Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,205 --> 00:02:02,540
Saul!
2
00:02:04,709 --> 00:02:05,918
Saul!
3
00:02:07,003 --> 00:02:09,088
Ah!
4
00:02:29,734 --> 00:02:30,901
Saul.
5
00:02:37,533 --> 00:02:39,285
Who has blinded you, Saul?
6
00:02:39,493 --> 00:02:41,621
Jesus blinded me!
7
00:02:46,042 --> 00:02:48,586
Jesus blinded me!
8
00:02:52,632 --> 00:02:54,008
Reuben!
9
00:03:05,436 --> 00:03:07,647
- Give up, priest!
- Why?
10
00:03:07,855 --> 00:03:10,775
God is on my side, tentmaker.
11
00:03:16,489 --> 00:03:18,532
Phafisees!
12
00:03:35,591 --> 00:03:37,635
Hurrah!
13
00:03:41,097 --> 00:03:43,307
Hurrah! Hurrah!
14
00:03:53,943 --> 00:03:55,277
One!
15
00:03:56,278 --> 00:03:57,655
Two!
16
00:03:58,614 --> 00:04:00,241
Three!
17
00:04:00,449 --> 00:04:01,449
Hurrah!
18
00:04:07,665 --> 00:04:08,958
Hurrah!
19
00:04:15,131 --> 00:04:16,340
Don't be a bad loser.
20
00:04:16,549 --> 00:04:18,467
I'm a very bad loser.
21
00:04:18,676 --> 00:04:20,302
You're just not so strong as me.
22
00:04:20,511 --> 00:04:21,679
Nor as old.
23
00:05:01,469 --> 00:05:04,472
When did we first wrestle, Saul?
24
00:05:04,680 --> 00:05:07,725
When I first came
to Jerusalem from tarsus.
25
00:05:08,184 --> 00:05:10,019
And how many times had you won?
26
00:05:10,227 --> 00:05:11,645
Many.
27
00:05:11,854 --> 00:05:13,564
You liar!
28
00:05:13,773 --> 00:05:15,065
My strength is my tenacity.
29
00:05:15,274 --> 00:05:17,902
Once I know the goal,
I never give up.
30
00:05:18,110 --> 00:05:19,862
Admirable!
31
00:05:20,070 --> 00:05:21,739
Stupid, but admirable.
32
00:05:26,118 --> 00:05:27,429
Why are you wearing
that Roman sword?
33
00:05:27,453 --> 00:05:28,454
It looks ridiculous!
34
00:05:28,662 --> 00:05:30,262
I'm a captain
of the temple guard.
35
00:05:30,331 --> 00:05:31,791
You're a businessman.
36
00:05:32,041 --> 00:05:33,334
Why do you pretend
to be warrior?
37
00:05:33,542 --> 00:05:35,211
Leave me alone.
38
00:05:36,295 --> 00:05:38,297
A child playing war games.
39
00:05:38,506 --> 00:05:40,674
You're not my priest, sadducee.
40
00:05:41,675 --> 00:05:43,302
Phaflsee!
41
00:05:43,511 --> 00:05:44,791
The priest wins the match
42
00:05:44,970 --> 00:05:46,889
but the tentmaker wins
the hearts of the crowd.
43
00:05:47,097 --> 00:05:49,809
Dinah, go home
and make my supper.
44
00:05:50,017 --> 00:05:51,453
The tentmaker rubbed
dirt in the face
45
00:05:51,477 --> 00:05:53,604
of the priest
and the crowd loved it.
46
00:05:53,813 --> 00:05:55,189
Hey, how do you know I won?
47
00:05:55,397 --> 00:05:57,274
How did you know I
rubbed dirt in his face?
48
00:05:57,483 --> 00:05:59,026
I was watching.
49
00:05:59,235 --> 00:06:00,694
Watching?
50
00:06:00,903 --> 00:06:03,823
Save me, Saul. Save me.
51
00:06:04,031 --> 00:06:05,699
Were you really watching?
52
00:06:05,908 --> 00:06:07,148
He pushed your face in the dirt
53
00:06:07,201 --> 00:06:08,661
and you were almost naked.
54
00:06:12,289 --> 00:06:14,458
God will punish you
for this sin!
55
00:06:14,875 --> 00:06:17,419
When are you gonna
marry that girl?
56
00:06:17,628 --> 00:06:20,047
Never. I don't love her.
57
00:06:20,256 --> 00:06:21,549
Yes, you do.
58
00:06:23,717 --> 00:06:25,278
When her father died,
she was put into my care.
59
00:06:25,302 --> 00:06:26,822
I took her in. It doesn't
mean I have to marry her.
60
00:06:26,846 --> 00:06:28,764
Of course not.
Why would anyone marry
61
00:06:28,973 --> 00:06:30,140
a girl who is beautiful,
62
00:06:30,349 --> 00:06:32,810
smart, wild,
and in love with you?
63
00:06:33,018 --> 00:06:34,186
Wild, yes.
64
00:06:34,395 --> 00:06:35,914
She questions my knowledge
of the torah.
65
00:06:35,938 --> 00:06:37,398
I'm a sadducee priest.
66
00:06:37,606 --> 00:06:39,859
I've studied the torah
every day of my life.
67
00:06:40,067 --> 00:06:41,920
She doesn't question
your knowledge of the torah,
68
00:06:41,944 --> 00:06:43,129
she questioned
your slavery to it.
69
00:06:43,153 --> 00:06:45,114
You don't understand.
You're an ignorant pharisee.
70
00:06:47,616 --> 00:06:49,553
What I understand is that
you wanna be high priest
71
00:06:49,577 --> 00:06:51,263
of the temple and you're not
sure marrying dinah
72
00:06:51,287 --> 00:06:52,538
is best for your ambition.
73
00:06:54,290 --> 00:06:55,809
There are not many men
I would allow to talk
74
00:06:55,833 --> 00:06:56,833
to me in that way.
75
00:06:56,959 --> 00:06:59,795
There are not many men who
know you as well as I do.
76
00:07:06,468 --> 00:07:07,720
Don't move, hagar.
77
00:07:10,014 --> 00:07:10,681
Don't move, hagar!
78
00:07:10,890 --> 00:07:12,090
Don't move! Don't move, hagar!
79
00:07:15,019 --> 00:07:16,145
Stop!
80
00:07:16,687 --> 00:07:18,606
Hagar! Run!
81
00:07:25,779 --> 00:07:27,239
Kill him!
82
00:07:29,241 --> 00:07:30,576
Kill him!
83
00:07:44,256 --> 00:07:46,717
Saul, that's most impressive!
84
00:07:46,926 --> 00:07:49,845
I apologize for all
of my remarks.
85
00:07:50,054 --> 00:07:51,931
You're a hero to your people.
86
00:07:52,139 --> 00:07:53,140
Hagan
87
00:07:53,349 --> 00:07:54,349
be quiet, Reuben.
88
00:07:54,391 --> 00:07:55,935
- Forgive me.
- N°I
89
00:07:56,143 --> 00:07:57,343
I wanted you to kill that man.
90
00:07:57,478 --> 00:07:58,562
He was going to kill you.
91
00:07:58,771 --> 00:08:00,439
Jesus teaches us
to love our enemies.
92
00:08:00,648 --> 00:08:02,775
Jesus?
93
00:08:02,983 --> 00:08:05,778
Saul, you saved the
life of a Jesus' madman.
94
00:08:05,986 --> 00:08:07,905
Jesus is the Messiah.
95
00:08:08,113 --> 00:08:09,698
Jesus is dead.
96
00:08:09,907 --> 00:08:11,617
- Dead?
- For more than a month now.
97
00:08:11,825 --> 00:08:12,826
Get up.
98
00:08:13,035 --> 00:08:15,371
- No.
- No, this can't be true.
99
00:08:15,579 --> 00:08:17,456
It is true, my misguided friend.
100
00:08:17,665 --> 00:08:19,208
And if I were you,
I'd keep quiet
101
00:08:19,416 --> 00:08:21,377
about your silly belief
in that charlatan.
102
00:08:21,585 --> 00:08:23,462
- Come on, Saul.
- No, it's not true.
103
00:08:23,671 --> 00:08:24,797
Jesus is not dead.
104
00:08:25,005 --> 00:08:26,632
Uh-huh, crucified.
105
00:08:26,840 --> 00:08:27,840
My name is barnabas.
106
00:08:28,008 --> 00:08:30,094
This is my wife, hagar.
107
00:08:30,302 --> 00:08:31,637
We came to serve him.
108
00:08:31,845 --> 00:08:33,097
I'm Saul.
109
00:08:33,305 --> 00:08:35,057
Find another savior, friend.
110
00:08:39,812 --> 00:08:41,397
Here. Here.
111
00:08:41,605 --> 00:08:42,773
It's all I have.
112
00:08:42,982 --> 00:08:45,150
I grow fruits and vegetables,
113
00:08:45,359 --> 00:08:47,069
sell them in the market. Please.
114
00:08:47,277 --> 00:08:49,154
Please. You saved our lives.
115
00:09:07,214 --> 00:09:08,507
Pilgrim.
116
00:09:23,939 --> 00:09:24,940
Fear not.
117
00:09:25,149 --> 00:09:26,650
He is alive.
118
00:09:28,360 --> 00:09:30,863
Tonight at sundown
I will come for you.
119
00:09:38,579 --> 00:09:40,699
He said, "you will be
my witness in Jerusalem."
120
00:09:40,873 --> 00:09:42,458
How can we witness
121
00:09:42,666 --> 00:09:43,935
with just the mention
of his name
122
00:09:43,959 --> 00:09:44,959
can get us killed?
123
00:09:45,127 --> 00:09:46,837
We can't be sure, Peter.
124
00:09:47,046 --> 00:09:48,380
They crucified him, John,
125
00:09:48,589 --> 00:09:51,091
40 days ago, just 40 days ago.
126
00:09:51,300 --> 00:09:53,052
What will keep
them from killing us?
127
00:09:53,260 --> 00:09:55,137
They don't need to harm us,
Peter.
128
00:09:55,345 --> 00:09:56,388
We are not him.
129
00:09:56,597 --> 00:09:58,265
No, we are just his chosen,
130
00:09:58,474 --> 00:10:00,142
preaching that
he is still alive,
131
00:10:00,350 --> 00:10:03,062
shouting that the
sadducees are teaching lies,
132
00:10:03,270 --> 00:10:05,147
saying they wanted
the romans to kill him.
133
00:10:05,355 --> 00:10:07,649
They feared him. But us?
134
00:10:07,858 --> 00:10:09,777
It was easy for
them to kill him.
135
00:10:09,985 --> 00:10:12,696
How much easier do you think
would be to crucify us,
136
00:10:12,905 --> 00:10:15,908
followers, men with no name?
137
00:10:18,035 --> 00:10:19,369
He would've healed them.
138
00:10:21,955 --> 00:10:23,874
And if you try,
139
00:10:24,124 --> 00:10:26,710
if you tried
John and you failed,
140
00:10:26,919 --> 00:10:28,378
we will be laughed out
of Jerusalem.
141
00:10:28,587 --> 00:10:30,672
Jesus gave us the power to heal.
142
00:10:30,881 --> 00:10:32,299
And if you succeed,
143
00:10:32,508 --> 00:10:34,718
if you use the power
Jesus gave us
144
00:10:34,927 --> 00:10:36,053
and you heal these men,
145
00:10:36,261 --> 00:10:37,805
the sadducees will arrest you
146
00:10:38,013 --> 00:10:40,224
and the romans will crucify you.
147
00:10:41,266 --> 00:10:43,435
So is his mission dead, Peter?
148
00:10:44,686 --> 00:10:46,563
Do you think I'm a coward?
149
00:10:46,772 --> 00:10:49,108
Do you think I want
to be silent?
150
00:10:49,316 --> 00:10:50,316
You want to be crucified?
151
00:10:50,484 --> 00:10:51,985
Is that what he wants?
152
00:10:52,194 --> 00:10:53,987
Buy the finest silver
in Jerusalem!
153
00:10:54,196 --> 00:10:56,532
I'll give you a very good price.
154
00:10:56,740 --> 00:10:57,820
This is pentecost, pilgrim.
155
00:10:57,950 --> 00:10:59,034
You have to buy the finest
156
00:10:59,243 --> 00:11:00,243
to celebrate these days.
157
00:11:00,410 --> 00:11:01,829
I have no money.
158
00:11:02,037 --> 00:11:03,914
I know you! You were with him!
159
00:11:04,123 --> 00:11:06,834
You were with Jesus of nazareth!
160
00:11:07,000 --> 00:11:09,419
They say he's alive!
Maybe Jesus could use a pot
161
00:11:09,628 --> 00:11:11,713
to hold the nails
from his hands and feet.
162
00:11:19,972 --> 00:11:22,099
How will we give
these people hope?
163
00:11:22,307 --> 00:11:23,517
How?
164
00:11:23,725 --> 00:11:25,435
We can't even speak out.
165
00:11:26,937 --> 00:11:29,106
How can we change all this?
166
00:11:29,314 --> 00:11:31,108
I am a coward.
167
00:11:59,011 --> 00:12:00,846
Help me.
168
00:12:01,054 --> 00:12:03,098
- How?
- How? Are you blind?
169
00:12:03,307 --> 00:12:04,427
Give me food! Give me money!
170
00:12:04,516 --> 00:12:05,809
I can't walk.
171
00:12:06,018 --> 00:12:07,603
- I have nothing.
- Liar!
172
00:12:07,811 --> 00:12:09,396
You lie so that you will not
173
00:12:09,605 --> 00:12:11,398
have to give me your money!
174
00:12:14,902 --> 00:12:16,612
I can tell you about Jesus.
175
00:12:16,820 --> 00:12:18,071
Jesus?
176
00:12:18,280 --> 00:12:21,033
That fool who was crucified
by the romans?
177
00:12:21,241 --> 00:12:22,241
What can he give me?
178
00:12:22,409 --> 00:12:24,036
He's worse off than me.
179
00:12:24,244 --> 00:12:26,121
Go away!
180
00:12:26,330 --> 00:12:27,414
He was a dreamer
181
00:12:27,623 --> 00:12:29,291
who played with illusion.
182
00:12:29,499 --> 00:12:30,709
He brought his own end.
183
00:12:30,918 --> 00:12:32,461
You can too if you wish.
184
00:12:32,669 --> 00:12:33,879
I don't need illusions.
185
00:12:34,087 --> 00:12:35,380
I need food!
186
00:12:35,589 --> 00:12:36,673
Get away!
187
00:12:36,882 --> 00:12:38,258
Go away!
188
00:12:40,636 --> 00:12:41,636
You see?
189
00:12:41,678 --> 00:12:43,180
We can do nothing
without the master.
190
00:12:43,388 --> 00:12:44,389
He is with us.
191
00:12:44,598 --> 00:12:45,598
Where?
192
00:12:45,766 --> 00:12:46,850
Do you feel him?
193
00:12:47,059 --> 00:12:48,459
Do you see his effect
anywhere here?
194
00:12:48,518 --> 00:12:50,437
- Peter.
- Words!
195
00:12:50,646 --> 00:12:53,899
That is all we have, words.
196
00:12:54,107 --> 00:12:55,567
And they're useless.
197
00:13:07,162 --> 00:13:08,664
Greeting, Saul.
198
00:13:09,706 --> 00:13:11,416
Peace be with you, Saul.
199
00:13:12,542 --> 00:13:14,253
Greetings, Saul!
200
00:13:17,422 --> 00:13:18,862
- I wouldn't argue the...
- Gamaliel,
201
00:13:18,966 --> 00:13:21,468
the finest teacher
in all of judea.
202
00:13:22,928 --> 00:13:26,181
Saul, my best student,
203
00:13:26,390 --> 00:13:28,475
who has learned
the art of flattery.
204
00:13:28,684 --> 00:13:30,161
But I don't remember you
teaching me anything
205
00:13:30,185 --> 00:13:31,937
about flattery, gamaliel.
206
00:13:32,145 --> 00:13:33,605
Solomon spoke of vanity.
207
00:13:33,814 --> 00:13:35,607
You have learned
that lesson well.
208
00:13:40,737 --> 00:13:43,448
I am hungry, great Saul.
209
00:13:44,700 --> 00:13:46,952
If you have not eaten today,
210
00:13:47,160 --> 00:13:48,412
you will.
211
00:13:53,458 --> 00:13:54,918
As taught by the law of Moses.
212
00:13:55,127 --> 00:13:56,503
You have learned well.
213
00:13:56,712 --> 00:13:58,106
But what will I do
when all the beggars
214
00:13:58,130 --> 00:14:00,424
haven't eaten and I
have no more money?
215
00:14:00,632 --> 00:14:02,467
You will beg and others
216
00:14:02,676 --> 00:14:04,386
who follow the law of the torah
217
00:14:04,594 --> 00:14:06,179
will feed you.
218
00:14:08,473 --> 00:14:10,851
Lord Jesus,
you promised us, saying,
219
00:14:11,435 --> 00:14:13,854
"you will receive power
when the holy spirit
220
00:14:14,062 --> 00:14:15,105
will come upon you
221
00:14:15,731 --> 00:14:17,691
and you will be
my witnesses in Jerusalem,
222
00:14:18,358 --> 00:14:19,401
in all of judea,
223
00:14:19,735 --> 00:14:21,153
and to the ends of the earth."
224
00:14:22,821 --> 00:14:24,740
Please, we beg you, Jesus,
225
00:14:24,948 --> 00:14:26,199
give us your holy spirit,
226
00:14:26,408 --> 00:14:28,118
because we can do
nothing without you.
227
00:14:28,327 --> 00:14:30,537
Give us the power
to carry your name
228
00:14:30,746 --> 00:14:32,873
to the ends of the earth.
229
00:14:37,753 --> 00:14:38,962
What is it?
230
00:14:46,345 --> 00:14:47,846
The lord is with us.
231
00:14:48,055 --> 00:14:49,556
His spirit has come.
232
00:14:49,765 --> 00:14:51,141
Peter.
233
00:14:51,350 --> 00:14:54,102
- Oh, Peter.
- Great be to god.
234
00:14:54,311 --> 00:14:55,979
The holy spirit
has been given to us.
235
00:14:56,188 --> 00:14:57,373
- He's is here.
- Jesus is here.
236
00:14:57,397 --> 00:14:59,024
The lord is amongst us.
237
00:15:01,943 --> 00:15:03,570
I saw the lord,
238
00:15:03,779 --> 00:15:04,946
always before me.
239
00:15:05,989 --> 00:15:08,158
For he is my right hand
240
00:15:08,367 --> 00:15:10,660
so that I cannot be shaken.
241
00:15:31,556 --> 00:15:34,351
- Peter.
- John, the time is now.
242
00:15:34,559 --> 00:15:36,186
I must know.
243
00:15:36,395 --> 00:15:37,604
Do we have the power
244
00:15:37,813 --> 00:15:39,606
or is his mission dead?
245
00:15:56,373 --> 00:15:59,251
Let the entire house
of Israel know
246
00:16:00,293 --> 00:16:02,963
that god made him
247
00:16:03,171 --> 00:16:05,841
both lord and Messiah.
248
00:16:07,300 --> 00:16:08,927
His name is Jesus.
249
00:16:09,136 --> 00:16:11,847
- A false prophet!
- False prophet.
250
00:16:12,055 --> 00:16:13,849
He is dead!
251
00:16:14,433 --> 00:16:17,853
He was crucified, but he lives.
252
00:16:18,061 --> 00:16:20,689
The romans crucified him!
253
00:16:20,897 --> 00:16:22,524
We know that you acted
in ignorance.
254
00:16:22,732 --> 00:16:24,109
You are the ignorant one.
255
00:16:24,317 --> 00:16:27,195
But now you must repent
and turn to god
256
00:16:27,404 --> 00:16:29,281
so that your sins
may be forgiven.
257
00:16:29,489 --> 00:16:31,241
Save yourself!
258
00:16:31,450 --> 00:16:32,742
Go back to nazareth!
259
00:16:32,951 --> 00:16:34,703
Imposter.
260
00:16:34,911 --> 00:16:36,037
Liar.
261
00:16:40,584 --> 00:16:42,377
Jesus is the Messiah!
262
00:16:42,586 --> 00:16:43,962
Then why is he dead?
263
00:16:44,171 --> 00:16:45,672
Jesus is not dead.
264
00:16:45,881 --> 00:16:48,842
I saw him on the cross
and he looked dead to me.
265
00:16:54,347 --> 00:16:56,099
He came out of the tomb.
266
00:16:56,308 --> 00:16:58,101
He is alive.
267
00:16:58,310 --> 00:17:00,479
We saw him alive.
268
00:17:00,687 --> 00:17:02,564
You're both drunk!
269
00:17:02,772 --> 00:17:04,149
God raised Jesus,
270
00:17:04,357 --> 00:17:06,735
freeing him from death.
271
00:17:06,943 --> 00:17:08,278
No one defeats death!
272
00:17:08,487 --> 00:17:11,156
What should we do to receive
the spirit of god?
273
00:17:11,364 --> 00:17:12,824
Fool.
274
00:17:13,033 --> 00:17:14,326
Shh, I want to hear this.
275
00:17:15,702 --> 00:17:18,622
Repent and be baptized
276
00:17:18,830 --> 00:17:21,750
so your sins may be forgiven.
277
00:17:24,044 --> 00:17:25,420
God took my legs.
278
00:17:25,629 --> 00:17:27,547
What else does he want?
279
00:17:41,019 --> 00:17:42,354
Look at us.
280
00:17:42,562 --> 00:17:45,106
I have no silver or gold,
281
00:17:45,315 --> 00:17:46,441
but what I have,
282
00:17:46,650 --> 00:17:48,818
I give you in the name
283
00:17:49,027 --> 00:17:51,321
of Jesus Christ of nazareth.
284
00:17:51,530 --> 00:17:52,906
Do you want this?
285
00:18:01,998 --> 00:18:04,709
Stand up and walk.
286
00:18:25,730 --> 00:18:29,234
Israelites, why do you
stare at us?
287
00:18:29,442 --> 00:18:30,602
Do you think we made him walk
288
00:18:30,777 --> 00:18:32,487
by our own power?
289
00:18:32,696 --> 00:18:36,241
Jesus has given him
this in your presence.
290
00:18:36,449 --> 00:18:38,785
This is blasphemy!
291
00:18:38,994 --> 00:18:40,537
Jesus of nazareth is dead!
292
00:18:40,745 --> 00:18:42,247
A false prophet!
293
00:18:42,455 --> 00:18:43,582
This is not a miracle!
294
00:18:43,790 --> 00:18:45,375
He walks.
295
00:18:45,584 --> 00:18:48,086
This man has been pretending
to be lame all these years
296
00:18:48,295 --> 00:18:50,171
just so that
he can beg for money.
297
00:18:50,380 --> 00:18:51,524
Tomorrow, he will be at the gate
298
00:18:51,548 --> 00:18:53,133
once again, begging.
299
00:18:53,341 --> 00:18:54,801
This is hysteria.
300
00:18:55,010 --> 00:18:56,803
This is god's will.
301
00:18:57,012 --> 00:19:00,056
And now you blaspheme too?
302
00:19:00,265 --> 00:19:01,683
You stand in the temple,
303
00:19:01,891 --> 00:19:03,226
god's house.
304
00:19:03,435 --> 00:19:05,312
You be careful what you say.
305
00:19:05,520 --> 00:19:07,772
Faith in Jesus' name
made this man walk.
306
00:19:07,981 --> 00:19:09,858
- Arrest this man!
- You know this man.
307
00:19:10,066 --> 00:19:12,336
You can see for yourself that
Jesus has given him strength
308
00:19:12,360 --> 00:19:14,112
- in his legs once again.
- Saul, help me!
309
00:19:14,321 --> 00:19:16,072
Repent.
310
00:19:18,325 --> 00:19:21,244
I didn't save your life to see
you die in prison, be quiet.
311
00:19:21,453 --> 00:19:22,579
-The Messiah.
312
00:19:22,787 --> 00:19:24,497
- The Messiah!
- N°-
313
00:19:24,706 --> 00:19:26,041
you must repent
and return to god
314
00:19:26,291 --> 00:19:29,669
so that your sins
may be forgiven.
315
00:19:39,387 --> 00:19:42,432
I am the high priest
of the temple.
316
00:19:42,641 --> 00:19:44,309
What are your names?
317
00:19:44,517 --> 00:19:47,395
Simon, known as Peter.
318
00:19:47,604 --> 00:19:50,440
John, son of zebedee
from capernaum.
319
00:19:50,649 --> 00:19:52,192
By what power
320
00:19:52,400 --> 00:19:54,027
or by what name
321
00:19:54,235 --> 00:19:56,696
did you commit this act?
322
00:19:56,905 --> 00:19:59,658
This man has been healed
323
00:19:59,866 --> 00:20:01,576
by the name of Jesus of nazareth
324
00:20:01,785 --> 00:20:03,828
whom god has raised
from the dead.
325
00:20:06,122 --> 00:20:08,875
If he is raised from the dead,
326
00:20:09,042 --> 00:20:10,752
where is he now?
327
00:20:10,960 --> 00:20:12,629
He ascended into heaven.
328
00:20:12,837 --> 00:20:14,756
He ascended into heaven?
329
00:20:14,964 --> 00:20:15,965
We saw him.
330
00:20:16,174 --> 00:20:18,968
While you watched?
331
00:20:19,177 --> 00:20:21,554
There is salvation
in no one else
332
00:20:21,763 --> 00:20:23,682
for there is no other
name under heaven
333
00:20:23,890 --> 00:20:24,890
or given amongst mortals
334
00:20:24,974 --> 00:20:26,601
by which we must be saved.
335
00:20:26,810 --> 00:20:28,103
Can you read?
336
00:20:29,437 --> 00:20:30,647
Can you write?
337
00:20:32,399 --> 00:20:33,858
What is your profession?
338
00:20:34,067 --> 00:20:35,985
- Fishermen.
- Fishermen.
339
00:20:36,194 --> 00:20:38,571
You are fishermen from galilee?
340
00:20:38,780 --> 00:20:41,574
How dare you presume
to tell this
341
00:20:41,783 --> 00:20:43,618
learned body of scholars
342
00:20:43,827 --> 00:20:44,953
what god intends!
343
00:20:45,161 --> 00:20:46,830
Does this man walk?
344
00:20:47,038 --> 00:20:48,665
Did he walk two days ago?
345
00:20:48,873 --> 00:20:49,873
Two years ago?
346
00:20:50,041 --> 00:20:51,376
Twenty years ago?
347
00:20:51,584 --> 00:20:52,794
Did you save him?
348
00:20:53,002 --> 00:20:54,170
Did you save him?
349
00:20:54,379 --> 00:20:56,715
No, Jesus did.
350
00:20:56,923 --> 00:20:59,217
See?
351
00:21:02,137 --> 00:21:03,513
Take him outside.
352
00:21:03,722 --> 00:21:05,181
Outside!
353
00:21:15,942 --> 00:21:19,028
Silence! Silence! Silence!
