All language subtitles for The.Maltese.Falcon.1941.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:01:45,290 --> 00:01:46,374 Yes, sweetheart? 3 00:01:46,457 --> 00:01:49,209 A girl wants to see you. Her name's wonderly. 4 00:01:49,293 --> 00:01:50,168 A customer? 5 00:01:50,252 --> 00:01:53,421 I guess so. You'll want to see her, anyway. She's a knockout. 6 00:01:53,504 --> 00:01:56,007 Shoo her in, effie, darling. Shoo her in! 7 00:01:59,759 --> 00:02:02,095 Will you come in, miss wonderly? 8 00:02:02,429 --> 00:02:03,679 Thank you. 9 00:02:07,974 --> 00:02:10,768 - Won't you sit down, miss wonderly? - Thank you. 10 00:02:10,852 --> 00:02:13,562 I inquired at the hotel for a reliable private detective. 11 00:02:13,645 --> 00:02:14,855 They mentioned you. 12 00:02:14,938 --> 00:02:17,898 Suppose you tell me about it from the very beginning. 13 00:02:17,982 --> 00:02:19,650 I'm from New York. 14 00:02:20,526 --> 00:02:22,402 I'm trying to find my sister. 15 00:02:22,610 --> 00:02:24,654 I believe she's here in San Francisco... 16 00:02:24,738 --> 00:02:27,656 With a man by the name of thursby, Floyd thursby. 17 00:02:28,907 --> 00:02:30,868 I don't know where she met him. 18 00:02:30,993 --> 00:02:33,828 We've never been as close as sisters ought to be. 19 00:02:33,953 --> 00:02:37,456 If we had, Corinne would have told me she was running away with him. 20 00:02:37,539 --> 00:02:40,876 Our parents are in Honolulu. I must find her before they return. 21 00:02:40,959 --> 00:02:44,045 - They'll be back on the first. - You've had word of your sister? 22 00:02:44,128 --> 00:02:46,380 A letter from her about two weeks ago. 23 00:02:46,464 --> 00:02:48,882 It said nothing except that she was all right. 24 00:02:48,965 --> 00:02:51,134 I sent a telegram begging her to come home. 25 00:02:51,217 --> 00:02:54,136 I sent it to a general delivery address, the one she gave. 26 00:02:54,219 --> 00:02:57,764 I waited a week and no answer came so I decided to come out here myself. 27 00:02:57,847 --> 00:03:00,767 I wrote her that I was coming. I shouldn't have, should I? 28 00:03:00,850 --> 00:03:03,226 It's not always easy to know what to do. 29 00:03:03,351 --> 00:03:04,686 You haven't found her? 30 00:03:04,770 --> 00:03:08,856 No. I wrote in my letter that I'd be at the St. Mark and for her to meet me there. 31 00:03:08,939 --> 00:03:12,734 I waited three days. She didn't come. She didn't even send a message. 32 00:03:13,234 --> 00:03:15,111 It was horrible. Waiting. 33 00:03:15,779 --> 00:03:17,488 I sent her another letter. 34 00:03:17,571 --> 00:03:19,907 Yesterday afternoon I went to the post office. 35 00:03:19,990 --> 00:03:23,201 Corinne didn't call for her mail, but Floyd thursby did. 36 00:03:23,326 --> 00:03:25,661 He wouldn't tell me where Corinne was. 37 00:03:25,828 --> 00:03:27,829 He said she didn't want to see me. 38 00:03:27,913 --> 00:03:29,414 I can't believe that. 39 00:03:29,498 --> 00:03:32,124 He promised to bring her to the hotel if she'd come. 40 00:03:32,208 --> 00:03:35,753 He said he knew she wouldn't. He promised to come if she didn't. 41 00:03:37,003 --> 00:03:38,129 Excuse me. 42 00:03:38,338 --> 00:03:40,673 It's all right, miles. Come in. 43 00:03:40,799 --> 00:03:43,175 Miss wonderly, my partner, miles Archer. 44 00:03:43,926 --> 00:03:47,220 Miss wonderly's sister ran away with a fellow named thursby. 45 00:03:47,303 --> 00:03:49,055 They're here in San Francisco. 46 00:03:49,138 --> 00:03:51,432 Miss wonderly has a date with thursby tonight. 47 00:03:51,515 --> 00:03:54,267 Maybe he'll bring the sister. The chances are he won't. 48 00:03:54,351 --> 00:03:58,229 Miss wonderly wants us to find the sister, get her away from him and back home. 49 00:03:58,312 --> 00:03:59,688 - Right? - Yes. 50 00:04:01,397 --> 00:04:04,609 Now it's simply a matter of having a man at the hotel tonight... 51 00:04:04,692 --> 00:04:07,110 To shadow him when he leads us to your sister. 52 00:04:07,194 --> 00:04:10,280 If, after we've found her, she still won't leave him... 53 00:04:10,531 --> 00:04:12,907 Well, we have ways of managing that. 54 00:04:13,199 --> 00:04:14,367 You must be careful. 55 00:04:14,450 --> 00:04:16,952 I'm deathly afraid of him, of what he might do. 56 00:04:17,035 --> 00:04:19,788 She's young, and his bringing her here is a serious... 57 00:04:19,871 --> 00:04:21,956 Mightn't he do something to her? 58 00:04:22,039 --> 00:04:24,583 Just leave that to us. We'll know how to handle him. 59 00:04:24,667 --> 00:04:27,001 But I want you to know he's a dangerous man. 60 00:04:27,085 --> 00:04:29,587 I honestly don't think he'd stop at anything. 61 00:04:29,671 --> 00:04:33,257 I don't think he'd hesitate to kill Corinne if it would save him. 62 00:04:33,340 --> 00:04:35,467 Could he cover up by marrying her? 63 00:04:35,801 --> 00:04:38,302 He has a wife and three children in england. 64 00:04:38,386 --> 00:04:41,972 They usually do, though not always in england. What does he look like? 65 00:04:42,055 --> 00:04:44,891 He has dark hair and thick, bushy eyebrows. 66 00:04:45,475 --> 00:04:49,520 He talks in a loud, blustery manner. He gives the impression of being violent. 67 00:04:49,603 --> 00:04:53,356 He was wearing a light gray suit and a gray hat when I saw him this morning. 68 00:04:53,439 --> 00:04:54,857 What does he do? 69 00:04:54,941 --> 00:04:56,483 I haven't the faintest idea. 70 00:04:56,567 --> 00:04:59,027 - What time's he comin' to see you? - After 8:00. 71 00:04:59,111 --> 00:05:01,904 All right, miss wonderly. We'll have a man there. 72 00:05:02,113 --> 00:05:04,156 I'll look after it myself. 73 00:05:04,782 --> 00:05:05,907 Thank you. 74 00:05:08,410 --> 00:05:09,411 Oh, yes. 75 00:05:20,669 --> 00:05:22,170 Will that be enough? 76 00:05:23,422 --> 00:05:25,090 - Thank you. - Not at all. 77 00:05:25,756 --> 00:05:28,551 It'll help some if you meet thursby in the lobby. 78 00:05:28,759 --> 00:05:31,553 You don't have to look for me. I'll see you all right. 79 00:05:31,636 --> 00:05:32,762 Thank you. 80 00:05:40,019 --> 00:05:42,228 - Thank you so much. - Good-bye. 81 00:05:46,690 --> 00:05:48,233 They're right enough. 82 00:05:48,608 --> 00:05:50,526 They have brothers in her bag. 83 00:05:51,110 --> 00:05:53,446 - What do you think of her? - She's sweet. 84 00:05:54,613 --> 00:05:57,490 Maybe you saw her first, Sam, but I spoke first. 85 00:05:58,700 --> 00:06:00,117 You've got brains. 86 00:06:01,452 --> 00:06:02,953 Yes, you have. 87 00:06:30,391 --> 00:06:31,434 Hello. 88 00:06:33,311 --> 00:06:34,811 Yeah. Speaking. 89 00:06:35,979 --> 00:06:37,481 Miles Archer dead? 90 00:06:38,857 --> 00:06:39,899 Where? 91 00:06:41,650 --> 00:06:43,319 Bush and stockton? 92 00:06:44,320 --> 00:06:45,320 Yeah. 93 00:06:45,820 --> 00:06:47,113 In 15 minutes. 94 00:06:48,323 --> 00:06:49,365 Thanks. 95 00:07:18,764 --> 00:07:19,972 Hello, effie? 96 00:07:20,473 --> 00:07:21,682 It's me. 97 00:07:22,433 --> 00:07:24,018 Now, listen, precious. 98 00:07:24,226 --> 00:07:25,727 Miles has been shot. 99 00:07:26,394 --> 00:07:27,771 Yeah, dead. 100 00:07:29,396 --> 00:07:31,023 Now, don't get excited. 101 00:07:31,857 --> 00:07:32,857 Yeah. 102 00:07:34,609 --> 00:07:37,529 You'll have to break the news to iva. I'd fry first. 103 00:07:38,446 --> 00:07:40,197 And keep her away from me. 104 00:07:41,865 --> 00:07:43,367 That's a good girl. 105 00:07:45,034 --> 00:07:46,744 Now, get right over there. 106 00:07:48,037 --> 00:07:49,538 You're an angel. 107 00:07:50,372 --> 00:07:51,414 Good-bye. 108 00:08:04,383 --> 00:08:07,678 - What do you want here? - I'm Sam spade. Tom polhaus phoned. 109 00:08:07,761 --> 00:08:10,471 I didn't know you at first. They're back there. 110 00:08:33,948 --> 00:08:37,410 Hello, Sam. I figured you'd want to see it before we took him away. 111 00:08:37,493 --> 00:08:38,994 Thanks, Tom. What happened? 112 00:08:39,077 --> 00:08:41,413 Got him right through the pump with this. 113 00:08:41,496 --> 00:08:42,747 It's a webley. 114 00:08:43,330 --> 00:08:44,748 English, ain't it? 115 00:08:45,582 --> 00:08:49,085 A webley-forsby.45 automatic, 8-shot. They don't make 'em anymore. 116 00:08:49,168 --> 00:08:51,421 - How many gone out of it? - Just one. 117 00:08:51,713 --> 00:08:53,380 Let's see. Shot up here, huh? 118 00:08:53,463 --> 00:08:55,716 Standing like you, with his back to the fence. 119 00:08:55,799 --> 00:08:57,843 The man who shot him stood here. 120 00:08:58,384 --> 00:09:02,513 Went backwards down the hill, takin' the fence with him, got caught on the rock. 121 00:09:02,596 --> 00:09:04,514 That's it. The blast burnt his coat. 122 00:09:04,597 --> 00:09:06,599 - Who found him? - Man on the beat. 123 00:09:07,100 --> 00:09:10,936 - Anybody hear the shot? - Somebody must've. We just got here. 124 00:09:11,061 --> 00:09:13,604 You want to look at him before we take him away? 125 00:09:13,688 --> 00:09:15,732 No, you've seen everything I could. 126 00:09:15,815 --> 00:09:18,066 His gun was still on his hip. Hadn't been fired. 127 00:09:18,150 --> 00:09:19,568 His overcoat was buttoned. 128 00:09:19,651 --> 00:09:23,487 I found a $100 bill in his vest pocket and about $30 in his pants. 129 00:09:23,571 --> 00:09:25,322 Was he workin', Sam? 130 00:09:26,449 --> 00:09:27,450 Well? 131 00:09:27,575 --> 00:09:30,285 - He was tailing a guy named thursby. - What for? 132 00:09:31,202 --> 00:09:32,120 What for? 133 00:09:32,203 --> 00:09:35,456 We wanted to find out where he lived. Don't crowd me, Tom. 134 00:09:35,998 --> 00:09:38,624 I'm goin' on down to break the news to miles' wife. 135 00:09:38,708 --> 00:09:41,419 It's tough, him gettin' it like that, ain't it? 136 00:09:41,586 --> 00:09:45,797 Miles had his faults like any of us, but he must've had some good points, too. 137 00:09:46,965 --> 00:09:48,132 I guess so. 138 00:09:51,010 --> 00:09:52,635 Miss wonderly, please. 139 00:09:54,304 --> 00:09:55,972 Checked out? What time? 140 00:09:58,932 --> 00:10:00,559 Any forwarding address? 141 00:10:01,351 --> 00:10:02,352 Thanks. 142 00:10:37,421 --> 00:10:39,882 Hello, Tom. Hello, lieutenant. Come in. 143 00:10:47,513 --> 00:10:48,514 Sit down. 144 00:10:53,017 --> 00:10:54,018 Sit down. 145 00:10:58,980 --> 00:10:59,981 Drink? 146 00:11:02,942 --> 00:11:05,653 You break the news to miles' wife, Sam? 147 00:11:05,945 --> 00:11:07,278 How'd she take it? 148 00:11:07,362 --> 00:11:09,697 - I don't know anything about women. - Since when? 149 00:11:09,781 --> 00:11:11,282 What kind of gun do you carry? 150 00:11:11,366 --> 00:11:13,951 None. I don't like 'em. There are some at the office. 151 00:11:14,034 --> 00:11:16,370 You don't have one here? You sure about that? 152 00:11:16,453 --> 00:11:20,623 Look around. Turn the dump upside down. I won't squawk if you got a search warrant. 153 00:11:20,706 --> 00:11:22,040 We don't want to make- 154 00:11:22,123 --> 00:11:24,626 why are you suckin' around here? Tell me or get out! 155 00:11:24,709 --> 00:11:28,003 You can't treat us like that. It ain't right. We got our work to do. 156 00:11:28,087 --> 00:11:29,630 Why were you tailin' thursby? 157 00:11:29,713 --> 00:11:31,965 I wasn't. Miles was 'cause we had a client- 158 00:11:32,048 --> 00:11:34,884 - who's the client? - Sorry, I can't tell you that. 159 00:11:35,009 --> 00:11:37,386 Be reasonable, Sam. Give us a break, will you? 160 00:11:37,469 --> 00:11:40,764 How can we turn up anything if you don't tell us what you got? 161 00:11:40,847 --> 00:11:44,809 Tom says you were in too much of a hurry to stop and look at your dead partner. 162 00:11:44,892 --> 00:11:47,269 You didn't go to Archer's house to tell his wife. 163 00:11:47,352 --> 00:11:51,064 We called your office and the girl there said you told her to do it. 164 00:11:51,147 --> 00:11:54,149 I'll give you 10 minutes to get to a phone and talk to her. 165 00:11:54,233 --> 00:11:56,776 I'll give you 10 minutes to get to thursby's joint. 166 00:11:56,859 --> 00:11:59,070 You could do it easily in that time. 167 00:11:59,153 --> 00:12:00,822 What's your boyfriend gettin' at? 168 00:12:00,905 --> 00:12:03,865 Just this: Thursby was shot down in front of his hotel... 169 00:12:03,949 --> 00:12:06,118 Half an hour after you left bush street. 170 00:12:06,200 --> 00:12:07,535 Keep your paws off me. 171 00:12:07,618 --> 00:12:09,245 What time did you get home? 172 00:12:09,328 --> 00:12:12,122 A few minutes ago. I was walkin' and thinkin' things over. 173 00:12:12,205 --> 00:12:13,999 We know. We tried to call you. 174 00:12:14,082 --> 00:12:15,583 - Where'd you walk? - Bush street. 175 00:12:15,667 --> 00:12:18,127 - Did you see anybody- - No. No witnesses. 176 00:12:18,752 --> 00:12:20,754 Well, I know where I stand now. 177 00:12:21,587 --> 00:12:25,258 Sorry I got up on my hind legs, but you tryin' to rope me made me nervous. 178 00:12:25,341 --> 00:12:28,343 Miles gettin' killed upset me, then you birds crackin' foxy. 179 00:12:28,427 --> 00:12:30,846 It's all right now that I know what it's all about. 180 00:12:30,928 --> 00:12:32,138 Forget it, Sam. 181 00:12:32,221 --> 00:12:33,597 - Thursby die? - Yep. 182 00:12:33,681 --> 00:12:35,182 How'd I kill him? I forget. 183 00:12:35,266 --> 00:12:39,853 He was shot in the back four times with a.44 or.45 from across the street. 184 00:12:40,228 --> 00:12:42,187 Nobody saw it, but that's how it figures. 185 00:12:42,271 --> 00:12:45,315 - Hotel people know anything? - Just that he lived there a week. 186 00:12:45,399 --> 00:12:46,858 - Alone? - Yeah, alone. 187 00:12:46,941 --> 00:12:50,445 Did you find out who he was? What his game was? Well, did you? 188 00:12:50,694 --> 00:12:54,781 - We thought you could tell us that. - I've never seen thursby, dead or alive. 189 00:12:54,906 --> 00:12:56,198 You know me, spade. 190 00:12:56,282 --> 00:13:00,327 If you did it, or if you didn't, you'll get a square deal and most of the breaks. 191 00:13:00,411 --> 00:13:03,663 Don't know if I'd blame you, a man that killed your partner... 192 00:13:03,747 --> 00:13:06,290 But that won't stop me from nailin' you. 193 00:13:06,373 --> 00:13:07,374 Fair enough. 194 00:13:07,458 --> 00:13:10,710 But I'd feel better about it if you'd have a drink with me. 195 00:13:18,759 --> 00:13:20,302 Success to crime! 196 00:13:40,901 --> 00:13:42,402 She's in there. 197 00:13:43,111 --> 00:13:46,947 - I told you to keep her away from me. - Yes, but you didn't tell me how. 198 00:13:47,239 --> 00:13:49,742 Don't be cranky with me. I've had her all night. 