Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:06,876
-Previously on "The Endgame"...
2
00:00:06,919 --> 00:00:09,009
-Who do you work for?
3
00:00:09,052 --> 00:00:10,662
-People work for me.
4
00:00:10,706 --> 00:00:14,536
-What happened to the gold?
-All the gold is clay.
5
00:00:14,579 --> 00:00:17,408
-You actually turned your husband in to the FBI.
6
00:00:17,452 --> 00:00:19,584
-You looked into my husband?
-You looked into mine.
7
00:00:19,628 --> 00:00:21,151
-He died when?
-18 months ago.
8
00:00:21,195 --> 00:00:22,935
-Running the plan over and over.
9
00:00:22,979 --> 00:00:25,155
-It will go like clockwork.
10
00:00:25,199 --> 00:00:27,766
And there's our truck number one.
11
00:00:27,810 --> 00:00:29,333
-The others?
-Coming.
12
00:00:29,377 --> 00:00:31,379
-President Wright watched the attack
13
00:00:31,422 --> 00:00:33,685
on Fedorova's wedding, and he owns the clay mine
14
00:00:33,729 --> 00:00:35,731
where the fake gold bricks were mined.
15
00:00:35,774 --> 00:00:37,167
Is there any question he's involved
16
00:00:37,211 --> 00:00:38,386
in the theft of the gold?
17
00:00:38,429 --> 00:00:39,604
-Do you think the president
18
00:00:39,648 --> 00:00:41,737
will come after my child like the FBI?
19
00:00:41,780 --> 00:00:45,001
-"A little potato when born
covers ground on every part."
20
00:00:45,045 --> 00:00:46,524
This is about Elena's daughter.
21
00:00:46,568 --> 00:00:49,179
-She made me admit I was
responsible for the death.
22
00:00:49,223 --> 00:00:50,572
Put it on a thumb drive,
23
00:00:50,615 --> 00:00:52,574
and then she put it in this little Russian doll.
24
00:00:52,617 --> 00:00:54,619
-I'm worried about Stephanie Tirado's momentum.
25
00:00:54,663 --> 00:00:56,099
The only way I'm gonna have access
26
00:00:56,143 --> 00:00:58,406
to the Federal Reserve gold is if I'm in power.
27
00:00:58,449 --> 00:01:01,017
-You're only a pawn to the Beloks.
28
00:01:01,061 --> 00:01:04,281
-You have a very sharp
tongue for someone in zip ties.
29
00:01:04,325 --> 00:01:06,544
-Where are you taking me?
30
00:01:06,588 --> 00:01:09,373
Dangerous business.
31
00:01:09,417 --> 00:01:12,811
Fedorova would tell you
the same, except she's dead.
32
00:01:12,855 --> 00:01:15,336
I hope Elena's prepared you for what's to come.
33
00:01:15,379 --> 00:01:17,468
-Guess we'll see.
34
00:01:19,644 --> 00:01:21,690
-Okay, one last story before bed.
35
00:01:21,733 --> 00:01:24,693
-Mm. Another about the king and the gold.
36
00:01:24,736 --> 00:01:28,610
The evil king, of course.
37
00:01:28,653 --> 00:01:32,918
Okay, the evil king stole
all the gold in the village,
38
00:01:32,962 --> 00:01:35,617
but he didn't want anyone to know he stole it.
39
00:01:35,660 --> 00:01:39,577
So he brought it to his jail
where his henchmen melted it.
40
00:01:39,621 --> 00:01:41,797
And the prisoners turned it into something
41
00:01:41,840 --> 00:01:45,583
no one would ever suspect was made of gold.
42
00:01:45,627 --> 00:01:47,107
-What?
43
00:01:47,150 --> 00:01:48,151
-Buttons.
44
00:01:49,935 --> 00:01:51,589
Then his henchman brought wagons
45
00:01:51,633 --> 00:01:54,331
to take the gold to a secret place.
46
00:01:54,375 --> 00:01:56,203
-Why did he do that?
47
00:01:56,246 --> 00:01:58,205
-Because he was greedy
48
00:01:58,248 --> 00:02:00,250
and everyone around him was greedy.
49
00:02:03,819 --> 00:02:04,950
-Almost done, Warden.
50
00:02:14,308 --> 00:02:16,353
-Is Elena Fedorova finally talking?
51
00:02:16,397 --> 00:02:17,702
-Yes, she is.
52
00:02:17,746 --> 00:02:19,139
We are getting a fuller picture
53
00:02:19,182 --> 00:02:20,792
of her crimes,
54
00:02:20,836 --> 00:02:22,577
of the international arms deals,
55
00:02:22,620 --> 00:02:25,449
the siege of the seven
banks here in New York City.
56
00:02:25,493 --> 00:02:28,974
This entire ordeal will soon come to rest.
57
00:02:29,018 --> 00:02:33,196
Our knife is at the throat of this terrorist.
58
00:02:33,240 --> 00:02:35,285
-He's lying. She's not talking.
59
00:02:35,329 --> 00:02:37,374
-Because she's dead?
-She's not.
60
00:02:37,418 --> 00:02:39,942
I-I just don't believe it.
-Nothing refutes him.
61
00:02:39,985 --> 00:02:43,250
-She would not target the
president of the United States
62
00:02:43,293 --> 00:02:44,468
without an escape plan.
63
00:02:44,512 --> 00:02:46,862
-Plans can go awry. Hers may have.
64
00:02:49,169 --> 00:02:51,823
-The information that she
was removed from Fort Totten
65
00:02:51,867 --> 00:02:54,391
by the president was
never released to the public.
66
00:02:54,435 --> 00:02:55,784
-That's right.
67
00:02:55,827 --> 00:02:59,309
-And yet that console hasn't blinked
68
00:02:59,353 --> 00:03:01,311
once since she was taken.
69
00:03:01,355 --> 00:03:03,226
-First time I've ever noticed it not blinking.
70
00:03:03,270 --> 00:03:04,488
-The messages stopped
71
00:03:04,532 --> 00:03:06,229
because her people know she's out.
72
00:03:06,273 --> 00:03:08,927
-Right. And one of her people is...
73
00:03:10,712 --> 00:03:11,887
Owen.
74
00:03:11,930 --> 00:03:13,497
-He may know her plan.
75
00:03:13,541 --> 00:03:15,499
-I don't know if I can
convince him to give us Elena,
76
00:03:15,543 --> 00:03:17,371
but right now he's the only lead we've got.
77
00:03:17,414 --> 00:03:20,200
And I know that wherever we find Elena,
78
00:03:20,243 --> 00:03:24,334
we find the gold, and we can
take down that son of a bitch.
79
00:03:26,162 --> 00:03:27,424
We're going to the prison.
80
00:03:27,468 --> 00:03:28,904
-Watch your six.
81
00:03:33,952 --> 00:03:35,432
-Next question, please.
82
00:03:35,476 --> 00:03:38,348
-Now, what the evil king didn't know
83
00:03:38,392 --> 00:03:41,612
was that his worst enemy...
