,840 و به همین دلیل است داستان من از اینجا شروع نمی شود. 16 00:01:13,920 --> 00:01:16,600 من حدس می زنم این داستان باید از خانه من شروع شود. 17 00:01:16,680 --> 00:01:17,520 خانهی من 18 00:01:17,600 --> 00:01:21,640 محلی فروتن که در فراز و نشیب است در نهایت توسط یک امپراتوری احاطه شد. 19 00:01:21,720 --> 00:01:22,560 عمارت هیدالگو 20 00:01:22,640 --> 00:01:24,280 عمارت هیدالگو. 21 00:01:24,800 --> 00:01:26,680 هر چند آنها همسایه های همسایه من هستند، 22 00:01:26,760 --> 00:01:29,440 دنیای هیدالگو کاملاً با من متفاوت است. 23 00:01:30,200 --> 00:01:32,520 هیدالگوس دارای آلفا 3 است، 24 00:01:32,600 --> 00:01:35,440 یکی از تاثیرگذارترین شرکت های کشور، 25 00:01:35,520 --> 00:01:38,000 مرکز آن بلندترین، براق ترین، است 26 00:01:38,080 --> 00:01:40,320 دیدنی ترین ساختمان در بارسلونا. 27 00:01:41,200 --> 00:01:45,800 آلفا 3 به سه وارث اشاره دارد به امپراتوری، برادران هیدالگو. 28 00:01:46,440 --> 00:01:48,680 آرتمیس هیدالگو، قدیمی ترین. 29 00:01:48,760 --> 00:01:50,840 آپولو هیدالگو، جوانترین. 30 00:01:51,360 --> 00:01:56,880 و مورد علاقه من، یک خدای یونانی به زمین افتاد، آرس هیدالگو. 31 00:01:56,960 --> 00:02:01,560 معمایی ترین، ناشناخته ترین، و جذاب ترین از سه خدایان. 32 00:02:02,160 --> 00:02:05,200 شما می توانید بگویید من دارم یک وسواس ناسالم نسبت به آرس. 33 00:02:05,280 --> 00:02:07,760 هارد دیسک کامپیوتر من می تواند آن را تأیید کند. 34 00:02:08,960 --> 00:02:12,040 منظورم این است که در المپوس، آنها می دانند چگونه چیزهای خوب بسازند. 35 00:02:13,120 --> 00:02:15,320 خیلی خوبه که بتونم یه جور دیگه نگاه کنم. 36 00:02:16,480 --> 00:02:18,480 من هرگز یک کلمه به آرس نگفته ام. 37 00:02:18,560 --> 00:02:19,680 او هرگز به من توجه نکرده است. 38 00:02:19,760 --> 00:02:24,240 اما من همه کارهای او را می دانم، وقتی تمرین می کند، کجا می رود... 39 00:02:25,080 --> 00:02:27,640 من به نوعی جمع آوری کرده ام اطلاعات کمی در مورد او. 40 00:02:29,360 --> 00:02:30,240 باشه، یک تن. 41 00:02:30,320 --> 00:02:32,640 اطلاعات بسیار زیاد. 42 00:02:33,360 --> 00:02:36,480 یا حداقل من این کار را کردم تا زمانی که آن مورد Wi-Fi من رخ داد. 43 00:02:36,560 --> 00:02:37,560 اتصال ناپایدار 44 00:02:37,640 --> 00:02:41,560 ظاهراً روتر من است تصمیم گرفت علیه من توطئه کند. 45 00:02:41,640 --> 00:02:43,800 نقشه شیطانی که قرار بود به من بیاموزد 46 00:02:43,880 --> 00:02:47,680 رمز عبور ضد گلوله من آنطور که فکر می کردم ضد گلوله نبود 47 00:02:47,760 --> 00:02:50,280 و ارتباط پهنای باند من من را بیشتر راه اندازی می کند 48 00:02:50,360 --> 00:02:52,000 از چیزی که تا به حال تصور می کردم. 49 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 سلام. 50 00:03:15,080 --> 00:03:16,800 از اینکه گذرواژه Wi-Fi خود را به اشتراک گذاشتید متشکریم. 51 00:03:17,480 --> 00:03:19,840 ما سیگنالی در داخل دریافت نمی کنیم، اما اینجا عالی است 52 00:03:20,400 --> 00:03:21,400 من آپولو هستم 53 00:03:21,920 --> 00:03:24,400 برادرم آرس گفت رمز وای فای رو بهش دادی 54 00:03:24,480 --> 00:03:25,480 ببخشید؟ 55 00:03:26,160 --> 00:03:27,160 بنابراین... 56 00:03:28,440 --> 00:03:30,640 خب بعدا میبینمت 57 00:03:41,440 --> 00:03:45,200 هر چقدر هم که وحشی به نظر برسد، همه چیز با رمز عبور Wi-Fi شروع شد. 58 00:03:46,800 --> 00:03:47,960 4R35 GR33K G0D 59 00:04:49,480 --> 00:04:50,760 آیا از وای فای من استفاده می کنید؟ 60 00:04:57,040 --> 00:04:58,040 آره 61 00:05:01,280 --> 00:05:02,680 بدون اجازه من 62 00:05:09,040 --> 00:05:12,160 خب مال من کار نمیکنه بنابراین اکنون از شما استفاده می کنم. 63 00:05:12,240 --> 00:05:15,920 - اعتراف می کنی، همین طور. - صداقت یکی از ویژگی های من است. 64 00:05:17,200 --> 00:05:18,680 تو همچین الاغی هستی 65 00:05:19,880 --> 00:05:21,440 تو من را خوب می شناسی، درست است؟ 66 00:05:22,800 --> 00:05:25,600 اما من چیزهایی هم بلدم در مورد تو که قرار نیست، 67 00:05:26,600 --> 00:05:27,640 راکل. 68 00:05:31,080 --> 00:05:33,280 استفاده از Wi-Fi من را متوقف کنید و موسیقی را کم کنید 69 00:05:34,560 --> 00:05:35,560 یا چی؟ 70 00:05:37,800 --> 00:05:40,760 من به استفاده از وای فای شما ادامه خواهم داد، و تو نمی تونی کاری کنی که جلوی من رو بگیری 71 00:05:48,280 --> 00:05:49,520 آرام بخواب، جادوگر 72 00:05:50,400 --> 00:05:51,600 جادوگر؟ 73 00:05:55,480 --> 00:05:57,400 با همسایه اشتباهی درگیر شدی 74 00:06:07,840 --> 00:06:11,400 به نظر می رسد شما تصمیم گرفته اید که هرگز دوباره در زندگیت دوست پیدا کن 75 00:06:12,200 --> 00:06:15,520 به این ترتیب، ما مجبور نیستیم یک دسته از مردم را به عروسی ما دعوت کنید. 76 00:06:15,600 --> 00:06:17,760 پس چی؟ تو هم می‌خواهی آن را برای جشن جشن بپوشی؟ 77 00:06:17,840 --> 00:06:21,080 اگر کلاس شنا باشد، احتمالاً خواهم داشت. 78 00:06:27,080 --> 00:06:30,600 من فکر نمی کنم PTA تایید کند از رابطه معلم و دانش آموز 79 00:06:30,680 --> 00:06:31,800 چه رابطه ای یوشی؟ 80 00:06:31,880 --> 00:06:34,840 - و جاوی؟ - بیچاره جاوی، اون یه بوسنده ی مزخرفه، مرد. 81 00:06:34,920 --> 00:06:36,120 این منطقی است. 82 00:06:36,200 --> 00:06:37,360 یوشی ببند 83 00:06:37,440 --> 00:06:39,040 بعدا میبینمت 84 00:06:42,160 --> 00:06:43,600 آب دهان را متوقف کنید 85 00:06:43,680 --> 00:06:46,880 مزخرفات رو بس کن یوشی فقط به او بگویید که دیوانه او هستید. 86 00:06:46,960 --> 00:06:49,160 اینطوری به بدبختی خود پایان می دهید لطفا. 87 00:07:09,200 --> 00:07:10,480 آسان. 88 00:07:17,600 --> 00:07:19,120 - بیا بریم. - بریم، بیا. 89 00:07:20,200 --> 00:07:21,320 بیا بریم! 90 00:07:22,480 --> 00:07:23,760 بیا رفیق بلند شو 91 00:08:28,320 --> 00:08:29,440 داره یخ میزنه 92 00:08:30,000 --> 00:08:31,520 آرس کجا میری؟ 93 00:08:31,600 --> 00:08:33,240 تو خونه نمیری یه چیزی بنوش. 94 00:08:33,320 --> 00:08:34,160 امروز نمی توانم 95 00:08:34,240 --> 00:08:37,320 - تو داری زیر این بارون راه میری؟ - بیا دیگه. ما شما را سوار می کنیم. 96 00:08:37,400 --> 00:08:39,440 - آرس، سوار ماشین شو. - فردا می بینمت. 97 00:08:40,840 --> 00:08:42,720 آره، بریم! 98 00:10:25,760 --> 00:10:28,000 - مشت خوبی بود. - چه کار می کنی؟ 99 00:10:30,280 --> 00:10:31,840 سیگار کشیدن در مکانی ساکت. 100 00:10:32,400 --> 00:10:33,640 اینجا چه میکنی؟ 101 00:10:35,280 --> 00:10:36,360 هیچ چی. 102 00:10:37,440 --> 00:10:38,880 چرا دنبال من رفتی، راکل؟ 103 00:10:39,400 --> 00:10:41,040 من می توانم هر کجا که بخواهم راه بروم. 104 00:10:41,120 --> 00:10:45,320 درست است ... و می توانید به من بگویید چرا می خواهی پشت سر من راه بروی؟ 105 00:10:45,400 --> 00:10:47,200 من درست پشت سرت راه نمی روم 106 00:10:49,040 --> 00:10:51,440 شما فکر می کنید من نمی دانم در مورد وسواس کوچکت نسبت به من؟ 107 00:10:53,160 --> 00:10:54,560 من نمی دانم منظور شما چیست. 108 00:11:15,520 --> 00:11:18,800 "چهار، آر، 35..." 109 00:11:19,880 --> 00:11:23,680 و من فکر می کنم چیزی شبیه به این بود و در نهایت ... 110 00:11:23,760 --> 00:11:26,320 این کد است، درست است؟ رمز وای فای شما 111 00:11:27,880 --> 00:11:31,760 خنده داره چطوره تقریباً شبیه "آرس، خدای یونانی" است. 112 00:11:31,840 --> 00:11:35,200 - دنیا دور تو نمی چرخد. - شاید دنیا نباشد. 113 00:11:36,400 --> 00:11:37,600 اما شما. 114 00:11:38,400 --> 00:11:40,640 برای سرقت Wi-Fi شما، کامپیوترت رو هک کردم 115 00:11:42,120 --> 00:11:43,640 چیزهای زیادی در آنجا پیدا کردم. 116 00:11:45,200 --> 00:11:46,200 جستجوها، 117 00:11:47,400 --> 00:11:48,400 عکس های ... 118 00:11:49,880 --> 00:11:50,920 متن ها 119 00:11:51,000 --> 00:11:54,040 هک کردن رو بلدی جرم محسوب می شود، نه؟ 120 00:11:55,600 --> 00:11:57,200 حتی اگر در مورد من بنویسی؟ 121 00:11:57,720 --> 00:11:58,720 چه چیزی خواندی؟ 122 00:11:59,600 --> 00:12:01,240 چرا در مورد من می نویسی راکل؟ 123 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 شما نمی دانید؟ 124 00:12:07,760 --> 00:12:09,280 من این کار را انجام می دهم زیرا شما را دوست دارم. 125 00:12:15,120 --> 00:12:18,560 حدس زدم تو هستی فقط یک دختر ساکت و درونگرا دیگر 126 00:12:19,440 --> 00:12:21,720 - شاید تو بیشتر از این باشی. - بیشتر از آن؟ 127 00:12:22,240 --> 00:12:25,080 من جالب ترین دخترم شما در تمام زندگی خود ملاقات خواهید کرد 128 00:12:26,600 --> 00:12:28,840 چه می کند این دختر جالب از من می خواهید؟ 129 00:12:28,920 --> 00:12:32,920 - نمی تونی بفهمی؟ - میخوای بیای اتاق من رو ببینی، که اون؟ 130 00:12:34,480 --> 00:12:36,920 و بیدار شو بدون کرامت؟ نه ممنون 131 00:12:37,000 --> 00:12:38,280 پس چی میخوای؟ 132 00:12:45,120 --> 00:12:46,440 برای اینکه به من بیفتی 133 00:12:53,480 --> 00:12:56,600 برای همین اینجایی؟ جدی، تو حتی نوع من نیستی. 134 00:12:56,680 --> 00:12:57,800 خواهیم دید. 135 00:12:57,880 --> 00:13:00,040 من اینجا هستم چون می ترسم تنها راه رفتن به خانه 136 00:13:05,200 --> 00:13:06,720 بیا با من قدم بزن آرس. 137 00:13:07,520 --> 00:13:10,040 اگه بخوای میام تو خونه اما با قیمتی همراه است. 138 00:13:10,800 --> 00:13:11,800 قیمت؟ 139 00:13:14,240 --> 00:13:16,480 باید اجازه بدی هر جا که بخواهم تو را ببوسم 140 00:13:16,560 --> 00:13:18,600 این قیمت کمی بالاست، فکر نمی کنید؟ 141 00:13:19,600 --> 00:13:21,320 خوب، از پیاده روی در تاریکی لذت ببرید. 142 00:13:22,960 --> 00:13:23,960 ادامه دادن. 143 00:13:29,320 --> 00:13:30,320 باشه، خوبه. 144 00:14:16,480 --> 00:14:17,480 بیا بریم. 145 00:14:26,880 --> 00:14:30,280 مانوئل هیدالگو 1936-2019 146 00:14:32,720 --> 00:14:34,280 متشکرم برای وای فای، جادوگر. 147 00:14:53,160 --> 00:14:55,040 وای فای من، قوانین من، مرد. 148 00:15:05,200 --> 00:15:07,480 تو خیلی زشتی، شما گوشی خود را می شکنید. 149 00:15:10,760 --> 00:15:12,400 خیلی خوش تیپ. 150 00:15:13,840 --> 00:15:15,040 آره، حق با شماست. 151 00:15:17,520 --> 00:15:20,080 مامان سوپ شما سرد می شود. 152 00:15:26,040 --> 00:15:27,200 چی؟ 