Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,122 --> 00:00:03,491
- Shoot this mother --
- No, she's not gonna do it.
2
00:00:03,491 --> 00:00:06,060
No, oh.
3
00:00:06,060 --> 00:00:08,095
[Female] Previously on the Oval.
4
00:00:08,095 --> 00:00:10,164
These people will kill everyone.
5
00:00:10,164 --> 00:00:11,732
They don't care.
6
00:00:11,732 --> 00:00:13,367
What are you doing in here.
7
00:00:13,367 --> 00:00:15,403
- I came to see you.
- Get the hell out.
8
00:00:15,403 --> 00:00:18,439
We're gonna go down to the hood.
And we're gonna go have a party.
9
00:00:18,439 --> 00:00:21,108
Put your hands behind your back
and turn around.
10
00:00:21,108 --> 00:00:22,510
Did you give her something?
11
00:00:22,510 --> 00:00:24,211
[Doctor] She's passed out from
the pain.
12
00:00:24,211 --> 00:00:25,646
Make sure the package is there.
13
00:00:25,646 --> 00:00:27,214
What's that?
14
00:00:27,214 --> 00:00:28,916
[Sam] Something that can bring
all this shit down.
15
00:00:28,916 --> 00:00:29,917
What the hell?
16
00:00:30,788 --> 00:00:33,758
[crickets chirping]
17
00:00:33,758 --> 00:00:39,296
- Is this who I think it is?
- Who do you think it is?
18
00:00:39,296 --> 00:00:41,065
The President's son.
19
00:00:41,065 --> 00:00:43,601
[David] Why do you think that?
20
00:00:43,601 --> 00:00:45,770
Well, it looks like him.
21
00:00:45,770 --> 00:00:47,238
Didn't he die?
22
00:00:49,206 --> 00:00:51,542
Apparently, he didn't.
23
00:00:51,542 --> 00:00:54,278
I see.
24
00:00:54,278 --> 00:00:56,080
And you all have him here.
25
00:00:56,080 --> 00:00:58,282
Maybe it's him, maybe it's not.
26
00:00:58,282 --> 00:01:01,385
Look, man, it's him.
27
00:01:01,385 --> 00:01:03,053
Okay, you've asked enough
questions.
28
00:01:03,053 --> 00:01:06,157
Can I ask you something?
29
00:01:06,157 --> 00:01:09,226
- Yeah, what?
- How'd you get the password?
30
00:01:09,226 --> 00:01:11,328
Sam gave it to me.
31
00:01:11,328 --> 00:01:13,898
And he just gave it to you?
32
00:01:13,898 --> 00:01:15,666
[sighs] Yeah.
33
00:01:15,666 --> 00:01:18,536
I see, what did you say your
name was again?
34
00:01:21,839 --> 00:01:24,308
My name is Richard Hallsen.
35
00:01:24,308 --> 00:01:26,477
How do you know him?
36
00:01:26,477 --> 00:01:28,913
We were in the military
together.
37
00:01:28,913 --> 00:01:30,381
I see.
38
00:01:33,851 --> 00:01:37,354
Look, is, is everything alright?
39
00:01:37,354 --> 00:01:40,157
I'm trying to find that out now.
40
00:01:40,157 --> 00:01:42,259
How'd you know he was here?
41
00:01:42,259 --> 00:01:45,196
Look, I didn't know he was here.
42
00:01:45,196 --> 00:01:46,997
Sam just told me to come and see
you.
43
00:01:46,997 --> 00:01:48,666
Why?
44
00:01:53,337 --> 00:01:56,440
It's just my phone.
45
00:01:56,440 --> 00:02:00,911
He, uh, he gave me a message to,
uh,
46
00:02:00,911 --> 00:02:06,550
he gave me a message to make
sure to keep the package safe.
47
00:02:06,550 --> 00:02:09,987
Sam would have told me himself.
48
00:02:09,987 --> 00:02:11,856
Look, it's legit.
49
00:02:16,427 --> 00:02:18,629
You say he's been shot?
50
00:02:18,629 --> 00:02:22,299
Yeah, yeah he's, he's in the,
he's in the hospital.
51
00:02:22,299 --> 00:02:25,102
Is he gonna make it?
52
00:02:25,102 --> 00:02:27,705
- He's fighting.
- Okay.
53
00:02:29,807 --> 00:02:34,545
[sighs] Look, man, wh-what's,
wh-what's the plan?
54
00:02:34,545 --> 00:02:37,848
He didn't tell you what the plan
was?
55
00:02:37,848 --> 00:02:40,551
No, man, he, no he didn't.
56
00:02:40,551 --> 00:02:42,920
But he gave you the address?
57
00:02:42,920 --> 00:02:44,522
Okay, man, look, I am legit.
58
00:02:46,757 --> 00:02:49,193
Do you have any credentials on
you?
59
00:02:49,193 --> 00:02:50,995
Yeah, yeah, I, uh, I got my
license
60
00:02:50,995 --> 00:02:52,930
and my, uh, White House
clearance.
61
00:02:52,930 --> 00:02:56,066
Okay, let me see it.
62
00:02:56,066 --> 00:02:58,769
If that's gonna make you
comfortable.
63
00:02:58,769 --> 00:03:02,072
You might wanna take that out
really slow.
64
00:03:02,072 --> 00:03:04,875
- Alright.
- Use your left hand.
65
00:03:04,875 --> 00:03:06,510
I got you.
66
00:03:18,656 --> 00:03:20,057
Okay.
67
00:03:20,057 --> 00:03:22,159
Does that satisfy you?
68
00:03:22,159 --> 00:03:24,194
No.
69
00:03:24,194 --> 00:03:26,664
- Come on, man, why not?
- Well.
70
00:03:26,664 --> 00:03:29,021
Whoa, whoa, hold, hold, hold on.
71
00:03:32,991 --> 00:03:38,697
[singing] ♪ Feels like
I'm running outta time. ♪
72
00:03:38,697 --> 00:03:44,136
♪ You gotta get yours,
I gotta get mine. ♪
73
00:03:44,136 --> 00:03:49,641
♪ Not really sure where we're
going to ♪
74
00:03:49,641 --> 00:03:53,545
♪ I just hope that you make it
when I do. ♪
75
00:03:54,921 --> 00:03:56,456
- Hold on.
- You better start talking.
76
00:03:56,456 --> 00:03:57,824
Okay, okay.
77
00:03:57,824 --> 00:04:00,660
Look, wh-wh-what do you wanna
know?
78
00:04:00,660 --> 00:04:03,630
How do you have White House
clearance?
79
00:04:03,630 --> 00:04:07,067
Look man, I'm the head butler.
80
00:04:07,067 --> 00:04:08,902
The butler?
81
00:04:08,902 --> 00:04:10,904
Yeah.
82
00:04:10,904 --> 00:04:12,839
I don't feel good about this
shit.
83
00:04:12,839 --> 00:04:14,241
Neither do I.
84
00:04:14,241 --> 00:04:16,076
You feelin' squirrely.
85
00:04:16,076 --> 00:04:18,145
Yeah, we should kill him.
86
00:04:18,145 --> 00:04:19,513
You better start talking.
87
00:04:19,513 --> 00:04:21,081
Just hold on.
88
00:04:21,081 --> 00:04:23,850
Hold on.
Hold on.
89
00:04:23,850 --> 00:04:27,053
- Talk.
- Sam, will tell you.
90
00:04:27,053 --> 00:04:28,422
That won't work.
91
00:04:28,422 --> 00:04:30,357
We don't even know what hospital
he's in.
92
00:04:30,357 --> 00:04:31,792
St. Rose.
93
00:04:31,792 --> 00:04:35,796
Now, he was headed to surgery
when I left.
94
00:04:35,796 --> 00:04:39,299
You wanna check that out,
partner?
95
00:04:39,299 --> 00:04:41,501
I got it.
96
00:04:41,501 --> 00:04:43,670
Okay, okay.
97
00:04:43,670 --> 00:04:45,539
You better check out.
98
00:04:45,539 --> 00:04:48,175
Look, look Sam will tell you.
99
00:05:01,388 --> 00:05:02,856
In the chair.
100
00:05:09,429 --> 00:05:11,431
Hey man, hold on, man.
101
00:05:11,431 --> 00:05:13,133
Aw, shit.
102
00:05:30,116 --> 00:05:35,422
[sighs] Shouldn't we have heard
something by now?
103
00:05:35,422 --> 00:05:36,990
Yeah, we should have.
104
00:05:36,990 --> 00:05:39,326
I'm going to send the kids with
Max and Bobby
105
00:05:39,326 --> 00:05:42,429
to my mother's when they get
back.
106
00:05:42,429 --> 00:05:45,265
Don't you think that'll spook
them?
107
00:05:45,265 --> 00:05:46,800
I know it will.
