Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,809 --> 00:00:18,853
[woman coughing]
2
00:00:20,020 --> 00:00:22,648
[breathing heavily]
3
00:00:32,073 --> 00:00:34,410
-[sighing in exhaustion]
-[footsteps approaching]
4
00:00:44,420 --> 00:00:47,965
[in French] You came. My darling.
5
00:00:48,048 --> 00:00:51,802
Thank you, thank you.
6
00:00:51,886 --> 00:00:54,013
[shushes]
7
00:00:56,682 --> 00:00:58,809
[in French] Rest now.
8
00:01:10,321 --> 00:01:12,281
[gasping]
9
00:01:12,490 --> 00:01:16,076
[in French]
This is for everything you did to me.
10
00:01:16,160 --> 00:01:20,247
I hope you rot in hell.
11
00:01:23,751 --> 00:01:25,711
[gasping stops]
12
00:01:39,642 --> 00:01:41,185
[door creaks]
13
00:01:53,155 --> 00:01:55,199
[opening theme music playing]
14
00:02:09,338 --> 00:02:11,340
[microphone feedback]
15
00:02:11,423 --> 00:02:16,095
[in English] Two days ago, each and every
one of you was a witness to a murder.
16
00:02:16,178 --> 00:02:17,346
Now, on my whistle,
17
00:02:18,180 --> 00:02:22,935
I want you to go and occupy your places
during the Boxing Day curling match
18
00:02:23,018 --> 00:02:26,105
at the precise moment
when the house was cleared.
19
00:02:26,188 --> 00:02:28,816
Is this really fucking necessary?
20
00:02:31,610 --> 00:02:33,320
[blows whistle]
21
00:02:35,990 --> 00:02:40,411
-How's this gonna help us?
-There's more to it than that.
22
00:02:40,494 --> 00:02:42,704
[people chattering]
23
00:02:43,706 --> 00:02:46,709
Don't help her.
Boss will think she's worth keeping.
24
00:02:46,792 --> 00:02:49,086
You worried she's coming for your job?
25
00:02:49,670 --> 00:02:53,215
-I mean, middle-aged, white, male.
-Yeah, yeah.
26
00:02:53,299 --> 00:02:55,175
-Your days are numbered. [laughs]
-[laughs sarcastically]
27
00:02:59,513 --> 00:03:01,140
You shouldn't be here.
28
00:03:01,223 --> 00:03:04,768
I told her that, but Crie insisted.
29
00:03:05,311 --> 00:03:08,480
-I have to know who killed my mom.
-Okay.
30
00:03:10,900 --> 00:03:13,319
You weren't there. You were further down.
31
00:03:13,402 --> 00:03:15,738
He's right. You weren't there at all.
32
00:03:19,450 --> 00:03:22,077
You weren't there either.
What are you doing?
33
00:03:22,786 --> 00:03:23,913
Positions.
34
00:03:29,126 --> 00:03:30,252
[grunts]
35
00:03:31,545 --> 00:03:34,590
-Ladies, that's exactly where you were?
-[woman] Yes.
36
00:03:34,673 --> 00:03:37,676
-And you saw nothing at all?
-We were watching Bea.
37
00:03:37,760 --> 00:03:41,889
[Gamache] And you didn't hear anyone
approaching just before the murder?
38
00:03:42,473 --> 00:03:45,601
Have Bea clear the house, you'll see.
39
00:03:46,101 --> 00:03:47,686
[blows whistle]
40
00:03:48,270 --> 00:03:50,564
-[woman 1] Go, Bea.
-[woman 2] Hey. Come on.
41
00:03:54,317 --> 00:03:55,694
Go, Bea.
42
00:03:57,404 --> 00:03:58,739
[scattered applause]
43
00:04:06,288 --> 00:04:10,668
Somebody connected the cable
from the generator to CC's chair.
44
00:04:11,377 --> 00:04:14,421
-[Lacoste] Without being seen or heard?
-Did you see me do it?
45
00:04:14,964 --> 00:04:16,548
Once the alarm was raised,
46
00:04:16,632 --> 00:04:20,010
they could've removed them
and buried them in the snow.
47
00:04:20,094 --> 00:04:22,805
I thought it was impossible
without being seen.
48
00:04:22,888 --> 00:04:26,225
That we could rule out a single killer
but we can't.
49
00:04:26,308 --> 00:04:29,186
It's quite possible
one person was acting alone.
50
00:04:30,020 --> 00:04:34,650
The killer or killers
chose their moment precisely,
51
00:04:35,234 --> 00:04:38,237
when everyone's attention
was on the curling.
52
00:04:38,612 --> 00:04:40,739
They knew Bea would clear the house.
53
00:04:41,865 --> 00:04:45,452
And they knew that would be
just the distraction they needed.
54
00:04:46,203 --> 00:04:48,831
They watched. They waited.
55
00:04:49,832 --> 00:04:53,794
And when CC removed her gloves,
they connected the booster cables.
56
00:04:53,877 --> 00:04:56,338
But how did they know
she'd take her gloves off?
57
00:04:56,422 --> 00:04:58,340
Don't let him out of your sight.
58
00:05:03,137 --> 00:05:06,140
CC's husband, Richard Lyon,
he was born into money
59
00:05:06,265 --> 00:05:11,103
so no need to work but he holds a batch
of patents all for electrical inventions.
60
00:05:11,520 --> 00:05:13,939
So, he knows how electric circuits work?
61
00:05:14,773 --> 00:05:19,028
So, maybe the electric chair
was Lyon's idea.
62
00:05:19,111 --> 00:05:22,614
Agent Nichol, run a background check
on Richard's finances.
63
00:05:22,698 --> 00:05:25,451
He was born into money
but see how much he has left.
64
00:05:25,534 --> 00:05:27,161
Right on it, sir.
65
00:05:39,882 --> 00:05:42,134
Any more background on CC de Poitiers?
66
00:05:42,217 --> 00:05:46,096
I've been trying to figure out
who her parents were. Drawing a blank.
67
00:05:46,180 --> 00:05:47,848
Somebody must know.
68
00:05:47,931 --> 00:05:49,975
She called her book Be Calm.
69
00:05:50,601 --> 00:05:52,895
Maybe there's a connection
with the centre.
70
00:05:52,978 --> 00:05:54,229
Or with Bea Mayer.
71
00:06:13,874 --> 00:06:16,293
-[Gamache] Morning, Bea.
-Hello, Chief.
72
00:06:17,711 --> 00:06:20,214
-Would you like some tea?
-Oh, perfect.
73
00:06:20,297 --> 00:06:22,174
[water boiling]
74
00:06:30,516 --> 00:06:32,976
CC fashioned an entire belief system
75
00:06:33,060 --> 00:06:36,438
based on a Christmas decoration
made by her mother?
76
00:06:36,522 --> 00:06:39,983
You've read her book then?
What a load of crap.