199 00:13:49,825 --> 00:13:51,826 Sorry, angel. I didn't mean- 200 00:13:52,619 --> 00:13:53,787 hello, iva. 201 00:14:01,459 --> 00:14:02,585 Sam! 202 00:14:05,796 --> 00:14:06,797 Darling. 203 00:14:07,339 --> 00:14:09,257 Effie take care of everything? 204 00:14:09,508 --> 00:14:10,633 I think so. 205 00:14:12,259 --> 00:14:14,470 Sam, did you kill him? 206 00:14:16,888 --> 00:14:19,182 Who put that bright idea in your head? 207 00:14:20,015 --> 00:14:23,227 Well, I thought you said if it wasn't for miles, you'd... 208 00:14:24,394 --> 00:14:26,103 Be kind to me, Sam. 209 00:14:34,528 --> 00:14:37,363 "You killed my husband, Sam. Be kind to me!" 210 00:14:48,705 --> 00:14:50,206 Don't, iva, don't. 211 00:14:50,748 --> 00:14:54,293 You shouldn't have come here today, darling. You ought to be home. 212 00:14:54,376 --> 00:14:55,794 You'll come soon? 213 00:14:56,044 --> 00:14:57,462 Soon as I can. 214 00:14:57,921 --> 00:14:59,380 Good-bye, iva. 215 00:15:20,605 --> 00:15:21,606 Well... 216 00:15:22,274 --> 00:15:24,483 How did you and the widow make out? 217 00:15:24,608 --> 00:15:26,110 She thinks I shot miles. 218 00:15:26,193 --> 00:15:29,279 - So you could marry her? - The cops think I killed thursby... 219 00:15:29,362 --> 00:15:31,864 The guy miles was tailing for that wonderly dame. 220 00:15:31,948 --> 00:15:33,408 Who do you think I shot? 221 00:15:33,491 --> 00:15:34,950 Are you going to marry iva? 222 00:15:35,033 --> 00:15:37,869 Don't be silly. I wish I'd never laid eyes on her. 223 00:15:39,036 --> 00:15:41,497 Do you suppose she could have killed him? 224 00:15:42,164 --> 00:15:45,166 You're an angel. A nice, rattlebrained, little angel. 225 00:15:45,250 --> 00:15:47,002 - Oh, am I? - Thanks, honey. 226 00:15:47,294 --> 00:15:50,087 Suppose I told you that your iva hadn't been home long... 227 00:15:50,170 --> 00:15:53,173 When I arrived to break the news at 3:00 this morning? 228 00:15:53,257 --> 00:15:54,382 Are you telling me? 229 00:15:54,465 --> 00:15:56,843 She kept me waiting at the door as she undressed. 230 00:15:56,926 --> 00:15:59,803 Her clothes were on a chair where she'd dumped them. 231 00:15:59,886 --> 00:16:01,888 Her slip, on top, was still warm. 232 00:16:01,972 --> 00:16:04,515 She'd wrinkled the bed, but they weren't mashed down. 233 00:16:04,598 --> 00:16:07,476 You're a detective, darling, but she didn't kill him. 234 00:16:07,560 --> 00:16:10,353 Do the police really think you shot this what's his name? 235 00:16:10,437 --> 00:16:11,354 Do they? 236 00:16:11,438 --> 00:16:12,814 Look at me, Sam. 237 00:16:13,189 --> 00:16:14,440 You worry me. 238 00:16:14,773 --> 00:16:18,943 You think you know what you're doing, but you're too slick for your own good. 239 00:16:19,569 --> 00:16:22,613 Someday you're going to find it out. Spade and Archer. 240 00:16:23,031 --> 00:16:24,656 Yes, miss wonderly. 241 00:16:26,450 --> 00:16:27,451 Hello. 242 00:16:27,701 --> 00:16:29,410 Yeah, this is Sam spade. 243 00:16:31,037 --> 00:16:32,038 Where? 244 00:16:32,288 --> 00:16:36,041 Coronet apartments, California Avenue, apartment 1001. 245 00:16:36,916 --> 00:16:38,126 What's the name? 246 00:16:38,209 --> 00:16:39,626 Miss leblanc. 247 00:16:40,127 --> 00:16:41,879 Okay, I'll be right over. 248 00:16:46,424 --> 00:16:48,842 Have miles' desk moved out of the office... 249 00:16:48,925 --> 00:16:52,471 And have "spade and Archer" taken off the doors and windows, and... 250 00:16:52,554 --> 00:16:54,346 Have "Samuel spade" put on. 251 00:17:08,608 --> 00:17:10,067 Come in, Mr. Spade. 252 00:17:13,320 --> 00:17:16,990 Everything's upside down. I haven't finished unpacking. Sit down. 253 00:17:24,412 --> 00:17:25,705 Mr. Spade, I... 254 00:17:26,831 --> 00:17:29,666 I have a terrible, terrible confession to make. 255 00:17:30,918 --> 00:17:33,044 That story I told you yesterday... 256 00:17:33,586 --> 00:17:35,087 Was just a story. 257 00:17:35,171 --> 00:17:38,632 Oh, that. Well, we didn't exactly believe your story, miss... 258 00:17:39,049 --> 00:17:41,259 What is your name, wonderly or leblanc? 259 00:17:41,343 --> 00:17:43,511 It's o'shaughnessy. Brigid o'shaughnessy. 260 00:17:43,594 --> 00:17:46,096 We didn't exactly believe your story. 261 00:17:46,180 --> 00:17:47,764 We believed your $200. 262 00:17:47,847 --> 00:17:48,681 You mean- 263 00:17:48,765 --> 00:17:51,142 you paid us more than if you'd told the truth... 264 00:17:51,226 --> 00:17:53,435 And enough more to make it all right. 265 00:17:53,519 --> 00:17:56,605 Tell me, Mr. Spade, am I to blame for last night? 266 00:17:57,022 --> 00:17:59,106 You warned us that thursby was dangerous. 267 00:17:59,190 --> 00:18:02,984 You lied to us about your sister and all that, but we didn't believe you. 268 00:18:03,068 --> 00:18:05,529 No, I wouldn't say that you were at fault. 269 00:18:05,612 --> 00:18:06,863 Thank you. 270 00:18:07,321 --> 00:18:09,532 Mr. Archer was so alive yesterday... 271 00:18:09,615 --> 00:18:11,992 - So solid and hearty, and- - Stop it. 272 00:18:12,159 --> 00:18:15,245 He knew what he was doing. Those are the chances we take. 273 00:18:15,328 --> 00:18:16,371 Was he married? 274 00:18:16,454 --> 00:18:20,290 Yeah, with $10,000 insurance, no children, and a wife that didn't like him. 275 00:18:20,374 --> 00:18:22,875 - Please don't. - That's the way it was. 276 00:18:22,959 --> 00:18:25,836 Anyway, there's no time for worrying about that now. 277 00:18:25,920 --> 00:18:29,130 Out there's a flock of policemen and assistant das... 278 00:18:29,214 --> 00:18:32,049 Running around with their noses to the ground. 279 00:18:32,883 --> 00:18:35,261 Mr. Spade, do they know about me? 280 00:18:35,427 --> 00:18:38,137 Not yet. I've been stalling 'em until I could see you. 281 00:18:38,221 --> 00:18:39,472 Do they have to know? 282 00:18:39,555 --> 00:18:42,557 Can't you shield me so I won't have to answer their questions? 283 00:18:42,641 --> 00:18:45,185 Maybe, but I gotta know what it's all about. 284 00:18:46,186 --> 00:18:47,561 I can't tell you. 285 00:18:48,729 --> 00:18:50,231 I can't tell you now. 286 00:18:52,399 --> 00:18:54,150 I will later, when I can. 287 00:18:54,401 --> 00:18:56,528 You've got to trust me, Mr. Spade. 288 00:18:57,361 --> 00:18:59,321 I'm so alone and afraid. 289 00:19:00,572 --> 00:19:03,366 I've got nobody to help me if you won't help me. 290 00:19:03,950 --> 00:19:05,576 Be generous, Mr. Spade. 291 00:19:05,994 --> 00:19:07,911 You're brave. You're strong. 292 00:19:08,120 --> 00:19:10,998 You can spare me some of that courage and strength, surely. 293 00:19:11,081 --> 00:19:13,457 Help me, Mr. Spade. I need help so badly. 294 00:19:13,541 --> 00:19:16,876 I've no right to ask you, I know I haven't, but I do ask you. 295 00:19:16,960 --> 00:19:17,961 Help me. 296 00:19:18,962 --> 00:19:21,839 You won't need much of anybody's help. You're good. 297 00:19:21,964 --> 00:19:25,217 It's chiefly your eyes, and that throb you got in your voice... 298 00:19:25,300 --> 00:19:28,428 When you say things like, "be generous, Mr. Spade." 299 00:19:28,511 --> 00:19:30,013 I deserve that. 300 00:19:30,596 --> 00:19:34,599 But the lie was in the way I said it, not at all in what I said. 301 00:19:36,767 --> 00:19:39,437 It's my own fault if you can't believe me now. 302 00:19:41,105 --> 00:19:43,023 Now, you are dangerous. 303 00:19:43,648 --> 00:19:46,316 I'm afraid I won't be able to be of much help to you... 304 00:19:46,400 --> 00:19:48,360 Without some idea of what it's about. 305 00:19:48,444 --> 00:19:52,405 For instance, I've gotta have some sort of a line on your Floyd thursby. 306 00:19:52,697 --> 00:19:54,157 I met him in the orient. 307 00:19:54,240 --> 00:19:57,117 We came from Hong Kong last week. He promised to help me. 308 00:19:57,200 --> 00:19:59,911 He took advantage of my dependence on him to betray me. 309 00:19:59,995 --> 00:20:03,039 Betray you? How? Why did you want him shadowed? 310 00:20:03,456 --> 00:20:06,958 To find out how far he'd gone, whom he'd met, things like that. 311 00:20:07,042 --> 00:20:09,169 - Did he kill Archer? - Certainly. 312 00:20:09,586 --> 00:20:13,505 He had a luger in his shoulder holster. Archer wasn't shot with a luger. 313 00:20:14,757 --> 00:20:19,093 Mr. Spade, you don't think I had anything to do with the death of Mr. Archer? 314 00:20:19,343 --> 00:20:20,553 - Did you? - No. 315 00:20:20,720 --> 00:20:21,928 That's good. 316 00:20:22,053 --> 00:20:24,931 Floyd always carried an extra revolver in his coat pocket. 317 00:20:25,015 --> 00:20:26,640 Why all the guns? 318 00:20:26,807 --> 00:20:28,267 He lived by them. 319 00:20:28,350 --> 00:20:30,728 The story is that he first came to the orient... 320 00:20:30,810 --> 00:20:33,646 As bodyguard to a gambler who'd had to leave the states. 321 00:20:33,730 --> 00:20:37,733 The gambler had since disappeared and Floyd knew about it. I don't know. 322 00:20:37,816 --> 00:20:41,360 I do know he always went heavily armed, and he never went to sleep... 323 00:20:41,444 --> 00:20:44,614 Without covering the floor around his bed with newspapers... 324 00:20:44,697 --> 00:20:47,240 So that nobody could come silently into his room. 325 00:20:47,324 --> 00:20:49,117 You picked a nice sort of playmate. 326 00:20:49,201 --> 00:20:52,244 Only that sort could have helped me, if he'd been loyal. 327 00:20:52,328 --> 00:20:54,163 How bad a spot are you actually in? 328 00:20:54,246 --> 00:20:55,289 Bad as could be. 329 00:20:55,372 --> 00:20:56,623 Physical danger? 330 00:20:56,706 --> 00:21:00,293 I'm not heroic. I don't think there's anything worse than death. 331 00:21:00,417 --> 00:21:03,962 - Then, it's that? - It's that, as surely as we're sitting here. 332 00:21:05,505 --> 00:21:07,006 Unless you help me. 333 00:21:08,090 --> 00:21:10,550 Who killed thursby, your enemies or his? 334 00:21:11,343 --> 00:21:12,552 I don't know. 335 00:21:13,011 --> 00:21:14,346 His, I suppose. 336 00:21:14,846 --> 00:21:16,847 I'm afraid... I don't know. 337 00:21:16,931 --> 00:21:19,558 This is hopeless! I don't know what you want done... 338 00:21:19,642 --> 00:21:21,267 Or if you know what you want. 339 00:21:21,351 --> 00:21:22,435 Will you go to the police? 340 00:21:22,519 --> 00:21:25,229 I just got to stand still, and they'll be all over me. 341 00:21:25,312 --> 00:21:28,232 I'll tell 'em all I know, and you must take your chances. 342 00:21:28,315 --> 00:21:30,733 You've been patient with me and tried to help me. 343 00:21:30,816 --> 00:21:32,735 It's useless and hopeless, I suppose. 344 00:21:32,818 --> 00:21:36,780 I do thank you for what you've done. I'll have to take my chances. 345 00:21:40,658 --> 00:21:42,284 How much money have you got? 346 00:21:42,368 --> 00:21:44,119 I've got about $500 left. 347 00:21:44,203 --> 00:21:45,495 Give it to me. 348 00:22:04,552 --> 00:22:07,304 - There's only $400 here. - I had to keep some to live on. 349 00:22:07,388 --> 00:22:08,931 - Can't you get some more? - No. 350 00:22:09,014 --> 00:22:11,057 You got anything you can raise money on? 351 00:22:11,140 --> 00:22:14,810 - I've got some furs and a little jewelry. - You'll have to hock 'em. 352 00:22:22,066 --> 00:22:23,150 There you are. 353 00:22:23,234 --> 00:22:25,527 I'll be back soon with the best news I can. 354 00:22:25,610 --> 00:22:28,280 I'll ring four times: Long, short, long, short. 355 00:22:28,363 --> 00:22:31,782 You needn't bother to come to the door. I'll let myself in. 356 00:22:40,872 --> 00:22:42,249 Anything stirring? 357 00:22:42,416 --> 00:22:43,834 Did you send the flowers? 358 00:22:43,917 --> 00:22:47,336 You're invaluable, darling. Get my lawyer on the phone, will you? 359 00:23:03,266 --> 00:23:04,433 Hello, sid? 360 00:23:05,142 --> 00:23:08,729 I think I'm going to have to tell a coroner to go to blazes, sid. 361 00:23:09,687 --> 00:23:12,481 Can I hide behind the sanctity of my client's identity... 362 00:23:12,565 --> 00:23:15,650 Secrets and whatnot�s all the same, priest or lawyer? 363 00:23:16,192 --> 00:23:20,320 But dundy's getting a little rambunctious, and maybe it is a bit thick this time. 364 00:23:20,404 --> 00:23:23,198 What'll it cost to be on the safe side? 365 00:23:23,282 --> 00:23:24,532 Maybe it's worth it. 366 00:23:24,615 --> 00:23:25,908 Okay, go ahead. 367 00:23:32,456 --> 00:23:33,623 Gardenia. 368 00:23:33,707 --> 00:23:35,541 Quick, darling, in with him! 369 00:23:38,627 --> 00:23:40,462 Will you come in, Mr. Cairo? 370 00:23:46,425 --> 00:23:48,302 Will you sit down, Mr. Cairo? 371 00:23:48,594 --> 00:23:49,886 Thank you, sir. 372 00:23:52,889 --> 00:23:55,474 Now, what can I do for you, Mr. Cairo? 373 00:23:55,557 --> 00:23:59,643 May a stranger offer condolences for your partner's unfortunate death? 374 00:24:00,311 --> 00:24:01,312 Thanks. 375 00:24:01,395 --> 00:24:03,397 Is there, as the newspapers imply... 376 00:24:03,480 --> 00:24:07,484 A certain relationship between that unfortunate happening and... 377 00:24:08,193 --> 00:24:10,903 The death a little later of the man thursby? 378 00:24:12,946 --> 00:24:14,822 I beg your pardon. No. 379 00:24:15,281 --> 00:24:17,909 More than idle curiosity prompted my question. 380 00:24:18,492 --> 00:24:20,994 See, Mr. Spade, I'm trying to recover... 381 00:24:21,787 --> 00:24:24,663 An ornament that, shall we say, has been mislaid. 382 00:24:25,956 --> 00:24:28,125 I thought and hoped you could assist me. 383 00:24:28,208 --> 00:24:30,168 The ornament is a statuette... 384 00:24:31,085 --> 00:24:32,837 A black figure of a bird. 385 00:24:33,170 --> 00:24:35,130 I am prepared to pay, on behalf of... 386 00:24:35,214 --> 00:24:39,133 The figure's rightful owner, the sum of $5,000 for its recovery. 387 00:24:40,009 --> 00:24:43,303 I am prepared to promise that, what is the phrase... 388 00:24:44,137 --> 00:24:45,931 "No questions will be asked." 389 00:24:46,014 --> 00:24:48,015 $5,000 is a lot of money. 390 00:24:52,061 --> 00:24:53,186 Yes, effie? 391 00:24:54,020 --> 00:24:57,607 No, that'll be all. Just be sure to lock the door on your way out. 392 00:24:57,690 --> 00:24:58,857 Good night. 393 00:25:00,067 --> 00:25:01,068 $5,000 is- 394 00:25:01,151 --> 00:25:04,445 you will clasp your hands together at the back of your neck. 395 00:25:04,946 --> 00:25:07,490 I intend to search your offices, Mr. Spade. 396 00:25:08,365 --> 00:25:12,202 I warn you, if you attempt to prevent me, I shall certainly shoot you. 397 00:25:12,952 --> 00:25:14,411 Go ahead and search. 