Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:05,614
-Previously on "The Endgame"...
2
00:00:05,657 --> 00:00:06,658
-Miss Fedorova,
3
00:00:06,702 --> 00:00:09,052
you were brought here to discuss
4
00:00:09,096 --> 00:00:12,447
105 federal criminal charges against you.
5
00:00:12,490 --> 00:00:13,796
-I'm just a businesswoman.
6
00:00:13,839 --> 00:00:15,841
-You're a mercenary. You run an army for hire.
7
00:00:17,974 --> 00:00:19,976
-We crossed paths in Gambia.
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,064
She tried to kill me.
9
00:00:21,108 --> 00:00:22,500
-Valerie Turner.
10
00:00:22,544 --> 00:00:25,155
You actually turned your husband in to the FBI?
11
00:00:25,199 --> 00:00:26,765
-You looked into my husband?
12
00:00:26,809 --> 00:00:28,680
-You looked into mine.
-Her husband, Sergey.
13
00:00:28,724 --> 00:00:29,899
-What's up?
14
00:00:29,942 --> 00:00:31,509
-Might have seen a guy I used to know.
15
00:00:31,553 --> 00:00:33,598
-You look just like guy I knew in Ukraine.
16
00:00:33,642 --> 00:00:34,947
He's dead.
17
00:00:34,991 --> 00:00:36,036
-Think about the goal.
18
00:00:36,079 --> 00:00:37,689
Together forever.
19
00:00:37,733 --> 00:00:40,083
-It'd be a good idea to keep
the information highway open,
20
00:00:40,127 --> 00:00:41,606
solidify we're working as a team.
21
00:00:41,650 --> 00:00:43,391
-This seems like a political move,
22
00:00:43,434 --> 00:00:45,871
seeing as how you've dropped the ball twice now.
23
00:00:45,915 --> 00:00:47,525
-I am not your enemy.
24
00:00:47,569 --> 00:00:49,527
Come to the bank and find out what I mean.
25
00:00:49,571 --> 00:00:52,139
Do you love me now, New York?
26
00:00:52,182 --> 00:00:53,836
-I'm starting to see your patterns.
27
00:00:53,879 --> 00:00:56,708
You're going to slip.
-Not yet, though.
28
00:00:56,752 --> 00:00:59,146
-She could be getting messages inside the bunker.
29
00:01:02,366 --> 00:01:03,628
-These bank heists
30
00:01:03,672 --> 00:01:05,848
and the people targeted by Fedorova--
31
00:01:05,891 --> 00:01:09,199
There's always a connection.
32
00:01:30,133 --> 00:01:32,788
-Jane, come to the tunnel.
33
00:01:48,108 --> 00:01:49,935
Almost there.
34
00:02:01,686 --> 00:02:03,210
-Not sure what Owen was trying
35
00:02:03,253 --> 00:02:04,820
to communicate to you with this thumb drive,
36
00:02:04,863 --> 00:02:06,691
because all I've found is this sound bite.
37
00:02:06,735 --> 00:02:08,432
Cleaned up the environmentals,
dropped all the ambient noise.
38
00:02:08,476 --> 00:02:10,217
It's buried, but...
39
00:02:13,002 --> 00:02:14,351
-It's the only way.
40
00:02:14,395 --> 00:02:18,007
If we let this go on, they'll all be dead.
41
00:02:18,050 --> 00:02:20,749
-Sounds like you, Val.
-It is.
42
00:02:20,792 --> 00:02:24,405
-Where's it from?
-A mission in Gambia...
43
00:02:24,448 --> 00:02:26,885
to recover NGO workers who'd been taken hostage,
44
00:02:26,929 --> 00:02:30,193
recorded by Fedorova, hidden in my home.
45
00:02:30,237 --> 00:02:33,109
-To what end?
-That's why we're here.
46
00:02:33,153 --> 00:02:34,328
Anything else on it?
47
00:02:34,371 --> 00:02:36,460
-I'll keep refining, but so far, zero.
48
00:02:36,504 --> 00:02:39,768
-Why did Owen have it? How the hell--
49
00:02:39,811 --> 00:02:41,987
-Maybe with a bug or a parabolic mic.
50
00:02:42,031 --> 00:02:43,598
But she was pretty close.
51
00:02:43,641 --> 00:02:46,122
-Definitely closer than I thought.
52
00:02:48,168 --> 00:02:49,560
Send me what you got?
-Mm-hmm.
53
00:02:49,604 --> 00:02:50,909
-Thanks, Halima. Lunch is on me.
54
00:02:50,953 --> 00:02:54,217
When have you ever taken lunch?
55
00:02:57,873 --> 00:02:59,179
-It's the only way.
56
00:02:59,222 --> 00:03:02,443
If we let this go on, they'll all be dead.
57
00:03:02,486 --> 00:03:04,184
-Ah, memories.
58
00:03:04,227 --> 00:03:06,664
-Why Gambia? Why bring it up now?
59
00:03:06,708 --> 00:03:09,058
-I don't recall bringing it up at all.
60
00:03:09,101 --> 00:03:10,668
-Cut the riddles.
61
00:03:10,712 --> 00:03:12,975
There are no coincidences,
and nothing with you is random.
62
00:03:13,018 --> 00:03:17,022
Owen didn't just leave this for me to find.
63
00:03:17,066 --> 00:03:18,763
-Your patience is thin.
64
00:03:18,807 --> 00:03:20,461
It's becoming difficult for you discovering
65
00:03:20,504 --> 00:03:22,463
how deeply your husband is involved.
66
00:03:22,506 --> 00:03:24,856
I'm sympathetic.
-Try being cooperative.
67
00:03:24,900 --> 00:03:28,904
-Consider that it might not be a bad thing.
68
00:03:28,947 --> 00:03:32,212
-What, my husband lying to me for years?
69
00:03:32,255 --> 00:03:34,692
Not gonna put that on the plus side.
70
00:03:34,736 --> 00:03:37,086
Marriage is challenging,
71
00:03:37,129 --> 00:03:40,394
especially when you're with
someone you grew up with.
72
00:03:40,437 --> 00:03:42,352
We share this.
73
00:03:44,224 --> 00:03:46,617
Shared it, I suppose.
74
00:03:48,402 --> 00:03:50,882
May I suggest you reframe your outlook on Owen.
75
00:03:52,971 --> 00:03:56,192
Maybe his involvement is for a good reason.
76
00:03:56,236 --> 00:03:57,628
-It's late.
77
00:03:59,064 --> 00:04:02,720
Tell me what this is supposed to communicate?
78
00:04:02,764 --> 00:04:04,809
-Maybe it's best told in a story--
79
00:04:04,853 --> 00:04:07,856
A bedtime story about a bullet.
80
00:04:07,899 --> 00:04:10,511
-The bullet you fired at me in Gambia?
81
00:04:10,554 --> 00:04:12,426
-Our first collaboration.
82
00:04:12,469 --> 00:04:14,863
I don't think we define that term
83
00:04:14,906 --> 00:04:16,256
in the same way.
84
00:04:16,299 --> 00:04:18,562
-We were working together.
85
00:04:18,606 --> 00:04:22,523
We're working together now. Just listen.
86
00:04:22,566 --> 00:04:24,873
Think back to that day.
87
00:04:50,159 --> 00:04:51,769
That's the schoolroom.
88
00:04:51,813 --> 00:04:54,468
That's where the teachers are being held.
89
00:05:00,038 --> 00:05:01,475
-Put them to work.
90
00:05:01,518 --> 00:05:03,607
They do not need to spend
so much time in the market.
91
00:05:03,651 --> 00:05:04,956
-Exactly. They're undisciplined.
92
00:05:05,000 --> 00:05:07,785
-Make sure you've located all the men.
93
00:05:07,829 --> 00:05:10,527
-They spend two minutes at each post,
94
00:05:10,571 --> 00:05:12,834
which means we have 90 seconds to get them out.
95
00:05:19,101 --> 00:05:21,321
Let's move.
96
00:05:28,023 --> 00:05:30,155
-Louie, do you see that?
97
00:05:30,199 --> 00:05:33,550
A U.S. team of three is raiding the schoolhouse.
98
00:05:33,594 --> 00:05:35,552
-Saves us the trouble.
