All language subtitles for The.Endgame.S01E04.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:05,614 -Previously on "The Endgame"... 2 00:00:05,657 --> 00:00:06,658 -Miss Fedorova, 3 00:00:06,702 --> 00:00:09,052 you were brought here to discuss 4 00:00:09,096 --> 00:00:12,447 105 federal criminal charges against you. 5 00:00:12,490 --> 00:00:13,796 -I'm just a businesswoman. 6 00:00:13,839 --> 00:00:15,841 -You're a mercenary. You run an army for hire. 7 00:00:17,974 --> 00:00:19,976 -We crossed paths in Gambia. 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,064 She tried to kill me. 9 00:00:21,108 --> 00:00:22,500 -Valerie Turner. 10 00:00:22,544 --> 00:00:25,155 You actually turned your husband in to the FBI? 11 00:00:25,199 --> 00:00:26,765 -You looked into my husband? 12 00:00:26,809 --> 00:00:28,680 -You looked into mine. -Her husband, Sergey. 13 00:00:28,724 --> 00:00:29,899 -What's up? 14 00:00:29,942 --> 00:00:31,509 -Might have seen a guy I used to know. 15 00:00:31,553 --> 00:00:33,598 -You look just like guy I knew in Ukraine. 16 00:00:33,642 --> 00:00:34,947 He's dead. 17 00:00:34,991 --> 00:00:36,036 -Think about the goal. 18 00:00:36,079 --> 00:00:37,689 Together forever. 19 00:00:37,733 --> 00:00:40,083 -It'd be a good idea to keep the information highway open, 20 00:00:40,127 --> 00:00:41,606 solidify we're working as a team. 21 00:00:41,650 --> 00:00:43,391 -This seems like a political move, 22 00:00:43,434 --> 00:00:45,871 seeing as how you've dropped the ball twice now. 23 00:00:45,915 --> 00:00:47,525 -I am not your enemy. 24 00:00:47,569 --> 00:00:49,527 Come to the bank and find out what I mean. 25 00:00:49,571 --> 00:00:52,139 Do you love me now, New York? 26 00:00:52,182 --> 00:00:53,836 -I'm starting to see your patterns. 27 00:00:53,879 --> 00:00:56,708 You're going to slip. -Not yet, though. 28 00:00:56,752 --> 00:00:59,146 -She could be getting messages inside the bunker. 29 00:01:02,366 --> 00:01:03,628 -These bank heists 30 00:01:03,672 --> 00:01:05,848 and the people targeted by Fedorova-- 31 00:01:05,891 --> 00:01:09,199 There's always a connection. 32 00:01:30,133 --> 00:01:32,788 -Jane, come to the tunnel. 33 00:01:48,108 --> 00:01:49,935 Almost there. 34 00:02:01,686 --> 00:02:03,210 -Not sure what Owen was trying 35 00:02:03,253 --> 00:02:04,820 to communicate to you with this thumb drive, 36 00:02:04,863 --> 00:02:06,691 because all I've found is this sound bite. 37 00:02:06,735 --> 00:02:08,432 Cleaned up the environmentals, dropped all the ambient noise. 38 00:02:08,476 --> 00:02:10,217 It's buried, but... 39 00:02:13,002 --> 00:02:14,351 -It's the only way. 40 00:02:14,395 --> 00:02:18,007 If we let this go on, they'll all be dead. 41 00:02:18,050 --> 00:02:20,749 -Sounds like you, Val. -It is. 42 00:02:20,792 --> 00:02:24,405 -Where's it from? -A mission in Gambia... 43 00:02:24,448 --> 00:02:26,885 to recover NGO workers who'd been taken hostage, 44 00:02:26,929 --> 00:02:30,193 recorded by Fedorova, hidden in my home. 45 00:02:30,237 --> 00:02:33,109 -To what end? -That's why we're here. 46 00:02:33,153 --> 00:02:34,328 Anything else on it? 47 00:02:34,371 --> 00:02:36,460 -I'll keep refining, but so far, zero. 48 00:02:36,504 --> 00:02:39,768 -Why did Owen have it? How the hell-- 49 00:02:39,811 --> 00:02:41,987 -Maybe with a bug or a parabolic mic. 50 00:02:42,031 --> 00:02:43,598 But she was pretty close. 51 00:02:43,641 --> 00:02:46,122 -Definitely closer than I thought. 52 00:02:48,168 --> 00:02:49,560 Send me what you got? -Mm-hmm. 53 00:02:49,604 --> 00:02:50,909 -Thanks, Halima. Lunch is on me. 54 00:02:50,953 --> 00:02:54,217 When have you ever taken lunch? 55 00:02:57,873 --> 00:02:59,179 -It's the only way. 56 00:02:59,222 --> 00:03:02,443 If we let this go on, they'll all be dead. 57 00:03:02,486 --> 00:03:04,184 -Ah, memories. 58 00:03:04,227 --> 00:03:06,664 -Why Gambia? Why bring it up now? 59 00:03:06,708 --> 00:03:09,058 -I don't recall bringing it up at all. 60 00:03:09,101 --> 00:03:10,668 -Cut the riddles. 61 00:03:10,712 --> 00:03:12,975 There are no coincidences, and nothing with you is random. 62 00:03:13,018 --> 00:03:17,022 Owen didn't just leave this for me to find. 63 00:03:17,066 --> 00:03:18,763 -Your patience is thin. 64 00:03:18,807 --> 00:03:20,461 It's becoming difficult for you discovering 65 00:03:20,504 --> 00:03:22,463 how deeply your husband is involved. 66 00:03:22,506 --> 00:03:24,856 I'm sympathetic. -Try being cooperative. 67 00:03:24,900 --> 00:03:28,904 -Consider that it might not be a bad thing. 68 00:03:28,947 --> 00:03:32,212 -What, my husband lying to me for years? 69 00:03:32,255 --> 00:03:34,692 Not gonna put that on the plus side. 70 00:03:34,736 --> 00:03:37,086 Marriage is challenging, 71 00:03:37,129 --> 00:03:40,394 especially when you're with someone you grew up with. 72 00:03:40,437 --> 00:03:42,352 We share this. 73 00:03:44,224 --> 00:03:46,617 Shared it, I suppose. 74 00:03:48,402 --> 00:03:50,882 May I suggest you reframe your outlook on Owen. 75 00:03:52,971 --> 00:03:56,192 Maybe his involvement is for a good reason. 76 00:03:56,236 --> 00:03:57,628 -It's late. 77 00:03:59,064 --> 00:04:02,720 Tell me what this is supposed to communicate? 78 00:04:02,764 --> 00:04:04,809 -Maybe it's best told in a story-- 79 00:04:04,853 --> 00:04:07,856 A bedtime story about a bullet. 80 00:04:07,899 --> 00:04:10,511 -The bullet you fired at me in Gambia? 81 00:04:10,554 --> 00:04:12,426 -Our first collaboration. 82 00:04:12,469 --> 00:04:14,863 I don't think we define that term 83 00:04:14,906 --> 00:04:16,256 in the same way. 84 00:04:16,299 --> 00:04:18,562 -We were working together. 85 00:04:18,606 --> 00:04:22,523 We're working together now. Just listen. 86 00:04:22,566 --> 00:04:24,873 Think back to that day. 87 00:04:50,159 --> 00:04:51,769 That's the schoolroom. 88 00:04:51,813 --> 00:04:54,468 That's where the teachers are being held. 89 00:05:00,038 --> 00:05:01,475 -Put them to work. 90 00:05:01,518 --> 00:05:03,607 They do not need to spend so much time in the market. 91 00:05:03,651 --> 00:05:04,956 -Exactly. They're undisciplined. 92 00:05:05,000 --> 00:05:07,785 -Make sure you've located all the men. 93 00:05:07,829 --> 00:05:10,527 -They spend two minutes at each post, 94 00:05:10,571 --> 00:05:12,834 which means we have 90 seconds to get them out. 95 00:05:19,101 --> 00:05:21,321 Let's move. 96 00:05:28,023 --> 00:05:30,155 -Louie, do you see that? 97 00:05:30,199 --> 00:05:33,550 A U.S. team of three is raiding the schoolhouse. 