All language subtitles for The.Endgame.S01E10.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:06,876 -Previously on "The Endgame"... 2 00:00:06,919 --> 00:00:09,009 -Who do you work for? 3 00:00:09,052 --> 00:00:10,662 -People work for me. 4 00:00:10,706 --> 00:00:14,536 -What happened to the gold? -All the gold is clay. 5 00:00:14,579 --> 00:00:17,408 -You actually turned your husband in to the FBI. 6 00:00:17,452 --> 00:00:19,584 -You looked into my husband? -You looked into mine. 7 00:00:19,628 --> 00:00:21,151 -He died when? -18 months ago. 8 00:00:21,195 --> 00:00:22,935 -Running the plan over and over. 9 00:00:22,979 --> 00:00:25,155 -It will go like clockwork. 10 00:00:25,199 --> 00:00:27,766 And there's our truck number one. 11 00:00:27,810 --> 00:00:29,333 -The others? -Coming. 12 00:00:29,377 --> 00:00:31,379 -President Wright watched the attack 13 00:00:31,422 --> 00:00:33,685 on Fedorova's wedding, and he owns the clay mine 14 00:00:33,729 --> 00:00:35,731 where the fake gold bricks were mined. 15 00:00:35,774 --> 00:00:37,167 Is there any question he's involved 16 00:00:37,211 --> 00:00:38,386 in the theft of the gold? 17 00:00:38,429 --> 00:00:39,604 -Do you think the president 18 00:00:39,648 --> 00:00:41,737 will come after my child like the FBI? 19 00:00:41,780 --> 00:00:45,001 -"A little potato when born covers ground on every part." 20 00:00:45,045 --> 00:00:46,524 This is about Elena's daughter. 21 00:00:46,568 --> 00:00:49,179 -She made me admit I was responsible for the death. 22 00:00:49,223 --> 00:00:50,572 Put it on a thumb drive, 23 00:00:50,615 --> 00:00:52,574 and then she put it in this little Russian doll. 24 00:00:52,617 --> 00:00:54,619 -I'm worried about Stephanie Tirado's momentum. 25 00:00:54,663 --> 00:00:56,099 The only way I'm gonna have access 26 00:00:56,143 --> 00:00:58,406 to the Federal Reserve gold is if I'm in power. 27 00:00:58,449 --> 00:01:01,017 -You're only a pawn to the Beloks. 28 00:01:01,061 --> 00:01:04,281 -You have a very sharp tongue for someone in zip ties. 29 00:01:04,325 --> 00:01:06,544 -Where are you taking me? 30 00:01:06,588 --> 00:01:09,373 Dangerous business. 31 00:01:09,417 --> 00:01:12,811 Fedorova would tell you the same, except she's dead. 32 00:01:12,855 --> 00:01:15,336 I hope Elena's prepared you for what's to come. 33 00:01:15,379 --> 00:01:17,468 -Guess we'll see. 34 00:01:19,644 --> 00:01:21,690 -Okay, one last story before bed. 35 00:01:21,733 --> 00:01:24,693 -Mm. Another about the king and the gold. 36 00:01:24,736 --> 00:01:28,610 The evil king, of course. 37 00:01:28,653 --> 00:01:32,918 Okay, the evil king stole all the gold in the village, 38 00:01:32,962 --> 00:01:35,617 but he didn't want anyone to know he stole it. 39 00:01:35,660 --> 00:01:39,577 So he brought it to his jail where his henchmen melted it. 40 00:01:39,621 --> 00:01:41,797 And the prisoners turned it into something 41 00:01:41,840 --> 00:01:45,583 no one would ever suspect was made of gold. 42 00:01:45,627 --> 00:01:47,107 -What? 43 00:01:47,150 --> 00:01:48,151 -Buttons. 44 00:01:49,935 --> 00:01:51,589 Then his henchman brought wagons 45 00:01:51,633 --> 00:01:54,331 to take the gold to a secret place. 46 00:01:54,375 --> 00:01:56,203 -Why did he do that? 47 00:01:56,246 --> 00:01:58,205 -Because he was greedy 48 00:01:58,248 --> 00:02:00,250 and everyone around him was greedy. 49 00:02:03,819 --> 00:02:04,950 -Almost done, Warden. 50 00:02:14,308 --> 00:02:16,353 -Is Elena Fedorova finally talking? 51 00:02:16,397 --> 00:02:17,702 -Yes, she is. 52 00:02:17,746 --> 00:02:19,139 We are getting a fuller picture 53 00:02:19,182 --> 00:02:20,792 of her crimes, 54 00:02:20,836 --> 00:02:22,577 of the international arms deals, 55 00:02:22,620 --> 00:02:25,449 the siege of the seven banks here in New York City. 56 00:02:25,493 --> 00:02:28,974 This entire ordeal will soon come to rest. 57 00:02:29,018 --> 00:02:33,196 Our knife is at the throat of this terrorist. 58 00:02:33,240 --> 00:02:35,285 -He's lying. She's not talking. 59 00:02:35,329 --> 00:02:37,374 -Because she's dead? -She's not. 60 00:02:37,418 --> 00:02:39,942 I-I just don't believe it. -Nothing refutes him. 61 00:02:39,985 --> 00:02:43,250 -She would not target the president of the United States 62 00:02:43,293 --> 00:02:44,468 without an escape plan. 63 00:02:44,512 --> 00:02:46,862 -Plans can go awry. Hers may have. 64 00:02:49,169 --> 00:02:51,823 -The information that she was removed from Fort Totten 65 00:02:51,867 --> 00:02:54,391 by the president was never released to the public. 66 00:02:54,435 --> 00:02:55,784 -That's right. 67 00:02:55,827 --> 00:02:59,309 -And yet that console hasn't blinked 68 00:02:59,353 --> 00:03:01,311 once since she was taken. 69 00:03:01,355 --> 00:03:03,226 -First time I've ever noticed it not blinking. 70 00:03:03,270 --> 00:03:04,488 -The messages stopped 71 00:03:04,532 --> 00:03:06,229 because her people know she's out. 72 00:03:06,273 --> 00:03:08,927 -Right. And one of her people is... 73 00:03:10,712 --> 00:03:11,887 Owen. 74 00:03:11,930 --> 00:03:13,497 -He may know her plan. 75 00:03:13,541 --> 00:03:15,499 -I don't know if I can convince him to give us Elena, 76 00:03:15,543 --> 00:03:17,371 but right now he's the only lead we've got. 77 00:03:17,414 --> 00:03:20,200 And I know that wherever we find Elena, 78 00:03:20,243 --> 00:03:24,334 we find the gold, and we can take down that son of a bitch. 79 00:03:26,162 --> 00:03:27,424 We're going to the prison. 