Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:21,789 --> 00:01:30,000
[The Silence of the Monster]
3
00:01:30,190 --> 00:01:34,420
[Episode 17]
4
00:01:30,190 --> 00:01:34,420
[The Butterfly Spread Its Wings]
5
00:02:56,610 --> 00:02:57,240
You finished working?
6
00:02:58,500 --> 00:02:59,780
Didn't I tell you to go back first?
7
00:02:59,780 --> 00:03:00,980
Why did you wait until now?
8
00:03:01,730 --> 00:03:03,760
Because you asked me out.
9
00:03:06,640 --> 00:03:07,430
I'm sorry.
10
00:03:07,740 --> 00:03:09,250
The restaurant I booked
11
00:03:09,380 --> 00:03:10,580
should be closed.
12
00:03:11,810 --> 00:03:14,730
So I should book the restaurant.
13
00:03:17,090 --> 00:03:17,480
Let's go.
14
00:03:56,130 --> 00:03:57,400
What a nice festival.
15
00:03:58,240 --> 00:03:59,460
What a great atmosphere.
16
00:04:00,330 --> 00:04:01,940
What were you going to do today?
17
00:04:03,030 --> 00:04:05,020
I wanted to have dinner with you.
18
00:04:07,130 --> 00:04:07,960
What else
19
00:04:08,260 --> 00:04:08,800
besides eating?
20
00:04:10,080 --> 00:04:10,890
At this hour,
21
00:04:11,240 --> 00:04:12,870
what can we do besides eating?
22
00:04:13,720 --> 00:04:14,630
What else do you want to do?
23
00:04:15,900 --> 00:04:16,940
I want...
24
00:04:20,019 --> 00:04:21,399
I didn't...
25
00:04:21,420 --> 00:04:22,660
Nothing.
26
00:04:24,100 --> 00:04:26,430
I'm just muddled by working overtime.
27
00:04:27,140 --> 00:04:28,420
I booked a restaurant
28
00:04:28,420 --> 00:04:29,820
with a great atmosphere.
29
00:04:30,540 --> 00:04:32,320
But if we go now, we'll have to queue up for a long time.
30
00:04:32,810 --> 00:04:34,409
You've been standing for so long today.
31
00:04:34,440 --> 00:04:36,000
I don't want you to stand for too long.
32
00:04:36,420 --> 00:04:37,770
There's nothing left anyway.
33
00:04:38,140 --> 00:04:38,650
Forget it.
34
00:04:39,560 --> 00:04:40,680
Do you like me?
35
00:04:55,220 --> 00:04:55,710
Yes.
36
00:04:59,840 --> 00:05:00,480
Look over there.
37
00:05:15,220 --> 00:05:18,430
♫The breeze is brushing my weary face♫
38
00:05:20,670 --> 00:05:24,680
♫Looking at the stars, under the moonlight♫
39
00:05:26,170 --> 00:05:28,460
♫Suddenly I have too many thoughts♫
40
00:05:28,490 --> 00:05:31,200
♫It's almost midnight♫
41
00:05:31,130 --> 00:05:32,440
Why all of a sudden?
42
00:05:32,010 --> 00:05:34,810
♫I can't sleep at all♫
43
00:05:33,450 --> 00:05:34,770
I wasn't ready yet.
44
00:05:36,030 --> 00:05:37,260
What else do you need to be ready?
45
00:05:36,640 --> 00:05:41,320
♫Hey, it's all right. No more sighing♫
46
00:05:39,700 --> 00:05:41,860
I was going to...
47
00:05:41,860 --> 00:05:46,270
♫The clouds will be gone when the sun comes up♫
48
00:05:42,300 --> 00:05:43,740
Let's have dinner first.
49
00:05:44,420 --> 00:05:46,260
The restaurant I booked has a band performance.
50
00:05:46,260 --> 00:05:47,900
Before the band performance ends,
51
00:05:47,900 --> 00:05:49,060
I'll give you the present
52
00:05:48,190 --> 00:05:52,510
♫The Milky Way is endless. Take a deep breath♫
53
00:05:49,060 --> 00:05:49,820
I prepared.
54
00:05:50,110 --> 00:05:51,840
Then we go to the cinema together.
55
00:05:51,870 --> 00:05:53,070
I booked two movie tickets.
56
00:05:52,850 --> 00:05:56,730
♫One planet is so far away from another♫
57
00:05:53,340 --> 00:05:55,140
It's a really good love movie.
58
00:05:55,140 --> 00:05:55,860
Then we go to
59
00:05:55,860 --> 00:05:57,380
the city rooftop to watch the night view.
60
00:05:57,620 --> 00:05:59,380
And under the night view, I will...
61
00:05:58,330 --> 00:06:02,970
♫Why are we so childish?♫
62
00:05:59,790 --> 00:06:00,280
What will you do?
63
00:06:01,460 --> 00:06:03,200
I...
64
00:06:03,550 --> 00:06:08,470
♫I folded the answer in the paper plane♫
65
00:06:04,060 --> 00:06:04,980
Don't worry.
66
00:06:05,340 --> 00:06:07,220
If things don't go well,
67
00:06:07,260 --> 00:06:08,500
I'll walk back on my own.
68
00:06:08,680 --> 00:06:10,440
If everything goes well, I will...
69
00:06:09,020 --> 00:06:11,540
♫Acting like I don't care♫
70
00:06:11,130 --> 00:06:11,830
What?
71
00:06:12,080 --> 00:06:19,420
♫I've got many secrets♫
72
00:06:13,370 --> 00:06:15,300
Let's talk about it later.
73
00:06:16,710 --> 00:06:17,710
Do you want to do it again?
74
00:06:19,660 --> 00:06:20,060
Okay.
75
00:06:20,030 --> 00:06:25,380
♫I want to lie under the moonlight with you♫
76
00:06:24,160 --> 00:06:24,790
Are you hungry?
77
00:06:25,540 --> 00:06:26,340
It's okay.
78
00:06:26,220 --> 00:06:30,880
♫The light wind and clouds are like your breath♫
79
00:06:26,640 --> 00:06:27,840
Just eat later.
80
00:06:31,020 --> 00:06:36,900
♫I want to melt into the dreams with you♫
81
00:06:37,340 --> 00:06:41,400
♫And listen to our heartbeats that are in sync♫
82
00:06:54,550 --> 00:06:57,409
♫The rush of happiness comes so suddenly♫
83
00:06:57,590 --> 00:06:58,010
Let's go.
84
00:06:58,670 --> 00:06:59,900
Fill your stomach first.
