All language subtitles for The.Endgame.S01E01.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,661 --> 00:00:11,228 -I have a little story to tell you. 2 00:00:13,578 --> 00:00:14,536 A fairy tale. 3 00:00:16,364 --> 00:00:19,976 It's about a little girl who loved her father. 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,760 He was her hero. 5 00:00:21,804 --> 00:00:23,849 She was his princess. 6 00:00:44,914 --> 00:00:49,049 -But this is a story about the day that little girl 7 00:00:49,092 --> 00:00:50,659 grew up. 8 00:01:13,247 --> 00:01:15,727 -It's a different kind of fairy tale. 9 00:01:26,347 --> 00:01:29,741 -Approaching New York. Secure the package. 10 00:02:40,769 --> 00:02:43,163 -Ms. Fedorova, 11 00:02:43,206 --> 00:02:45,991 I'm U.S. Attorney General Reed Doblin. 12 00:02:46,035 --> 00:02:48,342 FBI Director Rogelio Réal. 13 00:02:48,385 --> 00:02:52,215 Homeland Secretary Joan Bradbury. 14 00:02:52,259 --> 00:02:53,303 You were brought here today-- 15 00:02:53,347 --> 00:02:54,391 -Kidnapped. 16 00:02:54,435 --> 00:02:56,132 -Expelled into our custody. 17 00:02:56,176 --> 00:03:01,920 -To discuss 105 federal criminal charges against you 18 00:03:01,964 --> 00:03:06,273 and your organization, Skazka o Myortvoy Tsarevne. 19 00:03:06,316 --> 00:03:08,840 -Violation of the Arms Export Control Act. 20 00:03:08,884 --> 00:03:12,192 Supplying known combatants of the United States. 21 00:03:12,235 --> 00:03:13,845 Piracy. -I'm just a businesswoman. 22 00:03:13,889 --> 00:03:15,064 -You're a mercenary. 23 00:03:15,107 --> 00:03:16,283 You run an army for hire. Sit. 24 00:03:16,326 --> 00:03:18,154 -I've been sitting. 25 00:03:19,590 --> 00:03:21,375 -No charges have been filed yet. 26 00:03:21,418 --> 00:03:23,203 We thought it might be beneficial to all 27 00:03:23,246 --> 00:03:24,291 to discuss a plea. 28 00:03:24,334 --> 00:03:25,553 -In return for? 29 00:03:25,596 --> 00:03:27,511 -How about your contacts in Angola? 30 00:03:27,555 --> 00:03:29,818 Start there. Names and aliases. 31 00:03:29,861 --> 00:03:30,732 -And if I decline? 32 00:03:30,775 --> 00:03:33,430 -Then you and your prom dress 33 00:03:33,474 --> 00:03:36,128 can sit in supermax solitary until your mind rots. 34 00:03:36,172 --> 00:03:41,046 -You put up a good fight, but no one knows you're here, 35 00:03:41,090 --> 00:03:43,310 and we've got nothing but time. 36 00:03:43,353 --> 00:03:44,398 Start writing. 37 00:04:16,256 --> 00:04:17,909 -Don't make a sound. 38 00:05:09,178 --> 00:05:10,310 -Who is it? 39 00:05:10,353 --> 00:05:12,181 -Director, New York Commerce Bank 40 00:05:12,224 --> 00:05:13,965 just got hit by six gunmen, 41 00:05:14,009 --> 00:05:16,577 and they sent a message to you, personally. 42 00:05:16,620 --> 00:05:17,708 I emailed the screencap. 43 00:05:17,752 --> 00:05:20,537 -Just tell me what it says, Doak. 44 00:05:20,581 --> 00:05:23,323 -"Director Réal, bow to the queen." 45 00:05:42,820 --> 00:05:44,169 -What the hell? 46 00:05:51,220 --> 00:05:53,483 How did this get here? 47 00:05:53,527 --> 00:05:55,180 -She orchestrated a bank takeover 48 00:05:55,224 --> 00:05:57,400 in Lower Manhattan. 49 00:05:57,444 --> 00:05:59,315 Is this your message, lady? 50 00:06:01,056 --> 00:06:02,013 Who's the queen? 51 00:06:12,067 --> 00:06:16,201 -When this day is done, one of you will be gone, 52 00:06:16,245 --> 00:06:18,856 then another, 53 00:06:18,900 --> 00:06:20,336 and another. 54 00:06:22,904 --> 00:06:24,906 You've messed with the wrong woman. 55 00:06:39,921 --> 00:06:42,010 This little girl grew up in a world 56 00:06:42,053 --> 00:06:43,011 of great cruelty. 57 00:06:45,927 --> 00:06:48,538 But she was always protected by her father. 58 00:06:53,369 --> 00:06:55,980 -To him, she was a treasure. 59 00:07:06,338 --> 00:07:08,428 They did everything together, 60 00:07:08,471 --> 00:07:09,951 thick as thieves. 61 00:07:15,609 --> 00:07:17,524 -All my security is FBI. 62 00:07:17,567 --> 00:07:19,090 One of your agents planted it. 63 00:07:19,134 --> 00:07:20,657 -That agent will be rooted out. 64 00:07:20,701 --> 00:07:21,615 -She arranged some leverage. 65 00:07:21,658 --> 00:07:22,877 It's not a surprise. 66 00:07:22,920 --> 00:07:26,097 But the question is, what is she after? 67 00:07:28,360 --> 00:07:30,493 Seven. 68 00:07:40,068 --> 00:07:42,287 -Hey, baby. 69 00:07:42,331 --> 00:07:43,375 -Hey. 70 00:07:45,116 --> 00:07:46,074 What's up? 71 00:07:48,511 --> 00:07:49,730 Talk to me. 72 00:07:52,341 --> 00:07:54,169 -How long have you been my girl? 73 00:07:54,212 --> 00:07:57,955 Since the swing set at PS 15. 74 00:07:57,999 --> 00:08:00,480 -You gotta know I would never do anything to hurt you. 75 00:08:02,351 --> 00:08:05,659 And I need you to consider that doing this... 76 00:08:07,356 --> 00:08:08,488 Is helping you. 77 00:08:11,839 --> 00:08:12,927 You're scaring the hell out of me. 78 00:08:16,321 --> 00:08:19,542 Divorce? 79 00:08:19,586 --> 00:08:22,632 No. 80 00:08:22,676 --> 00:08:24,112 -It's best for us. 81 00:08:24,155 --> 00:08:25,548 -We said we'd see the sentence through to the end. 82 00:08:25,592 --> 00:08:28,246 -We said we'd reevaluate after a year. 83 00:08:28,290 --> 00:08:29,813 It's over for me. 84 00:08:29,857 --> 00:08:31,989 A federal agent taking drug money 85 00:08:32,033 --> 00:08:35,384 serves all ten years of his sentence. 86 00:08:35,427 --> 00:08:36,428 You know that. 87 00:08:36,472 --> 00:08:37,647 -So you just decided... 88 00:08:39,344 --> 00:08:41,782 Without a discussion. 