108
00:05:46,800 --> 00:05:48,935
But I want them to be safe.
109
00:05:52,806 --> 00:05:55,775
I think you should go too.
110
00:05:55,775 --> 00:05:57,143
No.
111
00:05:57,143 --> 00:06:01,114
There is no way that I'm leaving
you here with them.
112
00:06:01,114 --> 00:06:04,684
Honey, this is dangerous.
113
00:06:04,684 --> 00:06:06,887
You're right.
114
00:06:06,887 --> 00:06:11,558
And I'm gonna be right here with
you.
115
00:06:11,558 --> 00:06:16,930
[phone vibrates]
116
00:06:19,332 --> 00:06:20,734
Yes.
117
00:06:20,734 --> 00:06:23,203
Hey, it's Priscilla.
118
00:06:23,203 --> 00:06:25,839
How's Sam?
119
00:06:25,839 --> 00:06:28,542
I was gonna ask you the same
thing.
120
00:06:28,542 --> 00:06:30,810
We're putting a man on him.
121
00:06:30,810 --> 00:06:34,814
- I really need to be with him.
- [Eli] Where are you?
122
00:06:34,814 --> 00:06:37,450
I'm at Richard and Nancy's
house.
123
00:06:37,450 --> 00:06:39,352
Have, have you heard from
Richard?
124
00:06:39,352 --> 00:06:40,720
[Priscilla] No I haven't.
125
00:06:43,023 --> 00:06:45,091
- [sighs] Neither have I.
- So, what should we do?
126
00:06:45,091 --> 00:06:46,726
I, I think you should hold
tight.
127
00:06:46,726 --> 00:06:49,696
Max and Bobby are on their way.
128
00:06:49,696 --> 00:06:53,500
I really need to be with Sam,
sir.
129
00:06:53,500 --> 00:06:57,270
[Eli] Do you think that that's
smart?
130
00:06:57,270 --> 00:06:59,105
I don't think so, no.
131
00:06:59,105 --> 00:07:00,774
No.
132
00:07:00,774 --> 00:07:02,709
[Priscilla] The Chief of Staff
sent someone after me
133
00:07:02,709 --> 00:07:05,745
and his assistant Allan.
134
00:07:05,745 --> 00:07:09,549
- Sent someone?
- To kill us, sir.
135
00:07:09,549 --> 00:07:11,785
Aw, shit.
136
00:07:11,785 --> 00:07:15,355
Um, okay, you should just come
to my house.
137
00:07:15,355 --> 00:07:16,823
Are you sure?
138
00:07:16,823 --> 00:07:18,458
Yes, I can protect you here.
139
00:07:18,458 --> 00:07:20,393
[Priscilla] But I should go by
the hospital first.
140
00:07:20,393 --> 00:07:24,297
When Max and Bobby get here I'll
send them to get you.
141
00:07:24,297 --> 00:07:25,799
[Priscilla] Okay.
142
00:07:25,799 --> 00:07:28,368
Alright, let me know when you
hear from Richard.
143
00:07:28,368 --> 00:07:29,736
Okay, I will.
144
00:07:29,736 --> 00:07:31,371
[Eli] Okay, thank you Priscilla.
145
00:07:31,371 --> 00:07:32,872
Sure.
146
00:07:36,276 --> 00:07:38,278
Priscilla?
147
00:07:38,278 --> 00:07:40,547
Yeah.
148
00:07:40,547 --> 00:07:44,050
Okay, so what did she say?
149
00:07:44,050 --> 00:07:46,686
I just need for Max and Bobby to
get here.
150
00:07:46,686 --> 00:07:48,288
Well, did you call?
151
00:07:48,288 --> 00:07:50,590
Yeah, he said they should be on
their way.
152
00:07:54,461 --> 00:07:59,232
Okay, I just, I don't like this,
Eli.
153
00:07:59,232 --> 00:08:02,168
Hey, hey, relax okay.
154
00:08:02,168 --> 00:08:05,138
It's gonna be alright.
155
00:08:05,138 --> 00:08:06,439
Are you sure?
156
00:08:06,439 --> 00:08:08,241
Yeah.
157
00:08:08,241 --> 00:08:09,943
We're gonna be alright.
158
00:08:21,821 --> 00:08:24,391
So, was that him?
159
00:08:24,391 --> 00:08:26,459
- Yeah.
- The Vice President?
160
00:08:26,459 --> 00:08:28,461
Yes, it was him.
161
00:08:28,461 --> 00:08:30,730
So, what did he say?
162
00:08:30,730 --> 00:08:33,366
He's sending someone for us.
163
00:08:33,366 --> 00:08:36,603
[snickers] Come on, no he's not.
164
00:08:36,603 --> 00:08:38,004
Why do you say that?
165
00:08:38,004 --> 00:08:40,073
What I'm saying is I don't like
being here
166
00:08:40,073 --> 00:08:41,675
like a sitting duck, Priscilla.
167
00:08:41,675 --> 00:08:47,213
Then what do you wanna do, take
your chances with your boss?
168
00:08:47,213 --> 00:08:50,050
Yeah, maybe.
169
00:08:50,050 --> 00:08:52,652
Well, it's not like he knows
you're here. So, you're fine.
170
00:08:52,652 --> 00:08:56,089
Yeah, you sure about that?
171
00:08:56,089 --> 00:08:57,757
Do you have your phone on you?
172
00:08:57,757 --> 00:08:59,459
- Yeah.
- Allan.
173
00:08:59,459 --> 00:09:02,062
I shut it off and I took the sim
card out. It's fine.
174
00:09:02,062 --> 00:09:03,663
You know he can track you.
175
00:09:03,663 --> 00:09:05,565
Yeah, well I'm getting the hell
out of here.
176
00:09:05,565 --> 00:09:06,966
No, you're not.
177
00:09:06,966 --> 00:09:08,702
You're staying until we get some
help.
178
00:09:08,702 --> 00:09:10,737
Priscilla, I don't even know any
of these people.
179
00:09:10,737 --> 00:09:13,406
There is safety in numbers and
life in movement.
180
00:09:13,406 --> 00:09:16,943
We will all move together in
safety and numbers.
181
00:09:20,246 --> 00:09:22,549
Damn it, Priscilla.
182
00:09:22,549 --> 00:09:25,618
What, what are you doing, Allan?
Just go sit down, please.
183
00:09:25,618 --> 00:09:28,088
You're not helping, go sit down.
184
00:09:28,088 --> 00:09:29,389
Go.
185
00:09:34,127 --> 00:09:36,162
My God.
186
00:09:36,162 --> 00:09:38,264
Okay, how am I gonna get to Sam?
187
00:09:42,424 --> 00:09:45,494
Whoa, whoa, whoa, who are you?
188
00:09:45,494 --> 00:09:47,229
I'm Allan.
189
00:09:47,229 --> 00:09:49,731
Okay, Allan, what are you doing
popping up in here?
190
00:09:49,731 --> 00:09:51,633
[Nancy] He's in this too.
191
00:09:51,633 --> 00:09:53,935
- Have a seat young man.
- Thanks.
192
00:09:53,935 --> 00:09:56,204
So, can I get you all something
to drink?
193
00:09:56,204 --> 00:09:57,839
Yes, ma'am, absolutely.
194
00:09:57,839 --> 00:10:00,242
Tequila, something strong,
please.
195
00:10:00,242 --> 00:10:02,544
Okay, actually, can I have a
shot of that as well?
196
00:10:02,544 --> 00:10:04,179
Yeah, make it three.
197
00:10:04,179 --> 00:10:06,047
We don't have any of that.
198
00:10:06,047 --> 00:10:07,949
There goes my good time.
199
00:10:07,949 --> 00:10:10,786
How about I make you all some
sandwiches?
200
00:10:10,786 --> 00:10:12,254
- Sure.
- [Nancy] Alright.
201
00:10:12,254 --> 00:10:13,722
Thank you.
202
00:10:17,325 --> 00:10:20,362
Hi, I'm Dale.
203
00:10:20,362 --> 00:10:21,897
Allan.
204
00:10:21,897 --> 00:10:24,332
- This is...
- Um, Sharon.
205
00:10:24,332 --> 00:10:25,901
Kareem.
206
00:10:25,901 --> 00:10:27,169
[no audio]
207
00:10:27,169 --> 00:10:28,804
Hi.
208
00:10:28,804 --> 00:10:31,473
So, uh, how did you get into
this?
209
00:10:31,473 --> 00:10:32,908
Get into what?
210
00:10:32,908 --> 00:10:35,177
I don't know what you're talking
about, Dale.
211
00:10:35,177 --> 00:10:40,115
Wow, okay, so, you're just gonna
play dumb?
212
00:10:40,115 --> 00:10:41,516
[Sharon] Kareem.