98 00:05:33,594 --> 00:05:35,552 -Saves us the trouble. 99 00:05:35,596 --> 00:05:37,598 They'll get the teachers. We'll finish the job. 100 00:05:39,426 --> 00:05:41,471 -The U.S. finally does something smart-- 101 00:05:41,515 --> 00:05:43,952 Puts a woman in charge. 102 00:05:48,435 --> 00:05:51,002 -I've got some bad news. She's going to be a dead woman. 103 00:05:51,046 --> 00:05:53,527 The guard bailed his post. He's going back inside. 104 00:05:53,570 --> 00:05:55,093 She's walking into an ambush. 105 00:05:56,443 --> 00:05:57,661 -What a shame. 106 00:05:57,705 --> 00:06:00,055 We could use a woman like this. 107 00:06:12,415 --> 00:06:13,677 -What are we hearing? 108 00:06:13,721 --> 00:06:15,375 -The hammering just stopped a few minutes ago, 109 00:06:15,418 --> 00:06:16,724 then activity in the walls. 110 00:06:16,767 --> 00:06:18,595 -They're trying to escape, that's clear. 111 00:06:18,639 --> 00:06:19,944 -And we're looking for routes out. 112 00:06:19,988 --> 00:06:21,642 They're nothing indicated in the building plans, 113 00:06:21,685 --> 00:06:24,166 but the owner said they're ancient and inaccurate. 114 00:06:24,209 --> 00:06:25,646 Should I direct HRT to-- 115 00:06:25,689 --> 00:06:26,864 -The basement or the first floor. 116 00:06:26,908 --> 00:06:28,300 Maybe they're trying to go up. 117 00:06:28,344 --> 00:06:29,606 Any indication from Special Ops? 118 00:06:29,650 --> 00:06:30,868 -All they're hearing is shuffling. 119 00:06:30,912 --> 00:06:32,783 No sense if they're climbing up or down. 120 00:06:32,827 --> 00:06:34,350 Boss? 121 00:06:34,394 --> 00:06:36,091 -We need to strategize our approach before committing. 122 00:06:36,134 --> 00:06:38,006 This lady relies on us rushing the tactics. 123 00:06:38,049 --> 00:06:39,877 -Of course, boss. 124 00:06:39,921 --> 00:06:41,836 -Expand the perimeter two blocks. 125 00:06:41,879 --> 00:06:43,968 Clear the way for HRT to take the door. 126 00:06:44,012 --> 00:06:45,753 No traps. 127 00:06:45,796 --> 00:06:47,407 We're getting smart today. 128 00:07:01,508 --> 00:07:03,248 Right on time. 129 00:07:03,292 --> 00:07:04,685 -Alpha on point. 130 00:07:07,688 --> 00:07:09,951 -Team One in position. 131 00:07:14,129 --> 00:07:16,697 -Team One authorized to move. Go! 132 00:07:16,740 --> 00:07:18,220 -Boss, there's people coming out. 133 00:07:18,263 --> 00:07:20,483 -Stand down! Stand down! Hold your fire! 134 00:07:23,312 --> 00:07:24,879 Hands, hands in the air! 135 00:07:24,922 --> 00:07:26,576 We don't know who the hell's who. 136 00:07:26,620 --> 00:07:27,664 Don't trust anyone! 137 00:07:27,708 --> 00:07:29,710 Go! Go, go, go! 138 00:07:31,538 --> 00:07:33,540 -Lobby's clear. It's empty. They're all gone. 139 00:07:33,583 --> 00:07:36,151 -Sir, here. There's an access tunnel. 140 00:07:40,242 --> 00:07:41,765 -Leads to an access hall. 141 00:07:41,809 --> 00:07:44,768 -Boss, that's the hammering we heard. 142 00:07:44,812 --> 00:07:46,509 -They have to be following it outside. 143 00:07:46,553 --> 00:07:47,684 Let's go! 144 00:08:17,540 --> 00:08:20,064 We'll find them. 145 00:08:20,108 --> 00:08:21,239 Today's our day. 146 00:08:29,900 --> 00:08:31,554 -They went out at the crack of dawn. 147 00:08:31,598 --> 00:08:33,121 They're no more than an hour ahead of us. 148 00:08:33,164 --> 00:08:34,688 Full task force has been assembled 149 00:08:34,731 --> 00:08:36,167 to hunt the Snow White fugitives. 150 00:08:36,211 --> 00:08:38,169 Surveillance is being pulled for a mile radius. 151 00:08:38,213 --> 00:08:41,172 -Extensive. -Doak is focused today. 152 00:08:41,216 --> 00:08:43,523 -Sick of being the butt of the joke--I'd be, too. 153 00:08:43,566 --> 00:08:45,002 Can't say I didn't warn him. 154 00:08:45,046 --> 00:08:47,135 -I just wouldn't warn him again this morning. 155 00:08:47,178 --> 00:08:48,179 Offering that up. 156 00:08:50,225 --> 00:08:52,662 They changed clothes before the escape. 157 00:08:52,706 --> 00:08:54,664 -Anything of interest in the clothing? 158 00:08:54,708 --> 00:08:57,014 Nothing except two diamonds. 159 00:08:57,058 --> 00:08:59,539 One fell out of a pant cuff. The other was in a boot sole. 160 00:08:59,582 --> 00:09:01,366 Figure they fell out of a safe deposit box 161 00:09:01,410 --> 00:09:02,716 when they dismantled the room. 162 00:09:02,759 --> 00:09:03,891 -Track the stones with the GLA. 163 00:09:03,934 --> 00:09:05,240 Maybe we can return them to their owner. 164 00:09:05,283 --> 00:09:06,589 Where's Doak? 165 00:09:06,633 --> 00:09:08,069 -He's in the attic where they set off 166 00:09:08,112 --> 00:09:09,723 the chandelier explosion when they first took the bank. 167 00:09:09,766 --> 00:09:11,246 -Is the bank owner here yet? 168 00:09:11,289 --> 00:09:13,596 -On his way. What's the interest? 169 00:09:13,640 --> 00:09:15,903 -Why his bank was a Fedorova target. 170 00:09:15,946 --> 00:09:18,601 -Access to next door-- isn't that how she got 171 00:09:18,645 --> 00:09:20,298 the evidence on Attorney General Doblin? 172 00:09:20,342 --> 00:09:23,258 -Just making sure it wasn't something else. 173 00:09:23,301 --> 00:09:24,607 -Like? 174 00:09:26,130 --> 00:09:27,088 -Gambia. 175 00:09:28,568 --> 00:09:29,917 -Gambia. 176 00:09:29,960 --> 00:09:32,223 Interesting, but you should be hunting fugitives. 177 00:09:32,267 --> 00:09:33,964 -Every story from her has yielded 178 00:09:34,008 --> 00:09:36,880 sideways information about her next target, 179 00:09:36,924 --> 00:09:38,708 which may be more relevant. 180 00:09:38,752 --> 00:09:40,405 -Réal said to give you resources. 181 00:09:40,449 --> 00:09:41,711 You will have them. 182 00:09:41,755 --> 00:09:44,496 First order--get the fugitives into custody. 183 00:09:44,540 --> 00:09:47,804 We were 30 seconds behind them. 184 00:09:47,848 --> 00:09:50,024 Look, I want leverage on her, and don't you think 185 00:09:50,067 --> 00:09:52,200 having a top lieutenant in custody would help that? 186 00:09:52,243 --> 00:09:53,723 -It might. 187 00:09:53,767 --> 00:09:55,072 -Get to the command center. 188 00:09:55,116 --> 00:09:57,074 Start combing through surveillance footage. 189 00:09:57,118 --> 00:10:00,600 Let's get this win, Val, together. 190 00:10:01,949 --> 00:10:03,559 -He's on fire today. 191 00:10:03,603 --> 00:10:04,908 -Sir, we found a motherboard 192 00:10:04,952 --> 00:10:06,649 from one of the chandelier charges. 193 00:10:06,693 --> 00:10:08,172 Looks very sophisticated. 