80 00:03:27,468 --> 00:03:28,904 -Watch your six. 81 00:03:33,952 --> 00:03:35,432 -Next question, please. 82 00:03:35,476 --> 00:03:38,348 -Now, what the evil king didn't know 83 00:03:38,392 --> 00:03:41,612 was that his worst enemy... 84 00:03:41,656 --> 00:03:44,311 the... 85 00:03:44,354 --> 00:03:47,836 -The who? -The Brazilian queen. 86 00:03:51,753 --> 00:03:56,323 She had a plan to steal back the stolen gold. 87 00:03:56,366 --> 00:03:58,063 -That's all of it. 88 00:04:32,010 --> 00:04:34,578 -Shut the gates. -It's a federal car, boss. 89 00:04:34,622 --> 00:04:36,276 -What the hell is this now? 90 00:04:36,319 --> 00:04:37,625 -And this Brazilian queen 91 00:04:37,668 --> 00:04:40,367 knew her plan would work out perfectly. 92 00:04:40,410 --> 00:04:42,194 -Because she was smart? 93 00:04:43,935 --> 00:04:46,286 Because she was on the side of good. 94 00:05:04,304 --> 00:05:06,915 -She's close. Hurry. 95 00:05:20,842 --> 00:05:22,931 -Divorce? 96 00:05:25,847 --> 00:05:27,631 Anthony, what is taking so long? 97 00:05:27,675 --> 00:05:29,416 Lockdown! 98 00:05:29,459 --> 00:05:32,332 Let's go, now! All visitation is over! 99 00:05:32,375 --> 00:05:34,943 Head to the entrance, collect your personal property! 100 00:05:34,986 --> 00:05:37,075 -Excuse me, sir. 101 00:05:37,119 --> 00:05:38,947 Federal agent. What the hell is going on? 102 00:05:38,990 --> 00:05:41,515 -Escape. You need to leave now. 103 00:05:41,558 --> 00:05:43,255 -Awfully damned coincidental. 104 00:05:43,299 --> 00:05:44,648 -Sir, I need you to get your warden 105 00:05:44,692 --> 00:05:46,041 and tell him we're here under the authority 106 00:05:46,084 --> 00:05:47,477 of the Director of the FBI. 107 00:05:47,521 --> 00:05:49,174 Now, please. 108 00:05:49,218 --> 00:05:52,961 -Holmes, we have the FBI here. Have them look for the warden. 109 00:05:59,533 --> 00:06:01,491 -Here. -Buried? No, she can't be. 110 00:06:01,535 --> 00:06:03,145 -This is where the signal stopped. 111 00:06:03,188 --> 00:06:05,190 Hurry. Dig! 112 00:06:09,151 --> 00:06:11,675 -That's Owen, but the other escapee, 113 00:06:11,719 --> 00:06:13,547 what's his name, again? -Timothy Collins-- 114 00:06:13,590 --> 00:06:15,200 Doing five for armed robbery. 115 00:06:15,244 --> 00:06:17,855 -Were they known associates? -Shared manufacturing detail. 116 00:06:17,899 --> 00:06:20,554 -Which was? -They stamped buttons. 117 00:06:20,597 --> 00:06:21,903 -That's Collins. 118 00:06:25,950 --> 00:06:28,344 -I need to talk with the troopers. 119 00:06:33,480 --> 00:06:38,049 -Anthony, this man is not named Collins. 120 00:06:38,093 --> 00:06:40,487 That's Sergey Vodianov. 121 00:06:40,530 --> 00:06:42,663 -No. 122 00:06:42,706 --> 00:06:45,535 Not dead. Not even close. 123 00:06:45,579 --> 00:06:47,494 -Elena's been lying all this time. 124 00:06:47,537 --> 00:06:49,278 -Agent Turner, I've given you the truth. 125 00:06:49,321 --> 00:06:50,714 That's all I've ever given you. 126 00:06:50,758 --> 00:06:52,368 I've never lied to you, Agent Turner. 127 00:06:52,412 --> 00:06:56,067 -Fedorova and all her talk about making the world better, 128 00:06:56,111 --> 00:06:57,504 stringing me along, 129 00:06:57,547 --> 00:06:59,462 said it was about stopping corruption, 130 00:06:59,506 --> 00:07:01,725 when all along... 131 00:07:01,769 --> 00:07:03,727 it was about the money. 132 00:07:03,771 --> 00:07:06,208 What do you think those buttons are made of, Anthony? 133 00:07:06,251 --> 00:07:07,731 -Gold. 134 00:07:07,775 --> 00:07:10,647 They melted the bars and made buttons. 135 00:07:12,475 --> 00:07:13,650 -I'm gonna need waybills 136 00:07:13,694 --> 00:07:15,391 for the four trucks that left the yard, 137 00:07:15,435 --> 00:07:17,132 and I need to know exactly where they were going 138 00:07:17,175 --> 00:07:18,568 and the route they planned to take. 139 00:07:18,612 --> 00:07:20,178 And I don't have time to explain it to you. 140 00:07:27,838 --> 00:07:31,451 -Lady Belok, we have a problem. 141 00:07:36,934 --> 00:07:39,415 -Faster! -It's a coffin. 142 00:07:42,810 --> 00:07:45,160 -So how does the story end, Mama? 143 00:07:45,203 --> 00:07:49,077 -The Brazilian queen steals back the gold. 144 00:07:49,120 --> 00:07:51,035 The evil king is ruined, 145 00:07:51,079 --> 00:07:54,125 and everyone lives happily ever after. 146 00:07:54,169 --> 00:07:55,562 -We hope. 147 00:07:59,174 --> 00:08:00,436 -Elena? 148 00:08:00,480 --> 00:08:01,959 -Too late. 149 00:08:02,003 --> 00:08:03,613 No. No way. 150 00:08:03,657 --> 00:08:05,397 Elena, wake up. 151 00:08:14,711 --> 00:08:17,497 -Let's finish this. 152 00:08:26,157 --> 00:08:28,812 -Mr. President, you asked to see me. 153 00:08:28,856 --> 00:08:30,727 -Patrick, you saw the press conference. 154 00:08:30,771 --> 00:08:32,555 -Very effective. 155 00:08:32,599 --> 00:08:34,514 -A mild sedative to a frantic country. 156 00:08:34,557 --> 00:08:36,820 It'll hold for about two hours. 157 00:08:36,864 --> 00:08:38,909 -I did have some leads on the gold I was pursuing-- 158 00:08:38,953 --> 00:08:40,389 When it was taken from the Reserve 159 00:08:40,432 --> 00:08:41,825 and where it was taken to. 160 00:08:41,869 --> 00:08:44,132 -But, more importantly, it's my understanding 161 00:08:44,175 --> 00:08:47,048 that a piece of false evidence is circulating Totten. 162 00:08:47,091 --> 00:08:48,049 -False evidence. 