84
00:03:41,656 --> 00:03:44,311
the...
85
00:03:44,354 --> 00:03:47,836
-The who?
-The Brazilian queen.
86
00:03:51,753 --> 00:03:56,323
She had a plan to steal back the stolen gold.
87
00:03:56,366 --> 00:03:58,063
-That's all of it.
88
00:04:32,010 --> 00:04:34,578
-Shut the gates.
-It's a federal car, boss.
89
00:04:34,622 --> 00:04:36,276
-What the hell is this now?
90
00:04:36,319 --> 00:04:37,625
-And this Brazilian queen
91
00:04:37,668 --> 00:04:40,367
knew her plan would work out perfectly.
92
00:04:40,410 --> 00:04:42,194
-Because she was smart?
93
00:04:43,935 --> 00:04:46,286
Because she was on the side of good.
94
00:05:04,304 --> 00:05:06,915
-She's close. Hurry.
95
00:05:20,842 --> 00:05:22,931
-Divorce?
96
00:05:25,847 --> 00:05:27,631
Anthony, what is taking so long?
97
00:05:27,675 --> 00:05:29,416
Lockdown!
98
00:05:29,459 --> 00:05:32,332
Let's go, now! All visitation is over!
99
00:05:32,375 --> 00:05:34,943
Head to the entrance,
collect your personal property!
100
00:05:34,986 --> 00:05:37,075
-Excuse me, sir.
101
00:05:37,119 --> 00:05:38,947
Federal agent. What the hell is going on?
102
00:05:38,990 --> 00:05:41,515
-Escape. You need to leave now.
103
00:05:41,558 --> 00:05:43,255
-Awfully damned coincidental.
104
00:05:43,299 --> 00:05:44,648
-Sir, I need you to get your warden
105
00:05:44,692 --> 00:05:46,041
and tell him we're here under the authority
106
00:05:46,084 --> 00:05:47,477
of the Director of the FBI.
107
00:05:47,521 --> 00:05:49,174
Now, please.
108
00:05:49,218 --> 00:05:52,961
-Holmes, we have the FBI here.
Have them look for the warden.
109
00:05:59,533 --> 00:06:01,491
-Here.
-Buried? No, she can't be.
110
00:06:01,535 --> 00:06:03,145
-This is where the signal stopped.
111
00:06:03,188 --> 00:06:05,190
Hurry. Dig!
112
00:06:09,151 --> 00:06:11,675
-That's Owen, but the other escapee,
113
00:06:11,719 --> 00:06:13,547
what's his name, again?
-Timothy Collins--
114
00:06:13,590 --> 00:06:15,200
Doing five for armed robbery.
115
00:06:15,244 --> 00:06:17,855
-Were they known associates?
-Shared manufacturing detail.
116
00:06:17,899 --> 00:06:20,554
-Which was?
-They stamped buttons.
117
00:06:20,597 --> 00:06:21,903
-That's Collins.
118
00:06:25,950 --> 00:06:28,344
-I need to talk with the troopers.
119
00:06:33,480 --> 00:06:38,049
-Anthony, this man is not named Collins.
120
00:06:38,093 --> 00:06:40,487
That's Sergey Vodianov.
121
00:06:40,530 --> 00:06:42,663
-No.
122
00:06:42,706 --> 00:06:45,535
Not dead. Not even close.
123
00:06:45,579 --> 00:06:47,494
-Elena's been lying all this time.
124
00:06:47,537 --> 00:06:49,278
-Agent Turner, I've given you the truth.
125
00:06:49,321 --> 00:06:50,714
That's all I've ever given you.
126
00:06:50,758 --> 00:06:52,368
I've never lied to you, Agent Turner.
127
00:06:52,412 --> 00:06:56,067
-Fedorova and all her talk
about making the world better,
128
00:06:56,111 --> 00:06:57,504
stringing me along,
129
00:06:57,547 --> 00:06:59,462
said it was about stopping corruption,
130
00:06:59,506 --> 00:07:01,725
when all along...
131
00:07:01,769 --> 00:07:03,727
it was about the money.
132
00:07:03,771 --> 00:07:06,208
What do you think those
buttons are made of, Anthony?
133
00:07:06,251 --> 00:07:07,731
-Gold.
134
00:07:07,775 --> 00:07:10,647
They melted the bars and made buttons.
135
00:07:12,475 --> 00:07:13,650
-I'm gonna need waybills
136
00:07:13,694 --> 00:07:15,391
for the four trucks that left the yard,
137
00:07:15,435 --> 00:07:17,132
and I need to know exactly where they were going
138
00:07:17,175 --> 00:07:18,568
and the route they planned to take.
139
00:07:18,612 --> 00:07:20,178
And I don't have time to explain it to you.
140
00:07:27,838 --> 00:07:31,451
-Lady Belok, we have a problem.
141
00:07:36,934 --> 00:07:39,415
-Faster!
-It's a coffin.
142
00:07:42,810 --> 00:07:45,160
-So how does the story end, Mama?
143
00:07:45,203 --> 00:07:49,077
-The Brazilian queen steals back the gold.
144
00:07:49,120 --> 00:07:51,035
The evil king is ruined,
145
00:07:51,079 --> 00:07:54,125
and everyone lives happily ever after.
146
00:07:54,169 --> 00:07:55,562
-We hope.
147
00:07:59,174 --> 00:08:00,436
-Elena?
148
00:08:00,480 --> 00:08:01,959
-Too late.
149
00:08:02,003 --> 00:08:03,613
No. No way.
150
00:08:03,657 --> 00:08:05,397
Elena, wake up.
151
00:08:14,711 --> 00:08:17,497
-Let's finish this.
152
00:08:26,157 --> 00:08:28,812
-Mr. President, you asked to see me.
153
00:08:28,856 --> 00:08:30,727
-Patrick, you saw the press conference.
154
00:08:30,771 --> 00:08:32,555
-Very effective.
155
00:08:32,599 --> 00:08:34,514
-A mild sedative to a frantic country.
156
00:08:34,557 --> 00:08:36,820
It'll hold for about two hours.
157
00:08:36,864 --> 00:08:38,909
-I did have some leads
on the gold I was pursuing--
158
00:08:38,953 --> 00:08:40,389
When it was taken from the Reserve
159
00:08:40,432 --> 00:08:41,825
and where it was taken to.
160
00:08:41,869 --> 00:08:44,132
-But, more importantly, it's my understanding
161
00:08:44,175 --> 00:08:47,048
that a piece of false
evidence is circulating Totten.
162
00:08:47,091 --> 00:08:48,049
-False evidence.
163
00:08:48,092 --> 00:08:50,007
-Director Réal and Agent Turner
164
00:08:50,051 --> 00:08:53,228
are in possession of a doctored
conversation incriminating me
165
00:08:53,271 --> 00:08:56,187
on a fob identical to this.
166
00:08:56,231 --> 00:08:59,756
-And doctored by Fedorova?
-Well, who else?
167
00:08:59,800 --> 00:09:03,717
But taken as legitimate,
leaked, could be very damaging.