99
00:05:35,596 --> 00:05:37,598
They'll get the teachers. We'll finish the job.
100
00:05:39,426 --> 00:05:41,471
-The U.S. finally does something smart--
101
00:05:41,515 --> 00:05:43,952
Puts a woman in charge.
102
00:05:48,435 --> 00:05:51,002
-I've got some bad news.
She's going to be a dead woman.
103
00:05:51,046 --> 00:05:53,527
The guard bailed his post.
He's going back inside.
104
00:05:53,570 --> 00:05:55,093
She's walking into an ambush.
105
00:05:56,443 --> 00:05:57,661
-What a shame.
106
00:05:57,705 --> 00:06:00,055
We could use a woman like this.
107
00:06:12,415 --> 00:06:13,677
-What are we hearing?
108
00:06:13,721 --> 00:06:15,375
-The hammering just stopped a few minutes ago,
109
00:06:15,418 --> 00:06:16,724
then activity in the walls.
110
00:06:16,767 --> 00:06:18,595
-They're trying to escape, that's clear.
111
00:06:18,639 --> 00:06:19,944
-And we're looking for routes out.
112
00:06:19,988 --> 00:06:21,642
They're nothing indicated in the building plans,
113
00:06:21,685 --> 00:06:24,166
but the owner said they're
ancient and inaccurate.
114
00:06:24,209 --> 00:06:25,646
Should I direct HRT to--
115
00:06:25,689 --> 00:06:26,864
-The basement or the first floor.
116
00:06:26,908 --> 00:06:28,300
Maybe they're trying to go up.
117
00:06:28,344 --> 00:06:29,606
Any indication from Special Ops?
118
00:06:29,650 --> 00:06:30,868
-All they're hearing is shuffling.
119
00:06:30,912 --> 00:06:32,783
No sense if they're climbing up or down.
120
00:06:32,827 --> 00:06:34,350
Boss?
121
00:06:34,394 --> 00:06:36,091
-We need to strategize our
approach before committing.
122
00:06:36,134 --> 00:06:38,006
This lady relies on us rushing the tactics.
123
00:06:38,049 --> 00:06:39,877
-Of course, boss.
124
00:06:39,921 --> 00:06:41,836
-Expand the perimeter two blocks.
125
00:06:41,879 --> 00:06:43,968
Clear the way for HRT to take the door.
126
00:06:44,012 --> 00:06:45,753
No traps.
127
00:06:45,796 --> 00:06:47,407
We're getting smart today.
128
00:07:01,508 --> 00:07:03,248
Right on time.
129
00:07:03,292 --> 00:07:04,685
-Alpha on point.
130
00:07:07,688 --> 00:07:09,951
-Team One in position.
131
00:07:14,129 --> 00:07:16,697
-Team One authorized to move. Go!
132
00:07:16,740 --> 00:07:18,220
-Boss, there's people coming out.
133
00:07:18,263 --> 00:07:20,483
-Stand down! Stand down! Hold your fire!
134
00:07:23,312 --> 00:07:24,879
Hands, hands in the air!
135
00:07:24,922 --> 00:07:26,576
We don't know who the hell's who.
136
00:07:26,620 --> 00:07:27,664
Don't trust anyone!
137
00:07:27,708 --> 00:07:29,710
Go! Go, go, go!
138
00:07:31,538 --> 00:07:33,540
-Lobby's clear. It's empty. They're all gone.
139
00:07:33,583 --> 00:07:36,151
-Sir, here. There's an access tunnel.
140
00:07:40,242 --> 00:07:41,765
-Leads to an access hall.
141
00:07:41,809 --> 00:07:44,768
-Boss, that's the hammering we heard.
142
00:07:44,812 --> 00:07:46,509
-They have to be following it outside.
143
00:07:46,553 --> 00:07:47,684
Let's go!
144
00:08:17,540 --> 00:08:20,064
We'll find them.
145
00:08:20,108 --> 00:08:21,239
Today's our day.
146
00:08:29,900 --> 00:08:31,554
-They went out at the crack of dawn.
147
00:08:31,598 --> 00:08:33,121
They're no more than an hour ahead of us.
148
00:08:33,164 --> 00:08:34,688
Full task force has been assembled
149
00:08:34,731 --> 00:08:36,167
to hunt the Snow White fugitives.
150
00:08:36,211 --> 00:08:38,169
Surveillance is being pulled for a mile radius.
151
00:08:38,213 --> 00:08:41,172
-Extensive.
-Doak is focused today.
152
00:08:41,216 --> 00:08:43,523
-Sick of being the butt of the joke--I'd be, too.
153
00:08:43,566 --> 00:08:45,002
Can't say I didn't warn him.
154
00:08:45,046 --> 00:08:47,135
-I just wouldn't warn him again this morning.
155
00:08:47,178 --> 00:08:48,179
Offering that up.
156
00:08:50,225 --> 00:08:52,662
They changed clothes before the escape.
157
00:08:52,706 --> 00:08:54,664
-Anything of interest in the clothing?
158
00:08:54,708 --> 00:08:57,014
Nothing except two diamonds.
159
00:08:57,058 --> 00:08:59,539
One fell out of a pant cuff.
The other was in a boot sole.
160
00:08:59,582 --> 00:09:01,366
Figure they fell out of a safe deposit box
161
00:09:01,410 --> 00:09:02,716
when they dismantled the room.
162
00:09:02,759 --> 00:09:03,891
-Track the stones with the GLA.
163
00:09:03,934 --> 00:09:05,240
Maybe we can return them to their owner.
164
00:09:05,283 --> 00:09:06,589
Where's Doak?
165
00:09:06,633 --> 00:09:08,069
-He's in the attic where they set off
166
00:09:08,112 --> 00:09:09,723
the chandelier explosion
when they first took the bank.
167
00:09:09,766 --> 00:09:11,246
-Is the bank owner here yet?
168
00:09:11,289 --> 00:09:13,596
-On his way. What's the interest?
169
00:09:13,640 --> 00:09:15,903
-Why his bank was a Fedorova target.
170
00:09:15,946 --> 00:09:18,601
-Access to next door-- isn't that how she got
171
00:09:18,645 --> 00:09:20,298
the evidence on Attorney General Doblin?
172
00:09:20,342 --> 00:09:23,258
-Just making sure it wasn't something else.
173
00:09:23,301 --> 00:09:24,607
-Like?
174
00:09:26,130 --> 00:09:27,088
-Gambia.
175
00:09:28,568 --> 00:09:29,917
-Gambia.
176
00:09:29,960 --> 00:09:32,223
Interesting, but you should be hunting fugitives.
177
00:09:32,267 --> 00:09:33,964
-Every story from her has yielded
178
00:09:34,008 --> 00:09:36,880
sideways information about her next target,
179
00:09:36,924 --> 00:09:38,708
which may be more relevant.
180
00:09:38,752 --> 00:09:40,405
-Réal said to give you resources.
181
00:09:40,449 --> 00:09:41,711
You will have them.
182
00:09:41,755 --> 00:09:44,496
First order--get the fugitives into custody.
183
00:09:44,540 --> 00:09:47,804
We were 30 seconds behind them.
184
00:09:47,848 --> 00:09:50,024
Look, I want leverage on her, and don't you think
185
00:09:50,067 --> 00:09:52,200
having a top lieutenant in
custody would help that?
186
00:09:52,243 --> 00:09:53,723
-It might.
187
00:09:53,767 --> 00:09:55,072
-Get to the command center.
188
00:09:55,116 --> 00:09:57,074
Start combing through surveillance footage.
189
00:09:57,118 --> 00:10:00,600
Let's get this win, Val, together.
190
00:10:01,949 --> 00:10:03,559
-He's on fire today.
191
00:10:03,603 --> 00:10:04,908
-Sir, we found a motherboard
192
00:10:04,952 --> 00:10:06,649
from one of the chandelier charges.
193
00:10:06,693 --> 00:10:08,172
Looks very sophisticated.
194
00:10:08,216 --> 00:10:11,132
-Sir?
-You're still here, Val?
195
00:10:11,175 --> 00:10:12,437
-Sir, don't move.
196
00:10:15,223 --> 00:10:17,268
-What the hell is this?