163 00:08:48,092 --> 00:08:50,007 -Director Réal and Agent Turner 164 00:08:50,051 --> 00:08:53,228 are in possession of a doctored conversation incriminating me 165 00:08:53,271 --> 00:08:56,187 on a fob identical to this. 166 00:08:56,231 --> 00:08:59,756 -And doctored by Fedorova? -Well, who else? 167 00:08:59,800 --> 00:09:03,717 But taken as legitimate, leaked, could be very damaging. 168 00:09:05,501 --> 00:09:07,590 -I haven't heard anything about it. 169 00:09:08,896 --> 00:09:11,507 Sir, I see Val Turner 170 00:09:11,551 --> 00:09:15,380 capable of a lot of things, but false evidence... 171 00:09:15,424 --> 00:09:18,209 -I know. It's madness. 172 00:09:18,253 --> 00:09:19,950 But she's under that woman's spell. 173 00:09:21,473 --> 00:09:22,953 -I can certainly look into it. 174 00:09:22,997 --> 00:09:24,651 -Good. Quietly. This is a-- 175 00:09:30,657 --> 00:09:34,356 -Text from unknown. "Reports of my demise" -- 176 00:09:34,399 --> 00:09:35,879 -I got the same one. 177 00:09:35,923 --> 00:09:38,273 -Unknown sender, all caps-- 178 00:09:38,316 --> 00:09:41,363 "Reports of my demise have been greatly exaggerated." 179 00:09:43,539 --> 00:09:45,410 -Son of a bitch, she's alive. 180 00:09:45,454 --> 00:09:47,674 -Her "demise"? 181 00:09:47,717 --> 00:09:50,154 I didn't know we thought she was dead. 182 00:09:51,329 --> 00:09:53,854 I'll, um... Rephrase. 183 00:09:53,897 --> 00:09:56,073 I wasn't aware that she had been targeted. 184 00:09:56,117 --> 00:09:59,511 -You want a chair at the grown-up's table? 185 00:09:59,555 --> 00:10:01,165 Find her. 186 00:10:01,209 --> 00:10:03,428 -I have an idea how to lure her in. 187 00:10:03,472 --> 00:10:05,822 Her child is Upstate. 188 00:10:05,866 --> 00:10:07,215 I have agents on the house. 189 00:10:07,258 --> 00:10:09,260 I'll bring the girl in personally. 190 00:10:27,931 --> 00:10:29,367 -Director. -Got back-channel word-- 191 00:10:29,411 --> 00:10:31,892 Doak's choppering Upstate to collect Fedorova's child, 192 00:10:31,935 --> 00:10:33,197 on order of the president. 193 00:10:33,241 --> 00:10:34,851 -Do we drive up, try to head it off? 194 00:10:34,895 --> 00:10:36,940 -If we want to find Fedorova, we find her husband. 195 00:10:36,984 --> 00:10:39,073 He's driving around with billions in gold. 196 00:10:39,116 --> 00:10:40,857 They will have a plan to meet up. 197 00:10:40,901 --> 00:10:42,206 -I've got Special Ops working 198 00:10:42,250 --> 00:10:44,644 on the four unmarked white trucks, discretely. 199 00:10:44,687 --> 00:10:45,775 -If we want to stop them, 200 00:10:45,819 --> 00:10:47,124 we have to think like these criminals. 201 00:10:47,168 --> 00:10:49,561 They always have a plan. -Meaning? 202 00:10:49,605 --> 00:10:50,780 -Even money says those trucks 203 00:10:50,824 --> 00:10:52,869 are now driving with different plates 204 00:10:52,913 --> 00:10:55,916 and they're probably not unmarked anymore. 205 00:11:06,709 --> 00:11:08,842 -Let's move! Come on! 206 00:11:23,639 --> 00:11:24,901 -Let's go! 207 00:11:39,002 --> 00:11:40,525 -The lady's dozing. 208 00:11:40,569 --> 00:11:43,485 The book dropped out of her hand about five minutes ago. 209 00:11:43,528 --> 00:11:46,314 -Get the team in place, front and rear, loud entry. 210 00:11:46,357 --> 00:11:48,185 -What are we expecting? 211 00:11:48,229 --> 00:11:49,404 -Anything. 212 00:12:09,729 --> 00:12:11,905 -What the hell? 213 00:12:11,948 --> 00:12:14,037 They got the jump on us! 214 00:12:15,082 --> 00:12:16,692 We watched them the entire time, 215 00:12:16,736 --> 00:12:18,650 never took our eyes off the house. 216 00:12:18,694 --> 00:12:20,870 -Then they left when we ran up, and they're close. 217 00:12:27,703 --> 00:12:29,792 Old houses in this area, 218 00:12:29,836 --> 00:12:31,794 some of them had Prohibition tunnels. 219 00:12:42,370 --> 00:12:43,371 Let's go. 220 00:12:45,503 --> 00:12:46,766 -Mama! 221 00:12:46,809 --> 00:12:48,593 -Sofiya! 222 00:12:48,637 --> 00:12:50,813 My baby, my girl. 223 00:12:50,857 --> 00:12:52,815 Oh! -Mama. 224 00:12:56,688 --> 00:12:58,734 Let me look at you. 225 00:12:58,778 --> 00:13:01,650 Oh, your face. 226 00:13:01,693 --> 00:13:03,870 You're a beauty. 227 00:13:03,913 --> 00:13:05,915 You look so grown up. 228 00:13:05,959 --> 00:13:07,743 -I missed you, Mama. 229 00:13:07,787 --> 00:13:09,789 -I missed you. 230 00:13:09,832 --> 00:13:11,660 I can't tell you how much. 231 00:13:11,703 --> 00:13:15,272 -Two minutes behind us, max. -Yes, yes. Of course. 232 00:13:15,316 --> 00:13:18,623 Let's go get Papa, and off we go, okay? 233 00:13:18,667 --> 00:13:19,799 Let's run. Come. 234 00:13:40,341 --> 00:13:41,995 -Find them! 235 00:13:48,262 --> 00:13:50,830 -The child and nanny are gone from the Upstate house. 236 00:13:50,873 --> 00:13:52,179 -What did I say? 237 00:13:52,222 --> 00:13:54,442 Forget Fedorova, concentrate on Sergey and Owen. 238 00:13:54,485 --> 00:13:55,965 -We'll never find the trucks on the road. 239 00:13:56,009 --> 00:13:57,488 We need the destination. 240 00:13:57,532 --> 00:13:59,926 -Jewelry I get--statues, art, but buttons? 241 00:13:59,969 --> 00:14:02,015 Of all the things you can make out of gold, 242 00:14:02,058 --> 00:14:04,626 why would they turn it into something so ordinary? 243 00:14:04,669 --> 00:14:06,193 -To hide it in plain sight. 244 00:14:06,236 --> 00:14:08,935 -So they can transport without raising any eyebrows. 245 00:14:08,978 --> 00:14:10,284 -Gold is heavy. 246 00:14:10,327 --> 00:14:11,938 Transport of that much is either by train or-- 247 00:14:11,981 --> 00:14:13,417 -Container ship. 248 00:14:13,461 --> 00:14:14,810 -I'm getting you the nearest ports. 249 00:14:14,854 --> 00:14:16,377 -Along with a list of any ships leaving today. 