398 00:25:14,495 --> 00:25:17,164 Please come to the center of the room. 399 00:25:19,707 --> 00:25:22,168 I have to make certain that you are not armed. 400 00:26:49,070 --> 00:26:50,864 Look what you did to my shirt! 401 00:26:50,947 --> 00:26:52,072 Sorry. 402 00:26:52,156 --> 00:26:55,367 But imagine my embarrassment at discovering that $5,000 offer... 403 00:26:55,451 --> 00:26:56,743 Was just hooey. 404 00:26:56,826 --> 00:26:58,995 Mr. Spade, my offer is genuine. 405 00:26:59,245 --> 00:27:02,581 I am prepared to pay $5,000 for the figure's return. 406 00:27:03,957 --> 00:27:05,542 - You have it? - No. 407 00:27:06,792 --> 00:27:08,043 If it isn't here... 408 00:27:08,127 --> 00:27:11,172 Why did you risk serious injury to prevent my searching? 409 00:27:11,255 --> 00:27:14,340 Why should I sit here and let people come in and stick me up? 410 00:27:14,424 --> 00:27:17,676 Certainly it is only natural that I try to save the owner... 411 00:27:17,760 --> 00:27:19,887 Such a considerable expense if possible. 412 00:27:19,970 --> 00:27:21,096 Who is he? 413 00:27:21,263 --> 00:27:24,807 Mr. Spade, you'll forgive my not answering that question. 414 00:27:24,974 --> 00:27:28,518 I think we'd be better off all around if we'd put our cards on the table. 415 00:27:28,602 --> 00:27:30,937 No, I do not think it would be better. 416 00:27:31,645 --> 00:27:36,191 You see, if you know more than I do, then I shall profit by your knowledge. 417 00:27:36,524 --> 00:27:39,152 So will you, to the extent of $5,000. 418 00:27:39,486 --> 00:27:41,779 There's nothing like $5,000 here. 419 00:27:41,862 --> 00:27:44,573 You want some assurance of my sincerity? 420 00:27:44,865 --> 00:27:47,074 - A retainer? Would that do? - It might. 421 00:27:47,158 --> 00:27:49,160 You will take, say, $100? 422 00:27:49,368 --> 00:27:51,453 No. I will take, say, $200. 423 00:27:52,329 --> 00:27:55,790 Your first guess was that I had the bird. There's nothing to that. 424 00:27:55,874 --> 00:27:57,291 What's your second guess? 425 00:27:57,374 --> 00:28:01,461 That you know where it is, or at least you know it is where you can get it. 426 00:28:01,544 --> 00:28:04,088 You're not hiring me to do murders or burglaries... 427 00:28:04,172 --> 00:28:07,466 But simply to get it back if possible, in an honest, lawful way? 428 00:28:07,549 --> 00:28:09,051 If possible. But... 429 00:28:09,760 --> 00:28:11,802 In any case, with discretion. 430 00:28:13,888 --> 00:28:17,724 When you wish to contact me, sir, I'm staying at the hotel Belvedere... 431 00:28:17,891 --> 00:28:19,809 Room 635. 432 00:28:21,143 --> 00:28:24,188 I sincerely expect the greatest mutual benefit... 433 00:28:24,396 --> 00:28:26,773 From our association, Mr. Spade. 434 00:28:27,649 --> 00:28:29,442 May I please have my gun now? 435 00:28:29,526 --> 00:28:31,860 Oh, sure. I'd forgotten all about it. 436 00:28:34,112 --> 00:28:37,281 You will please clasp your hands together at the back of your neck. 437 00:28:37,365 --> 00:28:39,492 I intend to search your offices. 438 00:28:39,617 --> 00:28:40,992 Well, I'll be... 439 00:28:44,371 --> 00:28:45,496 Why, sure. 440 00:28:46,705 --> 00:28:48,499 Go ahead. I won't stop you. 441 00:29:35,160 --> 00:29:37,871 - Turn right and go up the hill, driver. - Okay. 442 00:30:18,362 --> 00:30:19,405 Mr. Spade! 443 00:30:21,197 --> 00:30:22,907 Do you bring me any news? 444 00:30:23,116 --> 00:30:26,118 Did you manage it so the police won't have to know about me? 445 00:30:26,201 --> 00:30:27,911 They won't for a while, anyway. 446 00:30:28,036 --> 00:30:29,579 You are wonderful! 447 00:30:30,288 --> 00:30:31,831 You won't get into trouble? 448 00:30:31,956 --> 00:30:34,416 I don't mind a reasonable amount of trouble. 449 00:30:37,043 --> 00:30:38,336 Do sit down. 450 00:30:50,971 --> 00:30:54,640 You aren't exactly the sort of a person you pretend to be, are you? 451 00:30:55,558 --> 00:30:58,436 Why, I'm not sure I know exactly what you mean. 452 00:30:58,561 --> 00:31:02,272 The schoolgirl manner. You know, blushing, stammering and all that. 453 00:31:04,899 --> 00:31:07,485 I haven't lived a good life. I've been bad. 454 00:31:09,319 --> 00:31:10,779 Worse than you could know. 455 00:31:10,904 --> 00:31:14,406 Good, because if you actually were as innocent as you pretend to be... 456 00:31:14,490 --> 00:31:15,949 We'd never get anywhere. 457 00:31:16,074 --> 00:31:17,367 I won't be innocent. 458 00:31:17,493 --> 00:31:18,493 Good. 459 00:31:20,161 --> 00:31:22,371 By the way, I saw Joel Cairo tonight. 460 00:31:24,080 --> 00:31:25,165 Do you know him? 461 00:31:25,248 --> 00:31:26,500 Only slightly. 462 00:31:51,686 --> 00:31:53,687 You're good. You're very good. 463 00:31:54,188 --> 00:31:55,731 - What did he say? - About what? 464 00:31:55,856 --> 00:31:57,525 - About me. - Nothing. 465 00:31:57,942 --> 00:32:01,986 - What did you talk about then? - He offered me $5,000 for the black bird. 466 00:32:05,447 --> 00:32:09,867 You won't go around straightening things and poking the fire again, will you? 467 00:32:10,034 --> 00:32:11,160 No, I'm not. 468 00:32:12,119 --> 00:32:15,163 - What did you say? - I said $5,000 was a lot of money. 469 00:32:15,538 --> 00:32:16,539 It is. 470 00:32:17,207 --> 00:32:21,001 It's more than I can ever offer you if I have to bid for your loyalty. 471 00:32:23,045 --> 00:32:24,963 That's good coming from you. 472 00:32:25,797 --> 00:32:28,257 What have you ever given me besides money? 473 00:32:28,382 --> 00:32:31,426 Have you ever given me any of your confidence, any truth? 474 00:32:31,551 --> 00:32:33,970 Haven't you tried to buy my loyalty with only money? 475 00:32:34,053 --> 00:32:36,347 What else is there I can buy you with? 476 00:32:53,068 --> 00:32:55,279 I don't care what your secrets are. 477 00:32:56,238 --> 00:32:59,824 But I can't go ahead without more confidence in you than I've got now. 478 00:32:59,907 --> 00:33:02,784 You have to convince me you aren't just fiddling around... 479 00:33:02,909 --> 00:33:05,203 Hoping it'll all come out right in the end. 480 00:33:05,328 --> 00:33:06,413 Trust me a little longer? 481 00:33:06,496 --> 00:33:08,872 How much is a little? What are you waiting for? 482 00:33:08,998 --> 00:33:10,624 I've got to talk to Joel Cairo. 483 00:33:10,749 --> 00:33:14,043 You can see him tonight. He's at the theater. It'll be out soon. 484 00:33:14,168 --> 00:33:17,130 - I'll leave a message at his hotel. - But he can't come here. 485 00:33:17,255 --> 00:33:19,297 I'm afraid to let him know where I am. 486 00:33:19,423 --> 00:33:20,674 My place, then. 487 00:33:21,842 --> 00:33:22,842 Hello? 488 00:33:23,092 --> 00:33:25,553 I want to leave a message for Joel Cairo. 489 00:33:48,028 --> 00:33:50,364 I never would've placed myself in this position... 490 00:33:50,448 --> 00:33:52,323 If I didn't trust you completely. 491 00:33:52,449 --> 00:33:53,491 That again? 492 00:33:56,870 --> 00:33:58,746 You know that's true, though. 493 00:33:59,288 --> 00:34:03,082 You don't have to trust me as long as you can persuade me to trust you. 494 00:34:04,459 --> 00:34:06,419 But don't worry about that now. 495 00:34:06,711 --> 00:34:08,420 He'll be along any minute. 496 00:34:09,045 --> 00:34:12,590 You get your business with Cairo over with then we'll see how we stand. 497 00:34:12,715 --> 00:34:14,592 You'll let me go about it with him... 498 00:34:14,717 --> 00:34:15,801 In my own way? 499 00:34:15,885 --> 00:34:16,968 Sure. 500 00:34:19,888 --> 00:34:21,556 You are a godsend. 501 00:34:22,306 --> 00:34:24,099 Now, don't overdo it. 502 00:34:32,314 --> 00:34:36,151 Mr. Spade! There is a boy outside. He seems to be watching the house. 503 00:34:36,234 --> 00:34:37,526 I know. I spotted him. 504 00:34:37,651 --> 00:34:39,612 What? What's that? What boy? 505 00:34:39,737 --> 00:34:42,238 A kid. He's been trailing me all evening. 506 00:34:42,322 --> 00:34:45,408 - Did he follow you to my apartment? - I shook him before that. 507 00:34:45,492 --> 00:34:47,242 Come in, Mr. Cairo. 508 00:34:51,996 --> 00:34:56,125 - I'm delighted to see you again, madam. - I was sure you would be, Joel. 509 00:35:00,337 --> 00:35:03,297 Mr. Spade told me about your offer for the falcon. 510 00:35:03,506 --> 00:35:05,633 - When will the money be ready? - It is ready. 511 00:35:05,758 --> 00:35:06,966 - In cash? - Yes. 512 00:35:07,091 --> 00:35:10,011 You're ready to pay $5,000 if we turn over the falcon to you? 513 00:35:10,094 --> 00:35:12,971 Excuse me, please. I must have expressed myself badly. 514 00:35:13,096 --> 00:35:15,641 I did not mean that I have the money in my pocket... 515 00:35:15,766 --> 00:35:18,726 But I am ready to get it for you on a few minutes' notice... 516 00:35:18,851 --> 00:35:20,561 Anytime during banking hours. 517 00:35:20,686 --> 00:35:23,271 That's probably true. He only had a couple hundred... 518 00:35:23,355 --> 00:35:25,899 When I searched him this afternoon at my office. 519 00:35:26,024 --> 00:35:30,694 I shall be able to have the money for you at, say, 10:30 in the morning. 520 00:35:31,861 --> 00:35:33,738 But I haven't got the falcon. 521 00:35:35,531 --> 00:35:38,325 I'll have it in another week at the most, though. 522 00:35:38,450 --> 00:35:39,785 Then, where is it? 523 00:35:40,118 --> 00:35:41,410 Where Floyd hid it. 524 00:35:41,494 --> 00:35:42,495 Floyd? 525 00:35:43,454 --> 00:35:46,456 You know where he hid it? Then why do we have to wait a week? 526 00:35:46,539 --> 00:35:48,041 Perhaps not a whole week. 527 00:35:48,124 --> 00:35:52,127 And why, if I may ask another question, are you willing to sell it to me? 528 00:35:52,878 --> 00:35:54,672 Because I'm afraid. 529 00:35:55,130 --> 00:35:58,758 After Floyd, I'm afraid to touch it except to turn it over to somebody else. 530 00:35:58,883 --> 00:36:00,884 What exactly did happen to Floyd? 531 00:36:03,637 --> 00:36:04,721 The fat man. 532 00:36:05,389 --> 00:36:07,765 The fat man? Is he here? 533 00:36:08,224 --> 00:36:10,017 I don't know. I suppose so. 534 00:36:10,309 --> 00:36:11,851 What difference does it make? 535 00:36:11,977 --> 00:36:14,104 It might make a world of difference. 536 00:36:15,313 --> 00:36:16,355 Or you or me. 537 00:36:16,480 --> 00:36:19,525 Precisely. But, shall we add, more certainly... 538 00:36:20,900 --> 00:36:22,110 The boy outside? 539 00:36:22,235 --> 00:36:25,612 Yes. But you might be able to get around him, Joel... 540 00:36:25,737 --> 00:36:27,614 As you did the one in Istanbul. 541 00:36:27,739 --> 00:36:29,366 What was his name? 542 00:36:29,700 --> 00:36:32,410 You mean the one you couldn't get to come to- 543 00:36:36,746 --> 00:36:39,833 this is the second time that you have laid hands on me! 544 00:36:40,125 --> 00:36:42,793 When you're slapped you'll take it and like it. 545 00:36:45,254 --> 00:36:46,546 Who's that? 546 00:36:46,838 --> 00:36:48,423 I don't know. Keep quiet. 547 00:36:56,595 --> 00:36:57,596 Hello. 548 00:36:58,514 --> 00:37:01,016 You guys pick swell hours to do your visiting in. 549 00:37:01,099 --> 00:37:03,351 - What now? - We want to talk to you. 550 00:37:03,435 --> 00:37:06,311 - Go ahead and talk. - Do we have to do it out in the hall? 551 00:37:06,437 --> 00:37:09,189 - You can't come in. - Come off it now, Sam. 552 00:37:09,815 --> 00:37:11,983 You aren't tryin' to strong arm me, are you? 553 00:37:12,108 --> 00:37:13,526 Why don't you be reasonable? 554 00:37:13,609 --> 00:37:15,694 It would pay you to play along with us. 555 00:37:15,819 --> 00:37:18,947 You got away with this and that, but you can't keep it up forever. 556 00:37:19,030 --> 00:37:21,907 - Stop me when you can. - That's what I intend to do. 557 00:37:22,074 --> 00:37:24,452 There's talk about you and Archer's wife. 558 00:37:24,535 --> 00:37:26,661 - Is there anything to it? - Not a thing. 559 00:37:26,786 --> 00:37:29,622 She tried to get a divorce from him to put in with you... 560 00:37:29,706 --> 00:37:32,416 But he wouldn't give it to her. Anything to that? 561 00:37:32,499 --> 00:37:34,460 Talk is that's why he was put on the spot. 562 00:37:34,585 --> 00:37:36,252 Don't be a hog, dundy. 563 00:37:36,377 --> 00:37:38,921 Your idea I killed thursby because he killed miles... 564 00:37:39,005 --> 00:37:41,506 Falls to pieces if I'm blamed for killing miles. 565 00:37:41,631 --> 00:37:43,633 You haven't heard me say you killed anybody. 566 00:37:43,717 --> 00:37:45,050 You keep bringing that up. 567 00:37:45,134 --> 00:37:47,803 Haven't you anything better to do than to pop in here... 568 00:37:47,887 --> 00:37:50,263 Early every morning asking fool questions? 569 00:37:50,388 --> 00:37:53,224 - And gettin' a lot of lyin' answers. - Take it easy. 570 00:37:53,475 --> 00:37:57,227 If you say there's nothin' between you and Archer's wife, you're a liar. 571 00:37:57,311 --> 00:38:00,730 Is that the hot tip that brought you up here at this ungodly hour? 572 00:38:00,813 --> 00:38:02,148 That's one of 'em. 573 00:38:02,231 --> 00:38:03,649 And the other? 574 00:38:04,233 --> 00:38:05,317 Let us in! 575 00:38:07,402 --> 00:38:09,154 All right, spade, we'll go. 576 00:38:09,987 --> 00:38:12,656 Maybe you're right in buckin' us. Think it over. 577 00:38:15,492 --> 00:38:16,534 Help! 578 00:38:16,993 --> 00:38:19,453 - I guess we're goin' in. - I guess you are. 579 00:38:22,498 --> 00:38:23,874 What's goin' on in here? 580 00:38:23,999 --> 00:38:26,459 Look, officer! Look what she did! 581 00:38:27,335 --> 00:38:29,211 - Did you do that? - I had to. 582 00:38:29,336 --> 00:38:31,338 I was alone with him. He tried to attack me. 583 00:38:31,421 --> 00:38:33,298 I had to keep him off. I couldn't shoot him! 584 00:38:33,423 --> 00:38:36,383 You dirty, filthy liar! It isn't true! 585 00:38:36,592 --> 00:38:39,511 I came up here in good faith, then both of them attacked me. 586 00:38:39,594 --> 00:38:43,097 Then when he went out to talk to you he left her here with a pistol. 587 00:38:43,181 --> 00:38:45,557 She said as soon as you leave they'll kill me... 588 00:38:45,682 --> 00:38:48,976 So I called for help. I didn't want you to leave me to be murdered. 589 00:38:49,101 --> 00:38:51,229 And then she struck me with the pistol! 590 00:38:51,354 --> 00:38:53,648 Why don't you make him tell the truth? 591 00:38:54,522 --> 00:38:55,690 Wait a minute! 592 00:38:55,774 --> 00:38:57,192 That's no way to act! 593 00:38:57,275 --> 00:38:59,902 I don't guess we'll be wrong runnin' the lot of 'em in. 594 00:39:00,027 --> 00:39:02,529 Don't be in a hurry. Everything can be explained. 