-Don't touch it!
197
00:10:20,228 --> 00:10:22,622
-Don't move! Nobody move!
198
00:10:33,807 --> 00:10:36,113
-You seem upset, Director.
199
00:10:36,157 --> 00:10:38,028
-There is an element of detachment
200
00:10:38,072 --> 00:10:39,595
required in law enforcement.
201
00:10:39,639 --> 00:10:41,553
-In a criminal enterprise as well.
202
00:10:41,597 --> 00:10:43,294
-It's not easy to maintain,
203
00:10:43,338 --> 00:10:44,687
but the best of us manage to do so
204
00:10:44,731 --> 00:10:45,993
under trying circumstances.
205
00:10:46,036 --> 00:10:49,387
-Like being imprisoned in an FBI black site.
206
00:10:49,431 --> 00:10:51,389
-You put my people in danger.
207
00:10:53,000 --> 00:10:55,480
You are messing with the wrong man.
208
00:10:58,048 --> 00:11:00,224
-What concerns you, Director?
209
00:11:01,530 --> 00:11:05,099
The welfare of Doak...
210
00:11:05,142 --> 00:11:07,188
or what you may learn as he melts down?
211
00:11:07,231 --> 00:11:09,277
-The laser trap,
212
00:11:09,320 --> 00:11:11,409
the explosives...
213
00:11:11,453 --> 00:11:12,715
he's your target?
214
00:11:14,804 --> 00:11:16,327
There is a point at which
215
00:11:16,371 --> 00:11:19,896
you will have outlasted your usefulness.
216
00:11:19,940 --> 00:11:22,725
Keep up the stories and the manipulation,
217
00:11:22,769 --> 00:11:25,989
but if you hurt one of my people...
218
00:11:26,033 --> 00:11:28,383
that will be a very dark day for you.
219
00:11:31,212 --> 00:11:34,868
-The same may go for you, Director.
220
00:11:42,049 --> 00:11:44,007
-You all right, Vendig?
Be real careful, don't move.
221
00:11:44,051 --> 00:11:45,356
Man.
222
00:11:47,097 --> 00:11:49,752
Wow, that packed a punch.
-Yeah, concussion blast.
223
00:11:49,796 --> 00:11:50,840
Good thing you were off its center.
224
00:11:50,884 --> 00:11:53,103
-Just stay put, okay? Don't move.
225
00:11:54,888 --> 00:11:56,628
They're stolid-state lasers,
226
00:11:56,672 --> 00:11:58,108
most likely using some type of glass
227
00:11:58,152 --> 00:12:00,023
or crystalline as the host.
228
00:12:00,067 --> 00:12:01,764
-Crystalline? Like what?
229
00:12:01,808 --> 00:12:03,853
-Neodymium-doped yttrium aluminum garnet,
230
00:12:03,897 --> 00:12:05,725
rubies, sapphire.
231
00:12:05,768 --> 00:12:07,857
-Diamonds?
-Absolutely.
232
00:12:07,901 --> 00:12:09,511
-How long till you penetrate the network?
233
00:12:09,554 --> 00:12:11,121
-We've introduced the most common dopants
234
00:12:11,165 --> 00:12:13,297
to disrupt the energy transmitted to the surface.
235
00:12:13,341 --> 00:12:15,996
We keep getting burnback.
-English.
236
00:12:16,039 --> 00:12:17,519
-The only person who can shut it off
237
00:12:17,562 --> 00:12:19,042
might be whoever set it up.
238
00:12:20,783 --> 00:12:22,567
-Go find them, Turner.
239
00:12:22,611 --> 00:12:24,569
Now.
-Yes, sir.
240
00:12:31,576 --> 00:12:35,232
-Special Ops pulled this off
the surveillance hard drive.
241
00:12:35,276 --> 00:12:37,104
-He's a Snow White lieutenant
242
00:12:37,147 --> 00:12:39,280
and an ordnance expert.
243
00:12:39,323 --> 00:12:42,936
He blew the hole in the safe
deposit that led to next door.
244
00:12:42,979 --> 00:12:44,415
And those diamonds found in the clothes, Anthony?
245
00:12:44,459 --> 00:12:46,113
-Industrial, for use with lasers.
246
00:12:46,156 --> 00:12:48,115
Gemological expert said there's one guy in town
247
00:12:48,158 --> 00:12:49,986
who sells them in bulk.
248
00:12:52,597 --> 00:12:53,685
Who's that?
249
00:12:53,729 --> 00:12:55,949
-Bank owner, Moustakas.
250
00:12:55,992 --> 00:12:57,559
-How in the hell does a guy own a bank?
251
00:12:57,602 --> 00:13:01,302
-He's wealthy as hell. He
owns five banks in the city.
252
00:13:01,345 --> 00:13:04,087
She took this bank for a reason, I'm telling you.
253
00:13:04,131 --> 00:13:05,872
-Val, if Doak finds out we delayed
254
00:13:05,915 --> 00:13:07,917
hunting the fugitives to discuss Gambia--
255
00:13:07,961 --> 00:13:10,615
-It's significant, Anthony, I promise.
256
00:13:10,659 --> 00:13:13,575
Run surveillance on footage from Mobile Command,
257
00:13:13,618 --> 00:13:16,012
and I'll track the diamonds.
258
00:13:16,056 --> 00:13:19,842
I'll see what I can find.
259
00:13:19,886 --> 00:13:21,148
-Yes, Director.
260
00:13:21,191 --> 00:13:22,497
-Thought you should know,
261
00:13:22,540 --> 00:13:25,282
Fedorova is still receiving communications.
262
00:13:25,326 --> 00:13:27,110
She knows Doak is trapped in the bank,
263
00:13:27,154 --> 00:13:28,851
and I never mentioned his name.
264
00:13:33,421 --> 00:13:35,292
I think she might even be reading lips, too.
265
00:13:35,336 --> 00:13:36,946
-We'll get a break on that eventually.
266
00:13:36,990 --> 00:13:38,295
-Yeah? When?
267
00:13:38,339 --> 00:13:41,646
Because she is getting so far under my skin
268
00:13:41,690 --> 00:13:44,475
it's making me itch.
269
00:13:44,519 --> 00:13:46,521
-Same, Director.
270
00:14:13,809 --> 00:14:16,594
It's a lovely song, right?
271
00:14:16,638 --> 00:14:19,684
Oh, forgive me. You probably don't speak Russian.
272
00:14:19,728 --> 00:14:21,861
-Not a word.
273
00:14:21,904 --> 00:14:23,253
-It's about a woman
274
00:14:23,297 --> 00:14:25,690
who wades into the icy waters of love,
275
00:14:25,734 --> 00:14:30,260
wondering, is her love a man or an iceberg?
276
00:14:30,304 --> 00:14:32,915
Interesting.
277
00:14:32,959 --> 00:14:36,745
-I just can't get over how
much you remind me of Sergey.
278
00:14:36,788 --> 00:14:39,356
He was always crafty.
279
00:14:39,400 --> 00:14:41,576
If he were going by a different name,
280
00:14:41,619 --> 00:14:43,708
he'd definitely be up to something.
281
00:14:43,752 --> 00:14:46,015
He's the kind of guy who'd never let the law
282
00:14:46,059 --> 00:14:47,712
get in the way of a good payoff,
283
00:14:47,756 --> 00:14:49,497
if you know what I mean.
284
00:14:49,540 --> 00:14:52,021
But you wouldn't know anything about Sergey
285
00:14:52,065 --> 00:14:54,894
because you're Collins.
286
00:14:57,244 --> 00:15:01,117
-And I'm a very private guy.
287
00:15:02,989 --> 00:15:05,992
So I would respect that if I were you.
288
00:15:06,035 --> 00:15:07,297
-Over and out.
289
00:15:09,038 --> 00:15:11,127
Now, if you did know Sergey,
290
00:15:11,171 --> 00:15:13,564
you'd certainly be interested in what's going on
291
00:15:13,608 --> 00:15:15,566
with his wife these days.
292
00:15:15,610 --> 00:15:17,133
It's all over the news.
293
00:15:17,177 --> 00:15:19,875
But you wouldn't know anything about that.
294
00:15:19,919 --> 00:15:21,877
You're Collins.