168
00:09:05,501 --> 00:09:07,590
-I haven't heard anything about it.
169
00:09:08,896 --> 00:09:11,507
Sir, I see Val Turner
170
00:09:11,551 --> 00:09:15,380
capable of a lot of things, but false evidence...
171
00:09:15,424 --> 00:09:18,209
-I know. It's madness.
172
00:09:18,253 --> 00:09:19,950
But she's under that woman's spell.
173
00:09:21,473 --> 00:09:22,953
-I can certainly look into it.
174
00:09:22,997 --> 00:09:24,651
-Good. Quietly. This is a--
175
00:09:30,657 --> 00:09:34,356
-Text from unknown. "Reports of my demise" --
176
00:09:34,399 --> 00:09:35,879
-I got the same one.
177
00:09:35,923 --> 00:09:38,273
-Unknown sender, all caps--
178
00:09:38,316 --> 00:09:41,363
"Reports of my demise have
been greatly exaggerated."
179
00:09:43,539 --> 00:09:45,410
-Son of a bitch, she's alive.
180
00:09:45,454 --> 00:09:47,674
-Her "demise"?
181
00:09:47,717 --> 00:09:50,154
I didn't know we thought she was dead.
182
00:09:51,329 --> 00:09:53,854
I'll, um... Rephrase.
183
00:09:53,897 --> 00:09:56,073
I wasn't aware that she had been targeted.
184
00:09:56,117 --> 00:09:59,511
-You want a chair at the grown-up's table?
185
00:09:59,555 --> 00:10:01,165
Find her.
186
00:10:01,209 --> 00:10:03,428
-I have an idea how to lure her in.
187
00:10:03,472 --> 00:10:05,822
Her child is Upstate.
188
00:10:05,866 --> 00:10:07,215
I have agents on the house.
189
00:10:07,258 --> 00:10:09,260
I'll bring the girl in personally.
190
00:10:27,931 --> 00:10:29,367
-Director.
-Got back-channel word--
191
00:10:29,411 --> 00:10:31,892
Doak's choppering Upstate
to collect Fedorova's child,
192
00:10:31,935 --> 00:10:33,197
on order of the president.
193
00:10:33,241 --> 00:10:34,851
-Do we drive up, try to head it off?
194
00:10:34,895 --> 00:10:36,940
-If we want to find Fedorova,
we find her husband.
195
00:10:36,984 --> 00:10:39,073
He's driving around with billions in gold.
196
00:10:39,116 --> 00:10:40,857
They will have a plan to meet up.
197
00:10:40,901 --> 00:10:42,206
-I've got Special Ops working
198
00:10:42,250 --> 00:10:44,644
on the four unmarked white trucks, discretely.
199
00:10:44,687 --> 00:10:45,775
-If we want to stop them,
200
00:10:45,819 --> 00:10:47,124
we have to think like these criminals.
201
00:10:47,168 --> 00:10:49,561
They always have a plan.
-Meaning?
202
00:10:49,605 --> 00:10:50,780
-Even money says those trucks
203
00:10:50,824 --> 00:10:52,869
are now driving with different plates
204
00:10:52,913 --> 00:10:55,916
and they're probably not unmarked anymore.
205
00:11:06,709 --> 00:11:08,842
-Let's move! Come on!
206
00:11:23,639 --> 00:11:24,901
-Let's go!
207
00:11:39,002 --> 00:11:40,525
-The lady's dozing.
208
00:11:40,569 --> 00:11:43,485
The book dropped out of her
hand about five minutes ago.
209
00:11:43,528 --> 00:11:46,314
-Get the team in place,
front and rear, loud entry.
210
00:11:46,357 --> 00:11:48,185
-What are we expecting?
211
00:11:48,229 --> 00:11:49,404
-Anything.
212
00:12:09,729 --> 00:12:11,905
-What the hell?
213
00:12:11,948 --> 00:12:14,037
They got the jump on us!
214
00:12:15,082 --> 00:12:16,692
We watched them the entire time,
215
00:12:16,736 --> 00:12:18,650
never took our eyes off the house.
216
00:12:18,694 --> 00:12:20,870
-Then they left when we
ran up, and they're close.
217
00:12:27,703 --> 00:12:29,792
Old houses in this area,
218
00:12:29,836 --> 00:12:31,794
some of them had Prohibition tunnels.
219
00:12:42,370 --> 00:12:43,371
Let's go.
220
00:12:45,503 --> 00:12:46,766
-Mama!
221
00:12:46,809 --> 00:12:48,593
-Sofiya!
222
00:12:48,637 --> 00:12:50,813
My baby, my girl.
223
00:12:50,857 --> 00:12:52,815
Oh!
-Mama.
224
00:12:56,688 --> 00:12:58,734
Let me look at you.
225
00:12:58,778 --> 00:13:01,650
Oh, your face.
226
00:13:01,693 --> 00:13:03,870
You're a beauty.
227
00:13:03,913 --> 00:13:05,915
You look so grown up.
228
00:13:05,959 --> 00:13:07,743
-I missed you, Mama.
229
00:13:07,787 --> 00:13:09,789
-I missed you.
230
00:13:09,832 --> 00:13:11,660
I can't tell you how much.
231
00:13:11,703 --> 00:13:15,272
-Two minutes behind us, max.
-Yes, yes. Of course.
232
00:13:15,316 --> 00:13:18,623
Let's go get Papa, and off we go, okay?
233
00:13:18,667 --> 00:13:19,799
Let's run. Come.
234
00:13:40,341 --> 00:13:41,995
-Find them!
235
00:13:48,262 --> 00:13:50,830
-The child and nanny are
gone from the Upstate house.
236
00:13:50,873 --> 00:13:52,179
-What did I say?
237
00:13:52,222 --> 00:13:54,442
Forget Fedorova, concentrate on Sergey and Owen.
238
00:13:54,485 --> 00:13:55,965
-We'll never find the trucks on the road.
239
00:13:56,009 --> 00:13:57,488
We need the destination.
240
00:13:57,532 --> 00:13:59,926
-Jewelry I get--statues, art, but buttons?
241
00:13:59,969 --> 00:14:02,015
Of all the things you can make out of gold,
242
00:14:02,058 --> 00:14:04,626
why would they turn it
into something so ordinary?
243
00:14:04,669 --> 00:14:06,193
-To hide it in plain sight.
244
00:14:06,236 --> 00:14:08,935
-So they can transport
without raising any eyebrows.
245
00:14:08,978 --> 00:14:10,284
-Gold is heavy.
246
00:14:10,327 --> 00:14:11,938
Transport of that much is either by train or--
247
00:14:11,981 --> 00:14:13,417
-Container ship.
248
00:14:13,461 --> 00:14:14,810
-I'm getting you the nearest ports.
249
00:14:14,854 --> 00:14:16,377
-Along with a list of any ships leaving today.
250
00:14:16,420 --> 00:14:17,944
They'll want it on open water ASAP.
251
00:14:17,987 --> 00:14:20,598
-But all this gold is in Belok hands, right?