595 00:39:02,613 --> 00:39:03,613 I'll bet. 596 00:39:03,697 --> 00:39:07,742 Miss o'shaughnessy, lieutenant dundy and detective sergeant polhaus. 597 00:39:07,867 --> 00:39:11,578 Miss o'shaughnessy is an operative in my employ since yesterday. 598 00:39:11,703 --> 00:39:12,788 That's a lie, too! 599 00:39:12,871 --> 00:39:14,497 That is Mr. Joel Cairo. 600 00:39:14,914 --> 00:39:18,792 Cairo was an acquaintance of thursby's. He came to my office late this afternoon... 601 00:39:18,875 --> 00:39:22,879 And hired me to find something thursby had on him when he was bumped off. 602 00:39:23,004 --> 00:39:26,257 It looked funny to me the way he put it, so I wouldn't touch it. 603 00:39:26,382 --> 00:39:29,384 Then he pulled a gun on me. That's neither here nor there... 604 00:39:29,509 --> 00:39:32,637 Unless we start preferring charges against each other. 605 00:39:33,804 --> 00:39:37,224 Miss o'shaughnessy and I discussed the matter and decided to find out... 606 00:39:37,349 --> 00:39:40,518 Exactly how much he knew about miles' and thursby's killings... 607 00:39:40,643 --> 00:39:42,311 So we asked him to come here. 608 00:39:42,395 --> 00:39:45,855 Now, maybe we did put the questions to him a little roughly... 609 00:39:46,231 --> 00:39:48,108 You know how that is, lieutenant? 610 00:39:48,233 --> 00:39:51,026 But we didn't hurt him enough to make him cry for help. 611 00:39:51,151 --> 00:39:54,112 - What have you got to say to that? - I don't know what to say. 612 00:39:54,237 --> 00:39:55,571 Try tellin' the facts. 613 00:39:55,655 --> 00:39:57,615 - What? Facts? - Quit stallin'. 614 00:39:57,740 --> 00:40:01,743 Just swear out a complaint they took a poke at you and I'll throw 'em in the can. 615 00:40:01,827 --> 00:40:03,911 Go ahead, Cairo. Tell him you'll do it. 616 00:40:03,995 --> 00:40:07,832 Then we'll swear out a complaint against you and he'll have the lot of us. 617 00:40:07,915 --> 00:40:09,374 Get your hats. 618 00:40:09,749 --> 00:40:12,711 Well, boys and girls, we put it over nicely! 619 00:40:12,919 --> 00:40:14,211 Go on, get your hats! 620 00:40:14,336 --> 00:40:16,088 Don't you know when you're bein' kidded? 621 00:40:16,171 --> 00:40:18,506 No, but that can wait till we get to the hall. 622 00:40:18,589 --> 00:40:21,050 Wake up, dundy, you're being kidded! 623 00:40:21,175 --> 00:40:23,802 When I heard the buzzer, I said: 624 00:40:23,927 --> 00:40:27,180 "There's the police again. They're getting to be a nuisance! 625 00:40:27,264 --> 00:40:28,681 "When you hear them, scream. 626 00:40:28,764 --> 00:40:31,642 "Then we'll see how far we can string 'em till they tumble." 627 00:40:31,767 --> 00:40:33,101 Stop it, Sam! 628 00:40:33,518 --> 00:40:35,603 How'd that cut on his head get there? 629 00:40:35,729 --> 00:40:38,731 - Ask him. Maybe he cut himself shaving. - The cut? No. 630 00:40:38,856 --> 00:40:43,151 When we pretended to be struggling for the gun, I fell over the carpet. I fell. 631 00:40:43,276 --> 00:40:44,402 Horse feathers! 632 00:40:44,527 --> 00:40:47,779 - Take him along, anyway, for packin' a gun. - Don't be a sap. 633 00:40:48,113 --> 00:40:49,906 That gun was a plant, it's one of mine. 634 00:40:50,031 --> 00:40:52,992 Too bad it's only a.25, or you could prove it was the gun... 635 00:40:53,117 --> 00:40:55,536 That miles and thursby were shot with. 636 00:40:56,704 --> 00:40:58,705 - No, Sam! No! - Then get him out of here! 637 00:40:58,788 --> 00:41:02,750 - Get their names and addresses. - My name is Joel Cairo, hotel Belvedere. 638 00:41:02,833 --> 00:41:04,513 Miss o'shaughnessy's address is my office. 639 00:41:04,626 --> 00:41:06,462 - Where do you live? - Get him out! 640 00:41:06,545 --> 00:41:09,172 Take it easy! Is that all you want, lieutenant? 641 00:41:09,297 --> 00:41:10,715 I think I'll be going now. 642 00:41:10,798 --> 00:41:12,175 What's the hurry, Cairo? 643 00:41:12,300 --> 00:41:15,135 There is no hurry. It's getting quite late, and... 644 00:41:16,970 --> 00:41:18,637 Tell him to leave the gun. 645 00:41:22,308 --> 00:41:24,976 I hope you know what you're doin', Sam. 646 00:41:26,001 --> 00:41:28,001 Subedit by: Sharepirate. Com 647 00:41:34,901 --> 00:41:38,862 You're absolutely the wildest, most unpredictable person I ever knew. 648 00:41:39,070 --> 00:41:41,364 Do you always carry on so highhanded? 649 00:41:43,407 --> 00:41:45,659 Well, you've had your talk with Cairo. 650 00:41:46,160 --> 00:41:47,785 Now you can talk to me. 651 00:41:48,578 --> 00:41:50,079 Yes, of course. 652 00:41:50,330 --> 00:41:51,581 I'm listening. 653 00:41:53,123 --> 00:41:54,541 I'm still listening. 654 00:41:54,666 --> 00:41:58,961 - Look at the time! I must be going. - No. Not till you've told me all about it. 655 00:41:59,128 --> 00:42:00,671 Am I a prisoner? 656 00:42:01,214 --> 00:42:03,673 Maybe the boy outside hasn't gone home yet. 657 00:42:05,383 --> 00:42:07,301 Do you suppose he's still there? 658 00:42:07,426 --> 00:42:08,426 Likely. 659 00:42:09,762 --> 00:42:11,222 You can start now. 660 00:42:15,934 --> 00:42:18,352 You are the most insistent person. 661 00:42:19,019 --> 00:42:20,979 And wild and unpredictable, huh? 662 00:42:21,812 --> 00:42:25,650 Say, what's this bird, this falcon, that everybody's all steamed up about? 663 00:42:25,775 --> 00:42:28,235 Supposing I wouldn't tell you anything about it? 664 00:42:28,318 --> 00:42:31,446 Would you do something wild and unpredictable? 665 00:42:31,946 --> 00:42:33,030 I might. 666 00:42:35,449 --> 00:42:37,992 It's a black figure, as you know, smooth and shiny... 667 00:42:38,117 --> 00:42:40,828 Of a bird, a hawk or falcon, about that high. 668 00:42:41,120 --> 00:42:42,162 Here. 669 00:42:44,623 --> 00:42:48,209 - What makes it so important? - I don't know. They wouldn't tell me. 670 00:42:48,292 --> 00:42:52,212 They offered me �500 if I'd help get it away from the man who had it. 671 00:42:52,295 --> 00:42:53,838 That was in Istanbul? 672 00:42:54,047 --> 00:42:55,131 Marmara. 673 00:42:56,049 --> 00:42:57,216 Go ahead. 674 00:42:57,383 --> 00:42:58,676 But that's all. 675 00:42:59,468 --> 00:43:02,553 They promised me �500 if I'd help them, and I did. 676 00:43:03,388 --> 00:43:06,348 Then we found out that Joel Cairo intended to desert us... 677 00:43:06,473 --> 00:43:09,559 Taking the falcon with him and leaving Floyd and me nothing... 678 00:43:09,643 --> 00:43:11,727 So we did exactly that to him. 679 00:43:12,228 --> 00:43:14,480 But, I wasn't any better off than before. 680 00:43:14,563 --> 00:43:16,940 Floyd had no intention of keeping his promise... 681 00:43:17,065 --> 00:43:20,151 About sharing equally. I'd learned that when we got here. 682 00:43:20,235 --> 00:43:21,944 What's the bird made of? 683 00:43:22,069 --> 00:43:25,781 Porcelain or black stone. I don't know. I only saw it once for a few minutes. 684 00:43:25,906 --> 00:43:28,574 Floyd showed it to me when we first got hold of it. 685 00:43:28,658 --> 00:43:30,159 You are a liar! 686 00:43:33,412 --> 00:43:34,454 I am. 687 00:43:35,414 --> 00:43:37,081 I've always been a liar. 688 00:43:37,915 --> 00:43:40,042 Don't brag about it. 689 00:43:40,751 --> 00:43:43,086 Was there any truth at all in that yarn? 690 00:43:43,503 --> 00:43:44,546 Some. 691 00:43:45,463 --> 00:43:46,714 Not very much. 692 00:43:48,048 --> 00:43:50,217 Well, we got all night. 693 00:43:51,259 --> 00:43:54,345 Coffee'll be ready soon. We'll have a cup and try again. 694 00:43:54,512 --> 00:43:56,263 I'm so tired... 695 00:43:57,723 --> 00:44:00,434 So tired of lying and making up lies. 696 00:44:01,267 --> 00:44:03,936 Not knowing what is a lie and what's the truth. 697 00:44:27,663 --> 00:44:29,999 I want to talk to Mr. Cairo. Joel Cairo. 698 00:44:35,044 --> 00:44:36,170 Thanks. 699 00:44:47,971 --> 00:44:49,097 Where is he? 700 00:44:50,598 --> 00:44:51,348 What? 701 00:44:51,474 --> 00:44:52,725 Where is he? 702 00:44:52,892 --> 00:44:53,892 Who? 703 00:44:54,018 --> 00:44:55,019 Cairo. 704 00:44:55,226 --> 00:44:57,353 What do you think you're doin', kiddin' me? 705 00:44:57,479 --> 00:44:59,105 I'll tell you when I am. 706 00:44:59,397 --> 00:45:00,898 New York, aren't you? 707 00:45:01,064 --> 00:45:02,274 Shove off. 708 00:45:02,608 --> 00:45:04,860 You'll have to talk to me before you're through. 709 00:45:04,942 --> 00:45:08,237 Some of you will, and you can tell the fat man I said so. 710 00:45:09,489 --> 00:45:12,407 Keep askin' for it and you're gonna get it, plenty. 711 00:45:13,408 --> 00:45:15,117 I told you to shove off. 712 00:45:15,493 --> 00:45:16,619 Shove off! 713 00:45:18,162 --> 00:45:20,246 People lose teeth talkin' like that. 714 00:45:20,330 --> 00:45:22,957 If you want to hang around, you'll be polite. 715 00:45:28,670 --> 00:45:29,670 Luke. 716 00:45:35,592 --> 00:45:37,427 - Hello, Sam. - Hello, Luke. 717 00:45:37,510 --> 00:45:39,970 Say, that was too bad about miles. 718 00:45:40,179 --> 00:45:41,931 Yeah. It was a tough break. 719 00:45:42,014 --> 00:45:43,933 I want to show you somethin'. 720 00:45:47,018 --> 00:45:49,686 Why do you let these cheap gunmen hang around the lobby... 721 00:45:49,770 --> 00:45:52,439 With their heaters bulging in their clothes? 722 00:45:55,191 --> 00:45:56,817 What do you want here? 723 00:46:00,528 --> 00:46:02,447 If you don't want anything, beat it... 724 00:46:02,530 --> 00:46:04,157 And don't come back! 725 00:46:06,617 --> 00:46:08,285 I won't forget you guys. 726 00:46:18,126 --> 00:46:21,170 - What is it? - I don't know. I just spotted him. 727 00:46:22,129 --> 00:46:25,340 - Say, what about miles? - I'll see you, Luke. 728 00:46:26,299 --> 00:46:27,676 - 603. - Yes, sir. 729 00:46:29,969 --> 00:46:31,178 Good morning. 730 00:46:31,553 --> 00:46:32,596 Good morning. 731 00:46:32,721 --> 00:46:34,305 Let's go where we can talk. 732 00:46:34,389 --> 00:46:38,267 Our private conversations have not been such that I'm anxious to continue them. 733 00:46:38,393 --> 00:46:40,811 Forgive my speaking so bluntly but it is the truth. 734 00:46:40,894 --> 00:46:44,271 Last night? What could I do? I had to. I don't know where the bird is. 735 00:46:44,397 --> 00:46:47,650 Neither do you. She does. How'll we get it if I don't play along? 736 00:46:47,733 --> 00:46:50,402 You always have a very smooth explanation ready, huh? 737 00:46:50,485 --> 00:46:52,445 Should I learn to stutter? 738 00:46:52,570 --> 00:46:55,155 Did dundy take you to the station? For how long? 739 00:46:55,239 --> 00:46:56,949 Till a little while ago. 740 00:46:57,074 --> 00:47:00,410 - What'd they shake out of you? - Shake out? Not one thing. 741 00:47:00,493 --> 00:47:03,538 I adhered to the course you indicated earlier in your room... 742 00:47:03,663 --> 00:47:07,040 But I wish you would have invented a more reasonable story. 743 00:47:07,165 --> 00:47:09,375 I felt distinctly like an idiot repeating it. 744 00:47:09,500 --> 00:47:11,669 Don't worry about the story's goofiness. 745 00:47:11,752 --> 00:47:14,421 A sensible one would have had us all in the cooler. 746 00:47:14,504 --> 00:47:17,048 - You sure you didn't tell 'em anything? - I did not. 747 00:47:17,173 --> 00:47:20,968 You'll want sleep, if you've been standing up under a police grilling all night. 748 00:47:21,093 --> 00:47:22,219 I'll see you later. 749 00:47:22,344 --> 00:47:23,344 No, not yet. 750 00:47:26,764 --> 00:47:29,558 Yes, I'll have him call you the minute he comes in. 751 00:47:29,683 --> 00:47:32,185 That's the third time she's called this morning. 752 00:47:32,269 --> 00:47:33,728 Miss o'shaughnessy's in there. 753 00:47:33,853 --> 00:47:34,645 Anything else? 754 00:47:34,770 --> 00:47:38,398 The da's office called. Bryan would like to see you. 755 00:47:38,523 --> 00:47:40,275 And a Mr. Gutman called. 756 00:47:40,358 --> 00:47:42,736 I said you weren't in. He said, "please tell him... 757 00:47:42,861 --> 00:47:47,156 "The young man gave me his message, and that I phoned, and will phone again." 758 00:47:47,948 --> 00:47:49,073 Gutman, huh? 759 00:47:50,366 --> 00:47:51,743 Thanks, darling. 760 00:47:53,702 --> 00:47:56,079 Darling! Somebody's been in my apartment! 761 00:47:56,204 --> 00:48:00,166 It's all upside down! I changed as fast as I could and came over. 762 00:48:00,374 --> 00:48:02,001 Did that boy follow you? 763 00:48:02,126 --> 00:48:05,920 No, angel. I shook him off long before I ever went to your place. 764 00:48:06,129 --> 00:48:09,131 It might have been Cairo. He wasn't at the hotel last night. 765 00:48:09,214 --> 00:48:12,426 He told me he'd been standing up under a police grilling. I wonder. 766 00:48:12,551 --> 00:48:14,385 - You saw Joel this morning? - Yeah. 767 00:48:14,469 --> 00:48:15,469 Why? 768 00:48:15,720 --> 00:48:17,971 Because, true love, I need to keep in touch... 769 00:48:18,054 --> 00:48:22,517 With all the loose ends of this dizzy affair if I'm ever to make heads or tails of it. 770 00:48:22,642 --> 00:48:24,810 Now, we've got to find a new home for you. 771 00:48:24,894 --> 00:48:26,770 I won't go back there! 772 00:48:28,563 --> 00:48:30,565 I got an idea. Wait a minute. 773 00:48:33,484 --> 00:48:35,402 What's your woman's intuition say about her? 774 00:48:35,486 --> 00:48:38,696 She's all right. Maybe it's her own fault for the trouble... 775 00:48:38,821 --> 00:48:40,364 But she's all right. 776 00:48:40,490 --> 00:48:41,324 That's what I mean. 777 00:48:41,407 --> 00:48:43,533 Are you strong enough to put her up for a bit? 778 00:48:43,658 --> 00:48:45,327 - You mean at home? - Yeah. 779 00:48:45,494 --> 00:48:48,204 - Is she in any danger, Sam? - I think she is. 780 00:48:48,579 --> 00:48:50,873 Gee, that'd scare mom into a green hemorrhage. 781 00:48:50,998 --> 00:48:54,375 I'll say she's a surprise witness you're keeping undercover. 782 00:48:54,501 --> 00:48:55,793 You're a darling. 783 00:48:56,753 --> 00:48:57,878 Brigid. 784 00:48:58,754 --> 00:49:00,756 Effie has offered to put you up. 785 00:49:00,839 --> 00:49:02,049 That's very kind. 786 00:49:02,174 --> 00:49:04,050 Start now. Go out the back entrance. 787 00:49:04,175 --> 00:49:06,385 There's usually a cab parked by the alleyway. 788 00:49:06,510 --> 00:49:08,970 Ride partway with her. Be sure you're not followed. 789 00:49:09,095 --> 00:49:11,431 You better change cabs a few times to be safe. 790 00:49:11,514 --> 00:49:12,389 I'll call mom. 791 00:49:12,514 --> 00:49:15,184 There's time enough for that when you get back. 792 00:49:15,517 --> 00:49:16,977 I'll call you later. 793 00:49:37,868 --> 00:49:38,868 Hello. 794 00:49:39,203 --> 00:49:40,704 This is Samuel spade. 