89 00:08:41,825 --> 00:08:44,524 You--you retained a-- 90 00:08:46,874 --> 00:08:50,181 A thousand-dollar-an-hour firm? 91 00:08:50,225 --> 00:08:51,966 I don't know how the hell you pulled that off. 92 00:08:56,405 --> 00:08:57,319 -It's for the best. 93 00:08:57,362 --> 00:08:58,407 -No. 94 00:09:07,938 --> 00:09:09,200 Owen! 95 00:09:22,997 --> 00:09:27,001 -All units, 91 new takeover at 130 Bowery. 96 00:09:27,044 --> 00:09:29,090 -Have a good one, Agent Turner. 97 00:09:29,133 --> 00:09:30,091 -Yeah. 98 00:09:31,571 --> 00:09:32,789 I'll do that. 99 00:09:46,498 --> 00:09:47,587 -...setting up on Grand. 100 00:09:47,630 --> 00:09:49,023 ESU can stage there. -Yes, sir. 101 00:09:50,894 --> 00:09:52,722 -Good morning. 102 00:09:52,766 --> 00:09:54,332 -Bank squad? Robbery crew? 103 00:09:54,376 --> 00:09:55,507 -On their way. 104 00:09:55,551 --> 00:09:56,726 And the task force is canvassing 105 00:09:56,770 --> 00:09:58,075 for any surrounding surveillance footage. 106 00:09:58,119 --> 00:10:00,034 Command post is settin' up this way. 107 00:10:00,077 --> 00:10:01,557 -The explosion? 108 00:10:01,601 --> 00:10:03,080 -It was set off in the attic. 109 00:10:03,124 --> 00:10:05,082 Easy access. Now buried in debris. 110 00:10:05,126 --> 00:10:06,431 The crash from the chandelier 111 00:10:06,475 --> 00:10:08,085 set off the shatter sensor and locked them in. 112 00:10:08,129 --> 00:10:09,434 -Getaway car? -Lookin' for it. 113 00:10:09,478 --> 00:10:10,784 So far, nothing. 114 00:10:10,827 --> 00:10:12,829 -Six gunmen. No discernable way out. 115 00:10:12,873 --> 00:10:13,961 On a Wednesday? 116 00:10:14,004 --> 00:10:15,571 What day is their delivery? 117 00:10:15,615 --> 00:10:18,052 -Head of bank security said they get their cash on Friday. 118 00:10:18,095 --> 00:10:20,707 -So right now, there's no more than 30 grand in there. 119 00:10:20,750 --> 00:10:23,274 Elaborate entry for 5 grand apiece? 120 00:10:23,318 --> 00:10:25,102 -Not sure any of them are named Einstein. 121 00:10:25,146 --> 00:10:26,538 Safety deposit? 122 00:10:26,582 --> 00:10:28,758 -We can look into that from the command post. 123 00:10:28,802 --> 00:10:30,542 -Stop trying to drag me away, Anthony. 124 00:10:30,586 --> 00:10:31,674 -The boss is on his way, 125 00:10:31,718 --> 00:10:33,154 and you two aren't interacting well. 126 00:10:33,197 --> 00:10:35,330 And I sense you're running a little hot this morning. 127 00:10:35,373 --> 00:10:36,636 So if we are out of sight, 128 00:10:36,679 --> 00:10:37,767 like at the command post, 129 00:10:37,811 --> 00:10:38,942 maybe we could avoid some tension. 130 00:10:38,986 --> 00:10:41,379 -If he stays out of my face, we can. 131 00:10:47,516 --> 00:10:50,519 -You two, leave. 132 00:10:50,562 --> 00:10:52,129 Work it from the office. 133 00:10:59,223 --> 00:11:02,183 -God, you're doing that angry driving thing. 134 00:11:02,226 --> 00:11:04,315 I know I'm supposed to keep my mouth shut-- 135 00:11:04,359 --> 00:11:05,926 Watch and learn-- 136 00:11:05,969 --> 00:11:07,362 But damn it, all I'm learning 137 00:11:07,405 --> 00:11:09,712 is how to get sent home early from active scenes. 138 00:11:09,756 --> 00:11:11,496 -Owen filed for divorce. 139 00:11:15,544 --> 00:11:17,372 -You know what? 140 00:11:17,415 --> 00:11:19,504 Good. -Anthony. 141 00:11:19,548 --> 00:11:21,071 Do not. 142 00:11:21,115 --> 00:11:24,814 -I'm just saying maybe it's an opportunity to move on. 143 00:11:24,858 --> 00:11:26,511 -We've been together since we were five. 144 00:11:26,555 --> 00:11:27,730 -He also knows the job 145 00:11:27,774 --> 00:11:28,818 will never believe you weren't involved 146 00:11:28,862 --> 00:11:30,167 as long as you're still married. 147 00:11:30,211 --> 00:11:32,517 -They can go to hell. -But they won't! 148 00:11:32,561 --> 00:11:34,128 You will, though. 149 00:11:34,171 --> 00:11:36,870 One demotion after another until you can chart a spiral 150 00:11:36,913 --> 00:11:39,350 from first Black female supervisor 151 00:11:39,394 --> 00:11:41,135 in the criminal branch of the New York office 152 00:11:41,178 --> 00:11:43,267 to eventually lady in the basement 153 00:11:43,311 --> 00:11:45,748 who can show you where the staples are. 154 00:11:55,279 --> 00:11:57,542 -It's up. Surveillance New York Commerce. 155 00:12:04,636 --> 00:12:06,377 -The sleight of hand was cute, 156 00:12:06,421 --> 00:12:09,076 but a little like a fish on a dock sucking for air. 157 00:12:13,297 --> 00:12:15,517 A little saying from childhood. 158 00:12:15,560 --> 00:12:18,563 Don't poke a tiger with a short stick. 159 00:12:18,607 --> 00:12:20,087 The bank is surrounded. 160 00:12:20,130 --> 00:12:21,784 Your people will not get out. 161 00:12:21,828 --> 00:12:24,744 You will not be traded for hostages. 162 00:12:24,787 --> 00:12:27,007 The stunt fell flat. 163 00:12:27,050 --> 00:12:29,966 -Well, let's see if the next one will have a kick. 164 00:12:39,149 --> 00:12:41,282 -See, whether it's a glitch in the autopay 165 00:12:41,325 --> 00:12:44,241 or you actually neglected the bill, our hands are tied. 166 00:12:44,285 --> 00:12:47,331 -Over one payment? -Unfortunately. 167 00:12:47,375 --> 00:12:48,376 Please. 168 00:12:59,953 --> 00:13:02,607 -Hi, Mom. 169 00:13:02,651 --> 00:13:04,305 -Ten. 170 00:13:04,348 --> 00:13:05,828 Nine. 171 00:13:05,872 --> 00:13:07,438 Eight. 172 00:13:07,482 --> 00:13:08,788 Seven. 173 00:13:08,831 --> 00:13:10,267 Six. 174 00:13:10,311 --> 00:13:11,834 Five. 175 00:13:11,878 --> 00:13:13,618 Four. 176 00:13:13,662 --> 00:13:15,272 Three. 