252
00:14:20,642 --> 00:14:22,122
What are Sergey and Owen doing?
253
00:14:22,165 --> 00:14:23,993
-Taking it from them.
254
00:14:24,037 --> 00:14:26,474
At least the truck they're in.
-How?
255
00:14:26,517 --> 00:14:30,130
-If I'm them or Elena, I hijack it.
256
00:14:34,656 --> 00:14:37,615
-This is our stop.
257
00:14:37,659 --> 00:14:42,142
-Three, two, one.
258
00:14:49,149 --> 00:14:50,933
Come on!
259
00:14:59,986 --> 00:15:02,292
-Floor it, Owen. Catch up to the others.
260
00:15:10,866 --> 00:15:12,563
-We missed her by seconds, sir.
261
00:15:12,607 --> 00:15:13,956
We're trying to track the SUV, but--
262
00:15:14,000 --> 00:15:15,262
-This is not proving your ability
263
00:15:15,305 --> 00:15:16,437
to handle the larger assignment.
264
00:15:16,480 --> 00:15:18,569
-Sir, I will snap myself in two for it.
265
00:15:23,357 --> 00:15:25,707
-Then move on to plan B.
266
00:15:25,750 --> 00:15:28,710
My people questioned Fedorova for 24 hours.
267
00:15:28,753 --> 00:15:30,016
And do you know what she told us?
268
00:15:30,059 --> 00:15:31,147
-No, sir.
269
00:15:31,191 --> 00:15:32,583
-She's on a personal revenge campaign
270
00:15:32,627 --> 00:15:34,020
to destroy my presidency
271
00:15:34,063 --> 00:15:37,719
and, frankly, to bring down American democracy.
272
00:15:37,762 --> 00:15:41,244
That is her ultimate goal, Doak.
273
00:15:41,288 --> 00:15:45,988
You understand that in
this top tier of governance,
274
00:15:46,032 --> 00:15:49,383
sometimes the ends justify the means?
275
00:15:49,426 --> 00:15:50,950
-What do you need me to do?
276
00:15:50,993 --> 00:15:54,518
-The evidence Fedorova handed over to the FBI
277
00:15:54,562 --> 00:15:56,216
needs to disappear.
278
00:16:06,922 --> 00:16:09,229
-Here comes the turn, now.
279
00:16:12,493 --> 00:16:14,582
-Next stop, Teterboro.
280
00:16:14,625 --> 00:16:16,801
-Punch it.
281
00:16:18,716 --> 00:16:21,241
-Boss isn't gonna like this.
282
00:16:23,634 --> 00:16:25,723
We've lost number four.
-Lost?
283
00:16:25,767 --> 00:16:28,378
They're not behind us.
284
00:16:28,422 --> 00:16:30,032
Proceed to the docks.
285
00:16:30,076 --> 00:16:32,600
If Elena has stolen one of the trucks,
286
00:16:32,643 --> 00:16:34,341
we can ransom it back later.
287
00:16:34,384 --> 00:16:36,038
-I'll let the others know.
288
00:16:41,739 --> 00:16:43,872
-Okay, guys, we have a half an hour.
289
00:16:45,134 --> 00:16:48,442
-Get all the buttons into the container.
290
00:16:48,485 --> 00:16:50,139
-Once these containers are closed,
291
00:16:50,183 --> 00:16:53,534
we'll load them on the ship, then we set sail.
292
00:16:56,319 --> 00:16:58,278
-Once they're done, those trucks and guards
293
00:16:58,321 --> 00:16:59,540
will be in the wind.
294
00:17:02,325 --> 00:17:04,588
-Get all the boxes into the container.
295
00:17:04,632 --> 00:17:06,547
-We have half an hour.
296
00:17:08,331 --> 00:17:10,290
-And no backup yet.
297
00:17:14,033 --> 00:17:16,470
-Get it loaded! No standing around!
298
00:17:19,125 --> 00:17:20,517
-Val Turner.
299
00:17:20,561 --> 00:17:23,129
-Agent Turner, we never
got a chance to say goodbye.
300
00:17:23,172 --> 00:17:25,435
-Because this isn't goodbye.
I'm gonna hunt you down.
301
00:17:25,479 --> 00:17:27,872
-Oh, but I'm leaving town.
-This isn't over, Elena.
302
00:17:27,916 --> 00:17:30,658
-Not yet, but a part will end today.
303
00:17:30,701 --> 00:17:33,139
It will end where it began.
304
00:17:33,182 --> 00:17:36,142
-Always with the riddles and the lies.
305
00:17:36,185 --> 00:17:38,318
You said you were always honest with me.
306
00:17:38,361 --> 00:17:40,320
Lies, every word a lie.
307
00:17:40,363 --> 00:17:41,843
-Now is not the time.
308
00:17:41,886 --> 00:17:44,280
-Friendship, corruption, lies.
309
00:17:44,324 --> 00:17:46,630
-I lied to you on one topic.
310
00:17:46,674 --> 00:17:48,328
For that, I am sorry.
311
00:17:48,371 --> 00:17:50,156
The plan depended on it.
312
00:17:50,199 --> 00:17:53,115
-Oh, well, all forgiven.
313
00:17:53,159 --> 00:17:55,683
-You have one last mission... a rescue.
314
00:17:55,726 --> 00:17:57,337
-Who have you put in harm's way now?
315
00:17:57,380 --> 00:18:00,340
-Figure out the where and you'll know the who.
316
00:18:00,383 --> 00:18:04,648
And one more piece of advice--
This time straightforward...
317
00:18:04,692 --> 00:18:08,261
only the guards have weapons, not the drivers.
318
00:18:13,179 --> 00:18:15,659
-I'm gonna say forget every word.
319
00:18:15,703 --> 00:18:18,793
-Only one gun per truck--the guard.
320
00:18:18,836 --> 00:18:20,882
-Why in the hell are we
believing a thing she says?
321
00:18:20,925 --> 00:18:22,405
-I'm not sure we have a choice.
322
00:18:24,755 --> 00:18:25,930
-So three of them and two of us,
323
00:18:25,974 --> 00:18:27,193
if she's telling the truth.
324
00:18:30,805 --> 00:18:32,676
-I guess we'll find out.
325
00:18:44,558 --> 00:18:47,082
-All right, close it up!
326
00:18:59,616 --> 00:19:03,098
Everybody stop where you
are and put your hands in the air!
327
00:19:06,710 --> 00:19:08,103
-Val!
328
00:19:13,108 --> 00:19:14,109
-Cover me.
329
00:19:20,768 --> 00:19:22,117
Drop your weapon!
330
00:19:36,000 --> 00:19:39,047
-Take point! Area's hot!
331
00:19:45,836 --> 00:19:48,143
-ERTs found three more shipping containers
332
00:19:48,187 --> 00:19:49,623
filled with gold--you were right.
333
00:19:49,666 --> 00:19:51,320
They must have been
moving the haul here in stages.
334
00:19:51,364 --> 00:19:53,017
-And these trucks were the last of them.