194 00:10:08,216 --> 00:10:11,132 -Sir? -You're still here, Val? 195 00:10:11,175 --> 00:10:12,437 -Sir, don't move. 196 00:10:15,223 --> 00:10:17,268 -What the hell is this? -Don't touch it! 197 00:10:20,228 --> 00:10:22,622 -Don't move! Nobody move! 198 00:10:33,807 --> 00:10:36,113 -You seem upset, Director. 199 00:10:36,157 --> 00:10:38,028 -There is an element of detachment 200 00:10:38,072 --> 00:10:39,595 required in law enforcement. 201 00:10:39,639 --> 00:10:41,553 -In a criminal enterprise as well. 202 00:10:41,597 --> 00:10:43,294 -It's not easy to maintain, 203 00:10:43,338 --> 00:10:44,687 but the best of us manage to do so 204 00:10:44,731 --> 00:10:45,993 under trying circumstances. 205 00:10:46,036 --> 00:10:49,387 -Like being imprisoned in an FBI black site. 206 00:10:49,431 --> 00:10:51,389 -You put my people in danger. 207 00:10:53,000 --> 00:10:55,480 You are messing with the wrong man. 208 00:10:58,048 --> 00:11:00,224 -What concerns you, Director? 209 00:11:01,530 --> 00:11:05,099 The welfare of Doak... 210 00:11:05,142 --> 00:11:07,188 or what you may learn as he melts down? 211 00:11:07,231 --> 00:11:09,277 -The laser trap, 212 00:11:09,320 --> 00:11:11,409 the explosives... 213 00:11:11,453 --> 00:11:12,715 he's your target? 214 00:11:14,804 --> 00:11:16,327 There is a point at which 215 00:11:16,371 --> 00:11:19,896 you will have outlasted your usefulness. 216 00:11:19,940 --> 00:11:22,725 Keep up the stories and the manipulation, 217 00:11:22,769 --> 00:11:25,989 but if you hurt one of my people... 218 00:11:26,033 --> 00:11:28,383 that will be a very dark day for you. 219 00:11:31,212 --> 00:11:34,868 -The same may go for you, Director. 220 00:11:42,049 --> 00:11:44,007 -You all right, Vendig? Be real careful, don't move. 221 00:11:44,051 --> 00:11:45,356 Man. 222 00:11:47,097 --> 00:11:49,752 Wow, that packed a punch. -Yeah, concussion blast. 223 00:11:49,796 --> 00:11:50,840 Good thing you were off its center. 224 00:11:50,884 --> 00:11:53,103 -Just stay put, okay? Don't move. 225 00:11:54,888 --> 00:11:56,628 They're stolid-state lasers, 226 00:11:56,672 --> 00:11:58,108 most likely using some type of glass 227 00:11:58,152 --> 00:12:00,023 or crystalline as the host. 228 00:12:00,067 --> 00:12:01,764 -Crystalline? Like what? 229 00:12:01,808 --> 00:12:03,853 -Neodymium-doped yttrium aluminum garnet, 230 00:12:03,897 --> 00:12:05,725 rubies, sapphire. 231 00:12:05,768 --> 00:12:07,857 -Diamonds? -Absolutely. 232 00:12:07,901 --> 00:12:09,511 -How long till you penetrate the network? 233 00:12:09,554 --> 00:12:11,121 -We've introduced the most common dopants 234 00:12:11,165 --> 00:12:13,297 to disrupt the energy transmitted to the surface. 235 00:12:13,341 --> 00:12:15,996 We keep getting burnback. -English. 236 00:12:16,039 --> 00:12:17,519 -The only person who can shut it off 237 00:12:17,562 --> 00:12:19,042 might be whoever set it up. 238 00:12:20,783 --> 00:12:22,567 -Go find them, Turner. 239 00:12:22,611 --> 00:12:24,569 Now. -Yes, sir. 240 00:12:31,576 --> 00:12:35,232 -Special Ops pulled this off the surveillance hard drive. 241 00:12:35,276 --> 00:12:37,104 -He's a Snow White lieutenant 242 00:12:37,147 --> 00:12:39,280 and an ordnance expert. 243 00:12:39,323 --> 00:12:42,936 He blew the hole in the safe deposit that led to next door. 244 00:12:42,979 --> 00:12:44,415 And those diamonds found in the clothes, Anthony? 245 00:12:44,459 --> 00:12:46,113 -Industrial, for use with lasers. 246 00:12:46,156 --> 00:12:48,115 Gemological expert said there's one guy in town 247 00:12:48,158 --> 00:12:49,986 who sells them in bulk. 248 00:12:52,597 --> 00:12:53,685 Who's that? 249 00:12:53,729 --> 00:12:55,949 -Bank owner, Moustakas. 250 00:12:55,992 --> 00:12:57,559 -How in the hell does a guy own a bank? 251 00:12:57,602 --> 00:13:01,302 -He's wealthy as hell. He owns five banks in the city. 252 00:13:01,345 --> 00:13:04,087 She took this bank for a reason, I'm telling you. 253 00:13:04,131 --> 00:13:05,872 -Val, if Doak finds out we delayed 254 00:13:05,915 --> 00:13:07,917 hunting the fugitives to discuss Gambia-- 255 00:13:07,961 --> 00:13:10,615 -It's significant, Anthony, I promise. 256 00:13:10,659 --> 00:13:13,575 Run surveillance on footage from Mobile Command, 257 00:13:13,618 --> 00:13:16,012 and I'll track the diamonds. 258 00:13:16,056 --> 00:13:19,842 I'll see what I can find. 259 00:13:19,886 --> 00:13:21,148 -Yes, Director. 260 00:13:21,191 --> 00:13:22,497 -Thought you should know, 261 00:13:22,540 --> 00:13:25,282 Fedorova is still receiving communications. 262 00:13:25,326 --> 00:13:27,110 She knows Doak is trapped in the bank, 263 00:13:27,154 --> 00:13:28,851 and I never mentioned his name. 264 00:13:33,421 --> 00:13:35,292 I think she might even be reading lips, too. 265 00:13:35,336 --> 00:13:36,946 -We'll get a break on that eventually. 266 00:13:36,990 --> 00:13:38,295 -Yeah? When? 267 00:13:38,339 --> 00:13:41,646 Because she is getting so far under my skin 268 00:13:41,690 --> 00:13:44,475 it's making me itch. 269 00:13:44,519 --> 00:13:46,521 -Same, Director. 270 00:14:13,809 --> 00:14:16,594 It's a lovely song, right? 271 00:14:16,638 --> 00:14:19,684 Oh, forgive me. You probably don't speak Russian. 272 00:14:19,728 --> 00:14:21,861 -Not a word. 273 00:14:21,904 --> 00:14:23,253 -It's about a woman 274 00:14:23,297 --> 00:14:25,690 who wades into the icy waters of love, 275 00:14:25,734 --> 00:14:30,260 wondering, is her love a man or an iceberg? 276 00:14:30,304 --> 00:14:32,915 Interesting. 277 00:14:32,959 --> 00:14:36,745 -I just can't get over how much you remind me of Sergey. 278 00:14:36,788 --> 00:14:39,356 He was always crafty. 279 00:14:39,400 --> 00:14:41,576 If he were going by a different name, 280 00:14:41,619 --> 00:14:43,708 he'd definitely be up to something. 281 00:14:43,752 --> 00:14:46,015 He's the kind of guy who'd never let the law 282 00:14:46,059 --> 00:14:47,712 get in the way of a good payoff, 283 00:14:47,756 --> 00:14:49,497 if you know what I mean. 284 00:14:49,540 --> 00:14:52,021 But you wouldn't know anything about Sergey 285 00:14:52,065 --> 00:14:54,894 because you're Collins. 286 00:14:57,244 --> 00:15:01,117 -And I'm a very private guy. 287 00:15:02,989 --> 00:15:05,992 So I would respect that if I were you. 288 00:15:06,035 --> 00:15:07,297 -Over and out. 289 00:15:09,038 --> 00:15:11,127 Now, if you did know Sergey, 290 00:15:11,171 --> 00:15:13,564 you'd certainly be interested in what's going on 291 00:15:13,608 --> 00:15:15,566 with his wife these days. 292 00:15:15,610 --> 00:15:17,133 It's all over the news. 293 00:15:17,177 --> 00:15:19,875 But you wouldn't know anything about that. 294 00:15:19,919 --> 00:15:21,877 You're Collins. 