85
00:06:59,460 --> 00:07:03,520
♫Every look of yours will move me♫
86
00:07:01,410 --> 00:07:01,900
-Let's go. -Okay.
87
00:07:04,960 --> 00:07:07,760
♫Your gentle eyes are intoxicating♫
88
00:07:05,910 --> 00:07:06,320
Let's go.
89
00:07:07,290 --> 00:07:07,710
Let's go.
90
00:07:08,450 --> 00:07:10,500
♫I've fell for you, without knowing it♫
91
00:07:11,320 --> 00:07:13,640
♫My heart is beating wildly♫
92
00:07:11,540 --> 00:07:12,380
What should we eat?
93
00:07:12,900 --> 00:07:13,390
Guess.
94
00:07:22,090 --> 00:07:24,440
When can I fall in love?
95
00:07:27,630 --> 00:07:28,190
Bean bun.
96
00:07:29,280 --> 00:07:30,600
Look at your brother, He Chufeng.
97
00:07:31,020 --> 00:07:32,810
He's not as cold as before.
98
00:07:33,340 --> 00:07:34,460
He's not as quiet as before.
99
00:07:34,540 --> 00:07:35,980
He's not the same as before.
100
00:07:37,820 --> 00:07:38,670
At times like this,
101
00:07:38,780 --> 00:07:40,140
we can't go out.
102
00:07:40,450 --> 00:07:41,400
We can't go anywhere.
103
00:07:41,980 --> 00:07:43,659
Anyway, sweet love
104
00:07:43,680 --> 00:07:44,840
will not fall on me.
105
00:07:44,940 --> 00:07:45,390
Right?
106
00:07:51,020 --> 00:07:52,020
They're back already?
107
00:08:30,970 --> 00:08:31,650
Can you
108
00:08:32,750 --> 00:08:34,090
identify me?
109
00:08:42,440 --> 00:08:43,320
Don't call the police.
110
00:08:56,950 --> 00:08:59,880
So you're now my boyfriend
111
00:08:59,900 --> 00:09:01,420
and I'm your girlfriend.
112
00:09:01,820 --> 00:09:02,180
Right?
113
00:09:02,820 --> 00:09:03,900
Are you going back on your word?
114
00:09:04,690 --> 00:09:05,340
No.
115
00:09:06,270 --> 00:09:07,550
I was just checking.
116
00:09:09,580 --> 00:09:12,340
I think for the sake of our future relationship,
117
00:09:12,340 --> 00:09:13,620
I think it's better
118
00:09:14,290 --> 00:09:15,520
for us to make something clear
119
00:09:15,660 --> 00:09:17,340
in advance.
120
00:09:18,380 --> 00:09:19,070
OK. Go ahead.
121
00:09:20,490 --> 00:09:21,430
I, Sui Yi,
122
00:09:21,760 --> 00:09:23,740
have no other relationship
123
00:09:23,820 --> 00:09:25,370
after meeting you
124
00:09:25,370 --> 00:09:26,200
or marriage history.
125
00:09:26,230 --> 00:09:27,350
So don't worry.
126
00:09:27,450 --> 00:09:29,300
There won't be any emotional disputes.
127
00:09:29,650 --> 00:09:31,370
What about you?
128
00:09:31,900 --> 00:09:32,360
Really?
129
00:09:32,710 --> 00:09:34,320
Then what about Zheng Xingchuan?
130
00:09:35,190 --> 00:09:36,080
Zheng Xingchuan?
131
00:09:38,370 --> 00:09:40,460
Do you think he likes me?
132
00:09:42,020 --> 00:09:42,820
Don't worry.
133
00:09:42,880 --> 00:09:44,120
It's impossible.
134
00:09:44,600 --> 00:09:47,190
As for those flowers and bears,
135
00:09:47,730 --> 00:09:49,040
they are all objective factors.
136
00:09:49,490 --> 00:09:51,180
They don't exist anymore.
137
00:09:51,580 --> 00:09:52,460
So don't worry.
138
00:09:52,460 --> 00:09:52,870
I won't
139
00:09:52,910 --> 00:09:54,270
allow them to show up again.
140
00:09:55,540 --> 00:09:55,900
Alright.
141
00:09:56,860 --> 00:09:57,670
As for me,
142
00:09:58,580 --> 00:10:00,080
I don't have any marriage history or emotional disputes.
143
00:10:00,100 --> 00:10:00,870
You can date me without worries.
144
00:10:01,730 --> 00:10:02,660
The police station has a file.
145
00:10:02,940 --> 00:10:03,940
If you want to see it,
146
00:10:04,560 --> 00:10:05,660
you can check it out yourself.
147
00:10:06,100 --> 00:10:06,500
Okay.
148
00:10:06,990 --> 00:10:08,910
The first thing I want to do
149
00:10:08,940 --> 00:10:09,960
after I finish internship is to check your file.
150
00:10:10,120 --> 00:10:11,490
Do you have any more questions,
151
00:10:12,130 --> 00:10:13,050
Counselor Sui?
152
00:10:16,570 --> 00:10:17,770
Not for now.
153
00:10:18,810 --> 00:10:20,350
You can't go back on your word anyway.
154
00:10:21,340 --> 00:10:23,540
The verbal agreement has legal effect.
155
00:10:23,940 --> 00:10:25,700
The CCTV on the road just caught it.
156
00:10:25,700 --> 00:10:26,350
I have evidence.
157
00:10:28,880 --> 00:10:30,350
You were in the mood
158
00:10:30,380 --> 00:10:31,430
to observe the surroundings?
159
00:10:32,370 --> 00:10:33,940
I passed by there every day when I went to work.
160
00:10:33,940 --> 00:10:35,120
I've observed it for a long time.
161
00:10:36,260 --> 00:10:38,020
But today was an accident.
162
00:10:38,580 --> 00:10:40,240
I didn't expect it to be there.
163
00:10:46,180 --> 00:10:48,580
I didn't expect our first meal after confirming relationships
164
00:10:48,820 --> 00:10:49,620
was barbecue.
165
00:10:51,100 --> 00:10:52,160
How about we go somewhere else?
166
00:10:52,750 --> 00:10:53,430
No need.
167
00:10:53,700 --> 00:10:54,690
Barbecue is good.
168
00:10:55,370 --> 00:10:56,340
It's unexpected,
169
00:10:56,780 --> 00:10:58,220
but it's also very special.
170
00:11:01,390 --> 00:11:03,240
It should be delicious.