335
00:19:53,061 --> 00:19:54,497
-Meanwhile, processing the prints
336
00:19:54,541 --> 00:19:56,499
of the Belok drivers and operatives now--
337
00:19:56,543 --> 00:19:58,719
Mostly Belarusians, Russians, criminal records.
338
00:19:58,762 --> 00:20:00,373
- "Mostly"?
-Well, one of these things
339
00:20:00,416 --> 00:20:01,765
is not like the others.
340
00:20:01,809 --> 00:20:04,681
One of the driver's prints
came back U.S. military.
341
00:20:04,725 --> 00:20:07,510
He gave us the name Ivan Popov, but prints say
342
00:20:07,554 --> 00:20:10,252
he's really Aaron Spiivak
of Hackensack, New Jersey.
343
00:20:15,518 --> 00:20:18,086
-We got keys for this one?
344
00:20:18,129 --> 00:20:19,522
-Come on.
345
00:20:21,176 --> 00:20:22,873
All right...
346
00:20:22,917 --> 00:20:25,049
Ivan--or is it Aaron?
347
00:20:25,093 --> 00:20:27,356
What's your story? How'd
you get in with the Beloks?
348
00:20:27,400 --> 00:20:28,836
-I got nothing to say to you.
349
00:20:36,278 --> 00:20:37,671
-Director.
350
00:20:37,714 --> 00:20:40,064
-Are you with a Belok
operative named Aaron Spiivak?
351
00:20:40,108 --> 00:20:41,370
-Yeah. How'd you, uh--
352
00:20:41,414 --> 00:20:43,285
-Just got a call from the CIA director.
353
00:20:43,329 --> 00:20:45,244
-He's one of theirs.
-Looks like it.
354
00:20:45,287 --> 00:20:46,375
Is his cover still intact?
355
00:20:46,419 --> 00:20:47,985
-As far as I know.
-Good.
356
00:20:48,029 --> 00:20:49,813
Process him like the rest.
They'll take care of him.
357
00:20:49,857 --> 00:20:51,424
-Does this mean there's been CIA involvement
358
00:20:51,467 --> 00:20:53,208
this whole time?
-Director Takayama told me
359
00:20:53,252 --> 00:20:54,557
they've been tracking Snow White
360
00:20:54,601 --> 00:20:56,255
for about as long as you have, Val.
361
00:20:56,298 --> 00:20:58,126
Beloks came on to the radar more recently.
362
00:20:58,169 --> 00:21:02,086
Well, how did they
know about the missing gold?
363
00:21:02,130 --> 00:21:04,175
-The Director...
364
00:21:04,219 --> 00:21:06,047
Val...
365
00:21:06,090 --> 00:21:09,355
He said they had a man on
the inside of Peekskill Prison.
366
00:21:11,139 --> 00:21:13,010
-You mean...
367
00:21:13,054 --> 00:21:14,490
my man?
368
00:21:16,666 --> 00:21:19,539
Owen was undercover with the CIA.
369
00:21:19,582 --> 00:21:21,410
-That's what I understand.
370
00:21:21,454 --> 00:21:22,977
-W-where is he now?
371
00:21:23,020 --> 00:21:25,588
-CIA says Snow White's
taken one of the four trucks.
372
00:21:25,632 --> 00:21:27,416
-Their cut.
-Thanks to Owen,
373
00:21:27,460 --> 00:21:29,766
they know that truck's
headed to Teterboro Airport.
374
00:21:29,810 --> 00:21:31,768
Agency's waiting for them there.
375
00:21:36,164 --> 00:21:37,557
-This is it--
376
00:21:37,600 --> 00:21:40,647
All the time, all the planning...
377
00:21:40,690 --> 00:21:43,171
a whole damn year behind bars,
378
00:21:43,214 --> 00:21:47,697
and here we are, just like Elena said.
379
00:21:49,133 --> 00:21:50,744
We made it.
380
00:21:53,050 --> 00:21:55,270
-Not exactly.
381
00:21:55,314 --> 00:21:56,750
-What do you mean?
382
00:21:59,361 --> 00:22:02,016
Sergey.
383
00:22:02,059 --> 00:22:04,061
-Turn here.
384
00:22:04,105 --> 00:22:06,325
Turn here.
385
00:22:11,678 --> 00:22:14,855
-Réal said CIA is expecting them at Teterboro,
386
00:22:14,898 --> 00:22:16,335
but something's telling me
387
00:22:16,378 --> 00:22:17,814
that's not where they're headed.
388
00:22:17,858 --> 00:22:19,381
-The intel came directly from Owen.
389
00:22:19,425 --> 00:22:20,991
Why would he steer the CIA off course?
390
00:22:21,035 --> 00:22:22,776
-Maybe he didn't know.
391
00:22:22,819 --> 00:22:25,300
Elena said something to me earlier on the phone,
392
00:22:25,344 --> 00:22:27,520
something about a rescue
393
00:22:27,563 --> 00:22:30,349
and it taking place where it all began.
394
00:22:30,392 --> 00:22:33,613
-The heist, her capture, this whole damn thing?
395
00:22:33,656 --> 00:22:36,398
-Maybe she meant her story.
396
00:22:36,442 --> 00:22:38,661
The bombing of the church.
-In Belarus.
397
00:22:38,705 --> 00:22:41,403
-Look up Belarusian churches nearby.
398
00:22:44,711 --> 00:22:46,016
-Two...
399
00:22:46,060 --> 00:22:48,062
one in Highland Park, the other in South River.
400
00:22:48,105 --> 00:22:49,237
-Okay, we'll each take one.
401
00:22:49,280 --> 00:22:50,456
-Not a good idea to split up, Val.
402
00:22:50,499 --> 00:22:51,935
-There's no time, Anthony.
403
00:22:51,979 --> 00:22:54,198
If we're talking about a
rescue, we got to move fast.
404
00:23:02,903 --> 00:23:05,645
-Andrew.
405
00:23:05,688 --> 00:23:07,124
-Natalia.
406
00:23:07,168 --> 00:23:10,737
H-how did you-- -Get past your Secret Service?
407
00:23:10,780 --> 00:23:14,741
Please. They're loyal to me, more than you.
408
00:23:18,222 --> 00:23:19,876
So...
409
00:23:19,920 --> 00:23:21,878
-So...
410
00:23:21,922 --> 00:23:24,446
the CIA found the gold
411
00:23:24,490 --> 00:23:26,143
because they were tracking Snow White.
412
00:23:26,187 --> 00:23:27,623
Now...
413
00:23:27,667 --> 00:23:30,060
I've already summoned
Director Takayama to the Oval.
414
00:23:30,104 --> 00:23:33,063
I will order him--no mention
of the Beloks in the reports,
415
00:23:33,107 --> 00:23:37,372
stay lasered in on Snow White,
on Fedorova as the culprits.
416
00:23:37,416 --> 00:23:39,330
The press--they'll buy whatever we sell them.
417
00:23:39,374 --> 00:23:41,376
-All pointless.