795 00:49:40,871 --> 00:49:43,790 Say, my secretary tells me Mr. Bryan wants to see me. 796 00:49:45,208 --> 00:49:48,001 Yeah. Ask him what time's most convenient for him. 797 00:49:48,543 --> 00:49:50,712 Spade. S-p-a-d-e. 798 00:49:51,713 --> 00:49:53,047 Hello, honey. 799 00:49:53,297 --> 00:49:54,297 Yeah. 800 00:49:54,632 --> 00:49:56,634 2:30. All right. Thanks. 801 00:49:57,217 --> 00:49:59,678 Sam, forgive me. Please forgive me. 802 00:50:00,387 --> 00:50:02,638 I sent those policemen to your place. 803 00:50:02,721 --> 00:50:05,891 I was mad, crazy with jealousy. I phoned that if they went there... 804 00:50:05,975 --> 00:50:08,059 They'd learn something about miles' murder. 805 00:50:08,142 --> 00:50:11,437 - What made you think of that? - I was mad, Sam. I wanted to hurt you. 806 00:50:11,562 --> 00:50:14,147 - Did you tell 'em who you were? - No. Sam, dearest, i- 807 00:50:14,231 --> 00:50:15,315 where'd you phone from? 808 00:50:15,399 --> 00:50:17,149 The drugstore across from your place. 809 00:50:17,233 --> 00:50:19,777 Better hurry home and think what to tell the police. 810 00:50:19,902 --> 00:50:20,945 You'll hear from them. 811 00:50:21,070 --> 00:50:22,112 By the way... 812 00:50:22,320 --> 00:50:24,990 Where were you the night miles was murdered? 813 00:50:25,490 --> 00:50:26,490 Home. 814 00:50:27,241 --> 00:50:28,367 - I was. - No! 815 00:50:28,492 --> 00:50:31,328 But if that's your story, it's all right with me. 816 00:50:32,245 --> 00:50:33,705 Now, you run along. 817 00:50:44,588 --> 00:50:45,588 Hello. 818 00:50:45,673 --> 00:50:47,132 Yeah, this is spade. 819 00:50:47,507 --> 00:50:50,385 Yes, Mr. Gutman, I got it. I've been waitin' to hear from you. 820 00:50:50,510 --> 00:50:53,846 Well, now? The sooner, the better. Say 15 minutes. Right. 821 00:50:54,346 --> 00:50:55,347 12c. 822 00:50:56,431 --> 00:50:58,307 12c to your left, sir. 823 00:51:17,781 --> 00:51:18,907 Mr. Spade! 824 00:51:19,032 --> 00:51:20,743 How do you do, Mr. Gutman? 825 00:51:37,130 --> 00:51:38,256 You begin well, sir. 826 00:51:38,381 --> 00:51:40,425 I distrust a man who says "when." 827 00:51:40,633 --> 00:51:42,968 He's got to be careful not to drink too much... 828 00:51:43,051 --> 00:51:45,345 Because he's not to be trusted when he does. 829 00:51:45,471 --> 00:51:46,596 Well, sir... 830 00:51:48,139 --> 00:51:51,099 Here's to plain speaking and clear understanding. 831 00:51:59,732 --> 00:52:01,149 You're a close-mouthed man? 832 00:52:01,232 --> 00:52:02,484 No, I like to talk. 833 00:52:02,567 --> 00:52:05,444 Better and better. I distrust a close-mouthed man. 834 00:52:06,236 --> 00:52:09,781 He generally picks the wrong time to talk and says the wrong things. 835 00:52:09,907 --> 00:52:13,993 Talking's something you can't do judiciously unless you keep in practice. 836 00:52:15,744 --> 00:52:17,829 Now, sir. We'll talk, if you like. 837 00:52:17,996 --> 00:52:22,208 I'll tell you right out. I'm a man who likes talking to a man who likes to talk. 838 00:52:22,333 --> 00:52:23,333 Swell! 839 00:52:23,417 --> 00:52:25,543 Will we talk about the black bird? 840 00:52:26,502 --> 00:52:28,046 You're the man for me, sir. 841 00:52:28,171 --> 00:52:30,756 No beating about the bush. Right to the point. 842 00:52:30,839 --> 00:52:33,091 Let's talk about the black bird, by all means. 843 00:52:33,175 --> 00:52:34,718 First, answer me a question. 844 00:52:34,843 --> 00:52:37,720 Are you here as miss o'shaughnessy's representative? 845 00:52:37,929 --> 00:52:40,388 There's nothing certain either way. It depends. 846 00:52:40,513 --> 00:52:41,723 It depends on? 847 00:52:42,599 --> 00:52:44,559 Maybe it depends on Joel Cairo. 848 00:52:44,768 --> 00:52:45,684 Maybe. 849 00:52:45,768 --> 00:52:48,896 The question is which do you represent? It'll be one or the other. 850 00:52:49,021 --> 00:52:50,480 I didn't say so. 851 00:52:51,439 --> 00:52:53,483 - Who else is it? - There's me. 852 00:52:56,276 --> 00:52:58,070 That's wonderful, sir, wonderful. 853 00:52:58,195 --> 00:53:01,614 I do like a man who tells you right out he's lookin' out for himself. 854 00:53:01,697 --> 00:53:02,949 Don't we all? 855 00:53:03,282 --> 00:53:05,575 I don't trust a man who says he's not. 856 00:53:07,035 --> 00:53:09,246 Now, let's talk about the black bird. 857 00:53:09,371 --> 00:53:10,371 Let's. 858 00:53:10,871 --> 00:53:13,165 Mr. Spade, have you any conception... 859 00:53:13,540 --> 00:53:16,501 Of how much money can be got for that black bird? 860 00:53:16,709 --> 00:53:17,709 No. 861 00:53:18,044 --> 00:53:22,089 Well, sir, if I told you, if I told you half, you'd call me a liar. 862 00:53:22,214 --> 00:53:23,966 No, not even if I thought so. 863 00:53:24,049 --> 00:53:27,343 But you tell me what it is, and I'll figure out the profit. 864 00:53:30,637 --> 00:53:32,847 You mean, you don't know what that bird is? 865 00:53:32,973 --> 00:53:35,391 I know what it's supposed to look like... 866 00:53:35,474 --> 00:53:38,519 And I know the value in human life you people put on it. 867 00:53:38,644 --> 00:53:40,645 She didn't tell you what it is? 868 00:53:41,646 --> 00:53:44,856 - Cairo didn't either? - He offered me $10,000 for it. 869 00:53:44,982 --> 00:53:46,191 $10,000! 870 00:53:46,733 --> 00:53:48,860 Dollars, mind you, not even pounds! 871 00:53:49,652 --> 00:53:52,446 Do they know what that bird is? What is your impression? 872 00:53:52,571 --> 00:53:55,949 There's not much to go by. Cairo didn't say he did or he didn't. 873 00:53:56,074 --> 00:53:59,284 She said she didn't but I took it for granted she was lying. 874 00:53:59,410 --> 00:54:01,370 Not an injudicious thing to do. 875 00:54:02,746 --> 00:54:06,958 If they don't know, I'm the only one in the whole wide sweet world who does. 876 00:54:07,083 --> 00:54:09,876 Swell! When you've told me, that'll make two of us. 877 00:54:10,001 --> 00:54:14,296 Mathematically correct, but I don't know for certain that I'm going to tell you. 878 00:54:14,422 --> 00:54:17,466 Don't be foolish. You know what it is. I know where it is. 879 00:54:17,591 --> 00:54:19,217 Well, sir, where is it? 880 00:54:19,759 --> 00:54:23,722 You see, I must tell you what I know, but you won't tell me what you know. 881 00:54:24,179 --> 00:54:25,973 It's hardly equitable, sir. 882 00:54:26,598 --> 00:54:29,809 No, no. I don't think we can do business along those lines. 883 00:54:29,934 --> 00:54:32,061 Well, think again, and think fast! 884 00:54:32,270 --> 00:54:34,813 I told that gunsel of yours you'd have to talk to me! 885 00:54:34,938 --> 00:54:37,399 You'll talk to me today, or you are through! 886 00:54:37,524 --> 00:54:40,276 Why are you wasting my time? I can get along without you! 887 00:54:40,359 --> 00:54:41,569 And another thing: 888 00:54:41,694 --> 00:54:44,028 Keep that gunsel out of my way while you decide. 889 00:54:44,112 --> 00:54:45,947 I'll kill him, if you don't! 890 00:54:46,030 --> 00:54:48,991 Well, sir, I must say you have a most violent temper. 891 00:54:49,950 --> 00:54:52,536 Think it over. You've got till 5:00. 892 00:54:53,036 --> 00:54:55,788 Then you're either in or out, for keeps! 893 00:55:20,308 --> 00:55:22,768 - Who killed thursby? - I don't know. 894 00:55:22,977 --> 00:55:24,936 But you could make an excellent guess. 895 00:55:25,061 --> 00:55:27,147 My guess might be excellent or crummy... 896 00:55:27,230 --> 00:55:30,357 But Mrs. Spade didn't raise children dippy enough to guess... 897 00:55:30,483 --> 00:55:33,735 In front of a da, an assistant da and a stenographer. 898 00:55:33,818 --> 00:55:35,528 Why not, if you've nothing to conceal? 899 00:55:35,653 --> 00:55:37,530 Everybody has something to conceal. 900 00:55:37,655 --> 00:55:40,365 I'm a sworn officer of the law 24 hours a day... 901 00:55:40,824 --> 00:55:44,076 And neither formality nor informality justifies you withholding... 902 00:55:44,160 --> 00:55:47,955 The evidence of crime from me except on constitutional grounds. 903 00:55:48,079 --> 00:55:50,165 You and the police have as much as accused me... 904 00:55:50,248 --> 00:55:52,292 Of being mixed up in the murders. 905 00:55:52,417 --> 00:55:55,586 I've had trouble with both of you before, and as far as I can see... 906 00:55:55,669 --> 00:55:58,588 My best chance of clearing myself of the trouble... 907 00:55:58,671 --> 00:56:00,882 Is by bringing in the murderers all tied up. 908 00:56:01,007 --> 00:56:04,051 The only chance I have of catching them and bringing them in... 909 00:56:04,176 --> 00:56:07,554 Is by staying away from you because you'd only gum up the works. 910 00:56:07,679 --> 00:56:09,722 You getting this or am I goin' too fast? 911 00:56:09,847 --> 00:56:12,516 - No, sir. I'm getting it all right. - Good work. 912 00:56:12,933 --> 00:56:15,602 If you want to tell the board I'm obstructing justice... 913 00:56:15,685 --> 00:56:18,020 And ask them to revoke my license, hop to it. 914 00:56:18,103 --> 00:56:21,315 You tried it before and it didn't get you anything but a good laugh. 915 00:56:21,440 --> 00:56:23,191 I don't want any more informal talks. 916 00:56:23,274 --> 00:56:26,778 I've nothing to say to you, and I'm tired of being called things... 917 00:56:26,861 --> 00:56:30,113 By every crackpot on the city payroll. If you want to see me... 918 00:56:30,197 --> 00:56:33,699 Pinch me or subpoena me. I'll come down with my lawyer. 919 00:56:33,783 --> 00:56:35,743 I'll see you at the inquest, maybe! 920 00:56:39,371 --> 00:56:41,122 Come on. He wants to see you. 921 00:56:41,206 --> 00:56:45,084 I didn't expect you till 5:25. I hope I haven't kept you waiting. 922 00:56:45,459 --> 00:56:46,627 Keep on ridin' me... 923 00:56:46,710 --> 00:56:49,504 They're gonna be pickin' iron out of your liver. 924 00:56:49,879 --> 00:56:52,756 The cheaper the crook, the gaudier the patter, huh? 925 00:56:53,298 --> 00:56:54,549 Well, let's go. 926 00:57:15,566 --> 00:57:18,360 Come on. This'll put you in solid with your boss. 927 00:57:26,991 --> 00:57:29,369 Come in, sir. Thank you for coming. Come in. 928 00:57:29,494 --> 00:57:31,788 You shouldn't let him go around with these on him. 929 00:57:31,913 --> 00:57:33,914 He might get himself hurt. 930 00:57:35,582 --> 00:57:36,875 Well, what's this? 931 00:57:36,999 --> 00:57:40,628 A crippled newsy took 'em away from him. I made him give 'em back. 932 00:57:43,922 --> 00:57:48,551 By gad, sir, you're a chap worth knowing. An amazing character. Give me your hat. 933 00:57:53,012 --> 00:57:54,305 Sit down. 934 00:58:00,185 --> 00:58:02,854 - I owe you an apology, sir. - Never mind that. 935 00:58:03,187 --> 00:58:05,189 Let's talk about the black bird. 936 00:58:05,440 --> 00:58:06,982 All right, sir, let's. 937 00:58:10,110 --> 00:58:11,111 Let's. 938 00:58:12,278 --> 00:58:15,573 This is going to be the most astounding thing you've ever heard of. 939 00:58:15,698 --> 00:58:18,867 I say this knowing a man of your caliber and your profession... 940 00:58:18,950 --> 00:58:21,994 Must have known some astounding things in his time. 941 00:58:22,453 --> 00:58:25,998 What do you know of the order of the hospital of Saint John of Jerusalem... 942 00:58:26,123 --> 00:58:28,249 Later known as the knights of rhodes? 943 00:58:28,374 --> 00:58:31,751 - Crusaders or something, weren't they? - Very good. Sit down. 944 00:58:34,546 --> 00:58:36,672 In 1539, these crusading knights... 945 00:58:36,797 --> 00:58:40,050 Persuaded emperor Charles v to give them the island of Malta. 946 00:58:40,134 --> 00:58:41,885 He made but one condition: 947 00:58:42,135 --> 00:58:44,596 That they pay him yearly the tribute of a falcon... 948 00:58:44,721 --> 00:58:47,389 In acknowledgement that Malta was still under Spain. 949 00:58:47,473 --> 00:58:49,016 Do you follow me? 950 00:58:50,976 --> 00:58:53,019 Have you any conception of the extreme... 951 00:58:53,144 --> 00:58:55,438 The immeasurable wealth of the order of that time? 952 00:58:55,563 --> 00:58:57,147 They were pretty well fixed. 953 00:58:57,230 --> 00:59:00,775 "Pretty well" is putting it mildly. They were rolling in wealth, sir. 954 00:59:00,901 --> 00:59:04,403 For years they'd taken from the east nobody knows what spoils of gems... 955 00:59:04,487 --> 00:59:06,779 Precious metals, silks, ivory, sir. 956 00:59:06,988 --> 00:59:10,575 We all know the holy wars to them were largely a matter of loot. 957 00:59:11,491 --> 00:59:14,620 The knights were profoundly grateful to the emperor Charles... 958 00:59:14,745 --> 00:59:16,829 For his generosity toward them. 959 00:59:16,913 --> 00:59:18,789 They hit upon the thought of sending... 960 00:59:18,915 --> 00:59:22,459 For his first year's tribute, not an insignificant live bird... 961 00:59:23,001 --> 00:59:25,128 But a glorious golden falcon... 962 00:59:25,337 --> 00:59:27,296 Crusted from head to foot... 963 00:59:27,421 --> 00:59:29,924 With the finest jewels in their coffers. 964 00:59:31,007 --> 00:59:32,008 Well, sir... 965 00:59:32,091 --> 00:59:34,302 - What do you think of that? - I don't know. 966 00:59:34,427 --> 00:59:36,303 These are facts, historical facts... 967 00:59:36,428 --> 00:59:40,640 Not schoolbook history, not Mr. Wells' history, but history, nevertheless. 968 00:59:40,765 --> 00:59:43,476 They sent the foot-high jeweled bird to Charles in Spain. 969 00:59:43,601 --> 00:59:46,811 They sent it in a galley commanded by a member of the order. 970 00:59:47,938 --> 00:59:49,814 It never reached Spain. 971 00:59:50,357 --> 00:59:52,399 A famous admiral of buccaneers... 972 00:59:52,858 --> 00:59:55,319 Took the knights' galley and the bird. 973 00:59:55,860 --> 00:59:58,655 In 1713 it turned up in sicily. 974 00:59:59,530 --> 01:00:02,032 In 1840 it appeared in Paris. 975 01:00:02,282 --> 01:00:05,368 It had, by that time, acquired a coat of black enamel... 976 01:00:05,451 --> 01:00:09,538 So that it looked nothing more than a fairly interesting black statuette. 977 01:00:09,872 --> 01:00:13,500 In that disguise, sir, it was, as you may say, kicked around Paris... 978 01:00:14,042 --> 01:00:17,086 For over three score years by private owners too stupid... 979 01:00:17,211 --> 01:00:19,088 To see what it was under the skin. 980 01:00:19,213 --> 01:00:20,213 Then... 981 01:00:21,047 --> 01:00:23,633 In 1923 a Greek dealer... 982 01:00:24,133 --> 01:00:27,636 Named charilaos konstantinides found it in an obscure shop. 983 01:00:29,221 --> 01:00:32,848 No thickness of enamel could conceal value from his eyes. 984 01:00:36,893 --> 01:00:40,187 - You begin to believe me a little? - I haven't said I didn't. 985 01:00:40,312 --> 01:00:44,817 Well, sir, to hold it safe while pursuing his researches into its history... 