153 00:15:27,280 --> 00:15:28,440 سوپ. 154 00:15:28,960 --> 00:15:31,000 بعد از آن همه باران به شما کمک خواهد کرد. 155 00:15:35,160 --> 00:15:36,800 - همسایه خیلی ناز به نظر می رسد. - مامان 156 00:15:37,920 --> 00:15:40,280 می توانستی او را به داخل دعوت کنی برای شام. 157 00:15:40,800 --> 00:15:44,200 نه مامان، ما فقط با هم برخورد کردیم. او دوست من یا چیزی نیست. 158 00:15:45,040 --> 00:15:46,040 او همسایه ماست 159 00:15:47,480 --> 00:15:48,600 او یک هیدالگو است. 160 00:15:50,200 --> 00:15:52,000 او یک هیدالگو است. بنابراین؟ 161 00:15:52,080 --> 00:15:54,040 ما خیلی شبیه هم نیستیم، باشه؟ 162 00:15:59,840 --> 00:16:00,880 چی؟ 163 00:16:11,240 --> 00:16:13,560 تو حتی نیستی کمی خنده دار است، می دانید؟ 164 00:16:14,920 --> 00:16:17,280 خیلی خوشگل به نظر میای وقتی کاملا حالت تدافعی میگیری 165 00:16:18,320 --> 00:16:19,480 ازت متنفرم. 166 00:16:38,680 --> 00:16:40,320 خودتو نشون بده وگرنه میزنمت 167 00:16:44,440 --> 00:16:45,320 چه کار می کنی؟ 168 00:16:45,400 --> 00:16:48,160 اتصال مجدد وای فای یک نفر آن را قطع کرد 169 00:16:48,800 --> 00:16:52,120 می‌توانم بپرسم چرا فکر می‌کنید مالک هستید؟ از اتصال اینترنت من؟ 170 00:16:55,240 --> 00:16:56,800 این چیه؟ معبد. 171 00:16:58,000 --> 00:17:00,200 من میتونم ازت شکایت کنم برای نفوذ به خانه من 172 00:17:02,320 --> 00:17:03,480 من می دانم که. 173 00:17:03,560 --> 00:17:04,800 اما شما قرار نیست. 174 00:17:05,520 --> 00:17:07,080 چگونه می توانید اینقدر مطمئن باشید؟ 175 00:17:08,320 --> 00:17:12,120 حدس می‌زنم برای استالکرها معمول نیست برای گزارش افرادی که تحت تعقیب هستند. 176 00:17:12,640 --> 00:17:14,280 متعجب؟ برعکس است. 177 00:17:14,360 --> 00:17:17,560 از پنجره وارد اتاقم شدم را نیز می توان ساقی در نظر گرفت. 178 00:17:17,640 --> 00:17:18,880 بله، این یکسان نیست. 179 00:17:20,160 --> 00:17:21,160 چرا که نه؟ 180 00:17:22,200 --> 00:17:23,760 چون میدونم دوستم داری 181 00:17:25,400 --> 00:17:26,480 اما من تو را دوست ندارم 182 00:17:39,600 --> 00:17:40,600 چه کار می کنی؟ 183 00:17:53,840 --> 00:17:54,960 به من اعتماد داری؟ 184 00:18:39,000 --> 00:18:40,040 باید ادامه بدم؟ 185 00:18:40,840 --> 00:18:41,840 آره 186 00:18:58,840 --> 00:19:02,640 به هر حال، شما باید اتاق خود را تمیز کنید بیشتر اوقات آنقدرها هم سخت نیست. 187 00:19:03,280 --> 00:19:06,400 تمام هفته درس می خوانم و کار می کنم آخر هفته ها. بر خلاف افراد دیگر. 188 00:19:06,480 --> 00:19:07,640 شما كجا كار مي كنيد؟ 189 00:19:08,480 --> 00:19:10,200 کار من فوق العاده جالب است 190 00:19:12,400 --> 00:19:15,240 - جادوگر تو را به خواندنت می سپارم. - دیگه بهم زنگ نزن 191 00:19:15,320 --> 00:19:17,240 موهایت را درست کن هر چند وقت یکبار، و من ترک می کنم. 192 00:19:40,480 --> 00:19:42,360 سلام. من سوشی که شما سفارش دادید دارم. 193 00:19:42,920 --> 00:19:45,760 - من چیزی سفارش ندادم. - حتما شما نبودید قربان؟ 194 00:19:46,760 --> 00:19:48,080 حتما اشتباه میکنی بچه 195 00:19:48,840 --> 00:19:51,160 اگر بخواهی، ما می توانیم سفارش را در برنامه من بررسی کنیم. 196 00:19:52,520 --> 00:19:55,760 در اینجا سفارش داده شده است برای دبیرستان Valle del Tenas. 197 00:19:56,680 --> 00:19:58,400 همکار شیفت روزانه دارید؟ 198 00:19:58,480 --> 00:20:00,680 گاهی آدرس را می گیریم از یک خرید قدیمی 199 00:20:02,320 --> 00:20:05,040 میشه لطفا باهاشون تماس بگیری؟ این داره سرد میشه 200 00:20:08,200 --> 00:20:10,640 پاکو، امروز سفارش دادی؟ 201 00:20:10,720 --> 00:20:11,720 استخر 202 00:20:12,800 --> 00:20:14,520 نه، یه بچه اینجا هست که... 203 00:20:15,120 --> 00:20:16,120 گوچا، مرد. 204 00:20:16,840 --> 00:20:17,880 - نه - نه؟ 205 00:20:19,480 --> 00:20:20,480 خب اینجا 206 00:20:20,880 --> 00:20:23,040 در خانه. خوش بگذره قربان 207 00:20:23,120 --> 00:20:30,120 واله دل تناس دبیرستان 208 00:21:01,960 --> 00:21:03,640 - حدس بزن کجا می توانیم برویم. - جایی که؟ 209 00:21:04,200 --> 00:21:05,480 دوباره نه. واقعا؟ 210 00:21:06,280 --> 00:21:07,920 - حالم ازت بهم میخوره - یک دقیقه به من فرصت دهید. 211 00:21:08,000 --> 00:21:10,840 نه. ما سرمان شلوغ است. خرید یا پرش، باشه یوشی؟ 212 00:21:11,800 --> 00:21:12,960 می آیی، کارلا! 213 00:21:14,600 --> 00:21:16,040 من یک مخروط می خواهم خانم، لطفا. 214 00:21:18,760 --> 00:21:19,840 تو خیلی ارزانی یوشی. 215 00:21:20,480 --> 00:21:21,960 همسایه شما نیست؟ 216 00:21:26,880 --> 00:21:28,280 جالبه واقعا 217 00:21:29,040 --> 00:21:30,480 میدونم اون پایینی جادوگر 218 00:21:32,040 --> 00:21:33,960 من فقط داشتم چیزهایی را جمع می کردم. 219 00:21:34,640 --> 00:21:36,720 قراره حرف بزنیم یا میخوای مخفی بشی؟ 220 00:21:38,160 --> 00:21:40,000 این یوشی، بهترین دوست من است. 221 00:21:40,080 --> 00:21:42,720 خوب، بهترین دوست و شوهر آینده. 222 00:21:45,120 --> 00:21:48,360 برادرم در حال افتتاح یک باشگاه است، و امشب افتتاحیه 223 00:21:48,440 --> 00:21:49,720 میخواستم دعوتت کنم 224 00:21:49,800 --> 00:21:51,440 به عنوان جبران وای فای. 225 00:21:53,960 --> 00:21:55,480 شما در لیست خواهید بود. 226 00:21:57,560 --> 00:21:59,240 به علاوه یک انتخاب شماست. 227 00:22:02,760 --> 00:22:05,920 او را کمی بلندتر به تصویر کشیدم و در واقع کمی زیباتر نیز. 228 00:22:06,000 --> 00:22:08,240 یوشی می خواهی به مهمانی بیایی؟ 229 00:22:08,320 --> 00:22:09,560 شما در حال رفتن هستید؟ 230 00:22:14,120 --> 00:22:15,480 وای. 231 00:22:18,480 --> 00:22:21,240 همه این افراد زیبا را بررسی کنید. 232 00:22:21,920 --> 00:22:24,080 من در حال حفاری این راکل جدید هستم 233 00:22:24,160 --> 00:22:26,840 که به مهمانی می رود و آرنج را با نخبگان می مالد. 234 00:22:27,560 --> 00:22:29,960 من به دنیا آمدم که ثروتمند باشم اما مشکلی پیش آمد 235 00:22:30,040 --> 00:22:33,000 - من خیلی تشنه هستم. آیا باید برایت نوشیدنی بیاورم؟ - بله، لطفا انجام دهید. 236 00:22:33,680 --> 00:22:35,160 من برات کوکتل می گیرم 237 00:23:09,680 --> 00:23:10,680 فقط VIP 238 00:23:11,320 --> 00:23:12,400 نمیتونم وارد بشم؟ 239 00:23:12,480 --> 00:23:15,240 یکی از دوستان من آنجاست و از من خواست که وارد شوم. 240 00:23:15,320 --> 00:23:16,640 انتظار داری که من بخرم؟ 241 00:23:17,160 --> 00:23:19,400 اوه وای، این دختر وای فای است. 242 00:23:20,720 --> 00:23:22,400 هی لطفا درو باز کن 243 00:23:22,480 --> 00:23:23,640 رمز عبور نادرست 244 00:23:24,160 --> 00:23:25,320 من باید وارد شوم 245 00:23:25,840 --> 00:23:27,480 او یک مهمان ویژه است. 246 00:23:27,560 --> 00:23:29,600 اگر او خاص بود، او را می شناختم. 247 00:23:30,320 --> 00:23:32,200 و من نمی دانم او یا شما کیست. 248 00:23:32,680 --> 00:23:34,320 واقعا؟ تو نمیدونی من کی هستم؟ 249 00:23:35,840 --> 00:23:36,840 ببخشید. 250 00:23:42,560 --> 00:23:43,760 او برادر کوچک من است. 251 00:23:50,400 --> 00:23:53,120 - اجازه نده داخل بشه - آرتمیس، بیا! 252 00:24:16,800 --> 00:24:18,080 از من پنهان می کنی؟ 253 00:24:20,480 --> 00:24:24,720 - حتی نمیدونستم اینجایی - انگار داری فرار می کنی. 254 00:24:27,920 --> 00:24:30,440 به منظور فرار من باید از تو بترسم 255 00:24:32,640 --> 00:24:34,000 تو باید از من بترسی 256 00:24:41,840 --> 00:24:42,840 واقعا؟ 257 00:24:47,720 --> 00:24:48,720 شاید. 258 00:24:50,920 --> 00:24:52,200 آیا من در خطر هستم؟ 259 00:24:55,240 --> 00:24:58,560 تمام اطلاعاتی که داری در مورد من، و شما هنوز متعجب هستید. 260 00:25:03,000 --> 00:25:04,320 چه کار داری جادوگر؟ 261 00:25:05,040 --> 00:25:07,920 گفتم اینطوری صدا نکن 262 00:25:54,760 --> 00:25:56,840 کارما یک عوضی است، خدای یونانی. 263 00:26:08,800 --> 00:26:10,040 آب هنوز، لطفا. 264 00:26:11,280 --> 00:26:13,480 حالت خوبه؟ تو تمام عرق به نظر میرسی 265 00:26:14,520 --> 00:26:15,720 اینجا گرم است، می‌دانی؟ 266 00:26:16,240 --> 00:26:19,520 قبلاً به آرتمیس گفته بودم برای روشن کردن AC، اما او گوش نمی دهد. 267 00:26:20,360 --> 00:26:21,600 چیزای معمولی برادر 268 00:26:22,360 --> 00:26:25,560 او اجازه نمی دهد کسی به من مشروب بدهد. به نظر شما این اشتباه نیست؟ 269 00:26:26,600 --> 00:26:28,840 لطفا یک ودکا نوشابه به من بدهید. 270 00:26:29,520 --> 00:26:31,920 - مجاز به نوشیدن نیست. - این برای یک دوست است. 271 00:26:37,080 --> 00:26:39,360 - خب اسمش چیه؟ - دانیلا 272 00:26:44,320 --> 00:26:46,080 به برادرت نگو، باشه؟ 273 00:26:46,160 --> 00:26:48,280 آروم باش. من مته را می دانم. 274 00:26:53,640 --> 00:26:55,400 باورت نمیشه 275 00:26:55,480 --> 00:26:58,320 فکر می کنم باشگاه کوچکتر می شود و ... 276 00:26:58,400 --> 00:27:00,480 من با تو بیرون نیامدم فقط برای نگهداری از این بچه 277 00:27:00,560 --> 00:27:02,960 اما حداقل ما موفق شدیم بدون اینکه کسی او را ببیند 278 00:27:03,040 --> 00:27:05,880 - باشگاه خیلی کوچک است. - فقط بشین بچه؟ 279 00:27:05,960 --> 00:27:07,040 و خفه شو 280 00:27:12,240 --> 00:27:13,400 آیا تو یک فرشته ای؟ 281 00:27:13,480 --> 00:27:15,240 میریم خونه عزیزم 282 00:27:15,320 --> 00:27:17,600 - میایم جای شما؟ - منظورش جای تو بود. 283 00:27:18,800 --> 00:27:20,440 هی، لعنتی نه 284 00:27:20,520 --> 00:27:22,440 متاسفم، ما آنجا خواهیم بود در 12 دقیقه، بنابراین ... 285 00:27:22,520 --> 00:27:24,280 - من نمیتونم برم خونه! - گوشی خود را! 286 00:27:26,120 --> 00:27:29,360 برای ثبت، من نبودم. فکر کنم الکل بود 287 00:27:31,440 --> 00:27:32,480 سلام... 288 00:27:34,080 --> 00:27:36,280 آیا دانیلا دوست پسر دارد؟ 289 00:27:36,360 --> 00:27:40,680 منظورم این است که آیا شما فکر می کنید؟ او برای پسری مثل من دلخور است؟ 290 00:27:44,040 --> 00:27:45,560 خنده اش را دوست دارم 291 00:27:51,880 --> 00:27:53,440 بهش الکل دادی؟ 292 00:27:53,520 --> 00:27:56,281 -اگه دوباره وارد خونه من بشی... - بهش الکل دادی؟ 293 00:27:58,800 --> 00:28:01,360 -از کجا فهمیدی که اومدیم اینجا؟ - دانیلا... 294 00:28:02,040 --> 00:28:03,680 مردم شما را دیدند که با هم رفتید. 295 00:28:04,440 --> 00:28:06,880 و آپولو پدرم را به خوبی من می شناسد. 296 00:28:07,400 --> 00:28:09,240 او هرگز اینگونه به خانه نمی آمد. 297 00:28:10,920 --> 00:28:12,680 ترفند دکتر مناسب شماست. 298 00:28:14,280 --> 00:28:17,200 پدربزرگم فوت کرد و هیچ کس به او کمک نکرد، بنابراین ... 299 00:28:17,280 --> 00:28:18,840 شروع کردم به خواندن در مورد پزشکی. 