177 00:13:15,316 --> 00:13:16,883 Two. 178 00:13:16,926 --> 00:13:18,319 One. 179 00:13:25,239 --> 00:13:27,937 Everybody get down! 180 00:14:01,579 --> 00:14:04,582 -I am an honest agent. 181 00:14:04,626 --> 00:14:07,629 Did I hide Owen's identity when he popped on that wire? 182 00:14:07,672 --> 00:14:10,458 No. I went to my ASAC within the hour 183 00:14:10,501 --> 00:14:14,984 and reported, "My husband may be involved in my case." 184 00:14:15,028 --> 00:14:17,421 And for that, they wanna muscle me out? 185 00:14:17,465 --> 00:14:20,947 -If so, is it smart to get up in their face? 186 00:14:20,990 --> 00:14:22,905 -You ever hear of an old-time bootlegger? 187 00:14:22,949 --> 00:14:24,298 Luther Darnell. I grew up next door 188 00:14:24,341 --> 00:14:26,213 to his grandkids. Nice guy. 189 00:14:26,256 --> 00:14:28,519 Stone-cold criminals, like their grandfather. 190 00:14:28,563 --> 00:14:31,218 Next door, the Baileys' dad. Captain in the Three-Nine. 191 00:14:31,261 --> 00:14:33,046 And mine? Uniform patrol. 192 00:14:33,089 --> 00:14:36,353 Cops, hoodlums down every block. 193 00:14:36,397 --> 00:14:38,312 So I know crime, 194 00:14:38,355 --> 00:14:40,488 but I chose the other way. 195 00:14:40,531 --> 00:14:42,490 And Owen did, too, 196 00:14:42,533 --> 00:14:44,535 until he slipped, and I still don't know why. 197 00:14:44,579 --> 00:14:48,017 But until I do, he does not get to dump this marriage. 198 00:14:48,061 --> 00:14:50,367 And until the Bureau accepts my word, 199 00:14:50,411 --> 00:14:53,370 they will get the street fighter side of my DNA. 200 00:14:53,414 --> 00:14:55,111 All units, 91-- 201 00:14:58,158 --> 00:15:00,943 All units, 91 new takeover 202 00:15:00,987 --> 00:15:02,640 at the First Capital Security Bank-- 203 00:15:02,684 --> 00:15:04,555 -Another bank. 204 00:15:04,599 --> 00:15:06,557 -It's two blocks away. I plan to respond. 205 00:15:06,601 --> 00:15:07,994 Do you have a problem with that? 206 00:15:13,782 --> 00:15:14,696 -Val. 207 00:15:14,739 --> 00:15:15,697 Val. 208 00:15:15,740 --> 00:15:16,785 Val! 209 00:15:27,752 --> 00:15:30,103 -We're good. -You gotta head back. 210 00:15:30,146 --> 00:15:31,452 This whole sidewalk's closed. 211 00:15:33,019 --> 00:15:34,716 -I know this bank. 212 00:15:34,759 --> 00:15:36,979 Solomon Santillana has 70 million in here. 213 00:15:37,023 --> 00:15:39,721 -Cartel guy. From two years back. 214 00:15:39,764 --> 00:15:41,592 -I led the RICO case that put him away. 215 00:15:41,636 --> 00:15:44,508 Word was, he had five safe deposit boxes here 216 00:15:44,552 --> 00:15:46,510 with diamonds, gold coins, and crypto codes. 217 00:15:46,554 --> 00:15:47,729 -So what are we doin'? 218 00:15:47,772 --> 00:15:49,513 -I have the number to his burner phone. 219 00:15:49,557 --> 00:15:51,472 -He's in a level five federal pen. 220 00:15:51,515 --> 00:15:53,343 -He is, but he's resourceful. 221 00:15:53,387 --> 00:15:54,301 -And how do you have his number? 222 00:15:54,344 --> 00:15:55,650 -Cost me six Snickers 223 00:15:55,693 --> 00:15:57,652 and a carton of smokes. 224 00:15:57,695 --> 00:15:59,393 I'm resourceful too. 225 00:16:05,138 --> 00:16:06,052 Val Turner. 226 00:16:06,095 --> 00:16:07,792 -Val Turner? Get out of town. 227 00:16:07,836 --> 00:16:11,927 Val! Ha! I'm watching you on TV! 228 00:16:11,971 --> 00:16:14,147 -Solomon, you see what bank I'm at? 229 00:16:14,190 --> 00:16:15,800 -Oh, hell yeah. 230 00:16:15,844 --> 00:16:17,977 -Is it you? New York Commerce? 231 00:16:18,020 --> 00:16:19,587 -Hey, that is the nicest thing 232 00:16:19,630 --> 00:16:21,415 anyone has said to me all week. 233 00:16:21,458 --> 00:16:22,851 -It's not a denial. 234 00:16:22,894 --> 00:16:26,463 -Val, I do not have the plums or the people 235 00:16:26,507 --> 00:16:29,901 to bang two New York banks in one hour. 236 00:16:29,945 --> 00:16:31,773 Come on. And definitely not 237 00:16:31,816 --> 00:16:33,775 from the joint. 238 00:16:33,818 --> 00:16:37,039 -Solomon, you do have the plums and the people. 239 00:16:37,083 --> 00:16:39,433 -Well, it's not my business now. 240 00:16:39,476 --> 00:16:41,522 No way. I'm serious here. 241 00:16:41,565 --> 00:16:44,351 I'm about living right 242 00:16:44,394 --> 00:16:46,048 and dropping fire beats. 243 00:16:46,092 --> 00:16:48,703 No one would touch this bank 244 00:16:48,746 --> 00:16:49,747 without your permission. 245 00:16:49,791 --> 00:16:50,966 -I'm tellin' you, 246 00:16:51,010 --> 00:16:53,273 you're giving me way too much credit, V. 247 00:16:53,316 --> 00:16:54,622 -Appropriate credit. 248 00:16:54,665 --> 00:16:56,189 There was only one person you kneeled to, and... 249 00:16:58,495 --> 00:16:59,975 -You dropped off, Val. 250 00:17:01,672 --> 00:17:04,414 -There is that one person, isn't there? 251 00:17:04,458 --> 00:17:07,026 -You look tense. 252 00:17:07,069 --> 00:17:08,505 Too much worrying. 253 00:17:08,549 --> 00:17:10,594 -Is it her? 254 00:17:10,638 --> 00:17:12,205 She'd take this bank in a heartbeat, 255 00:17:12,248 --> 00:17:13,467 and New York Commerce, and-- 256 00:17:13,510 --> 00:17:16,296 -I've always respected you, Val. 257 00:17:16,339 --> 00:17:17,514 All right? 258 00:17:17,558 --> 00:17:19,690 I mean, you're the reason I'm here. 259 00:17:19,734 --> 00:17:21,823 You put me away, so you're smart. 260 00:17:21,866 --> 00:17:23,172 But do you remember the last time 261 00:17:23,216 --> 00:17:24,695 you tangled with her? 262 00:17:24,739 --> 00:17:28,351 -Solomon, what do you know about this? 263 00:17:28,395 --> 00:17:30,005 -Good luck, Agent Turner. 