250 00:14:16,420 --> 00:14:17,944 They'll want it on open water ASAP. 251 00:14:17,987 --> 00:14:20,598 -But all this gold is in Belok hands, right? 252 00:14:20,642 --> 00:14:22,122 What are Sergey and Owen doing? 253 00:14:22,165 --> 00:14:23,993 -Taking it from them. 254 00:14:24,037 --> 00:14:26,474 At least the truck they're in. -How? 255 00:14:26,517 --> 00:14:30,130 -If I'm them or Elena, I hijack it. 256 00:14:34,656 --> 00:14:37,615 -This is our stop. 257 00:14:37,659 --> 00:14:42,142 -Three, two, one. 258 00:14:49,149 --> 00:14:50,933 Come on! 259 00:14:59,986 --> 00:15:02,292 -Floor it, Owen. Catch up to the others. 260 00:15:10,866 --> 00:15:12,563 -We missed her by seconds, sir. 261 00:15:12,607 --> 00:15:13,956 We're trying to track the SUV, but-- 262 00:15:14,000 --> 00:15:15,262 -This is not proving your ability 263 00:15:15,305 --> 00:15:16,437 to handle the larger assignment. 264 00:15:16,480 --> 00:15:18,569 -Sir, I will snap myself in two for it. 265 00:15:23,357 --> 00:15:25,707 -Then move on to plan B. 266 00:15:25,750 --> 00:15:28,710 My people questioned Fedorova for 24 hours. 267 00:15:28,753 --> 00:15:30,016 And do you know what she told us? 268 00:15:30,059 --> 00:15:31,147 -No, sir. 269 00:15:31,191 --> 00:15:32,583 -She's on a personal revenge campaign 270 00:15:32,627 --> 00:15:34,020 to destroy my presidency 271 00:15:34,063 --> 00:15:37,719 and, frankly, to bring down American democracy. 272 00:15:37,762 --> 00:15:41,244 That is her ultimate goal, Doak. 273 00:15:41,288 --> 00:15:45,988 You understand that in this top tier of governance, 274 00:15:46,032 --> 00:15:49,383 sometimes the ends justify the means? 275 00:15:49,426 --> 00:15:50,950 -What do you need me to do? 276 00:15:50,993 --> 00:15:54,518 -The evidence Fedorova handed over to the FBI 277 00:15:54,562 --> 00:15:56,216 needs to disappear. 278 00:16:06,922 --> 00:16:09,229 -Here comes the turn, now. 279 00:16:12,493 --> 00:16:14,582 -Next stop, Teterboro. 280 00:16:14,625 --> 00:16:16,801 -Punch it. 281 00:16:18,716 --> 00:16:21,241 -Boss isn't gonna like this. 282 00:16:23,634 --> 00:16:25,723 We've lost number four. -Lost? 283 00:16:25,767 --> 00:16:28,378 They're not behind us. 284 00:16:28,422 --> 00:16:30,032 Proceed to the docks. 285 00:16:30,076 --> 00:16:32,600 If Elena has stolen one of the trucks, 286 00:16:32,643 --> 00:16:34,341 we can ransom it back later. 287 00:16:34,384 --> 00:16:36,038 -I'll let the others know. 288 00:16:41,739 --> 00:16:43,872 -Okay, guys, we have a half an hour. 289 00:16:45,134 --> 00:16:48,442 -Get all the buttons into the container. 290 00:16:48,485 --> 00:16:50,139 -Once these containers are closed, 291 00:16:50,183 --> 00:16:53,534 we'll load them on the ship, then we set sail. 292 00:16:56,319 --> 00:16:58,278 -Once they're done, those trucks and guards 293 00:16:58,321 --> 00:16:59,540 will be in the wind. 294 00:17:02,325 --> 00:17:04,588 -Get all the boxes into the container. 295 00:17:04,632 --> 00:17:06,547 -We have half an hour. 296 00:17:08,331 --> 00:17:10,290 -And no backup yet. 297 00:17:14,033 --> 00:17:16,470 -Get it loaded! No standing around! 298 00:17:19,125 --> 00:17:20,517 -Val Turner. 299 00:17:20,561 --> 00:17:23,129 -Agent Turner, we never got a chance to say goodbye. 300 00:17:23,172 --> 00:17:25,435 -Because this isn't goodbye. I'm gonna hunt you down. 301 00:17:25,479 --> 00:17:27,872 -Oh, but I'm leaving town. -This isn't over, Elena. 302 00:17:27,916 --> 00:17:30,658 -Not yet, but a part will end today. 303 00:17:30,701 --> 00:17:33,139 It will end where it began. 304 00:17:33,182 --> 00:17:36,142 -Always with the riddles and the lies. 305 00:17:36,185 --> 00:17:38,318 You said you were always honest with me. 306 00:17:38,361 --> 00:17:40,320 Lies, every word a lie. 307 00:17:40,363 --> 00:17:41,843 -Now is not the time. 308 00:17:41,886 --> 00:17:44,280 -Friendship, corruption, lies. 309 00:17:44,324 --> 00:17:46,630 -I lied to you on one topic. 310 00:17:46,674 --> 00:17:48,328 For that, I am sorry. 311 00:17:48,371 --> 00:17:50,156 The plan depended on it. 312 00:17:50,199 --> 00:17:53,115 -Oh, well, all forgiven. 313 00:17:53,159 --> 00:17:55,683 -You have one last mission... a rescue. 314 00:17:55,726 --> 00:17:57,337 -Who have you put in harm's way now? 315 00:17:57,380 --> 00:18:00,340 -Figure out the where and you'll know the who. 316 00:18:00,383 --> 00:18:04,648 And one more piece of advice-- This time straightforward... 317 00:18:04,692 --> 00:18:08,261 only the guards have weapons, not the drivers. 318 00:18:13,179 --> 00:18:15,659 -I'm gonna say forget every word. 319 00:18:15,703 --> 00:18:18,793 -Only one gun per truck--the guard. 320 00:18:18,836 --> 00:18:20,882 -Why in the hell are we believing a thing she says? 321 00:18:20,925 --> 00:18:22,405 -I'm not sure we have a choice. 322 00:18:24,755 --> 00:18:25,930 -So three of them and two of us, 323 00:18:25,974 --> 00:18:27,193 if she's telling the truth. 324 00:18:30,805 --> 00:18:32,676 -I guess we'll find out. 325 00:18:44,558 --> 00:18:47,082 -All right, close it up! 326 00:18:59,616 --> 00:19:03,098 Everybody stop where you are and put your hands in the air! 327 00:19:06,710 --> 00:19:08,103 -Val! 328 00:19:13,108 --> 00:19:14,109 -Cover me. 329 00:19:20,768 --> 00:19:22,117 Drop your weapon! 330 00:19:36,000 --> 00:19:39,047 -Take point! Area's hot! 331 00:19:45,836 --> 00:19:48,143 -ERTs found three more shipping containers 332 00:19:48,187 --> 00:19:49,623 filled with gold--you were right. 