354
00:21:19,237 --> 00:21:21,614
These men have committed
a blasphemy against god
355
00:21:21,823 --> 00:21:23,491
in the presence
of many witnesses.
356
00:21:23,700 --> 00:21:24,743
And those same witnesses
357
00:21:24,951 --> 00:21:26,953
watched them heal a lame beggar,
358
00:21:27,162 --> 00:21:28,747
a man we have all seen sit
359
00:21:28,955 --> 00:21:31,499
by the temple gates for decades.
360
00:21:31,708 --> 00:21:33,334
- You cannot deny.
- We cannot allow them
361
00:21:33,543 --> 00:21:36,087
to teach this myth
of Jesus of nazareth.
362
00:21:36,296 --> 00:21:40,341
- The man is dead.
- The myth is alive!
363
00:21:42,594 --> 00:21:45,263
Yes.
364
00:21:45,472 --> 00:21:46,472
A myth is like a fire.
365
00:21:46,598 --> 00:21:48,141
Confine it and it will die.
366
00:21:48,349 --> 00:21:51,311
If spreads, it will grow.
367
00:21:51,519 --> 00:21:53,730
Bring them in!
368
00:22:01,863 --> 00:22:04,449
You will not speak
of Jesus of nazareth.
369
00:22:04,657 --> 00:22:06,201
You will not preach in his name.
370
00:22:06,409 --> 00:22:09,078
You will not heal
in his name ever!
371
00:22:09,287 --> 00:22:10,955
If you are found
publicly speaking
372
00:22:11,164 --> 00:22:13,541
of this man, this dead man,
373
00:22:13,750 --> 00:22:14,793
you will be arrested,
374
00:22:15,001 --> 00:22:16,711
tired for blasphemy and treason.
375
00:22:16,920 --> 00:22:18,546
I speak as high priest
376
00:22:18,755 --> 00:22:21,257
of this god's temple!
377
00:22:21,466 --> 00:22:24,010
Whether it is right
in god's sight
378
00:22:24,219 --> 00:22:26,095
to listen to you
rather than god,
379
00:22:26,304 --> 00:22:27,597
you must judge
380
00:22:27,806 --> 00:22:29,224
for we cannot keep from speaking
381
00:22:29,432 --> 00:22:32,268
about what we have
seen and heard.
382
00:22:32,477 --> 00:22:35,605
We will teach and heal
in the name of the Messiah,
383
00:22:35,814 --> 00:22:36,940
Jesus of nazareth.
384
00:22:37,148 --> 00:22:38,566
Then you will spend the rest
385
00:22:38,775 --> 00:22:40,693
of your life in prison.
386
00:22:40,902 --> 00:22:42,779
As god wills.
387
00:22:42,987 --> 00:22:44,614
Send them away!
388
00:22:55,083 --> 00:22:56,376
It is Stephen.
389
00:23:01,840 --> 00:23:04,843
This is John, one of Jesus'
close friends.
390
00:23:05,051 --> 00:23:07,220
John, this is barnabas
and his wife, hagar.
391
00:23:07,428 --> 00:23:09,472
- They are believers.
- Welcome.
392
00:23:11,099 --> 00:23:12,600
Please, come in.
393
00:23:14,978 --> 00:23:17,605
Mary, I want you to meet
two believers,
394
00:23:17,814 --> 00:23:19,148
barnabas and his wife, hagar.
395
00:23:19,357 --> 00:23:21,359
This is Jesus's mother, Mary.
396
00:23:21,568 --> 00:23:23,319
I'm your servant.
397
00:23:23,820 --> 00:23:25,154
Mother of Jesus.
398
00:23:25,363 --> 00:23:26,614
I am just a person like you.
399
00:23:26,823 --> 00:23:27,866
Don't kneel to me.
400
00:23:28,074 --> 00:23:29,367
You're chosen by god.
401
00:23:29,576 --> 00:23:32,620
We all are chosen
for a task by god.
402
00:23:32,829 --> 00:23:36,291
It is our job to find
what he needs from us.
403
00:23:36,541 --> 00:23:38,251
Come and eat with us
404
00:23:38,459 --> 00:23:41,462
and we will tell you
all about Jesus.
405
00:23:49,846 --> 00:23:51,723
Jesus said,
406
00:23:53,558 --> 00:23:57,520
take, eat,
407
00:23:57,729 --> 00:24:00,315
for this is my body.
408
00:24:02,734 --> 00:24:06,779
Do this in remembrance of me.
409
00:24:20,627 --> 00:24:22,921
Barnabas, do you believe
410
00:24:23,129 --> 00:24:24,714
in the lord Jesus, our Christ,
411
00:24:24,923 --> 00:24:27,634
our Messiah, and our savior?
412
00:24:27,842 --> 00:24:29,761
With all of my heart and soul.
413
00:24:34,724 --> 00:24:37,477
I baptize you
in the name of the father,
414
00:24:37,685 --> 00:24:40,521
and the son,
and the holy spirit.
415
00:24:47,445 --> 00:24:50,281
God's promise
is to you who believe.
416
00:24:54,577 --> 00:24:56,955
Hagar, wife of barnabas,
417
00:24:57,163 --> 00:24:58,873
do you believe in Jesus Christ
418
00:24:59,082 --> 00:25:01,250
as our lord and our god?
419
00:25:01,459 --> 00:25:02,502
I do.
420
00:25:02,710 --> 00:25:05,838
I believe with all my heart.
421
00:25:13,346 --> 00:25:16,015
I baptize you
in the name of the father...
422
00:25:16,224 --> 00:25:17,451
- Simon, known as Peter.
- And of the son
423
00:25:17,475 --> 00:25:19,185
and of the holy spirit.
424
00:25:19,394 --> 00:25:20,645
You are under arrest by order
425
00:25:20,853 --> 00:25:23,648
of the high priest
of the temple.
426
00:25:25,274 --> 00:25:27,652
Yesterday, 3,000 more
427
00:25:27,860 --> 00:25:29,946
were baptized
in a matter of hours.
428
00:25:30,154 --> 00:25:32,865
We have a new heresy
to deal with.
429
00:25:33,074 --> 00:25:35,493
Heresy? Are you sure?
430
00:25:35,702 --> 00:25:37,412
Their leader was crucified
by the romans.
431
00:25:37,620 --> 00:25:40,039
So, now the romans
decide what is heresy?
432
00:25:40,248 --> 00:25:43,334
This morning the romans
issued a formal complaint.
433
00:25:43,543 --> 00:25:46,129
They fear a rebellion
if these teachings persist.
434
00:25:46,337 --> 00:25:49,215
So, you pharisees must get
control of these people.
435
00:25:49,424 --> 00:25:50,424
We pharisees?
436
00:25:50,550 --> 00:25:51,801
Why blame us, Reuben?
437
00:25:52,010 --> 00:25:54,303
Who teaches
that the Messiah is coming?
438
00:25:54,512 --> 00:25:55,512
Phafisees!
439
00:25:56,889 --> 00:25:58,641
And now they teach
that the Messiah
440
00:25:58,850 --> 00:26:00,435
is risen from the dead.
441
00:26:00,643 --> 00:26:02,061
This pharisee teaching
442
00:26:02,270 --> 00:26:05,273
is fantasy of an afterlife.
443
00:26:05,481 --> 00:26:07,108
You restrain this sect of yours
444
00:26:07,316 --> 00:26:08,735
or Rome will make us suffer.
445
00:26:08,943 --> 00:26:10,737
Our teaching is clear.
446
00:26:10,945 --> 00:26:12,196
At the end of time,
447
00:26:12,405 --> 00:26:13,531
we shall all rise again.
448
00:26:13,740 --> 00:26:16,367
But the torah
does not teach that.
449
00:26:16,576 --> 00:26:18,494
The torah is the law
as given by god
450
00:26:18,703 --> 00:26:19,996
to Moses on sinai.
451
00:26:20,204 --> 00:26:22,665
You speak the teachings
of sadducees.
452
00:26:22,874 --> 00:26:24,709
But to pharisees, the torah
453
00:26:24,917 --> 00:26:26,878
was given by god to every man.
454
00:26:27,086 --> 00:26:28,588
It is up to each man
455
00:26:28,796 --> 00:26:31,090
to decide how to interpret
these words for himself.
456
00:26:31,299 --> 00:26:33,551
You delude the people
with a promise of resurrection
457
00:26:33,760 --> 00:26:36,471
and this is what you get,
of this Messiah!
458
00:26:40,892 --> 00:26:42,268
Fellow israelites,
459
00:26:42,477 --> 00:26:43,644
consider carefully
460
00:26:43,853 --> 00:26:46,189
what you propose
to do to these men.
461
00:26:46,397 --> 00:26:49,025
If their beliefs
are of human origin,
462
00:26:49,233 --> 00:26:51,569
they will fail.
463
00:26:51,778 --> 00:26:53,613
Remember theudas.
464
00:26:53,821 --> 00:26:55,782
He had hundreds of followers
465
00:26:55,990 --> 00:26:59,035
and yet they all disappeared
when he died.
466
00:27:03,372 --> 00:27:05,208
Remember Judas, the galilean?
467
00:27:05,416 --> 00:27:07,001
Many followers.
468
00:27:07,210 --> 00:27:08,377
But when he died,
469
00:27:08,586 --> 00:27:10,379
they all scattered.
470
00:27:11,881 --> 00:27:14,592
But if their teachings
are of god...
471
00:27:14,801 --> 00:27:15,885
Of god?
472
00:27:16,094 --> 00:27:17,595
What? Are you a blasphemer too?
473
00:27:17,804 --> 00:27:20,348
But if their teachings
are of god,
474
00:27:20,556 --> 00:27:23,059
you will not be able
to overthrow them
475
00:27:23,267 --> 00:27:27,188
because you'll be fighting
against god himself.
476
00:27:27,396 --> 00:27:28,397
I counsel caution.
477
00:27:37,532 --> 00:27:38,950
Bring in the prisoners.
478
00:27:41,494 --> 00:27:42,954
-The prisoners? “Yes-
479
00:27:43,162 --> 00:27:45,206
the prisoners have escaped.
480
00:27:48,793 --> 00:27:50,503
They are teaching at the temple
481
00:27:50,711 --> 00:27:51,712
at this very moment.
482
00:27:57,343 --> 00:27:58,803
Our master, Jesus, said,
483
00:27:59,011 --> 00:28:01,055
"in truth, I tell you,
484
00:28:01,264 --> 00:28:03,516
whoever does not receive
the kingdom of god, they may..."
485
00:28:03,724 --> 00:28:06,185
How did you escape
from the prison?
486
00:28:08,229 --> 00:28:10,439
God's angel opened
your doors for us.
487
00:28:10,648 --> 00:28:11,899
Liar!
488
00:28:12,108 --> 00:28:14,152
You bribed the guard
and now he will die!
489
00:28:14,360 --> 00:28:15,528
Jesus wants his word
490
00:28:15,736 --> 00:28:17,446
to be known to Israel.
He released us.
491
00:28:17,655 --> 00:28:19,323
We gave you strict orders
492
00:28:19,532 --> 00:28:21,951
not to preach
in this man's name!
493
00:28:22,160 --> 00:28:24,328
We must obey god.
494
00:28:24,537 --> 00:28:26,747
Flog them.
495
00:28:26,956 --> 00:28:29,542
Forty lashes minus one!
496
00:28:50,104 --> 00:28:51,104
Rejoice, John,
497
00:28:51,272 --> 00:28:53,733
that you're worthy
to suffer for our lord.
498
00:28:53,941 --> 00:28:56,986
For our lord!
499
00:28:57,195 --> 00:28:59,363
Martyrs are such fools.
500
00:29:09,582 --> 00:29:11,626
Mother, what are you doing here?
501
00:29:11,834 --> 00:29:15,171
I was listening to them, Reuben.
502
00:29:15,379 --> 00:29:18,216
You should not
persecute them, son.
503
00:29:18,424 --> 00:29:19,884
Mother, come home.
504
00:29:20,092 --> 00:29:21,344
Let me deal with the politics
505
00:29:21,552 --> 00:29:23,804
of god and the empire.
506
00:29:38,027 --> 00:29:41,030
Saul, you missed
all the fun today.
507
00:29:41,239 --> 00:29:43,324
Do you know that there
was a flogging in the temple?
508
00:29:43,532 --> 00:29:45,159
Yes, the Jesus followers.
509
00:29:45,368 --> 00:29:46,720
Gamaliel thinks
you should be cautious.
510
00:29:46,744 --> 00:29:48,412
He did say. But then anyone
511
00:29:48,621 --> 00:29:49,830
who would become a pharisee,
512
00:29:50,039 --> 00:29:51,958
would understand it,
wouldn't they?
513
00:29:52,166 --> 00:29:54,252
- Ruben, behave.
- Be nice to your friends.
514
00:29:54,460 --> 00:29:55,920
I promise, mother.
515
00:29:56,128 --> 00:29:57,964
To her, you promised,
but me, you ignore?
516
00:29:58,172 --> 00:29:59,632
Oh, Sarah is my blessed mother,
517
00:29:59,840 --> 00:30:01,676
you are but my...
518
00:30:01,884 --> 00:30:03,636
Your wife to be.
519
00:30:03,844 --> 00:30:05,304
Perhaps.
520
00:30:08,099 --> 00:30:09,558
You hurt dinah, Reuben.
521
00:30:09,767 --> 00:30:11,811
Sometimes I'm not proud
of you, son.
522
00:30:12,019 --> 00:30:13,396
Now, you apologize to dinah!
523
00:30:13,604 --> 00:30:16,107
- I promise, mother.
- Now.
524
00:30:17,233 --> 00:30:19,568
Dinah, dinah, come back.
525
00:30:21,529 --> 00:30:23,364
I was only teasing.
526
00:30:26,826 --> 00:30:28,035
Why don't you lie down.
527
00:30:28,244 --> 00:30:30,454
There's plenty of food here.
528
00:30:31,872 --> 00:30:33,541
She'll be fine.
529
00:30:33,749 --> 00:30:34,792
Come on, Saul.
530
00:30:35,918 --> 00:30:39,088
Saul, you're an educated man.
531
00:30:39,297 --> 00:30:41,215
You can't believe in angels.
532
00:30:42,800 --> 00:30:43,926
With all my heart.
533
00:30:44,135 --> 00:30:45,928
Oh, pharisees.
534
00:30:46,137 --> 00:30:47,555
Saul, you're born a leader.
535
00:30:47,763 --> 00:30:49,348
You're a man of culture.
536
00:30:49,557 --> 00:30:51,517
Do you know Saul
is a Roman citizen?
537
00:30:51,726 --> 00:30:53,853
My father purchased
citizenship, nothing more.
538
00:30:54,061 --> 00:30:56,022
He blackmailed
the Roman generals
539
00:30:56,230 --> 00:30:57,606
to give him citizenship
540
00:30:57,815 --> 00:30:59,608
because they needed
his tents for their army.
541
00:30:59,817 --> 00:31:01,110
He paid 500 drachmae.
542
00:31:01,319 --> 00:31:02,653
Two years' wages?
543
00:31:02,862 --> 00:31:05,239
Not for Saul's father. No.
544
00:31:05,448 --> 00:31:07,408
Saul's father was rich
545
00:31:07,616 --> 00:31:09,243
just like Saul is rich.
546
00:31:09,452 --> 00:31:10,953
Then perhaps
I should marry Saul.
547
00:31:11,162 --> 00:31:12,246
But you don't love Saul.
548
00:31:12,455 --> 00:31:13,622
I don't love anybody.
549
00:31:13,831 --> 00:31:15,291
You love me.
550
00:31:17,918 --> 00:31:19,545
See, if I had your gifts,
551
00:31:19,754 --> 00:31:20,754
I'd be ruling the city.
552
00:31:20,880 --> 00:31:22,560
But you told me you ruled
the city, Reuben.
553
00:31:22,631 --> 00:31:23,631
No, I'm only a priest.
554
00:31:23,758 --> 00:31:26,218
The city is ruled
by commerce these days
555
00:31:26,510 --> 00:31:28,804
and smart dealmakers like Saul.
556
00:31:29,013 --> 00:31:30,931
Oh, what smart deals
have you made, Saul?
557
00:31:31,140 --> 00:31:32,475
You jest.
558
00:31:32,683 --> 00:31:35,061
Saul has made
the best deal ever.
559
00:31:35,269 --> 00:31:36,269
Listen to this.
560
00:31:36,437 --> 00:31:37,813
There are lambs slaughtered
561
00:31:38,022 --> 00:31:39,565
every day of every year
in the temple.
562
00:31:39,774 --> 00:31:41,317
- Sacrifices, yes.
- And on passover,
563
00:31:41,525 --> 00:31:43,944
there are 20,000
slaughtered in one day.
564
00:31:44,236 --> 00:31:45,571
- Yes.
- Well, where do you think
565
00:31:45,780 --> 00:31:47,406
the hides of all those lambs go?
566
00:31:48,949 --> 00:31:50,701
To make tents, yup,
567
00:31:50,910 --> 00:31:52,912
for the Roman army,
for the temple guard,
568
00:31:53,120 --> 00:31:54,205
for herod's army,
569
00:31:54,413 --> 00:31:57,041
and it's Saul, the tentmaker.
570
00:31:57,249 --> 00:31:58,542
Bravo.
571
00:31:58,751 --> 00:32:00,211
See, Saul.
Young women these days
572
00:32:00,419 --> 00:32:01,962
are more impressed by commerce
573
00:32:02,171 --> 00:32:03,506
than humble priests.
574
00:32:03,714 --> 00:32:04,715
Humble?
575
00:32:04,924 --> 00:32:06,842
I love you, humble priest.
576
00:32:08,344 --> 00:32:09,845
Now, as part of Saul's deal
577
00:32:10,054 --> 00:32:10,846
for the lambskins,
578
00:32:11,055 --> 00:32:12,848
he blackmailed the high priest
579
00:32:13,057 --> 00:32:15,518
to make him captain
in the temple guard.
580
00:32:15,726 --> 00:32:16,926
- Reuben.
- So that he can wear
581
00:32:17,103 --> 00:32:18,979
that double-edged Roman sword
582
00:32:19,188 --> 00:32:20,356
and ride around the city
583
00:32:20,564 --> 00:32:22,858
with a troop of sweating
guards behind him.
584
00:32:23,526 --> 00:32:24,944
With the blessing of gamaliel.
585
00:32:25,152 --> 00:32:26,529
Gamaliel is a great teacher!
586
00:32:26,737 --> 00:32:29,323
He's a... he's a pharisee.
587
00:32:48,759 --> 00:32:50,594
- What happened?
- She collapsed.
588
00:32:58,602 --> 00:32:59,895
Mother.
589
00:33:02,982 --> 00:33:04,233
Reuben.
590
00:33:08,279 --> 00:33:11,323
One last wish
591
00:33:11,532 --> 00:33:13,159
before I die.
592
00:33:13,367 --> 00:33:16,203
You're not gonna die.
593
00:33:16,412 --> 00:33:18,038
One wish.
594
00:33:19,748 --> 00:33:21,125
Anything.
595
00:33:24,545 --> 00:33:27,131
Simon, Peter.
596
00:33:28,299 --> 00:33:29,508
What?
597
00:33:30,509 --> 00:33:32,261
Bring him to me.
598
00:33:35,431 --> 00:33:37,224
But they're charlatans.
599
00:33:38,309 --> 00:33:39,852
Please.
600
00:33:41,187 --> 00:33:42,480
Mother, you can't
ask this of me.
601
00:33:42,688 --> 00:33:45,316
I'm a priest.
602
00:33:45,524 --> 00:33:48,444
I can't call on blasphemers.
603
00:33:48,652 --> 00:33:50,988
They're scared of me.
They wouldn't come.
604
00:33:51,197 --> 00:33:55,451
Take me to the temple.
605
00:34:02,541 --> 00:34:05,461
She hasn't got long.
606
00:34:08,339 --> 00:34:11,509
She can't ask this of me.
607
00:34:11,717 --> 00:34:13,177
But she has.
608
00:34:22,436 --> 00:34:25,105
The god of our ancestors
raised up Jesus
609
00:34:25,314 --> 00:34:26,440
as our leader and savior,
610
00:34:26,649 --> 00:34:29,693
that he might give
repentance to Israel
611
00:34:29,902 --> 00:34:32,154
and forgiveness of sins.
612
00:34:32,363 --> 00:34:33,906
We are witnesses
613
00:34:34,114 --> 00:34:36,033
of these things.
614
00:34:50,506 --> 00:34:52,591
Are you here to arrest me again?
615
00:34:55,553 --> 00:34:57,137
My mother.
616
00:35:01,475 --> 00:35:03,018
Do you believe god can help her?
617
00:35:34,466 --> 00:35:35,968
What have you done?
618
00:35:36,176 --> 00:35:37,261
You've killed her!
619
00:35:37,469 --> 00:35:39,805
You've killed my mother!
620
00:35:53,777 --> 00:35:55,154
Mother.
621
00:36:19,595 --> 00:36:21,180
She died at peace.
622
00:36:21,388 --> 00:36:22,931
No.
623
00:36:23,140 --> 00:36:25,476
No, you let her die.
624
00:36:25,684 --> 00:36:27,269
- You killed her!
- No, Reuben,
625
00:36:27,478 --> 00:36:28,913
he gave her comfort.
He said wonderful things.
626
00:36:28,937 --> 00:36:29,938
She's dead!
627
00:36:30,147 --> 00:36:32,191
Not this way, Reuben.
628
00:36:32,399 --> 00:36:35,569
You filthy imposters!
629
00:36:38,113 --> 00:36:39,907
Imposters!
630
00:36:45,204 --> 00:36:46,622
Don't touch me.
631
00:36:48,332 --> 00:36:50,084
What are you doing holding me?
632
00:36:50,292 --> 00:36:52,878
Saul, whose side are you on?
633
00:36:53,087 --> 00:36:54,672
These traitors
634
00:36:54,880 --> 00:36:57,508
or the side of god's law?
635
00:37:12,106 --> 00:37:13,273
You priests
636
00:37:13,482 --> 00:37:15,484
let this happen time and again.
637
00:37:15,693 --> 00:37:17,945
When you can't control
your own people,
638
00:37:18,153 --> 00:37:19,488
you come to me.
639
00:37:19,697 --> 00:37:22,157
King herod is the ruler
of us all.
640
00:37:22,366 --> 00:37:23,742
I'm not even a Jew.
641
00:37:23,951 --> 00:37:25,285
I hold this position
642
00:37:25,494 --> 00:37:26,829
at the pleasure of Rome
643
00:37:27,037 --> 00:37:29,373
just as you do, high priest.
644
00:37:29,581 --> 00:37:30,958
You come to me as your ruler
645
00:37:31,166 --> 00:37:32,251
when you need my help.
646
00:37:32,459 --> 00:37:34,336
Otherwise, you fight me
on every front.
647
00:37:34,545 --> 00:37:36,630
- Never.
- My king,
648
00:37:36,839 --> 00:37:38,632
they question the law.
649
00:37:38,841 --> 00:37:41,051
They preach the destruction
of the temple.
650
00:37:41,260 --> 00:37:43,060
They tell people to eat
what they want to eat,
651
00:37:43,137 --> 00:37:45,264
that nothing is unclean.
652
00:37:45,472 --> 00:37:48,142
They promise a life after death.
653
00:37:48,350 --> 00:37:49,768
They say the Messiah is here
654
00:37:49,977 --> 00:37:52,187
and that Jesus Rose
from the dead.
655
00:37:52,396 --> 00:37:53,981
Jesus was crucified.
656
00:37:54,189 --> 00:37:55,189
Yes, of course, my lord.
657
00:37:55,315 --> 00:37:56,817
Don't pander to me, priest.
658
00:37:57,025 --> 00:37:58,318
Now, we have thousands
659
00:37:58,527 --> 00:38:00,654
following this carpenter
from nazareth.
660
00:38:00,863 --> 00:38:03,157
What have you priests done
to let this happen?
661
00:38:03,365 --> 00:38:04,533
They are fanatics,
662
00:38:04,742 --> 00:38:05,868
a threat to Israel.
663
00:38:06,076 --> 00:38:07,077
The law of Moses
664
00:38:07,286 --> 00:38:08,412
is the law of Israel.
665
00:38:08,620 --> 00:38:11,623
Without the law,
Israel is in chaos.
666
00:38:11,832 --> 00:38:14,418
Ah, speaking of the law,
667
00:38:14,626 --> 00:38:16,044
here it is.
668
00:38:16,253 --> 00:38:20,549
But not your ancient law
of Moses, priest no.
669
00:38:20,758 --> 00:38:22,176
The tribune
670
00:38:22,384 --> 00:38:24,011
and general Gaius
671
00:38:24,219 --> 00:38:27,598
bring us the law
of the Roman sword.
672
00:38:28,599 --> 00:38:30,017
Welcome, gentlemen.
673
00:38:30,225 --> 00:38:32,102
Rome demands peace.
674
00:38:32,311 --> 00:38:34,938
If you cannot control
your people,
675
00:38:35,147 --> 00:38:36,315
the empire will.
676
00:38:36,523 --> 00:38:38,442
Is that true, tribune?
677
00:38:38,650 --> 00:38:40,986
Will Rome crush judea
678
00:38:41,195 --> 00:38:42,613
if we allow these Jesus
679
00:38:42,821 --> 00:38:44,490
fanatics to continue?
680
00:38:44,698 --> 00:38:47,034
I would prefer diplomacy,
king herod.
681
00:38:47,242 --> 00:38:49,995
But there are many
like general Gaius here
682
00:38:50,204 --> 00:38:53,040
who'd welcome an excuse
to exercise
683
00:38:53,248 --> 00:38:55,083
the swords of their men.
684
00:38:55,292 --> 00:38:56,376
He is a cruel man
685
00:38:56,585 --> 00:39:00,964
in charge of an army
of cruel men.
686
00:39:08,347 --> 00:39:10,140
If there is a rebellion
687
00:39:10,349 --> 00:39:12,267
from these mad Jews,
688
00:39:12,476 --> 00:39:14,186
Rome will crush it
689
00:39:14,394 --> 00:39:18,148
and you along with it and me.
690
00:39:18,357 --> 00:39:20,275
Destroy them!
691
00:39:28,742 --> 00:39:30,452
Good, that's all.
692
00:39:34,748 --> 00:39:36,041
Thank you.
693
00:39:56,728 --> 00:39:57,729
Barnabas.
694
00:39:57,938 --> 00:39:59,398
Mary.
695
00:40:01,316 --> 00:40:02,943
Peter,
696
00:40:04,152 --> 00:40:05,779
there is word on the street.
697
00:40:05,988 --> 00:40:09,658
King herod has ordered
your death,
698
00:40:09,867 --> 00:40:10,867
you and John.
699
00:40:10,951 --> 00:40:12,828
No!
700
00:40:20,043 --> 00:40:22,004
God taught us
701
00:40:22,212 --> 00:40:24,840
that if we are to follow
in his footsteps,
702
00:40:25,048 --> 00:40:28,594
we must sell everything
and trust in him.
703
00:40:31,471 --> 00:40:33,974
You're going to need this now.