264 00:17:31,833 --> 00:17:33,269 -Let's get this line back at least another block. 265 00:17:33,313 --> 00:17:34,618 We get these news--how did these news crews 266 00:17:34,662 --> 00:17:36,838 get in here before us, huh? 267 00:17:36,881 --> 00:17:38,666 -Why don't you let me get him up to speed... 268 00:17:38,709 --> 00:17:40,842 You don't take a hint. 269 00:17:40,885 --> 00:17:44,150 -Sir, do you know the name "Elena Fedorova?" 270 00:17:44,193 --> 00:17:45,499 Arms trafficker? 271 00:17:45,542 --> 00:17:46,978 She runs an international organization 272 00:17:47,022 --> 00:17:48,937 of soldiers for hire known as SMT-- 273 00:17:48,980 --> 00:17:50,852 Skazka o Myortvoy Tsarevne. 274 00:17:50,895 --> 00:17:52,854 Russian for "Snow White." 275 00:17:52,897 --> 00:17:54,464 -Where is this coming from? 276 00:17:54,508 --> 00:17:55,639 -Is she involved? 277 00:17:58,294 --> 00:17:59,643 -What do you know about her? 278 00:17:59,687 --> 00:18:03,038 -Keen military strategist, loyal to no country. 279 00:18:03,082 --> 00:18:04,909 Snow White handled money laundering 280 00:18:04,953 --> 00:18:06,563 for Solomon Santillana. 281 00:18:06,607 --> 00:18:08,696 We crossed paths in Gambia. 282 00:18:08,739 --> 00:18:10,959 She tried to kill me or have me killed. 283 00:18:11,002 --> 00:18:12,221 The jury's still out on who pulled the trigger. 284 00:18:12,265 --> 00:18:15,790 I have a five-volume subfile on her. 285 00:18:15,833 --> 00:18:17,748 -Have it on my desk ASAP. 286 00:18:17,792 --> 00:18:19,881 -I'm getting' real tired of being sent away. 287 00:18:19,924 --> 00:18:21,230 -You dug your own grave. 288 00:18:22,927 --> 00:18:25,930 -If these two banks are a Snow White operation, 289 00:18:25,974 --> 00:18:28,846 it's likely there's a larger strategy at play. 290 00:18:28,890 --> 00:18:31,197 She thinks on a big scale, like-- 291 00:18:31,240 --> 00:18:33,677 She could be targeting more banks. 292 00:18:33,721 --> 00:18:35,810 I suggest we put a 91 Prevent Defense-- 293 00:18:35,853 --> 00:18:39,857 -A Prevent Defense on all 765 banks in the city? 294 00:18:39,901 --> 00:18:41,381 That's madness, Val. 295 00:18:49,867 --> 00:18:51,434 -Little pit stop? 296 00:18:51,478 --> 00:18:53,393 What's this? 297 00:18:53,436 --> 00:18:55,308 -You know what a comm hub is? 298 00:18:55,351 --> 00:18:56,744 -Bank with a server farm? 299 00:18:56,787 --> 00:18:58,659 Patrols communications between branches. 300 00:18:58,702 --> 00:19:02,271 -And secure transfers between all 765 banks in the city. 301 00:19:02,315 --> 00:19:04,665 Unless you hack it. Then it's not secure. 302 00:19:04,708 --> 00:19:06,754 -Then we're here to raid the lollipop bowl. 303 00:19:06,797 --> 00:19:10,410 -If I'm Fedorova, 304 00:19:10,453 --> 00:19:11,585 I hit it next. 305 00:19:11,628 --> 00:19:12,890 -What are we lookin' for? 306 00:19:12,934 --> 00:19:14,283 Dudes with faces that haven't downloaded? 307 00:19:14,327 --> 00:19:16,067 -We're lookin' for the rock in the river, 308 00:19:16,111 --> 00:19:17,460 any disruption in the flow. 309 00:19:17,504 --> 00:19:19,680 Looks like an office building, but inside... 310 00:19:19,723 --> 00:19:21,421 it's a fortress. 311 00:20:07,902 --> 00:20:11,514 -All units, 91 new takeover. Republic Bank of New York. 312 00:20:11,558 --> 00:20:15,605 -All units, 91 new takeover. America World Savings Bank. 313 00:20:15,649 --> 00:20:17,651 -Two more banks. 314 00:20:21,350 --> 00:20:22,351 Agent Turner. 315 00:20:22,395 --> 00:20:23,700 -Get your files. 316 00:20:23,744 --> 00:20:25,049 She's at Fort Totten. 317 00:20:25,093 --> 00:20:26,790 Go. 318 00:20:38,715 --> 00:20:42,502 -This subfile is extensive. 319 00:20:47,898 --> 00:20:50,205 Her husband, Sergey. He died when? 320 00:20:50,249 --> 00:20:51,293 -18 months ago. 321 00:20:51,337 --> 00:20:52,599 -Why haven't I heard about this? 322 00:20:52,642 --> 00:20:54,340 -Doak hasn't been interested in new business 323 00:20:54,383 --> 00:20:55,341 from me for a year. 324 00:20:55,384 --> 00:20:56,690 -Well, we are. 325 00:20:56,733 --> 00:20:59,127 He said you might have insight into her endgame. 326 00:20:59,170 --> 00:21:01,085 -Five years ago, I was in Gambia, 327 00:21:01,129 --> 00:21:03,740 doing interrogations after an attempted coup. 328 00:21:03,784 --> 00:21:08,789 A warlord named Kahlil laid siege to a fishing village, 329 00:21:08,832 --> 00:21:12,053 raping women as a demoralizing tactic. 330 00:21:12,096 --> 00:21:15,752 Fedorova showed up out of the blue with a team of five, 331 00:21:15,796 --> 00:21:18,146 liberated the village within the hour. 332 00:21:18,189 --> 00:21:19,408 -How? 333 00:21:19,452 --> 00:21:22,193 -The warlord ran out of cigarettes. 334 00:21:22,237 --> 00:21:24,283 She sent in two cartons laced with heroin. 335 00:21:24,326 --> 00:21:27,329 30 minutes later, she walked in unopposed. 336 00:21:27,373 --> 00:21:30,332 -So what, she just showed up bucking for sainthood? 337 00:21:30,376 --> 00:21:33,161 -She slaughtered them all, so no, 338 00:21:33,204 --> 00:21:35,119 she's not interested in sainthood. 339 00:21:35,163 --> 00:21:36,643 Why is she in custody? 340 00:21:36,686 --> 00:21:38,862 -What, this not good enough? 341 00:21:38,906 --> 00:21:41,125 -She's been operating for years. 342 00:21:41,169 --> 00:21:42,388 Why now? 343 00:21:42,431 --> 00:21:43,563 -We've been flushing her out with bribes 344 00:21:43,606 --> 00:21:45,913 across eastern Europe for two months. 