77
00:06:40,067 --> 00:06:43,570
You live by her philosophy
and lock your emotions locked inside,
78
00:06:43,654 --> 00:06:46,698
you do yourself
some serious psychological damage.
79
00:06:46,782 --> 00:06:49,034
Her mother was obviously important to her.
80
00:06:49,118 --> 00:06:50,409
Or not.
81
00:06:50,494 --> 00:06:52,037
Do you know who she is?
82
00:06:52,621 --> 00:06:56,959
CC didn't strike me as the type
to care much for anyone but herself.
83
00:06:57,042 --> 00:06:59,878
-You didn't like her then?
-I barely knew her.
84
00:06:59,962 --> 00:07:03,757
A lot of people come
to Three Pines for all kinds of reasons.
85
00:07:03,841 --> 00:07:08,637
Three pine trees planted close together
as a sign of sanctuary.
86
00:07:10,055 --> 00:07:12,891
Maybe that's what CC was looking for.
87
00:07:14,226 --> 00:07:16,311
Only, she found something else.
88
00:07:19,648 --> 00:07:21,108
[Gamache reading]
89
00:07:22,901 --> 00:07:24,319
She stole that from you?
90
00:07:25,362 --> 00:07:27,239
It's from the Bible, isn't it?
91
00:07:31,201 --> 00:07:33,912
-Are you a Christian?
-No.
92
00:07:34,454 --> 00:07:38,082
Residential school
kinda scarred me on that.
93
00:07:38,167 --> 00:07:40,460
And it's just a gift from a friend.
94
00:07:40,586 --> 00:07:42,546
So you don't believe at all?
95
00:07:42,629 --> 00:07:47,634
Oh, yeah. I do. I believe in spirit.
I believe in nature.
96
00:07:48,760 --> 00:07:51,638
And I believe we're all connected, but...
97
00:07:52,431 --> 00:07:57,603
organized religion has just killed
and maimed too many of my people.
98
00:07:59,188 --> 00:08:01,690
-How about you?
-When I was at Cambridge,
99
00:08:01,773 --> 00:08:04,276
I used to go to the cathedral
every Sunday.
100
00:08:04,359 --> 00:08:07,779
The singing gave me a deep sense of peace.
101
00:08:07,863 --> 00:08:12,576
But since then, I don't need a church
or a priest to feel close to God.
102
00:08:12,659 --> 00:08:14,077
[Bea chuckles softly]
103
00:08:15,621 --> 00:08:18,081
Did... Did you drop this feather?
104
00:08:18,165 --> 00:08:19,875
Yes, thank you.
105
00:08:21,293 --> 00:08:24,171
You know,
blue jays are a symbol of clarity.
106
00:08:24,963 --> 00:08:25,964
Hmm.
107
00:08:26,757 --> 00:08:28,258
I carry this with me.
108
00:08:29,218 --> 00:08:30,636
To remind me of someone.
109
00:08:31,386 --> 00:08:34,139
We all carry something, don't we?
110
00:08:39,519 --> 00:08:41,938
[Gamache]
"Be calm and know that I am here."
111
00:08:42,022 --> 00:08:45,901
No, no, no. It's wrong.
It's "Be still and know that I am God."
112
00:08:45,984 --> 00:08:47,361
Psalm 46, verse 10.
113
00:08:47,444 --> 00:08:51,823
I understand why God was changed,
but why misquote "still" for "calm"?
114
00:08:51,907 --> 00:08:54,201
It sounds deliberate
rather than misquoted.
115
00:08:54,326 --> 00:08:56,286
[clicks tongue] I wish you were here.
116
00:08:56,828 --> 00:08:58,664
-[chuckles softly]
-[cell phone vibrating]
117
00:08:58,789 --> 00:09:01,291
-It's Pierre, I have to take this.
-Armand?
118
00:09:02,376 --> 00:09:05,254
-Come home tonight?
-I wish I could.
119
00:09:05,337 --> 00:09:07,506
-I wish you could too.
-[in French] I love you, my dear.
120
00:09:07,589 --> 00:09:08,548
Okay.
121
00:09:09,258 --> 00:09:10,968
[in French] Bye.
122
00:09:11,885 --> 00:09:14,930
-Pierre?
-I thought you'd want to know.
123
00:09:15,013 --> 00:09:19,351
Blue Two-Rivers' mom
is back here in Montreal, outside SQ.
124
00:09:20,560 --> 00:09:21,645
[camera shutter clicking]
125
00:09:23,438 --> 00:09:25,190
-Just sent you a picture.
-[cell phone chimes]
126
00:09:32,155 --> 00:09:33,865
Something doesn't add up.
127
00:09:35,200 --> 00:09:39,288
The family don't believe that
she wouldn't call to check on her child.
128
00:09:39,371 --> 00:09:41,248
Could you double-check the intel?
129
00:09:41,331 --> 00:09:44,793
Find something concrete
so I can put her mother's mind at rest?
130
00:09:44,876 --> 00:09:49,047
-Sure. I'll do whatever you want.
-Thanks, Pierre.
131
00:09:53,302 --> 00:09:56,138
Missy's out there again in this weather.
132
00:09:56,972 --> 00:09:59,433
She just can't accept Blue ran away.
133
00:10:00,100 --> 00:10:01,601
Can you blame her?
134
00:10:02,978 --> 00:10:04,938
I keep thinking about the jacket.
135
00:10:05,022 --> 00:10:07,399
There's an APB out for Blue and Tommy.
136
00:10:07,524 --> 00:10:10,819
If we can find them,
we can give the family some closure.
137
00:10:10,902 --> 00:10:13,947
-What if Kara's right?
-You saw the photo.
138
00:10:14,031 --> 00:10:15,449
There's no way of telling.
139
00:10:16,199 --> 00:10:17,367
I know, but...
140
00:10:18,535 --> 00:10:19,953
It's a denim jacket.
141
00:10:20,579 --> 00:10:23,874
I wear mine spring through summer,
142
00:10:23,957 --> 00:10:27,002
maybe fall,
but you know when I never wear it?
143
00:10:27,085 --> 00:10:29,171
New York in December.
144
00:10:29,588 --> 00:10:30,756
[Gamache] Mmm.
145
00:10:30,839 --> 00:10:32,257
CC's coroner's report.
146
00:10:34,926 --> 00:10:36,428
Jean-Guy not back yet?
147
00:10:36,511 --> 00:10:39,473
No, I think he's still staking out
Saul Petrov's place.
148
00:10:43,226 --> 00:10:46,021
[suspenseful music playing]
149
00:11:34,111 --> 00:11:35,612
[grunts]
150
00:11:41,701 --> 00:11:42,869
[in French] What's this?
151
00:11:48,165 --> 00:11:50,293
[in English]
According to the coroner's report,
152
00:11:50,377 --> 00:11:54,714
CC de Poitiers had 20 times
the normal dose of niacin in her blood.
153
00:11:55,298 --> 00:11:59,886
-Niacin? Like vitamin B3?
-People use it to detox, apparently.