704
00:40:34,182 --> 00:40:35,642
We sold everything,
705
00:40:35,851 --> 00:40:38,896
our house, our farm.
706
00:40:39,104 --> 00:40:41,523
We want to follow Jesus.
707
00:40:43,942 --> 00:40:44,942
Are you sure?
708
00:40:46,320 --> 00:40:48,864
Yes, we're sure.
709
00:40:54,912 --> 00:40:56,455
Hagan
710
00:40:58,206 --> 00:40:59,625
why do you think they do it?
711
00:40:59,833 --> 00:41:02,169
Money? Power?
712
00:41:02,377 --> 00:41:03,629
They believe it.
713
00:41:03,837 --> 00:41:05,088
Even worse.
714
00:41:05,297 --> 00:41:06,298
Have you heard them talk?
715
00:41:06,506 --> 00:41:08,342
Have you?
716
00:41:08,550 --> 00:41:09,801
Yes.
717
00:41:11,803 --> 00:41:13,013
When?
718
00:41:13,221 --> 00:41:14,681
Your mother took me.
719
00:41:14,890 --> 00:41:16,516
Don't ever speak
of my mother again.
720
00:41:16,725 --> 00:41:18,165
Your mother thought
they were saints.
721
00:41:18,310 --> 00:41:20,395
- Ah!
- Reuben!
722
00:41:20,604 --> 00:41:23,315
- Are you insane?
- Look what's happening!
723
00:41:23,523 --> 00:41:27,361
And she's defending
these madmen.
724
00:41:27,569 --> 00:41:29,196
Wake up, pharisee!
725
00:41:29,404 --> 00:41:31,156
- Do you care about your god?
- “Yes-
726
00:41:31,365 --> 00:41:32,605
do you care about your country?
727
00:41:32,658 --> 00:41:34,284
- Yes.
- Then act!
728
00:41:34,493 --> 00:41:37,079
Crush them now
before the romans crush us!
729
00:41:37,287 --> 00:41:39,706
- Romans?
- The romans are gonna stand by
730
00:41:39,915 --> 00:41:41,333
and let a revolution begin?
731
00:41:41,541 --> 00:41:43,001
They'll destroy us, our temple,
732
00:41:43,210 --> 00:41:44,378
our way of life, everything.
733
00:41:44,586 --> 00:41:46,672
And then laugh while they do it.
734
00:41:46,880 --> 00:41:48,799
They'd just love to do it.
735
00:41:49,007 --> 00:41:51,218
Judea is the most
troublesome province
736
00:41:51,426 --> 00:41:52,779
in the empire.
They're just waiting
737
00:41:52,803 --> 00:41:55,389
for an excuse to destroy
our religion.
738
00:41:58,141 --> 00:42:02,771
Saul, join with me,
739
00:42:02,980 --> 00:42:05,524
an oath, a solemn pact
740
00:42:05,732 --> 00:42:07,943
to destroy these lies,
once and for all of time.
741
00:42:08,151 --> 00:42:10,487
We will exterminate them,
every last one of them.
742
00:42:10,696 --> 00:42:11,965
Reuben! No, Saul, don't do this!
743
00:42:11,989 --> 00:42:13,532
If you defend
on these blasphemers
744
00:42:13,740 --> 00:42:14,783
once more in my house,
745
00:42:14,992 --> 00:42:16,535
you will not be allowed
to live here!
746
00:42:16,743 --> 00:42:18,120
Please, Saul.
747
00:42:24,418 --> 00:42:26,878
To destroy false teachings.
748
00:42:28,922 --> 00:42:31,883
Till Israel is safe.
749
00:42:37,139 --> 00:42:39,307
Listen, children of Israel!
750
00:42:39,516 --> 00:42:41,268
Brothers and sisters!
751
00:42:41,476 --> 00:42:42,476
Come!
752
00:42:42,561 --> 00:42:44,229
Come!
753
00:42:44,438 --> 00:42:45,605
Come!
754
00:42:45,814 --> 00:42:47,024
Gather together
755
00:42:47,232 --> 00:42:48,358
and listen to Stephen
756
00:42:48,567 --> 00:42:51,445
as he tells you
the words of Jesus.
757
00:42:51,653 --> 00:42:53,989
Jesus, our master, said...
758
00:42:54,197 --> 00:42:55,883
- Come here and listen...
- 'Love one another
759
00:42:55,907 --> 00:42:58,160
as I have loved you."'
760
00:42:58,368 --> 00:42:59,953
follow this example.
761
00:43:00,162 --> 00:43:01,882
- I tell you...
- He uses the name of Jesus.
762
00:43:02,080 --> 00:43:04,207
We have forbidden this.
Arrest him!
763
00:43:04,416 --> 00:43:05,792
-N°I - it can save your lives.
764
00:43:06,001 --> 00:43:08,628
Wait. There is another way.
765
00:43:08,837 --> 00:43:10,005
If you do what I say,
766
00:43:10,213 --> 00:43:11,965
he can be your friend.
767
00:43:12,174 --> 00:43:13,443
Believe in what he said.
768
00:43:13,467 --> 00:43:14,885
He can save your lives,
769
00:43:15,093 --> 00:43:16,762
all of your lives.
770
00:43:18,472 --> 00:43:19,931
He loves you.
771
00:43:20,140 --> 00:43:21,391
Jesus said,
772
00:43:21,600 --> 00:43:23,935
"I shall be your friend,
773
00:43:24,144 --> 00:43:26,855
because all things..."
774
00:43:27,064 --> 00:43:29,941
So, you come to listen
to these imposters?
775
00:43:30,901 --> 00:43:32,235
Hmm?
776
00:43:32,444 --> 00:43:33,779
Good.
777
00:43:33,987 --> 00:43:36,865
You stay and learn.
778
00:43:40,744 --> 00:43:43,121
Bring me Saul of tarsus
and gamaliel.
779
00:43:43,330 --> 00:43:46,249
They're in the second courtyard
and quickly.
780
00:43:46,458 --> 00:43:48,043
Who was Jesus?
781
00:43:48,251 --> 00:43:49,753
The son of god.
782
00:43:49,961 --> 00:43:52,130
So, was he man or god?
783
00:43:52,339 --> 00:43:53,799
Both. God sent to us
784
00:43:54,007 --> 00:43:55,050
in the form of man.
785
00:43:55,258 --> 00:43:57,052
God himself? Divine?
786
00:43:57,260 --> 00:43:58,804
- Yes.
- Ah!
787
00:43:59,012 --> 00:44:02,557
So you believe in two gods?
788
00:44:02,766 --> 00:44:04,601
One god.
789
00:44:04,810 --> 00:44:06,978
The god of our forefathers.
790
00:44:08,271 --> 00:44:10,524
God the father and god the son.
791
00:44:10,732 --> 00:44:14,236
Ah! So, Jesus was not god.
792
00:44:14,444 --> 00:44:15,695
God's son.
793
00:44:15,904 --> 00:44:16,904
Divme
794
00:44:16,988 --> 00:44:19,366
- yes.
- It's two gods!
795
00:44:19,574 --> 00:44:20,784
No!
796
00:44:23,578 --> 00:44:24,913
Jesus said
797
00:44:25,122 --> 00:44:27,082
that he'd destroy the temple,
798
00:44:27,290 --> 00:44:29,042
- now is that true?
- He meant the temple
799
00:44:29,251 --> 00:44:30,811
- of his body.
- No, no, no, no, no, no.
800
00:44:30,877 --> 00:44:34,256
Jesus said
he'd tear down the temple.
801
00:44:34,464 --> 00:44:36,758
Destroy our holy of holies.
802
00:44:36,967 --> 00:44:40,470
Change the way
we've lived for centuries.
803
00:44:40,679 --> 00:44:42,681
Jesus was a destroyer!
804
00:44:42,889 --> 00:44:44,808
No, Jesus is our savior.
805
00:44:45,016 --> 00:44:46,059
Jesus is our savior.
806
00:44:46,268 --> 00:44:48,395
The savior! The savior!
807
00:44:48,603 --> 00:44:51,731
Gamaliel! Is that what
the pharisees teach?
808
00:44:51,940 --> 00:44:53,733
A man-god?
809
00:44:57,112 --> 00:44:58,947
You know it's not.
810
00:44:59,156 --> 00:45:01,908
Saul, can your god be condemned
811
00:45:02,117 --> 00:45:04,244
by man and crucified by romans?
812
00:45:04,452 --> 00:45:05,537
Of course not.
813
00:45:05,745 --> 00:45:06,830
God is alive!
814
00:45:07,038 --> 00:45:08,248
Jesus is alive.
815
00:45:08,456 --> 00:45:10,208
He is among us right now!
816
00:45:10,417 --> 00:45:11,417
Really?
817
00:45:13,128 --> 00:45:14,796
Jesus!
818
00:45:16,214 --> 00:45:17,507
Jesus?
819
00:45:17,716 --> 00:45:20,218
Jesus, Jesus, here, come out!
820
00:45:20,427 --> 00:45:22,470
Show yourself, huh?
821
00:45:22,679 --> 00:45:25,140
I want to see you.
822
00:45:30,395 --> 00:45:32,981
I will fall down on my knees
823
00:45:33,190 --> 00:45:37,194
and worship you
if you show yourself, Jesus.
824
00:45:46,369 --> 00:45:48,663
Jesus!
825
00:45:59,174 --> 00:46:01,343
Why can't they just listen.
826
00:46:01,551 --> 00:46:03,261
Gamaliel,
827
00:46:04,721 --> 00:46:06,223
will you stand behind anything
828
00:46:06,431 --> 00:46:08,266
that this Jesus follower
829
00:46:08,475 --> 00:46:10,185
has said here today?
830
00:46:11,811 --> 00:46:13,772
He will not.
831
00:46:14,898 --> 00:46:16,942
Will Saul?
832
00:46:18,193 --> 00:46:20,028
Stay out this.
833
00:46:21,780 --> 00:46:24,449
Saul will not!
834
00:46:27,077 --> 00:46:29,913
This man,
he pretends to save you
835
00:46:30,121 --> 00:46:32,540
with a gift of some food
and clever words,
836
00:46:32,791 --> 00:46:37,045
but his price is the betrayal
of your laws.
837
00:46:37,254 --> 00:46:40,465
Laws given to you
by Abraham and Moses.
838
00:46:40,674 --> 00:46:43,927
Jesus taught us the law of love.
839
00:46:44,135 --> 00:46:46,680
This is not against Moses.
840
00:46:46,888 --> 00:46:49,766
Brothers, brothers,
listen to me!
841
00:46:49,975 --> 00:46:51,893
I am a faithful Jew,
842
00:46:52,102 --> 00:46:54,896
true to our history
and our customs
843
00:46:55,105 --> 00:46:57,399
and so is this man, Stephen.
844
00:46:57,607 --> 00:46:59,818
Your god is his god.
845
00:47:00,026 --> 00:47:03,238
He teaches of at least two gods,
846
00:47:03,446 --> 00:47:05,240
the destruction of the temple,
847
00:47:05,448 --> 00:47:08,368
and the resurrection
having come and gone.
848
00:47:08,576 --> 00:47:10,036
Blasphemy!
849
00:47:10,245 --> 00:47:11,788
Take him away.
850
00:47:11,997 --> 00:47:13,623
- No!
- No!
851
00:47:13,832 --> 00:47:14,958
Take him away now!
852
00:47:15,166 --> 00:47:17,002
It is forbidden
to speak of Jesus!
853
00:47:17,210 --> 00:47:19,462
It is forbidden to preach
in Jesus' name!
854
00:47:20,797 --> 00:47:23,758
Saul, are you with me?
855
00:47:23,967 --> 00:47:27,304
Saul, if these teachings
are not of god,
856
00:47:27,512 --> 00:47:29,222
they will die without violence.
857
00:47:34,686 --> 00:47:35,686
Saul, you saved my life.
858
00:47:36,521 --> 00:47:37,561
Go away or you'll be hurt.
859
00:47:37,689 --> 00:47:38,898
No, don't do this!
860
00:47:39,107 --> 00:47:41,318
In the name god, don't do this.
861
00:47:41,526 --> 00:47:42,819
Don't do this!
862
00:47:44,404 --> 00:47:45,655
Reuben, don't do this!
863
00:47:45,864 --> 00:47:48,074
Haven't you learned
anything yet?
864
00:47:48,283 --> 00:47:49,743
Follow along and watch him die!
865
00:47:54,289 --> 00:47:56,541
Now he dies.
866
00:47:56,750 --> 00:48:00,962
The penalty for blasphemy
is stoning.
867
00:48:01,171 --> 00:48:02,171
Barnabas!
868
00:48:02,339 --> 00:48:03,465
How long will brother
869
00:48:03,673 --> 00:48:04,883
fight against brother?
870
00:48:05,091 --> 00:48:06,384
No mercy, Saul.
871
00:48:06,593 --> 00:48:09,471
Your god demands it!
872
00:48:09,679 --> 00:48:11,806
Do you approve of this?
873
00:48:13,892 --> 00:48:15,060
Yes.
874
00:48:37,082 --> 00:48:38,666
- Stop!
- Don't kill him.
875
00:48:40,835 --> 00:48:43,129
No! No
876
00:48:43,338 --> 00:48:45,882
stop! No!
877
00:48:48,176 --> 00:48:49,969
Saul, remember your oath,
878
00:48:50,178 --> 00:48:52,680
until Israel is safe.
879
00:49:09,406 --> 00:49:10,824
No! No, Saul!
880
00:49:11,032 --> 00:49:12,951
This is wrong!
881
00:49:43,064 --> 00:49:46,693
Here, you can hold my coat.
882
00:50:04,919 --> 00:50:08,548
Lord, do not hold this sin
against them.
883
00:50:09,924 --> 00:50:12,552
Receive my spirit, lord.
884
00:50:19,476 --> 00:50:22,687
Let this be a warning to you.
885
00:50:22,896 --> 00:50:25,190
You preach the words
of this Jesus
886
00:50:25,398 --> 00:50:27,108
and you will die.
887
00:50:32,197 --> 00:50:33,615
Stephen!
888
00:50:35,200 --> 00:50:38,578
- Arrest this man!
- Stephen!
889
00:50:38,786 --> 00:50:41,080
Your oath is worthless.
890
00:50:43,249 --> 00:50:44,334
- Hagar!
- Barnabas!
891
00:50:44,542 --> 00:50:45,542
- Hagar!
- Barnabas!
892
00:50:45,668 --> 00:50:47,837
- Hagar!
- No!
893
00:50:48,046 --> 00:50:50,340
- Barnabas!
- Hagar!
894
00:50:50,548 --> 00:50:53,051
Hagafl
895
00:50:54,302 --> 00:50:56,554
Hagar!
896
00:50:56,763 --> 00:50:57,763
What have you done?
897
00:50:57,931 --> 00:50:59,224
My duty.
898
00:51:02,018 --> 00:51:03,895
I love you, dinah.
899
00:51:04,103 --> 00:51:06,940
- You love?
- Hear me?
900
00:51:07,148 --> 00:51:08,441
I love you,
901
00:51:08,650 --> 00:51:10,443
but you will have
to make a choice.
902
00:51:42,976 --> 00:51:46,688
If you help me, I'll help you.
903
00:51:49,315 --> 00:51:51,359
I can tell you
where the leader is.
904
00:51:51,568 --> 00:51:52,819
Where?
905
00:52:02,662 --> 00:52:04,497
Risen!
906
00:52:13,548 --> 00:52:14,841
You believe in the resurrection,
907
00:52:15,049 --> 00:52:16,049
don't you?
908
00:52:16,217 --> 00:52:17,635
The true resurrection.
909
00:52:17,844 --> 00:52:19,124
And what will you say to Stephen
910
00:52:19,262 --> 00:52:20,763
on judgment day?
911
00:52:20,972 --> 00:52:23,057
"I only held their coats?"
912
00:52:23,266 --> 00:52:25,810
You are corrupting Jerusalem!
913
00:52:26,019 --> 00:52:27,145
How?
914
00:52:30,898 --> 00:52:33,526
By preaching against the law
of the torah!
915
00:52:35,403 --> 00:52:37,488
I listen to Stephen.
I listen to Peter.
916
00:52:37,697 --> 00:52:41,117
The law holds
this country together.
917
00:52:41,326 --> 00:52:44,579
You didn't listen
to Stephen or Peter.
918
00:52:44,787 --> 00:52:47,832
Your heart was closed.
919
00:52:48,041 --> 00:52:50,001
It doesn't matter.
You're too late anyway.
920
00:52:50,209 --> 00:52:51,210
Meaning what?
921
00:52:52,295 --> 00:52:55,298
It's not just
Jerusalem now, Saul.
922
00:52:55,506 --> 00:52:57,216
Peter and John have left.
923
00:52:58,676 --> 00:53:02,096
They're going to
all the cities of Israel,
924
00:53:02,305 --> 00:53:03,765
spreading the words of Jesus
925
00:53:03,973 --> 00:53:05,892
to every Jew in the land.
926
00:53:07,268 --> 00:53:09,062
I thought you were a hero.
927
00:53:10,063 --> 00:53:11,397
You're a fool.
928
00:53:12,440 --> 00:53:14,484
Just a fool
929
00:53:14,692 --> 00:53:16,527
doing Reuben's bidding.
930
00:53:22,158 --> 00:53:24,077
Jesus taught us...
931
00:53:25,953 --> 00:53:27,955
To turn the other cheek.
932
00:53:43,388 --> 00:53:45,014
Gamaliel is wrong!
933
00:53:45,223 --> 00:53:46,724
Jesus must be stopped!
934
00:53:46,933 --> 00:53:48,643
By any means necessary.
935
00:53:50,353 --> 00:53:52,063
My oath is good, Reuben.
936
00:53:53,856 --> 00:53:55,817
I love my country and my god.
937
00:53:56,025 --> 00:53:58,820
"Vengeance is mine,"
says the lord.
938
00:54:01,781 --> 00:54:02,990
Yes.
939
00:54:06,869 --> 00:54:08,538
Blessed be the meek
940
00:54:08,746 --> 00:54:11,249
for they shall inherit
the earth.
941
00:54:11,457 --> 00:54:14,001
Oh, lord, hear our prayer.
942
00:54:14,210 --> 00:54:16,087
Blessed be the peacemakers
943
00:54:16,295 --> 00:54:17,839
for they shall inherit...
944
00:54:22,051 --> 00:54:23,261
No, please!
945
00:54:23,469 --> 00:54:24,554
- Please!
- No!
946
00:54:26,305 --> 00:54:27,515
Take them away.
947
00:54:40,820 --> 00:54:42,363
Who do you think you are?
948
00:54:42,572 --> 00:54:44,615
- What is this?
- Silence! Quiet!
949
00:54:49,787 --> 00:54:51,205
Arrest them!
950
00:54:53,875 --> 00:54:56,377
No, no!
951
00:54:56,586 --> 00:54:58,463
No, no!
952
00:55:02,967 --> 00:55:06,220
No, no, no, no!
953
00:55:07,263 --> 00:55:09,474
Remember me, my friends,
954
00:55:09,682 --> 00:55:11,392
Amos, the beggar
955
00:55:11,601 --> 00:55:13,311
who couldn't walk?
956
00:55:13,519 --> 00:55:15,646
Amos, who sat in the dust
957
00:55:15,855 --> 00:55:17,315
and spat and cursed?
958
00:55:17,523 --> 00:55:19,984
Well, this is he.
959
00:55:20,985 --> 00:55:22,945
Tripping and dancing
960
00:55:23,154 --> 00:55:24,781
like a dove,
961
00:55:24,989 --> 00:55:27,366
not by some high priest
962
00:55:27,575 --> 00:55:29,285
or devilish...
963
00:55:58,815 --> 00:56:00,483
Peter! John!
964
00:56:00,691 --> 00:56:01,984
Come in quickly.
965
00:56:03,110 --> 00:56:04,487
Come in, come in.
966
00:56:04,695 --> 00:56:06,447
Peter and John have returned.
967
00:56:06,656 --> 00:56:08,825
- They're back.
- Praise god!
968
00:56:09,033 --> 00:56:10,034
John!
969
00:56:10,243 --> 00:56:11,869
- What news?
- Good news.
970
00:56:12,078 --> 00:56:14,038
There are believers
all through judea and samaria.
971
00:56:14,247 --> 00:56:16,082
- Ah!
- Speaking out, unafraid.
972
00:56:16,290 --> 00:56:18,125
Glory to god!
973
00:56:18,334 --> 00:56:21,379
Congregations
everywhere we went.
974
00:56:21,587 --> 00:56:23,339
- John.
- Oh.
975
00:56:23,548 --> 00:56:25,609
As far as we can tell,
the movement has stopped here
976
00:56:25,633 --> 00:56:27,301
in Jerusalem, king herod.
977
00:56:27,510 --> 00:56:28,511
Well done!
978
00:56:28,719 --> 00:56:29,804
From what I've been told,
979
00:56:30,012 --> 00:56:31,764
these Jesus followers
are terrified
980
00:56:31,973 --> 00:56:33,766
of you Saul of tarsus.
981
00:56:33,975 --> 00:56:35,434
Thank you, my king.
982
00:56:35,643 --> 00:56:37,019
But the threat is still alive.
983
00:56:37,228 --> 00:56:38,855
It has sprung up in other towns.
984
00:56:39,063 --> 00:56:40,523
Yes, Damascus in particular.
985
00:56:40,731 --> 00:56:41,891
Oh, what a pity!
986
00:56:41,983 --> 00:56:43,484
What do you suggest?
987
00:56:45,111 --> 00:56:47,005
Give me letters of introduction
and designation of power
988
00:56:47,029 --> 00:56:48,447
to the synagogues of Damascus
989
00:56:48,656 --> 00:56:49,656
and I will go there
990
00:56:49,699 --> 00:56:51,139
and, finding any members
of the sect,
991
00:56:51,325 --> 00:56:52,493
bring them back, bound,
992
00:56:52,702 --> 00:56:53,702
to Jerusalem.
993
00:56:53,828 --> 00:56:54,954
Ag Reed.
994
00:56:55,162 --> 00:56:56,162
Give him an escort,
995
00:56:56,247 --> 00:56:58,124
our finest men.
996
00:57:04,005 --> 00:57:06,424
This is outrageous!
997
00:57:06,632 --> 00:57:08,593
What... you go before the king
and the high priest
998
00:57:08,801 --> 00:57:11,387
- without first consulting me?
- Speed is of the essence.
999
00:57:11,596 --> 00:57:13,490
We must get there before
anyone knows we're coming.
1000
00:57:13,514 --> 00:57:15,099
Surprise is our best weapon.
1001
00:57:15,308 --> 00:57:17,351
Surprise is your middle name
lately, isn't it, Saul?
1002
00:57:17,560 --> 00:57:19,103
I don't know
what you're talking about.
1003
00:57:19,312 --> 00:57:20,563
You filled the prisons!
1004
00:57:20,771 --> 00:57:22,815
You're so proud of yourself,
you're about to burst.
1005
00:57:23,024 --> 00:57:24,304
I told you,
once I know the goal,
1006
00:57:24,442 --> 00:57:26,068
I never give up
until it is ceased.
1007
00:57:26,277 --> 00:57:28,779
What you've done
to these people is despicable.
1008
00:57:28,988 --> 00:57:30,188
No one asked for your opinion!
1009
00:57:30,239 --> 00:57:31,239
Keep quiet.
1010
00:57:31,407 --> 00:57:32,783
Don't let your anger out on her!
1011
00:57:32,992 --> 00:57:34,660
Don't tell me
how to talk to my wife!
1012
00:57:34,869 --> 00:57:36,746
Wife? When?
1013
00:57:36,954 --> 00:57:38,456
If you speak again tonight,
1014
00:57:38,664 --> 00:57:39,999
it will never happen!
1015
00:57:40,249 --> 00:57:42,543
You're a vicious man, Reuben.
1016
00:57:42,752 --> 00:57:44,003
You're an ambitious fool!
1017
00:57:44,211 --> 00:57:46,505
- I'm leaving in the morning.
- Good!
1018
00:57:46,714 --> 00:57:48,507
I'll have your horse
saddled next to mine.
1019
00:57:48,716 --> 00:57:50,760
- You're coming?
- Right by your side.
1020
00:57:50,968 --> 00:57:52,678
-Ahl -I'm coming, too!
1021
00:57:52,887 --> 00:57:54,138
It's a military expedition.
1022
00:57:54,347 --> 00:57:56,223
- Perfect, I'll have an escort.
- I forbid it!
1023
00:57:56,432 --> 00:57:58,368
Is this the way you let
other men talk to your wife?
1024
00:57:58,392 --> 00:58:01,103
He's not your husband
and I am in charge here!
1025
00:58:01,312 --> 00:58:02,563
How dare you talk to my wife
1026
00:58:02,772 --> 00:58:04,252
- like that?
- Have you both gone mad?
1027
00:58:04,440 --> 00:58:05,751
- This is my house!
- Reuben! Reuben!
1028
00:58:05,775 --> 00:58:07,193
And I will not
have you talk to her
1029
00:58:07,401 --> 00:58:09,087
- like that in my house.
- Get your hands off me!
1030
00:58:09,111 --> 00:58:11,113
You upstart, little pharisee!
1031
00:58:11,322 --> 00:58:12,114
- Get your hands off me!
- Stop it.
1032
00:58:12,323 --> 00:58:12,949
Stop.
1033
00:58:13,157 --> 00:58:14,426
You watch your steps,
Saul of tarsus!
1034
00:58:14,450 --> 00:58:16,994
I'm not without power
in this country!
1035
00:58:17,203 --> 00:58:18,663
Good.
1036
00:58:18,871 --> 00:58:20,057
Then maybe you can get
us some decent
1037
00:58:20,081 --> 00:58:21,332
horses in the morning.
1038
00:58:26,587 --> 00:58:27,880
Are you going?
1039
00:58:29,465 --> 00:58:30,883
I have no choice.
1040
00:58:31,092 --> 00:58:32,635
Then so am I.
1041
00:58:34,762 --> 00:58:37,431
You are not going to Damascus!
1042
00:58:40,142 --> 00:58:42,561
And when I return,
1043
00:58:42,770 --> 00:58:44,230
we will be married.
1044
00:59:31,485 --> 00:59:34,321
Peter and I have to warn
the believers in Damascus.
1045
00:59:34,530 --> 00:59:35,990
It's my fault, Peter.
1046
00:59:36,198 --> 00:59:38,367
I'm the one who told Saul
the word was spreading.
1047
00:59:38,576 --> 00:59:40,496
- The two of you can't go.
- They must be warned.
1048
00:59:40,578 --> 00:59:42,163
- Then I'll warn them.
- No.
1049
00:59:42,371 --> 00:59:44,081
You cannot go.
It's too dangerous.
1050
00:59:44,290 --> 00:59:47,626
Peter and John are the two men
Saul would most like to arrest
1051
00:59:47,835 --> 00:59:49,795
or even kill.
1052
00:59:50,004 --> 00:59:52,004
Finding the two of you
will make him very powerful.
1053
00:59:52,089 --> 00:59:53,549
You cannot go!