171
00:11:22,490 --> 00:11:23,530
Granny, you're here.
172
00:11:23,900 --> 00:11:25,010
This...
173
00:11:25,100 --> 00:11:27,220
This girl fainted in front of the store just now.
174
00:11:27,810 --> 00:11:29,340
She said something before she fainted.
175
00:11:29,540 --> 00:11:30,390
"Can you identify me?"
176
00:11:30,500 --> 00:11:31,300
And "Don't call the police."
177
00:11:31,580 --> 00:11:32,170
I really...
178
00:11:32,400 --> 00:11:33,100
I didn't do it.
179
00:11:36,150 --> 00:11:36,920
Let me see.
180
00:11:44,800 --> 00:11:45,560
Granny, what are you doing?
181
00:11:45,650 --> 00:11:47,020
We can't destroy evidence of crime.
182
00:11:49,420 --> 00:11:50,230
Look.
183
00:11:51,900 --> 00:11:53,150
This is not real blood.
184
00:11:54,230 --> 00:11:55,150
It's not blood.
185
00:11:55,300 --> 00:11:56,340
This is ketchup.
186
00:11:58,440 --> 00:11:59,880
What's wrong with me?
187
00:12:01,780 --> 00:12:03,020
Are these
188
00:12:03,220 --> 00:12:04,220
all ketchup?
189
00:12:06,770 --> 00:12:08,660
They look alike.
190
00:12:09,260 --> 00:12:10,380
But she has abrasions
191
00:12:10,730 --> 00:12:12,180
on her hand.
192
00:12:12,770 --> 00:12:14,410
They should be cured tomorrow.
193
00:12:15,220 --> 00:12:16,040
She is
194
00:12:16,450 --> 00:12:17,210
asleep.
195
00:12:19,780 --> 00:12:20,260
Granny.
196
00:12:20,560 --> 00:12:21,690
Why aren't you surprised at all?
197
00:12:22,770 --> 00:12:23,700
Because back then,
198
00:12:24,000 --> 00:12:24,900
Grandpa Mi
199
00:12:24,940 --> 00:12:26,760
just fell in front of me like this.
200
00:12:27,990 --> 00:12:29,300
This is how your
201
00:12:29,370 --> 00:12:30,660
legendary romance started?
202
00:12:31,580 --> 00:12:32,680
You can say that.
203
00:12:38,940 --> 00:12:39,730
You're back.
204
00:12:40,310 --> 00:12:41,050
Granny Mi.
205
00:12:41,300 --> 00:12:42,010
You're here too.
206
00:12:44,290 --> 00:12:45,430
Why are you back?
207
00:12:45,580 --> 00:12:46,550
Can't they come back?
208
00:12:48,340 --> 00:12:48,940
They...
209
00:12:49,810 --> 00:12:51,110
went out
210
00:12:52,700 --> 00:12:53,380
to...
211
00:12:54,340 --> 00:12:55,120
Who is this?
212
00:12:55,900 --> 00:12:56,440
Robin.
213
00:12:56,820 --> 00:12:57,700
This is your?
214
00:12:58,130 --> 00:12:58,940
I don't know her.
215
00:13:00,770 --> 00:13:02,910
Why do you bring her home if you don't know her?
216
00:13:03,460 --> 00:13:05,020
You're so fast.
217
00:13:05,370 --> 00:13:05,880
Stop.
218
00:13:06,540 --> 00:13:07,160
You two...
219
00:13:07,460 --> 00:13:08,490
It's not what you think.
220
00:13:09,780 --> 00:13:11,820
Then what are we thinking?
221
00:13:21,060 --> 00:13:21,460
Hello?
222
00:13:23,420 --> 00:13:24,030
Granny.
223
00:13:24,500 --> 00:13:26,380
Is it really okay if we don't call the police?
224
00:13:28,420 --> 00:13:30,980
When she wakes up tomorrow morning,
225
00:13:31,180 --> 00:13:33,200
everything will be clear.
226
00:13:34,500 --> 00:13:35,410
I see.
227
00:13:40,940 --> 00:13:41,420
I understand.
228
00:13:43,860 --> 00:13:44,860
Song asked her to come...
229
00:13:45,180 --> 00:13:46,600
Song asked her to come to me.
230
00:13:47,030 --> 00:13:48,820
Song said she doesn't remember who she is.
231
00:13:49,490 --> 00:13:50,730
She must be an acquaintance.
232
00:13:51,130 --> 00:13:52,100
No problem then.
233
00:13:53,210 --> 00:13:54,970
Rest early.
234
00:13:55,180 --> 00:13:55,740
Granny.
235
00:13:55,900 --> 00:13:56,570
You just left?
236
00:13:57,010 --> 00:13:58,420
She said she doesn't remember herself.
237
00:13:58,940 --> 00:13:59,970
Are you so relieved?
238
00:14:00,500 --> 00:14:02,320
I have seen all kinds of scenes.
239
00:14:03,220 --> 00:14:05,100
When she wakes up tomorrow morning,
240
00:14:05,450 --> 00:14:06,410
everything will be clear.
241
00:14:08,330 --> 00:14:09,910
This is a Christmas gift for you.
242
00:14:10,140 --> 00:14:10,860
Thank you, Granny.
243
00:14:13,260 --> 00:14:14,020
I'll get going.
244
00:14:14,220 --> 00:14:15,340
It's up to you.
245
00:14:17,940 --> 00:14:18,390
Bye.
246
00:14:25,110 --> 00:14:27,070
Grandma is much more generous than us.
247
00:14:27,580 --> 00:14:28,960
Sui Yi, learn from her.
248
00:14:34,260 --> 00:14:36,160
She said she doesn't remember who she is.
249
00:14:36,950 --> 00:14:38,150
Did she lose her memory?
250
00:14:38,700 --> 00:14:39,620
At the beginning,
251
00:14:39,620 --> 00:14:41,280
she asked me if I could identify her.
252
00:14:41,450 --> 00:14:42,250
Then she fell down.
253
00:14:42,580 --> 00:14:43,700
When she fell down,
254
00:14:43,700 --> 00:14:44,380
she said
255
00:14:44,380 --> 00:14:44,940
do not call the police.
256
00:14:45,130 --> 00:14:46,450
When did you become so obedient?
257
00:14:47,090 --> 00:14:48,090
You were not here.
258
00:14:48,190 --> 00:14:48,900
What can I do?
259
00:14:49,320 --> 00:14:50,320
She was lying...
260
00:14:50,800 --> 00:14:52,410
Lying in my arms.