295
00:15:40,287 --> 00:15:44,073
-You know what Horek means? His nickname?
296
00:15:44,117 --> 00:15:46,249
It means a ferret.
297
00:15:46,293 --> 00:15:49,774
We had a huge problem with ferrets
298
00:15:49,818 --> 00:15:51,472
in my grandfather's village.
299
00:15:51,515 --> 00:15:53,778
You know, they used to burrow
into the chicken coop at night,
300
00:15:53,822 --> 00:15:56,564
and in the morning, we
would see all the destruction.
301
00:15:58,653 --> 00:16:00,916
So my grandfather...
302
00:16:00,960 --> 00:16:02,962
some nights...
303
00:16:03,005 --> 00:16:05,703
he would sleep in the chicken coop
304
00:16:05,747 --> 00:16:09,577
with a hammer and a shotgun.
305
00:16:11,318 --> 00:16:13,102
Horek is a dead man.
306
00:16:17,672 --> 00:16:19,630
-And then what? You go to solitary?
307
00:16:19,674 --> 00:16:21,632
You get transferred to another prison?
308
00:16:21,676 --> 00:16:23,852
-Listen, I respect that fact
that you're against bloodshed,
309
00:16:23,895 --> 00:16:25,462
but sometimes it's the only way
310
00:16:25,506 --> 00:16:27,464
to get rid of the problem for good.
311
00:16:27,508 --> 00:16:31,991
-We only got six more days, and this is over.
312
00:16:33,166 --> 00:16:35,124
There's other methods of pest control
313
00:16:35,168 --> 00:16:36,821
that don't leave a mess.
314
00:16:36,865 --> 00:16:38,954
-Less effective methods.
315
00:16:38,998 --> 00:16:41,609
-I got an idea.
316
00:16:41,652 --> 00:16:43,219
Just play along.
317
00:16:44,394 --> 00:16:46,179
Be cool.
318
00:16:46,222 --> 00:16:47,571
-Be cool, huh?
319
00:16:56,885 --> 00:16:58,408
-It's the only way.
320
00:16:58,452 --> 00:17:01,194
If we let this go on, they'll all be dead.
321
00:17:01,237 --> 00:17:03,065
-I hear gunfire and then you.
322
00:17:03,109 --> 00:17:04,501
What else should I be hearing?
323
00:17:04,545 --> 00:17:06,286
-The reason Fedorova left it for me to find.
324
00:17:06,329 --> 00:17:08,810
-When you said, "They'll
all be dead," who's "they"?
325
00:17:08,853 --> 00:17:11,378
-Three American NGO workers, schoolteachers,
326
00:17:11,421 --> 00:17:13,336
taken hostage by a Gambian warlord
327
00:17:13,380 --> 00:17:14,685
named Kahlil Suma.
328
00:17:14,729 --> 00:17:16,035
We rescued them,
329
00:17:16,078 --> 00:17:18,602
then she came in and erased the guy.
330
00:17:18,646 --> 00:17:20,691
Not saying he didn't deserve it,
331
00:17:20,735 --> 00:17:21,823
but...
332
00:17:21,866 --> 00:17:23,955
She's a killer.
-Elena Fedorova?
333
00:17:23,999 --> 00:17:26,741
Honestly, I think she's kind of amazing.
334
00:17:26,784 --> 00:17:28,351
She outed a murderer.
-And now this.
335
00:17:28,395 --> 00:17:30,223
Have you been watching the news?
336
00:17:30,266 --> 00:17:31,354
-I have.
337
00:17:31,398 --> 00:17:33,008
She's making herself a folk hero.
338
00:17:33,052 --> 00:17:36,098
-Yeah, not if I can help it.
339
00:17:36,142 --> 00:17:37,882
Look, I got to go.
340
00:17:37,926 --> 00:17:39,058
-Your fellow was here.
341
00:17:39,101 --> 00:17:42,148
He bought 25 half-carat synthetics.
342
00:17:42,191 --> 00:17:44,193
He said it was for scientific equipment.
343
00:17:44,237 --> 00:17:46,456
-Did he leave any contact information?
344
00:17:46,500 --> 00:17:48,632
-None. Paid cash.
345
00:17:50,286 --> 00:17:52,158
Wait, um, what's this?
346
00:17:52,201 --> 00:17:53,376
Diamond solitaire?
347
00:17:53,420 --> 00:17:55,378
-Ah, yes. He bought that, too.
348
00:17:55,422 --> 00:17:57,772
Two-carat, cushion-cut, platinum setting,
349
00:17:57,815 --> 00:18:01,602
conflict-free-- a wonderful engagement ring.
350
00:18:05,867 --> 00:18:07,347
-Engagement ring?
351
00:18:07,390 --> 00:18:10,089
-Since day one, there have
been numerous calls traced
352
00:18:10,132 --> 00:18:11,568
between the first and second banks.
353
00:18:11,612 --> 00:18:13,701
We thought it was her lieutenants
354
00:18:13,744 --> 00:18:16,878
coordinating tactics, which it may be.
355
00:18:16,921 --> 00:18:19,054
-But it's also him calling his girlfriend,
356
00:18:19,098 --> 00:18:20,099
the one with the braids.
357
00:18:20,142 --> 00:18:21,578
We could never identify her.
358
00:18:21,622 --> 00:18:23,232
-He may be running, but the ring suggests
359
00:18:23,276 --> 00:18:24,581
he might hole up and wait for her.
360
00:18:24,625 --> 00:18:26,148
-A lot of places to hide in the city.
361
00:18:26,192 --> 00:18:27,889
-Flowers is tracing his cell now.
362
00:18:27,932 --> 00:18:29,717
-Posthaste, Turner.
363
00:18:29,760 --> 00:18:31,980
And, Turner...
364
00:18:32,023 --> 00:18:33,503
another thing--
365
00:18:33,547 --> 00:18:35,810
Have you identified Fedorova's target yet?
366
00:18:35,853 --> 00:18:38,421
There's always a target for these stunts.
367
00:18:38,465 --> 00:18:40,945
We haven't yet.
368
00:18:40,989 --> 00:18:42,425
-Okay.
369
00:18:42,469 --> 00:18:44,862
Tell Flowers to get his ass in gear.
370
00:18:44,906 --> 00:18:47,865
Trace the calls.
-Done.
371
00:18:51,304 --> 00:18:53,175
Get back. Back up.
372
00:18:56,004 --> 00:19:00,095
-The lasers have tightened
in. The box is getting smaller.
373
00:19:06,449 --> 00:19:07,972
-Think, Mr. Moustakas.
374
00:19:08,016 --> 00:19:09,539
We're in a real situation here.
375
00:19:09,583 --> 00:19:10,758
-I wish I could help.
376
00:19:10,801 --> 00:19:12,716
But the electrical system in this building
377
00:19:12,760 --> 00:19:13,717
is beyond my knowledge.
378
00:19:13,761 --> 00:19:15,066
I wouldn't have a clue
379
00:19:15,110 --> 00:19:17,417
how someone would wire
in a laser system like this
380
00:19:17,460 --> 00:19:18,940
or how to turn one off.
381
00:19:18,983 --> 00:19:21,464
-Boss, I think it has its own generator
382
00:19:21,508 --> 00:19:23,031
or its own battery system,
383
00:19:23,074 --> 00:19:25,512
which I would not touch right now.
384
00:19:25,555 --> 00:19:27,427
-Fine.
385
00:19:27,470 --> 00:19:29,124
Get him clear.
386
00:19:29,168 --> 00:19:30,995
Go!
387
00:19:32,171 --> 00:19:33,998
-The way the lasers are installed,
388
00:19:34,042 --> 00:19:36,218
it could move the beams all the way to the wall.
389
00:19:36,262 --> 00:19:37,959
-Trapping us.
390
00:19:38,002 --> 00:19:39,178
Did we trigger the movement?
391
00:19:39,221 --> 00:19:40,962
-I don't see any motion sensor.
392
00:19:41,005 --> 00:19:43,312
It might be remote, or on a timer.
393
00:19:43,356 --> 00:19:45,227
-Okay.
394
00:19:45,271 --> 00:19:46,446
Okay.