300 00:28:19,440 --> 00:28:20,440 چی شد؟ 301 00:28:21,280 --> 00:28:22,280 آنافیلاکسی 302 00:28:23,080 --> 00:28:26,880 وقتی خون شما هیچ اکسیژنی دریافت نمی کند با دی اکسید کربن پر می شود. 303 00:28:26,960 --> 00:28:29,880 - احساس می کنی زنده به گور می شوی. - آرس 304 00:28:29,960 --> 00:28:30,960 سلام. 305 00:28:31,640 --> 00:28:33,200 چی بود؟ آلرژی؟ 306 00:28:33,720 --> 00:28:38,320 بیایید بگوییم دنیا میدان مین است، و همه ما مثل پاگنده راه می رویم. 307 00:28:38,400 --> 00:28:40,080 آیا شما هم آلرژی دارید؟ 308 00:28:40,680 --> 00:28:43,000 برای تو. و کلر. 309 00:28:46,240 --> 00:28:49,400 داری دروغ میگی. من تو را در حال شنا دیدم روز دیگر در استخر شما 310 00:28:49,480 --> 00:28:51,400 آیا آنقدر خسته کننده است که نمی توانید آن را تمام کنید؟ 311 00:28:51,480 --> 00:28:53,840 بیا دیگه، آیا همیشه مردم را زیر و رو می کنید؟ 312 00:28:54,400 --> 00:28:55,440 ساعت چند است؟ 313 00:28:58,320 --> 00:28:59,320 ساعت شش. 314 00:28:59,960 --> 00:29:00,960 بسیار خوب. 315 00:29:01,600 --> 00:29:04,800 خب پدرم قرار است بلند شود و سر کار برود. 316 00:29:05,320 --> 00:29:07,640 اما تا زمانی که او برود، من و آپولو نمی توانیم به عقب برگردیم. 317 00:29:09,000 --> 00:29:10,600 پس من باید اینجا بمانم 318 00:29:17,160 --> 00:29:19,360 سلام. کمی حرکت کن 319 00:29:23,960 --> 00:29:26,120 و کی بهت گفت که می توانی در رختخواب من بنشینی؟ 320 00:29:26,800 --> 00:29:27,800 می تونم من؟ 321 00:29:31,040 --> 00:29:33,640 تو چطور؟ بیدار می مانی خواندن یا آمدن به رختخواب؟ 322 00:30:25,480 --> 00:30:26,560 آرس. 323 00:32:11,760 --> 00:32:14,080 و بیشتر بگو دختر 324 00:32:14,160 --> 00:32:18,000 یعنی من هم او را دیده ام با هزار دختر به اتاقش می رود. 325 00:32:18,080 --> 00:32:20,400 اما او این بار روی تخت شما نشست، درست است؟ 326 00:32:20,480 --> 00:32:23,680 بیا ما با هم تنها بودیم چند بار در اتاق راکل، 327 00:32:23,760 --> 00:32:24,840 و هیچ اتفاقی نیفتاد 328 00:32:25,560 --> 00:32:27,720 من نمی دانم به چه علائم دیگری نیاز دارید 329 00:32:28,440 --> 00:32:31,360 او می توانست بماند یک شبه، و خوب، او این کار را نکرد. 330 00:32:32,520 --> 00:32:35,400 شما دو نفر لعنتی کردید در حالی که برادرش کنارت خوابیده بود 331 00:32:35,480 --> 00:32:38,120 فقط با فکر کردن بهش سفت میشم 332 00:32:39,240 --> 00:32:40,720 نه، ما لعنتی نکردیم 333 00:32:41,320 --> 00:32:43,640 ما فقط گول زدیم، باشه؟ 334 00:32:43,720 --> 00:32:45,120 دقیقا. 335 00:32:45,200 --> 00:32:47,200 معلومه که دوستت داره 336 00:32:47,280 --> 00:32:49,360 و من نمی دانم که آیا این چیز خوبی است یا خیر. 337 00:32:50,320 --> 00:32:52,440 به هر حال بچه ها بعدا میبینمت 338 00:32:59,640 --> 00:33:00,840 آیا می توانم شیرین بیان بخورم؟ 339 00:33:04,280 --> 00:33:06,800 اگر خیلی قدیمی است، نمی دانم چرا به آن می گویند مدرنیسم 340 00:33:06,880 --> 00:33:09,280 تو حتی نگاه نکردی در یادداشت های شما، آیا شما؟ 341 00:33:09,360 --> 00:33:12,520 تو کسی هستی که ادبیات میخونی الان باید به عقلت اعتماد کنم 342 00:33:12,600 --> 00:33:14,080 تا زمانی که بتوانم به شما اعتماد کنم. 343 00:33:15,640 --> 00:33:16,880 کجا بشینیم؟ 344 00:33:20,240 --> 00:33:22,360 یک پیام. 345 00:33:22,440 --> 00:33:25,040 وقتی تمام می کنیم، من می خواهم چیزی را برای شما توضیح دهم. 346 00:33:28,160 --> 00:33:29,200 از کیست؟ 347 00:33:29,280 --> 00:33:30,640 اجازه نده که برادرم آن را بگیرد. ARES 348 00:33:30,720 --> 00:33:31,760 آیا آرس است؟ 349 00:33:32,880 --> 00:33:34,280 اینجا بمون لطفا بر می گردم. 350 00:33:34,360 --> 00:33:35,800 - منم میام - نه 351 00:33:36,240 --> 00:33:37,440 مطالعه. 352 00:33:58,640 --> 00:34:00,480 ظهر بخیر. کیست؟ 353 00:34:01,440 --> 00:34:03,840 آمدم چیزی را به آرس برگردانم. 354 00:34:03,920 --> 00:34:04,960 بیا داخل. 355 00:34:24,040 --> 00:34:25,040 سلام. 356 00:34:25,560 --> 00:34:26,560 سلام. 357 00:34:28,200 --> 00:34:29,080 من کلودیا هستم. 358 00:34:29,160 --> 00:34:32,240 - میشه لطفا بهش بگی... - او در اتاق بازی منتظر است. بیا دنبالم. 359 00:34:49,320 --> 00:34:51,000 اون بالاست، سمت راست. 360 00:34:52,720 --> 00:34:53,720 یک خوب. 361 00:34:56,680 --> 00:34:58,680 شما فکر می کنید دوست پسر شما آن را دوست دارد؟ 362 00:34:58,760 --> 00:35:00,880 خیلی بامزه. چه کار می کنی؟ 363 00:35:00,960 --> 00:35:02,720 دارم واسه امتحان میخونم 364 00:35:02,800 --> 00:35:04,080 چه زمانی ملاقات می کنیم؟ 365 00:35:04,880 --> 00:35:08,840 - من نمی دانم. به من بگو. - دیروز خوش گذشت، نه؟ 366 00:35:10,720 --> 00:35:11,960 آره 367 00:35:12,040 --> 00:35:14,760 خب، آیا می خواهید بفهمید؟ پیرسینگ جدید من کجاست؟ 368 00:35:15,760 --> 00:35:18,096 حدس می زنم به من نخواهی گفت از طریق تلفن، درست است؟ 369 00:35:18,120 --> 00:35:20,520 نه. باید شخصاً آن را ببینید. 370 00:35:22,440 --> 00:35:24,160 - من باید برم. - آرس، کی هستیم... 371 00:35:24,800 --> 00:35:27,280 میدونی بی ادبه برای رد کردن یک هدیه، نه؟ 372 00:35:28,640 --> 00:35:32,000 گوشی من کار میکنه صفحه نمایشم خرابه ولی خوب کار میکنه 373 00:35:32,080 --> 00:35:33,600 بله، اما برادرم آن را شکست. 374 00:35:33,680 --> 00:35:35,760 بهش گفتم اشکالی نداره این فقط یک گوشی است. 375 00:35:35,840 --> 00:35:38,360 فقط نگهش دار، باشه؟ اینقدر مغرور نباش 376 00:35:45,240 --> 00:35:46,400 داری با من بازی میکنی؟ 377 00:35:48,040 --> 00:35:49,840 من فقط سعی می کنم آدم خوبی باشم. 378 00:35:49,920 --> 00:35:51,640 به من و چند دختر دیگر؟ 379 00:35:52,840 --> 00:35:53,960 آیا این شما را اذیت می کند؟ 380 00:35:57,080 --> 00:35:59,320 این یک حرکت خوب است، اما من آن را نمی خواهم. 381 00:35:59,880 --> 00:36:02,760 میدونی تو خیلی لجبازتر هستی نسبت به بقیه دخترا 382 00:36:03,280 --> 00:36:05,400 و خیلی بیشتر از یک جادوگر. 383 00:36:17,080 --> 00:36:18,160 چه کار می کنی؟ 384 00:36:20,880 --> 00:36:22,200 یک سوال از شما دارم. 385 00:36:25,520 --> 00:36:26,520 من باید بروم. 386 00:36:32,480 --> 00:36:33,720 میتونم ببوسمت؟ 387 00:38:03,320 --> 00:38:04,440 مطمئنی؟ 388 00:38:27,400 --> 00:38:28,720 آیا قبلا این را انجام داده ای؟ 389 00:38:45,400 --> 00:38:46,400 مطمئن؟ 390 00:38:46,960 --> 00:38:47,960 بله من مطمئن هستم. 391 00:39:27,000 --> 00:39:28,560 شام تقریبا آماده است 392 00:39:29,680 --> 00:39:30,720 راکل کجاست؟ 393 00:39:31,240 --> 00:39:34,400 او مجبور شد به مدرسه برگردد. او فراموش کرد چند یادداشت بردارید. 394 00:39:35,040 --> 00:39:37,800 -میخوای شام بمونی؟ - آن چه که تو گرفتی؟ 395 00:40:14,600 --> 00:40:15,600 گوشی را بردار 396 00:40:36,320 --> 00:40:37,880 وقتی شاخ هستی میدونی من کجام 397 00:40:37,960 --> 00:40:39,160 لعنتی 398 00:40:39,960 --> 00:40:42,200 - سلام؟ یوشی... - من گرسنه نیستم مامان. 399 00:40:42,280 --> 00:40:44,040 - راکل. - و من نمی خواهم درس بخوانم. 400 00:40:44,680 --> 00:40:46,880 - راکل. - یادداشت ها کجا هستند؟ 401 00:40:48,520 --> 00:40:51,360 یه روز دیگه درس میخونیم یوشی متاسفم که وقت شما را تلف کردم. 402 00:40:53,800 --> 00:40:55,320 او در مدرسه نبود، نه؟ 403 00:42:00,320 --> 00:42:03,920 انگار شهر بود همگام شده بود تا مسیر کارلا را مسدود کند. 404 00:42:04,000 --> 00:42:07,200 یک بار دیگر او دیر آمد. "هر چه بیشتر عجله کنی..." 405 00:42:07,280 --> 00:42:09,200 دانیلا وای. مطمئنی که این یک رویا نبود؟ 406 00:42:09,280 --> 00:42:11,040 من گاهی خواب می بینم که به مردم ضربه می زنم 407 00:42:11,120 --> 00:42:12,800 HA HA HA. 408 00:42:12,880 --> 00:42:15,160 فکر کرد پدرش دندان هایش را به هم می سایید... 409 00:42:15,240 --> 00:42:18,720 من فکر می کردم تو قرار است باکره بمیری. من نگران بودم. 410 00:42:18,800 --> 00:42:21,920 اما بعد متوجه شد، او فقط یک نوع معمولی اش نبود. 411 00:42:22,000 --> 00:42:23,520 او خیلی دیر کرده بود. 412 00:42:23,600 --> 00:42:26,960 خوب، شما می بینید، من میتوانم از خودم مراقبت کنم 413 00:42:27,040 --> 00:42:28,800 ... و کت او را در دیگری. 414 00:42:28,880 --> 00:42:31,760 در حالی که می دوید، فکر کرد دندان قروچه پدرش... 415 00:42:31,840 --> 00:42:33,720 آسان برای وارد شدن به مشکل، بیرون رفتن سخته 416 00:42:33,800 --> 00:42:35,200 راکل! 417 00:42:35,280 --> 00:42:38,720 آخرین باری که دیر آمد، او گفت می دانست که او خواهد بود. 418 00:42:38,800 --> 00:42:40,680 با اون همه عکس در ذهنش می چرخد، 419 00:42:40,760 --> 00:42:43,000 کارلا وارد میدان شد به سمت بیمارستان 420 00:42:43,080 --> 00:42:45,680 چقدر گذشته بود از زمانی که او شروع به خرج کردن هر سه شنبه کرد، 421 00:42:45,760 --> 00:42:47,400 پنجشنبه و شنبه در آن جاده؟ 422 00:42:47,480 --> 00:42:49,960 چه مدت از زمانی که او به دام افتاده بود در این الگو؟ 423 00:42:50,440 --> 00:42:52,600 همه اینها پرش بود اطراف سلول های مغزش 424 00:42:52,680 --> 00:42:54,600 وقتی از پدرش تماس گرفت 425 00:42:54,680 --> 00:42:56,840 آهنگ زنگ قبلاً به یک کلاسیک تبدیل شده بود. 426 00:42:57,360 --> 00:42:58,880 حتی بیشتر از... 427 00:42:58,960 --> 00:43:00,840 انتظار نداشتم تا دوباره ببینمت. 428 00:43:00,920 --> 00:43:02,080 شما کمی جرات دارید. 429 00:43:03,400 --> 00:43:05,480 من تازه اومدم چیزی بردارم و من بروم 430 00:43:05,560 --> 00:43:06,400 مممم 431 00:43:06,480 --> 00:43:08,120 - بچه ها جدی؟ - گریه نکن 432 00:43:08,200 --> 00:43:09,080 بیا دیگه. 433 00:43:09,160 --> 00:43:10,560 خوب، آنها هستند. 434 00:43:10,640 --> 00:43:12,280 لطفا بیا سامی! 435 00:43:13,160 --> 00:43:15,040 - بیا دیگه! - میخوای با ما بازی کنی؟ 436 00:43:15,120 --> 00:43:16,640 شما هستید؟ اووو 437 00:43:16,720 --> 00:43:19,440 راکل! اینجا چه میکنی؟ بیا اینجا. 438 00:43:22,480 --> 00:43:24,600 سلام بچه ها، این راکل است. 439 00:43:24,680 --> 00:43:25,720 بهترین همسایه همیشه 440 00:43:26,560 --> 00:43:27,560 اینجا بشین 441 00:43:28,440 --> 00:43:30,400 - سلام. - ما در حال بازی هستیم. 442 00:43:30,480 --> 00:43:32,040 همه ما می دانیم که چگونه بازی کنیم، درست است؟ 443 00:43:32,120 --> 00:43:32,960 همه ما انجام می دهیم. 444 00:43:33,040 --> 00:43:36,040 - این دختر خیلی داغونه - مرسی مرد، می تونی دیب ها رو رویش بذاری. 