261
00:14:52,450 --> 00:14:53,820
That's the point.
262
00:14:53,930 --> 00:14:56,690
You stretched the word "lying" on purpose.
263
00:14:57,680 --> 00:14:58,720
Don't expose me,
264
00:14:58,780 --> 00:14:59,930
then we are still good friends.
265
00:15:00,080 --> 00:15:01,230
Do you think I don't know
266
00:15:01,620 --> 00:15:02,410
what you did out there?
267
00:15:02,660 --> 00:15:03,740
I didn't say anything.
268
00:15:07,580 --> 00:15:10,710
When did you start working as a human appraiser?
269
00:15:10,780 --> 00:15:11,510
Do you have a certificate?
270
00:15:12,100 --> 00:15:13,180
Don't change the subject.
271
00:15:14,720 --> 00:15:15,920
I'm just an appraiser.
272
00:15:16,060 --> 00:15:17,020
An object appraisal.
273
00:15:17,530 --> 00:15:18,460
Who said that
274
00:15:18,480 --> 00:15:19,470
I can appraise people?
275
00:15:20,380 --> 00:15:22,580
Maybe it's Wang Wenxni.
276
00:15:23,540 --> 00:15:24,280
Maybe.
277
00:15:24,580 --> 00:15:25,630
Such an alien.
278
00:15:26,780 --> 00:15:27,300
Fine.
279
00:15:27,600 --> 00:15:29,400
I'll specially identify people from now on.
280
00:15:29,870 --> 00:15:30,690
Help me check
281
00:15:30,910 --> 00:15:32,030
where I can get a certificate.
282
00:15:32,530 --> 00:15:33,410
I'll check it for you now.
283
00:15:35,360 --> 00:15:36,000
Sui Yi.
284
00:15:36,390 --> 00:15:37,510
Why do I think it's you?
285
00:15:37,610 --> 00:15:38,930
Did you tell Chen Xiaoyuan?
286
00:15:39,960 --> 00:15:41,720
No, I'm not that kind...
287
00:15:42,440 --> 00:15:42,920
Of...
288
00:15:46,300 --> 00:15:47,250
What about her?
289
00:15:48,010 --> 00:15:49,990
She can't sleep on the sofa all night.
290
00:16:44,760 --> 00:16:46,240
Can I sleep in your room tonight?
291
00:16:46,640 --> 00:16:47,160
No.
292
00:16:49,030 --> 00:16:49,980
Why not?
293
00:16:50,590 --> 00:16:51,360
No reason.
294
00:16:57,260 --> 00:16:58,060
Where should I sleep?
295
00:16:58,420 --> 00:16:59,060
The sofa.
296
00:17:01,430 --> 00:17:01,940
Wait.
297
00:17:03,470 --> 00:17:04,240
Let's vote.
298
00:17:06,700 --> 00:17:07,550
For what?
299
00:17:08,280 --> 00:17:10,160
Raise your hand if you agree
300
00:17:10,599 --> 00:17:11,420
me to sleep in He Chufeng's room.
301
00:17:20,700 --> 00:17:22,180
Aren't you afraid that I'll freeze to death?
302
00:17:26,020 --> 00:17:27,849
I knew you still love me.
303
00:17:34,070 --> 00:17:34,870
He Chufeng.
304
00:17:35,620 --> 00:17:37,070
Is there anything I can steal from you?
305
00:17:46,090 --> 00:17:47,450
I can't sleep tonight.
306
00:18:55,650 --> 00:18:57,220
Should I change my alias?
307
00:19:00,980 --> 00:19:01,720
Forget it.
308
00:19:02,820 --> 00:19:04,390
What if someone sees us?
309
00:19:07,890 --> 00:19:08,860
Then...
310
00:19:08,700 --> 00:19:19,540
[He Chufeng, set as a star mark friend]
311
00:19:11,100 --> 00:19:11,760
How about this?
312
00:19:15,810 --> 00:19:16,490
Forget it.
313
00:19:38,610 --> 00:19:39,530
Stop thinking about it.
314
00:19:40,450 --> 00:19:41,070
Go to bed.
315
00:19:41,100 --> 00:19:42,250
You have to work tomorrow.
316
00:20:06,190 --> 00:20:22,560
[Are you asleep?]
317
00:20:16,740 --> 00:20:18,220
I said so much during the day.
318
00:20:19,550 --> 00:20:20,590
Forget it.
319
00:20:23,570 --> 00:20:26,470
[Sui Yi withdrew a message.]
320
00:20:31,850 --> 00:20:34,970
[I saw it.]
321
00:20:39,330 --> 00:20:40,820
I shouldn't have done that.
322
00:20:41,130 --> 00:20:42,010
You already sent it.
323
00:20:42,080 --> 00:20:42,910
Why do you take it back?
324
00:20:43,940 --> 00:20:45,710
It's obvious that you feel embarrassed.
325
00:20:47,020 --> 00:20:48,030
It's only been a few hours.
326
00:20:48,980 --> 00:20:50,550
I just acted so proactive.
327
00:20:52,330 --> 00:20:54,160
Should I be more reserved?
328
00:20:56,950 --> 00:21:03,930
[I can't sleep either.]
329
00:21:04,290 --> 00:21:09,250
[Maybe I'm too happy.]
330
00:21:12,490 --> 00:21:14,690
[Note: Sui Yi]
331
00:21:15,050 --> 00:21:21,850
[Sui Sui]
332
00:23:01,540 --> 00:23:02,090
He Chufeng.
333
00:23:05,070 --> 00:23:05,760
Are you asleep?
334
00:23:08,040 --> 00:23:08,960
The quilt is too thin.
335
00:23:09,270 --> 00:23:10,050
Do you have a thick one?
336
00:23:13,460 --> 00:23:14,060
He Chufeng.
337
00:23:48,840 --> 00:23:54,290
♫Ingratiation slowly erases my pride♫
338
00:23:54,670 --> 00:23:59,910
♫I hate that I always force a smile♫
339
00:23:56,890 --> 00:24:00,690
Isn't this too fast?
340
00:24:00,090 --> 00:24:03,930
♫I'm self-righteous to think that I'm insignificant♫
341
00:24:01,500 --> 00:24:02,820
Didn't you come to me?
342
00:24:04,240 --> 00:24:09,740
♫Ingratiation quietly smooths out my edge♫
343
00:24:06,610 --> 00:24:07,330
Did he leave?
344
00:24:08,870 --> 00:24:09,590
I don't know.