295 00:15:40,287 --> 00:15:44,073 -You know what Horek means? His nickname? 296 00:15:44,117 --> 00:15:46,249 It means a ferret. 297 00:15:46,293 --> 00:15:49,774 We had a huge problem with ferrets 298 00:15:49,818 --> 00:15:51,472 in my grandfather's village. 299 00:15:51,515 --> 00:15:53,778 You know, they used to burrow into the chicken coop at night, 300 00:15:53,822 --> 00:15:56,564 and in the morning, we would see all the destruction. 301 00:15:58,653 --> 00:16:00,916 So my grandfather... 302 00:16:00,960 --> 00:16:02,962 some nights... 303 00:16:03,005 --> 00:16:05,703 he would sleep in the chicken coop 304 00:16:05,747 --> 00:16:09,577 with a hammer and a shotgun. 305 00:16:11,318 --> 00:16:13,102 Horek is a dead man. 306 00:16:17,672 --> 00:16:19,630 -And then what? You go to solitary? 307 00:16:19,674 --> 00:16:21,632 You get transferred to another prison? 308 00:16:21,676 --> 00:16:23,852 -Listen, I respect that fact that you're against bloodshed, 309 00:16:23,895 --> 00:16:25,462 but sometimes it's the only way 310 00:16:25,506 --> 00:16:27,464 to get rid of the problem for good. 311 00:16:27,508 --> 00:16:31,991 -We only got six more days, and this is over. 312 00:16:33,166 --> 00:16:35,124 There's other methods of pest control 313 00:16:35,168 --> 00:16:36,821 that don't leave a mess. 314 00:16:36,865 --> 00:16:38,954 -Less effective methods. 315 00:16:38,998 --> 00:16:41,609 -I got an idea. 316 00:16:41,652 --> 00:16:43,219 Just play along. 317 00:16:44,394 --> 00:16:46,179 Be cool. 318 00:16:46,222 --> 00:16:47,571 -Be cool, huh? 319 00:16:56,885 --> 00:16:58,408 -It's the only way. 320 00:16:58,452 --> 00:17:01,194 If we let this go on, they'll all be dead. 321 00:17:01,237 --> 00:17:03,065 -I hear gunfire and then you. 322 00:17:03,109 --> 00:17:04,501 What else should I be hearing? 323 00:17:04,545 --> 00:17:06,286 -The reason Fedorova left it for me to find. 324 00:17:06,329 --> 00:17:08,810 -When you said, "They'll all be dead," who's "they"? 325 00:17:08,853 --> 00:17:11,378 -Three American NGO workers, schoolteachers, 326 00:17:11,421 --> 00:17:13,336 taken hostage by a Gambian warlord 327 00:17:13,380 --> 00:17:14,685 named Kahlil Suma. 328 00:17:14,729 --> 00:17:16,035 We rescued them, 329 00:17:16,078 --> 00:17:18,602 then she came in and erased the guy. 330 00:17:18,646 --> 00:17:20,691 Not saying he didn't deserve it, 331 00:17:20,735 --> 00:17:21,823 but... 332 00:17:21,866 --> 00:17:23,955 She's a killer. -Elena Fedorova? 333 00:17:23,999 --> 00:17:26,741 Honestly, I think she's kind of amazing. 334 00:17:26,784 --> 00:17:28,351 She outed a murderer. -And now this. 335 00:17:28,395 --> 00:17:30,223 Have you been watching the news? 336 00:17:30,266 --> 00:17:31,354 -I have. 337 00:17:31,398 --> 00:17:33,008 She's making herself a folk hero. 338 00:17:33,052 --> 00:17:36,098 -Yeah, not if I can help it. 339 00:17:36,142 --> 00:17:37,882 Look, I got to go. 340 00:17:37,926 --> 00:17:39,058 -Your fellow was here. 341 00:17:39,101 --> 00:17:42,148 He bought 25 half-carat synthetics. 342 00:17:42,191 --> 00:17:44,193 He said it was for scientific equipment. 343 00:17:44,237 --> 00:17:46,456 -Did he leave any contact information? 344 00:17:46,500 --> 00:17:48,632 -None. Paid cash. 345 00:17:50,286 --> 00:17:52,158 Wait, um, what's this? 346 00:17:52,201 --> 00:17:53,376 Diamond solitaire? 347 00:17:53,420 --> 00:17:55,378 -Ah, yes. He bought that, too. 348 00:17:55,422 --> 00:17:57,772 Two-carat, cushion-cut, platinum setting, 349 00:17:57,815 --> 00:18:01,602 conflict-free-- a wonderful engagement ring. 350 00:18:05,867 --> 00:18:07,347 -Engagement ring? 351 00:18:07,390 --> 00:18:10,089 -Since day one, there have been numerous calls traced 352 00:18:10,132 --> 00:18:11,568 between the first and second banks. 353 00:18:11,612 --> 00:18:13,701 We thought it was her lieutenants 354 00:18:13,744 --> 00:18:16,878 coordinating tactics, which it may be. 355 00:18:16,921 --> 00:18:19,054 -But it's also him calling his girlfriend, 356 00:18:19,098 --> 00:18:20,099 the one with the braids. 357 00:18:20,142 --> 00:18:21,578 We could never identify her. 358 00:18:21,622 --> 00:18:23,232 -He may be running, but the ring suggests 359 00:18:23,276 --> 00:18:24,581 he might hole up and wait for her. 360 00:18:24,625 --> 00:18:26,148 -A lot of places to hide in the city. 361 00:18:26,192 --> 00:18:27,889 -Flowers is tracing his cell now. 362 00:18:27,932 --> 00:18:29,717 -Posthaste, Turner. 363 00:18:29,760 --> 00:18:31,980 And, Turner... 364 00:18:32,023 --> 00:18:33,503 another thing-- 365 00:18:33,547 --> 00:18:35,810 Have you identified Fedorova's target yet? 366 00:18:35,853 --> 00:18:38,421 There's always a target for these stunts. 367 00:18:38,465 --> 00:18:40,945 We haven't yet. 368 00:18:40,989 --> 00:18:42,425 -Okay. 369 00:18:42,469 --> 00:18:44,862 Tell Flowers to get his ass in gear. 370 00:18:44,906 --> 00:18:47,865 Trace the calls. -Done. 371 00:18:51,304 --> 00:18:53,175 Get back. Back up. 372 00:18:56,004 --> 00:19:00,095 -The lasers have tightened in. The box is getting smaller. 373 00:19:06,449 --> 00:19:07,972 -Think, Mr. Moustakas. 374 00:19:08,016 --> 00:19:09,539 We're in a real situation here. 375 00:19:09,583 --> 00:19:10,758 -I wish I could help. 376 00:19:10,801 --> 00:19:12,716 But the electrical system in this building 377 00:19:12,760 --> 00:19:13,717 is beyond my knowledge. 378 00:19:13,761 --> 00:19:15,066 I wouldn't have a clue 379 00:19:15,110 --> 00:19:17,417 how someone would wire in a laser system like this 380 00:19:17,460 --> 00:19:18,940 or how to turn one off. 381 00:19:18,983 --> 00:19:21,464 -Boss, I think it has its own generator 382 00:19:21,508 --> 00:19:23,031 or its own battery system, 383 00:19:23,074 --> 00:19:25,512 which I would not touch right now. 384 00:19:25,555 --> 00:19:27,427 -Fine. 385 00:19:27,470 --> 00:19:29,124 Get him clear. 386 00:19:29,168 --> 00:19:30,995 Go! 387 00:19:32,171 --> 00:19:33,998 -The way the lasers are installed, 388 00:19:34,042 --> 00:19:36,218 it could move the beams all the way to the wall. 389 00:19:36,262 --> 00:19:37,959 -Trapping us. 390 00:19:38,002 --> 00:19:39,178 Did we trigger the movement? 391 00:19:39,221 --> 00:19:40,962 -I don't see any motion sensor. 392 00:19:41,005 --> 00:19:43,312 It might be remote, or on a timer. 