445 00:43:36,120 --> 00:43:37,560 بچه ها نمی توانند این بازی را انجام دهند. 446 00:43:37,640 --> 00:43:38,880 به خاطر لعنتی 447 00:43:40,240 --> 00:43:41,080 من آن را می دانستم. 448 00:43:41,160 --> 00:43:42,480 بگذارید او این کار را انجام دهد. 449 00:43:43,240 --> 00:43:44,280 او به اندازه کافی بزرگ شده است. 450 00:43:44,360 --> 00:43:45,600 آیا این را شنیدی، آپولو؟ 451 00:43:47,200 --> 00:43:48,040 نوشیدن را متوقف کنید. 452 00:43:48,120 --> 00:43:49,920 بیا دیگه. چه کسی قرار است شروع کند؟ 453 00:43:50,000 --> 00:43:51,360 اگر توپ ها را در اختیار دارید، ابتدا شما. 454 00:43:51,440 --> 00:43:52,560 بسیار خوب. 455 00:43:52,640 --> 00:43:55,920 هرگز من هرگز... از خانه فرار نکرده ام. 456 00:43:56,000 --> 00:43:57,640 باشه بد نبود 457 00:43:57,720 --> 00:43:59,840 - مثل اکثر مردم. - بشین دیگه 458 00:43:59,920 --> 00:44:01,840 - سامی و مارکوس، همیشه همینطور. - بهانه شما. 459 00:44:01,920 --> 00:44:02,920 چی؟ 460 00:44:03,880 --> 00:44:06,600 هرگز قلب کسی را نشکسته ام. 461 00:44:06,680 --> 00:44:09,120 - شما چی فکر میکنید؟ -دلتو شکستم؟ 462 00:44:09,200 --> 00:44:10,040 من نمی دانم. 463 00:44:10,120 --> 00:44:11,240 - به من بگو. - بنوش. 464 00:44:11,320 --> 00:44:14,080 با این نرخ، همه ما به جز این دو تا روشن می شویم. 465 00:44:14,160 --> 00:44:16,600 -شاید چون من احمق نیستم. - خفه شو! 466 00:44:16,680 --> 00:44:17,960 بچه لعنتی 467 00:44:19,000 --> 00:44:20,600 من هرگز از کسی جاسوسی نکرده ام. 468 00:44:22,480 --> 00:44:24,440 - چه خبر؟ - چی گفتی؟ 469 00:44:24,520 --> 00:44:25,880 چرا اینو میگی؟ 470 00:44:33,160 --> 00:44:35,040 باشه این داره میاد... 471 00:44:35,120 --> 00:44:36,120 هرگز من هرگز 472 00:44:37,160 --> 00:44:39,120 با هر کسی در این حلقه قرار گذاشت. 473 00:44:39,200 --> 00:44:40,480 فکر کنم بهتره بنوشی 474 00:44:40,560 --> 00:44:43,480 - این بچه ها همه کار را کرده اند. - خفه شو. اینو نگو 475 00:44:44,880 --> 00:44:47,800 - هیدالگوها چیز دیگری هستند! - میدانم. 476 00:44:47,880 --> 00:44:50,760 - هرگز به دختری سر نداده ام. - اینجا ما رفتیم. 477 00:44:51,480 --> 00:44:54,400 - باشه بریم بچه ها - مگر اینکه شما هم بخواهید مشروب بخورید؟ 478 00:44:54,480 --> 00:44:57,000 - خب خب. آرس هیدالگو - نه، راهی نیست. 479 00:44:57,080 --> 00:44:59,640 - تا حالا از یه دختر ناراحت نشدی؟ - داری دروغ میگی. 480 00:45:00,480 --> 00:45:01,560 این خیلی شخصی است. 481 00:45:01,640 --> 00:45:04,920 - او پر از چرند است. - ببخشید که می پرسم آقای شخصی. 482 00:45:05,880 --> 00:45:07,416 - من نمی دانم چه بگویم. - من هم نه. 483 00:45:07,440 --> 00:45:08,720 هرگز من هرگز ... 484 00:45:08,800 --> 00:45:09,840 ما را غافلگیر کن 485 00:45:09,920 --> 00:45:11,680 ... در یک استخر هدر رفته. 486 00:45:12,440 --> 00:45:14,160 سلام. باشه! 487 00:45:19,040 --> 00:45:20,040 آره 488 00:45:53,200 --> 00:45:56,400 - این آب شور است. - حساسیت من به کلر واقعی است. 489 00:45:58,400 --> 00:46:01,320 من اینجا برای شنا نیامده ام. گردنبند من کجاست؟ 490 00:46:04,280 --> 00:46:05,280 طبقه بالاست 491 00:46:07,360 --> 00:46:08,360 خودتی؟ 492 00:46:09,600 --> 00:46:11,960 با پدربزرگم اون عکس خیلی قدیمیه 493 00:46:16,960 --> 00:46:19,080 یه چیز خشک برات میارم الآن برمیگردم. 494 00:46:43,600 --> 00:46:45,000 می توانید از این به عنوان لباس استفاده کنید. 495 00:47:00,640 --> 00:47:01,760 آرس، 496 00:47:03,160 --> 00:47:04,400 آیا نسبت به من احساس داری؟ 497 00:47:14,880 --> 00:47:16,400 نمک همه چیز را بهتر می کند. 498 00:47:36,160 --> 00:47:37,160 متاسفم. 499 00:48:15,920 --> 00:48:16,920 آماده؟ 500 00:48:21,320 --> 00:48:22,800 - صبح بخیر. - صبح بخیر. 501 00:48:24,280 --> 00:48:25,280 آب میوه؟ 502 00:48:26,480 --> 00:48:27,480 شما بروید. 503 00:49:43,920 --> 00:49:46,280 بشقاب آرس را بردارید بعدا صبحونه میخوره 504 00:49:46,840 --> 00:49:47,840 چه کار می کنی؟ 505 00:49:48,480 --> 00:49:49,800 کمک به فرار. 506 00:49:55,400 --> 00:49:56,440 کلودیا 507 00:50:02,520 --> 00:50:04,080 یوشی 508 00:50:12,000 --> 00:50:13,000 اوه 509 00:50:13,440 --> 00:50:15,280 آرس مجبور شد برود بیرون. 510 00:50:16,160 --> 00:50:17,480 کی برمی گردد؟ 511 00:50:18,120 --> 00:50:19,120 دیر 512 00:50:22,520 --> 00:50:26,040 - ازت خواسته که اینو بهم بگی؟ - واقعا میخوای جواب بدم؟ 513 00:50:51,120 --> 00:50:52,520 آیا با قهوه خود خامه می خواهید؟ 514 00:50:53,160 --> 00:50:54,360 صبحتون بخیر 515 00:51:56,960 --> 00:51:59,120 اگر می خواهید در مورد آرس صحبت کنید، ما می توانیم. 516 00:52:13,840 --> 00:52:15,920 من ادم سفیه و احمق هستم. متشکرم 4 که با من کنار آمدید. 517 00:52:16,000 --> 00:52:17,000 دوستت دارم 518 00:52:19,760 --> 00:52:20,800 تو را هم دوست دارم 519 00:52:34,840 --> 00:52:39,240 از اینجا پایین، اتاق شما تمیز به نظر می رسد. 520 00:53:06,520 --> 00:53:09,160 نمی دانم آماده ای یا نه برای امتحان این زیبایی که آماده کرده ام 521 00:53:12,680 --> 00:53:13,680 برای ما، راکل. 522 00:53:21,800 --> 00:53:25,120 اوه، داری تلاش میکنی تمام غم هایت را در مشروب غرق کنی؟ 523 00:53:26,160 --> 00:53:28,040 می بینم که شما دو تا نوار و همه چیز را پیدا کردید. 524 00:53:28,120 --> 00:53:29,640 همیشه در راه است، دانیلا. 525 00:53:29,720 --> 00:53:30,880 از مهمانی لذت می بری؟ 526 00:53:30,960 --> 00:53:32,440 از اینکه ما را دعوت کردید متشکرم 527 00:53:32,520 --> 00:53:34,976 از نظر فنی، شما خودتان را دعوت کردید، اما اشکالی ندارد. 528 00:53:35,000 --> 00:53:36,760 - لطفا برو. - چی؟ 529 00:53:36,840 --> 00:53:38,080 مهمونی عالیه 530 00:53:39,400 --> 00:53:40,320 لطفا. 531 00:53:40,400 --> 00:53:41,400 دانیلا! 532 00:53:42,880 --> 00:53:44,120 سلام بچه ها. 533 00:53:45,000 --> 00:53:47,160 - پس شما دوتا قرار گذاشتید؟ - البته که نه. 534 00:53:47,240 --> 00:53:49,880 - لطفاً یک لحظه به ما فرصت بدهید؟ - من دیگر گوشی را خراب نمی کنم. 535 00:53:49,960 --> 00:53:51,840 -آره میدونم! فقط یک ثانیه به ما بدهید - بیا دیگه. 536 00:53:54,440 --> 00:53:55,960 نمیدونستم چطوری بهت بگم 537 00:53:56,040 --> 00:53:57,680 مشکلی نیست. او ممکن است اینجا نباشد. 538 00:54:09,320 --> 00:54:12,440 تا اینجا آمدیم برای خوش گذرانی کی با منه؟ 539 00:54:14,200 --> 00:54:15,280 - من با تو هستم. - سرد. 540 00:54:15,880 --> 00:54:16,880 پس بیا بریم. 541 00:55:08,800 --> 00:55:09,800 هی دنی 542 00:55:20,840 --> 00:55:22,760 بعدا میبینمت، انگشتای دیوانه. 543 00:56:29,480 --> 00:56:30,800 واله دل تناس دبیرستان 544 00:56:30,880 --> 00:56:31,960 یوشی! 545 00:56:33,080 --> 00:56:36,160 جدی، هرگز نمی توانستم تصور کنم قرار بود تو باشی 546 00:56:36,240 --> 00:56:37,920 قهرمانی که شب ما را نجات داد! 547 00:56:38,600 --> 00:56:42,080 خوشحالم که اعلام کنم، که مهمانی هنوز تمام نشده است. 548 00:56:42,720 --> 00:56:45,520 من یک سورپرایز در انتظار شما بچه ها هستم! 549 00:56:47,640 --> 00:56:48,840 اووو 550 00:56:48,920 --> 00:56:51,640 انتظار نداشتم شب اینطوری تمام شود 551 00:56:52,760 --> 00:56:54,120 تقریبا برهنه؟ 552 00:56:54,200 --> 00:56:55,960 آیا حباب ها هنوز بیرون می آیند؟ 553 00:56:56,680 --> 00:56:58,280 نه! 554 00:56:58,360 --> 00:57:00,120 تقریبا گرفتمش 555 00:57:04,840 --> 00:57:06,800 اینجا خوب است، فقط ما دو نفریم. 556 00:57:10,480 --> 00:57:13,160 اگر می خواهی یک روز دیگر بیایی، من شما را در لیست قرار می دهم. 557 00:57:13,920 --> 00:57:15,120 اوه، واقعا؟ 558 00:57:15,200 --> 00:57:18,000 یعنی من زیاد دارم از دیگر دختران به صف شده اند. 559 00:57:19,040 --> 00:57:21,560 این روزها باکره بودن در 18 سالگی به نوعی عجیب و غریب است. 560 00:57:22,600 --> 00:57:24,720 آره من حدس می زنم بالاخره من یک دختر خوش شانس هستم. 561 00:57:26,960 --> 00:57:29,320 آره تو خوش شانس هستی امروز لباس زیر میپوشم 562 00:57:31,240 --> 00:57:32,800 میشه جدی حرف بزنیم یوشی؟ 563 00:57:34,320 --> 00:57:36,360 بستگی به نوع تاریخ دارد. 564 00:57:36,960 --> 00:57:41,000 اگر همه می دانستند که چقدر شگفت انگیزی، نیمی از مدرسه را بعد از شما خواهید داشت. 565 00:57:43,360 --> 00:57:45,280 تا زمانی که بدانی، این برای من به اندازه کافی خوب است 566 00:57:54,080 --> 00:57:56,880 شما بهترین برنامه ریز هستید من تا به حال ملاقات کرده ام، یوشی. 567 00:58:02,320 --> 00:58:03,960 - حالت خوبه؟ - بله 568 00:58:04,920 --> 00:58:06,000 مطمئنی؟ 569 00:58:08,920 --> 00:58:10,800 عینکتو اون پایین گم نکن! 570 00:58:16,960 --> 00:58:19,720 یوشی، از آنجا برو بیرون! 571 00:58:19,800 --> 00:58:21,360 یوشی! عجله کن! عجله کن 572 00:58:21,440 --> 00:58:24,160 - چی شد؟ - عجله کن! عجله کن، شما می توانید آن را انجام دهید! 573 00:58:24,960 --> 00:58:26,240 - عجله کن - عجله کن 574 00:58:26,320 --> 00:58:27,240 بیا بریم! 575 00:58:27,320 --> 00:58:30,400 متاسفم، من فقط می خواستم حباب تولید کنم! 576 00:58:30,480 --> 00:58:32,800 - چه اتفاقی افتاده لعنتی؟ - متاسفم! حالا فرار کن! 577 00:58:44,040 --> 00:58:46,320 - اونو ببر خونه، باشه؟ - منظورت چیه؟ 578 00:58:46,400 --> 00:58:48,080 نمیخوای من بیام بالا؟ 579 00:58:48,640 --> 00:58:49,920 من می خواهم. 580 00:58:51,960 --> 00:58:52,960 متاسفم. 581 00:59:27,080 --> 00:59:30,480 HAC-KO 582 00:59:32,320 --> 00:59:33,520 رمزگشایی رمز عبور 583 00:59:33,600 --> 00:59:35,640 455H0L3 584 00:59:43,800 --> 00:59:46,920 من از تو متنفرم چون باعث می‌شوی چیزهایی را احساس کنم 585 00:59:47,000 --> 00:59:49,400 و من نمی خواهم 586 01:00:02,720 --> 01:00:05,840 کلید های من کجاست؟ من آنها را همین جا داشتم. 587 01:00:05,920 --> 01:00:07,360 کجایند لعنتی؟ 588 01:00:17,360 --> 01:00:20,560 هی پرنسس میخوای ببرمت یه جایی؟ 589 01:00:20,640 --> 01:00:22,400 برو تو ماشین. خجالتی نباش 590 01:00:24,680 --> 01:00:25,960 هی، ما گاز نمی گیریم. 591 01:00:27,560 --> 01:00:29,600 مواظب خودت باش، کلاه قرمزی. 592 01:00:49,040 --> 01:00:50,040 خیر 593 01:00:53,360 --> 01:00:55,120 اینجا چه میکنی؟ 594 01:00:56,160 --> 01:00:57,560 خوش گذشت؟ 