345
00:24:10,000 --> 00:24:15,560
♫Hide my rebellious and stubborn personality♫
346
00:24:15,800 --> 00:24:20,920
♫Protect those worthwhile and important things♫
347
00:24:19,850 --> 00:24:21,450
He must have left.
348
00:24:27,250 --> 00:24:28,200
Why are you here?
349
00:24:30,790 --> 00:24:34,400
I just want to say good night to you.
350
00:24:39,190 --> 00:24:44,140
♫Crying and smiling, I turn around and give myself a hug♫
351
00:24:46,410 --> 00:24:52,000
♫Take it as a cold called fragility♫
352
00:24:48,640 --> 00:24:49,130
Good night.
353
00:24:49,420 --> 00:24:50,020
See you tomorrow.
354
00:24:51,340 --> 00:24:51,770
Okay.
355
00:24:52,290 --> 00:24:52,920
See you tomorrow.
356
00:24:53,690 --> 00:24:57,000
♫I resent the people who left me for going too fast♫
357
00:24:57,530 --> 00:25:02,400
♫I can't help but slow down♫
358
00:25:02,440 --> 00:25:07,720
♫I don't want to admit that everyone is an isolated island♫
359
00:25:09,410 --> 00:25:16,330
♫My heart broke into pieces, and no one wanted to pick them up♫
360
00:25:17,190 --> 00:25:24,490
♫It was like the speed of a planet falling to the earth, which was so surprising♫
361
00:25:25,120 --> 00:25:31,790
♫Maybe you won't show up on the day which I'm looking forward to♫
362
00:25:32,840 --> 00:25:38,370
♫I have to wait patiently for the shadows to go far away♫
363
00:25:44,990 --> 00:25:50,450
♫Ingratiation slowly erases my pride♫
364
00:25:50,930 --> 00:25:56,180
♫I hate that I always force a smile♫
365
00:25:56,360 --> 00:26:00,200
♫I'm self-righteous to think that I'm insignificant♫
366
00:25:58,120 --> 00:25:58,790
That's it.
367
00:26:00,480 --> 00:26:05,890
♫Ingratiation quietly smooths out my edge♫
368
00:26:06,160 --> 00:26:11,710
♫Hide my rebellious and stubborn personality♫
369
00:26:11,950 --> 00:26:18,030
♫Protect those worthwhile and important things♫
370
00:26:41,700 --> 00:26:42,460
What are you doing?
371
00:26:42,820 --> 00:26:43,580
Making breakfast.
372
00:26:50,330 --> 00:26:51,170
How many lettuce do you want?
373
00:26:53,260 --> 00:26:53,750
Two pieces.
374
00:27:07,150 --> 00:27:08,230
How many eggs did you use?
375
00:28:17,420 --> 00:28:17,870
Morning.
376
00:28:20,340 --> 00:28:21,590
Why are you so early?
377
00:28:23,170 --> 00:28:24,320
Did my alarm break?
378
00:28:24,980 --> 00:28:25,700
Am I late?
379
00:28:25,700 --> 00:28:26,430
Your watch is fine.
380
00:28:28,400 --> 00:28:29,500
He's the one with the problem.
381
00:28:32,840 --> 00:28:34,590
Please be grateful
382
00:28:34,690 --> 00:28:36,370
for the angel's reward.
383
00:28:49,360 --> 00:28:50,360
What is he saying?
384
00:28:51,640 --> 00:28:53,520
Cherish the man who makes you breakfast.
385
00:28:56,850 --> 00:28:58,490
I always cherish him.
386
00:29:02,510 --> 00:29:03,630
But I cherish my life too.
387
00:29:04,810 --> 00:29:06,030
Don't expose me,
388
00:29:06,060 --> 00:29:07,260
then we are still good friends.
389
00:29:07,310 --> 00:29:08,310
I'm talking about me.
390
00:29:11,660 --> 00:29:12,000
You...
391
00:29:12,480 --> 00:29:13,720
Is this really edible?
392
00:29:17,580 --> 00:29:19,410
It's not just two pieces of bread
393
00:29:19,510 --> 00:29:20,930
with a piece of meat and lettuce
394
00:29:21,110 --> 00:29:21,790
and eggs.
395
00:29:22,340 --> 00:29:24,210
It contains precious love and friendship.
396
00:29:25,280 --> 00:29:27,040
Plus, I rarely get up early
397
00:29:27,070 --> 00:29:28,300
to work.
398
00:29:28,810 --> 00:29:30,610
The value of this sandwich
399
00:29:31,050 --> 00:29:32,490
is far more valuable than the ingredients itself.
400
00:29:33,030 --> 00:29:34,430
Please transfer the money voluntarily later.
401
00:29:34,480 --> 00:29:35,440
A price
402
00:29:35,460 --> 00:29:37,040
is worthy of your conscience.
403
00:29:37,730 --> 00:29:38,550
I can skip it.
404
00:29:44,200 --> 00:29:45,110
Because I have no money.
405
00:29:46,920 --> 00:29:48,050
That's not what I meant.
406
00:29:48,410 --> 00:29:49,120
You're awake.
407
00:29:55,640 --> 00:29:57,020
A lady asked me to come here.
408
00:29:57,780 --> 00:29:58,130
Yes.
409
00:29:58,280 --> 00:30:00,160
You suddenly fainted yesterday.
410
00:30:00,790 --> 00:30:01,720
Do you remember me?
411
00:30:02,080 --> 00:30:03,780
You fainted in front of me yesterday
412
00:30:04,020 --> 00:30:05,220
and slept in my room.
413
00:30:05,410 --> 00:30:06,100
But don't worry.
414
00:30:06,340 --> 00:30:07,300
I slept on the sofa.
415
00:30:10,180 --> 00:30:10,820
Really?
416
00:30:12,940 --> 00:30:13,650
I'm sorry
417
00:30:14,040 --> 00:30:14,970
for causing you trouble.
418
00:30:15,700 --> 00:30:16,500
Not at all.
419
00:30:18,460 --> 00:30:20,840
What's your name?
420
00:30:22,380 --> 00:30:23,940
What's my name?
421
00:30:26,340 --> 00:30:27,100
I don't know.
422
00:30:29,480 --> 00:30:30,450
I really don't know.
423
00:30:30,990 --> 00:30:32,230
It's okay. There's no rush.
424
00:30:32,550 --> 00:30:33,430
Go wash up
425
00:30:33,570 --> 00:30:34,640
and come over for breakfast.
426
00:30:34,950 --> 00:30:35,720
Take your time.
427
00:30:35,930 --> 00:30:36,690
Let me help you.