333 00:19:49,666 --> 00:19:51,320 They must have been moving the haul here in stages. 334 00:19:51,364 --> 00:19:53,017 -And these trucks were the last of them. 335 00:19:53,061 --> 00:19:54,497 -Meanwhile, processing the prints 336 00:19:54,541 --> 00:19:56,499 of the Belok drivers and operatives now-- 337 00:19:56,543 --> 00:19:58,719 Mostly Belarusians, Russians, criminal records. 338 00:19:58,762 --> 00:20:00,373 - "Mostly"? -Well, one of these things 339 00:20:00,416 --> 00:20:01,765 is not like the others. 340 00:20:01,809 --> 00:20:04,681 One of the driver's prints came back U.S. military. 341 00:20:04,725 --> 00:20:07,510 He gave us the name Ivan Popov, but prints say 342 00:20:07,554 --> 00:20:10,252 he's really Aaron Spiivak of Hackensack, New Jersey. 343 00:20:15,518 --> 00:20:18,086 -We got keys for this one? 344 00:20:18,129 --> 00:20:19,522 -Come on. 345 00:20:21,176 --> 00:20:22,873 All right... 346 00:20:22,917 --> 00:20:25,049 Ivan--or is it Aaron? 347 00:20:25,093 --> 00:20:27,356 What's your story? How'd you get in with the Beloks? 348 00:20:27,400 --> 00:20:28,836 -I got nothing to say to you. 349 00:20:36,278 --> 00:20:37,671 -Director. 350 00:20:37,714 --> 00:20:40,064 -Are you with a Belok operative named Aaron Spiivak? 351 00:20:40,108 --> 00:20:41,370 -Yeah. How'd you, uh-- 352 00:20:41,414 --> 00:20:43,285 -Just got a call from the CIA director. 353 00:20:43,329 --> 00:20:45,244 -He's one of theirs. -Looks like it. 354 00:20:45,287 --> 00:20:46,375 Is his cover still intact? 355 00:20:46,419 --> 00:20:47,985 -As far as I know. -Good. 356 00:20:48,029 --> 00:20:49,813 Process him like the rest. They'll take care of him. 357 00:20:49,857 --> 00:20:51,424 -Does this mean there's been CIA involvement 358 00:20:51,467 --> 00:20:53,208 this whole time? -Director Takayama told me 359 00:20:53,252 --> 00:20:54,557 they've been tracking Snow White 360 00:20:54,601 --> 00:20:56,255 for about as long as you have, Val. 361 00:20:56,298 --> 00:20:58,126 Beloks came on to the radar more recently. 362 00:20:58,169 --> 00:21:02,086 Well, how did they know about the missing gold? 363 00:21:02,130 --> 00:21:04,175 -The Director... 364 00:21:04,219 --> 00:21:06,047 Val... 365 00:21:06,090 --> 00:21:09,355 He said they had a man on the inside of Peekskill Prison. 366 00:21:11,139 --> 00:21:13,010 -You mean... 367 00:21:13,054 --> 00:21:14,490 my man? 368 00:21:16,666 --> 00:21:19,539 Owen was undercover with the CIA. 369 00:21:19,582 --> 00:21:21,410 -That's what I understand. 370 00:21:21,454 --> 00:21:22,977 -W-where is he now? 371 00:21:23,020 --> 00:21:25,588 -CIA says Snow White's taken one of the four trucks. 372 00:21:25,632 --> 00:21:27,416 -Their cut. -Thanks to Owen, 373 00:21:27,460 --> 00:21:29,766 they know that truck's headed to Teterboro Airport. 374 00:21:29,810 --> 00:21:31,768 Agency's waiting for them there. 375 00:21:36,164 --> 00:21:37,557 -This is it-- 376 00:21:37,600 --> 00:21:40,647 All the time, all the planning... 377 00:21:40,690 --> 00:21:43,171 a whole damn year behind bars, 378 00:21:43,214 --> 00:21:47,697 and here we are, just like Elena said. 379 00:21:49,133 --> 00:21:50,744 We made it. 380 00:21:53,050 --> 00:21:55,270 -Not exactly. 381 00:21:55,314 --> 00:21:56,750 -What do you mean? 382 00:21:59,361 --> 00:22:02,016 Sergey. 383 00:22:02,059 --> 00:22:04,061 -Turn here. 384 00:22:04,105 --> 00:22:06,325 Turn here. 385 00:22:11,678 --> 00:22:14,855 -Réal said CIA is expecting them at Teterboro, 386 00:22:14,898 --> 00:22:16,335 but something's telling me 387 00:22:16,378 --> 00:22:17,814 that's not where they're headed. 388 00:22:17,858 --> 00:22:19,381 -The intel came directly from Owen. 389 00:22:19,425 --> 00:22:20,991 Why would he steer the CIA off course? 390 00:22:21,035 --> 00:22:22,776 -Maybe he didn't know. 391 00:22:22,819 --> 00:22:25,300 Elena said something to me earlier on the phone, 392 00:22:25,344 --> 00:22:27,520 something about a rescue 393 00:22:27,563 --> 00:22:30,349 and it taking place where it all began. 394 00:22:30,392 --> 00:22:33,613 -The heist, her capture, this whole damn thing? 395 00:22:33,656 --> 00:22:36,398 -Maybe she meant her story. 396 00:22:36,442 --> 00:22:38,661 The bombing of the church. -In Belarus. 397 00:22:38,705 --> 00:22:41,403 -Look up Belarusian churches nearby. 398 00:22:44,711 --> 00:22:46,016 -Two... 399 00:22:46,060 --> 00:22:48,062 one in Highland Park, the other in South River. 400 00:22:48,105 --> 00:22:49,237 -Okay, we'll each take one. 401 00:22:49,280 --> 00:22:50,456 -Not a good idea to split up, Val. 402 00:22:50,499 --> 00:22:51,935 -There's no time, Anthony. 403 00:22:51,979 --> 00:22:54,198 If we're talking about a rescue, we got to move fast. 404 00:23:02,903 --> 00:23:05,645 -Andrew. 405 00:23:05,688 --> 00:23:07,124 -Natalia. 406 00:23:07,168 --> 00:23:10,737 H-how did you-- -Get past your Secret Service? 407 00:23:10,780 --> 00:23:14,741 Please. They're loyal to me, more than you. 408 00:23:18,222 --> 00:23:19,876 So... 409 00:23:19,920 --> 00:23:21,878 -So... 410 00:23:21,922 --> 00:23:24,446 the CIA found the gold 411 00:23:24,490 --> 00:23:26,143 because they were tracking Snow White. 412 00:23:26,187 --> 00:23:27,623 Now... 413 00:23:27,667 --> 00:23:30,060 I've already summoned Director Takayama to the Oval. 414 00:23:30,104 --> 00:23:33,063 I will order him--no mention of the Beloks in the reports, 415 00:23:33,107 --> 00:23:37,372 stay lasered in on Snow White, on Fedorova as the culprits. 