418
00:23:43,030 --> 00:23:45,902
It was a beautiful plan...
419
00:23:45,946 --> 00:23:48,557
years in the making
420
00:23:48,601 --> 00:23:50,254
that would have set up my family
421
00:23:50,298 --> 00:23:54,258
to become the most powerful
organization in the world.
422
00:23:54,302 --> 00:23:57,131
Would have secured your agenda.
423
00:23:57,174 --> 00:24:00,090
Now, ruined...
424
00:24:00,134 --> 00:24:02,615
by Elena Fedorova,
425
00:24:02,658 --> 00:24:06,575
the woman who ruined my life for so many years,
426
00:24:06,619 --> 00:24:09,230
took so much from me.
427
00:24:09,273 --> 00:24:11,362
You could have erased.
428
00:24:14,322 --> 00:24:15,889
But no.
429
00:24:21,111 --> 00:24:23,462
-Look, I'm the president of the United States.
430
00:24:23,505 --> 00:24:25,855
If you kill me-- -Kill you?
431
00:24:27,640 --> 00:24:29,119
No.
432
00:24:29,163 --> 00:24:32,166
You are still of use.
433
00:24:32,209 --> 00:24:35,517
-But it's going to take a lot
434
00:24:35,561 --> 00:24:38,215
to make up for this mess.
435
00:24:41,480 --> 00:24:43,873
You owe me.
436
00:24:47,181 --> 00:24:48,922
-Stop the truck.
437
00:24:55,015 --> 00:24:56,407
Get out.
438
00:25:07,636 --> 00:25:09,377
-Sergey.
-On your knees.
439
00:25:09,420 --> 00:25:11,640
Come on...
440
00:25:13,076 --> 00:25:15,818
Think about everything we've been through.
441
00:25:15,862 --> 00:25:16,993
I'm your friend.
442
00:25:17,037 --> 00:25:19,387
-The time with us in Argentina,
443
00:25:19,430 --> 00:25:20,693
did you ever believe in our mission,
444
00:25:20,736 --> 00:25:22,564
or were you always going to sell us out?
445
00:25:22,608 --> 00:25:24,348
That's not what happened.
446
00:25:24,392 --> 00:25:27,569
-You heard our story!
447
00:25:27,613 --> 00:25:32,356
All the pain we've endured,
everything we've lost.
448
00:25:32,400 --> 00:25:34,663
And all we wanted was justice.
449
00:25:34,707 --> 00:25:36,143
-And a truck full of gold.
450
00:25:36,186 --> 00:25:38,362
-You know what, friend? I changed my mind.
451
00:25:38,406 --> 00:25:39,494
I don't need to hear this.
452
00:25:39,538 --> 00:25:40,843
-Don't move!
453
00:25:49,635 --> 00:25:51,462
-You want to be dead for real, Sergey?
454
00:25:51,506 --> 00:25:53,769
Go ahead and test me.
455
00:25:53,813 --> 00:25:55,815
-Val, we need to get out of here.
456
00:25:55,858 --> 00:25:57,294
-Oh, you're too late.
457
00:26:07,130 --> 00:26:09,480
-I wouldn't move.
458
00:26:16,400 --> 00:26:18,402
-Lover!
459
00:26:24,713 --> 00:26:26,149
How I've missed you.
460
00:26:26,193 --> 00:26:27,803
-Give it up, Elena.
461
00:26:30,893 --> 00:26:32,765
-You're outgunned and outnumbered.
462
00:26:32,808 --> 00:26:34,462
You give it up, Agent Turner.
463
00:26:34,505 --> 00:26:36,551
Both Agents Turner.
464
00:26:36,595 --> 00:26:38,771
-When did you figure out I was
undercover with the agency?
465
00:26:40,729 --> 00:26:43,036
-We knew before you walked into that restaurant
466
00:26:43,079 --> 00:26:45,168
in Argentina.
467
00:26:45,212 --> 00:26:47,562
We considered letting you die that day.
468
00:26:47,606 --> 00:26:50,086
Then he started talking about you,
469
00:26:50,130 --> 00:26:53,220
and the plan really began to take shape.
470
00:26:53,263 --> 00:26:56,092
-And now America has its share of gold back,
471
00:26:56,136 --> 00:26:58,529
and we have ours.
472
00:26:58,573 --> 00:27:01,097
You've done your job. Walk away.
473
00:27:01,141 --> 00:27:03,099
-You're not taking a dime.
474
00:27:03,143 --> 00:27:05,449
-Oh, we've earned it.
-We're leaving.
475
00:27:05,493 --> 00:27:08,191
Personally, I prefer to let you live,
476
00:27:08,235 --> 00:27:10,933
but if more blood must be spilled,
477
00:27:10,977 --> 00:27:12,631
he'll die first.
478
00:27:16,504 --> 00:27:18,680
Drop your gun.
479
00:27:18,724 --> 00:27:20,813
Kick it away, raise your hands.
480
00:27:34,653 --> 00:27:36,306
I know you despise me now.
481
00:27:36,350 --> 00:27:38,221
-That's putting it mildly.
482
00:27:38,265 --> 00:27:40,833
-But before I go, I have a gift.
483
00:27:40,876 --> 00:27:42,356
-Save it.
484
00:27:42,399 --> 00:27:45,272
-It will restore all that you lost...
485
00:27:45,315 --> 00:27:48,101
bring a great criminal organization to its knees.
486
00:27:53,628 --> 00:27:55,151
-It's empty.
-But not for long.
487
00:27:55,195 --> 00:27:57,327
There are many such dolls
488
00:27:57,371 --> 00:27:59,939
filled with collateral that Natalia collected.
489
00:27:59,982 --> 00:28:01,723
-I know, but aren't they protected
490
00:28:01,767 --> 00:28:03,420
by the Beloks and impossible to retrieve?
491
00:28:03,464 --> 00:28:05,422
-I got one of them, didn't I?
492
00:28:05,466 --> 00:28:07,120
Put the fear of God in your president.
493
00:28:07,163 --> 00:28:09,383
Maybe I have 2. Maybe I have 10...
494
00:28:09,426 --> 00:28:10,689
maybe 50.
495
00:28:12,952 --> 00:28:15,128
Look, I know I lied to you.
496
00:28:15,171 --> 00:28:18,131
But didn't I take down horrible people?
497
00:28:19,654 --> 00:28:21,612
Let us disappear
498
00:28:21,656 --> 00:28:24,572
and be a family again...
499
00:28:24,615 --> 00:28:27,357
or face the consequences.
500
00:28:27,401 --> 00:28:28,924
As Sergey's mother used to say
501
00:28:28,968 --> 00:28:31,144
when I asked too many questions,
502
00:28:31,187 --> 00:28:33,146
do you really want to pull that thread?
503
00:28:36,497 --> 00:28:38,717
You're a worthy adversary, Val.
504
00:28:40,196 --> 00:28:42,764
I really liked spending time with you.
505
00:28:42,808 --> 00:28:44,461
Perhaps in a different world,
506
00:28:44,505 --> 00:28:46,768
we could have been great friends.