393 00:19:43,356 --> 00:19:45,227 -Okay. 394 00:19:45,271 --> 00:19:46,446 Okay. 395 00:19:46,489 --> 00:19:47,838 I want a team 396 00:19:47,882 --> 00:19:49,449 drilling an escape hole through the ceiling-- 397 00:19:49,492 --> 00:19:51,712 -Sir, we discussed it--debris could break the lasers' path. 398 00:19:51,755 --> 00:19:53,322 -Then they come up through the floor 399 00:19:53,366 --> 00:19:55,106 or through the walls. -Solid concrete. 400 00:19:55,150 --> 00:19:58,197 Two hours to drill, easily. 401 00:20:00,286 --> 00:20:02,070 Son of a bitch! 402 00:20:04,638 --> 00:20:07,031 -Anthony, if we're gonna find Fedorova's lieutenant, 403 00:20:07,075 --> 00:20:09,425 we got to do better than just Brooklyn Heights. 404 00:20:09,469 --> 00:20:11,384 -We're trying to triangulate this guy's cell, 405 00:20:11,427 --> 00:20:13,386 but we can't narrow the circumference. 406 00:20:13,429 --> 00:20:14,996 -Where in Brooklyn Heights 407 00:20:15,039 --> 00:20:17,999 can you go undetected for days maybe? 408 00:20:18,042 --> 00:20:20,175 -Without cameras, without prying eyes. 409 00:20:20,219 --> 00:20:22,351 -Someplace he could make a run for it 410 00:20:22,395 --> 00:20:24,179 when the time was right. 411 00:20:24,223 --> 00:20:26,050 -He's not taking a bus, hitting the airport. 412 00:20:26,094 --> 00:20:28,575 Has to know we have all the toll roads covered. 413 00:20:28,618 --> 00:20:30,229 There's no other way out of Brooklyn. 414 00:20:32,013 --> 00:20:34,320 Water. 415 00:20:34,363 --> 00:20:36,017 Anthony, there's a marina 416 00:20:36,060 --> 00:20:39,150 just south of the Brooklyn Bridge. 417 00:20:39,194 --> 00:20:42,153 -ONE15 Brooklyn Marina. A boat. 418 00:20:42,197 --> 00:20:44,025 -It's an easy slide out of town. 419 00:20:44,068 --> 00:20:47,855 On my way. 420 00:20:49,465 --> 00:20:51,685 -The marina, good. Hopefully that'll pan out. 421 00:20:51,728 --> 00:20:53,034 -Look, keep your head up. 422 00:20:53,077 --> 00:20:54,601 Anything more, you're the first to know. 423 00:20:54,644 --> 00:20:56,255 -Appreciate it. 424 00:20:56,298 --> 00:20:58,300 D-Director, each of these stunts 425 00:20:58,344 --> 00:21:00,041 has focused on a specific target, 426 00:21:00,084 --> 00:21:01,521 which I know has not been identified. 427 00:21:01,564 --> 00:21:03,131 -Not as of yet. 428 00:21:04,567 --> 00:21:07,831 -Do you think it's possible they targeted me? 429 00:21:07,875 --> 00:21:09,224 You're near Fedorova. 430 00:21:09,268 --> 00:21:10,965 Has she said anything to that effect? 431 00:21:14,882 --> 00:21:16,449 -I don't put much stock into what she says. 432 00:21:16,492 --> 00:21:19,234 -But it did come up? She didn't say no? 433 00:21:19,278 --> 00:21:21,932 -Doak, don't get ahead of yourself. 434 00:21:21,976 --> 00:21:23,978 -Each of these stunts has come to a conclusion 435 00:21:24,021 --> 00:21:26,720 with a confession, but there is nothing to confess. 436 00:21:26,763 --> 00:21:29,331 -Understood and appreciated. 437 00:21:29,375 --> 00:21:31,420 Stay cool, Doak. 438 00:21:31,464 --> 00:21:33,596 I'll be in touch. 439 00:21:38,471 --> 00:21:41,038 -Those lasers get hot. 440 00:21:41,082 --> 00:21:43,693 Is your friend starting to melt? 441 00:21:53,964 --> 00:21:56,097 Okay, we'll be fine. 442 00:21:56,140 --> 00:21:58,360 Oh. 443 00:22:03,800 --> 00:22:05,324 Damn it. 444 00:22:08,718 --> 00:22:11,286 -I've gone into it as many times as I can. 445 00:22:11,330 --> 00:22:13,157 I can hear the wind blowing behind you. 446 00:22:13,201 --> 00:22:15,116 -I know I'm pushing you to the brink with this, 447 00:22:15,159 --> 00:22:17,118 but I know it's significant. 448 00:22:17,161 --> 00:22:18,772 -I refined it so minutely, 449 00:22:18,815 --> 00:22:20,469 I can hear a bird flying by. 450 00:22:20,513 --> 00:22:22,341 Nothing else is on this drive. 451 00:22:22,384 --> 00:22:23,777 -Thanks, Halima. 452 00:22:23,820 --> 00:22:25,605 All right. 453 00:22:25,648 --> 00:22:27,781 -What was that call about? The recording? 454 00:22:27,824 --> 00:22:30,087 Gambia? -Listened to it 20 times. 455 00:22:30,131 --> 00:22:32,786 I can't get past it. -Not sure if you should, Val. 456 00:22:32,829 --> 00:22:34,353 Your instincts are awfully good. 457 00:22:34,396 --> 00:22:36,485 They're not perfect. 458 00:22:36,529 --> 00:22:38,748 -They weren't that day. 459 00:22:41,098 --> 00:22:43,100 -You are my son... 460 00:22:43,144 --> 00:22:44,841 my flesh and blood. 461 00:22:44,885 --> 00:22:47,148 Then you disrespect me? 462 00:22:47,191 --> 00:22:49,150 Bring shame to the family name! 463 00:22:49,193 --> 00:22:52,327 He's whining like a baby, you know-- 464 00:22:52,371 --> 00:22:55,678 "What can I do, Papa? How can I make you proud?" 465 00:22:55,722 --> 00:22:57,811 I tell him, "Be a man!" 466 00:22:59,508 --> 00:23:01,728 Chin up, chest out! 467 00:23:01,771 --> 00:23:04,731 I ask him, "What do you want to be when you grow up?" 468 00:23:04,774 --> 00:23:07,690 He says, "I want to be a fighter like you, Papa." 469 00:23:07,734 --> 00:23:10,084 I say, "No, no, no, no, my son. 470 00:23:10,127 --> 00:23:13,479 I am not a fighter, I am a winner!" 471 00:23:13,522 --> 00:23:15,263 -Yes! Yes, sir! 472 00:23:20,399 --> 00:23:22,357 -Val? 473 00:23:22,401 --> 00:23:24,228 Val. 474 00:23:51,081 --> 00:23:53,606 -FBI! Don't move! 475 00:23:55,259 --> 00:23:57,740 Take that hand out! 476 00:23:57,784 --> 00:24:00,177 -This one? You got it. 477 00:24:00,221 --> 00:24:02,528 -And now the other! -Real slow! 478 00:24:04,530 --> 00:24:06,009 -Grenade, Val! 479 00:24:20,284 --> 00:24:22,112 -You took the first bank. 480 00:24:22,156 --> 00:24:23,984 You must be a very important person 481 00:24:24,027 --> 00:24:26,465 in her organization. -Just one of many. 482 00:24:26,508 --> 00:24:28,641 -Tight-knit group, these "many"? 483 00:24:28,684 --> 00:24:30,599 -United by a common purpose. 484 00:24:30,643 --> 00:24:32,949 -Care to share it? -You'll know soon enough. 485 00:24:32,993 --> 00:24:34,168 -Move! 486 00:24:37,563 --> 00:24:39,739 -That's what you all seem to say. 487 00:24:39,782 --> 00:24:41,915 What's the extent you're willing to go to 488 00:24:41,958 --> 00:24:44,004 for Fedorova-- suicide bombing? 