595 01:00:58,720 --> 01:01:01,320 - گمشو. - باشه بیا 596 01:01:01,400 --> 01:01:02,520 - بیا بریم. - نه 597 01:01:02,600 --> 01:01:03,600 بیا بریم. 598 01:01:03,680 --> 01:01:05,800 آرس! 599 01:01:05,880 --> 01:01:06,720 در اینجا ما می رویم. 600 01:01:06,800 --> 01:01:09,200 باید فراموشت کنم نه اینکه بخواهم، باشه؟ 601 01:01:09,280 --> 01:01:11,320 -فقط باید انجامش بدم - درست. 602 01:01:12,520 --> 01:01:14,720 بهت گفتم برو 603 01:01:16,440 --> 01:01:17,440 اوه 604 01:01:18,840 --> 01:01:19,760 خواب. 605 01:01:19,840 --> 01:01:22,680 -حالت بهتر میشه - الان خوابم نمیاد 606 01:01:22,760 --> 01:01:24,240 بسیار خوب. فقط دراز بکش 607 01:01:26,080 --> 01:01:28,040 یک داستان عاشقانه برایم تعریف کن 608 01:01:31,720 --> 01:01:35,840 برایم یک داستان بگو، و دیگر هرگز برنمی گردی 609 01:01:36,600 --> 01:01:39,160 قول میدم جایی در موردش ننویسم. 610 01:01:53,480 --> 01:01:55,200 یک بار پسر بچه ای بود ... 611 01:01:57,000 --> 01:01:59,720 که فکر می کرد پدر و مادرش زوج کاملی بودند 612 01:02:00,840 --> 01:02:02,880 و اینکه داشت بهترین خانه در جهان 613 01:02:04,000 --> 01:02:05,680 و آن پسر چه شد؟ 614 01:02:09,360 --> 01:02:12,160 پدر پسر سفرهای کاری زیادی به سراسر جهان داشت 615 01:02:13,000 --> 01:02:15,320 و همسر و فرزندانش را خیلی تنها گذاشت. 616 01:02:19,960 --> 01:02:22,160 یک روز، پسر زود به خانه می آمد 617 01:02:23,280 --> 01:02:25,320 پس از گرفتن A در یک امتحان سخت. 618 01:02:28,000 --> 01:02:32,360 پدرش مسافرت بود بنابراین او... به دنبال مادرش رفت. 619 01:02:37,800 --> 01:02:40,200 او فقط می خواست برای اینکه مادرش افتخار کند، می دانید؟ 620 01:02:42,920 --> 01:02:45,560 پس به اتاق خوابش دوید، 621 01:02:46,960 --> 01:02:48,440 اما وقتی او وارد شد، او ... 622 01:02:51,560 --> 01:02:53,120 او مرد دیگری را در تخت خود داشت. 623 01:03:00,720 --> 01:03:02,720 بچه خیلی ترسیده بود... 624 01:03:03,640 --> 01:03:06,840 از دست دادن خانواده که خیلی دوستش داشت 625 01:03:06,920 --> 01:03:08,280 به برادر بزرگترش گفت 626 01:03:10,480 --> 01:03:13,280 سپس با وجود التماس پسر، به پدرشان گفت... 627 01:03:15,360 --> 01:03:16,920 که به سرعت برای او احضار کرد. 628 01:03:24,240 --> 01:03:26,160 و پسر نتوانست جلوی گریه اش را بگیرد 629 01:03:27,280 --> 01:03:28,840 پدرش او را گرفت و 630 01:03:29,720 --> 01:03:32,920 عکس زنان را به او نشان داد در سراسر جهان و به او گفت 631 01:03:33,600 --> 01:03:35,320 که او همچنین با افراد زیادی ملاقات کرده بود. 632 01:03:42,880 --> 01:03:45,920 "آیا کارها خوب پیش نمی رود؟" او گفت. 633 01:03:48,120 --> 01:03:49,680 "عشق ما را ضعیف می کند." 634 01:03:50,920 --> 01:03:52,440 "به همین دلیل است که شما در حال حاضر گریه می کنید." 635 01:03:54,720 --> 01:03:55,720 پایان. 636 01:03:56,800 --> 01:03:59,120 به نظر شما عشق یک نقطه ضعف است؟ 637 01:04:01,920 --> 01:04:02,920 این است. 638 01:04:04,160 --> 01:04:06,160 به همین دلیل است که شما هرگز عاشق نشده اید؟ 639 01:04:08,280 --> 01:04:09,520 این چیزی نیست که من گفتم. 640 01:04:11,560 --> 01:04:12,640 بنابراین، شما؟ 641 01:04:21,520 --> 01:04:22,520 فکر میکنم دارم. 642 01:04:30,040 --> 01:04:31,160 صبح بخیر. 643 01:04:34,520 --> 01:04:36,640 شما آن را فرسوده خواهید کرد با این همه خواندن 644 01:04:37,480 --> 01:04:38,760 همه چیز خوب است؟ 645 01:04:40,160 --> 01:04:42,000 بعداً می توانید به من بگویید دیروز چطور وارد شدی 646 01:04:42,080 --> 01:04:45,600 - وقتی کلیدهایت را داخل گذاشتی - یه کم بیار پایین مامان. 647 01:04:45,680 --> 01:04:48,560 بچه، برای اولین بار که مشروب می خوری حتما رفتی 648 01:04:49,520 --> 01:04:52,880 صبحانه شما روی میز است. من برات آسپرین می گیرم. 649 01:04:53,720 --> 01:04:55,520 این پیام حذف شد. 650 01:05:02,800 --> 01:05:05,720 جادوگر تایپ کردن... 651 01:05:09,440 --> 01:05:11,000 دست از سرم بردار 652 01:05:14,080 --> 01:05:14,920 جادوگر تایپ کردن... 653 01:05:15,000 --> 01:05:16,000 برخط 654 01:05:17,880 --> 01:05:18,880 بفرمایید تو، بیا تو. 655 01:05:20,440 --> 01:05:23,840 - پیش بینی فروش را همان طور که هست می گذاریم؟ - بله، فعلا. بنشینید. 656 01:05:27,280 --> 01:05:30,000 تا الان فکر میکردم دبیرستان شما نمرات شما را برای ما ارسال کرد 657 01:05:30,080 --> 01:05:35,040 تا به ما یادآوری کنند که چقدر کارشان را خوب انجام می دهند بنابراین آنها می توانند از ما شهریه بگیرند. 658 01:05:35,560 --> 01:05:37,600 اما امروز فهمیدم دلیلش این نیست. 659 01:05:38,440 --> 01:05:40,560 آنها را می فرستند بنابراین آنها می توانند به اتهام ما ادامه دهند 660 01:05:40,640 --> 01:05:42,760 اما آنها از ما انتظار دارند که همه کارها را انجام دهیم. 661 01:05:44,040 --> 01:05:46,360 آنها از ما انتظار دارند بچه هایمان را به دفترمان بیاوریم 662 01:05:46,440 --> 01:05:49,480 و نحوه نمرات را به آنها بگویید آنها در هفته های اخیر دریافت کرده اند 663 01:05:49,560 --> 01:05:52,320 اندازه گیری نکن به مسئولیت های آینده خود. 664 01:05:53,160 --> 01:05:57,720 آرس، یک روز شما در هیئت مدیره آلفا 3 خواهید نشست 665 01:05:57,800 --> 01:05:59,080 و شما نمی توانید ما را ناکام بگذارید. 666 01:05:59,720 --> 01:06:02,920 تحصیل در اقتصاد آسان نیست، به خصوص در استنفورد 667 01:06:10,640 --> 01:06:14,080 سالها پیش من و تو با هم گپ زدیم... یک مهم 668 01:06:15,080 --> 01:06:16,760 یادت میاد آن روز درباره چه چیزی بحث کردیم؟ 669 01:06:19,360 --> 01:06:21,160 - تو پسرم؟ - البته. 670 01:06:21,240 --> 01:06:22,240 خیلی خوب. 671 01:06:22,760 --> 01:06:24,680 با هر تعداد زن که دوست دارید بخوابید. 672 01:06:25,920 --> 01:06:27,560 اما آن دختر را فراموش کن 673 01:06:50,600 --> 01:06:51,600 به طور جدی. 674 01:06:54,640 --> 01:06:55,640 تورهای خود را ببندید. 675 01:06:57,560 --> 01:06:58,760 سلام. 676 01:07:01,120 --> 01:07:02,400 اوه، از من دور شو 677 01:07:02,480 --> 01:07:04,880 - لعنتی واقعی، اینستاشونو دیدی؟ - مواظب باش! 678 01:07:04,960 --> 01:07:06,840 - چه خبر؟ - برای کلاس می آیند اینجا. 679 01:07:06,920 --> 01:07:09,200 آیا دوباره در استخر خود گند زدید؟ 680 01:07:09,280 --> 01:07:11,000 - بذار ببینم. - این توالت لعنتی نیست. 681 01:07:11,080 --> 01:07:13,240 - چه خبر؟ - خوک لعنتی! 682 01:07:13,320 --> 01:07:15,040 - بذار ببینم. - خیلی منزجر کننده است. 683 01:07:15,880 --> 01:07:18,880 - خفه شو - آیا آنها می خواهند زمین ما را تصاحب کنند؟ 684 01:07:18,960 --> 01:07:20,600 هی، هی 685 01:07:23,040 --> 01:07:24,400 به هر حال هر مسابقه ای را می بازند. 686 01:07:24,480 --> 01:07:27,000 - باورم نمی شود که آنها در استخر گند می زنند. - این ناخوشایند است. 687 01:07:29,000 --> 01:07:30,560 تو خیلی احمقی هستی 688 01:07:32,120 --> 01:07:33,560 - شلیک کن، بیا! - بیا بریم! 689 01:07:33,640 --> 01:07:35,280 بیا، توپ را حرکت بده! 690 01:07:35,360 --> 01:07:37,040 - درسته خودشه. - مواظب باش! 691 01:07:39,840 --> 01:07:41,200 خوبه. ادامه بده 692 01:07:43,120 --> 01:07:44,320 - بلند شو! - بیا دیگه! 693 01:07:44,400 --> 01:07:46,360 برو! از آن عبور کنید! 694 01:07:50,640 --> 01:07:52,080 - هدف! - آره! 695 01:08:02,160 --> 01:08:03,160 جادوگر! 696 01:08:06,000 --> 01:08:08,400 اگر دانشجو نیستی، شما نمی توانید وارد شوید 697 01:08:08,480 --> 01:08:11,320 من فقط یک دقیقه نیاز دارم باید به کسی چیزی بگم 698 01:08:11,400 --> 01:08:14,200 - فشارش نده - من فقط یک لحظه خواهم بود. قول میدهم. 699 01:08:24,640 --> 01:08:25,936 نمیدونستم امنیت داری... 700 01:08:25,960 --> 01:08:27,680 لازم نبود وقف کنی آن هدف برای من 701 01:08:28,960 --> 01:08:31,160 - راکل، من فقط از تو می خواستم ... -لازم نبود 702 01:08:34,360 --> 01:08:35,480 داشتم فکر می کردم. 703 01:08:39,680 --> 01:08:41,800 داشتم فکر می کردم در مورد کاری که با تو کردم 704 01:08:41,880 --> 01:08:42,880 خس 705 01:08:44,560 --> 01:08:46,160 و فکر کنم اشتباه کردم 706 01:08:49,440 --> 01:08:50,880 عذرخواهی میکنی؟ 707 01:08:56,600 --> 01:08:57,600 آره. 708 01:09:00,720 --> 01:09:03,520 من به شما می گویم که ... من می خواهم کارها را درست انجام دهم. 709 01:09:04,920 --> 01:09:07,680 -اگه بخوای - حتی برای شما چه معنی دارد؟ 710 01:09:07,760 --> 01:09:08,760 خس 711 01:09:10,240 --> 01:09:11,440 از شما خواستار قرار ملاقات می شود. 712 01:09:13,080 --> 01:09:14,280 از من بخواهید قرار ملاقات بگذاریم؟ 713 01:09:15,480 --> 01:09:18,600 یک مهمانی لباس وجود دارد در روز شنبه. ما می توانستیم برویم. 714 01:09:36,680 --> 01:09:39,240 تو رفتار کن مثل یک لقمه، حاضر شو، عذرخواهی کن، 715 01:09:39,320 --> 01:09:41,600 بعد فکر کن کافیه تا من همه چیز را فراموش کنم؟ 716 01:09:44,120 --> 01:09:46,120 - واقعا فکر می کنی من اینقدر احمقم؟ - نه 717 01:09:46,640 --> 01:09:47,800 بعد چی؟ 718 01:09:50,760 --> 01:09:51,800 راکل. 719 01:09:58,400 --> 01:10:00,000 من هرگز این احساس را نداشتم. 720 01:10:02,680 --> 01:10:05,040 من میفهمم چه احساسی به خاطر من داشتی 721 01:10:07,760 --> 01:10:08,880 اگر روزی، 722 01:10:09,840 --> 01:10:13,120 حتی اگر از الان زمان زیادی بگذرد، اگر می خواهید از صفر شروع کنید ... 723 01:10:15,040 --> 01:10:16,080 به من اطلاع بده لطفا 724 01:10:18,160 --> 01:10:19,400 چون منتظرم 725 01:10:23,840 --> 01:10:26,000 من شنبه عصر آزاد خواهم بود. 726 01:10:34,240 --> 01:10:36,080 گفتی میخواهی کارها را درست انجام دهی. 727 01:10:52,040 --> 01:10:53,080 یوشی! 728 01:11:04,800 --> 01:11:07,560 من باید مطالعه کنم، و من نمی توانم در کتابخانه تمرکز کنم. 729 01:11:09,840 --> 01:11:10,960 چه خبر است؟ 730 01:11:14,880 --> 01:11:16,040 باهاش ​​بیرون میری؟ 731 01:11:18,840 --> 01:11:20,680 یعنی از من عذرخواهی کرد. 732 01:11:21,560 --> 01:11:22,880 و شما فقط او را باور کردید؟ 733 01:11:25,080 --> 01:11:27,000 اجازه نمی دهم به من صدمه بزند، باشه؟ 734 01:11:28,280 --> 01:11:29,880 راکل، او قبلاً به تو صدمه زده است. 735 01:11:29,960 --> 01:11:31,040 شما واقعا نمی توانید ببینید؟ 736 01:11:31,880 --> 01:11:32,960 داره ازت استفاده میکنه 737 01:11:35,160 --> 01:11:36,840 استفاده از من برای چه؟ 