154
00:12:00,011 --> 00:12:02,889
A high enough dose
can bring on a hot flush.
155
00:12:02,973 --> 00:12:04,766
Hot enough to take your gloves off?
156
00:12:04,850 --> 00:12:09,062
Someone put the niacin in her drink
around 30 minutes before her death.
157
00:12:10,981 --> 00:12:12,315
[sighs]
158
00:12:12,607 --> 00:12:14,317
It is the perfect murder.
159
00:12:15,735 --> 00:12:19,030
Once that chair was live,
it was only a matter of time.
160
00:12:19,114 --> 00:12:22,534
Getting CC to take off her gloves
was the final part of the plan.
161
00:12:22,617 --> 00:12:25,620
Now, any joy with CC's parents?
162
00:12:25,704 --> 00:12:29,541
There's no birth certificate
in the name Cecilia de Poitiers.
163
00:12:29,624 --> 00:12:31,835
It's like she doesn't exist.
164
00:12:31,918 --> 00:12:36,840
In her book, she says her parents
are French, Eleanor and Henri de Poitiers.
165
00:12:36,923 --> 00:12:40,302
So I reached out to
the Police Nationale in Paris.
166
00:12:40,385 --> 00:12:45,223
And their response was,
"Please don't bother us with lame hoaxes."
167
00:12:45,307 --> 00:12:46,683
[chuckles]
168
00:12:48,101 --> 00:12:51,938
Eleanor de Poitiers was the real name
of Eleanor of Aquitaine.
169
00:12:52,022 --> 00:12:55,567
She was one of the richest
and most powerful women in Europe.
170
00:12:55,650 --> 00:12:57,444
Married to Henri.
171
00:12:57,527 --> 00:13:01,490
They were a medieval king and queen
of France during the Crusades.
172
00:13:01,615 --> 00:13:03,033
[laughing]
173
00:13:03,116 --> 00:13:07,621
-So she lied about her parents?
-Unless she was more than 800 years old.
174
00:13:07,704 --> 00:13:10,248
Well, she looked like she'd had work done.
175
00:13:10,332 --> 00:13:11,958
[laughing]
176
00:13:12,626 --> 00:13:15,754
No wonder Paris thought
I was a prize idiot.
177
00:13:15,837 --> 00:13:18,006
[both laughing]
178
00:13:19,299 --> 00:13:24,971
Why would she lie about her parents?
Why would she invent fantasy parents
179
00:13:25,055 --> 00:13:28,225
-stolen from history?
-Maybe her real ones weren't good enough.
180
00:13:28,308 --> 00:13:30,352
[door opens]
181
00:13:33,980 --> 00:13:34,981
Hey.
182
00:13:37,067 --> 00:13:38,068
[speaking French]
183
00:13:40,487 --> 00:13:43,156
[Gamache] Why did you try
to destroy these photographs?
184
00:13:43,240 --> 00:13:45,867
I'm assuming
these weren't taken for a book.
185
00:13:45,951 --> 00:13:48,578
Were you planning
to blackmail CC with them?
186
00:13:48,662 --> 00:13:51,790
No. I would never do that to CC.
187
00:13:51,873 --> 00:13:56,545
They were private. Just for the two of us.
And they're all I have left now.
188
00:13:56,628 --> 00:13:59,589
I knew if you searched my files,
you'd find them.
189
00:13:59,673 --> 00:14:01,675
I didn't want my wife to find out.
190
00:14:01,758 --> 00:14:04,386
I still respect her
even if I don't love her.
191
00:14:04,469 --> 00:14:07,180
Men who sleep around
don't respect their wives.
192
00:14:07,264 --> 00:14:08,765
They steal their time.
193
00:14:11,101 --> 00:14:13,728
These are photographs
from the curling match.
194
00:14:13,812 --> 00:14:15,146
Dozens of them.
195
00:14:15,230 --> 00:14:17,816
Why weren't these on the key you gave us?
196
00:14:18,400 --> 00:14:19,651
Because they're duds.
197
00:14:19,734 --> 00:14:22,571
We weren't looking at them
for a gallery opening.
198
00:14:26,074 --> 00:14:29,619
-[Beauvoir] What's this one?
-That's Richard getting CC her coffee.
199
00:14:29,703 --> 00:14:31,997
-Richard gave CC that coffee?
-Yeah.
200
00:14:32,080 --> 00:14:33,832
That was the last shot?
201
00:14:33,915 --> 00:14:37,294
-I said you were wasting your time.
-You didn't photograph CC
202
00:14:37,377 --> 00:14:39,337
-during the curling match?
-No.
203
00:14:39,421 --> 00:14:41,798
-He was busy doing something else.
-Yeah.
204
00:14:42,966 --> 00:14:47,012
Trying to put my broken heart
back together. She told me it was over.
205
00:14:48,013 --> 00:14:50,223
Do you know who CC's parents are?
206
00:14:50,849 --> 00:14:55,270
Yeah, CC was obsessed with her mother.
I would even say she hated her.
207
00:14:56,021 --> 00:14:59,566
-Do you know why?
-She told me the woman was a monster.
208
00:14:59,649 --> 00:15:01,192
Said she tortured CC.
209
00:15:02,152 --> 00:15:05,071
Made every moment
of her childhood pure hell.
210
00:15:08,992 --> 00:15:12,829
But I saw that
frightened little girl trapped inside
211
00:15:15,081 --> 00:15:17,292
and it just made me love her more.
212
00:15:19,502 --> 00:15:23,840
I don't think Saul Petrov is our killer.
I think he loves CC too much.
213
00:15:24,883 --> 00:15:27,010
Well, Richard gave CC the coffee.
214
00:15:27,093 --> 00:15:30,055
If he knew about the affair,
that's a clear motive.
215
00:15:30,138 --> 00:15:32,515
That looks like a regular sugar packet.
216
00:15:32,599 --> 00:15:35,226
It does, but nothing to say
that it is sugar.
217
00:15:35,310 --> 00:15:37,395
Niacin comes in powdered form.
218
00:15:37,479 --> 00:15:40,065
Besides, CC took sugar in her coffee,
219
00:15:40,190 --> 00:15:43,318
that niacin could've been
added before or after.
220
00:15:43,401 --> 00:15:47,656
[Lacoste] Do you think CC's mother
could be here in Three Pines?
221
00:15:47,739 --> 00:15:50,283
I mean, how many of them are old enough?
222
00:15:50,367 --> 00:15:54,287
Ruth Zardo, Bea Mayer,
Kaye Thompson, Émilie Longpré.
223
00:15:54,371 --> 00:15:59,584
If the crazy duck lady is her mother,
I don't blame her for keeping it a secret.
224
00:15:59,793 --> 00:16:02,337
[Gamache] Let's find out CC's real name.
225
00:16:02,796 --> 00:16:07,050
It's either on her marriage certificate
or she changed it legally beforehand.
226
00:16:07,133 --> 00:16:11,096
If we find her birth certificate,
we find out who her mother is.