489 00:24:44,047 --> 00:24:45,962 -I don't mean to sound childish, 490 00:24:46,006 --> 00:24:48,138 but that's kind of for me to know. 491 00:24:48,182 --> 00:24:51,054 -And me to find out. 492 00:24:51,098 --> 00:24:53,753 When were you gonna propose to your girl? 493 00:24:53,796 --> 00:24:56,451 The one who took the second bank? 494 00:24:56,495 --> 00:24:58,540 -You're stalling now. -Got a big plan? 495 00:24:58,584 --> 00:25:00,281 Gonna get down on one knee? 496 00:25:00,324 --> 00:25:03,110 -You're stalling until your backup gets set up-- 497 00:25:03,153 --> 00:25:05,504 SWAT, bomb squad, snipers. 498 00:25:05,547 --> 00:25:07,157 -Got to even things up. 499 00:25:07,201 --> 00:25:08,419 You've got a grenade 500 00:25:08,463 --> 00:25:10,247 and a senior agent in harm's way. 501 00:25:10,291 --> 00:25:11,945 And now you're in harm's way. 502 00:25:14,774 --> 00:25:17,080 Let's start with the laser device at the bank. 503 00:25:17,124 --> 00:25:18,734 How is it disarmed? 504 00:25:18,778 --> 00:25:21,084 -With sweat and tears. 505 00:25:26,481 --> 00:25:28,744 -Director, we could use an update. 506 00:25:28,788 --> 00:25:30,746 -The fugitive isn't cooperating yet. 507 00:25:30,790 --> 00:25:32,922 He will though, Doak. Sit tight. 508 00:25:32,966 --> 00:25:35,403 -I'm not sure that's an option anymore. 509 00:25:41,627 --> 00:25:43,280 -Please stop wasting your breath. 510 00:25:43,324 --> 00:25:46,240 -You won't listen to me, you won't listen to reason, 511 00:25:46,283 --> 00:25:47,589 and you won't negotiate, 512 00:25:47,633 --> 00:25:49,286 but I bet there's one person you'll listen to. 513 00:25:49,330 --> 00:25:50,766 -Only one. 514 00:25:50,810 --> 00:25:53,464 -You're such a fanatic, you'd blow yourself up for her? 515 00:25:53,508 --> 00:25:54,988 -Possibly. 516 00:25:55,031 --> 00:25:56,946 -Communicate that to the Director! 517 00:25:56,990 --> 00:25:59,340 He'll only stand down for Fedorova! 518 00:26:02,256 --> 00:26:05,302 -Sir--sir, please, maybe this helps, 519 00:26:05,346 --> 00:26:07,261 maybe I just got to say it. 520 00:26:07,304 --> 00:26:08,436 -I'm listening, Doak. 521 00:26:08,479 --> 00:26:09,916 -Back when I was a junior agent, 522 00:26:09,959 --> 00:26:11,570 I worked on a fentanyl-smuggling case 523 00:26:11,613 --> 00:26:13,136 out of Venezuela. 524 00:26:13,180 --> 00:26:15,182 My superior told me to cut loose 525 00:26:15,225 --> 00:26:17,619 a Miami car dealer who'd gotten caught up-- 526 00:26:17,663 --> 00:26:20,622 Young guy, named defendant. 527 00:26:20,666 --> 00:26:22,363 Said to keep him out of the indictment, 528 00:26:22,406 --> 00:26:24,626 that he was just a kid who got in with the wrong crowd. 529 00:26:24,670 --> 00:26:25,932 A few years later, 530 00:26:25,975 --> 00:26:28,151 that same kid was running his own drug ring. 531 00:26:28,195 --> 00:26:29,500 Brought in his own shipment of fentanyl. 532 00:26:29,544 --> 00:26:32,112 It was over-pure, and... 533 00:26:32,155 --> 00:26:34,331 30 people died... 534 00:26:34,375 --> 00:26:37,334 some of them just teenagers. 535 00:26:37,378 --> 00:26:39,336 -All right, Doak. 536 00:26:39,380 --> 00:26:40,642 -What was I supposed to do? 537 00:26:40,686 --> 00:26:42,688 I was just a kid on the job myself. 538 00:26:44,690 --> 00:26:46,561 God. 539 00:26:46,605 --> 00:26:48,650 I know people think I'm a blowhard, 540 00:26:48,694 --> 00:26:52,349 but it's important for me to get it right. 541 00:26:52,393 --> 00:26:54,438 I can't have any more blood on my hands. 542 00:26:54,482 --> 00:26:57,485 Please... 543 00:26:57,528 --> 00:26:59,879 Please tell Fedorova. 544 00:26:59,922 --> 00:27:01,707 Maybe this is the confession she's after 545 00:27:01,750 --> 00:27:03,230 and it ends this. 546 00:27:07,538 --> 00:27:09,105 -I'll tell her now. 547 00:27:20,726 --> 00:27:23,554 Call Agent Turner. 548 00:27:23,598 --> 00:27:25,208 Tell her to instruct the SWAT snipers 549 00:27:25,252 --> 00:27:27,515 to blow the fugitive's brains out. 550 00:27:27,558 --> 00:27:29,169 -Stop. 551 00:27:31,519 --> 00:27:33,260 -I guess she can read lips. 552 00:27:49,537 --> 00:27:51,278 -Louie... 553 00:27:58,285 --> 00:28:00,722 Stand down. 554 00:28:08,817 --> 00:28:10,950 -How do I turn off the lasers? 555 00:28:10,993 --> 00:28:13,866 -No need. They don't do anything. 556 00:28:18,000 --> 00:28:19,785 -Take cover, take cover! 557 00:28:23,963 --> 00:28:27,227 It's over. 558 00:28:27,270 --> 00:28:30,317 They didn't do anything. 559 00:28:30,360 --> 00:28:31,622 They didn't do a damn thing. 560 00:28:37,716 --> 00:28:39,761 -Sir... 561 00:28:39,805 --> 00:28:41,589 there's a safe in here. 562 00:28:49,989 --> 00:28:51,251 -I've never seen this before. 563 00:28:51,294 --> 00:28:52,992 I have no idea how to open it. 564 00:28:53,035 --> 00:28:54,776 -Really? You own the bank, and you don't know 565 00:28:54,820 --> 00:28:56,343 about the safe hidden in the wall? 566 00:28:56,386 --> 00:28:57,561 -It must be a holdover 567 00:28:57,605 --> 00:28:59,825 from one of the previous renovations. 568 00:28:59,868 --> 00:29:01,783 -It's not old, and it's awfully clean. 569 00:29:01,827 --> 00:29:03,219 -Then someone else put it there. 570 00:29:03,263 --> 00:29:06,483 -Someone else? -I just-- 571 00:29:06,527 --> 00:29:08,485 I'm not aware of it. 572 00:29:08,529 --> 00:29:11,184 -I see. Thank you. 573 00:29:15,710 --> 00:29:17,843 Confine him. -Yes, boss. 574 00:29:17,886 --> 00:29:22,195 -Get the plasma saw. Cut this thing open, now. 575 00:29:29,158 --> 00:29:32,248 -So it's Louie, huh? 576 00:29:32,292 --> 00:29:34,947 Um, what's your girl's name? 577 00:29:39,038 --> 00:29:40,866 To be Fedorova's top lieutenant, 578 00:29:40,909 --> 00:29:43,172 you must be pretty sharp. 579 00:29:43,216 --> 00:29:44,652 You want me to insult your intelligence 580 00:29:44,695 --> 00:29:46,567 and threaten you and your fiancée 581 00:29:46,610 --> 00:29:48,482 and tell you we're gonna get her eventually 582 00:29:48,525 --> 00:29:50,353 and put her under the hot lights 583 00:29:50,397 --> 00:29:52,442 and only one of you gets an immunity deal? 584 00:29:52,486 --> 00:29:54,140 -Nah, we can skip all that. 585 00:29:54,183 --> 00:29:55,489 -Thought so. 586 00:29:55,532 --> 00:29:57,621 Though we do need to discuss the phone. 587 00:29:57,665 --> 00:30:00,059 Dive team's in the water. What's on it? 588 00:30:00,102 --> 00:30:02,844 -Dirty selfies. I'm bashful. 589 00:30:02,888 --> 00:30:04,585 -Okay. 590 00:30:04,628 --> 00:30:05,368 Finito. 591 00:30:05,412 --> 00:30:06,848 Enjoy lockup. 592 00:30:06,892 --> 00:30:09,329 -Were you aware that we've crossed paths before? 593 00:30:09,372 --> 00:30:12,245 You never saw me, but I saw you... 594 00:30:12,288 --> 00:30:14,464 in Gambia. 