738 01:11:38,320 --> 01:11:40,360 من او را دوست دارم، او من را دوست دارد، بنابراین ... 739 01:11:42,000 --> 01:11:43,320 چه اشکالی دارد؟ 740 01:11:43,840 --> 01:11:45,520 تو لایق بهتر از آرس هستی. 741 01:11:45,600 --> 01:11:48,480 - او حتی برای بستن بند چکمه های شما مناسب نیست. - تو او را نمی شناسی. 742 01:11:50,520 --> 01:11:51,520 اما من تو را می شناسم، راکل. 743 01:11:52,160 --> 01:11:54,400 خیلی بهتر از اینکه او هرگز شما را بشناسد 744 01:11:55,400 --> 01:11:58,840 فقط به این دلیل که با او قرار می گذارم به این معنی نیست که ما دیگر نمی توانیم دوست باشیم. 745 01:12:00,640 --> 01:12:04,240 ببین، راکل، من نمی دانم اگر دوست بودیم 746 01:12:05,320 --> 01:12:07,440 اما می دانم که هرگز برای من کافی نبود. 747 01:12:10,400 --> 01:12:11,400 یوشی... 748 01:12:12,160 --> 01:12:16,640 و وقتی او شما را رها می کند، مانند یکی از هزار دختری که باهاشون بوده 749 01:12:16,720 --> 01:12:18,280 انتظار نداشته باش که تو را بردارم 750 01:12:18,880 --> 01:12:22,280 زیرا برای اولین بار، من آنجا نخواهم بود 751 01:12:38,840 --> 01:12:40,560 کارما یک عوضی است، خدای یونانی. 752 01:12:42,160 --> 01:12:45,360 - من میرم مامان! - خوش بگذره بچه 753 01:12:59,680 --> 01:13:02,680 معلومه که لباس منه هزار بار بهتر از تو 754 01:13:03,880 --> 01:13:04,880 شما می آیید؟ 755 01:13:10,040 --> 01:13:11,960 ببخشید، اما این راه اشتباه است 756 01:13:12,640 --> 01:13:14,360 برنامه ها تغییر کرده است 757 01:13:15,680 --> 01:13:17,400 و مهمانی؟ آیا ما هنوز می رویم؟ 758 01:13:18,560 --> 01:13:20,400 چیزی خیلی صمیمی تر پیدا کردم 759 01:13:21,560 --> 01:13:24,160 صمیمی تر، مانند یک ساختمان اداری؟ 760 01:13:24,960 --> 01:13:26,040 هیچ وقت نمی دانید. 761 01:13:38,480 --> 01:13:40,280 آیا تمام تاریخ های خود را اینجا می آورید؟ 762 01:13:41,360 --> 01:13:42,760 من هرگز کسی را نیاوردم 763 01:13:44,360 --> 01:13:45,840 پاس VIP به Olympus. 764 01:13:45,920 --> 01:13:49,520 من نمی دانم که آیا آن المپوس است، اما خیلی نزدیک است 765 01:13:59,480 --> 01:14:00,880 چه زمانی این را تنظیم کردید؟ 766 01:14:02,400 --> 01:14:06,080 تو در نوشتن مهارت داری، و من در سورپرایز کردن شما خوب هستم. 767 01:14:06,160 --> 01:14:07,560 فکر می کنی من نویسنده خوبی هستم؟ 768 01:14:10,240 --> 01:14:12,480 این خیلی بد است شما آنچه را که می نویسید به دنیا نشان نمی دهید. 769 01:14:18,480 --> 01:14:20,280 پدرت معبد را نوشته، درست است؟ 770 01:14:20,840 --> 01:14:21,840 مممم 771 01:14:22,520 --> 01:14:24,160 چند بار آن را خوانده اید؟ 772 01:14:27,120 --> 01:14:28,360 صدها 773 01:14:28,440 --> 01:14:29,800 هنوزم خوبه؟ 774 01:14:29,880 --> 01:14:30,880 خیلی 775 01:14:32,120 --> 01:14:33,880 باید منتشر می شد 776 01:14:34,720 --> 01:14:35,720 چرا اینطور نیست؟ 777 01:14:38,160 --> 01:14:39,240 برنامه چیه؟ 778 01:14:42,560 --> 01:14:43,560 شام. 779 01:14:44,480 --> 01:14:45,480 و بعد از آن؟ 780 01:14:49,000 --> 01:14:50,440 ما می توانیم هر کاری که شما بخواهید انجام دهیم. 781 01:14:58,840 --> 01:15:00,560 نمی آیی با من به جشن برگزار می شود؟ 782 01:15:01,160 --> 01:15:03,040 در مدرسه تان چنین رقص هایی دارید؟ 783 01:15:05,400 --> 01:15:07,640 ما حال و هوای بهتری نسبت به شما داریم. 784 01:15:23,400 --> 01:15:24,400 باشه. 785 01:15:25,800 --> 01:15:27,400 من آن را به عنوان یک بله در نظر می‌گیرم. 786 01:17:01,680 --> 01:17:04,680 به برادرت بگو دلیل مهمانی هفته آینده؟ 787 01:17:05,960 --> 01:17:08,080 Liuhao اکنون در سبد مشتریان ما است. 788 01:17:08,160 --> 01:17:10,920 با آنها دو برابر خواهیم شد سرمایه گذاری های فعلی ما 789 01:17:11,000 --> 01:17:14,800 مهمانی به ما کمک می کند تا مشتریان جدیدی پیدا کنیم، در مطبوعات بیشتر دیده شود. 790 01:17:14,880 --> 01:17:16,040 میدونی چی میشه 791 01:17:16,080 --> 01:17:18,640 اگر این تصاویر به دست می رسید مدیران در Liuhao؟ 792 01:17:19,360 --> 01:17:21,120 من حدس می زنم آنها ما را ببینند به عنوان جذاب تر 793 01:17:21,160 --> 01:17:22,880 و آنها ممکن است بیشتر روی ما سرمایه گذاری کنند، درست است؟ 794 01:17:29,040 --> 01:17:31,680 خوب این کاری است که شما می خواهید انجام دهید با شرکت 795 01:17:31,760 --> 01:17:34,640 وقتی برگشتی از استانفورد؟ خیلی خوب. 796 01:17:34,720 --> 01:17:36,400 من به آمریکا نمی روم متاسف. 797 01:17:39,440 --> 01:17:40,600 شما هیچ ایده ای ندارید 798 01:17:41,320 --> 01:17:44,040 عرق کردن به چه معناست و برای آنچه می خواهید سخت تلاش کنید. 799 01:17:45,120 --> 01:17:48,480 - کوچکترین نظری نداری. - تو اشتباه نمیکنی. 800 01:17:53,040 --> 01:17:54,040 آرس! 801 01:18:13,360 --> 01:18:14,440 بدون برش. 802 01:18:15,160 --> 01:18:16,480 دسرها را نگه دارید. 803 01:18:17,160 --> 01:18:18,920 شیفت من هنوز تمام نشده است. 804 01:18:19,000 --> 01:18:20,000 اومدم بمونم 805 01:18:20,560 --> 01:18:22,760 متاسفم. من اومدم پیش تو بمونم 806 01:18:22,840 --> 01:18:24,960 من میرم دانشکده پزشکی و خودم هزینه آن را پرداخت کنم. 807 01:18:25,040 --> 01:18:26,440 - وارد صف شو - من نمی توانم صحبت کنم. 808 01:18:26,520 --> 01:18:29,136 - من اینجا نیستم که با شما صحبت کنم. - فنجان ها برای بازیافت هستند. 809 01:18:29,160 --> 01:18:32,320 - اومدم باهاش ​​حرف بزنم. - راکل، اینجا چه خبر است؟ 810 01:18:43,920 --> 01:18:46,880 به نظر نمی رسد که شما داشته باشید به همان اندازه که ادعا کردید تجربه 811 01:18:48,480 --> 01:18:51,600 - اولین بار است که زباله ها را بیرون می آورم. - مدال می خواهی؟ 812 01:19:04,080 --> 01:19:05,080 کلودیا 813 01:19:15,800 --> 01:19:17,080 آه، آرتمیس. 814 01:19:40,480 --> 01:19:42,000 FAST FOOD L'AEROPORT، 1983 815 01:19:42,080 --> 01:19:44,560 FAST FOOD L'AEROPORT، 1983 زنگ زدن 816 01:20:01,200 --> 01:20:02,200 بدون پاسخ. 817 01:20:04,680 --> 01:20:05,680 مطمئن. 818 01:20:16,920 --> 01:20:18,040 من دارم میرم عزیزم 819 01:20:20,320 --> 01:20:22,240 کجا میری اینقدر خوشگل میشی؟ 820 01:20:22,720 --> 01:20:23,880 من یک قرار دارم. 821 01:20:24,480 --> 01:20:27,000 - امروز کار میکنی؟ - بله، من پذیرایی هستم. 822 01:20:27,840 --> 01:20:30,560 دیر به خانه خواهم آمد، لطفا منتظر من نباش 823 01:20:31,360 --> 01:20:32,360 دوستت دارم. 824 01:20:49,280 --> 01:20:50,560 آیا در این مورد مطمئن هستید؟ 825 01:20:51,920 --> 01:20:55,080 البته. این یک چیز خانوادگی است، و تو دوست دختر من هستی 826 01:20:55,680 --> 01:20:57,200 این یک مهمانی شرکتی است. 827 01:20:57,280 --> 01:20:59,400 خانواده و شرکت برای آنها یکسان است. 828 01:21:00,840 --> 01:21:02,480 آنها می دانند که من می آیم، درست است؟ 829 01:21:08,080 --> 01:21:09,160 نگرانش نباش 830 01:21:27,440 --> 01:21:28,440 راکل! 831 01:21:29,400 --> 01:21:30,640 دارم بیرون میزنم 832 01:21:30,720 --> 01:21:32,240 من میدانستم که اتفاقی افتاده است. 833 01:21:33,760 --> 01:21:36,480 مامان، بابا، این راکل است، دوست دختر من. 834 01:21:36,560 --> 01:21:38,560 - از ملاقات شما خوشبختم. - مهمونی خیلی قشنگه 835 01:21:39,440 --> 01:21:42,560 خب، آلفا 3 در حال پیشرفت است و ما باید جشن بگیریم 836 01:21:42,640 --> 01:21:45,000 من می دانم که شما از قبل آشنا هستید با دفاتر ما 837 01:21:47,280 --> 01:21:48,920 آیا ما مقداری کاوا سفارش ندادیم؟ 838 01:21:51,160 --> 01:21:53,160 - ما انجام دادیم. - غذا خوبه ولی سرویس... 839 01:21:53,240 --> 01:21:55,280 معمولی نیست، درست است؟ 840 01:21:55,360 --> 01:21:57,296 - کاوا؟ -دوست داشتی یا نه؟ 841 01:21:57,320 --> 01:21:58,720 بد نبود 842 01:21:58,800 --> 01:22:00,440 تنور کاملاً درخشان بود. 843 01:22:00,520 --> 01:22:01,560 - پیسارونی؟ - اپرا 844 01:22:01,640 --> 01:22:02,480 پالکا. 845 01:22:02,560 --> 01:22:05,200 وقتی یوهانس در حال رهبری است، او را می درخشد 846 01:22:05,280 --> 01:22:07,280 Liceu چنین مکان زیبایی است 847 01:22:07,840 --> 01:22:09,720 مامان، همه اپرا نرفته اند. 848 01:22:09,800 --> 01:22:10,840 باید عزیزم 849 01:22:11,760 --> 01:22:13,560 شما هرگز به Liceu نرفته اید؟ 850 01:22:13,640 --> 01:22:15,160 - من بلافاصله برمی گردم. - مواظب باش! 851 01:22:16,840 --> 01:22:18,400 راکل، حالت خوبه؟ 852 01:22:19,240 --> 01:22:20,920 - آسیب دیدی؟ - بچه 853 01:22:21,960 --> 01:22:24,760 - دست از سرم بردار. - عکاس. 854 01:22:24,840 --> 01:22:26,120 به گروه بگویید به نواختن ادامه دهند. 855 01:22:27,200 --> 01:22:28,200 راکل، صبر کن! 856 01:22:32,560 --> 01:22:34,680 - لطفا صبر کنید! -میخواستی منو تحقیر کنی؟ 857 01:22:34,760 --> 01:22:35,760 راکل. 858 01:22:36,600 --> 01:22:37,880 مشکل چیه؟ 859 01:22:37,960 --> 01:22:41,040 آنها حتی نمی دانستند داشتم می آمدم چرا من اینجا هستم؟ 860 01:22:43,280 --> 01:22:45,120 من نمی دانستم مادرت قرار بود اینجا باشد 861 01:22:46,840 --> 01:22:48,240 آیا مرا دوست داری آرس؟ 862 01:22:59,080 --> 01:23:00,080 تو خوبی؟ 863 01:23:03,400 --> 01:23:05,720 - واقعا دوستش داری؟ - من نیازی به کمکت ندارم. 864 01:23:06,320 --> 01:23:08,720 اگر واقعا دوستش داشتی، شما او را از این مهمانی ها معاف می کنید. 865 01:23:10,000 --> 01:23:12,840 او را فقط به عنوان یک جام آوردی برای اینکه به پدرم نشان بدهی چقدر شورشی هستی 866 01:23:12,920 --> 01:23:14,080 راکل یک جام نیست. 867 01:23:15,280 --> 01:23:17,840 آوردمش چون مجبورم کردی بیام می خواستم با او باشم. 868 01:23:17,920 --> 01:23:19,160 ما مجبورت کردیم بیای؟ 869 01:23:19,240 --> 01:23:21,160 شما گفتید که انجام می دهید چیزی که از زندگیت می خواستی 870 01:23:22,440 --> 01:23:24,320 او را به اینجا آوردی، دانستن این که به او آسیب می رساند 871 01:23:25,040 --> 01:23:27,480 - باید ازت می پرسیدم؟ - داری خودتو مسخره میکنی 872 01:23:27,560 --> 01:23:30,400 - چون من همه کارها را اشتباه انجام می دهم؟ - شما سیب زمینی سرخ کرده درست می کنید. 873 01:23:31,360 --> 01:23:34,080 فکر میکنی کسی رو گول میزنی با پوشیدن آن یونیفرم؟ 874 01:23:34,160 --> 01:23:35,160 تقریبا توهین آمیز است. 875 01:23:44,440 --> 01:23:45,840 ما آلفا 3 هستیم. 876 01:23:46,640 --> 01:23:49,560 آرتمیس، آپولو، و تو، آرس. 877 01:23:50,400 --> 01:23:52,240 انکار اینکه شما چه کسی هستید پوچ است. 878 01:23:54,680 --> 01:23:55,880 و تو و کلودیا؟ 