1054
01:00:00,056 --> 01:00:02,058
I'm sorry, Peter,
1055
01:00:02,266 --> 01:00:03,768
John,
1056
01:00:03,976 --> 01:00:05,978
to speak to you like that.
1057
01:00:06,187 --> 01:00:07,688
- I apologize.
- You are speaking
1058
01:00:07,897 --> 01:00:08,897
out of love, barnabas.
1059
01:00:08,939 --> 01:00:10,191
John and I know this,
1060
01:00:10,399 --> 01:00:11,839
but we cannot
let you take this risk.
1061
01:00:12,026 --> 01:00:14,695
The head of the synagogue
in Damascus is ananias.
1062
01:00:14,904 --> 01:00:16,548
- A new believer.
- He knows us.
1063
01:00:16,572 --> 01:00:18,115
-He will trust our warning. “No-
1064
01:00:18,324 --> 01:00:20,052
no, you cannot go!
That's all there is to it.
1065
01:00:20,076 --> 01:00:21,619
I will go. I will find ananias
1066
01:00:21,827 --> 01:00:22,870
and I will warn him.
1067
01:00:23,079 --> 01:00:24,580
Barnabas!
1068
01:00:24,789 --> 01:00:25,998
Barnabas!
1069
01:00:42,139 --> 01:00:43,349
Ha! Heeyah!
1070
01:00:43,557 --> 01:00:45,267
Heeyah! Heeyah!
1071
01:01:04,912 --> 01:01:07,873
You don't demand much respect
from your future wife, do you?
1072
01:01:09,125 --> 01:01:11,085
You know nothing
of my future wife
1073
01:01:11,293 --> 01:01:12,962
except that you desire her.
1074
01:01:13,170 --> 01:01:15,464
If I wanted her,
I would have her.
1075
01:01:15,673 --> 01:01:17,550
You're a disgusting
excuse of a man.
1076
01:01:17,758 --> 01:01:20,678
Actually, I know
more about her than you.
1077
01:01:20,886 --> 01:01:23,222
For instance, I know
where is she right now.
1078
01:01:25,349 --> 01:01:27,017
What are you talking about?
1079
01:01:27,935 --> 01:01:29,520
She's right there.
1080
01:01:40,906 --> 01:01:42,533
I ordered you not to follow us!
1081
01:01:42,741 --> 01:01:44,243
Yes, you say
many things, Reuben.
1082
01:01:44,451 --> 01:01:46,051
You also said
you were going to marry me.
1083
01:01:46,120 --> 01:01:47,413
Go home at once.
1084
01:01:47,621 --> 01:01:49,248
Alone? Across the wasteland?
1085
01:01:49,456 --> 01:01:50,833
She got here alone.
1086
01:01:51,041 --> 01:01:53,002
So now you want her
to risk it again?
1087
01:01:57,173 --> 01:01:59,550
So, I want to know,
1088
01:01:59,758 --> 01:02:01,051
are you going to marry her?
1089
01:02:34,126 --> 01:02:36,212
You two are destroying
each other.
1090
01:02:40,007 --> 01:02:41,800
Good friends
1091
01:02:42,009 --> 01:02:44,345
make great enemies, don't they?
1092
01:02:51,518 --> 01:02:53,312
Saul, why are you doing this?
1093
01:02:55,147 --> 01:02:56,774
Reuben is a pompous fool!
1094
01:02:56,982 --> 01:02:58,359
Not that.
1095
01:02:58,567 --> 01:02:59,777
Chasing after these people
1096
01:02:59,985 --> 01:03:01,904
because they believe
differently than you.
1097
01:03:03,447 --> 01:03:05,449
- That's what god wants.
- How do you know?
1098
01:03:05,658 --> 01:03:08,827
They're teaching lies!
Their Messiah is dead!
1099
01:03:09,036 --> 01:03:11,956
They're taking advantage
of our countrymen.
1100
01:03:12,164 --> 01:03:14,041
The law preserves Israel.
1101
01:03:14,250 --> 01:03:16,418
It must be followed at all cost.
1102
01:03:16,627 --> 01:03:18,427
People risk their lives
by believing in Jesus.
1103
01:03:18,629 --> 01:03:20,214
No one is being
taken advantage of.
1104
01:03:20,422 --> 01:03:23,133
It is a play for power by a
sect who lost their leader.
1105
01:03:23,342 --> 01:03:24,569
Now they don't want
to lose their position,
1106
01:03:24,593 --> 01:03:25,593
they're making up lies!
1107
01:03:25,719 --> 01:03:27,179
They do miracles in his name!
1108
01:03:27,388 --> 01:03:29,431
But that's a positive sign
of false teaching.
1109
01:03:29,640 --> 01:03:31,433
Only god can perform miracles.
1110
01:03:31,642 --> 01:03:32,768
They say Jesus is god.
1111
01:03:32,977 --> 01:03:34,353
There's only one god.
1112
01:03:34,561 --> 01:03:35,980
What if you're wrong?
1113
01:03:40,734 --> 01:03:43,362
There's blood on my hands.
1114
01:03:45,698 --> 01:03:47,408
There's no going back.
1115
01:04:29,074 --> 01:04:30,659
The synagogue.
1116
01:04:30,868 --> 01:04:33,037
I'm looking for ananias.
1117
01:04:33,245 --> 01:04:35,039
- This way.
- This way!
1118
01:04:46,383 --> 01:04:48,260
Damascus!
1119
01:05:41,021 --> 01:05:42,231
Saul.
1120
01:05:43,190 --> 01:05:44,942
Saul.
1121
01:05:45,150 --> 01:05:47,945
Why are you
persecuting me, Saul?
1122
01:05:55,369 --> 01:05:56,578
Who are you?
1123
01:05:56,787 --> 01:05:58,705
Jesus: I am Jesus,
1124
01:05:58,914 --> 01:06:01,542
whom you are persecuting.
1125
01:06:01,750 --> 01:06:02,793
Get up,
1126
01:06:03,001 --> 01:06:05,254
enter the city of Damascus.
1127
01:06:05,462 --> 01:06:08,298
You will be told
what you are to do.
1128
01:06:20,394 --> 01:06:21,562
Saul!
1129
01:06:24,898 --> 01:06:26,525
Saul!
1130
01:06:34,491 --> 01:06:36,577
Saul!
1131
01:06:46,211 --> 01:06:47,379
Saul.
1132
01:06:47,588 --> 01:06:48,589
Saul.
1133
01:06:48,797 --> 01:06:50,424
Saul.
1134
01:06:50,632 --> 01:06:51,758
Saul.
1135
01:06:56,763 --> 01:06:58,765
Saul, let me help you, Saul.
1136
01:06:58,974 --> 01:07:00,601
He blinded me!
1137
01:07:00,809 --> 01:07:02,519
Who blinded you?
1138
01:07:04,188 --> 01:07:06,857
Jesus blinded me!
1139
01:07:07,065 --> 01:07:08,066
Jesus?
1140
01:07:08,275 --> 01:07:10,152
He's gone mad! Come, Saul.
1141
01:07:10,360 --> 01:07:11,778
We must go onto Damascus.
1142
01:07:11,987 --> 01:07:13,113
Stand up!
1143
01:07:14,740 --> 01:07:17,159
Jesus blinded me!
1144
01:07:17,367 --> 01:07:18,660
Bring some ropes!
1145
01:07:18,869 --> 01:07:20,954
We'll tie him up behind me.
1146
01:08:03,080 --> 01:08:04,623
It's been three days.
1147
01:08:04,831 --> 01:08:05,831
He wouldn't drink or eat.
1148
01:08:05,958 --> 01:08:07,167
I'm afraid he is going to die.
1149
01:08:07,376 --> 01:08:10,045
He's a weak man.
He couldn't take the pressure.
1150
01:08:40,409 --> 01:08:42,244
Barnabas, wake up!
1151
01:08:42,452 --> 01:08:43,620
Barnabas, wake up!
1152
01:08:43,829 --> 01:08:45,831
Ananias! Ananias, what is it?
1153
01:08:45,998 --> 01:08:47,916
Barnabas, I must speak to you.
1154
01:08:48,125 --> 01:08:50,586
I know you came to warn us
Saul is our enemy.
1155
01:08:50,794 --> 01:08:51,794
- But now...
- What is it?
1156
01:08:51,962 --> 01:08:53,755
What is it, ananias?
1157
01:08:55,340 --> 01:08:58,051
I had a vision.
1158
01:08:58,260 --> 01:08:59,303
Vision
1159
01:09:00,345 --> 01:09:02,264
in my sleep,
1160
01:09:02,472 --> 01:09:04,057
god spoke to me.
1161
01:09:04,266 --> 01:09:05,767
God?
1162
01:09:05,976 --> 01:09:08,312
He said I must find Saul
1163
01:09:08,520 --> 01:09:10,147
and cure him of his blindness.
1164
01:09:10,355 --> 01:09:12,983
God told you to go find Saul?
1165
01:09:13,191 --> 01:09:14,526
Yes.
1166
01:09:14,735 --> 01:09:15,735
God?
1167
01:09:15,819 --> 01:09:16,819
God!
1168
01:09:16,945 --> 01:09:17,945
It was god!
1169
01:09:18,071 --> 01:09:19,615
Ananias.
1170
01:09:19,823 --> 01:09:21,116
Ananias, in the first place,
1171
01:09:21,325 --> 01:09:23,910
if you find Saul,
he'll arrest you or kill you.
1172
01:09:24,119 --> 01:09:25,704
Second, he isn't blind,
1173
01:09:25,912 --> 01:09:27,205
wish that he were.
1174
01:09:27,414 --> 01:09:28,665
And third,
1175
01:09:28,874 --> 01:09:30,792
you don't know where he is.
1176
01:09:32,878 --> 01:09:36,673
On the street called straight,
1177
01:09:36,882 --> 01:09:39,551
at the house
of Judah of Damascus
1178
01:09:39,760 --> 01:09:41,261
where he prays
1179
01:09:41,470 --> 01:09:45,515
and waits for me
to bring him back his sight.
1180
01:09:45,724 --> 01:09:48,602
God told you where to find Saul?
1181
01:10:00,280 --> 01:10:01,531
That's the house,
1182
01:10:01,740 --> 01:10:03,075
across the street.
1183
01:10:07,037 --> 01:10:08,664
Ananias. Ananias.
1184
01:10:08,872 --> 01:10:10,248
One last time,
1185
01:10:10,457 --> 01:10:11,792
I am pleading with you.
1186
01:10:12,000 --> 01:10:14,378
Barnabas, I have to do this.
1187
01:10:14,586 --> 01:10:16,296
God told me to do this.
1188
01:10:16,505 --> 01:10:19,049
Ananias! Ananias!
1189
01:10:32,062 --> 01:10:33,062
Saul,
1190
01:10:33,188 --> 01:10:35,190
a man is here to see you.
1191
01:10:40,570 --> 01:10:42,531
- My name is...
- Ananias.
1192
01:10:42,739 --> 01:10:44,032
Yes.
1193
01:10:44,241 --> 01:10:45,283
You know this man?
1194
01:10:45,492 --> 01:10:46,868
Yes.
1195
01:10:47,077 --> 01:10:48,954
I had a vision.
1196
01:10:49,162 --> 01:10:52,207
A man named ananias
came into this room.
1197
01:10:53,792 --> 01:10:56,211
He laid his hands on me
1198
01:10:56,420 --> 01:10:58,839
and I could see again.
1199
01:11:02,050 --> 01:11:03,844
Jesus sent him.
1200
01:11:04,052 --> 01:11:05,052
Jesus?
1201
01:11:05,137 --> 01:11:07,347
You have been chosen.
1202
01:11:07,556 --> 01:11:08,640
Chosen?
1203
01:11:09,683 --> 01:11:11,643
Saul. Saul.
1204
01:11:14,688 --> 01:11:16,857
God told me
that you are the instrument
1205
01:11:17,065 --> 01:11:20,652
he has chosen to bring his name
before the gentiles.
1206
01:11:20,861 --> 01:11:23,155
Can you let me see again?
1207
01:11:24,531 --> 01:11:25,615
The lord, Jesus,
1208
01:11:25,824 --> 01:11:27,367
who appeared to you
1209
01:11:27,576 --> 01:11:30,620
on your way here has sent me
1210
01:11:30,829 --> 01:11:34,791
so that you might regain
your sight
1211
01:11:35,000 --> 01:11:38,503
and be filled
with the holy spirit.
1212
01:11:53,143 --> 01:11:55,103
I can see.
1213
01:12:03,278 --> 01:12:05,322
I can see.
1214
01:12:10,744 --> 01:12:12,412
I can see.
1215
01:12:12,621 --> 01:12:14,539
Saul.
1216
01:12:26,468 --> 01:12:27,928
Saul.
1217
01:12:28,136 --> 01:12:30,180
It's as if...
1218
01:12:31,890 --> 01:12:34,893
As if scales have fallen
from eyes.
1219
01:12:42,943 --> 01:12:44,444
Thank you.
1220
01:12:44,653 --> 01:12:45,779
One more message.
1221
01:12:45,987 --> 01:12:47,280
Tell me.
1222
01:12:47,489 --> 01:12:48,657
God said,
1223
01:12:48,865 --> 01:12:50,909
"I myself will show him
1224
01:12:51,117 --> 01:12:53,078
how much he must suffer
1225
01:12:53,286 --> 01:12:54,996
for the sake of my name."
1226
01:12:55,205 --> 01:12:56,581
Suffer?
1227
01:12:56,790 --> 01:12:59,292
For the sake of his name.
1228
01:13:05,048 --> 01:13:07,634
God himself has called me.
1229
01:13:10,512 --> 01:13:12,222
Ananias,
1230
01:13:14,099 --> 01:13:16,476
the believers,
1231
01:13:16,685 --> 01:13:18,603
they get sanctified with water.
1232
01:13:18,812 --> 01:13:19,813
Baptized.
1233
01:13:20,021 --> 01:13:21,147
Baptize me!
1234
01:13:21,356 --> 01:13:22,356
I am not qualified.
1235
01:13:22,482 --> 01:13:24,109
I'm so new to this belief.
1236
01:13:24,317 --> 01:13:25,694
You just spoke directly to god.
1237
01:13:25,902 --> 01:13:27,988
Who could be more qualified?
1238
01:13:28,196 --> 01:13:29,197
Who?
1239
01:13:40,166 --> 01:13:41,418
Baptize me.
1240
01:13:57,642 --> 01:13:59,603
I baptize you
1241
01:14:00,854 --> 01:14:02,606
in the name of the father,
1242
01:14:04,816 --> 01:14:06,484
and the son,
1243
01:14:09,112 --> 01:14:11,072
and the holy spirit.
1244
01:14:47,692 --> 01:14:50,028
Come along! Come along!
1245
01:14:50,236 --> 01:14:51,529
And Saul, I don't think
1246
01:14:51,738 --> 01:14:53,865
you'll need that inside.
1247
01:15:42,122 --> 01:15:44,708
This is a perfect time.
1248
01:15:44,916 --> 01:15:46,668
What shall I say?
1249
01:15:46,876 --> 01:15:49,129
Just tell them your story.
1250
01:15:50,255 --> 01:15:52,549
Will that be enough?
1251
01:15:52,757 --> 01:15:54,843
I think it will be plenty.
1252
01:15:55,051 --> 01:15:58,221
These people are all believers.
1253
01:15:58,430 --> 01:15:59,472
Come!
1254
01:16:09,024 --> 01:16:10,859
Brothers!
1255
01:16:11,067 --> 01:16:14,154
I wish to introduce
a friend of mine
1256
01:16:14,362 --> 01:16:17,323
who has something
he wants to say.
1257
01:16:33,256 --> 01:16:35,925
My name is Saul of tarsus.
1258
01:16:36,134 --> 01:16:38,136
How dare you bring him here!
1259
01:16:38,344 --> 01:16:39,512
The devil himself!
1260
01:16:43,183 --> 01:16:45,018
The high priest of the temple
1261
01:16:45,226 --> 01:16:46,436
in Jerusalem
1262
01:16:46,644 --> 01:16:48,688
gave me the power to arrest
1263
01:16:48,897 --> 01:16:50,482
all followers of Jesus
1264
01:16:50,690 --> 01:16:52,692
who are in Damascus.
1265
01:16:52,901 --> 01:16:54,235
Here are the orders.
1266
01:17:00,658 --> 01:17:01,910
That was before
1267
01:17:02,118 --> 01:17:04,287
Jesus appeared to me
1268
01:17:04,496 --> 01:17:06,122
on the road coming here.
1269
01:17:07,582 --> 01:17:09,626
Before I understood
1270
01:17:09,834 --> 01:17:12,545
that he is the son of god.
1271
01:17:12,754 --> 01:17:13,838
Before I believed
1272
01:17:14,047 --> 01:17:16,549
that he is the Messiah.
1273
01:17:17,926 --> 01:17:19,726
Before I knew that he was raised
from the dead
1274
01:17:19,886 --> 01:17:21,930
and ascended into heaven.
1275
01:17:23,640 --> 01:17:25,767
Before I was baptized.
1276
01:17:29,479 --> 01:17:32,649
Before I became a follower
of Jesus.
1277
01:17:34,400 --> 01:17:36,528
I have no use for this now.
1278
01:17:53,461 --> 01:17:56,965
The word of Jesus is my sword.
1279
01:17:57,173 --> 01:17:59,801
The word of Jesus is my fire.
1280
01:18:07,684 --> 01:18:09,936
Oh, yes, yes.
1281
01:18:10,145 --> 01:18:11,146
Yes.
1282
01:18:11,354 --> 01:18:13,064
- Welcome.
- Brother!
1283
01:18:21,823 --> 01:18:24,033
- That traitor!
- Reuben, be calm!
1284
01:18:24,242 --> 01:18:26,482
There's nothing lower than a man
who betrays his friends,
1285
01:18:26,536 --> 01:18:28,830
his beliefs, his mission,
his god!
1286
01:18:28,997 --> 01:18:30,599
He was blind
and then he could see.
1287
01:18:30,623 --> 01:18:32,584
You speak to me of miracles!
1288
01:18:32,792 --> 01:18:35,211
There is only one god
and his name is not Jesus!
1289
01:18:35,420 --> 01:18:36,588
I know what I saw!
1290
01:18:37,547 --> 01:18:39,883
Don't you touch me!
1291
01:19:04,866 --> 01:19:06,201
This is the one!
1292
01:19:08,119 --> 01:19:11,164
Saul, come out and die!
1293
01:19:11,372 --> 01:19:12,832
Out of the way.
1294
01:19:13,082 --> 01:19:15,019
If he were here, Reuben,
I don't think he would come out
1295
01:19:15,043 --> 01:19:16,628
with that invitation.
1296
01:19:16,836 --> 01:19:18,922
- Where is he?
- I don't know.
1297
01:19:19,130 --> 01:19:20,882
You tell me
1298
01:19:21,090 --> 01:19:22,842
or you will die tonight!
1299
01:19:23,051 --> 01:19:24,344
I don't want to die,
1300
01:19:24,552 --> 01:19:25,720
but I don't know where he is.
1301
01:19:25,929 --> 01:19:28,223
Then it won't matter
if I kill you or not.
1302
01:19:28,431 --> 01:19:29,807
It will matter to me.
1303
01:19:30,016 --> 01:19:31,702
Reuben. Reuben.
He's in the synagogue!
1304
01:19:31,726 --> 01:19:32,726
He's in the synagogue!
1305
01:19:32,810 --> 01:19:34,145
- He's in...
- You're lying!
1306
01:19:34,354 --> 01:19:36,105
You're just trying to save
this filth!
1307
01:19:36,314 --> 01:19:37,649
Reuben, I'm sorry.
1308
01:19:37,857 --> 01:19:39,525
I've been confused. I'm sorry.
1309
01:19:39,734 --> 01:19:41,277
I love you.
1310
01:19:43,905 --> 01:19:45,782
How'd you know where Saul is?
1311
01:19:45,990 --> 01:19:46,990
He trusts me.
1312
01:19:47,116 --> 01:19:48,116
I just left him there.
1313
01:19:48,201 --> 01:19:49,535
Quiet, girl!
1314
01:19:49,744 --> 01:19:51,037
Traitor!
1315
01:19:51,246 --> 01:19:52,956
I love you, Reuben!
1316
01:19:55,541 --> 01:19:57,085
Come with me!
1317
01:20:15,186 --> 01:20:17,021
Why did you lie?
1318
01:20:17,230 --> 01:20:18,523
How do you know I lied?
1319
01:20:18,731 --> 01:20:20,358
You don't know where Saul is
1320
01:20:20,566 --> 01:20:22,360
and you don't love Reuben.
1321
01:20:24,445 --> 01:20:26,114
I loved him once.
1322
01:20:28,658 --> 01:20:30,076
There's no going back now.
1323
01:20:30,285 --> 01:20:32,203
I know.
1324
01:20:32,412 --> 01:20:34,998
Jesus is a hard taskmaster.
1325
01:20:35,206 --> 01:20:36,207
I know the sacrifices
1326
01:20:36,416 --> 01:20:38,501
his followers have to make,
1327
01:20:39,836 --> 01:20:41,921
but Jesus is also...
1328
01:20:43,631 --> 01:20:46,217
So full of love.
1329
01:20:46,426 --> 01:20:47,802
I think that is why.
1330
01:20:48,011 --> 01:20:49,012
Why?
1331
01:20:49,220 --> 01:20:53,057
Because I can feel Jesus' love
even in these times.
1332
01:20:54,767 --> 01:20:56,519
We call that faith.
1333
01:20:58,479 --> 01:20:59,647
Come.
1334
01:20:59,856 --> 01:21:00,982
Come.
1335
01:21:01,190 --> 01:21:02,190
Come! They'll be back.
1336
01:21:02,358 --> 01:21:04,068
We have to find Saul.
1337
01:21:28,676 --> 01:21:30,762
Get your...
Get your hands off me!
1338
01:21:30,970 --> 01:21:31,970
Shh.
1339
01:21:32,055 --> 01:21:33,306
His hands smell like a donkey!
1340
01:21:33,514 --> 01:21:34,849
- Be quiet.
- We must hide!
1341
01:21:35,058 --> 01:21:37,935
No! We must get Saul out
of Damascus.
1342
01:21:38,144 --> 01:21:40,396
There are soldiers everywhere!
1343
01:21:40,605 --> 01:21:42,273
You can't go out the gate.
1344
01:21:43,399 --> 01:21:44,567
Come!
1345
01:21:58,873 --> 01:22:00,958
Guards.
1346
01:22:01,167 --> 01:22:02,407
I'll jump from the wall.
1347
01:22:02,585 --> 01:22:03,937
You'll break your legs!
It's too high!
1348
01:22:03,961 --> 01:22:04,961
Much too high!
1349
01:22:05,088 --> 01:22:06,631
We'll go back, find another way.
1350
01:22:06,839 --> 01:22:08,383
Go, 90. Go, 90, 90.9°-
1351
01:22:12,011 --> 01:22:14,722
- basket!
- Shh!
1352
01:22:14,931 --> 01:22:16,599
- Basket.
- What?
1353
01:22:16,808 --> 01:22:18,226
The basket?
1354
01:22:19,727 --> 01:22:20,978
Basket.
1355
01:22:35,034 --> 01:22:36,619
Do you think you can hold me?
1356
01:22:36,828 --> 01:22:37,828
With god's help.
1357
01:22:37,995 --> 01:22:39,914
With god's help.
1358
01:22:40,123 --> 01:22:41,123
Get in!
1359
01:22:41,249 --> 01:22:43,543
Get in! Get in!
1360
01:23:21,664 --> 01:23:22,874
Hurry.
1361
01:23:30,298 --> 01:23:33,259
If he goes that way,
you follow the wall.
1362
01:23:33,468 --> 01:23:35,136
You, go straight down there.
1363
01:23:35,344 --> 01:23:36,429
You, come with me.
1364
01:23:36,637 --> 01:23:37,722
Faster.
1365
01:23:37,930 --> 01:23:39,724
Faster, faster, faster.
1366
01:23:45,563 --> 01:23:46,563
Stop. Stop.
1367
01:23:46,731 --> 01:23:47,732
The patrol is coming.
1368
01:23:47,940 --> 01:23:49,233
Stop. Stop.
1369
01:24:15,092 --> 01:24:16,177
Lower. Lower.
1370
01:24:16,385 --> 01:24:17,385
Lower.
1371
01:24:17,512 --> 01:24:19,138
Lower.
1372
01:24:35,363 --> 01:24:36,405
Saul?
1373
01:24:36,697 --> 01:24:37,990
Where is he?
1374
01:24:39,534 --> 01:24:40,743
- Where? Where?
- There!
1375
01:24:40,952 --> 01:24:42,119
There!
1376
01:24:44,330 --> 01:24:45,665
He's there!
1377
01:24:49,377 --> 01:24:50,753
Run, Saul.
1378
01:24:50,962 --> 01:24:52,082
- Saul, run.
- Run, run, run.
1379
01:25:13,985 --> 01:25:15,736
Heeyah! Heeyah!
1380
01:25:24,912 --> 01:25:26,581
Heeyah! Heeyah!
1381
01:25:33,296 --> 01:25:34,296
Search the temple!
1382
01:25:34,463 --> 01:25:36,257
Dismount.
1383
01:25:36,465 --> 01:25:38,801
Reuben, please don't do this.
1384
01:25:39,010 --> 01:25:41,679
Dinah, I wasted a whole month
1385
01:25:41,887 --> 01:25:44,015
in Damascus searching for Saul.
1386
01:25:44,223 --> 01:25:47,268
Every day, I listen to you
pleading for his safety.
1387
01:25:47,476 --> 01:25:50,563
Now, you will be quiet.
1388
01:25:50,771 --> 01:25:52,571
Reuben, Saul would not have
come to Jerusalem.
1389
01:25:52,732 --> 01:25:54,233
If he didn't die in the desert,
1390
01:25:54,442 --> 01:25:56,277
he will be here in Jerusalem.
1391
01:25:56,485 --> 01:25:57,570
And if he is here,
1392
01:25:57,778 --> 01:25:59,172
I will find him,
and I will kill him,
1393
01:25:59,196 --> 01:26:01,782
and none of your lies
can save him.
1394
01:26:01,991 --> 01:26:03,242
The temple!
1395
01:26:03,451 --> 01:26:05,536
If he isn't there,
we search the city.
1396
01:26:11,667 --> 01:26:13,919
Okay, force, secure this gate.
1397
01:26:27,099 --> 01:26:29,185
No one leaves till I say so.
1398
01:26:53,084 --> 01:26:55,127
Reuben, you are disturbing
1399
01:26:55,336 --> 01:26:56,587
these men in prayer.
1400
01:26:56,796 --> 01:26:58,673
A criminal against god
1401
01:26:58,881 --> 01:27:01,092
and country is here, gamaliel.
1402
01:27:01,300 --> 01:27:03,928
Your favorite student, Saul.
1403
01:27:04,136 --> 01:27:06,138
I will find him
and I would kill him
1404
01:27:06,347 --> 01:27:07,682
as god demands.
1405
01:27:07,890 --> 01:27:09,242
Because his mind is open
enough to investigate
1406
01:27:09,266 --> 01:27:11,143
the teachings
of another pharisee?