227
00:16:11,179 --> 00:16:12,055
-[cell phone vibrating]
-Oh.
228
00:16:17,852 --> 00:16:18,728
Pierre?
229
00:16:18,812 --> 00:16:22,524
I just talked to my buddy in NYPD
about Blue and Tommy.
230
00:16:22,607 --> 00:16:23,441
Yes.
231
00:16:23,525 --> 00:16:26,194
A witness statement from a drug dealer,
232
00:16:26,277 --> 00:16:28,613
said he sold meth to Tommy two days ago.
233
00:16:28,697 --> 00:16:30,490
Blue was right there with him.
234
00:16:30,573 --> 00:16:33,702
-You're kidding?
-Sending you the statement right now.
235
00:16:33,785 --> 00:16:37,539
I'm sure Missy Two-Rivers
doesn't want to hear her kid's doing meth.
236
00:16:37,622 --> 00:16:39,624
At least she's alive. Thanks, Pierre.
237
00:17:09,904 --> 00:17:11,531
Here's the report.
238
00:17:13,074 --> 00:17:14,951
[door opens]
239
00:17:15,285 --> 00:17:16,493
Hey, honey.
240
00:17:27,922 --> 00:17:32,635
The dealer in New York has Blue and Tommy
in Queens just two days ago.
241
00:17:32,761 --> 00:17:34,304
Buying drugs?
242
00:17:34,387 --> 00:17:36,222
[Gamache] Well,
at least it shows she's alive.
243
00:17:36,306 --> 00:17:38,683
If she was alive, she would have called.
244
00:17:38,767 --> 00:17:41,936
The thing about addiction is
it brings a lot of shame.
245
00:17:42,896 --> 00:17:46,399
-If she feels she's let you down...
-Blue doesn't do drugs.
246
00:17:46,858 --> 00:17:48,818
If she's wherever you say she is,
247
00:17:48,902 --> 00:17:52,739
why don't you have your buddies
go pick her up and bring her home?
248
00:17:53,490 --> 00:17:56,409
18 is the age of majority
in New York State.
249
00:17:56,493 --> 00:17:58,912
We can't force Blue to do anything.
250
00:17:58,995 --> 00:18:03,208
Blue would never put us through this.
It's not her.
251
00:18:03,666 --> 00:18:07,337
It's bullshit.
Same old lies every family gets told.
252
00:18:09,214 --> 00:18:12,926
We know far too many Indigenous women
have gone missing
253
00:18:13,051 --> 00:18:16,387
and we know we haven't
done a great job in finding them.
254
00:18:16,471 --> 00:18:19,098
But all the evidence
points to Blue running away.
255
00:18:19,182 --> 00:18:20,225
[scoffs]
256
00:18:21,726 --> 00:18:23,144
[Gamache] I'm sorry, Missy.
257
00:18:25,146 --> 00:18:27,190
But this isn't even our case.
258
00:18:27,524 --> 00:18:31,986
And without any contradictory evidence,
there's nothing we can do.
259
00:18:32,070 --> 00:18:33,196
No.
260
00:18:33,947 --> 00:18:34,948
No.
261
00:18:35,824 --> 00:18:38,243
No. No. No!
262
00:18:40,036 --> 00:18:41,496
[sighs]
263
00:18:43,706 --> 00:18:45,542
This protest of yours...
264
00:18:48,127 --> 00:18:51,256
I'm worried some overzealous SQ officer
265
00:18:51,339 --> 00:18:53,633
will throw you in a cell
if you don't stop.
266
00:18:53,716 --> 00:18:56,803
-I know you feel this...
-Don't tell me what I feel.
267
00:18:57,679 --> 00:18:58,805
How could you know?
268
00:18:59,681 --> 00:19:03,309
How could you understand
what it's like to sit there,
269
00:19:03,977 --> 00:19:06,813
day after day, unseen.
270
00:19:07,438 --> 00:19:10,358
People like you just walk past
and say nothing.
271
00:19:10,900 --> 00:19:13,444
-Do nothing.
-We would never just pass by...
272
00:19:13,528 --> 00:19:16,573
You're doing it right now.
You say Blue's alive...
273
00:19:17,699 --> 00:19:19,742
and your investigation stops.
274
00:19:20,702 --> 00:19:21,870
But I know...
275
00:19:23,580 --> 00:19:25,665
I know in here that you're wrong.
276
00:19:28,877 --> 00:19:30,003
Blue's gone.
277
00:19:33,006 --> 00:19:35,258
[sobbing] My baby's gone.
278
00:19:45,435 --> 00:19:47,812
[sobbing]
279
00:20:06,998 --> 00:20:09,500
[people chattering]
280
00:20:09,584 --> 00:20:11,711
[all laughing]
281
00:20:19,010 --> 00:20:21,554
Why aren't you looking for me anymore?
282
00:20:21,930 --> 00:20:23,973
You're looking in the wrong place.
283
00:20:25,224 --> 00:20:28,144
-For you?
-For your killer.
284
00:20:29,854 --> 00:20:32,482
The truth lies in the things we can't see.
285
00:20:32,899 --> 00:20:36,069
You have to listen to the silence.
286
00:20:37,195 --> 00:20:39,489
That's where you'll find the monster.
287
00:20:40,281 --> 00:20:41,449
[gasps]
288
00:21:01,135 --> 00:21:03,262
[door opens]
289
00:21:03,554 --> 00:21:05,848
[Nichol] Sir? Sir.
290
00:21:05,932 --> 00:21:07,183
Hmm?
291
00:21:08,309 --> 00:21:13,106
No luck with the chemists,
but I checked out Richard Lyon's finances.
292
00:21:13,731 --> 00:21:16,901
School fees bounced
a couple of times, unpaid bills
293
00:21:16,985 --> 00:21:19,529
and they were living
way beyond their means.
294
00:21:19,612 --> 00:21:22,782
He made some bad investments
and lost his fortune.
295
00:21:22,865 --> 00:21:27,120
Though the way CC was using credit cards,
I'm not sure she knew about it.
296
00:21:27,203 --> 00:21:32,458
But now Richard's just peachy.
CC was insured for close to a mill.
297
00:21:32,542 --> 00:21:36,295
I call that one million motives.
298
00:21:36,379 --> 00:21:39,632
Great work, Agent Nichol.
Let's pay him a visit.
299
00:21:40,758 --> 00:21:41,759
Okay.
300
00:21:49,350 --> 00:21:51,644
We know about the insurance policy.
301
00:21:52,562 --> 00:21:56,482
-[Richard] I didn't kill her.
-Your name is on the insurance documents.
302
00:21:56,566 --> 00:21:59,652
Your signature.
Why would you buy this huge house?
303
00:21:59,861 --> 00:22:03,781
I signed over my pension for this place
to make CC happy.
304
00:22:04,073 --> 00:22:05,700
What's CC's real name?
305
00:22:06,075 --> 00:22:08,327
-Cecilia de Poitiers.
-It isn't.