595 00:30:14,508 --> 00:30:16,249 Figure out the recording yet? 596 00:30:18,207 --> 00:30:19,339 Doesn't look like it, 597 00:30:19,382 --> 00:30:21,036 or you wouldn't care so much about me. 598 00:30:21,080 --> 00:30:22,342 -Who should I care about? 599 00:30:22,385 --> 00:30:23,691 -We get so involved 600 00:30:23,734 --> 00:30:26,172 listening to the sound of our own voices, 601 00:30:26,215 --> 00:30:28,000 that we miss the big picture. 602 00:30:28,043 --> 00:30:30,263 -Explain yourself, Louie. 603 00:30:53,416 --> 00:30:55,201 It's the only way. If we-- 604 00:31:01,207 --> 00:31:03,165 It's the only way. 605 00:31:03,209 --> 00:31:05,298 I can't believe it. 606 00:31:07,082 --> 00:31:09,258 No way. 607 00:31:26,101 --> 00:31:28,712 -Always happy to break bread with a stranger. 608 00:31:28,756 --> 00:31:30,584 -How insanely stupid are you, 609 00:31:30,627 --> 00:31:33,195 saying the name of a man who's supposed to be dead? 610 00:31:33,239 --> 00:31:34,762 -I-- -And what the hell 611 00:31:34,805 --> 00:31:37,591 did you do to get in here, Horek--rob another graveyard? 612 00:31:37,634 --> 00:31:39,680 -I've moved on from such things. 613 00:31:39,723 --> 00:31:40,942 -Ah. 614 00:31:44,424 --> 00:31:46,600 I have something good. 615 00:31:46,643 --> 00:31:48,080 Keep your mouth shut, 616 00:31:48,123 --> 00:31:50,952 forget my name, forget Odessa and my wife. 617 00:31:50,996 --> 00:31:53,215 There may be something in it for you. 618 00:31:53,259 --> 00:31:54,738 -Now, that's the-- 619 00:31:54,782 --> 00:31:56,653 Sergey I remember. 620 00:31:56,697 --> 00:31:58,742 -There will be a breakout in about a month, 621 00:31:58,786 --> 00:32:01,006 then an easy score outside. 622 00:32:01,049 --> 00:32:02,094 35 grand for you. 623 00:32:02,137 --> 00:32:03,530 -$100,000. 624 00:32:04,923 --> 00:32:06,098 -$50,000. 625 00:32:13,279 --> 00:32:15,020 Old friend. 626 00:32:17,065 --> 00:32:18,501 -I'll find you. 627 00:32:25,682 --> 00:32:28,163 -That'll be a week in the infirmary at least. 628 00:32:28,207 --> 00:32:29,904 -More than enough. 629 00:32:29,948 --> 00:32:31,558 -Oh. 630 00:32:31,601 --> 00:32:33,299 Did you see that? -Yeah. 631 00:32:33,342 --> 00:32:35,562 -He okay? -Don't know. 632 00:32:35,605 --> 00:32:38,608 -Medic to cafeteria, stat. 633 00:32:43,744 --> 00:32:45,137 -It's the only way. 634 00:32:45,180 --> 00:32:48,575 If we let this go on, they'll all be dead. 635 00:32:48,618 --> 00:32:51,012 The gunfire was from the warlord's men 636 00:32:51,056 --> 00:32:53,145 executing the villagers. 637 00:32:53,188 --> 00:32:55,060 -I recall. -Me too. 638 00:32:55,103 --> 00:32:56,887 Can't forget their screams 639 00:32:56,931 --> 00:33:00,543 above the flat report of the Kalashnikovs. 640 00:33:00,587 --> 00:33:05,026 Except Kalashnikov's don't have a flat report. 641 00:33:05,070 --> 00:33:06,419 They have a deeper sound. 642 00:33:06,462 --> 00:33:07,986 -They do indeed. 643 00:33:08,029 --> 00:33:10,640 -The guns being used by the warlord's men, 644 00:33:10,684 --> 00:33:14,557 these guns are M16s, 645 00:33:14,601 --> 00:33:17,343 American guns. 646 00:33:17,386 --> 00:33:18,997 -How on Earth did they get them? 647 00:33:19,040 --> 00:33:20,607 -Not you. 648 00:33:20,650 --> 00:33:23,044 -Snow White has never dealt in American military weapons. 649 00:33:23,088 --> 00:33:26,178 That will get you on the radar of your Army Intelligence, 650 00:33:26,221 --> 00:33:28,093 CIA, FBI very quickly. 651 00:33:28,136 --> 00:33:31,052 -Who sold them the guns? -A real patriot. 652 00:33:31,096 --> 00:33:32,880 -Associated with New York Commerce, 653 00:33:32,923 --> 00:33:35,665 where you set up your laser device? 654 00:33:35,709 --> 00:33:38,494 -I knew saving your life was the right thing to do. 655 00:33:38,538 --> 00:33:40,061 -Saving my life? 656 00:33:40,105 --> 00:33:42,020 -Mm. 657 00:33:50,593 --> 00:33:52,160 -Safe's open at New York Commerce-- 658 00:33:52,204 --> 00:33:55,555 A lot of hard drives, crypto wallets, and files. 659 00:33:55,598 --> 00:33:57,861 Doak said there's one labeled "Gambia." 660 00:33:59,428 --> 00:34:01,648 Get to the bank. -Yes, sir. 661 00:34:03,693 --> 00:34:07,088 27 zip drives, 14 crypto wallets, 662 00:34:07,132 --> 00:34:10,961 all linked to wire transfers to and from offshore banks, 663 00:34:11,005 --> 00:34:13,355 all speaking to international money laundering 664 00:34:13,399 --> 00:34:14,922 going back ten years 665 00:34:14,965 --> 00:34:17,620 to your days in the Treasury Department. 666 00:34:17,664 --> 00:34:20,710 -I don't know about any of this or that safe. 667 00:34:20,754 --> 00:34:23,583 -Your fingerprints are on it. We've determined that. 668 00:34:23,626 --> 00:34:25,454 -I'm gonna talk to my attorney. 669 00:34:25,498 --> 00:34:27,152 -There's so much evidence against you here, 670 00:34:27,195 --> 00:34:29,676 Mr. Moustakas, I was about to suggest that myself. 671 00:34:29,719 --> 00:34:33,071 But before we cuff you... 672 00:34:33,114 --> 00:34:36,770 Records brokering the sale of 15 shipments 673 00:34:36,813 --> 00:34:39,294 of stolen American armaments 674 00:34:39,338 --> 00:34:42,036 to Gambian warlord Kahlil Suma. 675 00:34:42,080 --> 00:34:44,299 -I'm pretty certain there's nothing in there 676 00:34:44,343 --> 00:34:45,779 that could be connected to me. 677 00:34:45,822 --> 00:34:47,302 -I wouldn't be certain of that. 678 00:34:47,346 --> 00:34:49,783 -Those guns were used to overtake a village 679 00:34:49,826 --> 00:34:51,828 where women were raped for sport 680 00:34:51,872 --> 00:34:54,918 and American NGO workers were kidnapped and tortured. 681 00:34:54,962 --> 00:34:56,833 -That had nothing to do with me. 682 00:34:56,877 --> 00:34:59,271 -The guns you brokered almost got me killed. 683 00:34:59,314 --> 00:35:00,924 You want to help yourself? 684 00:35:00,968 --> 00:35:03,013 Is this how you got on the radar 685 00:35:03,057 --> 00:35:04,450 of Elena Fedorova? 686 00:35:07,061 --> 00:35:09,107 -Never heard of her before she took over my property. 687 00:35:09,150 --> 00:35:11,631 -I'm not sure I buy that. -You'll have to. 688 00:35:14,503 --> 00:35:17,115 On your feet. 689 00:35:25,819 --> 00:35:28,300 -He's so proud of himself. 690 00:35:28,343 --> 00:35:32,565 Whenever you see one of these, an entire me wall... 691 00:35:32,608 --> 00:35:34,654 you know they're no damn good. 692 00:35:34,697 --> 00:35:36,873 -I'll start digging into Moustakas. 693 00:35:36,917 --> 00:35:39,441 If there's an early association with Fedorova, I'll find it. 694 00:35:43,010 --> 00:35:44,446 -Anthony... 