213
00:10:41,516 --> 00:10:43,118
[Kareem] That's what he's doing.
214
00:10:43,118 --> 00:10:45,954
Give it a rest.
215
00:10:45,954 --> 00:10:48,757
Look, I worked for the White
House.
216
00:10:48,757 --> 00:10:50,525
- Okay.
- Okay.
217
00:10:50,525 --> 00:10:54,362
Um, so does Richard, the man who
lives here.
218
00:10:54,362 --> 00:10:56,298
Ri...the butler?
219
00:10:56,298 --> 00:10:57,866
Yeah.
220
00:10:57,866 --> 00:11:00,635
[laughs]
221
00:11:00,635 --> 00:11:02,704
Woo, wait, wait, wait.
222
00:11:02,704 --> 00:11:05,740
You guys are telling me that we
have our lives
223
00:11:05,740 --> 00:11:09,344
in the hands of the butler.
224
00:11:09,344 --> 00:11:11,146
Is that...[laughs].
225
00:11:11,146 --> 00:11:13,281
- Okay.
- That's what I've been saying.
226
00:11:13,281 --> 00:11:14,716
Wow.
227
00:11:14,716 --> 00:11:16,384
That's exactly what I've been
saying.
228
00:11:16,384 --> 00:11:18,954
He's our only chance.
229
00:11:18,954 --> 00:11:20,755
Sharon, you really think our
only chance
230
00:11:20,755 --> 00:11:22,457
is in the hands of the man
231
00:11:22,457 --> 00:11:23,925
who polishes the President's
silverware?
232
00:11:23,925 --> 00:11:26,595
- That's what you think?
- [sighs] Yes, I do, Kareem.
233
00:11:26,595 --> 00:11:29,264
That's exactly what I think.
Alright, stop.
234
00:11:29,264 --> 00:11:30,932
Damn.
235
00:11:30,932 --> 00:11:34,669
Allan, uh, what did you, what'd
you do at the White House?
236
00:11:34,669 --> 00:11:36,838
I worked for the Chief of Staff.
237
00:11:36,838 --> 00:11:38,440
Wait, that Donald guy?
238
00:11:38,440 --> 00:11:39,741
Yeah, the Donald guy.
239
00:11:39,741 --> 00:11:41,409
Ugh, he's a creep.
240
00:11:41,409 --> 00:11:43,278
Oh, you met him.
241
00:11:43,278 --> 00:11:44,846
Yeah, I met him.
242
00:11:44,846 --> 00:11:46,648
And I also met someone that he
knows
243
00:11:46,648 --> 00:11:49,951
and he did not like that.
244
00:11:49,951 --> 00:11:52,254
Dale.
245
00:11:52,254 --> 00:11:54,456
You never told me that.
246
00:11:54,456 --> 00:11:57,826
- Yeah, I did.
- He told me.
247
00:11:57,826 --> 00:12:00,462
Okay, so I guess I'm just the
last one to know.
248
00:12:00,462 --> 00:12:01,963
Well, you know now.
249
00:12:05,133 --> 00:12:06,334
This is bullshit.
250
00:12:06,334 --> 00:12:08,503
We're just sitting here like a
bunch of kids
251
00:12:08,503 --> 00:12:10,872
because the president walked in
here.
252
00:12:10,872 --> 00:12:13,475
The President was here?
253
00:12:13,475 --> 00:12:15,243
- Yeah.
- When?
254
00:12:15,243 --> 00:12:16,678
Tonight.
255
00:12:16,678 --> 00:12:18,947
Walked in like he owned the
place.
256
00:12:18,947 --> 00:12:20,415
What?
257
00:12:20,415 --> 00:12:22,350
How, how's that possible?
258
00:12:22,350 --> 00:12:24,719
We don't even know.
259
00:12:24,719 --> 00:12:27,088
Wait, no motorcade?
260
00:12:27,088 --> 00:12:29,024
None.
261
00:12:29,024 --> 00:12:31,192
Okay, look, something's going
on.
262
00:12:31,192 --> 00:12:35,797
Every time that man moves it's
in the motorcade.
263
00:12:35,797 --> 00:12:40,735
Allan, we're telling you he was
here.
264
00:12:40,735 --> 00:12:42,170
Yeah, that's my cue.
265
00:12:42,170 --> 00:12:44,706
Look, hey, nice meeting you
guys. Dale.
266
00:12:44,706 --> 00:12:46,241
Sharon was it?
267
00:12:46,241 --> 00:12:48,543
Hey, hey, hey, hold on.
Where you going?
268
00:12:48,543 --> 00:12:52,581
Literally, anywhere but here.
269
00:12:52,581 --> 00:12:53,949
Allan right?
270
00:12:53,949 --> 00:12:57,218
- Yeah.
- I'm coming with you.
271
00:12:57,218 --> 00:12:59,554
Wait, wait, wait, I, I don't
think that's smart.
272
00:12:59,554 --> 00:13:03,658
No, Dale, sitting here is what's
not smart.
273
00:13:03,658 --> 00:13:06,161
Well, just come on, just sit
down and wait.
274
00:13:06,161 --> 00:13:07,395
Wait for what?
275
00:13:07,395 --> 00:13:09,631
We're just waiting to here back
from Mr. Richard.
276
00:13:09,631 --> 00:13:11,266
Relax.
277
00:13:11,266 --> 00:13:13,101
- Mr. Richard.
- Yes.
278
00:13:13,101 --> 00:13:14,636
The butler?
279
00:13:14,636 --> 00:13:16,204
Look, he's our only chance.
Alright?
280
00:13:16,204 --> 00:13:19,574
So, all of you sit down and
wait, please.
281
00:13:19,574 --> 00:13:21,643
Sit down, Allan.
282
00:13:25,747 --> 00:13:28,683
Thank you.
283
00:13:28,683 --> 00:13:31,186
What?
284
00:13:43,064 --> 00:13:45,100
- [sighs]
- You're doing great, sir.
285
00:13:45,100 --> 00:13:48,136
Ah, thanks doc, I really
appreciate it.
286
00:13:48,136 --> 00:13:52,007
- That should do it.
- Ah, thank you.
287
00:13:52,007 --> 00:13:53,842
I really think you should go to
the hospital.
288
00:13:53,842 --> 00:13:56,378
Oh, no, no doc, I don't want the
press.
289
00:13:56,378 --> 00:13:57,879
This could get infected.
290
00:13:57,879 --> 00:14:00,248
Well, you'll be here to make
sure that it doesn't.
291
00:14:00,248 --> 00:14:01,683
Right, doc?
292
00:14:01,683 --> 00:14:03,218
Okay.
293
00:14:03,218 --> 00:14:05,020
And give me these nice pretty
pills, right?
294
00:14:05,020 --> 00:14:07,355
Those are highly addictive, sir.
295
00:14:07,355 --> 00:14:09,391
Just do it.
296
00:14:09,391 --> 00:14:11,192
Yes, sir.
297
00:14:11,192 --> 00:14:13,094
Go.
298
00:14:13,094 --> 00:14:16,865
- Yes, sir.
- Taking my pills.
299
00:14:16,865 --> 00:14:18,233
[groans loudly]
300
00:14:35,984 --> 00:14:38,153
See the pain you've caused me?
301
00:14:38,153 --> 00:14:39,487
Hmm?
302
00:14:39,487 --> 00:14:40,922
-- you.
303
00:14:40,922 --> 00:14:44,392
Yeah, okay, okay, alright.
304
00:14:44,392 --> 00:14:45,794
Untie me, Donald.
305
00:14:45,794 --> 00:14:47,762
Why, so you, so you can shoot me
again?
306
00:14:47,762 --> 00:14:51,166
Huh?
No, baby.
307
00:14:51,166 --> 00:14:53,668
I will gladly do it with my bare
hands.
308
00:14:53,668 --> 00:14:58,106
Yeah, oh, well how's your
shoulder.
309
00:14:58,106 --> 00:15:01,409
- Huh?
- Donald don't.
310
00:15:01,409 --> 00:15:03,244
No, baby, no.
311
00:15:08,450 --> 00:15:10,085
You wanna hurt me.
312
00:15:12,587 --> 00:15:15,623
Just let me go, Donald.
313
00:15:15,623 --> 00:15:18,226
What have I done to you?
314
00:15:18,226 --> 00:15:20,628
You, you, you, you don't see
this, baby?
315
00:15:20,628 --> 00:15:22,263
You don't see this right here?
316
00:15:22,263 --> 00:15:25,667
Yeah, before that.
317
00:15:25,667 --> 00:15:28,970
You tried to leave me, baby.
318
00:15:28,970 --> 00:15:34,242
I gave you everything and you
tried to leave me.
319
00:15:36,311 --> 00:15:39,914
And run off with big ol' Bobby
the Stallion, huh?