1407
01:27:11,352 --> 01:27:12,895
He teaches lies.
1408
01:27:13,104 --> 01:27:15,272
Isn't that enough for you,
gamaliel?
1409
01:27:25,741 --> 01:27:27,021
Reuben, I know you
are doing this
1410
01:27:27,201 --> 01:27:28,521
because of your belief
in our god.
1411
01:27:28,661 --> 01:27:30,746
I do as god commands.
1412
01:27:30,955 --> 01:27:32,275
God commands the death
of another?
1413
01:27:32,331 --> 01:27:33,411
God has commanded the death
1414
01:27:33,499 --> 01:27:35,334
of many of our people, gamaliel.
1415
01:27:35,543 --> 01:27:37,461
Any who will not obey his law.
1416
01:27:37,670 --> 01:27:38,870
And are you convinced that god
1417
01:27:38,921 --> 01:27:40,506
wants the followers
of Jesus dead?
1418
01:27:40,715 --> 01:27:42,800
He teaches Jews
to ignore god's law.
1419
01:27:43,008 --> 01:27:44,885
There is no greater
threat to our belief
1420
01:27:45,094 --> 01:27:46,595
or our country.
1421
01:29:28,364 --> 01:29:29,907
- Barnabas.
- I'm sorry.
1422
01:29:30,115 --> 01:29:32,284
- I have no money.
- Liar.
1423
01:29:32,493 --> 01:29:33,619
You're a rich man.
1424
01:29:33,828 --> 01:29:35,830
You grow wonderful melons
and squash.
1425
01:29:35,996 --> 01:29:37,540
I did once, but no longer.
1426
01:29:37,748 --> 01:29:38,748
I gave it all.
1427
01:29:38,916 --> 01:29:41,335
A courageous man
saved your life.
1428
01:29:41,544 --> 01:29:44,129
And you repaid him
with two tiny melons.
1429
01:29:45,047 --> 01:29:46,674
Saul?
1430
01:29:46,882 --> 01:29:48,634
Saul?
1431
01:29:48,843 --> 01:29:51,512
Saul! We thought you were dead.
1432
01:29:51,720 --> 01:29:53,680
We watched the patrol run
after you in the desert,
1433
01:29:53,806 --> 01:29:55,086
and when you didn't come back...
1434
01:29:55,182 --> 01:29:56,642
I thought I was dead.
1435
01:29:56,851 --> 01:29:58,853
I walked for days, no water.
1436
01:29:59,061 --> 01:30:00,896
Only god saved me.
1437
01:30:01,105 --> 01:30:03,482
Come in.
Mary will feed you, Saul.
1438
01:30:03,691 --> 01:30:05,025
Paul.
1439
01:30:05,234 --> 01:30:06,485
What?
1440
01:30:06,694 --> 01:30:08,904
I'm not the man
called Saul anymore.
1441
01:30:09,113 --> 01:30:12,283
I don't want his name
to scare believers again.
1442
01:30:12,491 --> 01:30:13,576
I'm a new man,
1443
01:30:13,784 --> 01:30:15,911
with a new name, Paul.
1444
01:30:17,079 --> 01:30:18,497
- Good.
- It's the Roman name
1445
01:30:18,706 --> 01:30:19,707
my father gave me
1446
01:30:19,915 --> 01:30:22,585
along with my Jewish name, Saul.
1447
01:30:22,793 --> 01:30:24,670
Paul of tarsus.
1448
01:30:24,879 --> 01:30:26,213
It means "small."
1449
01:30:26,422 --> 01:30:29,049
Hopefully it
will frighten no one.
1450
01:30:29,258 --> 01:30:31,594
A new name will not
make the difference.
1451
01:30:31,802 --> 01:30:33,012
I know.
1452
01:30:34,430 --> 01:30:35,430
I must meet Peter.
1453
01:30:35,514 --> 01:30:37,558
I must convince him I'm sincere.
1454
01:30:37,766 --> 01:30:39,643
If you will.
1455
01:30:39,852 --> 01:30:40,853
They're afraid of you.
1456
01:30:41,061 --> 01:30:42,146
Is he here?
1457
01:30:42,354 --> 01:30:43,898
No. No, much too dangerous.
1458
01:30:44,106 --> 01:30:45,941
Everyone knows his house.
1459
01:30:46,150 --> 01:30:48,110
Reuben has returned
to Jerusalem.
1460
01:30:48,319 --> 01:30:49,486
I know.
1461
01:30:49,695 --> 01:30:52,072
If he finds you,
he will kill you.
1462
01:30:55,993 --> 01:30:58,329
I'll take you to Peter. Come.
1463
01:30:58,537 --> 01:31:02,333
I must warn him first,
but I'll take you to him.
1464
01:31:02,541 --> 01:31:04,585
Come in, rest, eat.
1465
01:31:04,793 --> 01:31:06,378
I'll come for you soon.
1466
01:31:27,816 --> 01:31:28,816
You wait here.
1467
01:31:30,110 --> 01:31:31,820
They're watching...
1468
01:31:32,029 --> 01:31:34,365
To see if we're alone
or followed.
1469
01:31:34,573 --> 01:31:36,700
The arena?
1470
01:31:36,909 --> 01:31:38,829
Easy place for them to make
sure it's not a trap.
1471
01:31:38,994 --> 01:31:40,537
Come on.
1472
01:31:40,746 --> 01:31:41,830
Come on.
1473
01:31:51,715 --> 01:31:53,717
- Barnabas.
- Peter!
1474
01:31:57,012 --> 01:31:58,639
Peter,
1475
01:31:58,847 --> 01:32:00,766
this is our most
feared persecutor,
1476
01:32:00,975 --> 01:32:02,351
Saul of tarsus,
1477
01:32:02,559 --> 01:32:04,812
but he wants to Bury that man
1478
01:32:05,020 --> 01:32:06,939
and give birth to a new man
1479
01:32:07,147 --> 01:32:08,148
called Paul.
1480
01:32:08,357 --> 01:32:10,526
He helped murder Stephen.
1481
01:32:10,734 --> 01:32:12,695
James, he was very close
to our lord.
1482
01:32:12,903 --> 01:32:13,904
He arrested dozens
1483
01:32:14,113 --> 01:32:16,281
and stabbed Amos to death.
1484
01:32:16,490 --> 01:32:18,409
- That is all true.
- Hah. You admit it!
1485
01:32:18,617 --> 01:32:19,952
I asked god to forgive me.
1486
01:32:20,160 --> 01:32:21,912
Why should we believe you?
1487
01:32:22,121 --> 01:32:24,456
Jesus came to me, spoke to me.
1488
01:32:24,665 --> 01:32:26,166
Don't use his name.
1489
01:32:26,375 --> 01:32:27,626
It's true, James.
1490
01:32:27,835 --> 01:32:29,545
Paul was on the road
to Damascus.
1491
01:32:29,753 --> 01:32:32,464
- To arrest believers.
- True.
1492
01:32:32,673 --> 01:32:35,426
On the road, he was
struck by a white light
1493
01:32:35,634 --> 01:32:38,178
and heard the voice of Jesus.
1494
01:32:41,890 --> 01:32:43,183
I asked who he was, and he said,
1495
01:32:43,392 --> 01:32:45,185
"I am Jesus whom you
are persecuting."
1496
01:32:45,394 --> 01:32:47,021
It's the truth.
1497
01:32:47,229 --> 01:32:49,231
How do you know
if it's the truth?
1498
01:32:49,440 --> 01:32:51,483
I've heard him
speaking in the synagogue,
1499
01:32:51,692 --> 01:32:52,985
talk of his love for Jesus,
1500
01:32:53,193 --> 01:32:54,778
of his awakening.
1501
01:32:54,987 --> 01:32:56,655
Talk, talk, talk,
1502
01:32:56,864 --> 01:32:58,866
a trick to get
to Peter and John.
1503
01:32:59,074 --> 01:33:00,284
Perhaps,
1504
01:33:00,492 --> 01:33:02,536
but if it was a trick,
it worked.
1505
01:33:02,745 --> 01:33:03,746
I am here.
1506
01:33:03,954 --> 01:33:06,498
Peter...
1507
01:33:06,707 --> 01:33:08,792
Jesus blinded me.
1508
01:33:09,752 --> 01:33:12,087
For three days.
1509
01:33:12,296 --> 01:33:13,857
Then I had a vision
that a man named ananias
1510
01:33:13,881 --> 01:33:16,091
would come and bring
my sight back.
1511
01:33:16,300 --> 01:33:18,427
That very day, it happened.
1512
01:33:18,635 --> 01:33:20,304
- I know that to be true.
- How?
1513
01:33:20,512 --> 01:33:22,431
Because that very night,
1514
01:33:23,390 --> 01:33:24,808
I baptized him.
1515
01:33:28,896 --> 01:33:30,647
I don't want to endanger you.
1516
01:33:30,856 --> 01:33:33,233
You don't ever
have to see me again.
1517
01:33:33,442 --> 01:33:35,903
All I want from you
is your blessing
1518
01:33:36,111 --> 01:33:37,821
and your permission.
1519
01:33:38,030 --> 01:33:39,239
Permission?
1520
01:33:39,448 --> 01:33:42,326
To speak the good news of Jesus.
1521
01:33:42,534 --> 01:33:44,119
Fine, fine,
then they will kill you
1522
01:33:44,328 --> 01:33:46,455
just like you killed our people.
1523
01:33:46,663 --> 01:33:48,332
Jesus told ananias
that I was chosen
1524
01:33:48,540 --> 01:33:50,751
to be his instrument,
1525
01:33:50,959 --> 01:33:52,377
to bring his name
before gentiles
1526
01:33:52,586 --> 01:33:53,879
and before the people of Israel.
1527
01:33:54,713 --> 01:33:55,798
You?
1528
01:33:56,173 --> 01:33:57,382
No.
1529
01:34:00,302 --> 01:34:02,054
I watched him grow up.
1530
01:34:02,262 --> 01:34:04,014
I was by his side
when he started.
1531
01:34:04,223 --> 01:34:05,307
I watched him die,
1532
01:34:05,516 --> 01:34:07,267
I watched him go into heaven.
1533
01:34:07,476 --> 01:34:08,769
And he has chosen you
1534
01:34:08,977 --> 01:34:11,146
to bring his name to Israel?
1535
01:34:12,815 --> 01:34:14,900
I have spoken the truth to you.
1536
01:34:15,776 --> 01:34:18,862
I give you my blessing,
Paul of tarsus.
1537
01:34:22,032 --> 01:34:24,910
And I give you my permission
to speak of the master.
1538
01:34:26,453 --> 01:34:27,621
But I warn you,
1539
01:34:27,830 --> 01:34:29,748
if there are lies in your heart,
1540
01:34:29,957 --> 01:34:32,084
your soul will perish.
1541
01:34:32,292 --> 01:34:34,795
You are speaking of god
himself, the Messiah,
1542
01:34:35,003 --> 01:34:37,172
the Christ,
who will come again soon
1543
01:34:37,381 --> 01:34:39,758
and establish his kingdom.
1544
01:34:39,967 --> 01:34:41,135
The romans will not save you
1545
01:34:41,343 --> 01:34:42,511
for they will be defeated.
1546
01:34:42,719 --> 01:34:45,139
The priests will not save you
1547
01:34:45,347 --> 01:34:46,890
for they will be condemned
1548
01:34:47,099 --> 01:34:49,184
if they have evil
in their hearts.
1549
01:34:49,393 --> 01:34:51,103
God's will be done.
1550
01:34:52,020 --> 01:34:54,106
Yes, barnabas.
1551
01:34:54,314 --> 01:34:56,358
God's will be done,
1552
01:34:56,567 --> 01:34:58,861
and it will be done, my friend.
1553
01:35:00,195 --> 01:35:01,989
It will be done.
1554
01:35:26,889 --> 01:35:29,016
And so my friends,
I bring before you
1555
01:35:29,224 --> 01:35:31,935
a man you never wanted to meet,
1556
01:35:32,144 --> 01:35:34,563
a man who has persecuted
the followers of Jesus,
1557
01:35:34,771 --> 01:35:37,107
arrested us, even killed us.
1558
01:35:38,066 --> 01:35:40,569
His name was Saul of tarsus.
1559
01:35:42,487 --> 01:35:44,740
Now he is called Paul.
1560
01:35:44,948 --> 01:35:46,867
No, no, listen, listen to him.
1561
01:35:47,075 --> 01:35:48,493
Do not fear.
1562
01:35:48,702 --> 01:35:51,121
I believe in Jesus
as the Messiah.
1563
01:35:52,956 --> 01:35:55,459
Jesus spoke to me
on the road to Damascus.
1564
01:35:56,752 --> 01:35:58,295
He blinded me.
1565
01:35:59,463 --> 01:36:01,757
He told me to stop
persecuting him.
1566
01:36:03,675 --> 01:36:05,052
When this mortal body
1567
01:36:05,260 --> 01:36:07,679
puts on immortality,
1568
01:36:07,888 --> 01:36:11,225
then the saying that is
written will be fulfilled:
1569
01:36:11,433 --> 01:36:14,853
"Death has been swallowed up
in victory."
1570
01:36:15,062 --> 01:36:17,940
"Where, 0 death,
is your victory?
1571
01:36:18,148 --> 01:36:20,400
Where, 0 death, is your sting?"
1572
01:36:22,945 --> 01:36:25,197
The sting of death is sin,
1573
01:36:25,405 --> 01:36:28,575
and the power of sin is the law.
1574
01:36:28,784 --> 01:36:30,535
But thanks be to god
who gives us victory
1575
01:36:30,744 --> 01:36:32,788
through our lord, Jesus Christ.
1576
01:36:32,996 --> 01:36:36,625
My brothers, you descendants
of Abraham's family,
1577
01:36:36,833 --> 01:36:38,460
and others who fear god,
1578
01:36:38,669 --> 01:36:41,046
to us, the message
of this salvation
1579
01:36:41,255 --> 01:36:44,299
has been sent because
the residents of Jerusalem,
1580
01:36:44,508 --> 01:36:47,469
and their leaders,
did not recognize him.
1581
01:36:47,678 --> 01:36:49,471
All understand the words
of the prophet.
1582
01:36:49,680 --> 01:36:50,680
Soldiers.
1583
01:36:50,806 --> 01:36:53,267
- He's coming to fulfill them...
- Soldiers.
1584
01:36:53,475 --> 01:36:55,102
Soldiers.
1585
01:36:55,310 --> 01:36:56,687
Paul will speak to you again.
1586
01:37:13,787 --> 01:37:15,539
Reuben, do you have any idea
1587
01:37:15,747 --> 01:37:18,208
what the boughs
of Rome are like?
1588
01:37:20,419 --> 01:37:21,586
They're glorious,
1589
01:37:21,795 --> 01:37:24,464
not like this sewer.
1590
01:37:27,259 --> 01:37:29,511
Rome killed Jesus.
1591
01:37:29,720 --> 01:37:32,055
Now you've allowed
him to be reborn
1592
01:37:32,264 --> 01:37:33,974
by your friend, Saul.
1593
01:37:34,182 --> 01:37:37,311
I do not want Rome
to hear of this rebirth.
1594
01:37:38,312 --> 01:37:40,897
Stop them, now.
1595
01:37:50,157 --> 01:37:52,784
You must leave Jerusalem
at once, Paul.
1596
01:37:52,993 --> 01:37:54,536
Tonight.
1597
01:37:54,745 --> 01:37:55,829
I'm not afraid of Reuben.
1598
01:37:55,996 --> 01:37:57,205
It's not just Reuben.
1599
01:37:57,414 --> 01:37:58,999
The hellenists
wants you dead, too.
1600
01:37:59,249 --> 01:38:01,043
You're in danger from all sides.
1601
01:38:01,251 --> 01:38:03,003
I didn't trust you, Paul,
and I was wrong.
1602
01:38:03,211 --> 01:38:05,255
You've shown your
dedication to Jesus,
1603
01:38:05,464 --> 01:38:07,215
but there's no need
to tempt god.
1604
01:38:07,424 --> 01:38:10,927
It's not cowardly to prevent
your own unjust death.
1605
01:38:11,136 --> 01:38:12,804
I have no problem being cowardly
1606
01:38:13,013 --> 01:38:14,181
if it saves my life.
1607
01:38:15,599 --> 01:38:17,017
You pretend to be weak,
barnabas,
1608
01:38:17,225 --> 01:38:18,685
but you are a very strong,
1609
01:38:18,894 --> 01:38:21,563
and brave man.
1610
01:38:21,772 --> 01:38:23,565
Bring Reuben into the room
and watch me run.
1611
01:38:26,276 --> 01:38:28,362
I'm leaving Jerusalem, Paul.
1612
01:38:28,570 --> 01:38:30,697
It is time to spread the word.
1613
01:38:30,906 --> 01:38:32,366
I'm going to lydda.
1614
01:38:32,574 --> 01:38:35,202
I'm sending barnabas to antioch.
1615
01:38:35,410 --> 01:38:36,578
Only James will stay here
1616
01:38:36,787 --> 01:38:38,830
to see to the believers
in Jerusalem.
1617
01:38:40,707 --> 01:38:42,667
So, where do you want me to go?
1618
01:38:42,876 --> 01:38:43,960
Tarsus.
1619
01:38:44,795 --> 01:38:46,254
You want me to go home?
1620
01:38:46,463 --> 01:38:49,216
The most difficult
assignment of all.
1621
01:38:49,424 --> 01:38:51,093
A prophet is seldom appreciated
1622
01:38:51,301 --> 01:38:52,886
by his own people.
1623
01:38:53,095 --> 01:38:55,222
Even Jesus was not
accepted by the people
1624
01:38:55,430 --> 01:38:56,640
he grew up around.
1625
01:38:56,848 --> 01:38:58,683
You must continue
to teach the good news.
1626
01:38:59,267 --> 01:39:00,811
In tarsus?
1627
01:39:02,020 --> 01:39:03,980
Without barnabas at my side?
1628
01:39:04,189 --> 01:39:06,066
Don't worry, Paul.
1629
01:39:06,274 --> 01:39:09,361
Jesus told us, the romans
will be defeated,
1630
01:39:09,569 --> 01:39:12,239
and that he would return soon.
1631
01:39:13,240 --> 01:39:15,784
The end of the world is near.
1632
01:39:15,992 --> 01:39:18,954
We must be found at his work
when he returns.
1633
01:39:19,162 --> 01:39:22,082
Peter, please don't
misunderstand me.
1634
01:39:22,290 --> 01:39:24,418
I will do as you wish.
1635
01:39:24,626 --> 01:39:25,710
But?
1636
01:39:28,130 --> 01:39:30,549
When I heard Jesus's voice,
1637
01:39:30,757 --> 01:39:33,218
he said, "you will be told
what you are to do."
1638
01:39:33,427 --> 01:39:34,761
Yes?
1639
01:39:35,762 --> 01:39:37,305
He told ananias I was to bring
1640
01:39:37,514 --> 01:39:39,099
his name to gentiles.
1641
01:39:39,307 --> 01:39:41,101
Saul.
1642
01:39:41,309 --> 01:39:43,520
Sorry, Paul.
1643
01:39:43,728 --> 01:39:45,605
Jesus was born a Jew.
1644
01:39:45,814 --> 01:39:47,774
He was sent to the Jews.
1645
01:39:47,983 --> 01:39:50,277
That is god's plan.
1646
01:39:50,485 --> 01:39:51,987
Jews first...
1647
01:39:52,195 --> 01:39:53,697
Then gentiles.
1648
01:39:53,905 --> 01:39:56,116
But it will be hard for them.
1649
01:39:56,324 --> 01:39:58,910
We have many laws
that they must learn.
1650
01:39:59,119 --> 01:40:00,871
Yes. What to eat,
1651
01:40:01,037 --> 01:40:03,081
when to work, circumcision.
1652
01:40:03,290 --> 01:40:04,833
These will be hard lessons.
1653
01:40:05,041 --> 01:40:06,877
In time, Paul.
1654
01:40:07,961 --> 01:40:10,172
The end of the world is near.
1655
01:40:11,089 --> 01:40:12,466
Jews first...
1656
01:40:13,675 --> 01:40:15,677
Then gentiles.
1657
01:40:18,597 --> 01:40:20,098
In Jesus' name.
1658
01:40:21,266 --> 01:40:23,518
In Jesus' name.
1659
01:40:28,440 --> 01:40:29,816
Ahh.
1660
01:40:40,952 --> 01:40:42,245
I love you, Reuben.
1661
01:40:44,122 --> 01:40:45,457
And I love you.
1662
01:40:48,084 --> 01:40:50,003
Congratulations!
1663
01:41:25,789 --> 01:41:27,541
Thank you, Reuben.
1664
01:41:27,791 --> 01:41:29,960
- For what?
- For marrying me.
1665
01:41:30,168 --> 01:41:31,670
It's my pleasure...
1666
01:41:31,878 --> 01:41:32,963
I hope
1667
01:41:33,171 --> 01:41:34,923
later tonight.
1668
01:41:36,675 --> 01:41:39,261
I know you hated me
when I lied to you.
1669
01:41:39,469 --> 01:41:41,179
Those days are forgotten.
1670
01:41:41,388 --> 01:41:43,515
You're free
to believe as you want
1671
01:41:43,723 --> 01:41:45,433
as long as it is as your
1672
01:41:45,642 --> 01:41:48,436
priestly husband dictates.
1673
01:41:59,155 --> 01:42:01,074
My darling, dinah...
1674
01:42:04,244 --> 01:42:06,371
I want to apologize
for all the times
1675
01:42:06,580 --> 01:42:07,747
I've treated you badly.
1676
01:42:07,956 --> 01:42:09,874
- Reuben...
- No, no, no. It's true.
1677
01:42:11,876 --> 01:42:13,211
I tried to saddle your spirit,
1678
01:42:13,420 --> 01:42:16,172
and I never ever want
to do that again.
1679
01:42:17,591 --> 01:42:19,259
I may even have been
wrong about Saul.
1680
01:42:19,467 --> 01:42:20,927
Reuben!
1681
01:42:22,887 --> 01:42:24,848
I want you to be free.
1682
01:42:26,057 --> 01:42:28,852
Free to think as you want,
1683
01:42:29,060 --> 01:42:31,396
because I love you, dinah.
1684
01:42:58,131 --> 01:42:59,841
Dinah?
1685
01:43:12,729 --> 01:43:14,022
Dinah?
1686
01:43:15,273 --> 01:43:16,775
Lord Jesus,
1687
01:43:16,983 --> 01:43:18,777
you have called Paul
to be your friend
1688
01:43:18,985 --> 01:43:20,153
and disciple.
1689
01:43:20,362 --> 01:43:23,114
Please, I pray to you
with all my heart.
1690
01:43:23,323 --> 01:43:24,908
Jesus, protect him
1691
01:43:25,116 --> 01:43:27,243
and be with him in his mission.
1692
01:43:27,452 --> 01:43:29,579
I beg you, Jesus,
forgive Reuben,
1693
01:43:29,788 --> 01:43:31,748
as he does not know you.
1694
01:43:31,956 --> 01:43:33,333
Open his heart, Jesus,
1695
01:43:33,541 --> 01:43:34,834
so that he may accept your words
1696
01:43:35,043 --> 01:43:36,336
and your love.
1697
01:43:36,544 --> 01:43:39,673
Shine your light
upon him, 0 Jesus,
1698
01:43:39,881 --> 01:43:42,425
and show him the way
he must follow.
1699
01:43:42,634 --> 01:43:46,137
I also pray to you
for Peter and the apostles.
1700
01:43:46,346 --> 01:43:48,348
Please, Jesus, protect them
1701
01:43:48,556 --> 01:43:51,476
and accompany them on their way.
1702
01:43:51,685 --> 01:43:53,687
Jesus, our Messiah.
1703
01:43:55,313 --> 01:43:57,023
Shh! Shh! Please keep quiet,
1704
01:43:57,232 --> 01:43:58,775
we must not be heard
from the street.
1705
01:43:58,983 --> 01:44:01,486
So, you baptized them, Peter?
1706
01:44:01,695 --> 01:44:03,113
Yes, James. I did.
1707
01:44:03,321 --> 01:44:04,864
Why?
1708
01:44:05,073 --> 01:44:06,366
They are gentiles!
1709
01:44:06,574 --> 01:44:08,910
I told you as I was
speaking to them,
1710
01:44:09,119 --> 01:44:11,079
the holy spirit fell on them.
1711
01:44:11,287 --> 01:44:12,497
I was astounded!
1712
01:44:12,706 --> 01:44:14,207
The holy spirit poured out
1713
01:44:14,416 --> 01:44:16,501
- even to the gentiles.
- No!
1714
01:44:16,710 --> 01:44:19,629
Jesus said,
"John, baptize with water,
1715
01:44:19,838 --> 01:44:22,090
but you will be baptized
with the holy spirit."
1716
01:44:22,298 --> 01:44:25,593
God gave them the same gift
that he gave us.
1717
01:44:25,802 --> 01:44:28,888
Who was I to reject god's voice?
1718
01:44:29,097 --> 01:44:30,682
So, I ordered them
1719
01:44:30,890 --> 01:44:33,935
to be baptized in the name
of Jesus Christ.
1720
01:44:34,144 --> 01:44:35,437
And I stayed with them,
1721
01:44:35,645 --> 01:44:36,688
slept in their house,
1722
01:44:36,896 --> 01:44:38,565
and ate what they ate.
1723
01:44:38,773 --> 01:44:41,359
So, we are to baptize gentiles
1724
01:44:41,568 --> 01:44:43,862
and eat unclean
animals with them?
1725
01:44:44,070 --> 01:44:45,697
My vision said,
1726
01:44:45,905 --> 01:44:48,408
nothing is unclean
that god has cleansed.
1727
01:44:48,616 --> 01:44:50,618
No, no, I will never do it.
1728
01:44:50,827 --> 01:44:53,079
It's your choice, James.
1729
01:44:53,288 --> 01:44:55,123
I heard the voice of god
and he told me
1730
01:44:55,331 --> 01:44:57,083
to put this prejudice away.
1731
01:44:57,292 --> 01:44:58,668
Prejudice?
1732
01:45:02,255 --> 01:45:05,008
Law given by god to Moses,
1733
01:45:05,216 --> 01:45:06,402
and now you want to replace it
1734
01:45:06,426 --> 01:45:09,512
with the law as given to Peter?
1735
01:45:09,721 --> 01:45:12,724
You think too much
of yourself, Peter.
1736
01:45:12,932 --> 01:45:14,768
I glorify god,
1737
01:45:14,976 --> 01:45:17,020
not Peter.
1738
01:45:24,360 --> 01:45:26,070
Then god has given even
to the gentiles
1739
01:45:26,279 --> 01:45:28,448
the repentance
that leads to life.
1740
01:45:31,743 --> 01:45:34,496
Go get the mule.
1741
01:45:34,704 --> 01:45:36,539
Bring me some skin.
1742
01:45:44,547 --> 01:45:45,673
What story about Jesus
1743
01:45:45,882 --> 01:45:49,177
are you going to tell us today?