879 01:23:58,080 --> 01:24:00,680 آیا شما با او به شورش یا چون واقعا دوستش داری؟ 880 01:24:07,640 --> 01:24:09,000 کار با کلودیا تمام شده است. 881 01:24:21,240 --> 01:24:22,240 عسل؟ 882 01:24:23,640 --> 01:24:24,720 برات شام آوردم 883 01:24:31,160 --> 01:24:32,880 مطمئنم چیزی نخوردی 884 01:24:34,960 --> 01:24:36,200 همه چیز خوشمزه است 885 01:24:40,520 --> 01:24:43,520 بچه بیا مقدار زیادی باقی مانده است. 886 01:24:52,160 --> 01:24:54,320 خیلی زیبا به نظر می رسید امشب میدونی؟ 887 01:25:40,960 --> 01:25:43,240 با قیافه ات، مهمانی موفقیت آمیز بود 888 01:25:47,280 --> 01:25:48,560 شکلات داغ می خواهید؟ 889 01:25:51,840 --> 01:25:52,840 لطفا دوتا درست کن 890 01:26:05,080 --> 01:26:08,560 - پرت می کنی؟ - خب، اتفاقات بدتری برایم افتاده است. 891 01:26:10,520 --> 01:26:11,880 به من نگاه کن! 892 01:26:11,960 --> 01:26:12,960 نگاه کن 893 01:26:14,440 --> 01:26:17,040 - وای. A، کار زیبا. - میدانم 894 01:26:17,560 --> 01:26:18,560 هی آموزش بده 895 01:26:21,200 --> 01:26:22,760 لعنتی داره چیکار میکنه 896 01:26:27,560 --> 01:26:28,560 شما دیوانه؟ 897 01:26:28,640 --> 01:26:30,320 آیا با من به مراسم جشن می روی؟ 898 01:26:31,320 --> 01:26:32,880 من دوست پسری خواهم بود که تو لیاقتش را داری 899 01:26:32,960 --> 01:26:36,680 تو نمی تونی اینقدر بچه گانه باشی آپولو. تو برای من خیلی جوانی 900 01:26:36,760 --> 01:26:39,760 - فقط به من گوش کن - این فقط یک پرت بود. 901 01:26:48,400 --> 01:26:50,680 L'AEROPORT 902 01:27:23,000 --> 01:27:25,120 هنوز چهار دقیقه وقت دارم از استراحت من باقی مانده است 903 01:27:25,960 --> 01:27:27,400 مال من چند وقت پیش بود 904 01:27:27,480 --> 01:27:29,600 آندریا عصبانی خواهد شد اگر تو را اینجا ببیند 905 01:27:32,240 --> 01:27:34,160 راکل، برای اتفاقی که افتاده متاسفم. 906 01:27:35,840 --> 01:27:37,680 و متاسفم که به شما سیلی زدم. 907 01:27:39,680 --> 01:27:41,240 بعدا میخوای کاری انجام بدی؟ 908 01:27:42,960 --> 01:27:44,200 یا فردا؟ 909 01:27:46,920 --> 01:27:48,360 رقص فردا است 910 01:27:52,560 --> 01:27:53,560 میتونم برم؟ 911 01:27:56,400 --> 01:27:58,400 اگه نمیخوای من من نمی خواهم. اما من دوست دارم. 912 01:28:01,240 --> 01:28:03,000 راستش را بخواهید، ترجیح می دهم این کار را نکنید. 913 01:28:05,680 --> 01:28:06,680 باشه. 914 01:28:07,920 --> 01:28:09,040 خب با یوشی میری؟ 915 01:28:10,640 --> 01:28:11,840 من فکر می کنم او به شما علاقه دارد. 916 01:28:13,880 --> 01:28:16,200 الان باید برم اینجا می مانی؟ 917 01:28:20,600 --> 01:28:22,040 نه من دارم میرم خونه 918 01:28:25,680 --> 01:28:28,400 میدونی ای کاش من می توانم یک شغل را تنها به این دلیل که می توانم ترک کنم. 919 01:28:28,960 --> 01:28:29,960 راکل. 920 01:28:31,240 --> 01:28:32,240 چی؟ 921 01:28:35,200 --> 01:28:37,680 من باید برم. آیا باید چیزی به آندریا بگویم؟ 922 01:28:38,480 --> 01:28:40,280 نه بعدا بهش زنگ میزنم 923 01:28:41,320 --> 01:28:42,320 سیائو 924 01:29:15,480 --> 01:29:17,800 - سلام. این کیک است، اینطور نیست؟ - سلام. آره 925 01:29:17,880 --> 01:29:20,080 یه لحظه اجازه بدید. من برم پولت رو بیارم 926 01:29:24,960 --> 01:29:28,080 همه اعضای هیئت مدیره از آرتمیس بسیار راضی هستند. 927 01:29:29,360 --> 01:29:31,760 مشتریان ما خانواده را به عنوان یک دارایی می بینند. 928 01:29:31,840 --> 01:29:33,600 خواهی دید وقتی باید باهاشون کنار بیای 929 01:29:33,680 --> 01:29:35,840 بله، اما هنوز خیلی راه است. 930 01:29:35,920 --> 01:29:38,480 خوب میدونی، وقتی در استنفورد هستید زمان می گذرد. 931 01:29:38,560 --> 01:29:40,280 باید از برادرت در موردش بپرسی 932 01:29:40,360 --> 01:29:42,600 این یک ایده خوب بود برای اینکه شما از مهمانی مراقبت کنید. 933 01:29:43,400 --> 01:29:47,240 خیلی خوب از پسش برآمدی هم مطبوعات و هم حادثه پذیرایی. 934 01:29:47,320 --> 01:29:48,720 رودریگو خوشحال شد. 935 01:29:48,800 --> 01:29:51,240 رودریگو آنجا بود برای کاناپه ها همین. 936 01:29:51,960 --> 01:29:55,360 اگر این را ادامه دهید، آسان خواهد بود وقتی می خواهیم آرس را بیاوریم. 937 01:29:57,040 --> 01:29:58,040 ساعت 9 شب است 938 01:29:58,640 --> 01:30:00,120 اگه بخوای شام درست میکنم 939 01:30:03,960 --> 01:30:05,000 و پارگی؟ 940 01:30:13,600 --> 01:30:14,520 بچه 941 01:30:14,600 --> 01:30:16,160 متاسفم مامان. 942 01:30:17,040 --> 01:30:18,400 نگران نباش عزیزم 943 01:30:18,480 --> 01:30:21,440 بابت اون روز متاسفم من خیلی احمق بودم 944 01:30:21,520 --> 01:30:23,080 لطفا فراموشش کن 945 01:30:23,600 --> 01:30:26,240 نه، اما خوب نیست چون فریب خوردم 946 01:30:26,320 --> 01:30:29,120 و ممکن است بپرسم چه کسی شما را فریب داده است؟ آرس؟ 947 01:30:31,480 --> 01:30:36,560 نه. حدس می‌زنم خودم را فریب دادم چون فکر می کردم امکان پذیر است 948 01:30:38,880 --> 01:30:39,920 و اینطور نیست؟ 949 01:30:40,800 --> 01:30:41,800 خیر 950 01:30:47,720 --> 01:30:50,160 میدونی چرا پدر هرگز رمان خود را منتشر نکرد؟ 951 01:30:51,760 --> 01:30:53,960 چون کسی نمی خواست آن را منتشر کند؟ 952 01:30:55,520 --> 01:30:57,520 او هرگز آن را نزد هیچ ناشری نبرد. 953 01:30:58,480 --> 01:30:59,880 این نمی تواند درست باشد. 954 01:31:00,520 --> 01:31:02,480 او هرگز جرات انجام این کار را نداشت. 955 01:31:02,560 --> 01:31:03,560 داری دروغ میگی. 956 01:31:05,040 --> 01:31:06,560 او نویسنده بزرگی بود، 957 01:31:06,640 --> 01:31:08,800 اما او همیشه معتقد بود او واقعا به اندازه کافی خوب نبود. 958 01:31:10,640 --> 01:31:12,600 دلم برای پدرت خیلی تنگ شده 959 01:31:14,120 --> 01:31:16,600 اما لطفا راه او را دنبال نکنید. 960 01:31:16,680 --> 01:31:20,640 اگر آرس را دوست دارید، تمام درام را قطع کنید و به او بگویید. 961 01:31:36,040 --> 01:31:38,160 آیا امشب منتظر کسی هستیم؟ 962 01:31:38,240 --> 01:31:39,560 نه راکل زمان خوبی نیست. 963 01:31:39,640 --> 01:31:43,520 - من باید با آرس صحبت کنم. - راکل! 964 01:31:45,160 --> 01:31:46,160 من این کار را انجام خواهم داد. 965 01:31:47,960 --> 01:31:50,040 پدرم منتظر کاوایش است. 966 01:31:50,880 --> 01:31:51,880 متاسفم. 967 01:31:53,840 --> 01:31:55,760 - داریم شام میخوریم - آیا می توانم وارد شوم؟ 968 01:31:55,840 --> 01:31:57,960 وقتت را تلف نکن فقط به خانه برگرد 969 01:31:59,320 --> 01:32:00,360 آرس! 970 01:32:00,440 --> 01:32:02,400 فایده ای نداره راکل. به خانه برگرد 971 01:32:02,480 --> 01:32:04,360 اشکالی نداره کلودیا خوان کاوا را خواست. 972 01:32:04,440 --> 01:32:07,880 - متاسفم بابت حرفی که زدم! - دوست داری چیکار کنیم؟ 973 01:32:09,600 --> 01:32:12,560 ساده است. شراب را باز کن آوردی جشن بگیری 974 01:32:14,080 --> 01:32:16,360 - شما چی فکر میکنید؟ - من عاشق کیک های آن مغازه هستم. 975 01:32:16,440 --> 01:32:17,720 آنها خوشمزه هستند. 976 01:32:17,800 --> 01:32:19,160 کجا بودیم؟ 977 01:32:20,240 --> 01:32:22,240 AR3S من به تو نیاز دارم راکوئل. 978 01:32:22,320 --> 01:32:25,040 من منتظر شما خواهم بود در PROM. 979 01:32:29,920 --> 01:32:31,920 ما هنوز در حال خوردن شام هستیم، آرس. 980 01:32:35,960 --> 01:32:36,960 آپولو. 981 01:32:43,680 --> 01:32:45,160 - یک نان تست - یک نان تست 982 01:32:45,240 --> 01:32:46,880 به همه چیزهای خوب آینده 983 01:32:46,960 --> 01:32:48,400 به همه چیزهای خوب 984 01:33:13,200 --> 01:33:14,880 ما بالاخره از اینجا خارج شدیم 985 01:33:14,960 --> 01:33:17,600 به PROM خوش آمدید 986 01:34:39,680 --> 01:34:43,040 - دانیلا، آرس را دیدی؟ - متاسف. نداشتم عزیزم 987 01:34:47,240 --> 01:34:49,120 - چه خبر؟ - من یک دوست پسر دارم. 988 01:34:49,200 --> 01:34:50,600 منظورت چیه دوست پسر؟ 989 01:34:50,680 --> 01:34:54,000 او خیلی خوش تیپ تر است، بسیار باهوش تر، همه چیز بسیار بیشتر. 990 01:34:54,840 --> 01:34:58,640 - و این دوست پسر کجاست؟ - من نمی دانم اینجا چه کار می کنم. 991 01:35:01,360 --> 01:35:02,360 رقص کجاست؟ 992 01:35:03,080 --> 01:35:04,080 با تشکر. 993 01:35:05,080 --> 01:35:06,080 یوشی. 994 01:35:07,440 --> 01:35:09,360 بهترین دوست و شوهر آینده، درست است؟ 995 01:35:10,720 --> 01:35:12,800 راکل خوش شانس است که دوستانی مثل شما دارد. 996 01:35:13,760 --> 01:35:15,640 یعنی هیچ وقت دوستانی مثل تو نداشتم. 997 01:35:16,280 --> 01:35:18,880 برای شما، راکل فقط یک دختر دیگر است برای گذراندن زمان، اینطور نیست؟ 998 01:35:19,840 --> 01:35:22,240 یه مدت لعنت کن، کمی خوش بگذرون و برو. 999 01:35:23,200 --> 01:35:24,360 من نمی خواهم بحث کنم، یوشی. 1000 01:35:24,440 --> 01:35:26,960 چند بار آیا قصد دارید قلب او را بشکنید؟ 1001 01:35:28,720 --> 01:35:31,560 - من برای او اینجا هستم. - چند تا؟ 1002 01:35:32,640 --> 01:35:35,520 - من باید با راکل صحبت کنم، مرد. - و اگر نه، چه کاری می خواهید انجام دهید؟ 1003 01:35:36,000 --> 01:35:37,160 صورتم را بشکنم؟ 1004 01:35:37,800 --> 01:35:40,840 یا شاید شما ترجیح می دهید برای من یک تلفن همراه بخرید پس من را هم رها کن 1005 01:35:41,360 --> 01:35:43,760 اما بعد از من میخواهی بیرون به من بگو تو آدم جدیدی هستی، 1006 01:35:43,840 --> 01:35:45,880 که تغییر کردی، که حالا خودت بهتر میدونی 1007 01:35:45,960 --> 01:35:48,280 پس از آن ... شما روح. 1008 01:35:48,800 --> 01:35:50,440 چون این MO شماست، 1009 01:35:50,520 --> 01:35:53,280 و شما به این کار ادامه خواهید داد در استنفورد، نه؟ 1010 01:35:54,280 --> 01:35:56,520 سلام! این چیه؟ سلام! 1011 01:35:58,560 --> 01:36:01,360 اگر واقعا به او اهمیت می دهید، باید بری و دست از آزار دادنش بردار 1012 01:36:01,880 --> 01:36:02,920 حق با شماست. 1013 01:36:04,600 --> 01:36:05,680 من دیوونه بوده ام 1014 01:36:06,960 --> 01:36:08,520 اما من نمی توانم از او دور باشم. 1015 01:36:09,800 --> 01:36:12,200 وقتی نزدیک نیست، احساس میکنم نمیتونم نفس بکشم یوشی. 1016 01:36:12,280 --> 01:36:13,280 مممم 1017 01:36:13,680 --> 01:36:16,960 و واقعاً برایم مهم نیست که نفس می کشم، تنها چیزی که مهم است این است که او است. 1018 01:36:22,120 --> 01:36:23,120 به من مشت بزن بیا دیگه. 1019 01:36:26,480 --> 01:36:28,040 به این ترتیب می توانیم از صفر شروع کنیم. 1020 01:36:29,040 --> 01:36:30,120 انجام دهید. 1021 01:37:07,080 --> 01:37:08,760 08:57 پنجشنبه 29 آوریل 1022 01:37:19,000 --> 01:37:20,000 راکل. 1023 01:38:03,400 --> 01:38:04,440 راکل. 1024 01:38:07,720 --> 01:38:08,720 یوشی! 1025 01:38:16,760 --> 01:38:17,800 درست میگفتی. 