416 00:23:37,416 --> 00:23:39,330 The press--they'll buy whatever we sell them. 417 00:23:39,374 --> 00:23:41,376 -All pointless. 418 00:23:43,030 --> 00:23:45,902 It was a beautiful plan... 419 00:23:45,946 --> 00:23:48,557 years in the making 420 00:23:48,601 --> 00:23:50,254 that would have set up my family 421 00:23:50,298 --> 00:23:54,258 to become the most powerful organization in the world. 422 00:23:54,302 --> 00:23:57,131 Would have secured your agenda. 423 00:23:57,174 --> 00:24:00,090 Now, ruined... 424 00:24:00,134 --> 00:24:02,615 by Elena Fedorova, 425 00:24:02,658 --> 00:24:06,575 the woman who ruined my life for so many years, 426 00:24:06,619 --> 00:24:09,230 took so much from me. 427 00:24:09,273 --> 00:24:11,362 You could have erased. 428 00:24:14,322 --> 00:24:15,889 But no. 429 00:24:21,111 --> 00:24:23,462 -Look, I'm the president of the United States. 430 00:24:23,505 --> 00:24:25,855 If you kill me-- -Kill you? 431 00:24:27,640 --> 00:24:29,119 No. 432 00:24:29,163 --> 00:24:32,166 You are still of use. 433 00:24:32,209 --> 00:24:35,517 -But it's going to take a lot 434 00:24:35,561 --> 00:24:38,215 to make up for this mess. 435 00:24:41,480 --> 00:24:43,873 You owe me. 436 00:24:47,181 --> 00:24:48,922 -Stop the truck. 437 00:24:55,015 --> 00:24:56,407 Get out. 438 00:25:07,636 --> 00:25:09,377 -Sergey. -On your knees. 439 00:25:09,420 --> 00:25:11,640 Come on... 440 00:25:13,076 --> 00:25:15,818 Think about everything we've been through. 441 00:25:15,862 --> 00:25:16,993 I'm your friend. 442 00:25:17,037 --> 00:25:19,387 -The time with us in Argentina, 443 00:25:19,430 --> 00:25:20,693 did you ever believe in our mission, 444 00:25:20,736 --> 00:25:22,564 or were you always going to sell us out? 445 00:25:22,608 --> 00:25:24,348 That's not what happened. 446 00:25:24,392 --> 00:25:27,569 -You heard our story! 447 00:25:27,613 --> 00:25:32,356 All the pain we've endured, everything we've lost. 448 00:25:32,400 --> 00:25:34,663 And all we wanted was justice. 449 00:25:34,707 --> 00:25:36,143 -And a truck full of gold. 450 00:25:36,186 --> 00:25:38,362 -You know what, friend? I changed my mind. 451 00:25:38,406 --> 00:25:39,494 I don't need to hear this. 452 00:25:39,538 --> 00:25:40,843 -Don't move! 453 00:25:49,635 --> 00:25:51,462 -You want to be dead for real, Sergey? 454 00:25:51,506 --> 00:25:53,769 Go ahead and test me. 455 00:25:53,813 --> 00:25:55,815 -Val, we need to get out of here. 456 00:25:55,858 --> 00:25:57,294 -Oh, you're too late. 457 00:26:07,130 --> 00:26:09,480 -I wouldn't move. 458 00:26:16,400 --> 00:26:18,402 -Lover! 459 00:26:24,713 --> 00:26:26,149 How I've missed you. 460 00:26:26,193 --> 00:26:27,803 -Give it up, Elena. 461 00:26:30,893 --> 00:26:32,765 -You're outgunned and outnumbered. 462 00:26:32,808 --> 00:26:34,462 You give it up, Agent Turner. 463 00:26:34,505 --> 00:26:36,551 Both Agents Turner. 464 00:26:36,595 --> 00:26:38,771 -When did you figure out I was undercover with the agency? 465 00:26:40,729 --> 00:26:43,036 -We knew before you walked into that restaurant 466 00:26:43,079 --> 00:26:45,168 in Argentina. 467 00:26:45,212 --> 00:26:47,562 We considered letting you die that day. 468 00:26:47,606 --> 00:26:50,086 Then he started talking about you, 469 00:26:50,130 --> 00:26:53,220 and the plan really began to take shape. 470 00:26:53,263 --> 00:26:56,092 -And now America has its share of gold back, 471 00:26:56,136 --> 00:26:58,529 and we have ours. 472 00:26:58,573 --> 00:27:01,097 You've done your job. Walk away. 473 00:27:01,141 --> 00:27:03,099 -You're not taking a dime. 474 00:27:03,143 --> 00:27:05,449 -Oh, we've earned it. -We're leaving. 475 00:27:05,493 --> 00:27:08,191 Personally, I prefer to let you live, 476 00:27:08,235 --> 00:27:10,933 but if more blood must be spilled, 477 00:27:10,977 --> 00:27:12,631 he'll die first. 478 00:27:16,504 --> 00:27:18,680 Drop your gun. 479 00:27:18,724 --> 00:27:20,813 Kick it away, raise your hands. 480 00:27:34,653 --> 00:27:36,306 I know you despise me now. 481 00:27:36,350 --> 00:27:38,221 -That's putting it mildly. 482 00:27:38,265 --> 00:27:40,833 -But before I go, I have a gift. 483 00:27:40,876 --> 00:27:42,356 -Save it. 484 00:27:42,399 --> 00:27:45,272 -It will restore all that you lost... 485 00:27:45,315 --> 00:27:48,101 bring a great criminal organization to its knees. 486 00:27:53,628 --> 00:27:55,151 -It's empty. -But not for long. 487 00:27:55,195 --> 00:27:57,327 There are many such dolls 488 00:27:57,371 --> 00:27:59,939 filled with collateral that Natalia collected. 489 00:27:59,982 --> 00:28:01,723 -I know, but aren't they protected 490 00:28:01,767 --> 00:28:03,420 by the Beloks and impossible to retrieve? 491 00:28:03,464 --> 00:28:05,422 -I got one of them, didn't I? 492 00:28:05,466 --> 00:28:07,120 Put the fear of God in your president. 493 00:28:07,163 --> 00:28:09,383 Maybe I have 2. Maybe I have 10... 494 00:28:09,426 --> 00:28:10,689 maybe 50. 495 00:28:12,952 --> 00:28:15,128 Look, I know I lied to you. 496 00:28:15,171 --> 00:28:18,131 But didn't I take down horrible people? 497 00:28:19,654 --> 00:28:21,612 Let us disappear 498 00:28:21,656 --> 00:28:24,572 and be a family again... 499 00:28:24,615 --> 00:28:27,357 or face the consequences. 500 00:28:27,401 --> 00:28:28,924 As Sergey's mother used to say 501 00:28:28,968 --> 00:28:31,144 when I asked too many questions, 502 00:28:31,187 --> 00:28:33,146 do you really want to pull that thread? 