428
00:30:36,980 --> 00:30:37,600
The bathroom...
429
00:30:37,970 --> 00:30:38,280
Here.
430
00:30:38,830 --> 00:30:39,650
The bathroom is over there.
431
00:30:42,900 --> 00:30:43,460
I've prepared
432
00:30:43,460 --> 00:30:44,860
a set of toiletries for you inside.
433
00:30:45,320 --> 00:30:46,360
You'll see when you get in.
434
00:30:46,500 --> 00:30:47,330
A pink set.
435
00:30:47,610 --> 00:30:48,680
If you need anything,
436
00:30:48,760 --> 00:30:49,400
just tell me.
437
00:30:51,170 --> 00:30:52,080
How did you sleep?
438
00:30:52,710 --> 00:30:53,300
Not bad.
439
00:31:08,620 --> 00:31:09,040
Eat.
440
00:31:19,560 --> 00:31:20,300
Hasn't she finished yet?
441
00:31:36,860 --> 00:31:37,540
Eat.
442
00:31:47,730 --> 00:31:49,210
When are you going to send her away?
443
00:31:49,560 --> 00:31:49,990
No.
444
00:31:50,260 --> 00:31:51,650
She's all alone.
445
00:31:51,730 --> 00:31:52,610
We need to help her.
446
00:31:53,690 --> 00:31:54,690
Do you know her?
447
00:31:55,320 --> 00:31:55,850
No.
448
00:31:56,860 --> 00:31:58,380
So you want to let a stranger
449
00:31:58,380 --> 00:31:59,210
stay?
450
00:31:59,720 --> 00:32:01,210
We can slowly get to know her.
451
00:32:01,690 --> 00:32:03,190
We don't even know who she is.
452
00:32:03,450 --> 00:32:04,300
Is it a little...
453
00:32:04,300 --> 00:32:04,860
What do you mean?
454
00:32:04,860 --> 00:32:05,600
What time is it?
455
00:32:05,620 --> 00:32:06,380
Why aren't you going to work?
456
00:32:06,460 --> 00:32:07,270
Hurry up. Eat.
457
00:32:07,300 --> 00:32:07,680
You're right.
458
00:32:07,830 --> 00:32:09,260
I'm worried about you all by myself.
459
00:32:09,860 --> 00:32:10,800
Take the sandwich.
460
00:32:11,100 --> 00:32:12,010
No, no, no.
461
00:32:12,300 --> 00:32:12,900
No need.
462
00:32:12,900 --> 00:32:13,450
Sandwich.
463
00:32:13,740 --> 00:32:14,300
No, thanks.
464
00:32:14,320 --> 00:32:15,590
Eat up.
465
00:32:15,740 --> 00:32:17,210
-Really, the sandwiches are good. -If there's anything I can do,
466
00:32:17,210 --> 00:32:18,140
let's talk about it in WeChat group.
467
00:32:18,220 --> 00:32:19,720
What you can do now is to go to work
468
00:32:19,820 --> 00:32:20,580
and bring the sandwiches.
469
00:32:25,310 --> 00:32:26,510
Eat it.
470
00:32:29,730 --> 00:32:30,780
Why isn't she here yet?
471
00:32:39,440 --> 00:32:42,900
[Are you going to help the community today?]
472
00:32:43,130 --> 00:32:52,050
[Yes.]
473
00:32:52,230 --> 00:32:54,760
[I'm going to class in the afternoon. I'll pick you up after I finish.]
474
00:32:54,910 --> 00:32:57,340
[Sure.]
475
00:33:01,440 --> 00:33:01,920
You're here.
476
00:33:03,380 --> 00:33:04,390
Come, have breakfast.
477
00:33:12,190 --> 00:33:13,100
Would you like something to drink?
478
00:33:13,460 --> 00:33:15,380
Coffee, milk or tea?
479
00:33:16,660 --> 00:33:17,150
Milk.
480
00:33:31,290 --> 00:33:31,860
Add some sugar?
481
00:33:33,410 --> 00:33:34,120
A little.
482
00:33:48,140 --> 00:33:48,600
Done.
483
00:33:49,140 --> 00:33:49,540
Okay.
484
00:33:52,730 --> 00:33:53,180
Thank you.
485
00:33:57,460 --> 00:33:58,780
Can I ask you a few questions?
486
00:34:02,810 --> 00:34:03,890
What else do you remember?
487
00:34:06,570 --> 00:34:07,690
I only remember
488
00:34:08,030 --> 00:34:09,730
I fell from a place.
489
00:34:10,310 --> 00:34:10,880
Where?
490
00:34:11,130 --> 00:34:11,940
Inside or outside?
491
00:34:12,139 --> 00:34:12,889
Does it have any characteristics?
492
00:34:21,340 --> 00:34:21,960
I don't remember.
493
00:34:27,110 --> 00:34:28,449
How did you meet Song?
494
00:34:32,380 --> 00:34:33,190
The one
495
00:34:33,480 --> 00:34:34,920
who asked you to come here.
496
00:34:37,790 --> 00:34:39,320
I don't know how I met her.
497
00:34:40,000 --> 00:34:41,949
I only remember that she took me to this neighborhood
498
00:34:42,080 --> 00:34:43,170
and directed me here.
499
00:34:44,090 --> 00:34:45,730
She said there was an appraiser
500
00:34:45,889 --> 00:34:47,710
who can identify people
501
00:34:47,739 --> 00:34:48,260
without knowing anything.
502
00:34:49,940 --> 00:34:50,949
So,
503
00:34:51,780 --> 00:34:53,060
who is the appraisor?
504
00:34:53,159 --> 00:34:53,679
Me.
505
00:34:54,620 --> 00:34:55,659
Although I am an appraisor
506
00:34:55,659 --> 00:34:56,820
who only identifies items.
507
00:34:56,980 --> 00:34:58,050
Normally, I don't identify people.
508
00:34:58,640 --> 00:35:00,310
But theoretically, I can do it.
509
00:35:02,940 --> 00:35:04,650
Do you have anything else on you?
510
00:35:11,100 --> 00:35:11,700
TIKI.
511
00:35:11,970 --> 00:35:13,290
Austrian gas lighter.
512
00:35:13,610 --> 00:35:14,370
Do you smoke?
513
00:35:16,910 --> 00:35:17,790
I don't remember.
514
00:35:20,440 --> 00:35:21,000
Then why
515
00:35:21,030 --> 00:35:22,450
do I have this lighter on me?