1744
01:45:49,385 --> 01:45:51,763
Jesus walks on the water?
1745
01:45:53,348 --> 01:45:55,934
I told you that story
too many times.
1746
01:45:57,227 --> 01:45:59,938
Let me tell you
about his crucifixion.
1747
01:46:00,146 --> 01:46:02,816
Sit down. Listen.
1748
01:46:03,024 --> 01:46:06,903
For months now, I've heard
of war in the temple, priest.
1749
01:46:07,111 --> 01:46:08,111
War, my lord?
1750
01:46:08,154 --> 01:46:10,573
Jew plotting to kill Jew,
1751
01:46:10,782 --> 01:46:13,993
men waiting at the gates
to kill other men,
1752
01:46:14,202 --> 01:46:16,371
Jews in prison at your orders,
1753
01:46:16,579 --> 01:46:19,582
men fleeing Jerusalem
to escape death.
1754
01:46:19,833 --> 01:46:21,473
We have the situation
under control.
1755
01:46:21,501 --> 01:46:23,753
You have nothing under control.
1756
01:46:23,962 --> 01:46:25,362
You've allowed
these Jesus followers
1757
01:46:25,463 --> 01:46:27,215
to cause chaos in the city.
1758
01:46:27,423 --> 01:46:29,175
I assure you, my lord,
there is no chaos
1759
01:46:29,384 --> 01:46:30,969
and we have a plan.
1760
01:46:31,177 --> 01:46:32,762
We must find the leaders,
1761
01:46:32,971 --> 01:46:34,764
and kill them publicly.
1762
01:46:34,973 --> 01:46:36,599
A very good plan.
1763
01:46:36,808 --> 01:46:39,435
Yes, that's what
you keep telling me.
1764
01:46:39,644 --> 01:46:40,854
But have you found them?
1765
01:46:41,062 --> 01:46:43,106
Not yet, my lord, but we will.
1766
01:46:43,314 --> 01:46:44,816
How?
1767
01:46:45,024 --> 01:46:46,234
Reuben has a way.
1768
01:46:46,442 --> 01:46:48,111
Oh, do tell me.
1769
01:46:49,487 --> 01:46:52,031
I have someone inside
the sect, my king.
1770
01:46:52,240 --> 01:46:54,075
A spy?
1771
01:46:54,284 --> 01:46:55,952
Not exactly.
1772
01:46:58,204 --> 01:46:59,747
Explain!
1773
01:46:59,956 --> 01:47:02,125
Someone who will lead me
to their leaders.
1774
01:47:02,333 --> 01:47:04,335
But he doesn't know
he's leading you to them,
1775
01:47:04,544 --> 01:47:05,879
does he?
1776
01:47:06,087 --> 01:47:07,839
- No.
- Splendid.
1777
01:47:08,047 --> 01:47:09,215
Who?
1778
01:47:12,468 --> 01:47:13,720
Answer me!
1779
01:47:16,556 --> 01:47:17,682
My wife.
1780
01:47:17,891 --> 01:47:18,975
Your wife?
1781
01:47:19,183 --> 01:47:20,602
Your new wife?
1782
01:47:22,687 --> 01:47:24,314
My only wife.
1783
01:47:24,522 --> 01:47:26,733
My, my,
1784
01:47:26,941 --> 01:47:29,110
I thought I was without love,
1785
01:47:29,319 --> 01:47:32,238
but I pale in comparison
to you, Reuben.
1786
01:47:35,783 --> 01:47:39,537
This scourge of Jesus
must be stopped.
1787
01:47:39,746 --> 01:47:41,247
His followers ignore the law.
1788
01:47:41,456 --> 01:47:43,249
They teach of everlasting life,
1789
01:47:43,458 --> 01:47:46,002
never-ending life
and people believe them.
1790
01:47:46,210 --> 01:47:48,546
Stopped, yes.
1791
01:47:48,755 --> 01:47:50,173
At any cost?
1792
01:47:52,508 --> 01:47:53,927
My wife will forgive me
1793
01:47:54,135 --> 01:47:56,512
when she sees how wrong she was.
1794
01:47:58,598 --> 01:48:00,058
It is a husband's duty
1795
01:48:00,266 --> 01:48:01,410
to correct the errors
of his wife.
1796
01:48:01,434 --> 01:48:03,811
Well, well, yes.
1797
01:48:04,020 --> 01:48:06,105
You bring me the leader,
1798
01:48:06,314 --> 01:48:08,107
and I will kill him.
1799
01:48:11,611 --> 01:48:13,363
So, the Jews will be happy,
1800
01:48:13,571 --> 01:48:15,031
I will be happy,
1801
01:48:15,239 --> 01:48:17,742
and Rome will be happy.
1802
01:48:17,951 --> 01:48:20,995
Only Reuben's wife
will be unhappy,
1803
01:48:21,204 --> 01:48:23,164
but you can fix that.
1804
01:48:23,373 --> 01:48:25,041
Can't you, Reuben?
1805
01:48:32,924 --> 01:48:34,204
Dinah, I heard that Saul
1806
01:48:34,258 --> 01:48:37,261
is teaching crowds about Jesus.
1807
01:48:37,470 --> 01:48:38,470
Is that true?
1808
01:48:38,554 --> 01:48:40,056
Why?
1809
01:48:40,264 --> 01:48:42,350
Well, don't worry.
I'm not going to arrest him.
1810
01:48:42,558 --> 01:48:43,685
I don't care anymore.
1811
01:48:43,893 --> 01:48:45,173
Well, the sanhedrin
doesn't care,
1812
01:48:45,311 --> 01:48:46,591
and the high priest
doesn't care,
1813
01:48:46,771 --> 01:48:49,232
and the Jesus followers
threaten no revolution,
1814
01:48:49,440 --> 01:48:51,442
so they may live as they want.
1815
01:48:52,986 --> 01:48:55,363
I only ask because
if he is teaching,
1816
01:48:55,571 --> 01:48:57,011
it must mean that
the Jesus followers
1817
01:48:57,198 --> 01:49:00,034
have accepted him
into their sect.
1818
01:49:00,243 --> 01:49:02,161
Apparently.
1819
01:49:02,370 --> 01:49:04,497
This amazes me.
1820
01:49:04,706 --> 01:49:06,749
See, if they can accept a man
1821
01:49:06,958 --> 01:49:08,209
who arrested and killed them,
1822
01:49:08,418 --> 01:49:10,712
then they will accept most men.
1823
01:49:10,920 --> 01:49:12,439
I've been told they only care
if you believe
1824
01:49:12,463 --> 01:49:14,757
in the teachings of Jesus.
Nothing else.
1825
01:49:14,966 --> 01:49:16,426
So they would accept
even a priest
1826
01:49:16,634 --> 01:49:19,053
who arrested
and persecuted them?
1827
01:49:19,262 --> 01:49:20,280
Reuben, are you telling me...
1828
01:49:20,304 --> 01:49:22,557
Perhaps. Perhaps.
1829
01:49:22,765 --> 01:49:24,392
Do you believe?
1830
01:49:24,600 --> 01:49:26,185
I need instruction
1831
01:49:26,394 --> 01:49:27,394
to know what I believe.
1832
01:49:27,562 --> 01:49:29,105
I can tell you many things.
1833
01:49:29,313 --> 01:49:30,982
No, my love, I don't
mean to offend you,
1834
01:49:31,190 --> 01:49:32,692
but I am a priest,
1835
01:49:32,900 --> 01:49:35,528
schooled in these things
for many years.
1836
01:49:35,737 --> 01:49:38,990
You're not qualified
to answer my questions.
1837
01:49:39,198 --> 01:49:42,535
I need the counsel of someone
who is my equal.
1838
01:49:42,744 --> 01:49:45,038
A leader in the movement.
1839
01:49:46,539 --> 01:49:50,001
Someone who walked with Jesus.
1840
01:49:50,209 --> 01:49:52,336
Yes. Yes.
1841
01:50:58,778 --> 01:51:02,156
This man is guilty of blasphemy,
1842
01:51:02,365 --> 01:51:04,325
sedition,
1843
01:51:04,534 --> 01:51:06,410
treason,
1844
01:51:06,619 --> 01:51:09,914
and other evil acts.
1845
01:51:10,123 --> 01:51:12,458
The penalty
1846
01:51:13,960 --> 01:51:15,294
is death.
1847
01:51:19,423 --> 01:51:20,591
Reuben you must stop this.
1848
01:51:20,800 --> 01:51:22,120
I can do nothing
against the power
1849
01:51:22,176 --> 01:51:23,445
of the king and the high priest.
1850
01:51:23,469 --> 01:51:24,554
Then I'll stop it.
1851
01:51:24,762 --> 01:51:26,122
Dinah, there is nothing
to be done.
1852
01:51:26,264 --> 01:51:28,850
I carry out this sentence
1853
01:51:29,058 --> 01:51:31,644
in the name of Rome,
1854
01:51:31,853 --> 01:51:34,188
and in the name of god.
1855
01:53:09,617 --> 01:53:11,911
Reuben, did you like the dance?
1856
01:53:12,119 --> 01:53:14,163
- I am a priest.
- Oh, yes.
1857
01:53:14,372 --> 01:53:15,498
Thou shalt not watch
1858
01:53:15,706 --> 01:53:17,667
the lascivious exposure
of human flesh.
1859
01:53:17,875 --> 01:53:19,961
Hah, religion.
1860
01:53:20,169 --> 01:53:21,837
I've called you here
to compliment you
1861
01:53:22,046 --> 01:53:23,172
on your exemplary work
1862
01:53:23,381 --> 01:53:25,132
finding the Jesus follower.
1863
01:53:25,341 --> 01:53:26,693
And do you know
what the most amazing part
1864
01:53:26,717 --> 01:53:27,969
of that event was?
1865
01:53:28,177 --> 01:53:30,471
The crowd, they loved it.
1866
01:53:30,680 --> 01:53:32,056
They loved watching me kill
1867
01:53:32,265 --> 01:53:33,975
that Jesus dog,
1868
01:53:34,183 --> 01:53:37,478
especially your friends,
the priests.
1869
01:53:37,687 --> 01:53:38,687
I was amazed.
1870
01:53:38,854 --> 01:53:41,274
I've been getting compliments
about it for days now.
1871
01:53:41,482 --> 01:53:44,568
I've never been
so popular in Jerusalem.
1872
01:53:44,777 --> 01:53:45,820
So, my priest,
1873
01:53:46,028 --> 01:53:47,655
I want to do it again.
1874
01:53:47,863 --> 01:53:49,407
A politician's first rule
1875
01:53:49,615 --> 01:53:51,284
is to please the people.
1876
01:53:51,492 --> 01:53:54,954
Well, actually that's not
quite true here, is it?
1877
01:53:55,162 --> 01:53:56,706
The first rule
1878
01:53:56,914 --> 01:53:59,583
is to please Rome
1879
01:53:59,792 --> 01:54:02,461
and I want you to help me.
1880
01:54:02,670 --> 01:54:04,922
You should be high priest,
Reuben.
1881
01:54:05,131 --> 01:54:06,632
Oh, yes, yes, yes.
1882
01:54:06,841 --> 01:54:08,634
The high priest is a fool.
1883
01:54:08,843 --> 01:54:11,679
You are what I need
in the sanhedrin.
1884
01:54:11,887 --> 01:54:12,887
And more importantly,
1885
01:54:12,972 --> 01:54:14,765
you are what the emperor needs.
1886
01:54:14,974 --> 01:54:17,560
I'm going to recommend
you to Rome.
1887
01:54:19,895 --> 01:54:22,523
My god demands that those
who break the laws
1888
01:54:22,732 --> 01:54:24,859
given by god be punished.
1889
01:54:25,067 --> 01:54:27,278
It's god's law,
it's not Roman law.
1890
01:54:27,486 --> 01:54:29,947
Anything else would be
the destruction of my beliefs,
1891
01:54:30,156 --> 01:54:32,742
and my country.
1892
01:54:32,950 --> 01:54:34,201
High priest is not my goal,
1893
01:54:34,410 --> 01:54:35,870
justice is my goal.
1894
01:54:36,037 --> 01:54:37,121
Justice?
1895
01:54:37,330 --> 01:54:38,372
Well, yes.
1896
01:54:38,581 --> 01:54:39,665
That's what we all want.
1897
01:54:39,874 --> 01:54:41,834
And we will have it
1898
01:54:42,043 --> 01:54:44,378
as soon as you find me Peter.
1899
01:54:44,587 --> 01:54:47,214
- Peter?
- Simon called Peter.
1900
01:54:47,423 --> 01:54:49,050
That's what my spies tell me.
1901
01:54:49,258 --> 01:54:50,777
It's the name
of the number one leader.
1902
01:54:50,801 --> 01:54:52,386
I want him.
1903
01:54:52,595 --> 01:54:54,430
Bring him to me.
1904
01:54:54,638 --> 01:54:56,724
You can do that, can't you?
1905
01:54:56,932 --> 01:54:58,851
For justice,
1906
01:54:59,060 --> 01:55:01,395
Reuben,
1907
01:55:01,604 --> 01:55:03,481
high priest.
1908
01:55:05,066 --> 01:55:07,234
Well, where is the girl?
1909
01:55:07,443 --> 01:55:10,654
Lead her to me
or shall I have the boy?
1910
01:55:12,615 --> 01:55:15,910
Perhaps, I will have
both of them.
1911
01:55:36,222 --> 01:55:37,431
Take him.
1912
01:56:10,256 --> 01:56:11,966
You expressed your agreement
1913
01:56:12,174 --> 01:56:13,801
with the execution of James,
1914
01:56:14,009 --> 01:56:15,845
son of zebedee.
1915
01:56:16,053 --> 01:56:19,056
And now, I bring you
1916
01:56:19,265 --> 01:56:22,560
the leader of Jesus's followers.
1917
01:56:22,768 --> 01:56:25,688
May he be the last.
1918
01:56:25,896 --> 01:56:28,858
I give you Simon called Peter.
1919
01:56:34,363 --> 01:56:36,824
No!
1920
01:56:37,032 --> 01:56:38,242
Reuben.
1921
01:56:45,749 --> 01:56:46,876
Reuben.
1922
01:56:47,084 --> 01:56:47,793
My king.
1923
01:56:48,002 --> 01:56:51,505
Reuben, my high priest.
1924
01:56:55,384 --> 01:56:56,844
Will you execute
him now, my king?
1925
01:56:57,052 --> 01:56:59,013
No, no, no, no.
1926
01:56:59,221 --> 01:57:00,973
He is too valuable.
1927
01:57:01,182 --> 01:57:03,684
That's the mistake
I made last time.
1928
01:57:03,893 --> 01:57:06,729
I had only one showing
with that James.
1929
01:57:06,937 --> 01:57:08,397
I want more.
1930
01:57:08,606 --> 01:57:10,900
I'll keep this Peter in prison
1931
01:57:11,108 --> 01:57:12,443
and bring him out anytime
1932
01:57:12,651 --> 01:57:14,820
I need the crowd behind me.
1933
01:57:15,029 --> 01:57:16,947
March him through the crowd,
1934
01:57:17,156 --> 01:57:19,074
and then throw him into a cell.
1935
01:57:19,283 --> 01:57:21,994
My king.
1936
01:57:22,203 --> 01:57:23,871
Under heavy guard, Reuben.
1937
01:57:24,079 --> 01:57:25,664
Heavy!
1938
01:57:25,873 --> 01:57:27,374
Lose this one
and you won't be priest
1939
01:57:27,583 --> 01:57:30,336
of anything.
1940
01:57:39,595 --> 01:57:42,014
Satan!
1941
01:57:42,223 --> 01:57:44,642
Reuben, Satan!
1942
01:57:44,850 --> 01:57:46,810
Satan!
1943
01:57:47,019 --> 01:57:48,145
Satan!
1944
01:57:48,354 --> 01:57:49,897
Satan!
1945
01:57:50,105 --> 01:57:51,524
Satan!
1946
01:57:51,732 --> 01:57:53,776
No, no!
1947
01:58:20,469 --> 01:58:23,305
Do not despair, child.
1948
01:58:28,811 --> 01:58:31,146
God will be victorious.
1949
01:58:32,856 --> 01:58:35,192
I led them to him.
1950
01:58:35,401 --> 01:58:36,902
To James, to Peter.
1951
01:58:37,111 --> 01:58:39,822
I led them.
1952
01:58:40,030 --> 01:58:41,150
Reuben pretended to love me,
1953
01:58:41,282 --> 01:58:42,658
just so I would
lead him to them.
1954
01:58:42,866 --> 01:58:44,660
Then you have to pray for him,
1955
01:58:44,868 --> 01:58:46,370
and for Peter.
1956
01:58:48,038 --> 01:58:50,249
God would never hear my prayer.
1957
01:58:52,084 --> 01:58:54,878
Jesus taught us a prayer.
1958
01:58:55,087 --> 01:58:57,339
Do you want to learn it?
1959
01:58:59,592 --> 01:59:00,592
Yes.
1960
01:59:00,759 --> 01:59:03,304
"Our father who is in heaven,
1961
01:59:03,512 --> 01:59:05,723
hallowed be your name.
1962
01:59:05,931 --> 01:59:07,349
Your kingdom come,
1963
01:59:07,558 --> 01:59:09,435
your will be done..."
1964
01:59:14,607 --> 01:59:16,317
Paul!
1965
01:59:18,652 --> 01:59:20,279
Paul.
1966
01:59:20,487 --> 01:59:21,487
Barnabas!?
1967
01:59:21,530 --> 01:59:22,698
Look at you.
1968
01:59:22,906 --> 01:59:25,075
Working like a slave.
1969
01:59:25,284 --> 01:59:26,952
I pay my own way, barnabas.
1970
01:59:27,161 --> 01:59:28,954
This is important work, Paul.
1971
01:59:29,163 --> 01:59:31,040
But god needs you now.
1972
01:59:39,423 --> 01:59:42,426
Paul, I believe god needs you.
1973
01:59:42,635 --> 01:59:44,595
So do I.
1974
01:59:48,140 --> 01:59:50,267
God told ananias,
1975
01:59:51,810 --> 01:59:53,370
"I will show him
how much he must suffer
1976
01:59:53,437 --> 01:59:55,648
for the sake of my name."
1977
01:59:59,318 --> 02:00:00,611
I'm frightened.
1978
02:00:01,820 --> 02:00:04,490
You're frightened?
1979
02:00:04,698 --> 02:00:06,367
And I'm envious.
1980
02:00:08,786 --> 02:00:10,329
Envious?
1981
02:00:10,537 --> 02:00:13,540
God has called you, Paul.
1982
02:00:14,792 --> 02:00:17,670
Perhaps the road will be hard,
1983
02:00:19,838 --> 02:00:22,424
but it's god's road.
1984
02:00:33,185 --> 02:00:35,437
We will spread
the word together?
1985
02:00:56,291 --> 02:00:57,626
Reuben!
1986
02:01:00,462 --> 02:01:02,506
Peter has escaped from prison.
1987
02:01:02,715 --> 02:01:04,025
I'm not responsible
for his escape.
1988
02:01:04,049 --> 02:01:05,175
Of course, not.
1989
02:01:05,384 --> 02:01:07,052
I had men sleeping
on either side of him.
1990
02:01:07,261 --> 02:01:08,261
Of course.
1991
02:01:08,345 --> 02:01:09,425
They must have been bribed.
1992
02:01:09,555 --> 02:01:10,555
Of course.
1993
02:01:10,639 --> 02:01:11,849
There were men at the doors.
1994
02:01:12,057 --> 02:01:13,350
Of course.
1995
02:01:14,560 --> 02:01:16,562
I will find him again.
1996
02:01:16,770 --> 02:01:18,480
How?
1997
02:01:18,689 --> 02:01:21,567
Your wife didn't look
very happy with you.
1998
02:01:21,775 --> 02:01:24,278
And I'm not very happy with you.
1999
02:01:24,486 --> 02:01:25,904
Even the high priest
2000
02:01:26,113 --> 02:01:28,615
is not very happy with you.
2001
02:01:28,824 --> 02:01:30,325
So, you have told our king
2002
02:01:30,534 --> 02:01:32,244
that you will be
a better high priest
2003
02:01:32,453 --> 02:01:34,538
and calling me a fool?
2004
02:01:36,999 --> 02:01:38,542
You have ten days.
2005
02:01:38,751 --> 02:01:39,835
Ten days?
2006
02:01:40,043 --> 02:01:42,838
To live. If you can't find him,
2007
02:01:43,046 --> 02:01:45,048
this Simon Peter.
2008
02:01:46,884 --> 02:01:48,886
What is his name anyway?
2009
02:01:49,094 --> 02:01:50,679
Simon or Peter?
2010
02:01:50,888 --> 02:01:52,222
His name is Simon, my lord,
2011
02:01:52,431 --> 02:01:54,558
but this Jesus called him Peter.
2012
02:01:54,767 --> 02:01:56,143
Why?
2013
02:01:56,351 --> 02:01:58,812
That makes no sense,
Simon, Peter.
2014
02:01:59,021 --> 02:02:01,482
They're two completely
different names.
2015
02:02:01,690 --> 02:02:02,941
But Jesus, uh,
2016
02:02:03,150 --> 02:02:04,777
he was a mad man.
2017
02:02:04,985 --> 02:02:06,612
Obviously.
2018
02:02:06,820 --> 02:02:08,322
Get out.
2019
02:02:17,706 --> 02:02:18,791
Open the gate!
2020
02:02:19,041 --> 02:02:21,794
It is your king who speaks.
2021
02:02:24,963 --> 02:02:27,591
Go away, you filth!
2022
02:02:34,223 --> 02:02:36,683
Who was guarding Peter?
2023
02:02:40,562 --> 02:02:43,690
And who was outside the cell?
2024
02:02:46,944 --> 02:02:49,154
Draw your swords.
2025
02:03:15,806 --> 02:03:17,266
Kill him.
2026
02:03:19,518 --> 02:03:21,520
If you don't kill him,
2027
02:03:21,728 --> 02:03:25,399
I will have him kill you.
2028
02:03:47,296 --> 02:03:49,172
Kill him!
2029
02:03:53,635 --> 02:03:55,637
Kill him!
2030
02:04:00,726 --> 02:04:03,228
Would you rather he kill you?
2031
02:04:20,996 --> 02:04:22,998
Kill them!
2032
02:04:38,972 --> 02:04:40,891
Cyprus, Paul, Cyprus.
2033
02:04:41,892 --> 02:04:44,645
Salamis is on
the northeast shore.
2034
02:04:49,733 --> 02:04:52,444
You love the sea too much
for a tent maker!
2035
02:04:52,653 --> 02:04:54,363
It's my road to god's will.
2036
02:04:54,571 --> 02:04:56,448
God's will?
2037
02:04:56,657 --> 02:04:58,659
God wants me to tell
the gentiles, barnabas.
2038
02:04:58,867 --> 02:05:00,827
Yes, Paul. We must be careful.
2039
02:05:00,994 --> 02:05:02,245
They have their own god.
2040
02:05:02,454 --> 02:05:05,666
No, we must never
be careful, barnabas.
2041
02:05:05,916 --> 02:05:08,543
We must rush in like bulls.
2042
02:05:08,752 --> 02:05:10,671
We must crash through
their pagan gods
2043
02:05:10,879 --> 02:05:12,297
like this boat through the sea.
2044
02:05:12,506 --> 02:05:13,757
Paul...
2045
02:05:13,966 --> 02:05:16,635
We will tell the world
about Jesus
2046
02:05:16,843 --> 02:05:19,471
all the way to Rome.
2047
02:05:19,680 --> 02:05:20,847
Rome 9
2048
02:05:22,140 --> 02:05:23,725
Rome.
2049
02:05:37,990 --> 02:05:40,784
Why are you washing clothes
with the slaves?
2050
02:05:40,993 --> 02:05:43,453
To punish myself
for your crimes.
2051
02:05:45,956 --> 02:05:48,041
- I had to do it.
- Get away from me.
2052
02:05:48,250 --> 02:05:49,410
They want to destroy the law.
2053
02:05:49,543 --> 02:05:50,770
They want to destroy
our way of life.
2054
02:05:50,794 --> 02:05:52,212
No, you did that.
2055
02:05:55,424 --> 02:05:56,883
I love you.
2056
02:06:05,767 --> 02:06:07,394
Jesus taught forgiveness.
2057
02:06:07,602 --> 02:06:08,854
Don't speak to me of Jesus.
2058
02:06:09,062 --> 02:06:11,273
- You are my wife.
- I am a widow.
2059
02:06:11,481 --> 02:06:14,109
If I don't bring them Peter,
I will be killed.
2060
02:06:14,317 --> 02:06:16,653
For me, you are dead already.
2061
02:06:48,393 --> 02:06:50,687
No!
2062
02:06:59,738 --> 02:07:01,823
Oh! Oh, no!
2063
02:07:04,618 --> 02:07:05,619
Please.
2064
02:07:05,827 --> 02:07:07,162
No.
2065
02:07:08,580 --> 02:07:10,540
Please, please, please,
I beg you,
2066
02:07:10,749 --> 02:07:11,749
do not kill me.
2067
02:07:11,917 --> 02:07:12,959
I will find Peter.
2068
02:07:13,168 --> 02:07:14,711
Peter is a stupid Jew.
2069
02:07:14,920 --> 02:07:15,962
I want Saul.
2070
02:07:16,171 --> 02:07:18,757
A Roman citizen
who betrayed Rome.
2071
02:07:18,965 --> 02:07:22,302
You are alive only
because king herod is dead.
2072
02:07:22,511 --> 02:07:23,845
Find Peter.
2073
02:07:24,054 --> 02:07:27,265
Kill him and I'll let you live.
2074
02:07:27,474 --> 02:07:28,558
I can.
2075
02:07:29,935 --> 02:07:31,853
I thought you'd say that.
2076
02:07:32,062 --> 02:07:33,814
Saul sailed for Cyprus.
2077
02:07:34,022 --> 02:07:35,524
How do you know this?
2078
02:07:35,732 --> 02:07:38,110
Rome knows everything, priest.
2079
02:07:38,318 --> 02:07:39,319
Follow him.
2080
02:07:39,528 --> 02:07:41,655
These men will accompany you.
2081
02:07:41,863 --> 02:07:43,448
You will kill Saul
2082
02:07:43,657 --> 02:07:46,201
or they will kill you.
2083
02:08:02,092 --> 02:08:04,344
Let it be known
to you, therefore, my brothers,
2084
02:08:04,761 --> 02:08:07,430
that through this man,
forgiveness of sins
2085
02:08:07,639 --> 02:08:09,558
is proclaimed to you.
2086
02:08:09,766 --> 02:08:11,184
Through this Jesus,
2087
02:08:11,393 --> 02:08:15,397
everybody who believes
is set free.
2088
02:08:15,605 --> 02:08:17,315
Do you believe
what I'm saying, friend?
2089
02:08:17,524 --> 02:08:19,151
I want to.
2090
02:08:21,194 --> 02:08:23,405
What stops you from believing?
2091
02:08:24,364 --> 02:08:26,908
We have many gods here.