986 01:00:45,483 --> 01:00:47,610 Charilaos re-enameled the bird. 987 01:00:48,152 --> 01:00:51,655 Despite this precaution, however, I got wind of his find. 988 01:00:54,574 --> 01:00:56,492 If I'd only known a few days sooner. 989 01:00:56,575 --> 01:00:58,119 I was in London when I heard. 990 01:00:58,244 --> 01:01:00,453 I packed a bag, got on the boat train immediately. 991 01:01:00,578 --> 01:01:03,915 On the train I read in the times, that charilaos's establishment... 992 01:01:03,998 --> 01:01:06,458 Had been burglarized and him murdered. 993 01:01:06,583 --> 01:01:10,044 Sure enough, on arriving there I discovered the bird was gone. 994 01:01:12,088 --> 01:01:13,631 That was 17 years ago. 995 01:01:14,589 --> 01:01:18,385 Well, sir, it took me 17 years to locate that bird, but I did. 996 01:01:19,261 --> 01:01:20,511 I wanted it! 997 01:01:20,761 --> 01:01:23,597 I'm a man not easily discouraged when I want something. 998 01:01:23,681 --> 01:01:25,765 I traced it to the home of a Russian general... 999 01:01:25,849 --> 01:01:30,018 One kemidov, in an Istanbul suburb. He didn't know a thing about it. 1000 01:01:30,102 --> 01:01:32,271 It was only a black enameled figure to him... 1001 01:01:32,354 --> 01:01:35,064 But his contrariness kept him from selling it to me... 1002 01:01:35,189 --> 01:01:38,609 When I made him an offer. So I sent him some agents to get it. 1003 01:01:39,277 --> 01:01:40,444 Well, sir... 1004 01:01:40,610 --> 01:01:42,904 They got it and I haven't got it... 1005 01:01:43,447 --> 01:01:45,573 But I'm going to get it. 1006 01:01:47,283 --> 01:01:48,367 Your glass. 1007 01:01:48,784 --> 01:01:52,620 Then, the bird doesn't really belong to any of you, but to a general kemidov? 1008 01:01:52,704 --> 01:01:56,290 Well, sir, you might as well say it belonged to the king of Spain. 1009 01:01:57,040 --> 01:02:00,543 I don't see how you can honestly Grant anyone else a clear title to it... 1010 01:02:00,626 --> 01:02:02,753 Except by right of possession. 1011 01:02:03,379 --> 01:02:04,629 And now, sir... 1012 01:02:05,130 --> 01:02:08,383 Before we start to talk prices, how soon can you... 1013 01:02:08,633 --> 01:02:11,010 Or how soon are you willing to produce the falcon? 1014 01:02:11,135 --> 01:02:13,429 - A couple of days. - That is satisfactory. 1015 01:02:14,471 --> 01:02:18,433 Well, sir, here's to a fair bargain! Profits large enough for both of us! 1016 01:02:18,725 --> 01:02:20,767 What's your idea of a fair bargain? 1017 01:02:20,893 --> 01:02:24,145 I will give you $25,000 when you deliver the falcon to me... 1018 01:02:24,979 --> 01:02:26,689 And another $25,000 later on. 1019 01:02:26,814 --> 01:02:30,192 Or I will give you one quarter of what I realize on the falcon. 1020 01:02:30,317 --> 01:02:32,068 That would amount to a much greater sum. 1021 01:02:32,152 --> 01:02:35,196 - How much greater? - Who knows? Shall we say $100,000? 1022 01:02:35,487 --> 01:02:38,032 Will you believe me if I name the probable minimum? 1023 01:02:38,157 --> 01:02:39,282 Why not? 1024 01:02:39,490 --> 01:02:42,035 What would you say to a quarter of a million? 1025 01:02:44,161 --> 01:02:46,371 Then you think the dingus is worth a million? 1026 01:02:46,496 --> 01:02:48,290 In your own words, why not? 1027 01:02:52,168 --> 01:02:54,836 - That's a lot of dough. - A lot of dough. 1028 01:02:57,422 --> 01:02:59,131 The minimum? What's the maximum? 1029 01:02:59,256 --> 01:03:01,342 The maximum, I refuse to guess. 1030 01:03:02,676 --> 01:03:04,177 You'd think me crazy. 1031 01:03:04,427 --> 01:03:05,637 I don't know. 1032 01:03:06,346 --> 01:03:08,972 There's no telling how high it could go, sir. 1033 01:03:09,181 --> 01:03:11,892 That is the one and only truth about it. 1034 01:03:29,197 --> 01:03:30,198 Wilmer! 1035 01:04:58,435 --> 01:05:00,019 Hello, effie. It's me. 1036 01:05:00,353 --> 01:05:02,479 Let me talk to miss o'shaughnessy. 1037 01:05:03,355 --> 01:05:04,690 She isn't there? 1038 01:05:07,608 --> 01:05:09,277 What? She didn't show up? 1039 01:05:11,863 --> 01:05:15,532 You get back to the office and wait there till I come or you hear from me. 1040 01:05:15,615 --> 01:05:18,200 Yeah, let's do something right for a change. 1041 01:06:11,160 --> 01:06:13,578 It started in the hold aft, in the rear basement. 1042 01:06:13,661 --> 01:06:15,371 What insurance was she carrying? 1043 01:06:15,496 --> 01:06:16,538 - Anybody burn? - No. 1044 01:06:16,663 --> 01:06:18,707 Only the harbor watch was aboard. 1045 01:06:20,334 --> 01:06:21,918 - Someone I know came... what? 1046 01:06:22,001 --> 01:06:24,128 Someone I know came aboard this afternoon. 1047 01:06:24,253 --> 01:06:26,421 I haven't seen her since. I'm worried. 1048 01:06:26,504 --> 01:06:29,341 No reason to be, mister. Everybody got off all right. 1049 01:06:29,424 --> 01:06:33,219 I wonder if you saw her. She's kind of small, about 5-foot- 1050 01:06:33,344 --> 01:06:37,805 I couldn't tell you, mister. But if she came aboard she got off all right. 1051 01:06:38,097 --> 01:06:41,308 Only the harbor watch was aboard when the fire started. 1052 01:06:43,602 --> 01:06:46,020 Now you know as much about it as I do, precious. 1053 01:06:46,103 --> 01:06:48,648 Maybe they went down to the ship. Maybe they didn't. 1054 01:06:48,773 --> 01:06:50,982 The part about the bird is thrilling. 1055 01:06:52,025 --> 01:06:53,276 Or ridiculous. 1056 01:07:04,953 --> 01:07:06,119 You know... 1057 01:07:09,039 --> 01:07:10,039 Falcon. 1058 01:07:16,544 --> 01:07:18,046 Lock that door. 1059 01:07:35,643 --> 01:07:36,727 Is he... 1060 01:07:37,311 --> 01:07:38,979 - Is he... - Yeah. 1061 01:07:41,731 --> 01:07:44,526 He couldn't have come far with those holes in him. 1062 01:07:52,323 --> 01:07:55,951 Why couldn't he have stayed alive long enough to tell us something? 1063 01:07:56,993 --> 01:07:59,871 Here, here, here, none of that now. Come on. 1064 01:08:01,163 --> 01:08:02,873 You can't pass out on me now. 1065 01:08:02,998 --> 01:08:04,250 All right, Sam. 1066 01:08:13,090 --> 01:08:14,675 Do you really think... 1067 01:08:28,519 --> 01:08:31,563 - We've got it, angel, we've got it. - You're hurting me. 1068 01:08:33,606 --> 01:08:34,940 Answer the phone. 1069 01:08:38,110 --> 01:08:39,110 Hello. 1070 01:08:39,361 --> 01:08:40,361 Yes? 1071 01:08:40,945 --> 01:08:41,945 Who? 1072 01:08:44,198 --> 01:08:45,282 Oh, yes. 1073 01:08:46,199 --> 01:08:47,200 Where? 1074 01:08:48,118 --> 01:08:49,244 Yes, yes. 1075 01:08:51,120 --> 01:08:52,997 Hello! Hello! Hello! 1076 01:08:53,372 --> 01:08:56,124 It was miss o'shaughnessy! She wants you! She's in danger! 1077 01:08:56,207 --> 01:08:57,917 - Where is she? - Burlingame, 26 ancho. 1078 01:08:58,042 --> 01:08:59,377 Her voice, it was awful! 1079 01:08:59,461 --> 01:09:02,546 Something happened before she could finish. Go help her! 1080 01:09:02,629 --> 01:09:06,048 You've got to go to her! He was helping her and they killed him... 1081 01:09:06,132 --> 01:09:07,592 You've got to go, Sam! 1082 01:09:07,717 --> 01:09:09,135 All right, I'll go! 1083 01:09:09,718 --> 01:09:11,678 After I've gone, you phone the police. 1084 01:09:11,803 --> 01:09:14,139 Tell 'em how it happened, but don't say any names! 1085 01:09:14,222 --> 01:09:17,308 I got the call and told you I had to go, but I didn't say where. 1086 01:09:17,391 --> 01:09:20,059 Forget about this. Tell 'em how it happened, but without this. 1087 01:09:20,143 --> 01:09:23,229 Get that straight. Everything happened exactly as it did... 1088 01:09:23,313 --> 01:09:26,315 But without the bundle, and I got the phone call, not you. 1089 01:09:26,398 --> 01:09:27,399 Yes, Sam. 1090 01:09:27,566 --> 01:09:28,566 Okay. 1091 01:09:32,153 --> 01:09:35,322 Shut this door and lock it and don't open it till the police come. 1092 01:09:35,405 --> 01:09:36,656 Do you know who he is? 1093 01:09:36,740 --> 01:09:39,950 Yeah! Yeah, he's captain Jacoby, master of the la Paloma. 1094 01:09:40,659 --> 01:09:42,453 You're a good man, sister! 1095 01:10:03,345 --> 01:10:05,387 - May I borrow your pencil? - Sure. 1096 01:10:31,367 --> 01:10:33,077 - Say, frank? - Hello, Mr. Spade. 1097 01:10:33,202 --> 01:10:34,869 - You got plenty of gas? - Sure thing. 1098 01:10:34,953 --> 01:10:37,080 Do you know where ancho street is in burlingame? 1099 01:10:37,205 --> 01:10:38,538 No, but we'll find her. 1100 01:10:38,622 --> 01:10:41,416 Well, 26 is the number and the sooner the better. 1101 01:10:50,966 --> 01:10:52,676 Keep your motor running. 1102 01:11:18,904 --> 01:11:20,989 - Bum steer, Mr. Spade? - Yeah. 1103 01:11:27,412 --> 01:11:29,204 Let's get to a phone booth. 1104 01:11:29,913 --> 01:11:31,957 Hello, Mrs. Perine? Is effie there? 1105 01:11:32,082 --> 01:11:33,249 Yes, please. 1106 01:11:34,750 --> 01:11:37,086 Hello, precious! What's the good news? 1107 01:11:37,503 --> 01:11:40,880 No, no. It was a bum steer. Are you sure that was her voice? 1108 01:11:41,256 --> 01:11:42,716 Well, it was hooey. 1109 01:11:43,424 --> 01:11:46,718 Everything go all right? Nothing said about the bundle, huh? 1110 01:11:46,927 --> 01:11:48,094 That's swell. 1111 01:11:48,177 --> 01:11:50,346 Did they take you down to the hall? 1112 01:11:51,556 --> 01:11:52,764 All right, precious. 1113 01:11:52,848 --> 01:11:56,643 You'd better hit the hay and get a good night's rest. You sound all in. 1114 01:11:56,768 --> 01:11:59,562 No. Save it till tomorrow. I'm going on home. 1115 01:12:05,442 --> 01:12:08,485 - Thanks. Good night, frank. - Good night, Mr. Spade. 1116 01:12:15,032 --> 01:12:17,617 I've been hiding in a doorway up the street. 1117 01:12:17,951 --> 01:12:19,744 I thought you'd never come. 1118 01:12:29,377 --> 01:12:31,463 Can you make it or shall I carry you? 1119 01:12:31,546 --> 01:12:35,424 I'll be all right as soon as I can get some place where I can lie down. 1120 01:12:48,809 --> 01:12:49,977 Well, we're all here. 1121 01:12:50,060 --> 01:12:52,854 Let's come in and sit down and be comfortable and talk. 1122 01:12:52,979 --> 01:12:53,979 Sure. 1123 01:12:54,814 --> 01:12:58,358 - Get away! You're not gonna frisk me. - Stand still! Shut up! 1124 01:12:58,483 --> 01:13:01,028 Take your paws off me or I'll make you use that gun. 1125 01:13:01,153 --> 01:13:04,030 Ask your boss if he wants me shot up before we talk. 1126 01:13:04,322 --> 01:13:05,781 Never mind, wilmer. 1127 01:13:07,657 --> 01:13:10,327 You certainly are a most headstrong individual. 1128 01:13:10,660 --> 01:13:12,536 Well, let's be seated. 1129 01:13:15,414 --> 01:13:18,958 Are you ready to make the first payment and take the falcon off my hands? 1130 01:13:19,083 --> 01:13:21,044 Well, sir, as to that... 1131 01:13:22,336 --> 01:13:23,629 As to that... 1132 01:13:28,466 --> 01:13:31,385 $10,000? We were talkin' about a lot more money than this. 1133 01:13:31,510 --> 01:13:34,554 Yes, sir, we were. But this is genuine coin of the realm. 1134 01:13:34,679 --> 01:13:37,014 With a dollar of this you can buy $10 of talk. 1135 01:13:37,097 --> 01:13:39,475 There are more of us to be taken care of now. 1136 01:13:39,600 --> 01:13:41,726 That may be, but I've got the falcon! 1137 01:13:41,851 --> 01:13:44,395 I shouldn't think it necessary to remind you... 1138 01:13:44,520 --> 01:13:47,397 That you may have the falcon, but we certainly have you. 1139 01:13:47,689 --> 01:13:50,943 I'm trying not to let that worry me. We'll get back to the money later on. 1140 01:13:51,026 --> 01:13:53,653 There's something else to be discussed first. 1141 01:13:55,863 --> 01:13:57,614 We've got to have a fall guy. 1142 01:13:57,697 --> 01:14:01,367 The police need a victim, somebody they can pin those three murders on. 1143 01:14:01,450 --> 01:14:05,037 Three? There's only two, because thursby certainly killed your partner. 1144 01:14:05,120 --> 01:14:08,498 Only two then. What's the difference? We have to give the police- 1145 01:14:08,623 --> 01:14:12,084 come, Mr. Spade, you can't expect us to believe at this late date... 1146 01:14:12,209 --> 01:14:15,921 That you're afraid of the police, or that you're not quite able to handle- 1147 01:14:16,004 --> 01:14:17,505 I'm in this up to my neck. 1148 01:14:17,630 --> 01:14:21,966 I've got to find somebody, a victim when the time comes. If I don't, I'll be it. 1149 01:14:27,304 --> 01:14:29,098 Let's give them the gunsel. 1150 01:14:29,807 --> 01:14:32,517 He actually did shoot thursby and Jacoby, didn't he? 1151 01:14:32,642 --> 01:14:35,353 Anyway, he's made to order for the part. Look at him! 1152 01:14:35,478 --> 01:14:37,062 Let's give him to them. 1153 01:14:39,314 --> 01:14:41,982 By gad, sir, you are a character. That you are! 1154 01:14:42,233 --> 01:14:44,902 There's never any telling what you'll say or do next... 1155 01:14:44,985 --> 01:14:46,945 But it's bound to be astonishing. 1156 01:14:47,070 --> 01:14:48,947 It's our best bet. With him in their hands- 1157 01:14:49,072 --> 01:14:52,199 but, my dear man, can't you see that if I even for a moment... 1158 01:14:52,324 --> 01:14:54,868 Thought of doing such a thing... That's ridiculous. 1159 01:14:54,993 --> 01:14:58,496 I feel towards wilmer here just exactly as if he were my own son. 1160 01:14:58,746 --> 01:14:59,789 Really, I do. 1161 01:14:59,914 --> 01:15:02,791 But if I even for a moment thought of doing what you propose... 1162 01:15:02,874 --> 01:15:06,168 What in the world would keep wilmer from telling the police... 1163 01:15:06,252 --> 01:15:08,712 Every last detail about the falcon and all- 1164 01:15:08,838 --> 01:15:10,172 let him talk his head off. 1165 01:15:10,256 --> 01:15:13,049 I'll guarantee you nobody'll do anything about it. 1166 01:15:13,758 --> 01:15:16,510 Well, what do you think of this, wilmer? Mighty funny, eh? 1167 01:15:16,593 --> 01:15:18,011 Mighty funny. 1168 01:15:21,764 --> 01:15:24,183 How do you feel now? Any better, precious? 1169 01:15:24,267 --> 01:15:25,475 Much better. 1170 01:15:26,268 --> 01:15:27,644 But I'm frightened. 1171 01:15:27,769 --> 01:15:30,563 Don't be. Nothing very bad's going to happen here. 1172 01:15:30,855 --> 01:15:32,648 Do you want a drink, angel? 1173 01:15:33,149 --> 01:15:34,525 Be careful, Sam. 1174 01:15:37,610 --> 01:15:38,610 Well? 1175 01:15:38,695 --> 01:15:43,240 If you're really serious, the least we can do in common politeness is to hear you out. 1176 01:15:43,365 --> 01:15:47,994 Now, how would you be able to fix it so that wilmer couldn't do us any harm? 1177 01:15:48,536 --> 01:15:51,121 I can show Bryan, our da, that if he goes around... 