320
00:15:39,914 --> 00:15:41,983
I'm, uh, I'm sorry, Donald.
321
00:15:45,019 --> 00:15:47,722
No, no, we're not doing, we're
not doing that right there.
322
00:15:47,722 --> 00:15:50,658
No, no, we are not doing that,
no.
323
00:15:50,658 --> 00:15:52,994
I just, I just really need.
324
00:15:52,994 --> 00:15:54,629
- What?
- I just really need.
325
00:15:54,629 --> 00:15:55,997
- What this?
- Yes.
326
00:15:55,997 --> 00:16:00,068
[gasps]
Oh, wait, wait, oh.
327
00:16:00,068 --> 00:16:02,937
You got his number.
328
00:16:02,937 --> 00:16:04,506
- No.
- Yes you do.
329
00:16:04,506 --> 00:16:07,208
You got his number.
You got his number.
330
00:16:07,208 --> 00:16:09,210
- And you're gonna call him.
- No I don't.
331
00:16:09,210 --> 00:16:11,446
- You're gonna call him, baby.
- I don't have it.
332
00:16:11,446 --> 00:16:12,847
You're gonna call him.
333
00:16:12,847 --> 00:16:14,682
And you're gonna bring him right
to me.
334
00:16:14,682 --> 00:16:16,084
I don't have his number.
335
00:16:16,084 --> 00:16:17,786
Well, you better find that
mother -- then.
336
00:16:17,786 --> 00:16:19,487
How am I gonna find that mother
-- then?
337
00:16:19,487 --> 00:16:23,458
I don't know, baby, but you
better do it.
338
00:16:23,458 --> 00:16:24,859
Donald, please.
339
00:16:24,859 --> 00:16:26,594
Please, please, Donald, please.
340
00:16:26,594 --> 00:16:28,029
Just stop Donald.
341
00:16:28,029 --> 00:16:32,600
No, no, no, no, no, no, no.
No, baby, come on.
342
00:16:32,600 --> 00:16:33,968
What's his number, baby?
343
00:16:33,968 --> 00:16:35,436
- I, I, I, I...
- Hey, hey, hey.
344
00:16:35,436 --> 00:16:37,372
- I don't have it.
- What's his number?
345
00:16:37,372 --> 00:16:40,441
- I don't have it, Donald.
- Baby, we can do this all day.
346
00:16:40,441 --> 00:16:41,843
Donald.
347
00:16:41,843 --> 00:16:43,244
What...
is...
348
00:16:43,244 --> 00:16:44,712
- his...
- I don't have it.
349
00:16:44,712 --> 00:16:46,681
I don't have it.
350
00:16:46,681 --> 00:16:48,283
Number, hmm?
351
00:16:48,283 --> 00:16:53,054
[groaning]
352
00:17:03,130 --> 00:17:07,033
Sir, I don't think we should be
here.
353
00:17:07,033 --> 00:17:09,336
- Sir?
- What?
354
00:17:09,336 --> 00:17:13,039
I strongly suggest that we go
back to the White House.
355
00:17:13,039 --> 00:17:14,941
That's a terrible idea.
356
00:17:14,941 --> 00:17:16,810
Sir, if you want a girl.
357
00:17:16,810 --> 00:17:20,847
I can get you one at a much
higher level.
358
00:17:20,847 --> 00:17:22,582
You can?
359
00:17:22,582 --> 00:17:23,950
Yes, sir.
360
00:17:23,950 --> 00:17:26,386
Who you know?
361
00:17:26,386 --> 00:17:29,790
- Sir, [laughs].
- Who do you know?
362
00:17:29,790 --> 00:17:32,025
I know places.
363
00:17:32,025 --> 00:17:38,064
Ah, Alonzo, I know the places
your talking about very well.
364
00:17:38,064 --> 00:17:42,702
But this is, uh,
this is what I like.
365
00:17:42,702 --> 00:17:47,541
Sir, these girls have pimps
who are very dangerous.
366
00:17:47,541 --> 00:17:48,775
Okay?
367
00:17:48,775 --> 00:17:50,577
We should get you back to the
White House.
368
00:17:50,577 --> 00:17:52,579
Who's more dangerous than me?
369
00:17:52,579 --> 00:17:54,714
I'm the President of
The United States.
370
00:17:54,714 --> 00:17:57,284
Yeah, who's out here without
secret service.
371
00:17:57,284 --> 00:18:00,086
You're here, right?
372
00:18:00,086 --> 00:18:02,989
So, we're good.
Whoa.
373
00:18:02,989 --> 00:18:07,294
Her, I want her.
374
00:18:07,294 --> 00:18:08,762
- Sir.
- Oooh.
375
00:18:08,762 --> 00:18:10,964
We are gonna go back to some
sleazy motel
376
00:18:10,964 --> 00:18:13,567
and I'm gonna get buck wild with
her.
377
00:18:13,567 --> 00:18:14,901
Sir.
378
00:18:14,901 --> 00:18:17,003
Right here, red skirt, right
there. Come on, pull up.
379
00:18:17,003 --> 00:18:18,371
Sir, I really think...
380
00:18:18,371 --> 00:18:20,173
Mother -- pull up before
we lose her.
381
00:18:20,173 --> 00:18:21,842
I really think this is a bad
idea, sir.
382
00:18:21,842 --> 00:18:23,844
I really think you need to shut
the -- up
383
00:18:23,844 --> 00:18:25,812
- and drive right over there.
- [whistles]
384
00:18:30,684 --> 00:18:32,986
Oh my goodness.
385
00:18:32,986 --> 00:18:34,855
Don't talk.
386
00:18:34,855 --> 00:18:36,590
- Hey.
- Hey.
387
00:18:36,590 --> 00:18:38,592
What are you looking for daddy?
388
00:18:38,592 --> 00:18:40,327
Oh, a good time.
389
00:18:40,327 --> 00:18:42,529
Well, what do you want?
390
00:18:42,529 --> 00:18:43,897
You.
391
00:18:43,897 --> 00:18:47,300
[laughs] Well, you know that's
gonna cost you, right?
392
00:18:47,300 --> 00:18:50,403
Yeah, we don't have to talk
about that right now.
393
00:18:50,403 --> 00:18:54,107
You know you look like
the damn President.
394
00:18:54,107 --> 00:18:56,276
Come on, how could he be out
here?
395
00:18:56,276 --> 00:18:58,278
No, you do.
396
00:18:58,278 --> 00:19:01,948
I don't know.
He is very, very attractive.
397
00:19:01,948 --> 00:19:04,951
Is he?
Well, what do you do?
398
00:19:04,951 --> 00:19:07,387
- The truth?
- Yeah.
399
00:19:07,387 --> 00:19:09,923
- I'm his double.
- His double?
400
00:19:09,923 --> 00:19:12,092
[laughs] Okay.
401
00:19:12,092 --> 00:19:13,960
Well, we might as well do this
right?
402
00:19:13,960 --> 00:19:17,097
At least I can look like I'm
-- the President.
403
00:19:17,097 --> 00:19:19,466
That is a fantastic idea.
404
00:19:19,466 --> 00:19:21,902
- Great point.
- Open the door.
405
00:19:21,902 --> 00:19:23,303
- Open the door.
- Sir.
406
00:19:23,303 --> 00:19:25,472
Look, it's fifty dollars if
I go down on you
407
00:19:25,472 --> 00:19:27,774
and it's a hundred dollars if
we go all the way.
408
00:19:27,774 --> 00:19:30,210
Uh, I, uh, I think
I can cover that.
409
00:19:30,210 --> 00:19:31,611
- Yeah?
- Yeah.
410
00:19:31,611 --> 00:19:33,480
Okay, well, I need to see some
money first.
411
00:19:33,480 --> 00:19:36,182
Oh, I think I need to see you go
down first.
412
00:19:36,182 --> 00:19:38,251
[laughs] Money first.
413
00:19:38,251 --> 00:19:39,686
- Down first.
- No.
414
00:19:39,686 --> 00:19:42,956
Look, this is gonna go my way or
no way at all.
415
00:19:42,956 --> 00:19:46,092
Okay, well, no sex.
416
00:19:46,092 --> 00:19:47,727
Oh, okay, that's fine.
417
00:19:47,727 --> 00:19:50,964
I mean I have all this money
burning this hole in my pocket.
418
00:19:50,964 --> 00:19:53,300
I guess, I don't know,
should we go to like,
419
00:19:53,300 --> 00:19:55,502
the bingo parlor,
or maybe we could go,
420
00:19:55,502 --> 00:19:57,437
I don't know what
do you wanna do?
421
00:19:57,437 --> 00:19:59,239
Do you wanna go to, like,
go bowling, Alonzo?
422
00:19:59,239 --> 00:20:00,574
Or should we go, um...
423
00:20:00,574 --> 00:20:02,042
Maybe we should go bowling, sir.