395
00:19:46,489 --> 00:19:47,838
I want a team
396
00:19:47,882 --> 00:19:49,449
drilling an escape hole through the ceiling--
397
00:19:49,492 --> 00:19:51,712
-Sir, we discussed it--debris
could break the lasers' path.
398
00:19:51,755 --> 00:19:53,322
-Then they come up through the floor
399
00:19:53,366 --> 00:19:55,106
or through the walls.
-Solid concrete.
400
00:19:55,150 --> 00:19:58,197
Two hours to drill, easily.
401
00:20:00,286 --> 00:20:02,070
Son of a bitch!
402
00:20:04,638 --> 00:20:07,031
-Anthony, if we're gonna
find Fedorova's lieutenant,
403
00:20:07,075 --> 00:20:09,425
we got to do better than just Brooklyn Heights.
404
00:20:09,469 --> 00:20:11,384
-We're trying to triangulate this guy's cell,
405
00:20:11,427 --> 00:20:13,386
but we can't narrow the circumference.
406
00:20:13,429 --> 00:20:14,996
-Where in Brooklyn Heights
407
00:20:15,039 --> 00:20:17,999
can you go undetected for days maybe?
408
00:20:18,042 --> 00:20:20,175
-Without cameras, without prying eyes.
409
00:20:20,219 --> 00:20:22,351
-Someplace he could make a run for it
410
00:20:22,395 --> 00:20:24,179
when the time was right.
411
00:20:24,223 --> 00:20:26,050
-He's not taking a bus, hitting the airport.
412
00:20:26,094 --> 00:20:28,575
Has to know we have all the toll roads covered.
413
00:20:28,618 --> 00:20:30,229
There's no other way out of Brooklyn.
414
00:20:32,013 --> 00:20:34,320
Water.
415
00:20:34,363 --> 00:20:36,017
Anthony, there's a marina
416
00:20:36,060 --> 00:20:39,150
just south of the Brooklyn Bridge.
417
00:20:39,194 --> 00:20:42,153
-ONE15 Brooklyn Marina. A boat.
418
00:20:42,197 --> 00:20:44,025
-It's an easy slide out of town.
419
00:20:44,068 --> 00:20:47,855
On my way.
420
00:20:49,465 --> 00:20:51,685
-The marina, good. Hopefully that'll pan out.
421
00:20:51,728 --> 00:20:53,034
-Look, keep your head up.
422
00:20:53,077 --> 00:20:54,601
Anything more, you're the first to know.
423
00:20:54,644 --> 00:20:56,255
-Appreciate it.
424
00:20:56,298 --> 00:20:58,300
D-Director, each of these stunts
425
00:20:58,344 --> 00:21:00,041
has focused on a specific target,
426
00:21:00,084 --> 00:21:01,521
which I know has not been identified.
427
00:21:01,564 --> 00:21:03,131
-Not as of yet.
428
00:21:04,567 --> 00:21:07,831
-Do you think it's possible they targeted me?
429
00:21:07,875 --> 00:21:09,224
You're near Fedorova.
430
00:21:09,268 --> 00:21:10,965
Has she said anything to that effect?
431
00:21:14,882 --> 00:21:16,449
-I don't put much stock into what she says.
432
00:21:16,492 --> 00:21:19,234
-But it did come up? She didn't say no?
433
00:21:19,278 --> 00:21:21,932
-Doak, don't get ahead of yourself.
434
00:21:21,976 --> 00:21:23,978
-Each of these stunts has come to a conclusion
435
00:21:24,021 --> 00:21:26,720
with a confession, but
there is nothing to confess.
436
00:21:26,763 --> 00:21:29,331
-Understood and appreciated.
437
00:21:29,375 --> 00:21:31,420
Stay cool, Doak.
438
00:21:31,464 --> 00:21:33,596
I'll be in touch.
439
00:21:38,471 --> 00:21:41,038
-Those lasers get hot.
440
00:21:41,082 --> 00:21:43,693
Is your friend starting to melt?
441
00:21:53,964 --> 00:21:56,097
Okay, we'll be fine.
442
00:21:56,140 --> 00:21:58,360
Oh.
443
00:22:03,800 --> 00:22:05,324
Damn it.
444
00:22:08,718 --> 00:22:11,286
-I've gone into it as many times as I can.
445
00:22:11,330 --> 00:22:13,157
I can hear the wind blowing behind you.
446
00:22:13,201 --> 00:22:15,116
-I know I'm pushing you to the brink with this,
447
00:22:15,159 --> 00:22:17,118
but I know it's significant.
448
00:22:17,161 --> 00:22:18,772
-I refined it so minutely,
449
00:22:18,815 --> 00:22:20,469
I can hear a bird flying by.
450
00:22:20,513 --> 00:22:22,341
Nothing else is on this drive.
451
00:22:22,384 --> 00:22:23,777
-Thanks, Halima.
452
00:22:23,820 --> 00:22:25,605
All right.
453
00:22:25,648 --> 00:22:27,781
-What was that call about? The recording?
454
00:22:27,824 --> 00:22:30,087
Gambia?
-Listened to it 20 times.
455
00:22:30,131 --> 00:22:32,786
I can't get past it.
-Not sure if you should, Val.
456
00:22:32,829 --> 00:22:34,353
Your instincts are awfully good.
457
00:22:34,396 --> 00:22:36,485
They're not perfect.
458
00:22:36,529 --> 00:22:38,748
-They weren't that day.
459
00:22:41,098 --> 00:22:43,100
-You are my son...
460
00:22:43,144 --> 00:22:44,841
my flesh and blood.
461
00:22:44,885 --> 00:22:47,148
Then you disrespect me?
462
00:22:47,191 --> 00:22:49,150
Bring shame to the family name!
463
00:22:49,193 --> 00:22:52,327
He's whining like a baby, you know--
464
00:22:52,371 --> 00:22:55,678
"What can I do, Papa? How can I make you proud?"
465
00:22:55,722 --> 00:22:57,811
I tell him, "Be a man!"
466
00:22:59,508 --> 00:23:01,728
Chin up, chest out!
467
00:23:01,771 --> 00:23:04,731
I ask him, "What do you
want to be when you grow up?"
468
00:23:04,774 --> 00:23:07,690
He says, "I want to be a fighter like you, Papa."
469
00:23:07,734 --> 00:23:10,084
I say, "No, no, no, no, my son.
470
00:23:10,127 --> 00:23:13,479
I am not a fighter, I am a winner!"
471
00:23:13,522 --> 00:23:15,263
-Yes! Yes, sir!
472
00:23:20,399 --> 00:23:22,357
-Val?
473
00:23:22,401 --> 00:23:24,228
Val.
474
00:23:51,081 --> 00:23:53,606
-FBI! Don't move!
475
00:23:55,259 --> 00:23:57,740
Take that hand out!
476
00:23:57,784 --> 00:24:00,177
-This one? You got it.
477
00:24:00,221 --> 00:24:02,528
-And now the other!
-Real slow!
478
00:24:04,530 --> 00:24:06,009
-Grenade, Val!
479
00:24:20,284 --> 00:24:22,112
-You took the first bank.
480
00:24:22,156 --> 00:24:23,984
You must be a very important person
481
00:24:24,027 --> 00:24:26,465
in her organization.
-Just one of many.
482
00:24:26,508 --> 00:24:28,641
-Tight-knit group, these "many"?
483
00:24:28,684 --> 00:24:30,599
-United by a common purpose.
484
00:24:30,643 --> 00:24:32,949
-Care to share it?
-You'll know soon enough.
485
00:24:32,993 --> 00:24:34,168
-Move!
486
00:24:37,563 --> 00:24:39,739
-That's what you all seem to say.
487
00:24:39,782 --> 00:24:41,915
What's the extent you're willing to go to
488
00:24:41,958 --> 00:24:44,004
for Fedorova-- suicide bombing?
489
00:24:44,047 --> 00:24:45,962
-I don't mean to sound childish,
490
00:24:46,006 --> 00:24:48,138
but that's kind of for me to know.
491
00:24:48,182 --> 00:24:51,054
-And me to find out.
492
00:24:51,098 --> 00:24:53,753
When were you gonna propose to your girl?
493
00:24:53,796 --> 00:24:56,451
The one who took the second bank?