516
00:35:22,690 --> 00:35:24,010
Can you identify it for me?
517
00:35:24,820 --> 00:35:26,820
For now, I can only identify
518
00:35:26,820 --> 00:35:28,140
the brand and model of this lighter.
519
00:35:28,680 --> 00:35:29,450
I'm not able to identify
520
00:35:30,960 --> 00:35:32,020
other things.
521
00:35:32,420 --> 00:35:33,420
That lady said
522
00:35:33,580 --> 00:35:35,180
you can even identify
523
00:35:35,180 --> 00:35:35,780
a person.
524
00:35:36,510 --> 00:35:36,990
I...
525
00:35:37,030 --> 00:35:37,780
I promise you
526
00:35:38,190 --> 00:35:40,270
he is an excellent appraisor.
527
00:35:40,690 --> 00:35:42,280
But based on your current situation,
528
00:35:42,920 --> 00:35:44,210
you should go to the police station.
529
00:35:44,780 --> 00:35:46,790
You may have all the answers you want.
530
00:35:49,900 --> 00:35:50,780
I can't call the police.
531
00:35:51,560 --> 00:35:52,110
Why?
532
00:35:56,100 --> 00:35:57,620
If you don't tell us the truth,
533
00:35:57,690 --> 00:35:59,010
we can reasonably suspect
534
00:35:59,060 --> 00:35:59,780
you are a criminal,
535
00:36:00,100 --> 00:36:00,760
a psycho.
536
00:36:01,340 --> 00:36:02,830
or you have other purposes and intentions.
537
00:36:03,080 --> 00:36:04,000
It's not that serious.
538
00:36:05,360 --> 00:36:07,330
Whether you really lost your memory or not,
539
00:36:07,620 --> 00:36:09,660
you should go to the hospital and the police station.
540
00:36:09,990 --> 00:36:10,810
In our place,
541
00:36:10,830 --> 00:36:11,990
you won't get any answer.
542
00:36:12,300 --> 00:36:13,490
I really didn't lie to you.
543
00:36:14,030 --> 00:36:15,470
I really don't remember who I am.
544
00:36:16,580 --> 00:36:18,100
Even if you don't remember who you are,
545
00:36:18,650 --> 00:36:21,020
you should at least remember some sounds
546
00:36:21,290 --> 00:36:21,930
or the images.
547
00:36:22,620 --> 00:36:23,070
Also,
548
00:36:23,420 --> 00:36:24,740
why can't you call the police?
549
00:36:26,830 --> 00:36:27,540
I don't know
550
00:36:27,540 --> 00:36:28,540
why I can't call the police.
551
00:36:29,900 --> 00:36:30,740
In my mind,
552
00:36:30,810 --> 00:36:32,160
there's a voice telling me
553
00:36:32,820 --> 00:36:33,740
that I can't call the police.
554
00:36:34,580 --> 00:36:36,130
But I don't know who this voice is.
555
00:36:37,100 --> 00:36:38,100
Maybe it's me.
556
00:36:38,770 --> 00:36:39,890
I don't know why.
557
00:36:41,450 --> 00:36:42,850
So when I met that lady
558
00:36:43,220 --> 00:36:44,140
and you,
559
00:36:45,760 --> 00:36:46,570
in my mind,
560
00:36:46,590 --> 00:36:48,180
the phrase keeps repeating itself.
561
00:36:49,900 --> 00:36:51,320
So I believe my instinct.
562
00:36:52,690 --> 00:36:54,060
If you think it's troublesome,
563
00:36:54,570 --> 00:36:55,450
I can leave.
564
00:36:55,660 --> 00:36:56,300
Thank you.
565
00:36:56,700 --> 00:36:57,180
No, no, no.
566
00:36:57,930 --> 00:36:58,670
You can't leave.
567
00:37:00,620 --> 00:37:01,420
I mean
568
00:37:01,580 --> 00:37:04,060
it's too dangerous for you to leave now.
569
00:37:05,060 --> 00:37:06,540
What else can you remember?
570
00:37:10,790 --> 00:37:12,390
I don't know if it's real
571
00:37:12,500 --> 00:37:13,370
or in my dream,
572
00:37:14,820 --> 00:37:17,940
there is someone who is always close to me.
573
00:37:18,700 --> 00:37:20,100
But I can't see his face clearly.
574
00:37:22,130 --> 00:37:23,400
He scares me.
575
00:37:24,460 --> 00:37:25,340
Look, you're scared.
576
00:37:26,180 --> 00:37:27,530
You can't go out. It's too dangerous outside.
577
00:37:27,680 --> 00:37:28,400
You stay here.
578
00:37:28,490 --> 00:37:29,200
It's safe here.
579
00:37:29,650 --> 00:37:30,510
I'll protect you.
580
00:37:39,230 --> 00:37:40,190
Hello, Officer Jia.
581
00:37:42,230 --> 00:37:43,590
She's a little resistant.
582
00:37:44,400 --> 00:37:45,160
Could you
583
00:37:45,180 --> 00:37:46,500
change another way?
584
00:38:01,610 --> 00:38:02,290
Don't mind
585
00:38:03,010 --> 00:38:03,830
and don't worry.
586
00:38:05,180 --> 00:38:05,860
For now,
587
00:38:05,860 --> 00:38:07,370
he's doing the best.
588
00:38:09,050 --> 00:38:09,930
Don't worry.
589
00:38:11,000 --> 00:38:12,120
I promise you with my character
590
00:38:12,330 --> 00:38:13,410
nothing will happen to you.
591
00:38:15,250 --> 00:38:16,900
What if I'm really a criminal
592
00:38:17,590 --> 00:38:18,590
or a psycho?
593
00:38:18,940 --> 00:38:19,500
No.
594
00:38:21,660 --> 00:38:22,140
By the way,
595
00:38:22,540 --> 00:38:23,740
how about I give you a name?
596
00:38:24,700 --> 00:38:25,450
What name do you want?
597
00:38:30,610 --> 00:38:30,980
OK.
598
00:38:48,170 --> 00:38:48,650
How is it?
599
00:38:49,580 --> 00:38:50,670
Officer Jia will be here soon.
600
00:39:02,770 --> 00:39:03,730
The most important thing now
601
00:39:04,250 --> 00:39:05,490
is to keep an eye on her.
602
00:39:05,740 --> 00:39:07,140
After all, her identity is unknown.
603
00:39:07,420 --> 00:39:08,740
And we don't know
604
00:39:08,770 --> 00:39:09,410
where she comes from.