306
00:22:08,411 --> 00:22:11,539
-That's the only name I know.
-What's her mother's name?
307
00:22:11,706 --> 00:22:13,332
Eleanor de Poitiers.
308
00:22:14,042 --> 00:22:18,713
-What does this have to do with her?
-Maybe nothing. Maybe everything.
309
00:22:18,796 --> 00:22:22,258
You stood to gain a million dollars.
You were angry.
310
00:22:22,800 --> 00:22:26,304
You knew about her affair
with Saul Petrov, didn't you?
311
00:22:26,387 --> 00:22:27,764
You felt humiliated.
312
00:22:27,847 --> 00:22:31,476
And you had the perfect opportunity
to spike her coffee.
313
00:22:32,393 --> 00:22:35,938
-That's just sugar.
-You have the skill and knowledge
314
00:22:36,022 --> 00:22:39,817
to improvise an electric chair.
You know how to electrocute someone.
315
00:22:39,901 --> 00:22:41,152
I didn't.
316
00:22:41,235 --> 00:22:43,488
-I didn't kill her.
-Honestly...
317
00:22:44,697 --> 00:22:46,949
You don't seem too cut up about her death.
318
00:22:50,119 --> 00:22:55,500
You're right, Detective.
I'm not cut up. I'm relieved.
319
00:22:55,583 --> 00:22:57,376
For the first time in years...
320
00:22:58,336 --> 00:23:02,965
I can wake up knowing that no one
is gonna look at me like I disgust them.
321
00:23:04,842 --> 00:23:06,761
And no one is gonna hurt Crie.
322
00:23:06,844 --> 00:23:10,306
Couldn't have been easy
to live with somebody that you hated.
323
00:23:10,389 --> 00:23:15,812
I didn't... hate her.
I loved her, but I hated what she became.
324
00:23:15,895 --> 00:23:18,648
A bully who liked nothing more
than causing pain.
325
00:23:18,731 --> 00:23:19,857
So you killed her?
326
00:23:22,902 --> 00:23:28,866
Do you believe that we can manifest
our own reality, Chief Inspector?
327
00:23:29,617 --> 00:23:34,247
I should have put my hands around her
cheating throat and choked her to death.
328
00:23:34,330 --> 00:23:37,708
But instead, I was fantasizing about it
when she died.
329
00:23:38,000 --> 00:23:43,589
So unless I manifested it,
I didn't kill her.
330
00:23:45,299 --> 00:23:47,844
The insurance is circumstantial at best.
331
00:23:47,927 --> 00:23:51,848
We have no evidence that it was Richard,
and evidence is what we need.
332
00:23:51,931 --> 00:23:54,725
Nichol, go back to St. Anthony's
and look again.
333
00:23:54,809 --> 00:23:57,103
-Isabelle, you're with me.
-Sure.
334
00:24:05,528 --> 00:24:07,655
-[Lacoste] It's so quiet.
-[Gamache] I like it.
335
00:24:07,738 --> 00:24:12,368
In Montreal, I can't hear myself think.
But here, every thought is amplified.
336
00:24:12,451 --> 00:24:13,995
Oh.
337
00:24:14,078 --> 00:24:15,663
I need you to check on Missy.
338
00:24:15,746 --> 00:24:18,708
Arnot told me she's back
outside the Sûreté again.
339
00:24:18,791 --> 00:24:21,210
-She's gonna freeze.
-Would you pick her up?
340
00:24:21,294 --> 00:24:23,588
Drive her home?
Tell her I'll see her soon.
341
00:24:23,713 --> 00:24:25,840
-Yeah, sure.
-Thanks.
342
00:24:28,718 --> 00:24:33,181
-Are you okay?
-Oh, it's the cold weather.
343
00:24:34,182 --> 00:24:37,268
Gets right inside the lungs.
344
00:24:39,520 --> 00:24:41,397
Those are beautiful flowers.
345
00:24:42,398 --> 00:24:47,028
-A gift from someone special?
-No. A gift for someone special.
346
00:24:47,778 --> 00:24:51,240
My daughter. It would have been
her birthday today.
347
00:24:51,782 --> 00:24:53,284
Oh, I'm sorry.
348
00:24:54,076 --> 00:24:55,369
Was it recent?
349
00:24:57,622 --> 00:25:00,750
Have you ever had a locked room
you don't want to go inside
350
00:25:00,875 --> 00:25:04,879
because every time you did,
it tore your heart out?
351
00:25:06,005 --> 00:25:07,173
Yes.
352
00:25:08,257 --> 00:25:09,800
And sometimes I...
353
00:25:10,551 --> 00:25:14,013
I check the door and look inside
to see if it still hurts.
354
00:25:15,014 --> 00:25:19,810
When my daughter, Colette, was 17,
she got to sing at the Opéra de Montréal.
355
00:25:20,269 --> 00:25:24,607
I was sick, so my husband took her.
They were driving home.
356
00:25:24,732 --> 00:25:27,985
They were just outside the village,
on that road up there,
357
00:25:28,069 --> 00:25:29,779
when the white-out hit.
358
00:25:31,197 --> 00:25:33,115
They never saw the truck.
359
00:25:33,574 --> 00:25:36,827
A mother's one job
is to protect her child.
360
00:25:36,911 --> 00:25:40,581
But the moment my baby
needed me the most, I wasn't there.
361
00:25:42,875 --> 00:25:45,336
My daughter died more than 30 years ago.
362
00:25:45,419 --> 00:25:47,964
But for me, it could be yesterday.
363
00:25:50,800 --> 00:25:53,344
I light a candle for her every day.
364
00:25:54,971 --> 00:25:56,847
I'm so sorry.
365
00:25:58,766 --> 00:26:02,103
You have no idea what it's like
to bury the two people
366
00:26:02,186 --> 00:26:04,480
you love most in all the world.
367
00:26:05,773 --> 00:26:07,316
[sighs]
368
00:27:00,703 --> 00:27:02,955
Sir? Sir.
369
00:27:04,332 --> 00:27:09,211
It struck me that her book
was most important to Madame de Poitiers,
370
00:27:09,295 --> 00:27:12,798
so I asked myself which copy
was the most important.
371
00:27:13,424 --> 00:27:16,093
I found this in the very first one.
372
00:27:16,177 --> 00:27:18,554
Between Chapter 10,
"White-out for the soul"
373
00:27:18,637 --> 00:27:21,724
and Chapter 11,
"It'll be all white in the end."
374
00:27:22,683 --> 00:27:24,977
Her real name was Cecilia Longpré.
375
00:27:25,061 --> 00:27:30,107
It's just a copy and badly faded,
but her mother is "E"-something Longpre.
376
00:27:30,191 --> 00:27:32,443
Émilie Longpré. I knew it.
377
00:27:33,736 --> 00:27:35,196
Here's the lesson,
378
00:27:35,279 --> 00:27:39,241
never let your emotions sway you away
from what you feel in your gut.