424
00:20:02,042 --> 00:20:04,411
Is there a casino? You know
what I love? I love slots.
425
00:20:04,411 --> 00:20:06,246
- You know, okay.
- Thousands of dollars.
426
00:20:06,246 --> 00:20:07,847
Let's do this.
427
00:20:07,847 --> 00:20:09,215
Oh, really?
428
00:20:09,215 --> 00:20:10,584
Yeah, let's do this.
429
00:20:10,584 --> 00:20:13,253
Oh, okay.
Yeah, just put that right there.
430
00:20:13,253 --> 00:20:14,854
Bink.
Open the door.
431
00:20:14,854 --> 00:20:16,289
Open the door.
432
00:20:16,289 --> 00:20:17,857
- Open the door.
- Okay, alright.
433
00:20:17,857 --> 00:20:19,392
Open the door.
434
00:20:19,392 --> 00:20:20,860
It's open, it's open.
435
00:20:41,081 --> 00:20:42,449
Oh, oh my god.
436
00:20:42,449 --> 00:20:44,384
Drive this bitch, Mr. Driver.
437
00:20:44,384 --> 00:20:46,152
You heard her.
438
00:20:46,152 --> 00:20:47,621
[Alonzo] Yes, sir.
439
00:20:54,427 --> 00:20:57,464
You want some tea?
440
00:20:57,464 --> 00:21:02,068
No, I wanna know how Sam is
doing.
441
00:21:02,068 --> 00:21:06,039
I'm, I'm so sorry, Cilla.
442
00:21:06,039 --> 00:21:08,308
I can't believe they shot him.
443
00:21:08,308 --> 00:21:11,478
Those people are ruthless.
444
00:21:11,478 --> 00:21:15,015
Those bastards are gonna pay.
445
00:21:15,015 --> 00:21:18,785
Boy, how did this happen?
446
00:21:18,785 --> 00:21:20,387
I don't know.
447
00:21:20,387 --> 00:21:24,090
But I can't just sit around here
and do nothing.
448
00:21:24,090 --> 00:21:27,060
Well, where you going?
449
00:21:27,060 --> 00:21:29,229
I'm going to the hospital.
450
00:21:29,229 --> 00:21:34,868
No, I mean, you should but
do you think it's safe there?
451
00:21:34,868 --> 00:21:36,603
I don't know.
452
00:21:36,603 --> 00:21:38,938
But I know I can't just sit here
and not do anything.
453
00:21:38,938 --> 00:21:41,875
I need to, I'm so mad at him
right now.
454
00:21:41,875 --> 00:21:43,276
I know, I know.
455
00:21:43,276 --> 00:21:45,278
I just have to put my eyes on
him.
456
00:21:45,278 --> 00:21:48,081
- I, I need to go.
- Cilla, I know.
457
00:21:48,081 --> 00:21:51,484
But I think you should wait and
here from Richard first.
458
00:21:51,484 --> 00:21:54,421
No, Nancy, I'm sorry, I can't.
459
00:21:54,421 --> 00:21:56,022
Priscilla.
460
00:21:56,022 --> 00:21:59,492
- I gotta go. I'll be back.
- Priscilla, please.
461
00:21:59,492 --> 00:22:01,494
- [Priscilla] I'll be back.
- Don't go.
462
00:22:01,494 --> 00:22:04,264
Oh my God.
463
00:22:04,264 --> 00:22:05,765
[sighs]
464
00:22:14,908 --> 00:22:16,543
Richard.
465
00:22:16,543 --> 00:22:18,478
Call me back please.
466
00:22:18,478 --> 00:22:21,014
Priscilla just left.
467
00:22:23,616 --> 00:22:25,452
[sighs] Where is he?
468
00:22:29,989 --> 00:22:31,925
She left?
469
00:22:31,925 --> 00:22:33,426
Yeah.
470
00:22:33,426 --> 00:22:34,828
Where'd she go?
471
00:22:34,828 --> 00:22:38,665
She went to go check on her
husband.
472
00:22:38,665 --> 00:22:40,433
Okay, yeah, you still ready
to bounce, man?
473
00:22:40,433 --> 00:22:42,235
- Absolutely.
- Um, no.
474
00:22:42,235 --> 00:22:43,870
Yeah, we're leaving.
475
00:22:43,870 --> 00:22:45,638
I don't think you should do
that.
476
00:22:45,638 --> 00:22:47,440
Yeah, I've been shot by those
people.
477
00:22:47,440 --> 00:22:49,476
So, you should probably stay.
478
00:22:49,476 --> 00:22:52,579
Dale, even more reason why we
should go.
479
00:22:52,579 --> 00:22:54,214
I think you should stay.
480
00:22:54,214 --> 00:22:55,815
Enough, alright?
We're out.
481
00:22:55,815 --> 00:22:58,384
- We're out.
- No, Kareem.
482
00:22:58,384 --> 00:22:59,886
Sharon, I'm leaving.
483
00:22:59,886 --> 00:23:01,354
Just let 'em go.
484
00:23:01,354 --> 00:23:02,922
- It is nothing you can do.
- Seriously?
485
00:23:02,922 --> 00:23:05,792
- Yes.
- Ms. Nancy, they can get hurt.
486
00:23:05,792 --> 00:23:07,827
I know.
487
00:23:07,827 --> 00:23:09,629
I think I'm gonna go with them.
488
00:23:11,765 --> 00:23:15,034
- Dale.
- Yeah, I think they're right.
489
00:23:15,034 --> 00:23:18,138
You literally just said that
they shouldn't go.
490
00:23:18,138 --> 00:23:20,473
Well, I'm sorry but I don't sit
around here
491
00:23:20,473 --> 00:23:22,242
waiting for people to come back.
Okay?
492
00:23:22,242 --> 00:23:23,610
Alright, just relax, Dale.
493
00:23:23,610 --> 00:23:25,411
No, if we're gonna fight, let's
fight.
494
00:23:25,411 --> 00:23:27,113
But this ain't it.
495
00:23:27,113 --> 00:23:28,448
Dale.
496
00:23:28,448 --> 00:23:30,383
I'll see you.
497
00:23:30,383 --> 00:23:32,919
And thank you.
You're welcome.
498
00:23:35,321 --> 00:23:38,124
Ms. Nancy, what?
499
00:23:38,124 --> 00:23:39,859
You gotta let 'em go, honey.
500
00:23:47,558 --> 00:23:49,560
- Kareem.
- Sharon.
501
00:23:49,560 --> 00:23:51,562
You sho' have a lot of company.
502
00:23:51,562 --> 00:23:53,831
- Ms. Jody, please.
- Kareem.
503
00:23:53,831 --> 00:23:56,234
- Sharon.
- Where they going?
504
00:23:56,234 --> 00:23:57,835
Go on in the house.
505
00:23:57,835 --> 00:24:01,005
- They look mad.
- Sharon, go on.
506
00:24:01,005 --> 00:24:03,274
Nancy, I know you hear me
talking to you.
507
00:24:03,274 --> 00:24:05,143
I will call you later, Jody.
508
00:24:05,143 --> 00:24:06,844
Well, what the hell is going on?
509
00:24:06,844 --> 00:24:08,179
Nothing.
510
00:24:08,179 --> 00:24:10,481
Well, why them people coming all
in and out of your house?
511
00:24:10,481 --> 00:24:11,916
Bye, Ms. Jody.
512
00:24:14,152 --> 00:24:15,653
I don't like this.
513
00:24:15,653 --> 00:24:19,991
I can't get no sleep with all
this doggone noise.
514
00:24:19,991 --> 00:24:21,859
Lord have mercy.
515
00:24:21,859 --> 00:24:23,094
Shit.
516
00:24:41,579 --> 00:24:43,114
Excuse me.
517
00:24:43,114 --> 00:24:44,515
Hi.
518
00:24:44,515 --> 00:24:46,350
I'm Priscilla, Mr. Owen is
my husband.
519
00:24:46,350 --> 00:24:48,219
Sure, um, right this way.
520
00:24:48,219 --> 00:24:49,754
Well, is he okay?
521
00:24:49,754 --> 00:24:51,656
The doctor will be in soon.
522
00:24:51,656 --> 00:24:53,524
Okay, thank you.
523
00:24:56,394 --> 00:24:59,630
Sam.
524
00:24:59,630 --> 00:25:01,499
You shouldn't be here.
525
00:25:01,499 --> 00:25:04,435
I had to come and make sure
you're okay.
526
00:25:04,435 --> 00:25:05,937
I'm fine.
527
00:25:11,242 --> 00:25:13,511
I need you to leave.
528
00:25:13,511 --> 00:25:16,481
Well, not after the risk I took
to be here.
529
00:25:16,481 --> 00:25:18,349
That's what I mean.