695 00:35:46,492 --> 00:35:49,321 I think I found it. 696 00:35:49,364 --> 00:35:51,105 They're all in the photo. 697 00:35:58,373 --> 00:36:00,288 -So I wasn't the target in any way? 698 00:36:00,332 --> 00:36:02,203 That's been determined? 699 00:36:02,247 --> 00:36:05,250 -Wrong place, wrong time-- Fedorova confirmed. 700 00:36:05,293 --> 00:36:07,991 With relish, I'd imagine, 701 00:36:08,035 --> 00:36:09,471 from what I hear about her. 702 00:36:09,515 --> 00:36:11,821 -I'm the only one who heard what was said. 703 00:36:11,865 --> 00:36:13,997 It stays with me. 704 00:36:14,041 --> 00:36:17,131 -It was humiliating, but the... 705 00:36:17,175 --> 00:36:19,133 the confession was true. 706 00:36:20,526 --> 00:36:22,658 -You had a leader with poor judgment, 707 00:36:22,702 --> 00:36:25,357 resulting in an experience that shaped you 708 00:36:25,400 --> 00:36:28,490 into an agent determined to take bad guys off the street, 709 00:36:28,534 --> 00:36:30,536 regardless of money or connections. 710 00:36:30,579 --> 00:36:33,669 That's what I heard. -Thank you, Director. 711 00:36:35,541 --> 00:36:37,760 And I appreciate the look into the operation. 712 00:36:37,804 --> 00:36:40,676 -It's good for you to know the scope. 713 00:36:40,720 --> 00:36:42,374 -Because in all honesty, 714 00:36:42,417 --> 00:36:45,507 being kept in the dark has weighed on me. 715 00:36:45,551 --> 00:36:48,206 I'm not sure the assignment of duties 716 00:36:48,249 --> 00:36:49,511 has been properly balanced. 717 00:36:49,555 --> 00:36:53,167 -Val Turner being here and you in the field. 718 00:36:53,211 --> 00:36:55,909 -She is a field agent. 719 00:36:55,952 --> 00:36:57,563 -Was there any mention of Gambia 720 00:36:57,606 --> 00:36:59,521 when New York Commerce was first liberated? 721 00:36:59,565 --> 00:37:01,262 By Val Turner? 722 00:37:01,306 --> 00:37:03,308 -We had a very active environment. 723 00:37:03,351 --> 00:37:05,484 -So, if her instinct had been followed, pursued, 724 00:37:05,527 --> 00:37:07,747 this whole embarrassment of yours 725 00:37:07,790 --> 00:37:10,445 could possibly have been avoided, correct? 726 00:37:10,489 --> 00:37:11,881 -I-- 727 00:37:11,925 --> 00:37:14,667 -She as access and insight the rest of us don't. 728 00:37:14,710 --> 00:37:16,538 I listen to her. 729 00:37:16,582 --> 00:37:17,713 You should, too. 730 00:37:17,757 --> 00:37:19,149 -Like... 731 00:37:19,193 --> 00:37:20,629 take her orders? 732 00:37:24,285 --> 00:37:25,939 That sounds like a demotion. 733 00:37:25,982 --> 00:37:27,767 -It's reality, Doak. 734 00:37:39,953 --> 00:37:42,608 -I'm gonna destroy you. 735 00:37:44,349 --> 00:37:47,917 -He looks like he's had a hell of a day. 736 00:37:47,961 --> 00:37:50,920 -I think we all have. 737 00:37:50,964 --> 00:37:52,835 But this perked me up. 738 00:37:56,230 --> 00:37:58,406 -Don't they all look pleased with themselves. 739 00:37:58,450 --> 00:38:00,060 -All of your targets are in this photo, 740 00:38:00,103 --> 00:38:03,150 taken during their time in the Cutler Administration. 741 00:38:03,193 --> 00:38:05,935 Attorney General Doblin? -Embezzler. 742 00:38:05,979 --> 00:38:10,070 -Homeland Secretary Bradberry. -Bribed by a drug cartel. 743 00:38:10,113 --> 00:38:12,594 Tyler Erickson-- newsman, murderer. 744 00:38:12,638 --> 00:38:14,379 And now Moustakas-- money launderer, 745 00:38:14,422 --> 00:38:16,206 connected to Gambia. 746 00:38:16,250 --> 00:38:18,513 How does it feel knowing your life 747 00:38:18,557 --> 00:38:21,124 was put in danger by the people supposed to keep you safe? 748 00:38:21,168 --> 00:38:23,344 -Infuriating. -We share this. 749 00:38:23,388 --> 00:38:26,347 We share so many things, see so much the same way. 750 00:38:26,391 --> 00:38:29,350 -The others in the photo, are they next? 751 00:38:29,394 --> 00:38:30,873 -Are they corrupt swine? 752 00:38:30,917 --> 00:38:33,441 Do they deserve to lose everything they amassed 753 00:38:33,485 --> 00:38:36,139 on the backs of good people? 754 00:38:36,183 --> 00:38:38,359 Val Turner will discover it. 755 00:38:40,230 --> 00:38:43,103 This is a good partnership. 756 00:38:43,146 --> 00:38:46,149 It goes all the way back to Gambia. 757 00:38:46,193 --> 00:38:48,717 That's where it began. 758 00:38:59,685 --> 00:39:02,514 -Bad luck. This won't end well for her. 759 00:39:02,557 --> 00:39:05,255 -Well, everyone needs a little help sometimes. 760 00:39:18,921 --> 00:39:22,316 -I am not a fighter. I am a winner! 761 00:39:39,464 --> 00:39:41,988 -He's coming. 762 00:39:42,031 --> 00:39:43,206 Now. 763 00:39:54,435 --> 00:39:56,698 -I watched you the whole time-- 764 00:39:56,742 --> 00:39:59,353 Gutsy woman walking into a trap. 765 00:39:59,397 --> 00:40:02,051 I will show you the way. 766 00:40:02,095 --> 00:40:04,358 The story about a bullet... 767 00:40:04,402 --> 00:40:05,881 I'm the bullet. 768 00:40:09,929 --> 00:40:11,409 -You want a partnership? 769 00:40:11,452 --> 00:40:14,063 We need a balance of power. 770 00:40:14,107 --> 00:40:16,849 Not easy when you're always one step ahead. 771 00:40:16,892 --> 00:40:18,198 -You'll catch up. 772 00:40:23,682 --> 00:40:25,684 What are they watching? 773 00:40:25,727 --> 00:40:28,251 -The beginning of our story, of course. 774 00:40:41,961 --> 00:40:44,267 -Dive team recovered Louie's cell phone. 775 00:40:44,311 --> 00:40:46,182 Special Ops pulled the SIM. 776 00:40:46,226 --> 00:40:49,185 Texts--all ones and zeros. 777 00:40:49,229 --> 00:40:51,449 -Some sort of binary code? 778 00:40:51,492 --> 00:40:53,407 -We assume. It's being worked on now. 779 00:40:53,451 --> 00:40:55,148 -What number were the texts sent to? 780 00:40:55,191 --> 00:40:57,411 -And we pulled the records-- it's been receiving 781 00:40:57,455 --> 00:40:59,761 from a number of other cell phones as well. 782 00:40:59,805 --> 00:41:01,676 -She's getting intel from all over. 783 00:41:01,720 --> 00:41:03,461 -We're tracing those phones now. 784 00:41:03,504 --> 00:41:04,679 -Okay, so the question is, 785 00:41:04,723 --> 00:41:08,248 how is she receiving the information? 786 00:41:08,291 --> 00:41:09,989 Ones and zeros? 787 00:41:12,078 --> 00:41:14,123 I have an idea. 788 00:41:22,392 --> 00:41:24,133 Is she asleep? -That's affirmative. 789 00:41:24,177 --> 00:41:26,135 -Okay, I need the room. 790 00:42:06,741 --> 00:42:11,441 Elena, the balance of power just shifted. 791 00:42:11,485 --> 00:42:12,085 ---oOo--- 56077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.