494
00:24:56,495 --> 00:24:58,540
-You're stalling now.
-Got a big plan?
495
00:24:58,584 --> 00:25:00,281
Gonna get down on one knee?
496
00:25:00,324 --> 00:25:03,110
-You're stalling until your backup gets set up--
497
00:25:03,153 --> 00:25:05,504
SWAT, bomb squad, snipers.
498
00:25:05,547 --> 00:25:07,157
-Got to even things up.
499
00:25:07,201 --> 00:25:08,419
You've got a grenade
500
00:25:08,463 --> 00:25:10,247
and a senior agent in harm's way.
501
00:25:10,291 --> 00:25:11,945
And now you're in harm's way.
502
00:25:14,774 --> 00:25:17,080
Let's start with the laser device at the bank.
503
00:25:17,124 --> 00:25:18,734
How is it disarmed?
504
00:25:18,778 --> 00:25:21,084
-With sweat and tears.
505
00:25:26,481 --> 00:25:28,744
-Director, we could use an update.
506
00:25:28,788 --> 00:25:30,746
-The fugitive isn't cooperating yet.
507
00:25:30,790 --> 00:25:32,922
He will though, Doak. Sit tight.
508
00:25:32,966 --> 00:25:35,403
-I'm not sure that's an option anymore.
509
00:25:41,627 --> 00:25:43,280
-Please stop wasting your breath.
510
00:25:43,324 --> 00:25:46,240
-You won't listen to me,
you won't listen to reason,
511
00:25:46,283 --> 00:25:47,589
and you won't negotiate,
512
00:25:47,633 --> 00:25:49,286
but I bet there's one person you'll listen to.
513
00:25:49,330 --> 00:25:50,766
-Only one.
514
00:25:50,810 --> 00:25:53,464
-You're such a fanatic,
you'd blow yourself up for her?
515
00:25:53,508 --> 00:25:54,988
-Possibly.
516
00:25:55,031 --> 00:25:56,946
-Communicate that to the Director!
517
00:25:56,990 --> 00:25:59,340
He'll only stand down for Fedorova!
518
00:26:02,256 --> 00:26:05,302
-Sir--sir, please, maybe this helps,
519
00:26:05,346 --> 00:26:07,261
maybe I just got to say it.
520
00:26:07,304 --> 00:26:08,436
-I'm listening, Doak.
521
00:26:08,479 --> 00:26:09,916
-Back when I was a junior agent,
522
00:26:09,959 --> 00:26:11,570
I worked on a fentanyl-smuggling case
523
00:26:11,613 --> 00:26:13,136
out of Venezuela.
524
00:26:13,180 --> 00:26:15,182
My superior told me to cut loose
525
00:26:15,225 --> 00:26:17,619
a Miami car dealer who'd gotten caught up--
526
00:26:17,663 --> 00:26:20,622
Young guy, named defendant.
527
00:26:20,666 --> 00:26:22,363
Said to keep him out of the indictment,
528
00:26:22,406 --> 00:26:24,626
that he was just a kid who
got in with the wrong crowd.
529
00:26:24,670 --> 00:26:25,932
A few years later,
530
00:26:25,975 --> 00:26:28,151
that same kid was running his own drug ring.
531
00:26:28,195 --> 00:26:29,500
Brought in his own shipment of fentanyl.
532
00:26:29,544 --> 00:26:32,112
It was over-pure, and...
533
00:26:32,155 --> 00:26:34,331
30 people died...
534
00:26:34,375 --> 00:26:37,334
some of them just teenagers.
535
00:26:37,378 --> 00:26:39,336
-All right, Doak.
536
00:26:39,380 --> 00:26:40,642
-What was I supposed to do?
537
00:26:40,686 --> 00:26:42,688
I was just a kid on the job myself.
538
00:26:44,690 --> 00:26:46,561
God.
539
00:26:46,605 --> 00:26:48,650
I know people think I'm a blowhard,
540
00:26:48,694 --> 00:26:52,349
but it's important for me to get it right.
541
00:26:52,393 --> 00:26:54,438
I can't have any more blood on my hands.
542
00:26:54,482 --> 00:26:57,485
Please...
543
00:26:57,528 --> 00:26:59,879
Please tell Fedorova.
544
00:26:59,922 --> 00:27:01,707
Maybe this is the confession she's after
545
00:27:01,750 --> 00:27:03,230
and it ends this.
546
00:27:07,538 --> 00:27:09,105
-I'll tell her now.
547
00:27:20,726 --> 00:27:23,554
Call Agent Turner.
548
00:27:23,598 --> 00:27:25,208
Tell her to instruct the SWAT snipers
549
00:27:25,252 --> 00:27:27,515
to blow the fugitive's brains out.
550
00:27:27,558 --> 00:27:29,169
-Stop.
551
00:27:31,519 --> 00:27:33,260
-I guess she can read lips.
552
00:27:49,537 --> 00:27:51,278
-Louie...
553
00:27:58,285 --> 00:28:00,722
Stand down.
554
00:28:08,817 --> 00:28:10,950
-How do I turn off the lasers?
555
00:28:10,993 --> 00:28:13,866
-No need. They don't do anything.
556
00:28:18,000 --> 00:28:19,785
-Take cover, take cover!
557
00:28:23,963 --> 00:28:27,227
It's over.
558
00:28:27,270 --> 00:28:30,317
They didn't do anything.
559
00:28:30,360 --> 00:28:31,622
They didn't do a damn thing.
560
00:28:37,716 --> 00:28:39,761
-Sir...
561
00:28:39,805 --> 00:28:41,589
there's a safe in here.
562
00:28:49,989 --> 00:28:51,251
-I've never seen this before.
563
00:28:51,294 --> 00:28:52,992
I have no idea how to open it.
564
00:28:53,035 --> 00:28:54,776
-Really? You own the bank, and you don't know
565
00:28:54,820 --> 00:28:56,343
about the safe hidden in the wall?
566
00:28:56,386 --> 00:28:57,561
-It must be a holdover
567
00:28:57,605 --> 00:28:59,825
from one of the previous renovations.
568
00:28:59,868 --> 00:29:01,783
-It's not old, and it's awfully clean.
569
00:29:01,827 --> 00:29:03,219
-Then someone else put it there.
570
00:29:03,263 --> 00:29:06,483
-Someone else?
-I just--
571
00:29:06,527 --> 00:29:08,485
I'm not aware of it.
572
00:29:08,529 --> 00:29:11,184
-I see. Thank you.
573
00:29:15,710 --> 00:29:17,843
Confine him.
-Yes, boss.
574
00:29:17,886 --> 00:29:22,195
-Get the plasma saw. Cut this thing open, now.
575
00:29:29,158 --> 00:29:32,248
-So it's Louie, huh?
576
00:29:32,292 --> 00:29:34,947
Um, what's your girl's name?
577
00:29:39,038 --> 00:29:40,866
To be Fedorova's top lieutenant,
578
00:29:40,909 --> 00:29:43,172
you must be pretty sharp.
579
00:29:43,216 --> 00:29:44,652
You want me to insult your intelligence
580
00:29:44,695 --> 00:29:46,567
and threaten you and your fiancée
581
00:29:46,610 --> 00:29:48,482
and tell you we're gonna get her eventually
582
00:29:48,525 --> 00:29:50,353
and put her under the hot lights
583
00:29:50,397 --> 00:29:52,442
and only one of you gets an immunity deal?
584
00:29:52,486 --> 00:29:54,140
-Nah, we can skip all that.
585
00:29:54,183 --> 00:29:55,489
-Thought so.
586
00:29:55,532 --> 00:29:57,621
Though we do need to discuss the phone.
587
00:29:57,665 --> 00:30:00,059
Dive team's in the water. What's on it?
588
00:30:00,102 --> 00:30:02,844
-Dirty selfies. I'm bashful.
589
00:30:02,888 --> 00:30:04,585
-Okay.
590
00:30:04,628 --> 00:30:05,368
Finito.
591
00:30:05,412 --> 00:30:06,848
Enjoy lockup.
592
00:30:06,892 --> 00:30:09,329
-Were you aware that we've crossed paths before?
593
00:30:09,372 --> 00:30:12,245
You never saw me, but I saw you...