530
00:25:18,349 --> 00:25:20,418
Sam, I'm okay.
531
00:25:20,418 --> 00:25:21,752
I'm okay.
532
00:25:23,888 --> 00:25:27,925
Yeah, you should go and, uh,
533
00:25:27,925 --> 00:25:30,495
you should go and see
the Vice President.
534
00:25:30,495 --> 00:25:33,364
I will.
535
00:25:33,364 --> 00:25:35,600
Get everybody there.
536
00:25:35,600 --> 00:25:37,668
There's nobody at your door.
537
00:25:37,668 --> 00:25:39,770
- I'm okay.
- No, you're not.
538
00:25:39,770 --> 00:25:42,807
How are you gonna get some rest?
539
00:25:42,807 --> 00:25:44,742
I've been in combat.
540
00:25:44,742 --> 00:25:46,277
You've been shot.
541
00:25:46,277 --> 00:25:47,745
Yeah, I'm fine.
542
00:25:53,484 --> 00:25:55,586
No, mm-mm, you're not.
543
00:25:55,586 --> 00:25:57,321
- I'm staying.
- Priscilla.
544
00:25:57,321 --> 00:25:59,023
No, I don't wanna hear it.
545
00:26:01,626 --> 00:26:03,594
Okay, okay.
546
00:26:08,499 --> 00:26:11,269
How bad is it?
547
00:26:11,269 --> 00:26:12,770
I'm fine.
548
00:26:12,770 --> 00:26:14,539
Surgery went well.
549
00:26:14,539 --> 00:26:16,407
Well, are you in pain?
550
00:26:16,407 --> 00:26:19,210
I ain't got no time for pain.
551
00:26:19,210 --> 00:26:20,645
You need to take something.
552
00:26:20,645 --> 00:26:23,548
I can't, ugh, shit.
553
00:26:23,548 --> 00:26:25,583
Sam, you're in pain.
554
00:26:25,583 --> 00:26:27,318
Look, I need to be alert.
555
00:26:27,318 --> 00:26:29,420
I'm fine.
556
00:26:29,420 --> 00:26:32,723
Damn it, Sam.
557
00:26:32,723 --> 00:26:36,260
It's good to know that you still
love me.
558
00:26:36,260 --> 00:26:37,795
I never stopped loving you.
559
00:26:40,631 --> 00:26:42,567
I'm sorry about all of this.
560
00:26:42,567 --> 00:26:44,602
I don't wanna talk about this
now.
561
00:26:44,602 --> 00:26:46,137
Okay.
562
00:26:46,137 --> 00:26:48,339
I'm just here to make sure
you're okay.
563
00:26:48,339 --> 00:26:53,144
I am.
564
00:26:50,374 --> 00:26:53,144
I am.
565
00:26:53,144 --> 00:26:57,582
But um, I would much rather
you be with the Vice President.
566
00:26:59,517 --> 00:27:02,620
I'm fine.
567
00:27:02,620 --> 00:27:04,088
What happened today?
568
00:27:08,326 --> 00:27:11,996
The Chief of Staff sent someone
after his assistant
569
00:27:11,996 --> 00:27:14,732
and tried to kill both of us.
570
00:27:14,732 --> 00:27:18,469
- What?
- Yes, Agent Grip.
571
00:27:18,469 --> 00:27:20,037
- What?
- Yeah.
572
00:27:23,474 --> 00:27:25,409
This shit is out of hand.
573
00:27:25,409 --> 00:27:27,645
I know it is.
574
00:27:27,645 --> 00:27:31,082
And all because you -- her.
575
00:27:31,082 --> 00:27:32,550
Don't.
576
00:27:32,550 --> 00:27:35,119
No, don't tell me I can't speak
my mind.
577
00:27:35,119 --> 00:27:36,621
Fine.
578
00:27:36,621 --> 00:27:38,189
You're not getting off that
easy.
579
00:27:38,189 --> 00:27:39,557
You survived this.
580
00:27:39,557 --> 00:27:41,125
I'll be quiet.
581
00:27:41,125 --> 00:27:43,594
Not until you tell me what the
plan is.
582
00:27:43,594 --> 00:27:45,763
So, what are we doing?
583
00:27:45,763 --> 00:27:48,599
The Vice President has the plan.
584
00:27:48,599 --> 00:27:51,535
Are you sure about that?
585
00:27:51,535 --> 00:27:53,337
Yes.
586
00:27:53,337 --> 00:27:55,606
He seems scared to death.
587
00:27:55,606 --> 00:27:58,743
I know.
588
00:27:58,743 --> 00:28:00,077
This shit is crazy.
589
00:28:02,780 --> 00:28:04,181
We'll get through it.
590
00:28:07,385 --> 00:28:10,021
Yeah, we will.
591
00:28:10,021 --> 00:28:14,759
And I'm gonna make sure that
you get back on your feet.
592
00:28:14,759 --> 00:28:17,294
'Cause after that, I still want
a divorce.
593
00:28:19,497 --> 00:28:20,865
Don't do that Priscilla.
594
00:28:20,865 --> 00:28:22,433
Don't do what?
595
00:28:22,433 --> 00:28:24,802
You know that I love you.
596
00:28:24,802 --> 00:28:28,239
- Sam, I don't wanna hear this.
- Okay, shit.
597
00:28:28,239 --> 00:28:29,740
Priscilla,
598
00:28:31,809 --> 00:28:36,013
you gotta find
some grace for me.
599
00:28:36,013 --> 00:28:37,415
Grace.
600
00:28:37,415 --> 00:28:40,284
- Is that what you call it?
- Okay, shit.
601
00:28:43,921 --> 00:28:46,090
I'm gonna go talk to the doctor,
okay?
602
00:28:46,090 --> 00:28:48,325
Let me just get an update.
603
00:28:48,325 --> 00:28:52,229
- Have you heard from Richard?
- No, I haven't.
604
00:28:52,229 --> 00:28:53,898
Okay.
605
00:29:10,147 --> 00:29:12,416
Richard.
606
00:29:12,416 --> 00:29:13,918
Where am I?
607
00:29:15,953 --> 00:29:17,354
Hell if I know.
608
00:29:20,157 --> 00:29:23,027
Shit.
609
00:29:23,027 --> 00:29:25,796
[groans]
610
00:29:25,796 --> 00:29:28,866
I hurt all over.
611
00:29:28,866 --> 00:29:31,035
Yeah, you should.
612
00:29:33,738 --> 00:29:36,807
What happened?
613
00:29:36,807 --> 00:29:40,778
Before or after you jumped off
the building?
614
00:29:40,778 --> 00:29:42,179
What?
615
00:29:42,179 --> 00:29:44,782
You jumped off the White House
roof
616
00:29:44,782 --> 00:29:47,184
and you landed on the car.
617
00:29:47,184 --> 00:29:50,020
No I didn't.
618
00:29:50,020 --> 00:29:52,690
How do you think you got here?
619
00:29:52,690 --> 00:29:56,227
Well, I was in, in the hospital
but then.
620
00:29:59,063 --> 00:30:02,199
Where are we right now?
621
00:30:02,199 --> 00:30:04,602
Hey, hey, ssh.
622
00:30:04,602 --> 00:30:06,670
No, what's going on?
623
00:30:06,670 --> 00:30:08,539
Come on, Jason, ssh.
624
00:30:08,539 --> 00:30:09,974
You kidnapped me?
625
00:30:09,974 --> 00:30:11,442
What's going on?
626
00:30:13,911 --> 00:30:15,913
Who the hell are you?
627
00:30:15,913 --> 00:30:17,915
Your fairy godmother.
628
00:30:17,915 --> 00:30:19,784
What's going on?
629
00:30:19,784 --> 00:30:21,585
Are you in pain?
630
00:30:21,585 --> 00:30:23,120
Yeah.
631
00:30:23,120 --> 00:30:25,623
Okay.
632
00:30:25,623 --> 00:30:27,158
Whoa.
633
00:30:30,094 --> 00:30:31,896
What, what, what is that?
634
00:30:34,832 --> 00:30:36,367
Something that'll make you feel
better.
635
00:30:36,367 --> 00:30:39,804
No, look, I just, I just wanna
know what's going on, okay?
636
00:30:39,804 --> 00:30:41,539
- You're okay.
- No, what did I do?
637
00:30:41,539 --> 00:30:42,940
Why am I here?
638
00:30:42,940 --> 00:30:44,408
We'll fill you in, okay?
639
00:30:44,408 --> 00:30:47,945
You tell me, you tell me
what's going on.
640
00:30:47,945 --> 00:30:49,747
You people tried to hurt me?
641
00:30:49,747 --> 00:30:51,682
No, we're keeping you alive.
642
00:30:51,682 --> 00:30:53,083
Oh yeah, why?
643
00:30:53,083 --> 00:30:55,319
So, you can help us.