345 00:21:45,956 --> 00:21:47,088 A waiter in Tverskaya tipped us 346 00:21:47,131 --> 00:21:49,003 that she comes in same day every year. 347 00:21:49,046 --> 00:21:50,744 -She has her own army. 348 00:21:50,787 --> 00:21:52,876 She's obsessively cautious, 349 00:21:52,920 --> 00:21:56,010 and her operations are overly engineered. 350 00:21:56,053 --> 00:21:58,926 I'd consider she led you to her, 351 00:21:58,969 --> 00:22:02,190 and this waiter may be involved somehow. 352 00:22:02,233 --> 00:22:03,278 -You give her a lot of credit. 353 00:22:03,322 --> 00:22:06,760 -I'm not sure you give her enough. 354 00:22:06,803 --> 00:22:08,022 I need the name of that waiter. 355 00:22:11,634 --> 00:22:13,375 -Necati Acar. 356 00:22:13,419 --> 00:22:15,116 No record with the Russian Politsiya. 357 00:22:15,159 --> 00:22:18,119 Nothing with Interpol. Brick wall. 358 00:22:18,162 --> 00:22:21,949 -If she led us to her, 359 00:22:21,992 --> 00:22:23,472 find out why. 360 00:22:33,700 --> 00:22:36,398 -Agent Valerie Turner. 361 00:22:38,531 --> 00:22:39,880 Took you long enough. 362 00:22:51,718 --> 00:22:54,111 -You've been expecting me? 363 00:22:54,155 --> 00:22:55,765 -Since I got here. 364 00:22:55,809 --> 00:22:57,854 I've been hoping to meet you since-- 365 00:22:57,898 --> 00:22:59,769 -You tried to put a bullet in my head? 366 00:22:59,813 --> 00:23:01,380 -Tried? 367 00:23:01,423 --> 00:23:02,990 It went right where it was aimed. 368 00:23:04,470 --> 00:23:05,906 -So I'd trace it. 369 00:23:07,908 --> 00:23:10,737 You could've sent a card. -I did. 370 00:23:10,780 --> 00:23:11,868 An hour ago. 371 00:23:13,957 --> 00:23:15,611 You're impressive. 372 00:23:15,655 --> 00:23:18,309 Solomon Santillana was untouchable until you. 373 00:23:18,353 --> 00:23:20,137 -We're not here to discuss me. 374 00:23:20,181 --> 00:23:21,182 -Oh, but we are. 375 00:23:22,836 --> 00:23:26,970 I've been chased by law enforcement all over the world. 376 00:23:27,014 --> 00:23:29,408 So many personalities. 377 00:23:29,451 --> 00:23:32,628 Although most clock in for a pension. 378 00:23:32,672 --> 00:23:35,283 Of course, there's the crooks... 379 00:23:35,326 --> 00:23:37,459 with a badge. 380 00:23:37,503 --> 00:23:40,157 Then there's you. 381 00:23:40,201 --> 00:23:41,811 Your devout faith 382 00:23:41,855 --> 00:23:44,858 in the institution you serve, Agent Turner. 383 00:23:44,901 --> 00:23:47,643 You actually turned your husband in to the FBI 384 00:23:47,687 --> 00:23:48,992 and thought you'd be rewarded. 385 00:23:50,516 --> 00:23:52,996 You can't let go... 386 00:23:53,040 --> 00:23:53,997 even if it destroys you. 387 00:23:55,869 --> 00:23:57,784 You're a unicorn. 388 00:23:57,827 --> 00:23:59,089 -You're gonna make me blush. 389 00:23:59,133 --> 00:24:01,440 -Is blind faith a compliment? 390 00:24:01,483 --> 00:24:02,484 -You may be dazed 391 00:24:02,528 --> 00:24:04,007 from your ride in the shipping box, 392 00:24:04,051 --> 00:24:06,096 but I'm here to offer you an opportunity-- 393 00:24:06,140 --> 00:24:08,272 -To help myself. Don't. 394 00:24:08,316 --> 00:24:09,360 -To communicate your goals. 395 00:24:09,404 --> 00:24:10,536 -For leniency? 396 00:24:10,579 --> 00:24:12,668 You've studied me. When do I negotiate? 397 00:24:12,712 --> 00:24:14,496 -You negotiated to get your husband's corpse 398 00:24:14,540 --> 00:24:15,497 out of Crimea. 399 00:24:17,760 --> 00:24:19,893 Cost you six cruise missiles, right? 400 00:24:21,547 --> 00:24:24,724 For someone who grew up ruled by an institution 401 00:24:24,767 --> 00:24:27,074 that abandoned you and left you for dead, 402 00:24:27,117 --> 00:24:29,859 not having control is challenging. 403 00:24:29,903 --> 00:24:31,600 But we're not some third-world country 404 00:24:31,644 --> 00:24:32,819 you can steamroll. 405 00:24:32,862 --> 00:24:35,212 So unless there's another explanation, 406 00:24:35,256 --> 00:24:37,824 the bank takeovers are what? 407 00:24:37,867 --> 00:24:39,956 Terrorism? 408 00:24:40,000 --> 00:24:41,958 -Now you're dazed. 409 00:24:42,002 --> 00:24:43,394 But divorce will do that to you. 410 00:24:47,834 --> 00:24:49,923 Sorry. 411 00:24:49,966 --> 00:24:50,967 Pending divorce. 412 00:24:52,839 --> 00:24:54,710 "I just got the papers." 413 00:24:54,754 --> 00:24:56,190 -You looked into my husband? 414 00:24:56,233 --> 00:24:57,408 -You looked into mine. 415 00:24:57,452 --> 00:24:58,540 -Sergey Vodianov was a part 416 00:24:58,584 --> 00:25:00,107 of a criminal organization. 417 00:25:00,150 --> 00:25:01,543 -So was Owen Turner. 418 00:25:05,765 --> 00:25:07,767 For what it's worth, 419 00:25:07,810 --> 00:25:10,857 I never found anything close to what you were accused of: 420 00:25:10,900 --> 00:25:12,902 Shielding Owen from prosecution. 421 00:25:15,252 --> 00:25:18,429 -And I never found evidence it was you who poisoned Sergey. 422 00:25:18,473 --> 00:25:20,083 -A false rumor. 423 00:25:22,782 --> 00:25:24,261 He was the love of my life. 424 00:25:27,438 --> 00:25:28,396 -Same. 425 00:25:35,185 --> 00:25:37,187 -I have a little story to tell you. 426 00:25:39,189 --> 00:25:40,626 A fairy tale... 427 00:25:47,241 --> 00:25:49,939 About a girl who loved her father. 428 00:25:56,032 --> 00:25:58,295 -Her father taught the girl everything about surviving 429 00:25:58,339 --> 00:26:00,602 the cruel world. 430 00:26:00,646 --> 00:26:03,300 He taught her to kill. 431 00:26:03,344 --> 00:26:05,085 Or she'd be killed. 432 00:26:27,890 --> 00:26:30,284 -Are you telling me this to prove you're a killer? 433 00:26:30,327 --> 00:26:31,938 That's well documented. 