594
00:30:12,288 --> 00:30:14,464
in Gambia.
595
00:30:14,508 --> 00:30:16,249
Figure out the recording yet?
596
00:30:18,207 --> 00:30:19,339
Doesn't look like it,
597
00:30:19,382 --> 00:30:21,036
or you wouldn't care so much about me.
598
00:30:21,080 --> 00:30:22,342
-Who should I care about?
599
00:30:22,385 --> 00:30:23,691
-We get so involved
600
00:30:23,734 --> 00:30:26,172
listening to the sound of our own voices,
601
00:30:26,215 --> 00:30:28,000
that we miss the big picture.
602
00:30:28,043 --> 00:30:30,263
-Explain yourself, Louie.
603
00:30:53,416 --> 00:30:55,201
It's the only way. If we--
604
00:31:01,207 --> 00:31:03,165
It's the only way.
605
00:31:03,209 --> 00:31:05,298
I can't believe it.
606
00:31:07,082 --> 00:31:09,258
No way.
607
00:31:26,101 --> 00:31:28,712
-Always happy to break bread with a stranger.
608
00:31:28,756 --> 00:31:30,584
-How insanely stupid are you,
609
00:31:30,627 --> 00:31:33,195
saying the name of a man
who's supposed to be dead?
610
00:31:33,239 --> 00:31:34,762
-I--
-And what the hell
611
00:31:34,805 --> 00:31:37,591
did you do to get in here,
Horek--rob another graveyard?
612
00:31:37,634 --> 00:31:39,680
-I've moved on from such things.
613
00:31:39,723 --> 00:31:40,942
-Ah.
614
00:31:44,424 --> 00:31:46,600
I have something good.
615
00:31:46,643 --> 00:31:48,080
Keep your mouth shut,
616
00:31:48,123 --> 00:31:50,952
forget my name, forget Odessa and my wife.
617
00:31:50,996 --> 00:31:53,215
There may be something in it for you.
618
00:31:53,259 --> 00:31:54,738
-Now, that's the--
619
00:31:54,782 --> 00:31:56,653
Sergey I remember.
620
00:31:56,697 --> 00:31:58,742
-There will be a breakout in about a month,
621
00:31:58,786 --> 00:32:01,006
then an easy score outside.
622
00:32:01,049 --> 00:32:02,094
35 grand for you.
623
00:32:02,137 --> 00:32:03,530
-$100,000.
624
00:32:04,923 --> 00:32:06,098
-$50,000.
625
00:32:13,279 --> 00:32:15,020
Old friend.
626
00:32:17,065 --> 00:32:18,501
-I'll find you.
627
00:32:25,682 --> 00:32:28,163
-That'll be a week in the infirmary at least.
628
00:32:28,207 --> 00:32:29,904
-More than enough.
629
00:32:29,948 --> 00:32:31,558
-Oh.
630
00:32:31,601 --> 00:32:33,299
Did you see that?
-Yeah.
631
00:32:33,342 --> 00:32:35,562
-He okay?
-Don't know.
632
00:32:35,605 --> 00:32:38,608
-Medic to cafeteria, stat.
633
00:32:43,744 --> 00:32:45,137
-It's the only way.
634
00:32:45,180 --> 00:32:48,575
If we let this go on, they'll all be dead.
635
00:32:48,618 --> 00:32:51,012
The gunfire was from the warlord's men
636
00:32:51,056 --> 00:32:53,145
executing the villagers.
637
00:32:53,188 --> 00:32:55,060
-I recall.
-Me too.
638
00:32:55,103 --> 00:32:56,887
Can't forget their screams
639
00:32:56,931 --> 00:33:00,543
above the flat report of the Kalashnikovs.
640
00:33:00,587 --> 00:33:05,026
Except Kalashnikov's don't have a flat report.
641
00:33:05,070 --> 00:33:06,419
They have a deeper sound.
642
00:33:06,462 --> 00:33:07,986
-They do indeed.
643
00:33:08,029 --> 00:33:10,640
-The guns being used by the warlord's men,
644
00:33:10,684 --> 00:33:14,557
these guns are M16s,
645
00:33:14,601 --> 00:33:17,343
American guns.
646
00:33:17,386 --> 00:33:18,997
-How on Earth did they get them?
647
00:33:19,040 --> 00:33:20,607
-Not you.
648
00:33:20,650 --> 00:33:23,044
-Snow White has never dealt
in American military weapons.
649
00:33:23,088 --> 00:33:26,178
That will get you on the
radar of your Army Intelligence,
650
00:33:26,221 --> 00:33:28,093
CIA, FBI very quickly.
651
00:33:28,136 --> 00:33:31,052
-Who sold them the guns?
-A real patriot.
652
00:33:31,096 --> 00:33:32,880
-Associated with New York Commerce,
653
00:33:32,923 --> 00:33:35,665
where you set up your laser device?
654
00:33:35,709 --> 00:33:38,494
-I knew saving your life
was the right thing to do.
655
00:33:38,538 --> 00:33:40,061
-Saving my life?
656
00:33:40,105 --> 00:33:42,020
-Mm.
657
00:33:50,593 --> 00:33:52,160
-Safe's open at New York Commerce--
658
00:33:52,204 --> 00:33:55,555
A lot of hard drives, crypto wallets, and files.
659
00:33:55,598 --> 00:33:57,861
Doak said there's one labeled "Gambia."
660
00:33:59,428 --> 00:34:01,648
Get to the bank.
-Yes, sir.
661
00:34:03,693 --> 00:34:07,088
27 zip drives, 14 crypto wallets,
662
00:34:07,132 --> 00:34:10,961
all linked to wire transfers
to and from offshore banks,
663
00:34:11,005 --> 00:34:13,355
all speaking to international money laundering
664
00:34:13,399 --> 00:34:14,922
going back ten years
665
00:34:14,965 --> 00:34:17,620
to your days in the Treasury Department.
666
00:34:17,664 --> 00:34:20,710
-I don't know about any of this or that safe.
667
00:34:20,754 --> 00:34:23,583
-Your fingerprints are on
it. We've determined that.
668
00:34:23,626 --> 00:34:25,454
-I'm gonna talk to my attorney.
669
00:34:25,498 --> 00:34:27,152
-There's so much evidence against you here,
670
00:34:27,195 --> 00:34:29,676
Mr. Moustakas, I was
about to suggest that myself.
671
00:34:29,719 --> 00:34:33,071
But before we cuff you...
672
00:34:33,114 --> 00:34:36,770
Records brokering the sale of 15 shipments
673
00:34:36,813 --> 00:34:39,294
of stolen American armaments
674
00:34:39,338 --> 00:34:42,036
to Gambian warlord Kahlil Suma.
675
00:34:42,080 --> 00:34:44,299
-I'm pretty certain there's nothing in there
676
00:34:44,343 --> 00:34:45,779
that could be connected to me.
677
00:34:45,822 --> 00:34:47,302
-I wouldn't be certain of that.
678
00:34:47,346 --> 00:34:49,783
-Those guns were used to overtake a village
679
00:34:49,826 --> 00:34:51,828
where women were raped for sport
680
00:34:51,872 --> 00:34:54,918
and American NGO workers
were kidnapped and tortured.
681
00:34:54,962 --> 00:34:56,833
-That had nothing to do with me.
682
00:34:56,877 --> 00:34:59,271
-The guns you brokered almost got me killed.
683
00:34:59,314 --> 00:35:00,924
You want to help yourself?
684
00:35:00,968 --> 00:35:03,013
Is this how you got on the radar
685
00:35:03,057 --> 00:35:04,450
of Elena Fedorova?
686
00:35:07,061 --> 00:35:09,107
-Never heard of her before
she took over my property.
687
00:35:09,150 --> 00:35:11,631
-I'm not sure I buy that.
-You'll have to.
688
00:35:14,503 --> 00:35:17,115
On your feet.
689
00:35:25,819 --> 00:35:28,300
-He's so proud of himself.
690
00:35:28,343 --> 00:35:32,565
Whenever you see one of
these, an entire me wall...
691
00:35:32,608 --> 00:35:34,654
you know they're no damn good.
692
00:35:34,697 --> 00:35:36,873
-I'll start digging into Moustakas.