644
00:30:55,319 --> 00:30:57,521
- Yeah, with what?
- Take down your parents.
645
00:31:01,091 --> 00:31:03,828
Oh.
646
00:31:03,828 --> 00:31:06,697
See, I can help you with that.
647
00:31:06,697 --> 00:31:08,899
Okay.
648
00:31:08,899 --> 00:31:11,836
But you gotta tell me what
happened
649
00:31:11,836 --> 00:31:13,904
and what I'm doing here.
650
00:31:13,904 --> 00:31:16,006
I'll fill you in on that later.
651
00:31:26,250 --> 00:31:28,586
Whoa, wait, wait, what, what?
652
00:31:28,586 --> 00:31:31,589
- What, man?
- Relax.
653
00:31:31,589 --> 00:31:33,023
You checked out.
654
00:31:36,160 --> 00:31:39,430
Sam's surgery went well.
655
00:31:39,430 --> 00:31:40,898
Thanks.
656
00:31:40,898 --> 00:31:44,368
Yeah, so what questions do you
have?
657
00:31:44,368 --> 00:31:47,104
You know what, I think
I know it all.
658
00:31:47,104 --> 00:31:49,240
Well, we have him here.
659
00:31:49,240 --> 00:31:52,977
Are we keeping him alive?
660
00:31:52,977 --> 00:31:54,712
You know, I do have one
question.
661
00:31:54,712 --> 00:31:56,180
What's that?
662
00:31:58,182 --> 00:31:59,917
Who died in the hospital?
663
00:32:02,255 --> 00:32:04,257
We switched him out with a
cancer patient on life support.
664
00:32:04,257 --> 00:32:05,725
His parents are so -- up,
665
00:32:05,725 --> 00:32:07,627
they didn't even notice it
wasn't him.
666
00:32:07,627 --> 00:32:09,295
Wow.
667
00:32:09,295 --> 00:32:10,897
Tell me about it.
668
00:32:10,897 --> 00:32:12,365
So, we have the guy.
669
00:32:12,365 --> 00:32:14,667
When Sam gives me the signal
I'll move him
670
00:32:14,667 --> 00:32:17,971
where he needs to be.
671
00:32:17,971 --> 00:32:19,305
Okay.
672
00:32:19,305 --> 00:32:22,008
You need to go see
the Vice President?
673
00:32:22,008 --> 00:32:26,079
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
- Alright, get on it.
674
00:32:26,079 --> 00:32:27,881
Okay.
675
00:32:33,753 --> 00:32:35,855
Breathe easy kid.
You're in good hands.
676
00:32:44,697 --> 00:32:47,767
Please, come on.
677
00:32:47,767 --> 00:32:49,602
You scared the shit out of me.
678
00:32:49,602 --> 00:32:51,004
Relax, cupcake.
679
00:32:53,773 --> 00:32:56,843
Hey there love.
680
00:32:56,843 --> 00:32:59,312
Were you about to touch my shit?
681
00:32:59,312 --> 00:33:00,780
What?
682
00:33:00,780 --> 00:33:02,515
Don't worry, I got it from here.
683
00:33:02,515 --> 00:33:04,784
No, you don't.
684
00:33:04,784 --> 00:33:06,686
Yes I do.
685
00:33:06,686 --> 00:33:08,254
Max, you're not taking him.
686
00:33:12,459 --> 00:33:16,863
After he threatened my kid and
what he did to us?
687
00:33:16,863 --> 00:33:18,465
Max, you're not doing this.
688
00:33:18,465 --> 00:33:19,833
Okay, watch me.
689
00:33:22,068 --> 00:33:23,803
What about what the VP said,
huh?
690
00:33:23,803 --> 00:33:26,139
We need all of the witnesses.
Including him.
691
00:33:26,139 --> 00:33:27,674
- Oh, he said that?
- Yeah.
692
00:33:27,674 --> 00:33:29,309
The witnesses,
we need the witnesses?
693
00:33:29,309 --> 00:33:30,777
Okay, witness this.
694
00:33:30,777 --> 00:33:32,645
- [unintelligible]
- It ain't time yet, man.
695
00:33:32,645 --> 00:33:34,514
Well, when is it time, Bobby?
696
00:33:34,514 --> 00:33:36,850
Huh?
697
00:33:36,850 --> 00:33:39,486
Look, I promise I will let you
handle it, alright,
698
00:33:39,486 --> 00:33:40,954
but right now we need him alive.
699
00:33:40,954 --> 00:33:42,822
Yeah, you been saying that.
700
00:33:47,660 --> 00:33:51,498
Okay, okay, pinky promise that
shit, I want your word.
701
00:33:51,498 --> 00:33:53,466
Pinky promise, what are we five?
702
00:33:53,466 --> 00:33:55,702
- I'll do you a solid.
- No, -- your solid.
703
00:33:55,702 --> 00:33:57,770
The only solid I want is this
mother --
704
00:33:57,770 --> 00:33:59,239
off the face of the earth.
705
00:34:01,541 --> 00:34:03,209
I'm sick of this shit.
706
00:34:07,046 --> 00:34:09,749
Well, that's too bad.
707
00:34:09,749 --> 00:34:11,484
Because he said he isn't gonna
talk.
708
00:34:16,723 --> 00:34:19,359
Oh, he won't.
709
00:34:19,359 --> 00:34:21,561
That's what he said.
710
00:34:21,561 --> 00:34:25,532
But you know we have ways of
making people talk.
711
00:34:25,532 --> 00:34:28,768
Don't we Max?
712
00:34:28,768 --> 00:34:31,271
Yes, we do.
713
00:34:31,271 --> 00:34:34,007
Here you go.
714
00:34:34,007 --> 00:34:37,577
But if I let you take
lead on this,
715
00:34:37,577 --> 00:34:40,613
will you do the right thing?
716
00:34:40,613 --> 00:34:43,249
What the hell does that mean?
717
00:34:43,249 --> 00:34:44,817
Not kill him.
718
00:34:48,621 --> 00:34:50,890
Bobby, look at me, I'm good.
719
00:34:50,890 --> 00:34:52,492
I'm good.
720
00:34:52,492 --> 00:34:54,994
Alright, I'm good.
721
00:34:54,994 --> 00:34:56,429
Can you control yourself?
722
00:34:59,198 --> 00:35:00,900
Can you control yourself?
723
00:35:04,904 --> 00:35:06,406
You need to stop thinking
about me
724
00:35:06,406 --> 00:35:09,776
and think about Lilly instead,
alright?
725
00:35:09,776 --> 00:35:11,177
What about Lilly?
726
00:35:13,880 --> 00:35:15,715
Nothing.
727
00:35:15,715 --> 00:35:18,718
What about Lilly, Max?
728
00:35:18,718 --> 00:35:20,153
She left.
729
00:35:22,488 --> 00:35:25,124
- What do you mean she left?
- Yeah, she left, okay?
730
00:35:25,124 --> 00:35:27,393
You don't think that's something
you should've told me
731
00:35:27,393 --> 00:35:29,429
- when you first came in here.
- I just found out.
732
00:35:29,429 --> 00:35:33,366
- Where did she go, Max?
- I don't know.
733
00:35:31,331 --> 00:35:33,366
- Where did she go, Max?
- I don't know.
734
00:35:33,366 --> 00:35:35,101
So, we're lying on each other,
now?
735
00:35:35,101 --> 00:35:37,036
No, no I did not lie to you.
736
00:35:37,036 --> 00:35:39,572
Call her right now,
see for yourself.
737
00:35:39,572 --> 00:35:41,074
Call her.
738
00:35:49,248 --> 00:35:51,784
- Pick up, pick up, pick up.
- [phone vibrating]
739
00:35:51,784 --> 00:35:53,753
Oh, somebody's phone is ringing.
740
00:35:53,753 --> 00:35:55,588
Can I, can I, Can I get this?
741
00:35:55,588 --> 00:35:58,791
Oh, look who's calling!
742
00:35:58,791 --> 00:36:00,193
- You see that?
- Wait, wait.
743
00:36:00,193 --> 00:36:02,595
Why don't you go ahead on and
pick it up, baby, yeah?
744
00:36:02,595 --> 00:36:04,030
No.
745
00:36:04,030 --> 00:36:06,065
Huh, you don't wanna pick it up?
Okay, okay.
746
00:36:06,065 --> 00:36:07,867
Ha, put that down right there
girl.
747
00:36:07,867 --> 00:36:09,402
- No.
- Ah.
748
00:36:09,402 --> 00:36:10,770
Lilly?
749
00:36:10,770 --> 00:36:12,505
She's with me lover boy.
750
00:36:12,505 --> 00:36:14,907
Come get her.
751
00:36:14,907 --> 00:36:17,677
Donald.