434 00:26:31,981 --> 00:26:35,376 -I'm telling you this because you worked so hard to know me. 435 00:26:35,419 --> 00:26:36,943 But you know nothing. 436 00:26:36,986 --> 00:26:39,815 -Why is it so important that I know the real you? 437 00:26:39,859 --> 00:26:41,512 -One day, you'll drop the blind faith 438 00:26:41,556 --> 00:26:43,514 and join a partnership. 439 00:26:43,558 --> 00:26:44,733 You should know your partners. 440 00:26:48,302 --> 00:26:52,088 The little girl loved her father. 441 00:26:52,132 --> 00:26:54,264 He was her hero. 442 00:26:54,308 --> 00:26:56,527 She was his princess. 443 00:27:03,578 --> 00:27:08,278 This little girl grew up in a world of great cruelty. 444 00:27:08,322 --> 00:27:11,020 But this is a story about the day 445 00:27:11,064 --> 00:27:13,370 that little girl grew up. 446 00:27:16,809 --> 00:27:19,028 It's a different kind of fairy tale. 447 00:27:37,351 --> 00:27:38,395 -You're a mother. 448 00:27:40,180 --> 00:27:41,877 I didn't know that till now. I saw the stretch marks 449 00:27:41,921 --> 00:27:44,706 from pregnancy. Where's the child? 450 00:27:44,750 --> 00:27:46,316 -Safe. -Sergey's? 451 00:27:49,711 --> 00:27:50,886 -Yes. 452 00:27:50,930 --> 00:27:53,976 -Tell me what you want to accomplish. 453 00:27:54,020 --> 00:27:56,370 This again. 454 00:27:56,413 --> 00:27:59,416 My attorney is James Glover. I would like to speak with him. 455 00:27:59,460 --> 00:28:02,158 -When the hell have you ever hid behind a lawyer? 456 00:28:02,202 --> 00:28:03,377 You're playing coy? 457 00:28:03,420 --> 00:28:04,552 Now? 458 00:28:04,595 --> 00:28:06,075 That's not the woman I saw in Gambia. 459 00:28:06,119 --> 00:28:08,208 You wanted to take back the village, you took it back. 460 00:28:08,251 --> 00:28:09,731 You wanted to cut off the blood diamonds, 461 00:28:09,775 --> 00:28:10,732 you imploded the mine. 462 00:28:10,776 --> 00:28:12,212 I saw it with my own eyes. 463 00:28:12,255 --> 00:28:15,302 -Your eyes should tell you that the cigarettes 464 00:28:15,345 --> 00:28:17,173 have already been dipped. 465 00:28:20,786 --> 00:28:22,701 -Kahlil's mine. 466 00:28:22,744 --> 00:28:24,441 You could've taken a billion out of it. 467 00:28:24,485 --> 00:28:26,574 But you blew it up. 468 00:28:26,617 --> 00:28:28,445 You following that pattern here? 469 00:28:28,489 --> 00:28:30,230 -Keep asking good questions. 470 00:28:42,416 --> 00:28:44,200 -What happening? -The mole. 471 00:28:44,244 --> 00:28:46,246 Manzer is his name. 472 00:28:46,289 --> 00:28:47,421 Caught him on surveillance 473 00:28:47,464 --> 00:28:50,032 planting the message card on Doblin. 474 00:28:50,076 --> 00:28:52,731 Oh, he's got this too. 475 00:28:56,735 --> 00:28:58,780 -See that? You're not bulletproof. 476 00:29:03,045 --> 00:29:04,046 You're never gonna get her. 477 00:29:04,090 --> 00:29:05,439 Everything you took, 478 00:29:05,482 --> 00:29:07,354 she's gonna have back by the end of the day. 479 00:29:07,397 --> 00:29:09,138 -Just get him out of here. 480 00:29:09,182 --> 00:29:10,879 -Are you gonna take that as confirmation? 481 00:29:10,923 --> 00:29:11,924 -Of what? 482 00:29:11,967 --> 00:29:13,273 -The Second Bank Fedorova took 483 00:29:13,316 --> 00:29:15,101 is used by the Bureau for confiscated funds. 484 00:29:15,144 --> 00:29:16,276 Hers are there. 485 00:29:16,319 --> 00:29:17,799 -From what that dumb son of a bitch said, 486 00:29:17,843 --> 00:29:19,366 she's gonna try to reclaim her funds 487 00:29:19,409 --> 00:29:21,455 and redistribute them through the comm hub. 488 00:29:21,498 --> 00:29:23,500 -Taking back money is small time for her. 489 00:29:23,544 --> 00:29:25,328 -She just told you it was like Gambia. 490 00:29:25,372 --> 00:29:27,330 -The bank manager inside texted that there's access 491 00:29:27,374 --> 00:29:29,550 through a vent. We are moving now. 492 00:29:29,593 --> 00:29:31,813 -Look, this is a misread. 493 00:29:31,857 --> 00:29:34,424 Gambia is about bigger game, and the biggest bank 494 00:29:34,468 --> 00:29:35,774 in New York is-is-- 495 00:29:37,384 --> 00:29:38,907 -Federal Reserve. 496 00:29:38,951 --> 00:29:42,345 -How is she gonna steal 6,000 tons of gold? 497 00:29:42,389 --> 00:29:44,304 -I suggest we divert an FBI SWAT team-- 498 00:29:44,347 --> 00:29:45,653 -Okay, seriously. 499 00:29:45,696 --> 00:29:47,307 Réal, who the hell put her in charge? 500 00:29:47,350 --> 00:29:48,787 -I am filling a vacuum. 501 00:29:48,830 --> 00:29:50,701 -We have been manipulated all day, 502 00:29:50,745 --> 00:29:52,268 and now she calls in a dirty agent to, what, 503 00:29:52,312 --> 00:29:53,313 make a pal? 504 00:29:53,356 --> 00:29:54,618 -I am not dirty. 505 00:29:54,662 --> 00:29:56,969 -Agent Turner. Agent Turner. 506 00:29:59,145 --> 00:30:01,843 HRT will raid-secure the second bank. 507 00:30:01,887 --> 00:30:03,802 In the meantime, there's a SWAT unit on the way from Boston. 508 00:30:03,845 --> 00:30:05,455 I'll assign them to the Federal Reserve. 509 00:30:05,499 --> 00:30:06,892 -I would devote more resources-- 510 00:30:06,935 --> 00:30:08,415 Agent Turner! 511 00:30:08,458 --> 00:30:10,025 You did really nice work in there. 512 00:30:10,069 --> 00:30:11,287 Take the win. 513 00:30:13,115 --> 00:30:14,116 -Sir. 514 00:30:20,383 --> 00:30:22,951 Anthony. What do you got? 515 00:30:22,995 --> 00:30:24,866 -Val. Are you sure the-- 516 00:30:24,910 --> 00:30:26,346 Federal Reserve? 517 00:30:26,389 --> 00:30:28,522 Off a lead I'd call tenuous, 518 00:30:28,565 --> 00:30:30,698 which is a nice way of saying flimsy. 