1178 01:15:51,204 --> 01:15:54,082 Tryin' to collect everybody he'll have a tangled case... 1179 01:15:54,207 --> 01:15:57,877 But if he sticks to wilmer here, he can get a conviction... 1180 01:15:58,169 --> 01:15:59,879 Standing on his head. 1181 01:16:03,131 --> 01:16:04,757 Get up on your feet. 1182 01:16:04,883 --> 01:16:07,676 I've taken all the riding from you I'm gonna take. 1183 01:16:08,135 --> 01:16:09,636 Get up and shoot it out! 1184 01:16:09,720 --> 01:16:11,387 Young wild west! 1185 01:16:11,554 --> 01:16:14,682 You should tell him shootin' me before you get the falcon... 1186 01:16:14,807 --> 01:16:16,016 Will be bad for business. 1187 01:16:16,141 --> 01:16:18,685 Now, now, wilmer. We can't have any of that. 1188 01:16:18,810 --> 01:16:21,270 You shouldn't attach such importance to these things. 1189 01:16:21,395 --> 01:16:22,897 Tell him to lay off me then. 1190 01:16:22,980 --> 01:16:24,273 Now, wilmer... 1191 01:16:26,566 --> 01:16:31,195 Your plan is, not at all satisfactory, sir. Let's not say anything more about it. 1192 01:16:31,320 --> 01:16:33,363 All right. I've got another suggestion. 1193 01:16:33,488 --> 01:16:36,365 Maybe not as good as the first, but it's better than nothing. 1194 01:16:36,490 --> 01:16:37,491 Want to hear it? 1195 01:16:37,575 --> 01:16:38,993 Most assuredly. 1196 01:16:43,246 --> 01:16:44,622 Give them Cairo. 1197 01:16:45,331 --> 01:16:46,540 Well, by gad, sir- 1198 01:16:46,624 --> 01:16:49,251 suppose we give them you or miss o'shaughnessy? 1199 01:16:49,335 --> 01:16:51,127 You want the falcon. I've got it. 1200 01:16:51,252 --> 01:16:54,880 The fall guy's part of the price I'm asking. As for miss o'shaughnessy... 1201 01:16:54,963 --> 01:16:58,842 If you think she can be rigged for the part I'm willing to discuss it with you. 1202 01:16:58,926 --> 01:17:02,720 You seem to forget that you are not in a position to insist upon anything. 1203 01:17:02,803 --> 01:17:04,013 Now, come, gentlemen. 1204 01:17:04,096 --> 01:17:06,723 Let's keep our discussion on a friendly basis. 1205 01:17:07,474 --> 01:17:10,517 There certainly is something in what Mr. Cairo said... 1206 01:17:11,185 --> 01:17:14,270 If you kill me, how are you gonna get the bird? 1207 01:17:14,729 --> 01:17:18,566 If I know you can't afford to kill me, how'll you scare me into giving it to you? 1208 01:17:18,691 --> 01:17:22,778 Sir, there are other means of persuasion besides killing and threatening to kill. 1209 01:17:22,861 --> 01:17:24,154 Yes, that's... 1210 01:17:25,529 --> 01:17:26,656 That's true. 1211 01:17:28,532 --> 01:17:32,535 But none of them are any good unless the threat of death is behind them. 1212 01:17:32,619 --> 01:17:33,870 You see what I mean? 1213 01:17:33,995 --> 01:17:38,624 If you start something, I'll make it a matter of your having to kill me or call it off. 1214 01:17:39,957 --> 01:17:44,169 That's an attitude, sir, that calls for the most delicate judgement on both sides. 1215 01:17:44,294 --> 01:17:46,505 Because, as you know, in the heat of action... 1216 01:17:46,588 --> 01:17:49,548 Men are likely to forget where their best interests lie... 1217 01:17:49,674 --> 01:17:51,926 And let their emotions carry them away. 1218 01:17:52,051 --> 01:17:55,261 And the trick from my angle is to make my play strong enough... 1219 01:17:55,387 --> 01:17:58,264 To tie you up, not make you mad enough to bump me off... 1220 01:17:58,390 --> 01:17:59,711 Against your better judgement. 1221 01:17:59,723 --> 01:18:02,101 By gad, sir, you are a character. 1222 01:18:07,980 --> 01:18:10,774 They're selling you out, Sonny. 1223 01:18:11,400 --> 01:18:13,818 I hope you're not influenced by the guns... 1224 01:18:13,901 --> 01:18:16,737 These pocket-edition desperadoes are waving around. 1225 01:18:16,821 --> 01:18:19,989 Because I've practiced taking guns away from these boys before... 1226 01:18:20,073 --> 01:18:22,200 So we'll have no trouble there. 1227 01:18:22,742 --> 01:18:24,118 - Wilmer, here... all right. 1228 01:18:24,243 --> 01:18:25,243 Wilmer! 1229 01:18:57,603 --> 01:18:58,979 There's our fall guy. 1230 01:18:59,104 --> 01:19:02,274 Either say yes right now or I'll turn the falcon and all of you in. 1231 01:19:02,357 --> 01:19:03,649 I don't like that, sir. 1232 01:19:03,732 --> 01:19:05,901 Well, you won't like it. Well? 1233 01:19:10,697 --> 01:19:12,282 You can have him. 1234 01:19:13,866 --> 01:19:16,702 I won't be able to get the falcon till daylight, maybe later. 1235 01:19:16,785 --> 01:19:19,912 It'd be best for us all if we didn't leave each other's sight... 1236 01:19:20,037 --> 01:19:23,373 Until our business has been transacted. You have the envelope? 1237 01:19:23,498 --> 01:19:25,667 Miss o'shaughnessy has it. Hang on to it. 1238 01:19:25,792 --> 01:19:29,086 We won't lose sight of each other. The dingus'll be brought to us here. 1239 01:19:29,211 --> 01:19:30,796 Excellent, sir, excellent! 1240 01:19:30,880 --> 01:19:33,173 Then in exchange for the $10,000 and wilmer... 1241 01:19:33,298 --> 01:19:35,884 You'll give us the falcon and an hour or two of grace. 1242 01:19:36,009 --> 01:19:38,343 Now, let's get the details fixed, first. 1243 01:19:38,468 --> 01:19:42,763 Why did he shoot thursby and why, where and how did he shoot captain Jacoby? 1244 01:19:42,889 --> 01:19:46,851 I've got to know all that happened so the parts that don't fit are covered up. 1245 01:19:46,934 --> 01:19:48,977 I shall be candid with you, sir. 1246 01:19:49,060 --> 01:19:51,271 Thursby was miss o'shaughnessy's ally. 1247 01:19:51,396 --> 01:19:53,689 We believed that disposing of him as we did... 1248 01:19:53,772 --> 01:19:57,692 Would cause miss o'shaughnessy to stop and think that it would be best... 1249 01:19:57,817 --> 01:20:01,070 To patch up her differences with us regarding the falcon. 1250 01:20:01,321 --> 01:20:04,239 You didn't try to make a deal before giving him the works? 1251 01:20:04,323 --> 01:20:06,533 We did. Yes, sir. We most certainly did. 1252 01:20:06,658 --> 01:20:10,077 I talked to him myself that very night, but I could do nothing with him. 1253 01:20:10,161 --> 01:20:13,163 He was quite determinedly loyal to miss o'shaughnessy. 1254 01:20:14,331 --> 01:20:17,708 So wilmer followed him back to the hotel and did what he did. 1255 01:20:18,334 --> 01:20:19,877 That sounds all right. 1256 01:20:21,003 --> 01:20:22,295 Now, Jacoby. 1257 01:20:23,838 --> 01:20:27,674 Captain Jacoby's death was entirely miss o'shaughnessy's fault. 1258 01:20:29,092 --> 01:20:30,344 Tell me what happened. 1259 01:20:30,427 --> 01:20:32,887 Cairo, as you must have surmised, contacted me... 1260 01:20:33,012 --> 01:20:35,848 After he left police headquarters last night or morning. 1261 01:20:35,932 --> 01:20:38,892 He recognized the mutual advantage of pooling forces. 1262 01:20:39,351 --> 01:20:41,561 Mr. Cairo is a man of nice judgement. 1263 01:20:41,937 --> 01:20:45,356 The Paloma was his thought. He read of its arrival in the papers... 1264 01:20:45,439 --> 01:20:47,732 And remembered he had heard in Hong Kong... 1265 01:20:47,857 --> 01:20:51,027 That Jacoby and miss o'shaughnessy were seen together... 1266 01:20:54,279 --> 01:20:56,281 Well, sir, he saw that notice and... 1267 01:20:56,365 --> 01:20:58,908 Putting two and two together guessed the truth. 1268 01:20:59,033 --> 01:21:01,702 She had given the bird to Jacoby to bring here for her. 1269 01:21:01,786 --> 01:21:04,204 And at that juncture you decided to slip me a Mickey. 1270 01:21:04,287 --> 01:21:06,706 There's no place for you in our plan, sir. 1271 01:21:06,789 --> 01:21:10,084 So we decided to spare ourselves any possible embarrassment. 1272 01:21:11,335 --> 01:21:14,504 Mr. Cairo and wilmer and I went to call on captain Jacoby. 1273 01:21:15,213 --> 01:21:18,548 We were lucky enough to arrive while miss o'shaughnessy was there. 1274 01:21:18,674 --> 01:21:22,093 In many ways, the conference was difficult, but we finally persuaded... 1275 01:21:22,218 --> 01:21:25,262 Miss o'shaughnessy to come to terms, or so we thought. 1276 01:21:25,388 --> 01:21:27,764 We then left the boat and set out for my hotel... 1277 01:21:27,889 --> 01:21:31,309 Where I was to pay miss o'shaughnessy and receive the bird. 1278 01:21:31,476 --> 01:21:34,061 Well, sir, we mere men should have known better. 1279 01:21:34,144 --> 01:21:36,688 En route, she, captain Jacoby and the falcon... 1280 01:21:36,813 --> 01:21:39,232 Slipped completely through our fingers. 1281 01:21:39,649 --> 01:21:42,067 It was neatly done, sir. Indeed, it was. 1282 01:21:42,984 --> 01:21:45,112 You touched off the boat before you left? 1283 01:21:45,237 --> 01:21:46,612 No, not intentionally. 1284 01:21:46,737 --> 01:21:50,449 Though, we, or wilmer at least, were responsible for the fire. 1285 01:21:50,533 --> 01:21:55,036 While the rest of us were talking in the cabin, wilmer went about the boat... 1286 01:21:55,578 --> 01:21:57,454 Trying to find the falcon. 1287 01:21:58,414 --> 01:22:00,624 No doubt, he was careless with matches. 1288 01:22:00,749 --> 01:22:02,250 And how about the shooting? 1289 01:22:02,333 --> 01:22:05,837 We caught up with miss o'shaughnessy and Jacoby at her apartment. 1290 01:22:05,920 --> 01:22:09,923 I sent wilmer downstairs to cover the fire escape before ringing the bell. 1291 01:22:10,424 --> 01:22:13,926 And, sure enough, while she was asking us who we were through the door... 1292 01:22:14,009 --> 01:22:16,678 And we were telling her, we heard a window go up. 1293 01:22:16,761 --> 01:22:19,806 Wilmer shot Jacoby as he was coming down the fire escape... 1294 01:22:19,931 --> 01:22:23,851 Shot him more than once, but Jacoby was too tough to fall or drop the falcon. 1295 01:22:23,934 --> 01:22:27,770 He climbed down the rest of the way, knocked wilmer over, and ran off. 1296 01:22:29,272 --> 01:22:32,941 We persuaded, that is the word, sir, we persuaded miss o'shaughnessy... 1297 01:22:33,024 --> 01:22:36,068 To tell us where she told captain Jacoby to take the falcon. 1298 01:22:36,193 --> 01:22:38,612 We further persuaded her to phone your office... 1299 01:22:38,696 --> 01:22:41,823 In an attempt to draw you away, before Jacoby got there... 1300 01:22:41,948 --> 01:22:43,491 But unfortunately for us... 1301 01:22:43,616 --> 01:22:46,827 It had taken us too long to persuade miss o'shaughnessy. 1302 01:22:47,035 --> 01:22:49,037 You had the falcon before we could reach you. 1303 01:23:04,633 --> 01:23:07,468 Wilmer, I'm sorry to lose you, but I want you to know... 1304 01:23:07,594 --> 01:23:10,263 I couldn't be fonder of you if you were my own son. 1305 01:23:10,388 --> 01:23:13,390 Well, if you lose a son, it's possible to get another. 1306 01:23:13,932 --> 01:23:15,933 There's only one Maltese falcon. 1307 01:23:17,393 --> 01:23:20,687 When you're young, you simply don't understand these things. 1308 01:23:22,731 --> 01:23:24,024 How about some coffee? 1309 01:23:24,149 --> 01:23:25,316 Put the pot on, will you? 1310 01:23:25,399 --> 01:23:27,484 I don't like to leave our guests. 1311 01:23:27,902 --> 01:23:28,694 Surely. 1312 01:23:28,819 --> 01:23:32,614 Just a moment, my dear. Hadn't you better leave the envelope in here? 1313 01:23:34,407 --> 01:23:38,201 - Sit on it, if you're afraid of losing it. - You misunderstand me. It's not that. 1314 01:23:38,327 --> 01:23:41,746 But business should be transacted in a businesslike manner. 1315 01:23:43,581 --> 01:23:46,541 For instance, there are only nine bills here now. 1316 01:23:46,666 --> 01:23:50,169 There were 10 when I handed them to you, as you very well know. 1317 01:23:57,008 --> 01:23:58,008 Well? 1318 01:23:58,176 --> 01:23:59,844 I want to know about this. 1319 01:24:07,767 --> 01:24:08,976 You palmed it. 1320 01:24:09,185 --> 01:24:10,268 - I palmed it? - Yes. 1321 01:24:10,352 --> 01:24:12,395 Do you want to say so, or stand for a frisk? 1322 01:24:12,520 --> 01:24:15,731 You'll admit it, or I'll search you. There's no third way. 1323 01:24:15,898 --> 01:24:17,483 I believe you would. I really do. 1324 01:24:17,608 --> 01:24:19,608 You're a character, if you don't mind my saying so. 1325 01:24:19,693 --> 01:24:20,944 You palmed it. 1326 01:24:21,694 --> 01:24:23,363 Yes, sir, that I did. 1327 01:24:28,367 --> 01:24:30,576 I must have my little joke now and then. 1328 01:24:30,701 --> 01:24:33,746 I was curious to know what you'd do in a situation like this. 1329 01:24:33,871 --> 01:24:36,164 I must say you passed the test with flying colors. 1330 01:24:36,247 --> 01:24:38,667 That's something I'd expect from someone wilmer's age. 1331 01:24:38,792 --> 01:24:41,502 This will soon be yours. You might as well take it. 1332 01:24:41,627 --> 01:24:43,253 I ought to have more than $10,000. 1333 01:24:43,379 --> 01:24:45,672 You understand this is the first payment. Later. 1334 01:24:45,797 --> 01:24:48,466 Oh, yes. Later you'll give me millions, but... 1335 01:24:48,549 --> 01:24:50,300 How's about $15,000 now? 1336 01:24:50,801 --> 01:24:54,137 Frankly and candidly, upon my word of honor as a gentleman... 1337 01:24:54,637 --> 01:24:57,014 $10,000 is all the money I can raise. 1338 01:24:58,474 --> 01:25:00,392 But you didn't say positively. 1339 01:25:00,809 --> 01:25:01,893 Positively. 1340 01:25:07,398 --> 01:25:09,649 I'd like to give you a word of advice. 1341 01:25:09,732 --> 01:25:10,775 Go ahead. 1342 01:25:12,402 --> 01:25:13,903 You'll give her some money... 1343 01:25:13,986 --> 01:25:18,573 But if you don't give her what she thinks she should have, be careful. 1344 01:25:22,410 --> 01:25:23,494 Dangerous? 1345 01:25:24,411 --> 01:25:25,411 Very. 1346 01:25:26,663 --> 01:25:29,623 - How's the coffee coming, angel? - In a few minutes. 1347 01:25:29,748 --> 01:25:31,708 It's almost daylight, Mr. Spade. 1348 01:25:32,334 --> 01:25:34,210 Can you start getting it now? 1349 01:25:34,669 --> 01:25:35,795 I guess so. 1350 01:25:49,180 --> 01:25:50,180 Hello. 1351 01:25:50,765 --> 01:25:53,601 Hello, precious. I'm sorry to get you up so early. 1352 01:25:54,101 --> 01:25:56,311 Now, listen carefully. Here's the plot: 1353 01:25:56,437 --> 01:26:00,398 In the Holland box, at the post office there's an envelope with my scrawl. 1354 01:26:00,857 --> 01:26:05,068 In that envelope, there's a parcel-room check for the bundle we got yesterday. 