752
00:36:17,677 --> 00:36:19,112
No!
753
00:36:19,112 --> 00:36:20,847
- [screaming in pain]
- Lilly!
754
00:36:20,847 --> 00:36:22,215
- [Lilly screams in pain]
- Lilly!
755
00:36:22,215 --> 00:36:24,083
- Lilly!
- She's at my house.
756
00:36:32,792 --> 00:36:34,093
- --.
- What happened?
757
00:36:34,093 --> 00:36:37,263
- He has her.
- Who?
758
00:36:37,263 --> 00:36:39,932
Donald.
759
00:36:39,932 --> 00:36:42,635
[unintelligible]
760
00:36:42,635 --> 00:36:44,103
He's yours now.
761
00:36:55,982 --> 00:36:59,485
You better go after him.
762
00:36:59,485 --> 00:37:01,688
Shut the -- up.
763
00:37:01,688 --> 00:37:03,589
Max, you know that he's gonna
get killed.
764
00:37:03,589 --> 00:37:06,459
- I said shut up.
- Max, if you are not on this...
765
00:37:12,832 --> 00:37:15,368
I'm sorry, what?
766
00:37:15,368 --> 00:37:17,937
I don't hear you now, bitch.
767
00:37:17,937 --> 00:37:21,074
I said shut the -- up.
768
00:37:46,999 --> 00:37:48,434
Damn it, Bobby.
769
00:37:59,479 --> 00:38:01,314
[unintelligible] piece of shit.
770
00:38:01,314 --> 00:38:02,782
Yeah, you like that?
771
00:38:02,782 --> 00:38:04,684
You think you're better than
these other people.
772
00:38:04,684 --> 00:38:06,652
- You got some more to say, huh?
- [screams in pain]
773
00:38:06,652 --> 00:38:08,354
Ah, scream for me, baby.
Scream for me.
774
00:38:08,354 --> 00:38:09,922
- [screams]
- Does it hurt?
775
00:38:09,922 --> 00:38:12,125
- Yeah, you like that?
- Oh God!
776
00:38:18,664 --> 00:38:21,067
- Hey.
- Hey.
777
00:38:21,067 --> 00:38:22,902
- You okay?
- Yeah.
778
00:38:22,902 --> 00:38:24,403
Okay, good.
779
00:38:24,403 --> 00:38:26,606
- I was worried about you.
- No, no, no, I'm good.
780
00:38:30,143 --> 00:38:32,445
Where is everybody?
781
00:38:32,445 --> 00:38:33,913
They left.
782
00:38:33,913 --> 00:38:35,448
What?
783
00:38:35,448 --> 00:38:36,682
Yeah.
784
00:38:36,682 --> 00:38:38,951
I mean, Priscilla came here with
that Allan boy
785
00:38:38,951 --> 00:38:40,453
from the White House.
786
00:38:40,453 --> 00:38:43,923
And well, they got tired and so
him, Kareem, Dale,
787
00:38:43,923 --> 00:38:45,491
they all left.
788
00:38:45,491 --> 00:38:49,395
[sighs] Jesus.
Nancy, why would they do that?
789
00:38:49,395 --> 00:38:52,665
The President showing up spooked
them.
790
00:38:52,665 --> 00:38:54,167
That bastard.
791
00:38:54,167 --> 00:38:56,636
Richard this, this is getting
out of hand.
792
00:38:56,636 --> 00:38:57,937
Yeah, I know.
793
00:38:57,937 --> 00:39:00,807
I know, I'm, I'm gonna have to
put a stop to this shit.
794
00:39:00,807 --> 00:39:03,109
What are you gonna do?
795
00:39:03,109 --> 00:39:05,411
Is, um, is Sharon here?
796
00:39:05,411 --> 00:39:08,481
Yeah, yeah, she's in the living
room.
797
00:39:08,481 --> 00:39:10,516
Okay.
798
00:39:10,516 --> 00:39:13,352
- What do you want me to do?
- I'm, I'm, I'm good, yeah.
799
00:39:13,352 --> 00:39:15,955
Nothing, I'm, where's Barry?
800
00:39:15,955 --> 00:39:18,024
Oh, he's upstairs asleep.
801
00:39:18,024 --> 00:39:20,726
Okay, come on.
802
00:39:20,726 --> 00:39:23,129
Okay, let's go.
803
00:39:39,545 --> 00:39:41,848
Hey, psst.
804
00:39:41,848 --> 00:39:44,183
- Why's he looking?
- Hey.
805
00:39:44,183 --> 00:39:45,952
You got to relax.
806
00:39:45,952 --> 00:39:47,486
Why is he looking like that?
807
00:39:47,486 --> 00:39:49,355
- He's just uptight.
- Oh, okay.
808
00:39:49,355 --> 00:39:51,724
- Don't worry about it.
- Where were we?
809
00:39:51,724 --> 00:39:54,961
Why don't you take your clothes
off?
810
00:39:54,961 --> 00:39:56,896
Mm, yes sir, daddy.
811
00:40:05,905 --> 00:40:09,208
Why are you out here doing this?
812
00:40:09,208 --> 00:40:11,010
Why not?
813
00:40:11,010 --> 00:40:13,246
You could be so much more.
814
00:40:13,246 --> 00:40:15,414
And you know that from what, a
-- job, daddy?
815
00:40:17,950 --> 00:40:22,455
I have done a lot for girls with
half your skills.
816
00:40:24,624 --> 00:40:26,926
Okay, thank you.
817
00:40:26,926 --> 00:40:30,096
No, no, no, no.
818
00:40:30,096 --> 00:40:32,031
I can help you get out of this
life.
819
00:40:32,031 --> 00:40:34,133
How can you help me?
820
00:40:34,133 --> 00:40:36,435
- Hmm?
- I don't know.
821
00:40:36,435 --> 00:40:38,004
Get you an apartment.
822
00:40:38,004 --> 00:40:40,306
An apartment, what else?
823
00:40:40,306 --> 00:40:42,241
- A car.
- I like that.
824
00:40:42,241 --> 00:40:44,176
What else?
825
00:40:44,176 --> 00:40:45,578
Business.
826
00:40:45,578 --> 00:40:48,180
- Business.
- You hearing me?
827
00:40:48,180 --> 00:40:49,548
I'm listening.
828
00:40:49,548 --> 00:40:51,617
All I need to do is take
your phone number
829
00:40:51,617 --> 00:40:53,185
and we make this a regular
thing.
830
00:40:53,185 --> 00:40:55,388
- Okay.
- Good.
831
00:40:55,388 --> 00:40:57,757
Well, why aren't you taking your
clothes off?
832
00:40:57,757 --> 00:41:01,928
Maybe I wanna take your clothes
off.
833
00:41:01,928 --> 00:41:03,629
Take your clothes off.
834
00:41:03,629 --> 00:41:05,031
No.
835
00:41:05,031 --> 00:41:07,366
- What?
- Damn.
836
00:41:07,366 --> 00:41:09,502
What?
What the --?
837
00:41:09,502 --> 00:41:11,537
She's an informant.
838
00:41:11,537 --> 00:41:13,839
We gotta get out of here.
We gotta get out of here.
839
00:41:13,839 --> 00:41:15,541
Let's go.
840
00:41:15,541 --> 00:41:17,743
Police, put your hands up.
841
00:41:23,122 --> 00:41:24,857
Move away from the door.
Move away from the door now.
842
00:41:24,857 --> 00:41:26,692
[Hunter] Next on The Oval.
843
00:41:26,692 --> 00:41:28,227
What are we gonna do?
844
00:41:28,227 --> 00:41:30,729
Go get Barry up and let's get
out of here.
845
00:41:30,729 --> 00:41:32,831
His first lady's a real psycho
bitch.
846
00:41:32,831 --> 00:41:34,833
I've heard that, actually.
847
00:41:34,833 --> 00:41:36,935
- Is he in there?
- Yes ma'am.
848
00:41:36,935 --> 00:41:38,504
I'd like to speak with him.
849
00:41:38,504 --> 00:41:39,838
She's in there.
850
00:41:39,838 --> 00:41:41,507
And I'm getting her out.
851
00:41:41,507 --> 00:41:42,875
The Chief of Staff's wife.
852
00:41:42,875 --> 00:41:44,309
He's holding her hostage.
853
00:41:44,309 --> 00:41:46,512
You must be the young woman
that's been harassed
854
00:41:46,512 --> 00:41:47,880
- by the President.
- You're not safe.
855
00:41:47,880 --> 00:41:49,248
What are you putting in there?
856
00:41:49,248 --> 00:41:51,417
It's just something to help you
get some sleep.
857
00:41:51,417 --> 00:41:52,021
- Take it out.
- Sam.
858
00:41:52,821 --> 00:41:56,625
♪
859
00:41:56,675 --> 00:42:01,225
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.