605
00:39:10,650 --> 00:39:11,530
When she
606
00:39:11,720 --> 00:39:12,830
gets better,
607
00:39:13,140 --> 00:39:14,610
you should take her to the hospital
608
00:39:14,650 --> 00:39:15,360
and have a check.
609
00:39:15,810 --> 00:39:16,850
Okay, I got it.
610
00:39:17,660 --> 00:39:19,130
This is a special case.
611
00:39:19,130 --> 00:39:19,860
Thank you.
612
00:39:20,890 --> 00:39:21,620
Not at all.
613
00:39:21,820 --> 00:39:23,010
Officer Chen told me
614
00:39:23,140 --> 00:39:24,090
once the result is out,
615
00:39:24,130 --> 00:39:25,260
I'll let you know immediately.
616
00:39:25,550 --> 00:39:25,880
OK.
617
00:39:30,250 --> 00:39:30,980
Mr. He.
618
00:39:31,330 --> 00:39:32,170
This bear
619
00:39:32,320 --> 00:39:33,550
is really cute.
620
00:39:34,090 --> 00:39:34,520
Look.
621
00:39:34,910 --> 00:39:36,460
It sets the atmosphere.
622
00:39:36,700 --> 00:39:37,270
Right?
623
00:39:42,570 --> 00:39:43,740
There's a small card here.
624
00:39:49,940 --> 00:39:51,100
Is this your friend?
625
00:39:52,950 --> 00:39:54,010
He's so handsome.
626
00:39:55,230 --> 00:39:55,630
No.
627
00:39:55,810 --> 00:39:56,820
He's extremely handsome.
628
00:39:58,360 --> 00:39:59,690
Are all good-looking people
629
00:39:59,710 --> 00:40:01,110
are willing to be together, right?
630
00:40:01,780 --> 00:40:02,250
No.
631
00:40:04,240 --> 00:40:05,240
What do you mean?
632
00:40:06,200 --> 00:40:07,030
He is not my friend.
633
00:40:10,920 --> 00:40:12,450
He must be Sui Yi's good friend.
634
00:40:12,740 --> 00:40:13,150
Right?
635
00:40:15,830 --> 00:40:16,590
So energetic.
636
00:40:17,480 --> 00:40:18,630
Look at his uniform.
637
00:40:19,250 --> 00:40:20,330
It's as fantastic as mine.
638
00:40:20,820 --> 00:40:22,350
But I think mine...
639
00:40:25,030 --> 00:40:25,690
Mr. He,
640
00:40:25,850 --> 00:40:27,230
You don't look well.
641
00:40:30,210 --> 00:40:30,630
No.
642
00:40:31,480 --> 00:40:32,000
No.
643
00:40:33,570 --> 00:40:34,720
I'll put it back for you.
644
00:40:41,770 --> 00:40:42,500
It's all done?
645
00:40:43,340 --> 00:40:44,700
Okay, we'll leave now.
646
00:40:45,150 --> 00:40:45,600
OK.
647
00:40:51,210 --> 00:40:52,020
By the way, Mr. He,
648
00:40:53,020 --> 00:40:53,760
one more thing.
649
00:40:54,090 --> 00:40:55,700
Has Big Force contacted you recently?
650
00:40:56,790 --> 00:40:57,370
No.
651
00:40:57,470 --> 00:40:58,190
Did something happen to her?
652
00:40:59,530 --> 00:41:01,120
Nothing. I was just asking.
653
00:41:03,860 --> 00:41:04,580
What's wrong with the bear?
654
00:41:05,040 --> 00:41:05,510
Well...
655
00:41:06,660 --> 00:41:07,120
It's sleepy.
656
00:41:09,050 --> 00:41:10,320
Then go to sleep.
657
00:41:11,250 --> 00:41:11,850
I'm leaving.
658
00:41:20,150 --> 00:41:20,730
How is it?
659
00:41:27,040 --> 00:41:27,820
I'm going to class.
660
00:41:28,190 --> 00:41:29,040
Keep her company.
661
00:41:29,570 --> 00:41:30,200
No problem.
662
00:41:41,930 --> 00:41:44,280
[Monster Notebook]
663
00:41:46,780 --> 00:41:48,110
Do you remember you helped me unlock my bicycle
664
00:41:48,500 --> 00:41:50,140
when we were in high school?
665
00:41:51,340 --> 00:41:52,170
I don't remember.
666
00:41:52,580 --> 00:41:53,640
You don't remember?
667
00:41:54,340 --> 00:41:55,790
We knew each other
668
00:41:55,810 --> 00:41:56,430
because of the bicycle.
669
00:41:56,650 --> 00:41:57,570
Do you remember this?
670
00:41:57,620 --> 00:41:58,140
Yes.
671
00:41:58,410 --> 00:41:59,900
You blocked my way.
672
00:42:01,550 --> 00:42:02,830
Then we became classmates.
673
00:42:03,150 --> 00:42:04,960
You didn't talk much at that time.
674
00:42:05,560 --> 00:42:06,640
One time in PE class,
675
00:42:07,070 --> 00:42:08,120
I lost the key.
676
00:42:08,660 --> 00:42:09,380
After school,
677
00:42:09,580 --> 00:42:10,860
I couldn't unlock the bicycle lock.
678
00:42:11,250 --> 00:42:12,250
You opened it right away.
679
00:42:12,730 --> 00:42:14,010
Did you forget this too?
680
00:42:15,890 --> 00:42:18,210
I kind of remember.
681
00:42:20,000 --> 00:42:21,420
I didn't expect you to be
682
00:42:21,460 --> 00:42:22,580
a professional locksmith.
683
00:42:22,830 --> 00:42:23,670
Such a cool job
684
00:42:23,740 --> 00:42:24,670
suits you well.
685
00:42:27,080 --> 00:42:28,000
How do you learn to open the lock?
686
00:42:28,690 --> 00:42:29,890
Taking classes and exams?
687
00:42:30,100 --> 00:42:31,100
Or you have a master?
688
00:42:33,920 --> 00:42:34,290
Yes.
689
00:42:35,300 --> 00:42:36,300
Where is your master now?
690
00:42:36,500 --> 00:42:37,460
Does he own a shop too?
691
00:42:37,460 --> 00:42:38,420
How is he?
692
00:42:38,500 --> 00:42:40,070
Why don't we meet up sometime?
693
00:42:45,260 --> 00:42:45,740
He
694
00:42:47,760 --> 00:42:48,870
is an excellent person.
695
00:42:58,990 --> 00:43:01,120
[To be continued]
40367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.