379
00:27:39,867 --> 00:27:40,910
Okay.
380
00:27:41,994 --> 00:27:42,912
Great work.
381
00:27:45,664 --> 00:27:46,499
Hey.
382
00:27:48,292 --> 00:27:49,543
-[door opens]
-[grunts]
383
00:27:49,627 --> 00:27:51,170
[bell tolling]
384
00:27:53,381 --> 00:27:54,382
Émilie?
385
00:27:54,673 --> 00:27:56,133
Hmm?
386
00:27:58,928 --> 00:27:59,970
Émilie,
387
00:28:00,721 --> 00:28:04,850
you told us that you barely knew CC,
that you only had one daughter.
388
00:28:05,393 --> 00:28:06,477
That's right.
389
00:28:12,942 --> 00:28:14,985
You're CC's mother, aren't you?
390
00:28:16,862 --> 00:28:18,989
[coughs]
391
00:28:20,157 --> 00:28:21,742
I wasn't lying to you.
392
00:28:21,826 --> 00:28:25,037
I barely knew CC and I'm not her mother.
393
00:28:27,331 --> 00:28:28,416
I'm her aunt.
394
00:28:43,305 --> 00:28:46,142
CC's mother was my sister, Eleanor...
395
00:28:47,768 --> 00:28:51,814
"El." Had our girls the same month.
396
00:28:54,150 --> 00:28:56,861
-Was supposed to be perfect.
-But it wasn't?
397
00:28:57,236 --> 00:28:58,237
No.
398
00:28:59,238 --> 00:29:01,198
El was always troubled.
399
00:29:01,949 --> 00:29:05,119
I hoped that becoming a mother
would bring her stability,
400
00:29:05,202 --> 00:29:07,538
but it seemed to deepen her depression.
401
00:29:08,289 --> 00:29:11,041
Then, when CC was 10,
402
00:29:11,792 --> 00:29:13,377
El had a breakdown.
403
00:29:14,336 --> 00:29:15,754
Smashed the house up.
404
00:29:16,672 --> 00:29:19,967
When there was nothing left
to rage against, she...
405
00:29:21,051 --> 00:29:23,846
-She attacked her own child.
-She attacked CC?
406
00:29:24,430 --> 00:29:27,850
Yeah. El was institutionalized.
407
00:29:27,933 --> 00:29:31,854
CC was taken by her father.
He was not a kind man.
408
00:29:32,354 --> 00:29:35,733
A few years later, when she got out,
El tried to get CC back,
409
00:29:35,816 --> 00:29:38,694
and when she failed, she started drinking.
410
00:29:40,237 --> 00:29:41,238
Where is El now?
411
00:29:42,406 --> 00:29:47,328
El died in a shelter in Montreal
about a year ago.
412
00:29:48,370 --> 00:29:51,665
One minute, she was well,
the next, she stopped breathing.
413
00:29:52,500 --> 00:29:54,960
They couldn't find a cause of death, so...
414
00:29:55,586 --> 00:29:57,796
the coroner delivered an open verdict.
415
00:29:58,631 --> 00:29:59,715
Did you tell CC?
416
00:29:59,798 --> 00:30:03,093
Oh, yes.
And she turned up here soon after.
417
00:30:04,929 --> 00:30:07,097
For a moment, when I saw her,
418
00:30:08,182 --> 00:30:11,143
I thought maybe she was my second chance.
419
00:30:14,313 --> 00:30:16,440
CC wasn't looking for family.
420
00:30:17,650 --> 00:30:20,694
She wanted to make sure
I didn't reveal who her mom was.
421
00:30:20,778 --> 00:30:26,075
She really believed her book
and her philosophy would make her famous
422
00:30:26,158 --> 00:30:29,703
and that the whole world
would believe her fairy story.
423
00:30:29,787 --> 00:30:32,831
Maybe she made up the story
because she was just...
424
00:30:33,582 --> 00:30:36,961
a frightened child,
hurt, alone in the world.
425
00:30:37,920 --> 00:30:43,676
You... You look for good
even in the worst of humanity, don't you?
426
00:30:45,803 --> 00:30:47,513
And sometimes I find it, too.
427
00:30:47,596 --> 00:30:48,806
Hmm.
428
00:30:49,974 --> 00:30:52,142
Why didn't you say you were related?
429
00:30:52,226 --> 00:30:56,230
-Richard and Crie never mentioned it.
-They don't know.
430
00:30:56,313 --> 00:30:59,984
I begged CC to let me be
a part of Crie's life.
431
00:31:00,067 --> 00:31:03,362
She said I could watch
Crie grow up from afar.
432
00:31:03,445 --> 00:31:06,699
But if I told her or Richard
who I really was,
433
00:31:06,782 --> 00:31:09,660
she'd move away
and I'd never see Crie again.
434
00:31:11,870 --> 00:31:13,539
We might share blood,
435
00:31:14,832 --> 00:31:19,211
but there's nothing of me
or my family in that cruel woman.
436
00:31:19,795 --> 00:31:23,632
I watched her murder
that poor child with words.
437
00:31:24,466 --> 00:31:27,136
[coughing]
438
00:31:38,314 --> 00:31:39,481
[Gamache] Émilie.
439
00:31:42,693 --> 00:31:48,115
Chief Inspector, I'm not feeling so good.
Would you mind if we finish tomorrow?
440
00:31:48,198 --> 00:31:51,285
-Madame, we have a lot to talk about.
-I know.
441
00:31:52,286 --> 00:31:56,206
-Just give me tonight, please.
-We'll pick it up first thing.
442
00:32:00,753 --> 00:32:01,837
Wrap up warm.
443
00:32:02,838 --> 00:32:04,632
They say a blizzard's coming.
444
00:32:29,615 --> 00:32:33,827
Agent Nichol,
there's a suspect I need you to watch.
445
00:32:49,176 --> 00:32:50,052
Missy.
446
00:32:51,136 --> 00:32:52,930
You mind if I sit with you?
447
00:32:53,806 --> 00:32:54,640
What for?
448
00:32:55,683 --> 00:32:58,185
So you can claim
my daughter's out smoking meth
449
00:32:58,268 --> 00:33:00,396
while her baby cries for her mommy?
450
00:33:06,068 --> 00:33:08,529
Look, we promised we'd find Blue and...
451
00:33:09,154 --> 00:33:10,114
And we did.
452
00:33:11,031 --> 00:33:14,827
How can you find her
when you're looking in the wrong world?
453
00:33:18,580 --> 00:33:21,458
I know this must be difficult to accept.
454
00:33:22,584 --> 00:33:25,003
That she left her family,
455
00:33:25,087 --> 00:33:26,964
-her child.
-My mom ran away
456
00:33:27,047 --> 00:33:30,175
from residential school
when she was 15 years old.
457
00:33:31,093 --> 00:33:34,430
And vowed that when she had kids,
458
00:33:34,513 --> 00:33:37,599
she would do
whatever it took to protect them.
459
00:33:38,225 --> 00:33:39,309
And she did.