1355 01:26:06,027 --> 01:26:08,737 Now, get that bundle and bring it here, p. D.Q. 1356 01:26:09,071 --> 01:26:11,907 That's a good girl. Now, hustle. Good-bye. 1357 01:27:01,655 --> 01:27:03,865 Thanks, lady. Sorry to spoil your day of rest. 1358 01:27:03,990 --> 01:27:06,075 Not the first one you've spoiled. Anything else? 1359 01:27:06,159 --> 01:27:07,243 No. No, thanks. 1360 01:27:07,368 --> 01:27:08,785 Bye-bye, then. 1361 01:27:28,343 --> 01:27:29,636 There you are. 1362 01:27:41,604 --> 01:27:43,980 Now, after 17 years! 1363 01:28:22,886 --> 01:28:23,886 It is it. 1364 01:28:25,597 --> 01:28:27,056 But we'll make sure. 1365 01:28:44,862 --> 01:28:45,863 Fake. 1366 01:28:46,072 --> 01:28:48,115 It's a phony! It's lead! 1367 01:28:48,657 --> 01:28:49,699 It's lead! 1368 01:28:50,325 --> 01:28:51,451 It's a fake! 1369 01:28:52,701 --> 01:28:55,079 You've had your little joke. Now, tell us about it. 1370 01:28:55,162 --> 01:28:56,539 No, Sam! No! 1371 01:28:56,996 --> 01:28:59,290 That's the one I got from kemidov. I swear it! 1372 01:28:59,416 --> 01:29:00,416 You. 1373 01:29:01,834 --> 01:29:03,544 It's you who bungled it. 1374 01:29:04,503 --> 01:29:07,046 You and your stupid attempt to buy it! 1375 01:29:07,672 --> 01:29:10,216 Kemidov found out how valuable it was! 1376 01:29:10,842 --> 01:29:13,093 No wonder we had such an easy time stealing it! 1377 01:29:13,176 --> 01:29:14,636 You... you imbecile! 1378 01:29:14,761 --> 01:29:16,388 You bloated idiot! 1379 01:29:17,096 --> 01:29:18,931 You stupid fathead, you! 1380 01:29:47,453 --> 01:29:50,498 Yes, it's the Russian's hand. There's no doubt about it. 1381 01:29:50,582 --> 01:29:51,832 What do you suggest... 1382 01:29:51,957 --> 01:29:54,668 We stand here, shed tears and call each other names... 1383 01:29:54,751 --> 01:29:56,669 Or shall we go to Istanbul? 1384 01:29:58,337 --> 01:29:59,755 Are you going? 1385 01:30:00,131 --> 01:30:04,009 Seventeen years I've wanted that item, and have been trying to get it. 1386 01:30:04,092 --> 01:30:06,677 If we must spend another year on the quest... 1387 01:30:06,886 --> 01:30:10,764 Well, sir, it will be an additional expenditure in time of only... 1388 01:30:11,723 --> 01:30:14,142 Five and fifteen-seventeenths percent. 1389 01:30:14,517 --> 01:30:16,185 I'm going with you. 1390 01:30:32,656 --> 01:30:33,656 Wilmer! 1391 01:30:36,576 --> 01:30:38,161 A swell lot of thieves. 1392 01:30:38,244 --> 01:30:41,371 We've little to boast about, but the world hasn't come to an end... 1393 01:30:41,496 --> 01:30:43,457 Just because we've run into a setback. 1394 01:30:43,582 --> 01:30:46,918 - I must ask for that envelope. - I held up my end. You got your dingus. 1395 01:30:47,001 --> 01:30:49,295 It's your hard luck it wasn't what you wanted. 1396 01:30:49,420 --> 01:30:51,379 Now, come, sir, we've all failed... 1397 01:30:51,504 --> 01:30:55,466 And there's no reason for expecting any of us to bear the whole brunt. 1398 01:30:55,758 --> 01:30:58,469 In short, sir, I must ask you for my $10,000. 1399 01:31:02,764 --> 01:31:05,266 This'll take care of my time and expenses. 1400 01:31:08,352 --> 01:31:10,311 Now, sir, we'll say goodbye to you... 1401 01:31:10,436 --> 01:31:13,856 Unless you care to undertake the Istanbul expedition with us. 1402 01:31:13,939 --> 01:31:15,024 You don't? 1403 01:31:15,357 --> 01:31:17,692 Frankly, sir, I'd like to have you along. 1404 01:31:17,776 --> 01:31:20,402 You're a man of nice judgement and many resources. 1405 01:31:20,527 --> 01:31:23,947 Since there's no alternative, you'll manage the police without a fall guy. 1406 01:31:24,031 --> 01:31:25,239 I'll make out all right. 1407 01:31:25,365 --> 01:31:28,368 Well, sir, the shortest farewells are the best. Adieu. 1408 01:31:32,454 --> 01:31:36,248 And to you, miss o'shaughnessy, I leave the rara avis on the table there... 1409 01:31:36,374 --> 01:31:37,958 As a little memento. 1410 01:31:58,308 --> 01:32:00,309 Hello. Sergeant polhaus there? 1411 01:32:00,559 --> 01:32:02,853 Yeah. Put him on. This is Sam spade. 1412 01:32:04,230 --> 01:32:07,440 Hello. Tom? Now, listen. I've got something for you. Here it is: 1413 01:32:07,565 --> 01:32:10,609 Jacoby and thursby were killed by a kid named wilmer cook. 1414 01:32:10,734 --> 01:32:14,113 Yeah. He's about 20 years old, 5-foot-6, wearing a gray overcoat. 1415 01:32:14,405 --> 01:32:16,572 He's working for a man named Kasper gutman. 1416 01:32:16,656 --> 01:32:19,283 You can't miss gutman. He must weigh 300 pounds. 1417 01:32:19,409 --> 01:32:21,243 That fellow Cairo's in with him, too. 1418 01:32:21,326 --> 01:32:23,120 They just left for the Alexandria hotel. 1419 01:32:23,245 --> 01:32:25,496 You'll have to move fast. They're blowing town. 1420 01:32:25,579 --> 01:32:27,706 Watch yourself when you go up against the kid. 1421 01:32:27,832 --> 01:32:29,499 Yes, that's right. Very. 1422 01:32:29,582 --> 01:32:31,126 Well, good luck, Tom. 1423 01:32:31,251 --> 01:32:33,461 They'll talk when they're nailed about us. 1424 01:32:33,586 --> 01:32:36,964 We only have minutes to get set for the police. Give me all of it fast! 1425 01:32:37,089 --> 01:32:39,799 When you first came to me, why did you want thursby shadowed? 1426 01:32:39,924 --> 01:32:42,051 I thought he betrayed me. I wanted to find out. 1427 01:32:42,176 --> 01:32:45,262 A lie! You knew you had thursby hooked! You wanted to kill him... 1428 01:32:45,345 --> 01:32:49,640 Before Jacoby came with the loot so you wouldn't have to split it with him. Right? 1429 01:32:49,765 --> 01:32:52,685 If he knew someone was following him, he'd be frightened away. 1430 01:32:52,768 --> 01:32:55,478 Miles wasn't clumsy enough to be spotted the first night. 1431 01:32:55,603 --> 01:32:57,897 You told thursby he was being followed. 1432 01:33:00,440 --> 01:33:01,567 I told him. 1433 01:33:03,026 --> 01:33:04,110 I told him. 1434 01:33:05,444 --> 01:33:06,529 Yes, but please believe me. 1435 01:33:06,612 --> 01:33:08,990 I wouldn't have if I thought Floyd would kill him. 1436 01:33:09,114 --> 01:33:11,491 If you thought he wouldn't kill miles, you were right. 1437 01:33:11,616 --> 01:33:13,869 Miles hadn't many brains, but too much experience... 1438 01:33:13,952 --> 01:33:16,620 As a detective to be caught by a man he was shadowing... 1439 01:33:16,704 --> 01:33:19,497 Up a blind alley with his gun and his overcoat buttoned. 1440 01:33:19,622 --> 01:33:21,958 But he'd have gone up there with you, angel. 1441 01:33:22,125 --> 01:33:24,251 He was just dumb enough for that. 1442 01:33:24,793 --> 01:33:27,671 He'd have looked you up and down, licked his lips and gone... 1443 01:33:27,796 --> 01:33:29,589 Grinning from ear to ear. 1444 01:33:29,714 --> 01:33:32,133 You could have stood as close to him as you liked... 1445 01:33:32,216 --> 01:33:34,718 And shot him with a gun you got from thursby that night. 1446 01:33:34,801 --> 01:33:37,596 - Don't say that! - The police'll be here any minute! Talk! 1447 01:33:37,721 --> 01:33:38,721 Why do you accuse me- 1448 01:33:38,804 --> 01:33:42,641 it's not the time for that schoolgirl act! We're both sitting under the gallows! 1449 01:33:42,725 --> 01:33:44,267 Now, why did you shoot miles? 1450 01:33:45,727 --> 01:33:48,479 I didn't mean to at first, really, I didn't. 1451 01:33:49,646 --> 01:33:52,524 But when I found out that Floyd couldn't be frightened... 1452 01:33:52,649 --> 01:33:54,650 I can't look at you and tell you this! 1453 01:33:54,734 --> 01:33:57,737 You thought thursby would tackle miles and one would go down. 1454 01:33:57,820 --> 01:33:59,529 If thursby died, you were rid of him. 1455 01:33:59,654 --> 01:34:01,656 If it was miles, you'd see thursby was caught. 1456 01:34:01,740 --> 01:34:03,033 - Right? - Something like that. 1457 01:34:03,158 --> 01:34:04,950 When thursby wouldn't tackle him... 1458 01:34:05,075 --> 01:34:07,244 You took his gun and did it yourself, right? 1459 01:34:07,328 --> 01:34:09,609 When you heard thursby was shot, you knew gutman was here! 1460 01:34:09,662 --> 01:34:11,456 You knew you needed another protector... 1461 01:34:11,581 --> 01:34:14,708 Somebody to fill thursby's boots, so you came back to me. 1462 01:34:14,833 --> 01:34:17,628 Yes! Sweetheart, it wasn't only that! 1463 01:34:18,336 --> 01:34:20,546 I'd have come back to you sooner or later. 1464 01:34:20,671 --> 01:34:23,340 From the very first instant I saw you, I knew. 1465 01:34:25,425 --> 01:34:29,803 Well, if you get a good break, you'll be out of tehachapi in 20 years... 1466 01:34:30,012 --> 01:34:32,222 And you can come back to me then. 1467 01:34:32,681 --> 01:34:35,808 I hope they don't hang you, precious, by that sweet neck. 1468 01:34:38,602 --> 01:34:41,480 - You're not- - Yes, angel, I'm gonna send you over. 1469 01:34:41,605 --> 01:34:43,898 The chances are you'll get off with life. 1470 01:34:44,023 --> 01:34:46,567 If you're a good girl, you'll be out in 20 years. 1471 01:34:46,692 --> 01:34:48,318 I'll be waiting for you. 1472 01:34:48,443 --> 01:34:50,987 If they hang you, I'll always remember you. 1473 01:34:53,697 --> 01:34:55,032 Don't, Sam! 1474 01:34:55,532 --> 01:34:57,326 Don't say that, even in fun! 1475 01:34:59,035 --> 01:35:02,288 I was frightened for a minute. I really thought... 1476 01:35:02,789 --> 01:35:05,248 You do such wild and unpredictable things. 1477 01:35:05,374 --> 01:35:06,833 Now, don't be silly. 1478 01:35:07,209 --> 01:35:08,793 You're taking the fall. 1479 01:35:14,964 --> 01:35:16,883 You've been playing with me... 1480 01:35:17,467 --> 01:35:20,177 Just pretending you cared to trap me like this. 1481 01:35:20,302 --> 01:35:21,887 You didn't care at all! 1482 01:35:22,887 --> 01:35:24,305 You don't love me! 1483 01:35:24,472 --> 01:35:26,349 I won't play the sap for you! 1484 01:35:26,474 --> 01:35:27,974 You know it's not like that! 1485 01:35:28,058 --> 01:35:31,186 You never played square with me since I've known you! 1486 01:35:31,311 --> 01:35:34,772 You know in your heart that in spite of anything I've done, I love you. 1487 01:35:34,897 --> 01:35:36,941 I don't care who loves who! I won't play the sap! 1488 01:35:37,066 --> 01:35:40,485 I won't walk in thursby's, and I don't know how many others' footsteps! 1489 01:35:40,568 --> 01:35:43,195 You killed miles and you're going over for it. 1490 01:35:56,498 --> 01:35:58,457 How can you do this to me, Sam? 1491 01:36:00,000 --> 01:36:02,710 Surely, Mr. Archer wasn't as much to you as... 1492 01:36:15,763 --> 01:36:16,763 Listen. 1493 01:36:17,764 --> 01:36:19,391 This won't do any good. 1494 01:36:20,517 --> 01:36:23,978 You'll never understand me, but I'll try once and then give it up. 1495 01:36:24,103 --> 01:36:27,313 When a man's partner is killed, he's supposed to do something. 1496 01:36:27,438 --> 01:36:29,607 It makes no difference what you thought of him. 1497 01:36:29,691 --> 01:36:33,235 He was your partner, and you're supposed to do something about it... 1498 01:36:33,694 --> 01:36:36,488 And it happens we're in the detective business. 1499 01:36:36,613 --> 01:36:39,740 Well, when one of your organization gets killed, it's... 1500 01:36:40,116 --> 01:36:43,201 It's bad business to let the killer get away with it... 1501 01:36:43,285 --> 01:36:45,912 Bad all around, bad for every detective everywhere. 1502 01:36:46,037 --> 01:36:49,832 You don't expect me to think that these are sufficient reasons for sending me- 1503 01:36:49,957 --> 01:36:52,458 wait'll I'm through. Then, you can talk. 1504 01:36:52,542 --> 01:36:54,669 I've no earthly reason to think I can trust you. 1505 01:36:54,794 --> 01:36:57,796 If I do this and get away with it, you'll have something on me... 1506 01:36:57,880 --> 01:37:00,090 That you can use whenever you want to. 1507 01:37:00,215 --> 01:37:01,674 Since I've got something on you... 1508 01:37:01,799 --> 01:37:05,303 I couldn't be sure that you wouldn't put a hole in me someday. 1509 01:37:05,803 --> 01:37:07,512 All those are on one side. 1510 01:37:07,971 --> 01:37:11,266 Maybe some of them are unimportant. I won't argue about that. 1511 01:37:12,308 --> 01:37:14,268 But look at the number of them. 1512 01:37:15,394 --> 01:37:17,186 What have we got on the other side? 1513 01:37:17,312 --> 01:37:21,065 All we've got is that maybe you love me and maybe I love you. 1514 01:37:22,733 --> 01:37:24,902 You know whether you love me or not. 1515 01:37:26,819 --> 01:37:31,406 Maybe I do. I'll have some rotten nights after I've sent you over, but that'll pass. 1516 01:37:36,410 --> 01:37:38,579 If all I've said doesn't mean anything to you... 1517 01:37:38,662 --> 01:37:41,289 Then forget it and we'll make it just this: 1518 01:37:41,414 --> 01:37:44,959 I won't, because all of me wants to regardless of consequences... 1519 01:37:45,168 --> 01:37:46,877 And because you've counted on it... 1520 01:37:47,002 --> 01:37:49,421 The same as you counted on it with all the others. 1521 01:37:49,504 --> 01:37:52,924 Would you have done this if the falcon were real and you got your money? 1522 01:37:53,007 --> 01:37:55,676 Don't be too sure I'm as crooked as I'm supposed to be. 1523 01:37:55,760 --> 01:37:58,178 That sort of reputation might be good business... 1524 01:37:58,261 --> 01:38:02,306 Bringing high-priced jobs and making it easier to deal with the enemy... 1525 01:38:02,765 --> 01:38:07,560 But a lot more money would have been one more item on your side of the scales. 1526 01:38:07,685 --> 01:38:11,271 If you'd loved me, you wouldn't have needed any more on that side. 1527 01:38:23,281 --> 01:38:24,282 Come in. 1528 01:38:29,203 --> 01:38:30,995 Hello, Tom. Got 'em? 1529 01:38:31,204 --> 01:38:32,204 Got 'em. 1530 01:38:32,288 --> 01:38:35,624 Swell! Here's another one for you. She killed miles. 1531 01:38:36,541 --> 01:38:40,045 Oh, and I've got some exhibits: The boy's guns, one of Cairo's... 1532 01:38:40,128 --> 01:38:42,963 And a $1,000 bill I was supposed to be bribed with... 1533 01:38:43,297 --> 01:38:46,633 And this black statuette here that all the fuss was about. 1534 01:38:47,384 --> 01:38:50,303 What's the matter with your playmate? He looks brokenhearted. 1535 01:38:50,386 --> 01:38:52,888 I bet when he heard gutman's story, he thought he had me. 1536 01:38:52,971 --> 01:38:54,181 Cut it out, Sam. 1537 01:38:55,807 --> 01:38:58,393 Well, shall we be getting down to the hall? 1538 01:39:09,735 --> 01:39:10,860 It's heavy. 1539 01:39:11,736 --> 01:39:12,821 What is it? 1540 01:39:17,241 --> 01:39:20,368 The stuff that dreams are made of. 124984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.