1026 01:38:20,080 --> 01:38:22,640 من برای همه چیز متاسفم این چند هفته اخیر 1027 01:38:26,200 --> 01:38:28,560 تو تنها کسی هستی که همیشه برای من وجود داشته است. 1028 01:38:31,400 --> 01:38:32,600 و من نتونستم ببینمش 1029 01:38:34,240 --> 01:38:36,080 راکل، من باید چیزی به تو بگویم. 1030 01:38:42,960 --> 01:38:43,840 آرس اینجاست 1031 01:38:43,920 --> 01:38:47,720 در ورودی با هم برخورد کردیم. با هم دعوا کردیم، بعد افتاد توی استخر. 1032 01:38:47,800 --> 01:38:49,360 - گفتی استخر؟ - گوش کن، او خوب است. 1033 01:38:57,720 --> 01:38:58,720 آرس! 1034 01:38:59,600 --> 01:39:00,760 آرس! 1035 01:39:04,400 --> 01:39:05,560 آرس! 1036 01:39:05,640 --> 01:39:06,640 آرس! 1037 01:39:07,680 --> 01:39:08,680 آرس! 1038 01:39:09,720 --> 01:39:10,720 آرس! 1039 01:39:11,920 --> 01:39:13,160 نفس کشیدن. آرس! 1040 01:39:13,880 --> 01:39:15,520 نفس کشیدن. کمک! 1041 01:39:19,160 --> 01:39:21,840 کمکم کنید! کمک! 1042 01:39:25,600 --> 01:39:26,920 - یوشی! - آن را بگیرید! 1043 01:39:27,600 --> 01:39:28,720 صبر کن. 1044 01:39:28,800 --> 01:39:32,240 سلام، شما دوست پسر من، آپولو. او اینجا است. 1045 01:39:32,320 --> 01:39:36,200 او از من کوچکتر است، اما چه کسی اهمیت می دهد؟ وقتی پیر شدم، همه اینها یک مزیت خواهد بود. 1046 01:39:36,280 --> 01:39:38,560 تو زیباترین مادربزرگ خواهی شد در جهان. 1047 01:39:40,600 --> 01:39:41,440 خیلی ناز 1048 01:39:51,640 --> 01:39:58,120 آمبولانس 1049 01:40:08,720 --> 01:40:09,720 بیا دیگه. 1050 01:40:38,960 --> 01:40:41,640 از وقتی وارد زندگیش شدی همه چیز اشتباه رفته است 1051 01:40:48,000 --> 01:40:50,240 دختر من پسر شما، آقای هیدالگو را دوست دارد. 1052 01:40:51,040 --> 01:40:53,736 -اگه نمیدونی عشق چیه... - تو کی هستی که در مورد من به من بگی... 1053 01:40:53,760 --> 01:40:55,600 خوان، فقط ساکت شو! 1054 01:41:06,560 --> 01:41:09,480 سلام به همه خانواده هیدالگو، درست است؟ 1055 01:41:10,680 --> 01:41:14,320 من دکتر سرا هستم، من در تیم مسئول پسر شما هستم. 1056 01:41:14,400 --> 01:41:17,240 آرس آسیب دیده است شوک آنافیلاکتیک شدید 1057 01:41:17,320 --> 01:41:19,400 او در حال حاضر در آی سی یو است. کمبود تنفس... 1058 01:41:19,480 --> 01:41:21,280 همه چیز با گذرواژه WI-FI شروع شد 1059 01:41:24,960 --> 01:41:27,320 من باید از فریب دادن خودم دست بردارم... 1060 01:41:27,400 --> 01:41:31,080 به ما می گویند عشق بوی گل رز می دهد اما معلوم شد بوی کلر می دهد. 1061 01:41:32,920 --> 01:41:35,560 و بیمارستان ها و ترس. 1062 01:41:35,640 --> 01:41:38,600 و عصبانیت. و درماندگی. 1063 01:41:40,640 --> 01:41:44,480 با این وجود، من نمی خواهم فراموش کنم همه چیزهایی که در اینجا با هم تجربه کردیم. 1064 01:41:54,400 --> 01:41:55,520 هر لحظه، 1065 01:41:56,040 --> 01:41:57,240 هر گوشه، 1066 01:41:57,880 --> 01:41:59,120 هر پنجره. 1067 01:42:05,120 --> 01:42:07,760 بیدار شو و بگذار احساست کنم دوباره در آغوش من. 1068 01:42:10,600 --> 01:42:12,160 بگذار پوستت را نوازش کنم... 1069 01:42:15,200 --> 01:42:16,200 لب هایت را ببوس. 1070 01:42:16,280 --> 01:42:18,120 آیا کسی می خواهد برای خواندن داستان آنها؟ 1071 01:42:22,720 --> 01:42:25,640 - اجازه بدید ببینم... - لطفا صبر کنید. راکل! 1072 01:42:25,720 --> 01:42:27,760 بیدار شو و بیایید با هم با ترس هایمان روبرو شویم. 1073 01:42:27,840 --> 01:42:30,280 - ... چهار و پنج. گفتم این است... - ما باید حرف بزنیم. 1074 01:42:34,160 --> 01:42:35,960 به خاطر تو، من به عشق ایمان دارم. 1075 01:42:39,320 --> 01:42:41,880 اکنون من فقط به عشق نیاز دارم تا به ما ایمان داشته باشم. 1076 01:43:06,720 --> 01:43:08,760 چه معجونی به من دادی جادوگر؟ 1077 01:43:08,840 --> 01:43:09,840 آرس؟ 1078 01:43:12,080 --> 01:43:14,200 امیدوارم هیچ عارضه ای نداشته باشد. 1079 01:43:16,800 --> 01:43:17,840 چطور هستید؟ 1080 01:43:21,640 --> 01:43:22,760 دوستت دارم راکل 1081 01:43:27,000 --> 01:43:29,280 پس ببین کی داره میخنده خدای یونانی. 1082 01:43:35,280 --> 01:43:38,720 آرس دو هفته دیگر را سپری کرد تحت نظر قرار گرفت و سپس به خانه رفت. 1083 01:43:39,600 --> 01:43:42,240 و در خانه، ما اساساً عشق ورزیدیم. 1084 01:43:42,320 --> 01:43:44,376 - بیا بریم. - داری دیر میرسی! 1085 01:43:44,400 --> 01:43:47,320 روی تخت، در حمام، در آشپزخانه. 1086 01:43:47,400 --> 01:43:48,400 آینده! 1087 01:43:48,960 --> 01:43:51,480 در رستوران فست فود و ساحل. 1088 01:43:51,560 --> 01:43:53,560 تمام تابستان را در آغوش هم گذراندیم 1089 01:43:53,640 --> 01:43:57,320 و در روز آخر، ممکن است ما کشیده باشیم برای مدتی طولانی خداحافظی می کنیم. 1090 01:43:57,840 --> 01:43:58,720 بیا بریم. 1091 01:43:58,800 --> 01:43:59,800 عجله کن عزیزم 1092 01:43:59,880 --> 01:44:03,000 آن روز چه اتفاقی افتاد در استخر فقط آرس را تحت تاثیر قرار نداد. 1093 01:44:03,080 --> 01:44:06,160 ترس از دست دادن پسرشان اصول هیدالگوس را متزلزل کرد. 1094 01:44:06,240 --> 01:44:07,240 تو یک احمقی. 1095 01:44:09,440 --> 01:44:10,880 اولویت های آنها تغییر کرد، 1096 01:44:10,960 --> 01:44:13,840 و آلفا 3 و خانواده چیزهای بسیار متفاوتی شد. 1097 01:44:14,640 --> 01:44:15,640 داری دیر میرسی 1098 01:44:16,320 --> 01:44:17,360 بابا 1099 01:44:17,440 --> 01:44:18,440 بذار اونجا 1100 01:44:18,840 --> 01:44:21,760 آینده. اما مامان، تو کیسه چی گذاشتی 1101 01:44:21,840 --> 01:44:24,040 بعد از ترس و بعد از بازدید من، 1102 01:44:24,120 --> 01:44:26,720 بالاخره موافقت کردند اجازه دهید آرس پزشکی بخواند. 1103 01:44:28,760 --> 01:44:30,040 او نمی خواست برود. 1104 01:44:30,120 --> 01:44:33,240 اما حالا که خانواده اش همه چیز برای آن بود، در نهایت او را قانع کردم 1105 01:44:33,320 --> 01:44:36,320 برای تحصیل در بهترین دانشکده پزشکی در جهان. 1106 01:44:37,240 --> 01:44:38,240 پرواز ایمن! 1107 01:44:39,720 --> 01:44:43,400 همه ما دوست داشتیم اگر آن دانشگاه در بارسلون بود، 1108 01:44:43,480 --> 01:44:46,040 اما متاسفانه برای ما، در استکهلم بود. 1109 01:44:46,560 --> 01:44:48,760 و به این ترتیب، پس از تمام آنچه که ما پشت سر گذاشتیم، 1110 01:44:48,840 --> 01:44:52,720 آرس 1800 مایل دور شد برای مطالعه آنچه که همیشه آرزویش را داشت. 1111 01:45:00,880 --> 01:45:02,200 متاسف. 1112 01:45:02,720 --> 01:45:07,520 روزی که خداحافظی کردیم، من متوجه شدم که این داستان، داستان ما، 1113 01:45:07,600 --> 01:45:09,920 زودتر از آنچه تصور می کردم شروع شده بود. 1114 01:45:10,000 --> 01:45:12,200 - من باید اعتراف کنم. - گفت. 1115 01:45:12,280 --> 01:45:13,280 همین الان؟ 1116 01:45:13,880 --> 01:45:16,400 من عمدا وای فای ام را خراب کردم تا بتوانم با شما صحبت کنم 1117 01:45:16,480 --> 01:45:17,320 چی؟ 1118 01:45:17,400 --> 01:45:19,560 این چیزی است که او به من گفت. درست مثل آن. 1119 01:45:23,600 --> 01:45:25,280 او حقیقت را به من هدیه داد. 1120 01:45:25,800 --> 01:45:28,520 سپس ما را بوسیدیم و او رفت. 1121 01:45:29,480 --> 01:45:31,400 آرس، هواپیما منتظر شما نخواهد بود! 1122 01:45:31,480 --> 01:45:32,880 به زودی برمی گردم جادوگر 1123 01:45:35,320 --> 01:45:37,440 او را دیدم راه رفتن، به تدریج محو شدن 1124 01:45:37,520 --> 01:45:39,520 در میان مسافران دیگر تا زمانی که ناپدید شد. 1125 01:45:42,600 --> 01:45:45,160 همین موقع فهمیدم که عشق به ما ایمان داشت. 1126 01:45:51,240 --> 01:45:54,120 خیلی باور داشت در چیزی که من و آرس ساخته بودیم 1127 01:45:54,200 --> 01:45:56,080 که به ما آموخت که آن را رها کنیم. 1128 01:45:57,200 --> 01:45:59,160 من هم آخرین هدیه را به او دادم. 1129 01:45:59,240 --> 01:46:00,800 چیز ساده تر. 1130 01:46:01,560 --> 01:46:03,200 یک سوغاتی کوچک. 1131 01:46:06,240 --> 01:46:09,480 حقیقت این است که در آن نقطه، ما هر دو یاد گرفته بودیم که، 1132 01:46:09,560 --> 01:46:13,920 گاهی اوقات، دوست داشتن کسی همچنین به معنای تسلیم شدن آن شخص است. 1133 01:46:14,000 --> 01:46:18,320 رها کردن چیزی بخشی از عشق است، همانطور که عشق بخشی از زندگی است. 1134 01:46:18,400 --> 01:46:19,240 4 ماه بعد 1135 01:46:19,320 --> 01:46:21,880 آرس همیشه می گوید که من به او یاد دادم که چگونه عشق بورزد، 1136 01:46:21,960 --> 01:46:24,080 اما او به من یاد داد چیزی حتی مهمتر 1137 01:46:24,800 --> 01:46:26,520 او به من یاد داد که خودم را باور کنم. 1138 01:46:27,120 --> 01:46:29,280 و در نهایت به اندازه کافی شجاع باشید. 1139 01:46:49,680 --> 01:46:51,360 از طریق پنجره من راکوئل مندوزا 1140 01:46:51,440 --> 01:46:54,440 من تو را با بوسه ها خفه می کنم 1141 01:46:54,520 --> 01:46:55,960 و پس از آن چه؟ 1142 01:46:59,360 --> 01:47:01,680 لباساتو در میارم و شما را به رختخواب بیاورند. 1143 01:47:05,080 --> 01:47:09,280 من برهنه هستم و روی تخت دراز کشیده ام 1144 01:47:10,000 --> 01:47:11,280 تصور کنید من آنجا هستم. 1145 01:47:12,640 --> 01:47:14,160 تصور کنید من دقیقاً در کنار شما هستم. 1146 01:47:16,040 --> 01:47:18,000 دست من شروع به بالا رفتن از پای شما می کند. 1147 01:47:20,240 --> 01:47:22,720 و متوقف می شود همانطور که به بالای ران شما می رسد. 1148 01:47:25,320 --> 01:47:26,840 و من به آرامی شما را لمس می کنم. 1149 01:47:28,840 --> 01:47:31,600 من تو را از بالا و پایین و خیلی آهسته نوازش می کنم 1150 01:47:31,680 --> 01:47:33,480 من انگشتانم را داخل تو گذاشتم. 1151 01:47:36,560 --> 01:47:37,560 و سپس 1152 01:47:39,000 --> 01:47:40,200 ما عشق می کنیم. 1153 01:47:54,480 --> 01:47:55,920 قرار بود برهنه باشی 1154 01:47:59,040 --> 01:48:01,720 قرار بود باشی 2000 مایل دورتر. 1155 01:48:01,800 --> 01:48:03,000 چه کار می کنی؟ 1156 01:48:06,960 --> 01:48:09,400 پس، آیا برگشتی؟ برای برگرداندن شلوارم؟ 1157 01:48:13,840 --> 01:48:15,280 من اومدم یه جفت جدید بگیرم 1158 01:48:32,280 --> 01:48:34,680 از طریق پنجره من 1159 01:48:42,400 --> 01:48:44,640 متشکرم، VIRGIN OF THE SIX-PACK ABS 1160 01:48:49,600 --> 01:48:51,440 بر اساس رمانی از آریانا گودوی 109950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.