2092
02:08:27,117 --> 02:08:30,245
I've prayed to them since
I could speak to heal me,
2093
02:08:30,453 --> 02:08:31,872
but none can.
2094
02:08:33,123 --> 02:08:35,876
How long have your legs
been like this?
2095
02:08:36,084 --> 02:08:38,128
Always.
2096
02:08:38,336 --> 02:08:40,630
Do you believe Jesus
can heal you?
2097
02:08:42,007 --> 02:08:43,592
He can.
2098
02:08:45,886 --> 02:08:48,889
I can see you believe he can.
2099
02:08:53,143 --> 02:08:56,438
Stand up on your feet.
2100
02:09:28,887 --> 02:09:32,724
The gods have come down
to us in human form.
2101
02:09:40,774 --> 02:09:42,901
We are not gods.
2102
02:09:43,944 --> 02:09:46,029
We are not gods.
2103
02:09:47,530 --> 02:09:49,866
We are not gods.
2104
02:10:04,881 --> 02:10:06,800
He is Zeus.
2105
02:10:11,346 --> 02:10:13,139
We are not gods!
2106
02:10:13,348 --> 02:10:15,350
Barnabas, stop this!
2107
02:10:15,558 --> 02:10:18,770
Can't I be Zeus
for just a moment longer?
2108
02:10:37,163 --> 02:10:38,873
Reuben!
2109
02:11:03,440 --> 02:11:05,650
I'm here to carry out
god's punishment
2110
02:11:05,859 --> 02:11:07,569
for your crimes.
2111
02:11:07,777 --> 02:11:09,321
You will die by the stone
2112
02:11:09,529 --> 02:11:11,323
according to his law.
2113
02:11:11,531 --> 02:11:13,074
You are not my judge.
2114
02:11:25,420 --> 02:11:26,629
God forgive you.
2115
02:12:56,261 --> 02:12:59,431
We are fools
for the sake of Christ.
2116
02:12:59,639 --> 02:13:01,683
We are hungry and thirsty.
2117
02:13:01,891 --> 02:13:04,477
We are poorly clothed
and beaten.
2118
02:13:04,686 --> 02:13:06,312
We are homeless.
2119
02:13:06,521 --> 02:13:07,897
And we grow wary from the work
2120
02:13:08,106 --> 02:13:09,899
of our own hands.
2121
02:13:10,108 --> 02:13:12,318
When reviled, we bless.
2122
02:13:12,527 --> 02:13:15,738
When persecuted, we endure.
2123
02:13:16,781 --> 02:13:19,409
But god proves his love for us.
2124
02:13:19,617 --> 02:13:21,119
And that while
we were still sinners,
2125
02:13:21,327 --> 02:13:23,079
Christ died for us,
2126
02:13:23,288 --> 02:13:24,873
because if you confess
with your lips
2127
02:13:25,081 --> 02:13:27,041
that Jesus is the lord
and believe in your heart
2128
02:13:27,250 --> 02:13:29,294
that god raised him
from the dead,
2129
02:13:29,502 --> 02:13:30,502
you will be saved.
2130
02:13:30,628 --> 02:13:33,965
Those who have never
heard of me shall understand.
2131
02:13:36,593 --> 02:13:38,678
Be satisfied.
2132
02:13:40,263 --> 02:13:41,890
Yes, the tax collectors
2133
02:13:42,098 --> 02:13:44,184
would have confiscated
them all then.
2134
02:13:48,146 --> 02:13:49,355
As you all know,
2135
02:13:49,564 --> 02:13:51,900
I try and tell the truth
at all times.
2136
02:13:52,108 --> 02:13:54,110
Even when I know
it is not a truth
2137
02:13:54,319 --> 02:13:55,820
that everyone wants to hear.
2138
02:13:56,029 --> 02:13:57,655
Tonight, we are all happy
that Peter
2139
02:13:57,864 --> 02:14:00,700
has been here with us
in antioch for the past month.
2140
02:14:00,909 --> 02:14:02,577
And we are glad
that Benjamin and others
2141
02:14:02,785 --> 02:14:04,913
have brought good tidings
from James in Jerusalem.
2142
02:14:09,000 --> 02:14:11,878
But, but...
2143
02:14:12,086 --> 02:14:13,796
Some of us are engaging
in hypocrisies
2144
02:14:14,005 --> 02:14:16,049
since Benjamin arrived.
2145
02:14:16,257 --> 02:14:18,843
Some of us used to eat
with the gentiles in this group.
2146
02:14:19,052 --> 02:14:20,762
And as soon as Benjamin arrived,
2147
02:14:20,970 --> 02:14:22,597
they shunned the gentiles.
2148
02:14:22,805 --> 02:14:24,057
This is hypocrisy.
2149
02:14:24,265 --> 02:14:25,975
Who are you speaking of, Paul?
2150
02:14:26,184 --> 02:14:27,560
You.
2151
02:14:29,562 --> 02:14:31,523
And Peter.
2152
02:14:33,233 --> 02:14:35,693
I'm sorry, Peter, but it's true.
2153
02:14:35,902 --> 02:14:38,404
As soon as James' people
arrive from Jerusalem,
2154
02:14:38,613 --> 02:14:40,823
you pulled back
from the gentiles.
2155
02:14:41,032 --> 02:14:43,284
You are afraid of criticism
because of the controversy
2156
02:14:43,493 --> 02:14:45,912
over those who are circumcised
and those who are not.
2157
02:14:46,120 --> 02:14:47,705
It's a very serious question.
2158
02:14:47,914 --> 02:14:49,832
To some, perhaps.
To me, it is a mockery
2159
02:14:50,041 --> 02:14:51,167
of Jesus' teaching.
2160
02:14:51,376 --> 02:14:52,460
It is the law
2161
02:14:52,669 --> 02:14:55,213
that believers
must be circumcised.
2162
02:14:55,421 --> 02:14:56,421
Believers in the law?
2163
02:14:56,589 --> 02:14:57,757
You're abandoning the law?
2164
02:15:00,301 --> 02:15:02,929
When gentiles,
who do not possess the law,
2165
02:15:03,137 --> 02:15:05,348
do instinctively
what the law requires,
2166
02:15:05,557 --> 02:15:07,475
they're the law onto themselves.
2167
02:15:07,684 --> 02:15:10,770
What the law requires
is written on their hearts.
2168
02:15:10,979 --> 02:15:12,564
Many who follow Jesus believe
2169
02:15:12,772 --> 02:15:14,816
that they must accept
the law also.
2170
02:15:15,024 --> 02:15:17,402
Christ is the end of the law.
2171
02:15:21,614 --> 02:15:24,325
The end of the law,
so there may be righteousness
2172
02:15:24,534 --> 02:15:26,953
for everyone who believes.
2173
02:15:28,788 --> 02:15:30,123
This is too serious a question
2174
02:15:30,331 --> 02:15:31,958
to decide here tonight.
2175
02:15:32,166 --> 02:15:34,043
There should be a meeting
of all the elders
2176
02:15:34,252 --> 02:15:35,670
to decide this question.
2177
02:15:35,878 --> 02:15:37,463
Barnabas is right.
2178
02:15:37,672 --> 02:15:38,923
We will meet in Jerusalem
2179
02:15:39,132 --> 02:15:40,133
in one month's time.
2180
02:15:57,275 --> 02:15:58,460
This is very dangerous.
2181
02:15:58,484 --> 02:15:59,986
This is my temple.
2182
02:16:00,194 --> 02:16:02,530
I will come here
whenever I want.
2183
02:16:02,739 --> 02:16:04,449
You're a stubborn man, Paul.
2184
02:16:04,657 --> 02:16:06,451
I'm not afraid.
2185
02:16:07,577 --> 02:16:09,287
I am.
2186
02:16:33,895 --> 02:16:35,396
Thank you.
2187
02:16:38,024 --> 02:16:39,942
Unless, you are circumcised
2188
02:16:40,151 --> 02:16:41,736
according to the custom
of Moses,
2189
02:16:42,570 --> 02:16:44,155
you cannot be saved.
2190
02:16:44,364 --> 02:16:45,865
But we're not talking
about Jews,
2191
02:16:46,074 --> 02:16:47,450
we're talking about gentiles.
2192
02:16:47,659 --> 02:16:50,703
The law does not bend,
gentile or Jew.
2193
02:16:50,912 --> 02:16:52,163
Moses is very clear.
2194
02:16:55,208 --> 02:16:58,127
We've always said
that we follow the law...
2195
02:16:58,336 --> 02:16:59,504
Moses' law.
2196
02:16:59,712 --> 02:17:01,339
Even Jesus said
to follow the law.
2197
02:17:01,547 --> 02:17:02,965
But he also said to be tolerant
2198
02:17:03,174 --> 02:17:05,009
of the differences of each man.
2199
02:17:05,218 --> 02:17:08,137
The law has no tolerance.
2200
02:17:08,346 --> 02:17:09,597
Barnabas and I have found
2201
02:17:09,806 --> 02:17:12,517
many wonderful things
in our travels.
2202
02:17:12,725 --> 02:17:15,853
Jesus, who's called Christ
in the lands to the west.
2203
02:17:16,062 --> 02:17:18,314
And the believers
are called christians.
2204
02:17:18,523 --> 02:17:21,693
- Christians.
- Oh, we like this word.
2205
02:17:21,901 --> 02:17:23,903
I think Jesus would like this.
2206
02:17:24,112 --> 02:17:26,447
You are all christians.
2207
02:17:29,200 --> 02:17:31,327
The law, as Moses gave it to us
2208
02:17:31,536 --> 02:17:33,454
is not known among gentiles.
2209
02:17:33,663 --> 02:17:34,932
When we tell them about the law,
2210
02:17:34,956 --> 02:17:36,290
we're always careful
to explain it
2211
02:17:36,499 --> 02:17:38,835
as a way of living
which is good for all,
2212
02:17:39,043 --> 02:17:41,295
not as rules
which must be followed.
2213
02:17:41,504 --> 02:17:42,839
Gentiles have their own rules.
2214
02:17:43,047 --> 02:17:44,882
And barnabas and I
found that many
2215
02:17:45,091 --> 02:17:46,175
are the same as ours.
2216
02:17:46,384 --> 02:17:47,969
Different words
meaning the same thing.
2217
02:17:48,177 --> 02:17:49,387
Yes.
2218
02:17:49,595 --> 02:17:50,995
God's commandment,
to do unto others
2219
02:17:51,180 --> 02:17:52,598
as you would have them
do unto you
2220
02:17:52,807 --> 02:17:55,643
is the law by which all men
must live.
2221
02:17:55,852 --> 02:17:59,063
It doesn't matter
if they are Jew or gentile.
2222
02:18:00,356 --> 02:18:02,817
But specific laws,
like circumcision,
2223
02:18:03,025 --> 02:18:05,486
are very difficult
for gentiles to accept.
2224
02:18:05,695 --> 02:18:07,780
Demanding the gentiles
eat certain foods
2225
02:18:07,989 --> 02:18:09,198
or wear certain clothes
2226
02:18:09,407 --> 02:18:11,451
is not important in my opinion.
2227
02:18:11,659 --> 02:18:13,494
It's only important
that they understand
2228
02:18:13,703 --> 02:18:14,746
and accept Jesus
2229
02:18:14,954 --> 02:18:16,414
and the teaching of Jesus.
2230
02:18:16,622 --> 02:18:18,666
But didn't Jesus teach the law?
2231
02:18:18,875 --> 02:18:21,169
He did. But you have
told me that he said,
2232
02:18:21,377 --> 02:18:23,097
loving one another
was the heart of the law,
2233
02:18:23,296 --> 02:18:24,696
and that we are to be
more concerned
2234
02:18:24,797 --> 02:18:26,299
about what comes out
of our mouths
2235
02:18:26,507 --> 02:18:28,384
than what goes in.
2236
02:18:40,938 --> 02:18:42,815
My brothers,
2237
02:18:43,024 --> 02:18:46,277
Paul's argument
has changed my mind.
2238
02:18:46,486 --> 02:18:47,987
No, Peter.
2239
02:18:48,196 --> 02:18:49,739
Peter!
2240
02:18:49,947 --> 02:18:52,366
God knows the human heart
2241
02:18:52,575 --> 02:18:54,744
and in cleansing the hearts
of gentiles,
2242
02:18:54,952 --> 02:18:56,871
he has made no distinction.
2243
02:18:57,079 --> 02:18:59,624
Therefore,
putting god to the test
2244
02:18:59,832 --> 02:19:02,752
by placing on the neck
of disbelievers a yoke,
2245
02:19:02,960 --> 02:19:05,463
which is not theirs but ours,
2246
02:19:05,671 --> 02:19:07,673
is not right.
2247
02:19:07,882 --> 02:19:09,592
They will be saved
through the grace
2248
02:19:09,801 --> 02:19:12,845
of the lord Jesus
just as we will.
2249
02:19:14,514 --> 02:19:18,559
Will you join with me
in this, James?
2250
02:19:22,939 --> 02:19:26,442
It is important we be united
in this decision.
2251
02:19:35,743 --> 02:19:38,079
We should make
a solemn proclamation
2252
02:19:38,287 --> 02:19:42,083
which says that we have
decided...
2253
02:19:42,291 --> 02:19:44,544
Unanimously...
2254
02:19:44,752 --> 02:19:46,212
To no longer impose on gentiles
2255
02:19:46,420 --> 02:19:47,547
any burden of the law,
2256
02:19:47,755 --> 02:19:49,882
except, except
2257
02:19:50,091 --> 02:19:52,593
to obey the commandments of god.
2258
02:19:54,887 --> 02:19:57,348
If anyone is in Christ,
2259
02:19:57,557 --> 02:19:59,976
there is a new creation.
2260
02:20:00,184 --> 02:20:02,812
Everything old has passed away.
2261
02:20:03,020 --> 02:20:05,022
Everything has become new.
2262
02:20:06,649 --> 02:20:07,733
- Amen.
- Amen.
2263
02:20:07,942 --> 02:20:09,735
- Amen.
- Amen. Amen.
2264
02:20:18,619 --> 02:20:19,638
I love Jerusalem.
2265
02:20:19,662 --> 02:20:22,665
Yes, but we have
to go back, barnabas.
2266
02:20:22,874 --> 02:20:25,710
- Back?
- To the gentiles.
2267
02:20:25,918 --> 02:20:28,087
You like being beaten
with stones?
2268
02:20:28,296 --> 02:20:30,464
Personally, I don't enjoy it.
2269
02:20:32,550 --> 02:20:34,677
It is our mission.
2270
02:20:34,886 --> 02:20:36,304
Yes.
2271
02:20:36,512 --> 02:20:39,557
Hagar will be very sad.
2272
02:20:39,765 --> 02:20:41,685
Your wife knows
your life is not your own.
2273
02:20:41,809 --> 02:20:45,354
Yes, but she'll
still find it hard to accept.
2274
02:20:47,732 --> 02:20:50,401
I think it is good
to remain unmarried.
2275
02:20:51,736 --> 02:20:53,362
I love her.
2276
02:20:53,571 --> 02:20:55,197
In that case,
it is better to marry
2277
02:20:55,406 --> 02:20:56,782
than to be aflame with passion.
2278
02:20:58,701 --> 02:21:00,494
Let each of us lead the life
2279
02:21:00,703 --> 02:21:01,954
the lord has assigned.
2280
02:21:03,247 --> 02:21:04,874
Yes.
2281
02:21:07,543 --> 02:21:09,879
As god has called.
2282
02:21:12,256 --> 02:21:14,175
We're just at the beginning,
barnabas.
2283
02:21:14,383 --> 02:21:16,594
We have a long way to go.
2284
02:21:16,802 --> 02:21:17,802
Where do you wanna go?
2285
02:21:17,970 --> 02:21:18,971
Rome.
2286
02:21:19,180 --> 02:21:21,057
-Rome? “Yes-
2287
02:21:21,265 --> 02:21:23,684
but we will start in Greece.
2288
02:21:23,893 --> 02:21:26,145
We won't be welcome
in Greece, Paul.
2289
02:21:26,354 --> 02:21:28,064
- They have their own gods.
- I know.
2290
02:21:28,272 --> 02:21:29,958
And then, you can put Rome
out of your mind,
2291
02:21:29,982 --> 02:21:31,233
it's ridiculous.
2292
02:21:31,442 --> 02:21:33,069
Rome 9
2293
02:21:34,528 --> 02:21:36,280
we will go to antioch.
2294
02:21:36,489 --> 02:21:39,617
No, Rome.
2295
02:21:40,701 --> 02:21:42,662
We will go to Rome.
2296
02:21:42,870 --> 02:21:44,622
Paul.
2297
02:21:44,830 --> 02:21:46,290
It is my mission.
2298
02:21:46,499 --> 02:21:49,126
Your mission
is to bring god's words
2299
02:21:49,335 --> 02:21:50,336
to the world.
2300
02:21:50,544 --> 02:21:52,171
Rome is the center of the world.
2301
02:21:52,380 --> 02:21:53,673
There are plenty of gentiles
2302
02:21:53,881 --> 02:21:54,881
between here and Rome.
2303
02:21:55,049 --> 02:21:56,217
You have no faith in Christ.
2304
02:21:56,425 --> 02:21:57,625
You have no right to say that.
2305
02:21:57,760 --> 02:21:59,512
-I have every right. “No-
2306
02:21:59,720 --> 02:22:01,764
you do not trust god.
2307
02:22:01,973 --> 02:22:04,141
Every man has fears.
2308
02:22:04,350 --> 02:22:07,019
- Faith conquers fears.
- Tolerance.
2309
02:22:07,228 --> 02:22:09,105
I have no tolerance
for a lack of faith.
2310
02:22:09,313 --> 02:22:11,482
I am not going to Rome.
2311
02:22:11,691 --> 02:22:13,067
I am.
2312
02:22:14,568 --> 02:22:17,154
Fine. Then, you go all alone.
2313
02:22:24,578 --> 02:22:26,622
Paul.
2314
02:22:26,831 --> 02:22:28,499
Rome 9
2315
02:22:29,667 --> 02:22:32,545
this cannot be god's will.
2316
02:22:34,922 --> 02:22:36,173
It is.
2317
02:22:38,426 --> 02:22:39,844
I'm going.
2318
02:22:40,928 --> 02:22:42,930
If you choose,
2319
02:22:43,139 --> 02:22:44,432
without you.
2320
02:22:45,433 --> 02:22:47,184
But I am going.
2321
02:22:54,567 --> 02:22:57,153
Suicide is not god's will.
2322
02:22:58,446 --> 02:22:59,822
And to try to teach about Jesus
2323
02:23:00,031 --> 02:23:01,115
to the very people
2324
02:23:01,323 --> 02:23:03,034
who killed him...
2325
02:23:17,465 --> 02:23:18,716
No.
2326
02:23:20,593 --> 02:23:21,844
No.
2327
02:23:34,398 --> 02:23:35,941
I love you.
2328
02:23:58,631 --> 02:24:01,258
So, he was raised from the dead
2329
02:24:01,467 --> 02:24:04,136
and ascended into heaven.
2330
02:24:04,345 --> 02:24:06,639
We know that all things
work together for good
2331
02:24:06,847 --> 02:24:08,599
for those who love god.
2332
02:24:08,808 --> 02:24:09,892
Who were called according
2333
02:24:10,101 --> 02:24:12,311
to his purpose.
2334
02:24:12,520 --> 02:24:14,772
For I am convinced
that neither death
2335
02:24:14,980 --> 02:24:16,065
nor life,
2336
02:24:16,273 --> 02:24:17,733
nor angels,
2337
02:24:17,942 --> 02:24:19,235
nor rulers,
2338
02:24:19,443 --> 02:24:20,945
nor things present,
2339
02:24:21,153 --> 02:24:22,780
nor things to come,
2340
02:24:22,988 --> 02:24:23,988
nor powers,
2341
02:24:24,073 --> 02:24:25,282
nor height,
2342
02:24:25,491 --> 02:24:26,867
nor depth,
2343
02:24:27,034 --> 02:24:29,829
nor anything else
in all creation,
2344
02:24:30,037 --> 02:24:31,497
will be able to separate us
2345
02:24:31,705 --> 02:24:33,541
from the love of god
2346
02:24:33,791 --> 02:24:35,793
in Christ Jesus, our savior.
2347
02:24:55,688 --> 02:24:57,606
To the god, Zeus.
2348
02:25:09,160 --> 02:25:11,328
To the goddess, Athena.
2349
02:25:14,206 --> 02:25:16,458
To the unknown god.
2350
02:25:22,214 --> 02:25:24,341
Athenians,
2351
02:25:24,550 --> 02:25:26,552
I see how extremely
religious you are
2352
02:25:26,760 --> 02:25:28,512
in every way.
2353
02:25:28,721 --> 02:25:30,264
For as I walk through the city
2354
02:25:30,472 --> 02:25:33,017
and look carefully
at the objects of worship,
2355
02:25:33,225 --> 02:25:34,727
I find among them an altar
2356
02:25:34,935 --> 02:25:36,478
with the inscription,
2357
02:25:37,479 --> 02:25:39,773
to an unknown god.
2358
02:25:41,525 --> 02:25:43,110
But noble men,
2359
02:25:43,319 --> 02:25:44,695
the god who made this world
2360
02:25:44,904 --> 02:25:46,113
does not live in shrines
2361
02:25:46,322 --> 02:25:47,656
made by human hands
2362
02:25:47,865 --> 02:25:49,950
as though he needed
anything from us.
2363
02:25:50,159 --> 02:25:52,745
He, himself,
gives to all mortals,
2364
02:25:52,953 --> 02:25:55,247
life and breath.
2365
02:25:55,456 --> 02:25:57,374
We ought not to think
of god as an image
2366
02:25:57,583 --> 02:26:00,794
formed by the art
and imagination of mortals.
2367
02:26:03,047 --> 02:26:04,173
God overlooks the times
2368
02:26:04,381 --> 02:26:06,217
of human ignorance.
2369
02:26:06,425 --> 02:26:08,052
But now,
2370
02:26:08,260 --> 02:26:10,262
as man gains knowledge,
2371
02:26:10,471 --> 02:26:13,224
god commands all people
everywhere to repent
2372
02:26:13,432 --> 02:26:14,683
because he has fixed a day
2373
02:26:14,892 --> 02:26:16,894
on which he will have
the world judged
2374
02:26:17,102 --> 02:26:18,729
by a man whom he has appointed,
2375
02:26:18,938 --> 02:26:21,815
and who raised himself
2376
02:26:22,024 --> 02:26:23,150
from the dead.
2377
02:26:23,359 --> 02:26:24,777
Raised himself
2378
02:26:24,985 --> 02:26:26,028
from the dead?
2379
02:26:26,237 --> 02:26:27,446
And ascended into heaven
2380
02:26:27,655 --> 02:26:29,323
where he waits
for the day to come,
2381
02:26:29,531 --> 02:26:30,571
when we will all be judged
2382
02:26:30,658 --> 02:26:32,493
for our belief in him,
2383
02:26:32,701 --> 02:26:34,578
Jesus of nazareth.
2384
02:26:38,624 --> 02:26:39,750
My father has told me
2385
02:26:39,959 --> 02:26:41,919
about Jesus.
2386
02:26:42,127 --> 02:26:44,088
You say he raised himself
from the dead?
2387
02:26:44,296 --> 02:26:45,464
Yes.
2388
02:27:11,532 --> 02:27:13,617
- Are you the owner?
- I'm aquila.
2389
02:27:13,826 --> 02:27:15,953
- I am Paul of tarsus.
- Tarsus?
2390
02:27:16,161 --> 02:27:17,204
I am a tentmaker.
2391
02:27:17,413 --> 02:27:20,207
My father has pits
just like this.
2392
02:27:20,416 --> 02:27:21,976
I thought I was home
when I smelled them
2393
02:27:22,001 --> 02:27:23,168
from over the hill.
2394
02:27:23,377 --> 02:27:25,129
Which why
we are outside of corinth.
2395
02:27:25,337 --> 02:27:26,797
City fathers
don't think it's home
2396
02:27:27,006 --> 02:27:29,341
when they smell these pits.
2397
02:27:29,550 --> 02:27:30,884
Would you like some water?
2398
02:27:31,969 --> 02:27:33,762
Let's give our new friend some.
2399
02:27:34,763 --> 02:27:35,848
This is Paul of tarsus.
2400
02:27:36,056 --> 02:27:37,975
He's a tentmaker, too.
2401
02:27:38,183 --> 02:27:39,852
This is my wife, Priscilla.
2402
02:27:41,312 --> 02:27:43,105
When I was a boy,
I worked with my father
2403
02:27:43,314 --> 02:27:45,190
till he sent me away
to school in Jerusalem.
2404
02:27:45,399 --> 02:27:46,483
Jerusalem?
2405
02:27:46,692 --> 02:27:49,028
Do you know a prophet
called Jesus?
2406
02:27:49,236 --> 02:27:51,530
I travel the world
telling people of him.
2407
02:27:52,531 --> 02:27:54,283
We are christians.
2408
02:27:55,784 --> 02:27:57,161
I am home.
2409
02:28:01,040 --> 02:28:02,791
Jesus spoke of love.
2410
02:28:03,000 --> 02:28:05,085
Tell us what he meant, Paul.
2411
02:28:06,045 --> 02:28:07,671
Love is patient,
2412
02:28:07,880 --> 02:28:09,340
love is kind,
2413
02:28:10,341 --> 02:28:11,508
love is not envious,
2414
02:28:11,717 --> 02:28:12,717
not boastful,
2415
02:28:12,801 --> 02:28:13,801
or arrogant,
2416
02:28:13,969 --> 02:28:15,763
or rude.
2417
02:28:15,971 --> 02:28:18,974
It does not insist
on its own way.
2418
02:28:19,183 --> 02:28:20,183
It is not irritable
2419
02:28:20,351 --> 02:28:21,894
or resentful.
2420
02:28:23,312 --> 02:28:24,312
It does not rejoice
2421
02:28:24,438 --> 02:28:26,106
in wrongdoing,
2422
02:28:26,315 --> 02:28:28,275
it rejoices in the truth.
2423
02:28:29,234 --> 02:28:31,779
It bears all things,
2424
02:28:31,987 --> 02:28:34,740
believes all things,
2425
02:28:34,948 --> 02:28:37,451
hopes for all things,
2426
02:28:37,659 --> 02:28:40,371
endures all things.
2427
02:28:40,579 --> 02:28:42,414
That is beautiful, Paul.
2428
02:28:42,623 --> 02:28:44,958
Paul, you must stay in corinth.
2429
02:28:45,167 --> 02:28:46,377
We're new believers from Rome.
2430
02:28:46,585 --> 02:28:47,711
We need a leader.
2431
02:28:47,920 --> 02:28:49,671
Rome is where I'm going.
2432
02:28:49,880 --> 02:28:51,340
I must go back
to Jerusalem first,
2433
02:28:51,548 --> 02:28:52,883
and then to Rome.
2434
02:28:53,092 --> 02:28:54,343
You can't go to Rome.
2435
02:28:54,551 --> 02:28:55,803
No Jews allowed.
2436
02:28:56,887 --> 02:28:58,847
- What?