460
00:33:41,812 --> 00:33:44,022
Never knew love or care herself.
461
00:33:45,065 --> 00:33:50,904
But somehow, kept me safe
and loved me my whole life.
462
00:33:52,364 --> 00:33:54,491
But I couldn't keep Blue safe, could I?
463
00:33:56,285 --> 00:34:00,038
No matter how much I loved her,
because I couldn't change the fact
464
00:34:00,122 --> 00:34:03,459
that every time she left the community,
she was in danger.
465
00:34:05,794 --> 00:34:09,840
So whatever your photographs
and witnesses say, they're wrong.
466
00:34:10,340 --> 00:34:13,635
Blue didn't run away. Somebody took her.
467
00:34:15,053 --> 00:34:16,513
Somebody hurt her.
468
00:34:18,181 --> 00:34:21,018
She's dead. I know it.
469
00:34:23,562 --> 00:34:26,815
And now, nobody is even looking for her.
470
00:34:27,149 --> 00:34:29,025
We trusted that you'd help us.
471
00:34:29,777 --> 00:34:31,235
You just turned away.
472
00:35:21,286 --> 00:35:23,372
[cell phone vibrating]
473
00:35:28,001 --> 00:35:29,127
Isabelle.
474
00:35:29,711 --> 00:35:33,048
Missy won't let me take her home.
It's minus-20 out.
475
00:35:33,590 --> 00:35:34,967
She feels betrayed.
476
00:35:35,050 --> 00:35:37,678
-We did what we could.
-Did we?
477
00:35:39,054 --> 00:35:41,974
Listen, there's a severe storm warning
out here.
478
00:35:42,057 --> 00:35:44,226
Don't drive back. Stay in the city.
479
00:35:45,978 --> 00:35:47,980
Okay, good night.
480
00:36:13,213 --> 00:36:14,756
[door opens]
481
00:36:20,929 --> 00:36:25,267
-You knew Émilie's sister El, didn't you?
-We went to the same college.
482
00:36:25,851 --> 00:36:28,270
"Be calm." It's a code.
483
00:36:29,605 --> 00:36:31,565
It's all your names, isn't it?
484
00:36:31,648 --> 00:36:34,151
Bea, Kaye, El, Em.
485
00:36:34,234 --> 00:36:37,070
You adapted a psalm, personalized it.
486
00:36:37,154 --> 00:36:41,366
You must have been very close
to have a secret name for all of you.
487
00:36:42,534 --> 00:36:44,244
To build a life around it.
488
00:36:44,828 --> 00:36:46,288
I guess we were.
489
00:36:47,122 --> 00:36:49,917
You and Kaye and Em, you're still friends?
490
00:36:51,335 --> 00:36:54,338
Don't leave the village, will you, Bea?
491
00:37:25,243 --> 00:37:26,244
[gasps]
492
00:37:26,328 --> 00:37:27,579
You kidding me?
493
00:37:30,749 --> 00:37:31,833
Oh, man.
494
00:37:35,837 --> 00:37:39,257
-Émilie? Check upstairs.
-Sure.
495
00:37:53,605 --> 00:37:54,731
[Beauvoir] [in French]
Boss.
496
00:38:11,665 --> 00:38:15,544
I think you already know
the truth, Chief Inspector, so...
497
00:38:16,378 --> 00:38:20,549
thank you for letting me go yesterday,
letting me do this my way.
498
00:38:23,427 --> 00:38:24,594
I killed CC.
499
00:38:26,221 --> 00:38:27,931
I spilled the washer fluid.
500
00:38:28,557 --> 00:38:30,767
I put the niacin in her coffee.
501
00:38:30,851 --> 00:38:32,894
I attached the jumper cables.
502
00:38:34,187 --> 00:38:36,231
That's the thing about being old.
503
00:38:37,065 --> 00:38:38,900
No one can see you anymore.
504
00:38:39,735 --> 00:38:42,446
You can do anything
because you're invisible.
505
00:38:46,366 --> 00:38:48,660
I'm sorry to take a life, but...
506
00:38:49,786 --> 00:38:53,081
I had to save Crie from that monster.
507
00:38:53,165 --> 00:38:56,752
That beautiful girl deserves to be happy.
508
00:38:57,836 --> 00:38:59,129
[tape stops]
509
00:38:59,212 --> 00:39:02,674
Get SIJ and put this in evidence.
510
00:39:19,399 --> 00:39:20,692
Where's Émilie?
511
00:39:21,651 --> 00:39:22,944
Where is she?
512
00:39:24,446 --> 00:39:26,281
You know what she did, don't you?
513
00:39:27,032 --> 00:39:29,284
Bea, let me help her. Where is she?
514
00:39:30,786 --> 00:39:31,745
The East road.
515
00:39:32,871 --> 00:39:35,874
Outside the village,
where her family died.
516
00:39:35,957 --> 00:39:39,669
Sometimes she goes there
when she wants to feel close to them.
517
00:39:42,798 --> 00:39:44,049
[door closes]
518
00:39:56,061 --> 00:39:59,397
[French song playing]
519
00:40:30,428 --> 00:40:31,513
[Gamache] Émilie!
520
00:40:36,351 --> 00:40:37,561
Émilie!
521
00:40:40,480 --> 00:40:43,108
[wind blowing]
522
00:40:52,868 --> 00:40:55,162
[birds screeching]
523
00:41:07,507 --> 00:41:08,508
Émilie.
524
00:41:10,635 --> 00:41:11,595
Émilie!
525
00:41:18,643 --> 00:41:19,644
Émilie.
526
00:41:23,273 --> 00:41:25,066
-Émilie.
-[Émilie mumbling]
527
00:41:27,819 --> 00:41:28,904
Émilie.
528
00:41:30,363 --> 00:41:31,531
It's all right.
529
00:41:32,032 --> 00:41:33,491
It's all right.
530
00:41:33,575 --> 00:41:35,785
You're gonna be all right. It's all right.
531
00:41:49,382 --> 00:41:51,092
That was the hospital.
532
00:41:51,176 --> 00:41:53,094
They think Émilie's gonna make it.
533
00:41:53,470 --> 00:41:58,433
Imagine a love so great you would
throw away your own life just for it.
534
00:41:58,516 --> 00:42:00,727
Wouldn't you do it for your granddaughter?
535
00:42:00,810 --> 00:42:03,188
-For Reine-Marie?
-Oh, yes.
536
00:42:29,965 --> 00:42:32,217
Sir, I'm really sorry about the stakeout.
537
00:42:32,300 --> 00:42:34,970
I've been staying up late
trying to crack the case.
538
00:42:35,053 --> 00:42:36,930
We've all done it, Agent Nichol.
539
00:42:37,514 --> 00:42:39,349
Just don't let it happen again.
540
00:42:39,766 --> 00:42:41,017
Okay.
541
00:42:42,686 --> 00:42:44,312
Anyone mind if I keep these?