693
00:35:36,917 --> 00:35:39,441
If there's an early association
with Fedorova, I'll find it.
694
00:35:43,010 --> 00:35:44,446
-Anthony...
695
00:35:46,492 --> 00:35:49,321
I think I found it.
696
00:35:49,364 --> 00:35:51,105
They're all in the photo.
697
00:35:58,373 --> 00:36:00,288
-So I wasn't the target in any way?
698
00:36:00,332 --> 00:36:02,203
That's been determined?
699
00:36:02,247 --> 00:36:05,250
-Wrong place, wrong time-- Fedorova confirmed.
700
00:36:05,293 --> 00:36:07,991
With relish, I'd imagine,
701
00:36:08,035 --> 00:36:09,471
from what I hear about her.
702
00:36:09,515 --> 00:36:11,821
-I'm the only one who heard what was said.
703
00:36:11,865 --> 00:36:13,997
It stays with me.
704
00:36:14,041 --> 00:36:17,131
-It was humiliating, but the...
705
00:36:17,175 --> 00:36:19,133
the confession was true.
706
00:36:20,526 --> 00:36:22,658
-You had a leader with poor judgment,
707
00:36:22,702 --> 00:36:25,357
resulting in an experience that shaped you
708
00:36:25,400 --> 00:36:28,490
into an agent determined to
take bad guys off the street,
709
00:36:28,534 --> 00:36:30,536
regardless of money or connections.
710
00:36:30,579 --> 00:36:33,669
That's what I heard.
-Thank you, Director.
711
00:36:35,541 --> 00:36:37,760
And I appreciate the look into the operation.
712
00:36:37,804 --> 00:36:40,676
-It's good for you to know the scope.
713
00:36:40,720 --> 00:36:42,374
-Because in all honesty,
714
00:36:42,417 --> 00:36:45,507
being kept in the dark has weighed on me.
715
00:36:45,551 --> 00:36:48,206
I'm not sure the assignment of duties
716
00:36:48,249 --> 00:36:49,511
has been properly balanced.
717
00:36:49,555 --> 00:36:53,167
-Val Turner being here and you in the field.
718
00:36:53,211 --> 00:36:55,909
-She is a field agent.
719
00:36:55,952 --> 00:36:57,563
-Was there any mention of Gambia
720
00:36:57,606 --> 00:36:59,521
when New York Commerce was first liberated?
721
00:36:59,565 --> 00:37:01,262
By Val Turner?
722
00:37:01,306 --> 00:37:03,308
-We had a very active environment.
723
00:37:03,351 --> 00:37:05,484
-So, if her instinct had been followed, pursued,
724
00:37:05,527 --> 00:37:07,747
this whole embarrassment of yours
725
00:37:07,790 --> 00:37:10,445
could possibly have been avoided, correct?
726
00:37:10,489 --> 00:37:11,881
-I--
727
00:37:11,925 --> 00:37:14,667
-She as access and insight the rest of us don't.
728
00:37:14,710 --> 00:37:16,538
I listen to her.
729
00:37:16,582 --> 00:37:17,713
You should, too.
730
00:37:17,757 --> 00:37:19,149
-Like...
731
00:37:19,193 --> 00:37:20,629
take her orders?
732
00:37:24,285 --> 00:37:25,939
That sounds like a demotion.
733
00:37:25,982 --> 00:37:27,767
-It's reality, Doak.
734
00:37:39,953 --> 00:37:42,608
-I'm gonna destroy you.
735
00:37:44,349 --> 00:37:47,917
-He looks like he's had a hell of a day.
736
00:37:47,961 --> 00:37:50,920
-I think we all have.
737
00:37:50,964 --> 00:37:52,835
But this perked me up.
738
00:37:56,230 --> 00:37:58,406
-Don't they all look pleased with themselves.
739
00:37:58,450 --> 00:38:00,060
-All of your targets are in this photo,
740
00:38:00,103 --> 00:38:03,150
taken during their time in
the Cutler Administration.
741
00:38:03,193 --> 00:38:05,935
Attorney General Doblin?
-Embezzler.
742
00:38:05,979 --> 00:38:10,070
-Homeland Secretary Bradberry.
-Bribed by a drug cartel.
743
00:38:10,113 --> 00:38:12,594
Tyler Erickson-- newsman, murderer.
744
00:38:12,638 --> 00:38:14,379
And now Moustakas-- money launderer,
745
00:38:14,422 --> 00:38:16,206
connected to Gambia.
746
00:38:16,250 --> 00:38:18,513
How does it feel knowing your life
747
00:38:18,557 --> 00:38:21,124
was put in danger by the people
supposed to keep you safe?
748
00:38:21,168 --> 00:38:23,344
-Infuriating.
-We share this.
749
00:38:23,388 --> 00:38:26,347
We share so many things,
see so much the same way.
750
00:38:26,391 --> 00:38:29,350
-The others in the photo, are they next?
751
00:38:29,394 --> 00:38:30,873
-Are they corrupt swine?
752
00:38:30,917 --> 00:38:33,441
Do they deserve to lose everything they amassed
753
00:38:33,485 --> 00:38:36,139
on the backs of good people?
754
00:38:36,183 --> 00:38:38,359
Val Turner will discover it.
755
00:38:40,230 --> 00:38:43,103
This is a good partnership.
756
00:38:43,146 --> 00:38:46,149
It goes all the way back to Gambia.
757
00:38:46,193 --> 00:38:48,717
That's where it began.
758
00:38:59,685 --> 00:39:02,514
-Bad luck. This won't end well for her.
759
00:39:02,557 --> 00:39:05,255
-Well, everyone needs a little help sometimes.
760
00:39:18,921 --> 00:39:22,316
-I am not a fighter. I am a winner!
761
00:39:39,464 --> 00:39:41,988
-He's coming.
762
00:39:42,031 --> 00:39:43,206
Now.
763
00:39:54,435 --> 00:39:56,698
-I watched you the whole time--
764
00:39:56,742 --> 00:39:59,353
Gutsy woman walking into a trap.
765
00:39:59,397 --> 00:40:02,051
I will show you the way.
766
00:40:02,095 --> 00:40:04,358
The story about a bullet...
767
00:40:04,402 --> 00:40:05,881
I'm the bullet.
768
00:40:09,929 --> 00:40:11,409
-You want a partnership?
769
00:40:11,452 --> 00:40:14,063
We need a balance of power.
770
00:40:14,107 --> 00:40:16,849
Not easy when you're always one step ahead.
771
00:40:16,892 --> 00:40:18,198
-You'll catch up.
772
00:40:23,682 --> 00:40:25,684
What are they watching?
773
00:40:25,727 --> 00:40:28,251
-The beginning of our story, of course.
774
00:40:41,961 --> 00:40:44,267
-Dive team recovered Louie's cell phone.
775
00:40:44,311 --> 00:40:46,182
Special Ops pulled the SIM.
776
00:40:46,226 --> 00:40:49,185
Texts--all ones and zeros.
777
00:40:49,229 --> 00:40:51,449
-Some sort of binary code?
778
00:40:51,492 --> 00:40:53,407
-We assume. It's being worked on now.
779
00:40:53,451 --> 00:40:55,148
-What number were the texts sent to?
780
00:40:55,191 --> 00:40:57,411
-And we pulled the records-- it's been receiving
781
00:40:57,455 --> 00:40:59,761
from a number of other cell phones as well.
782
00:40:59,805 --> 00:41:01,676
-She's getting intel from all over.
783
00:41:01,720 --> 00:41:03,461
-We're tracing those phones now.
784
00:41:03,504 --> 00:41:04,679
-Okay, so the question is,
785
00:41:04,723 --> 00:41:08,248
how is she receiving the information?
786
00:41:08,291 --> 00:41:09,989
Ones and zeros?
787
00:41:12,078 --> 00:41:14,123
I have an idea.
788
00:41:22,392 --> 00:41:24,133
Is she asleep?
-That's affirmative.
789
00:41:24,177 --> 00:41:26,135
-Okay, I need the room.
790
00:42:06,741 --> 00:42:11,441
Elena, the balance of power just shifted.
791
00:42:11,485 --> 00:42:12,085
---oOo---
56077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.