503 00:28:36,497 --> 00:28:38,717 You're a worthy adversary, Val. 504 00:28:40,196 --> 00:28:42,764 I really liked spending time with you. 505 00:28:42,808 --> 00:28:44,461 Perhaps in a different world, 506 00:28:44,505 --> 00:28:46,768 we could have been great friends. 507 00:28:48,944 --> 00:28:50,119 Just not this one. 508 00:28:52,687 --> 00:28:53,775 Keys. 509 00:29:26,721 --> 00:29:28,505 -Val, let me hold you. -I just-- 510 00:29:28,549 --> 00:29:31,247 I just--I just--I can't right now. 511 00:29:46,480 --> 00:29:49,570 I missed you so. 512 00:29:51,224 --> 00:29:54,183 My heart ached every night. 513 00:29:54,227 --> 00:29:56,838 -Are you going away again, Papa? 514 00:29:56,882 --> 00:30:01,103 -No, no, never again. 515 00:30:01,147 --> 00:30:02,713 I couldn't bear it. 516 00:30:06,892 --> 00:30:08,284 -You won't have to. 517 00:30:09,808 --> 00:30:11,897 -We'll, uh, rendezvous with the truck 518 00:30:11,940 --> 00:30:13,376 and make sure it's well hidden. 519 00:30:13,420 --> 00:30:16,684 You'll go on to the airfield. -Perfect. 520 00:30:21,428 --> 00:30:24,561 -Doak... got word you were here. 521 00:30:24,605 --> 00:30:26,607 -Sir, I have asked Halima to play me 522 00:30:26,650 --> 00:30:28,261 this apparent evidence against the president, 523 00:30:28,304 --> 00:30:30,350 and she's refusing. -On my orders. 524 00:30:31,960 --> 00:30:33,005 Thank you, Halima. 525 00:30:37,444 --> 00:30:40,273 Uh, you're interrupting her work. 526 00:30:44,277 --> 00:30:46,148 We've gotten to an ugly place. 527 00:30:46,192 --> 00:30:49,325 -Your ambition has run rampant. 528 00:30:49,369 --> 00:30:53,329 -Sir, Fedorova took the banks. 529 00:30:53,373 --> 00:30:56,637 She is targeting the president of the United States. 530 00:30:56,680 --> 00:30:58,334 She is the enemy. 531 00:30:58,378 --> 00:31:00,119 -Did you know that the president 532 00:31:00,162 --> 00:31:03,252 owns Peekskill Correctional Facility? 533 00:31:03,296 --> 00:31:05,080 Behind a shell corporation, 534 00:31:05,124 --> 00:31:07,691 but we've traced the prison to him. 535 00:31:07,735 --> 00:31:12,435 Where he built a foundry to melt the gold from the Reserve. 536 00:31:12,479 --> 00:31:15,264 Patrick, I understand powerful people 537 00:31:15,308 --> 00:31:18,877 made you enticing promises, but... 538 00:31:18,920 --> 00:31:21,227 where do your loyalties lie? 539 00:31:21,270 --> 00:31:23,794 -With the job... 540 00:31:23,838 --> 00:31:26,275 with the United States. 541 00:31:26,319 --> 00:31:28,756 -Then follow the evidence. 542 00:31:28,799 --> 00:31:30,062 That's what I do. 543 00:31:38,984 --> 00:31:40,289 Let's go, Doak. 544 00:31:40,333 --> 00:31:42,204 She's got work to do. 545 00:31:47,601 --> 00:31:50,647 -The plan was that Sergey and I infiltrate Peekskill, 546 00:31:50,691 --> 00:31:53,433 get on the factory crew, and plan the heist. 547 00:31:53,476 --> 00:31:55,826 -Sergey was there under a false identity, but-- 548 00:31:55,870 --> 00:31:57,480 -I was instructed by my handler 549 00:31:57,524 --> 00:31:59,526 to find a way in legitimately... 550 00:31:59,569 --> 00:32:02,050 commit an undeniable, indefensible crime. 551 00:32:02,094 --> 00:32:03,747 -That's when you stole the cash. 552 00:32:05,358 --> 00:32:07,664 -And you made sure I saw you do it. 553 00:32:07,708 --> 00:32:09,579 -I knew it would go down by the book. 554 00:32:09,623 --> 00:32:11,973 -Then you should've known you could've told me the truth. 555 00:32:12,017 --> 00:32:13,975 -Not my choice. 556 00:32:14,019 --> 00:32:17,152 The CIA is big on keeping secrets, you know? 557 00:32:17,196 --> 00:32:18,762 -I don't understand. 558 00:32:18,806 --> 00:32:19,981 -Val. 559 00:32:20,025 --> 00:32:22,418 -I need a minute. -Val. 560 00:32:27,597 --> 00:32:29,817 You understand how important this mission was? 561 00:32:29,860 --> 00:32:32,167 I couldn't take the chance that anyone at the Bureau 562 00:32:32,211 --> 00:32:34,909 would leak my involvement. 563 00:32:34,953 --> 00:32:37,172 -It's not me you have to convince, Owen. 564 00:32:46,399 --> 00:32:48,357 -Bruna said when you came home, 565 00:32:48,401 --> 00:32:50,533 you would take me to Lisbon. 566 00:32:50,577 --> 00:32:52,405 -I'll take you everywhere, my darling-- 567 00:32:52,448 --> 00:32:54,233 Brazil, Portugal. 568 00:32:54,276 --> 00:32:55,712 -Home. 569 00:32:55,756 --> 00:32:58,672 -Maybe next year. It's very cold there. 570 00:33:02,502 --> 00:33:04,199 Aah! 571 00:33:05,461 --> 00:33:07,550 -What was that? -Is everybody okay? 572 00:33:13,904 --> 00:33:15,210 Don't move. 573 00:33:15,254 --> 00:33:17,734 -Sergey, look out! 574 00:33:17,778 --> 00:33:20,041 -Papa! 575 00:33:20,085 --> 00:33:22,261 -Don't look! Don't look! 576 00:33:24,393 --> 00:33:26,221 -Papa! 577 00:33:26,265 --> 00:33:27,527 -It's okay, baby. 578 00:33:38,494 --> 00:33:39,887 Shh, shh, shh. 579 00:33:44,283 --> 00:33:45,936 It's okay. 580 00:33:54,293 --> 00:33:56,295 -Where is my gold, Elena? 581 00:34:08,133 --> 00:34:11,223 -Just found this--almost identical to the original. 582 00:34:11,266 --> 00:34:12,746 I scanned it. 583 00:34:12,789 --> 00:34:15,270 The virus on it could have wiped out our whole system. 584 00:34:17,011 --> 00:34:18,752 -Doak thought he could erase all evidence 585 00:34:18,795 --> 00:34:19,927 of the original file. 586 00:34:22,625 --> 00:34:23,713 This stays between us. 587 00:34:33,114 --> 00:34:36,596 -Oh, little potato... 588 00:34:36,639 --> 00:34:37,988 how you've grown. 