519 00:30:30,741 --> 00:30:31,830 Look-- 520 00:30:31,873 --> 00:30:33,832 H-hold on. 521 00:30:33,875 --> 00:30:35,224 Agent Turner. 522 00:30:35,268 --> 00:30:36,704 -Hello, Mrs. Turner. This is Michael Bagnall. 523 00:30:36,747 --> 00:30:38,837 I'm representing Owen in your divorce proceedings. 524 00:30:38,880 --> 00:30:41,622 -Wow, okay, you have abysmal timing. 525 00:30:41,665 --> 00:30:43,929 -Is there really a good time for this kind of thing? 526 00:30:43,972 --> 00:30:45,756 Then maybe not. 527 00:30:45,800 --> 00:30:47,019 Hey, you there? 528 00:30:47,062 --> 00:30:49,456 -Yeah, yeah. Things are blowing up here. 529 00:30:49,499 --> 00:30:51,458 They're going all in to retake the bank. 530 00:30:51,501 --> 00:30:53,199 -Can we get some quiet in here? 531 00:30:53,242 --> 00:30:54,548 -They're wrong about this, 532 00:30:54,591 --> 00:30:56,550 and all hell is gonna break loose. 533 00:30:56,593 --> 00:30:59,118 Anthony, wear your vest. 534 00:30:59,161 --> 00:31:00,075 -Way ahead of you. 535 00:31:01,947 --> 00:31:03,035 -They're here. 536 00:31:03,078 --> 00:31:04,645 -It won't be long now. 537 00:31:04,688 --> 00:31:06,777 Pretty soon, we're going to be like a corduroy pillow: 538 00:31:06,821 --> 00:31:08,910 Making headlines. 539 00:31:11,521 --> 00:31:13,349 -I think we already are. 540 00:31:13,393 --> 00:31:14,568 -Think about the goal. 541 00:31:14,611 --> 00:31:17,527 Together forever. 542 00:31:17,571 --> 00:31:19,007 Stay cool, my love. 543 00:31:19,051 --> 00:31:19,965 -Yeah. 544 00:31:30,758 --> 00:31:32,760 -We've dropped through the manhole in Avenue A. 545 00:31:32,803 --> 00:31:36,198 Proceeding to the utility access room under the bay. 546 00:31:36,242 --> 00:31:37,765 -Acknowledge once in place. 547 00:31:37,808 --> 00:31:39,767 Maintain comms on channel four. 548 00:31:39,810 --> 00:31:41,290 -Copy. Proceeding to the bank's 549 00:31:41,334 --> 00:31:43,249 boiler room and water main. 550 00:31:43,292 --> 00:31:45,381 There's visual on access. 551 00:31:45,425 --> 00:31:47,862 We're seconds from entry. 552 00:31:49,995 --> 00:31:52,301 We'll access the bank lobby through the ventilation system. 553 00:31:52,345 --> 00:31:54,086 I've got eyes on it. 554 00:31:54,129 --> 00:31:55,261 -Green light to execute. 555 00:31:55,304 --> 00:31:56,479 -Received. 556 00:32:11,146 --> 00:32:12,147 Whoa. 557 00:32:15,759 --> 00:32:18,110 -Get the hell out of there! 558 00:32:18,153 --> 00:32:19,415 -Go, go, go! 559 00:32:31,297 --> 00:32:32,646 We need to put a 91 Prevent Defense 560 00:32:32,689 --> 00:32:34,039 on all banks in the city. 561 00:32:38,043 --> 00:32:39,870 -Do we seem sloppy to you? 562 00:32:39,914 --> 00:32:41,829 Do you think we don't know this bank? 563 00:32:41,872 --> 00:32:44,832 Who works here, their habits, personalities... 564 00:32:44,875 --> 00:32:47,661 who might play big shot texting the FBI with a burner he uses 565 00:32:47,704 --> 00:32:50,316 to communicate with his mistress. 566 00:32:50,359 --> 00:32:54,015 No more heroics, Mr. Lawton. 567 00:32:54,059 --> 00:32:55,321 Give it to me. 568 00:33:30,225 --> 00:33:31,444 -Hey. 569 00:33:31,487 --> 00:33:32,706 Fed police have it locked down. 570 00:33:32,749 --> 00:33:34,186 But I don't see Boston SWAT. 571 00:33:34,229 --> 00:33:35,796 -They're a minute out. They weren't racing. 572 00:33:35,839 --> 00:33:37,667 They're more of a covering-the-bases measure. 573 00:33:37,711 --> 00:33:40,366 -Leaders and diplomats enter on Pine, am I right? 574 00:33:40,409 --> 00:33:41,715 The back entrance? 575 00:33:41,758 --> 00:33:42,716 -Yeah, yeah, I'm seeing the back way. 576 00:33:42,759 --> 00:33:44,152 Probably locked down too. 577 00:33:44,196 --> 00:33:45,719 Why don't you get back to Avenue A? 578 00:33:45,762 --> 00:33:48,678 No way Doak sends us packing now. 579 00:33:48,722 --> 00:33:50,767 -Son of a bitch. It's the waiter. 580 00:33:53,901 --> 00:33:54,815 Go, go! 581 00:33:58,036 --> 00:33:58,993 -Freeze! 582 00:34:11,310 --> 00:34:13,660 -Abida! Abida! 583 00:34:13,703 --> 00:34:15,879 -I've got the girls. Stay where you are. 584 00:34:15,923 --> 00:34:17,359 There may be more shooters. 585 00:34:19,666 --> 00:34:21,581 Anthony, shots fired at the Reserve. 586 00:34:21,624 --> 00:34:22,930 Boston SWAT has the scene. 587 00:34:22,973 --> 00:34:24,149 We're gonna hole up in the Reserve. 588 00:34:24,192 --> 00:34:25,280 -Damn it, Val. 589 00:34:25,324 --> 00:34:26,412 You're gonna give me a heart attack. 590 00:34:26,455 --> 00:34:28,936 Hold on. 591 00:34:28,979 --> 00:34:30,459 Flowers. 592 00:34:30,503 --> 00:34:32,940 -Agent Flowers, this is Commander Dowd, Boston SWAT. 593 00:34:32,983 --> 00:34:34,376 We're in gridlock. ETA unknown. 594 00:34:36,074 --> 00:34:37,292 -Val, I don't know who you're with, 595 00:34:37,336 --> 00:34:38,511 but it's not Boston SWAT. 596 00:34:40,730 --> 00:34:42,645 -What's happening? What's happening? 597 00:34:45,300 --> 00:34:46,736 -You come for these kids... 598 00:34:48,869 --> 00:34:50,262 You die. 599 00:35:03,275 --> 00:35:04,928 -The woman they took is Ameera Ojjeh, 600 00:35:04,972 --> 00:35:06,016 Saudi industrial magnate 601 00:35:06,060 --> 00:35:07,757 and board member of the Federal Bank. 602 00:35:07,801 --> 00:35:09,629 You know what that means? 603 00:35:09,672 --> 00:35:13,023 She has the biometrics to open the vault. 604 00:35:13,067 --> 00:35:14,938 She comes once a year for admin duties. 605 00:35:14,982 --> 00:35:18,203 This time, she brought her kids to show them the gold. 606 00:35:20,596 --> 00:35:22,294 I called it, Anthony. 