507
00:28:48,944 --> 00:28:50,119
Just not this one.
508
00:28:52,687 --> 00:28:53,775
Keys.
509
00:29:26,721 --> 00:29:28,505
-Val, let me hold you.
-I just--
510
00:29:28,549 --> 00:29:31,247
I just--I just--I can't right now.
511
00:29:46,480 --> 00:29:49,570
I missed you so.
512
00:29:51,224 --> 00:29:54,183
My heart ached every night.
513
00:29:54,227 --> 00:29:56,838
-Are you going away again, Papa?
514
00:29:56,882 --> 00:30:01,103
-No, no, never again.
515
00:30:01,147 --> 00:30:02,713
I couldn't bear it.
516
00:30:06,892 --> 00:30:08,284
-You won't have to.
517
00:30:09,808 --> 00:30:11,897
-We'll, uh, rendezvous with the truck
518
00:30:11,940 --> 00:30:13,376
and make sure it's well hidden.
519
00:30:13,420 --> 00:30:16,684
You'll go on to the airfield.
-Perfect.
520
00:30:21,428 --> 00:30:24,561
-Doak... got word you were here.
521
00:30:24,605 --> 00:30:26,607
-Sir, I have asked Halima to play me
522
00:30:26,650 --> 00:30:28,261
this apparent evidence against the president,
523
00:30:28,304 --> 00:30:30,350
and she's refusing.
-On my orders.
524
00:30:31,960 --> 00:30:33,005
Thank you, Halima.
525
00:30:37,444 --> 00:30:40,273
Uh, you're interrupting her work.
526
00:30:44,277 --> 00:30:46,148
We've gotten to an ugly place.
527
00:30:46,192 --> 00:30:49,325
-Your ambition has run rampant.
528
00:30:49,369 --> 00:30:53,329
-Sir, Fedorova took the banks.
529
00:30:53,373 --> 00:30:56,637
She is targeting the
president of the United States.
530
00:30:56,680 --> 00:30:58,334
She is the enemy.
531
00:30:58,378 --> 00:31:00,119
-Did you know that the president
532
00:31:00,162 --> 00:31:03,252
owns Peekskill Correctional Facility?
533
00:31:03,296 --> 00:31:05,080
Behind a shell corporation,
534
00:31:05,124 --> 00:31:07,691
but we've traced the prison to him.
535
00:31:07,735 --> 00:31:12,435
Where he built a foundry to
melt the gold from the Reserve.
536
00:31:12,479 --> 00:31:15,264
Patrick, I understand powerful people
537
00:31:15,308 --> 00:31:18,877
made you enticing promises, but...
538
00:31:18,920 --> 00:31:21,227
where do your loyalties lie?
539
00:31:21,270 --> 00:31:23,794
-With the job...
540
00:31:23,838 --> 00:31:26,275
with the United States.
541
00:31:26,319 --> 00:31:28,756
-Then follow the evidence.
542
00:31:28,799 --> 00:31:30,062
That's what I do.
543
00:31:38,984 --> 00:31:40,289
Let's go, Doak.
544
00:31:40,333 --> 00:31:42,204
She's got work to do.
545
00:31:47,601 --> 00:31:50,647
-The plan was that Sergey
and I infiltrate Peekskill,
546
00:31:50,691 --> 00:31:53,433
get on the factory crew, and plan the heist.
547
00:31:53,476 --> 00:31:55,826
-Sergey was there under a false identity, but--
548
00:31:55,870 --> 00:31:57,480
-I was instructed by my handler
549
00:31:57,524 --> 00:31:59,526
to find a way in legitimately...
550
00:31:59,569 --> 00:32:02,050
commit an undeniable, indefensible crime.
551
00:32:02,094 --> 00:32:03,747
-That's when you stole the cash.
552
00:32:05,358 --> 00:32:07,664
-And you made sure I saw you do it.
553
00:32:07,708 --> 00:32:09,579
-I knew it would go down by the book.
554
00:32:09,623 --> 00:32:11,973
-Then you should've known
you could've told me the truth.
555
00:32:12,017 --> 00:32:13,975
-Not my choice.
556
00:32:14,019 --> 00:32:17,152
The CIA is big on keeping secrets, you know?
557
00:32:17,196 --> 00:32:18,762
-I don't understand.
558
00:32:18,806 --> 00:32:19,981
-Val.
559
00:32:20,025 --> 00:32:22,418
-I need a minute.
-Val.
560
00:32:27,597 --> 00:32:29,817
You understand how important this mission was?
561
00:32:29,860 --> 00:32:32,167
I couldn't take the chance
that anyone at the Bureau
562
00:32:32,211 --> 00:32:34,909
would leak my involvement.
563
00:32:34,953 --> 00:32:37,172
-It's not me you have to convince, Owen.
564
00:32:46,399 --> 00:32:48,357
-Bruna said when you came home,
565
00:32:48,401 --> 00:32:50,533
you would take me to Lisbon.
566
00:32:50,577 --> 00:32:52,405
-I'll take you everywhere, my darling--
567
00:32:52,448 --> 00:32:54,233
Brazil, Portugal.
568
00:32:54,276 --> 00:32:55,712
-Home.
569
00:32:55,756 --> 00:32:58,672
-Maybe next year. It's very cold there.
570
00:33:02,502 --> 00:33:04,199
Aah!
571
00:33:05,461 --> 00:33:07,550
-What was that?
-Is everybody okay?
572
00:33:13,904 --> 00:33:15,210
Don't move.
573
00:33:15,254 --> 00:33:17,734
-Sergey, look out!
574
00:33:17,778 --> 00:33:20,041
-Papa!
575
00:33:20,085 --> 00:33:22,261
-Don't look! Don't look!
576
00:33:24,393 --> 00:33:26,221
-Papa!
577
00:33:26,265 --> 00:33:27,527
-It's okay, baby.
578
00:33:38,494 --> 00:33:39,887
Shh, shh, shh.
579
00:33:44,283 --> 00:33:45,936
It's okay.
580
00:33:54,293 --> 00:33:56,295
-Where is my gold, Elena?
581
00:34:08,133 --> 00:34:11,223
-Just found this--almost
identical to the original.
582
00:34:11,266 --> 00:34:12,746
I scanned it.
583
00:34:12,789 --> 00:34:15,270
The virus on it could have
wiped out our whole system.
584
00:34:17,011 --> 00:34:18,752
-Doak thought he could erase all evidence
585
00:34:18,795 --> 00:34:19,927
of the original file.
586
00:34:22,625 --> 00:34:23,713
This stays between us.
587
00:34:33,114 --> 00:34:36,596
-Oh, little potato...
588
00:34:36,639 --> 00:34:37,988
how you've grown.
589
00:34:38,032 --> 00:34:39,990
-Don't you touch her.
590
00:34:45,779 --> 00:34:47,868
Leave her alone! No!
591
00:34:47,911 --> 00:34:50,000
-Mama!