542
00:42:46,064 --> 00:42:47,274
You're kidding, right?
543
00:42:47,607 --> 00:42:49,317
What? They're so soft.
544
00:42:50,402 --> 00:42:52,279
The truth is in what we don't see.
545
00:42:52,821 --> 00:42:54,155
[Nichol] You all right, sir?
546
00:42:54,239 --> 00:42:57,867
You can't see the metal claws
unless you turn them over.
547
00:42:57,951 --> 00:43:01,204
Émilie couldn't have seen them,
so she couldn't have known.
548
00:43:01,288 --> 00:43:02,497
What are you saying?
549
00:43:03,707 --> 00:43:04,708
It wasn't her.
550
00:43:06,584 --> 00:43:10,588
I think the killer confessed to her.
Told her almost everything.
551
00:43:10,672 --> 00:43:14,259
Émilie knew about the niacin,
about the washer fluid,
552
00:43:14,342 --> 00:43:17,387
and the jumper cables,
but not about the boots.
553
00:43:17,887 --> 00:43:20,015
Only the killer knew about the boots.
554
00:43:20,098 --> 00:43:23,268
"If I cannot inspire love,
I will cause fear."
555
00:43:23,977 --> 00:43:25,478
Émilie inspired love.
556
00:43:25,562 --> 00:43:28,189
Her friends would have
done anything for her.
557
00:43:28,898 --> 00:43:31,860
-Even lie.
-But, sir, she confessed.
558
00:43:31,985 --> 00:43:33,945
Lots of innocent people confess.
559
00:43:34,070 --> 00:43:37,574
I told you to listen.
I was the one who was deaf.
560
00:43:37,657 --> 00:43:40,618
Émilie said no one noticed her
as she was invisible.
561
00:43:40,702 --> 00:43:42,912
She wasn't the only one who was invisible.
562
00:43:46,333 --> 00:43:47,584
[banging on door]
563
00:43:55,008 --> 00:43:56,009
Please.
564
00:43:58,428 --> 00:44:01,848
-Please don't do this.
-Monsieur Lyon, I have to come inside.
565
00:44:05,977 --> 00:44:09,272
[singing]
Silent night
566
00:44:10,106 --> 00:44:13,401
Holy night
567
00:44:14,194 --> 00:44:17,447
All is calm
568
00:44:18,156 --> 00:44:21,409
All is bright
569
00:44:22,327 --> 00:44:26,331
Round yon Virgin
570
00:44:26,414 --> 00:44:28,375
Mother
571
00:44:28,875 --> 00:44:31,378
And child
572
00:44:32,670 --> 00:44:35,507
Holy infant
573
00:44:35,590 --> 00:44:40,178
So tender and mild
574
00:44:50,814 --> 00:44:55,527
I thought I understood you because
we'd been through the same thing, but...
575
00:44:57,570 --> 00:44:59,364
that wasn't it, was it?
576
00:45:01,241 --> 00:45:03,326
We do have something in common.
577
00:45:04,702 --> 00:45:06,579
We both buried our pain.
578
00:45:09,082 --> 00:45:11,876
Somewhere deep where it couldn't find us.
579
00:45:12,377 --> 00:45:13,461
But the body knows.
580
00:45:13,545 --> 00:45:15,797
Pain always finds the surface...
581
00:45:17,966 --> 00:45:18,883
one way...
582
00:45:20,510 --> 00:45:21,719
or another.
583
00:45:25,390 --> 00:45:27,934
They use those chairs to punish children.
584
00:45:29,686 --> 00:45:30,895
Give them shocks.
585
00:45:31,479 --> 00:45:32,856
Not enough to kill.
586
00:45:34,065 --> 00:45:35,400
Just enough to hurt.
587
00:45:37,652 --> 00:45:40,780
That's where you got the idea, wasn't it?
You're smart.
588
00:45:40,864 --> 00:45:43,366
I bet your dad taught you
what the school didn't
589
00:45:43,450 --> 00:45:45,618
about electrical circuits.
590
00:45:46,995 --> 00:45:49,914
But your mom didn't need
the chair to punish you.
591
00:45:51,291 --> 00:45:54,377
Her disappointment was enough.
592
00:45:58,173 --> 00:46:00,216
But you are loved, Crie.
593
00:46:01,885 --> 00:46:02,927
By your dad,
594
00:46:04,387 --> 00:46:07,056
and someone who'd give their life for you.
595
00:46:07,390 --> 00:46:08,808
You mean my aunt?
596
00:46:10,643 --> 00:46:15,398
She told me the day after my mom died
that we're related.
597
00:46:15,482 --> 00:46:16,649
But it was too late.
598
00:46:16,733 --> 00:46:19,944
My mom always said,
if you have a problem, fix it yourself.
599
00:46:20,028 --> 00:46:21,613
No matter how hard.
600
00:46:22,197 --> 00:46:23,114
So I fixed it.
601
00:46:24,699 --> 00:46:26,159
I only did what she did.
602
00:46:38,087 --> 00:46:40,089
[in French] And I wish you'll rot in Hell.
603
00:46:48,973 --> 00:46:50,600
[door creaking]
604
00:47:01,236 --> 00:47:02,737
We were never here.
605
00:47:09,994 --> 00:47:11,329
No child should...
606
00:47:12,872 --> 00:47:14,499
ever see what you saw.
607
00:47:16,334 --> 00:47:17,669
Will I go to prison?
608
00:47:19,087 --> 00:47:20,255
I hope not.
609
00:47:44,153 --> 00:47:45,488
[Nichol] Friggin' psycho.
610
00:47:45,572 --> 00:47:47,657
She's a child, Agent Nichol.
611
00:47:48,741 --> 00:47:52,078
Every child deserves to be saved.
Compassion costs nothing.
612
00:47:52,704 --> 00:47:55,707
The whole village was silent
while CC mistreated her
613
00:47:55,790 --> 00:47:58,042
and celebrated when she was dead.
614
00:47:58,835 --> 00:48:00,545
She was the final repository
615
00:48:00,628 --> 00:48:04,340
of all her mother's
and grandmother's fears and fantasies.
616
00:48:05,508 --> 00:48:07,343
Like Frankenstein's monster.
617
00:48:08,344 --> 00:48:10,888
A patchwork of all their horrors.
618
00:48:22,942 --> 00:48:24,360
[bird screeching]
619
00:50:27,984 --> 00:50:30,361
[people shouting]
620
00:50:34,031 --> 00:50:35,116
[gasps]
621
00:50:52,133 --> 00:50:53,342
[Gamache] Missy!
622
00:51:00,641 --> 00:51:02,477
No! Missy!
623
00:51:04,854 --> 00:51:05,897
[thudding]
624
00:51:06,898 --> 00:51:08,816
[people screaming]
625
00:51:15,865 --> 00:51:17,158
[gasps]
626
00:51:20,411 --> 00:51:22,497
[siren wailing]
627
00:51:41,182 --> 00:51:43,184
[closing theme music playing]
45430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.