607 00:35:23,817 --> 00:35:26,646 -Doak said the scene is yours to coordinate down here. 608 00:35:26,689 --> 00:35:28,778 That's a good thing, Val. 609 00:35:28,822 --> 00:35:30,171 Don't screw it up. 610 00:35:39,659 --> 00:35:42,792 -My attorney is James Glover. I would like to speak with him. 611 00:35:52,411 --> 00:35:54,195 -This is Mike Bagnall. 612 00:35:54,239 --> 00:35:56,763 -Does your partner represent Elena Fedorova? 613 00:35:56,806 --> 00:35:59,157 -Our firm does represent Ms. Fedorova. 614 00:35:59,200 --> 00:36:01,289 -And you just happen to represent my husband-- 615 00:36:01,333 --> 00:36:02,899 A firm there's no way he could afford. 616 00:36:02,943 --> 00:36:04,249 Are you coercing him? 617 00:36:04,292 --> 00:36:06,947 -Agent Turner, let's meet at Delmonico's. 618 00:36:06,990 --> 00:36:08,166 -Never heard of it. You need to-- 619 00:36:08,209 --> 00:36:09,689 -It's right behind you. 620 00:36:36,324 --> 00:36:37,717 -You have one minute to explain, 621 00:36:37,760 --> 00:36:39,109 or I take you into custody. 622 00:36:42,025 --> 00:36:43,201 -Agent Turner, I'm gonna present 623 00:36:43,244 --> 00:36:45,377 an opportunity to help your husband. 624 00:36:45,420 --> 00:36:47,161 -So your client's been meddling 625 00:36:47,205 --> 00:36:50,817 in the personal life of a federal agent? 626 00:36:50,860 --> 00:36:52,210 -Ms. Fedorova has evidence 627 00:36:52,253 --> 00:36:54,037 that could prove Owen's innocence. 628 00:36:54,081 --> 00:36:55,648 She has a trade to propose: 629 00:36:55,691 --> 00:37:00,130 Your help in a certain matter for your husband's freedom. 630 00:37:00,174 --> 00:37:02,089 -And this evidence... 631 00:37:02,132 --> 00:37:04,265 how did she come by it? 632 00:37:04,309 --> 00:37:05,614 -She's the one who framed him. 633 00:37:18,279 --> 00:37:20,238 -You're under arrest. 634 00:37:20,281 --> 00:37:22,631 -And you have something on your coat. 635 00:37:31,336 --> 00:37:33,294 -I'll be coming for you both. 636 00:37:35,296 --> 00:37:38,560 -It would be much easier for us to come for you. 637 00:37:38,604 --> 00:37:41,389 Ms. Fedorova can explain further. 638 00:37:41,433 --> 00:37:43,261 Have a nice day, Agent Turner. 639 00:38:00,626 --> 00:38:02,715 -What's this? What the hell's going on? 640 00:38:02,758 --> 00:38:03,933 Are we being hacked? 641 00:38:10,984 --> 00:38:14,074 -Looks like he's in a crawl space between two buildings. 642 00:38:14,117 --> 00:38:15,205 What's next door? 643 00:38:17,120 --> 00:38:18,992 Another bank. 644 00:38:19,035 --> 00:38:20,298 Fidelity Bank of New York. 645 00:38:22,430 --> 00:38:23,866 -Make 'em retake it. 646 00:38:23,910 --> 00:38:25,433 Storm the vault now! -It's locked down. 647 00:38:25,477 --> 00:38:27,174 No entry. We put up a Prevent Defense 648 00:38:27,217 --> 00:38:29,350 at all 765 banks in the city. 649 00:38:34,050 --> 00:38:35,704 Have I got your attention? 650 00:38:43,451 --> 00:38:45,845 -Stop now, or I go off book. 651 00:38:45,888 --> 00:38:46,933 It's not pleasant. 652 00:38:46,976 --> 00:38:48,195 But it's really effective. 653 00:38:50,023 --> 00:38:51,024 I can't wait. 654 00:39:14,177 --> 00:39:15,614 -Last chance. 655 00:39:15,657 --> 00:39:17,050 And I'm being generous here. 656 00:39:17,093 --> 00:39:18,356 -Before we continue, 657 00:39:18,399 --> 00:39:20,923 I suggest you resign immediately. 658 00:39:20,967 --> 00:39:23,361 -Okay, uh, I'm gonna decline that suggestion 659 00:39:23,404 --> 00:39:24,797 and give you one of my own. 660 00:39:24,840 --> 00:39:25,754 Shove it up your a-- 661 00:39:58,265 --> 00:40:00,310 Your grandmother's. 662 00:40:00,354 --> 00:40:03,618 Don't worry. The rabbit is safe. 663 00:40:03,662 --> 00:40:06,099 But there are other things in that safe deposit box 664 00:40:06,142 --> 00:40:07,709 you don't want public: 665 00:40:07,753 --> 00:40:10,190 Crypto keys, proof of embezzlement, 666 00:40:10,233 --> 00:40:14,237 zip drive photos of Ms. Batista. 667 00:40:14,281 --> 00:40:16,457 -Snow White and the seven banks. 668 00:40:16,501 --> 00:40:19,242 So that's what all of this is about? 669 00:40:19,286 --> 00:40:20,243 Blackmail? 670 00:40:20,287 --> 00:40:23,116 -Afraid you're next? 671 00:40:23,159 --> 00:40:24,291 You're not. 672 00:40:25,858 --> 00:40:26,859 You are. 673 00:40:35,998 --> 00:40:38,479 I took over seven banks. 674 00:40:40,307 --> 00:40:42,483 But not for money. 675 00:40:45,007 --> 00:40:46,487 -You want to know why? 676 00:40:48,446 --> 00:40:49,925 For power. 677 00:40:54,147 --> 00:40:55,278 For revenge. 678 00:40:57,498 --> 00:41:03,112 Or for something as simple as love. 679 00:41:12,295 --> 00:41:13,253 -It's under way. 680 00:41:17,953 --> 00:41:18,954 Good luck, Sergey. 681 00:41:30,618 --> 00:41:32,838 I won't need it, Owen. 682 00:41:35,057 --> 00:41:37,495 Elena is in charge now. 683 00:41:37,538 --> 00:41:40,367 I'll be out soon. 684 00:41:46,155 --> 00:41:50,508 -The worst day of my life, and I still almost got you. 685 00:41:50,551 --> 00:41:52,553 What do you think I'll do tomorrow? 686 00:41:54,207 --> 00:41:55,774 -Small thinking. 687 00:41:55,817 --> 00:42:00,169 What's in motion will eclipse you, the FBI, the government. 688 00:42:00,213 --> 00:42:03,042 You're going to learn a lot, Agent Turner. 689 00:42:05,479 --> 00:42:08,221 -You have no idea who you're dealing with. 690 00:42:09,875 --> 00:42:11,877 -There's the old street fighter. 691 00:42:13,618 --> 00:42:15,881 I have another story to tell you. 692 00:42:15,882 --> 00:42:17,882 ---oOo--- 47869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.