592
00:34:50,044 --> 00:34:51,437
Mama!
-No!
593
00:34:55,223 --> 00:34:57,356
-Mama!
594
00:34:59,749 --> 00:35:01,577
-Oh, little one,
595
00:35:01,621 --> 00:35:04,232
your mama is in no danger,
596
00:35:04,276 --> 00:35:06,756
because I believe in justice.
597
00:35:06,800 --> 00:35:08,280
-Don't you talk to her!
598
00:35:08,323 --> 00:35:12,806
-You see, it would not be
justice to harm your mother.
599
00:35:12,849 --> 00:35:16,940
But your father--that is something else.
600
00:35:16,984 --> 00:35:21,293
You see, your mama killed my father...
601
00:35:25,775 --> 00:35:26,994
And my sister.
602
00:35:29,649 --> 00:35:32,434
So this...
603
00:35:32,478 --> 00:35:34,044
this is justice.
604
00:35:37,613 --> 00:35:39,485
-No!
605
00:35:39,528 --> 00:35:41,400
-You have my gold--
606
00:35:41,443 --> 00:35:43,750
Well, a bit of it--
607
00:35:43,793 --> 00:35:46,231
As well as other things of mine.
608
00:35:46,274 --> 00:35:48,581
I... I have your daughter.
609
00:35:48,624 --> 00:35:50,148
-Mama!
610
00:35:50,191 --> 00:35:52,802
-If you want to trade,
611
00:35:52,846 --> 00:35:55,283
you know where to find me.
612
00:35:55,327 --> 00:35:58,634
Let her go. She has work to do.
613
00:36:04,205 --> 00:36:06,164
Sofiya, I'm coming for you!
614
00:36:12,692 --> 00:36:14,215
-Mama!
615
00:36:14,259 --> 00:36:17,436
-Sofiya, I will find you!
616
00:36:30,318 --> 00:36:31,798
Sergey!
617
00:37:24,938 --> 00:37:27,462
-Sir, he was gonna destroy it.
618
00:37:27,506 --> 00:37:29,290
He just dropped it in his pocket.
619
00:37:29,334 --> 00:37:32,728
-Say nothing to anyone, not even to Val.
620
00:37:32,772 --> 00:37:35,775
Report only to me, understood?
-Understood.
621
00:37:35,818 --> 00:37:38,430
-He's going to try and blackmail the president.
622
00:37:40,432 --> 00:37:42,172
This could be the very useful for us.
623
00:37:55,316 --> 00:37:57,492
-I never meant to hurt you.
624
00:37:57,536 --> 00:38:00,582
-You lied to me for six years, Owen...
625
00:38:00,626 --> 00:38:02,192
six years.
626
00:38:02,236 --> 00:38:03,803
-And now you know why--
627
00:38:03,846 --> 00:38:08,068
To bring down a massive
scheme, a corrupt president.
628
00:38:08,111 --> 00:38:10,636
-See... I hear that,
629
00:38:10,679 --> 00:38:12,899
but I look back on our life as partners.
630
00:38:12,942 --> 00:38:16,119
In everything, we were partners.
631
00:38:16,163 --> 00:38:18,121
Why couldn't we have been partners in this?
632
00:38:18,165 --> 00:38:19,949
-I was ordered.
633
00:38:19,993 --> 00:38:22,343
-Was it worth it?
-No.
634
00:38:22,387 --> 00:38:24,737
Nothing is worth hurting you
635
00:38:24,780 --> 00:38:28,349
or dying inside knowing you were in danger.
636
00:38:28,393 --> 00:38:33,180
Looking at you across
that visitation table in prison,
637
00:38:33,223 --> 00:38:34,877
telling you to walk away.
638
00:38:34,921 --> 00:38:37,619
-Is that why you served me with divorce papers?
639
00:38:37,663 --> 00:38:41,057
-I had to give you an out in case you wanted it.
640
00:38:41,101 --> 00:38:43,625
-My God.
641
00:38:43,669 --> 00:38:46,149
You were my soul mate.
642
00:38:46,193 --> 00:38:50,153
I've never even existed without you.
643
00:38:50,197 --> 00:38:54,375
And you used me, manipulated me?
644
00:38:54,419 --> 00:38:56,638
-For the country, Val.
645
00:38:56,682 --> 00:38:59,598
-Okay, and ten days ago,
646
00:38:59,641 --> 00:39:01,904
I may have been the kind
of believer who'd buy that,
647
00:39:01,948 --> 00:39:04,733
but I-I don't know.
648
00:39:04,777 --> 00:39:09,085
-Remember when I came back from Argentina?
649
00:39:09,129 --> 00:39:12,045
You said then that maybe we
were in the wrong line of work
650
00:39:12,088 --> 00:39:13,829
and that maybe the right line of work
651
00:39:13,873 --> 00:39:16,919
would be the one that didn't get me shot...
652
00:39:16,963 --> 00:39:18,965
or worse.
653
00:39:19,008 --> 00:39:21,184
Val, you were right,
654
00:39:21,228 --> 00:39:23,839
but this is over.
655
00:39:23,883 --> 00:39:26,015
And there's a way...
656
00:39:26,059 --> 00:39:29,584
that we can put this all behind us.
657
00:39:29,628 --> 00:39:31,194
-Quit?
658
00:39:31,238 --> 00:39:34,023
-Start a new life together.
659
00:39:34,067 --> 00:39:36,722
Go back to what we were--partners.
660
00:39:40,726 --> 00:39:43,381
-I-I don't even know...
661
00:39:43,424 --> 00:39:46,384
who I'm looking at right now.
662
00:39:46,427 --> 00:39:48,690
-The kid from the playground...
663
00:39:48,734 --> 00:39:51,301
same kid.
664
00:39:51,345 --> 00:39:53,608
You need time?
665
00:39:55,044 --> 00:39:57,960
You'll have it.
666
00:39:58,004 --> 00:40:00,659
I love you, Val.
667
00:40:00,702 --> 00:40:02,878
-You should go.
668
00:40:19,112 --> 00:40:23,377
-Agent Valerie Turner.
669
00:40:23,421 --> 00:40:26,249
Took you long enough.
670
00:40:29,078 --> 00:40:32,168
If I laid it all at your feet,
you wouldn't believe me.
671
00:40:37,391 --> 00:40:39,088
One day you'll drop the blind faith
672
00:40:39,132 --> 00:40:40,655
and join a partnership.
673
00:40:40,699 --> 00:40:42,918
You should know your partners.
674
00:40:51,753 --> 00:40:55,061
You must admit, we work well together.
675
00:41:23,219 --> 00:41:25,352
Do you really want to pull that thread?
676
00:41:47,766 --> 00:41:49,550
-A map.
677
00:41:51,726 --> 00:41:53,815
-There are many such dolls.
678
00:41:53,859 --> 00:41:57,253
Maybe I have 2. Maybe I have 10, maybe 50.
679
00:42:11,529 --> 00:42:13,574
-I need your help.
680
00:42:13,575 --> 00:42:15,575
---oOo---
47773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.