589 00:34:38,032 --> 00:34:39,990 -Don't you touch her. 590 00:34:45,779 --> 00:34:47,868 Leave her alone! No! 591 00:34:47,911 --> 00:34:50,000 -Mama! 592 00:34:50,044 --> 00:34:51,437 Mama! -No! 593 00:34:55,223 --> 00:34:57,356 -Mama! 594 00:34:59,749 --> 00:35:01,577 -Oh, little one, 595 00:35:01,621 --> 00:35:04,232 your mama is in no danger, 596 00:35:04,276 --> 00:35:06,756 because I believe in justice. 597 00:35:06,800 --> 00:35:08,280 -Don't you talk to her! 598 00:35:08,323 --> 00:35:12,806 -You see, it would not be justice to harm your mother. 599 00:35:12,849 --> 00:35:16,940 But your father--that is something else. 600 00:35:16,984 --> 00:35:21,293 You see, your mama killed my father... 601 00:35:25,775 --> 00:35:26,994 And my sister. 602 00:35:29,649 --> 00:35:32,434 So this... 603 00:35:32,478 --> 00:35:34,044 this is justice. 604 00:35:37,613 --> 00:35:39,485 -No! 605 00:35:39,528 --> 00:35:41,400 -You have my gold-- 606 00:35:41,443 --> 00:35:43,750 Well, a bit of it-- 607 00:35:43,793 --> 00:35:46,231 As well as other things of mine. 608 00:35:46,274 --> 00:35:48,581 I... I have your daughter. 609 00:35:48,624 --> 00:35:50,148 -Mama! 610 00:35:50,191 --> 00:35:52,802 -If you want to trade, 611 00:35:52,846 --> 00:35:55,283 you know where to find me. 612 00:35:55,327 --> 00:35:58,634 Let her go. She has work to do. 613 00:36:04,205 --> 00:36:06,164 Sofiya, I'm coming for you! 614 00:36:12,692 --> 00:36:14,215 -Mama! 615 00:36:14,259 --> 00:36:17,436 -Sofiya, I will find you! 616 00:36:30,318 --> 00:36:31,798 Sergey! 617 00:37:24,938 --> 00:37:27,462 -Sir, he was gonna destroy it. 618 00:37:27,506 --> 00:37:29,290 He just dropped it in his pocket. 619 00:37:29,334 --> 00:37:32,728 -Say nothing to anyone, not even to Val. 620 00:37:32,772 --> 00:37:35,775 Report only to me, understood? -Understood. 621 00:37:35,818 --> 00:37:38,430 -He's going to try and blackmail the president. 622 00:37:40,432 --> 00:37:42,172 This could be the very useful for us. 623 00:37:55,316 --> 00:37:57,492 -I never meant to hurt you. 624 00:37:57,536 --> 00:38:00,582 -You lied to me for six years, Owen... 625 00:38:00,626 --> 00:38:02,192 six years. 626 00:38:02,236 --> 00:38:03,803 -And now you know why-- 627 00:38:03,846 --> 00:38:08,068 To bring down a massive scheme, a corrupt president. 628 00:38:08,111 --> 00:38:10,636 -See... I hear that, 629 00:38:10,679 --> 00:38:12,899 but I look back on our life as partners. 630 00:38:12,942 --> 00:38:16,119 In everything, we were partners. 631 00:38:16,163 --> 00:38:18,121 Why couldn't we have been partners in this? 632 00:38:18,165 --> 00:38:19,949 -I was ordered. 633 00:38:19,993 --> 00:38:22,343 -Was it worth it? -No. 634 00:38:22,387 --> 00:38:24,737 Nothing is worth hurting you 635 00:38:24,780 --> 00:38:28,349 or dying inside knowing you were in danger. 636 00:38:28,393 --> 00:38:33,180 Looking at you across that visitation table in prison, 637 00:38:33,223 --> 00:38:34,877 telling you to walk away. 638 00:38:34,921 --> 00:38:37,619 -Is that why you served me with divorce papers? 639 00:38:37,663 --> 00:38:41,057 -I had to give you an out in case you wanted it. 640 00:38:41,101 --> 00:38:43,625 -My God. 641 00:38:43,669 --> 00:38:46,149 You were my soul mate. 642 00:38:46,193 --> 00:38:50,153 I've never even existed without you. 643 00:38:50,197 --> 00:38:54,375 And you used me, manipulated me? 644 00:38:54,419 --> 00:38:56,638 -For the country, Val. 645 00:38:56,682 --> 00:38:59,598 -Okay, and ten days ago, 646 00:38:59,641 --> 00:39:01,904 I may have been the kind of believer who'd buy that, 647 00:39:01,948 --> 00:39:04,733 but I-I don't know. 648 00:39:04,777 --> 00:39:09,085 -Remember when I came back from Argentina? 649 00:39:09,129 --> 00:39:12,045 You said then that maybe we were in the wrong line of work 650 00:39:12,088 --> 00:39:13,829 and that maybe the right line of work 651 00:39:13,873 --> 00:39:16,919 would be the one that didn't get me shot... 652 00:39:16,963 --> 00:39:18,965 or worse. 653 00:39:19,008 --> 00:39:21,184 Val, you were right, 654 00:39:21,228 --> 00:39:23,839 but this is over. 655 00:39:23,883 --> 00:39:26,015 And there's a way... 656 00:39:26,059 --> 00:39:29,584 that we can put this all behind us. 657 00:39:29,628 --> 00:39:31,194 -Quit? 658 00:39:31,238 --> 00:39:34,023 -Start a new life together. 659 00:39:34,067 --> 00:39:36,722 Go back to what we were--partners. 660 00:39:40,726 --> 00:39:43,381 -I-I don't even know... 661 00:39:43,424 --> 00:39:46,384 who I'm looking at right now. 662 00:39:46,427 --> 00:39:48,690 -The kid from the playground... 663 00:39:48,734 --> 00:39:51,301 same kid. 664 00:39:51,345 --> 00:39:53,608 You need time? 665 00:39:55,044 --> 00:39:57,960 You'll have it. 666 00:39:58,004 --> 00:40:00,659 I love you, Val. 667 00:40:00,702 --> 00:40:02,878 -You should go. 668 00:40:19,112 --> 00:40:23,377 -Agent Valerie Turner. 669 00:40:23,421 --> 00:40:26,249 Took you long enough. 670 00:40:29,078 --> 00:40:32,168 If I laid it all at your feet, you wouldn't believe me. 671 00:40:37,391 --> 00:40:39,088 One day you'll drop the blind faith 672 00:40:39,132 --> 00:40:40,655 and join a partnership. 673 00:40:40,699 --> 00:40:42,918 You should know your partners. 674 00:40:51,753 --> 00:40:55,061 You must admit, we work well together. 675 00:41:23,219 --> 00:41:25,352 Do you really want to pull that thread? 676 00:41:47,766 --> 00:41:49,550 -A map. 677 00:41:51,726 --> 00:41:53,815 -There are many such dolls. 678 00:41:53,859 --> 00:41:57,253 Maybe I have 2. Maybe I have 10, maybe 50. 679 00:42:11,529 --> 00:42:13,574 -I need your help. 680 00:42:13,575 --> 00:42:15,575 ---oOo--- 47773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.