- Claudius drove us out,
2437
02:28:59,056 --> 02:29:00,432
all Jews from Rome.
2438
02:29:00,641 --> 02:29:01,767
That's why we're here.
2439
02:29:01,975 --> 02:29:02,975
No Jews.
2440
02:29:03,102 --> 02:29:05,187
You can't go to Rome, Paul.
2441
02:29:10,109 --> 02:29:12,945
I'm on my way to Jerusalem.
2442
02:29:13,153 --> 02:29:16,156
Not knowing what
will happen to me there,
2443
02:29:16,365 --> 02:29:18,534
except that the holy spirit
testifies to me
2444
02:29:18,742 --> 02:29:21,120
in every city that imprisonment
2445
02:29:21,328 --> 02:29:24,706
and persecution
are waiting for me.
2446
02:29:24,915 --> 02:29:28,627
But I do not count my life
of any value to myself,
2447
02:29:28,836 --> 02:29:31,046
if only I may finish my course,
2448
02:29:31,255 --> 02:29:33,507
and the ministry I receive
from the lord Jesus
2449
02:29:33,715 --> 02:29:34,967
to testify to the good news
2450
02:29:35,175 --> 02:29:37,344
of god's grace.
2451
02:29:37,553 --> 02:29:39,012
Remember,
2452
02:29:39,221 --> 02:29:41,181
if I speak
in the tongues of mortals
2453
02:29:41,390 --> 02:29:42,390
and of angels,
2454
02:29:42,474 --> 02:29:43,934
but do not have love,
2455
02:29:44,143 --> 02:29:45,310
I am a noisy gong
2456
02:29:45,519 --> 02:29:47,521
or a clanging cymbal.
2457
02:29:47,729 --> 02:29:49,398
And if I have prophetic powers,
2458
02:29:49,606 --> 02:29:51,024
and understand all mysteries,
2459
02:29:51,233 --> 02:29:52,484
and all knowledge,
2460
02:29:52,693 --> 02:29:53,986
and if I have all faith
2461
02:29:54,194 --> 02:29:56,071
so as to move mountains,
2462
02:29:56,280 --> 02:29:58,115
but do not have love,
2463
02:29:58,323 --> 02:29:59,908
I am nothing.
2464
02:30:23,724 --> 02:30:26,268
Law? Law is the sin,
you understand?
2465
02:30:26,477 --> 02:30:28,020
The law will make you
2466
02:30:28,228 --> 02:30:30,105
do something that is...
2467
02:30:34,526 --> 02:30:35,986
So I tried...
2468
02:30:37,321 --> 02:30:39,364
So, I tried again,
but nothing...
2469
02:30:41,533 --> 02:30:43,011
- Now, bring it to the table.
- Over there?
2470
02:30:43,035 --> 02:30:44,703
- Yes.
- Thank you.
2471
02:30:49,124 --> 02:30:51,168
There are rumors
saying that you teach
2472
02:30:51,376 --> 02:30:53,837
against Moses law.
2473
02:30:54,046 --> 02:30:55,255
Rumors.
2474
02:30:57,216 --> 02:30:58,296
I don't deny the importance
2475
02:30:58,425 --> 02:30:59,676
of the law, James.
2476
02:30:59,885 --> 02:31:03,138
We had to live by it
until Christ came.
2477
02:31:03,347 --> 02:31:05,599
But we are no longer
subject to it.
2478
02:31:06,808 --> 02:31:08,685
The only thing
that counts now is faith
2479
02:31:08,894 --> 02:31:10,604
working through love.
2480
02:31:10,812 --> 02:31:12,189
This is very difficult for Jews.
2481
02:31:12,397 --> 02:31:14,775
They grew up
under the law, Paul.
2482
02:31:14,983 --> 02:31:17,319
Yes, I know.
2483
02:31:18,278 --> 02:31:19,571
Tomorrow...
2484
02:31:21,532 --> 02:31:22,783
Today.
2485
02:31:26,495 --> 02:31:28,580
Today, we have men
who are under a vow
2486
02:31:28,789 --> 02:31:30,707
of purification for seven days.
2487
02:31:30,916 --> 02:31:33,835
I think you should
join these men,
2488
02:31:34,044 --> 02:31:36,964
go through
the rites with them, pray.
2489
02:31:37,923 --> 02:31:39,132
Cut your hair,
2490
02:31:39,341 --> 02:31:41,009
then everyone will know
that it was true
2491
02:31:41,218 --> 02:31:42,498
what they've been
told about you,
2492
02:31:42,678 --> 02:31:44,555
that you, too, observe
2493
02:31:44,763 --> 02:31:46,640
and guard the law.
2494
02:31:48,725 --> 02:31:50,269
Cut my hair?
2495
02:31:52,771 --> 02:31:55,607
A small sacrifice
for a man who has been beaten
2496
02:31:55,816 --> 02:31:57,651
for his god.
2497
02:31:57,859 --> 02:31:58,986
James,
2498
02:31:59,194 --> 02:32:01,863
I only came home to rest.
2499
02:32:02,072 --> 02:32:04,575
Soon, I will begin
my longest journey.
2500
02:32:07,035 --> 02:32:08,370
But I agree with you,
2501
02:32:08,579 --> 02:32:10,163
it is important
for the people to know
2502
02:32:10,372 --> 02:32:11,873
that I follow the law.
2503
02:32:12,082 --> 02:32:13,292
Where will you go?
2504
02:32:13,500 --> 02:32:14,626
Rome,
2505
02:32:16,461 --> 02:32:18,171
to the end of the earth.
2506
02:32:37,190 --> 02:32:38,233
You lied to me.
2507
02:32:38,442 --> 02:32:40,068
You told me Saul was dead.
2508
02:32:41,486 --> 02:32:42,696
Your own soldiers
2509
02:32:42,904 --> 02:32:44,865
saw him stoned.
2510
02:32:45,073 --> 02:32:46,408
He's alive in the temple
2511
02:32:46,617 --> 02:32:48,201
at this very moment.
2512
02:32:51,330 --> 02:32:52,372
How?
2513
02:32:52,581 --> 02:32:53,999
Kill him.
2514
02:33:22,361 --> 02:33:23,904
Reuben, stop.
2515
02:33:24,112 --> 02:33:25,614
Alive
2516
02:33:25,822 --> 02:33:27,115
you're not his judge, Reuben.
2517
02:33:27,324 --> 02:33:29,951
I am a priest
in the service of god.
2518
02:33:30,160 --> 02:33:32,245
You do not serve god by killing.
2519
02:33:34,247 --> 02:33:37,709
I serve god
as he demands, gamaliel.
2520
02:33:37,918 --> 02:33:38,919
Not here,
2521
02:33:39,127 --> 02:33:40,127
not in the temple.
2522
02:33:40,253 --> 02:33:41,672
I will not allow it.
2523
02:33:41,880 --> 02:33:43,298
It is not god you serve,
2524
02:33:43,507 --> 02:33:44,507
but your anger,
2525
02:33:44,633 --> 02:33:45,926
your jealousy.
2526
02:34:01,900 --> 02:34:03,568
Fellow israelites,
2527
02:34:03,777 --> 02:34:04,778
this is the man
2528
02:34:04,986 --> 02:34:05,986
who is turning the world
2529
02:34:06,113 --> 02:34:07,322
against our people,
2530
02:34:07,531 --> 02:34:10,534
our laws, this place.
2531
02:34:10,742 --> 02:34:13,537
He has defiled this holy place.
2532
02:34:15,831 --> 02:34:17,124
No.
2533
02:34:31,012 --> 02:34:32,514
Stop.
2534
02:34:32,723 --> 02:34:34,474
Stop it, stop it.
2535
02:34:35,934 --> 02:34:37,185
Why are you punishing this man?
2536
02:34:37,394 --> 02:34:38,645
He breaks god's law.
2537
02:34:38,854 --> 02:34:41,106
He breaks no law.
2538
02:34:41,314 --> 02:34:42,482
If he breaks the law,
2539
02:34:42,691 --> 02:34:44,735
he shall be dealt with
under the law.
2540
02:34:44,943 --> 02:34:46,403
You have no right to murder him
2541
02:34:46,611 --> 02:34:48,029
as you wish.
2542
02:34:48,238 --> 02:34:49,906
This is a matter for Jews.
2543
02:34:50,115 --> 02:34:51,616
Jews are Roman subjects,
2544
02:34:51,825 --> 02:34:52,825
and in this land,
2545
02:34:52,868 --> 02:34:54,870
I am Rome.
2546
02:34:57,998 --> 02:34:58,998
Bring him.
2547
02:35:02,127 --> 02:35:04,212
- What did you say?
- General,
2548
02:35:06,214 --> 02:35:07,549
general, you shall follow
2549
02:35:07,758 --> 02:35:10,051
my order immediately.
2550
02:35:10,260 --> 02:35:11,595
Pick him up.
2551
02:35:27,235 --> 02:35:29,279
Take him, take him.
2552
02:35:50,634 --> 02:35:52,594
What am I to do with you, Jew?
2553
02:35:52,803 --> 02:35:53,970
Kill him.
2554
02:35:56,473 --> 02:35:59,392
- Why?
- He's a threat to Rome.
2555
02:36:00,560 --> 02:36:02,187
One man?
2556
02:36:02,395 --> 02:36:03,715
He leads a religious sect
2557
02:36:03,814 --> 02:36:05,565
that follows Jesus of nazareth.
2558
02:36:05,774 --> 02:36:07,067
He was crucified.
2559
02:36:07,275 --> 02:36:08,275
They teach that he Rose
2560
02:36:08,401 --> 02:36:09,694
from the dead.
2561
02:36:09,903 --> 02:36:11,154
I don't care if they teach
2562
02:36:11,363 --> 02:36:12,864
that he turned into a swan.
2563
02:36:13,073 --> 02:36:14,282
They teach revolution
2564
02:36:14,491 --> 02:36:16,117
against Rome.
2565
02:36:18,787 --> 02:36:20,705
Is that true, Jew?
2566
02:36:20,914 --> 02:36:23,124
You want a revolution
against Rome?
2567
02:36:26,127 --> 02:36:28,004
- He's harmless.
- Kill him.
2568
02:36:28,213 --> 02:36:30,715
I decide what is done here,
Gaius, not you.
2569
02:36:30,924 --> 02:36:32,217
This man will not be killed.
2570
02:36:32,425 --> 02:36:33,718
There is no reason.
2571
02:36:33,927 --> 02:36:36,346
He must be flogged
for inciting a riot.
2572
02:36:36,555 --> 02:36:40,183
Yes. Fine, flog him.
2573
02:36:40,392 --> 02:36:42,727
I am a Roman citizen.
2574
02:36:48,066 --> 02:36:51,820
- What did you say?
- Born a Roman citizen.
2575
02:36:52,904 --> 02:36:55,073
A Roman citizen.
2576
02:36:55,282 --> 02:36:57,909
Do you still
want him killed, you fool?
2577
02:36:58,118 --> 02:36:59,578
Bring him inside.
2578
02:37:05,792 --> 02:37:08,211
So I bring him
before your council.
2579
02:37:08,420 --> 02:37:10,547
The people want him killed,
which I cannot allow,
2580
02:37:10,755 --> 02:37:12,716
because he's a Roman citizen
since birth,
2581
02:37:12,924 --> 02:37:14,885
a Jew, yes,
2582
02:37:15,093 --> 02:37:16,803
but also a Roman.
2583
02:37:17,012 --> 02:37:19,139
You will decide
the proper punishment,
2584
02:37:19,347 --> 02:37:20,432
if any, for this man.
2585
02:37:37,741 --> 02:37:39,242
Brothers,
2586
02:37:39,451 --> 02:37:40,702
since the day I met Jesus,
2587
02:37:40,911 --> 02:37:43,163
I have lived my life
with a clear conscience.
2588
02:37:43,371 --> 02:37:45,749
Blasphemy!
Strike him in the mouth!
2589
02:37:48,835 --> 02:37:50,045
Filth.
2590
02:37:55,592 --> 02:37:58,303
God will strike you.
2591
02:37:58,511 --> 02:38:00,263
Are you standing there
2592
02:38:00,472 --> 02:38:02,682
to judge me according to the law
2593
02:38:02,891 --> 02:38:04,476
and judge in violation
of the law,
2594
02:38:04,684 --> 02:38:05,977
you order me struck?
2595
02:38:06,186 --> 02:38:07,354
Saul.
2596
02:38:13,985 --> 02:38:16,905
This is the head priest,
you speak to.
2597
02:38:17,113 --> 02:38:18,448
If you follow the law,
2598
02:38:18,657 --> 02:38:20,408
you know what is demanded.
2599
02:38:20,617 --> 02:38:23,411
The law says...
2600
02:38:25,163 --> 02:38:26,331
You shall not speak evil
2601
02:38:26,539 --> 02:38:28,792
of the leader of your people,
2602
02:38:29,000 --> 02:38:30,460
and so, I apologize.
2603
02:38:39,094 --> 02:38:41,179
Brothers,
2604
02:38:41,388 --> 02:38:43,264
I am a pharisee.
2605
02:38:43,473 --> 02:38:46,351
I follow the law as you do.
2606
02:38:46,559 --> 02:38:49,646
I'm on trial here
not because of the law
2607
02:38:50,647 --> 02:38:53,191
but because of the hope
2608
02:38:53,400 --> 02:38:55,443
of the resurrection of the dead.
2609
02:38:56,945 --> 02:38:59,489
God has spoken to me.
2610
02:38:59,698 --> 02:39:02,033
This is blasphemy.
2611
02:39:02,242 --> 02:39:03,451
Quiet,
2612
02:39:03,660 --> 02:39:04,869
quiet.
2613
02:39:09,124 --> 02:39:11,710
We find nothing wrong
in this man.
2614
02:39:11,918 --> 02:39:13,503
He follows the law.
2615
02:39:13,712 --> 02:39:14,796
This man spits
2616
02:39:15,005 --> 02:39:16,631
on the law of Moses.
2617
02:39:16,840 --> 02:39:19,068
- He teaches love.
- God teaches law.
2618
02:39:19,092 --> 02:39:21,511
- He teaches tolerance.
- God teaches obedience.
2619
02:39:28,476 --> 02:39:29,811
Stop it! Stop that!
2620
02:39:30,020 --> 02:39:31,020
Take him out!
2621
02:40:21,571 --> 02:40:22,864
Paul.
2622
02:40:24,741 --> 02:40:26,201
Paul,
2623
02:40:26,409 --> 02:40:28,870
keep up your courage,
2624
02:40:29,079 --> 02:40:31,122
for just as you have
testified for me
2625
02:40:31,331 --> 02:40:33,249
in Jerusalem,
2626
02:40:33,458 --> 02:40:35,043
so you must bear witness
2627
02:40:35,251 --> 02:40:37,045
also in Rome.
2628
02:40:54,562 --> 02:40:55,772
Rome.
2629
02:41:06,074 --> 02:41:07,158
This man,
2630
02:41:07,367 --> 02:41:08,493
this man must die.
2631
02:41:10,078 --> 02:41:12,038
If we cannot do it
within the law,
2632
02:41:12,247 --> 02:41:15,083
then we must do it
without the law.
2633
02:41:16,626 --> 02:41:18,128
Brothers,
2634
02:41:18,336 --> 02:41:20,046
there's sometimes a moment
2635
02:41:20,255 --> 02:41:21,840
when the law cannot act,
2636
02:41:22,048 --> 02:41:24,509
but when god would bless us
for our courage.
2637
02:41:24,717 --> 02:41:26,010
David knew this.
2638
02:41:26,219 --> 02:41:28,513
Solomon knew this.
2639
02:41:28,721 --> 02:41:30,348
They had the courage to act,
2640
02:41:30,557 --> 02:41:32,350
and so must we.
2641
02:41:32,559 --> 02:41:33,935
I will not eat,
2642
02:41:34,144 --> 02:41:35,436
or drink again,
2643
02:41:35,645 --> 02:41:38,398
until Saul of tarsus is dead.
2644
02:41:41,818 --> 02:41:43,736
Are you with me?
2645
02:41:53,955 --> 02:41:55,081
I didn't have to make a meal
2646
02:41:55,290 --> 02:41:57,458
for my stupid master
this morning.
2647
02:41:57,667 --> 02:41:58,835
Why not?
2648
02:41:59,043 --> 02:42:00,670
He has taken an oath.
2649
02:42:00,879 --> 02:42:01,879
He says he won't eat
2650
02:42:01,921 --> 02:42:02,921
or drink again
2651
02:42:03,047 --> 02:42:05,633
until that fool Paul is dead.
2652
02:42:05,842 --> 02:42:07,427
I hope he lives forever.
2653
02:42:27,572 --> 02:42:29,115
Hey, stop.
What's the hurry?
2654
02:42:29,324 --> 02:42:31,242
Let me go! Let me go!
2655
02:42:37,790 --> 02:42:38,790
Who's she?
2656
02:42:38,958 --> 02:42:40,376
What a little beauty.
2657
02:42:40,585 --> 02:42:43,504
Jew, wake up!
2658
02:42:43,713 --> 02:42:44,833
You're going to have a woman
2659
02:42:45,006 --> 02:42:46,591
for your morning meal today.
2660
02:42:52,639 --> 02:42:56,267
And that will be done
2661
02:42:56,476 --> 02:42:59,646
immediately by my orders.
2662
02:43:01,105 --> 02:43:02,357
Here.
2663
02:43:03,983 --> 02:43:06,277
Well, what do you want, girl?
2664
02:43:06,486 --> 02:43:08,196
Paul is to be killed.
2665
02:43:09,280 --> 02:43:10,490
Jews.
2666
02:43:15,954 --> 02:43:17,747
It is a secret pact.
2667
02:43:17,956 --> 02:43:19,225
When you bring him
to the council tomorrow,
2668
02:43:19,249 --> 02:43:21,918
they will ambush you
and kill Paul.
2669
02:43:22,126 --> 02:43:23,628
How do you know this?
2670
02:43:23,836 --> 02:43:26,047
Women learn things.
2671
02:43:28,091 --> 02:43:29,634
Good.
2672
02:43:29,842 --> 02:43:32,220
I will send Paul
to caesarea tonight.
2673
02:43:32,428 --> 02:43:35,181
Go on your way
and tell no one of this.
2674
02:43:37,558 --> 02:43:38,768
And, uh,
2675
02:43:41,479 --> 02:43:43,273
thank you.
2676
02:43:44,440 --> 02:43:46,526
Romans.
2677
02:44:17,849 --> 02:44:18,933
When I was a child,
2678
02:44:19,142 --> 02:44:20,601
I spoke like a child,
2679
02:44:20,810 --> 02:44:22,061
I thought like a child,
2680
02:44:22,270 --> 02:44:24,480
I reasoned like a child.
2681
02:44:24,689 --> 02:44:25,940
When I became an adult,
2682
02:44:26,149 --> 02:44:28,192
I put an end to childish ways.
2683
02:44:28,401 --> 02:44:31,029
For now,
we see in a mirror dimly,
2684
02:44:31,237 --> 02:44:34,157
but then we will see
face to face.
2685
02:44:34,365 --> 02:44:36,200
Now I know only in part,
2686
02:44:36,409 --> 02:44:38,453
then, I will know fully,
2687
02:44:38,661 --> 02:44:41,122
even as I have been fully known.
2688
02:44:41,331 --> 02:44:43,541
And now faith, hope,
2689
02:44:43,750 --> 02:44:44,750
and love abide.
2690
02:44:44,834 --> 02:44:46,169
These three,
2691
02:44:46,377 --> 02:44:47,879
but the greatest of them
2692
02:44:48,087 --> 02:44:49,839
is love.
2693
02:44:53,343 --> 02:44:54,969
Paul, some news,
2694
02:44:55,178 --> 02:44:56,220
the king is dead.
2695
02:44:56,429 --> 02:44:57,930
That isn't news.
2696
02:44:58,139 --> 02:45:00,641
And the new king comes to visit.
2697
02:45:01,351 --> 02:45:02,602
Ag rippa?
2698
02:45:02,810 --> 02:45:04,896
In one week.
2699
02:45:05,104 --> 02:45:07,357
I must get him to hear my case.
2700
02:45:51,359 --> 02:45:52,860
Those who want to be heard,
2701
02:45:53,069 --> 02:45:54,695
come forward.
2702
02:45:59,617 --> 02:46:01,619
Your names?
2703
02:46:04,580 --> 02:46:06,582
Paul of tarsus.
2704
02:46:06,791 --> 02:46:08,418
I am ananias,
2705
02:46:08,626 --> 02:46:10,837
high priest of Jerusalem.
2706
02:46:11,045 --> 02:46:13,005
And the charge, high priest?
2707
02:46:13,214 --> 02:46:14,214
This man, Saul,
2708
02:46:14,298 --> 02:46:15,800
is an agitator amongst the Jews
2709
02:46:16,008 --> 02:46:17,009
throughout the world.
2710
02:46:17,218 --> 02:46:18,719
Not just Israel,
2711
02:46:18,928 --> 02:46:21,013
but the whole empire.
2712
02:46:21,222 --> 02:46:22,222
He is also a ringleader
2713
02:46:22,265 --> 02:46:23,850
of the indecent sect
2714
02:46:24,058 --> 02:46:26,394
based around
the fraudulent Messiah,
2715
02:46:26,602 --> 02:46:28,646
Jesus of nazareth.
2716
02:46:28,855 --> 02:46:30,606
He has defiled the temple,
2717
02:46:30,815 --> 02:46:32,942
refused the law of Moses,
2718
02:46:33,151 --> 02:46:34,527
incited riots against Rome,
2719
02:46:34,735 --> 02:46:35,735
and defamed the name
2720
02:46:35,778 --> 02:46:38,156
of agrippa himself and...
2721
02:46:49,667 --> 02:46:52,044
Love never ends
2722
02:46:52,253 --> 02:46:53,504
and Jesus lives,
2723
02:46:53,713 --> 02:46:56,090
my king.
2724
02:46:56,299 --> 02:46:57,568
Why is it so difficult
to believe
2725
02:46:57,592 --> 02:47:00,011
that the Messiah has come?
2726
02:47:00,219 --> 02:47:01,429
He spoke to me,
2727
02:47:01,637 --> 02:47:02,757
he told me to take his truth
2728
02:47:02,930 --> 02:47:04,265
into all the world.
2729
02:47:04,474 --> 02:47:06,517
I have followed his orders,
2730
02:47:06,726 --> 02:47:08,603
saying nothing
but what the prophets
2731
02:47:08,811 --> 02:47:11,647
and Moses said would take place,
2732
02:47:11,856 --> 02:47:13,733
that the Messiah must suffer,
2733
02:47:13,941 --> 02:47:15,021
and that by being the first
2734
02:47:15,193 --> 02:47:16,569
to rise from the dead,
2735
02:47:16,777 --> 02:47:17,777
he would proclaim light
2736
02:47:17,904 --> 02:47:18,904
both to our people
2737
02:47:18,946 --> 02:47:20,698
and the gentiles.
2738
02:47:22,033 --> 02:47:23,493
You're out of your mind,
2739
02:47:23,701 --> 02:47:25,495
Paul of tarsus.
2740
02:47:25,703 --> 02:47:27,263
Too much learning
has driven you insane.
2741
02:47:27,330 --> 02:47:29,874
I'm speaking the truth.
2742
02:47:30,124 --> 02:47:31,226
Do you believe the prophets,
2743
02:47:31,250 --> 02:47:32,668
'? My klng
2744
02:47:32,877 --> 02:47:34,504
are you... are you going
to persuade me
2745
02:47:34,712 --> 02:47:36,964
to be a Christian now, Paul?
2746
02:47:37,965 --> 02:47:39,425
Not only you,
2747
02:47:39,634 --> 02:47:41,677
but all who are listening to me.
2748
02:47:41,886 --> 02:47:43,429
And what other accusations
are there
2749
02:47:43,638 --> 02:47:44,722
against this man?
2750
02:47:44,931 --> 02:47:46,265
I have, in no way,
2751
02:47:46,474 --> 02:47:48,601
committed any offense
against the temple,
2752
02:47:48,809 --> 02:47:50,603
against the law of the Jews,
2753
02:47:50,811 --> 02:47:52,104
against the king,
2754
02:47:52,313 --> 02:47:54,023
or against the emperor.
2755
02:47:54,232 --> 02:47:55,775
High priest,
2756
02:47:55,983 --> 02:47:57,068
this man is doing nothing
2757
02:47:57,276 --> 02:47:58,903
to deserve death
or imprisonment.
2758
02:47:59,111 --> 02:48:00,738
I appeal
to the emperor's tribunal
2759
02:48:00,947 --> 02:48:03,115
to seek my release,
2760
02:48:03,324 --> 02:48:04,492
my king.
2761
02:48:19,757 --> 02:48:21,801
You made a mistake, prophet.
2762
02:48:23,302 --> 02:48:24,679
I would've set you free today
2763
02:48:24,887 --> 02:48:26,305
had you not appealed
to the emperor.
2764
02:48:27,348 --> 02:48:30,309
But you did not trust
my judgment.
2765
02:48:30,518 --> 02:48:32,061
So now,
you will be required to go
2766
02:48:32,270 --> 02:48:33,813
before the emperor
2767
02:48:34,021 --> 02:48:35,815
in Rome.
2768
02:48:38,109 --> 02:48:39,277
Very long journey for a man
2769
02:48:39,485 --> 02:48:41,279
who should be free.
2770
02:48:43,322 --> 02:48:45,116
May your god be with you.
2771
02:48:51,914 --> 02:48:53,624
You will never return from Rome
2772
02:48:53,833 --> 02:48:56,127
to preach your false message.
2773
02:48:56,335 --> 02:48:58,004
Rome.
2774
02:49:00,715 --> 02:49:02,550
Reuben,
2775
02:49:02,758 --> 02:49:03,884
you have destroyed a man
2776
02:49:04,093 --> 02:49:06,304
because of your ambition.
2777
02:49:06,512 --> 02:49:09,056
You know nothing of my mind,
gamaliel.
2778
02:49:09,265 --> 02:49:11,434
Your love for Saul
has blinded you.
2779
02:49:11,642 --> 02:49:13,102
My love for god tells me
2780
02:49:13,311 --> 02:49:16,272
that he has many ways
of showing us his mind.
2781
02:49:16,480 --> 02:49:19,317
I believe in life after death,
Reuben.
2782
02:49:19,525 --> 02:49:21,819
I believe god knows our hearts.
2783
02:49:22,028 --> 02:49:23,446
And I believe we will stand
2784
02:49:23,654 --> 02:49:25,031
before him on that day,
2785
02:49:25,239 --> 02:49:26,574
and answer for our life.
2786
02:49:26,782 --> 02:49:29,076
Shall I choose to serve him now?
2787
02:49:29,285 --> 02:49:32,246
Learn some fantasy
of life after death?
2788
02:49:32,455 --> 02:49:34,665
Jesus was not the Messiah.
2789
02:49:34,874 --> 02:49:37,001
I don't believe Jesus
is the Messiah.
2790
02:49:37,209 --> 02:49:38,209
But what I know for sure
2791
02:49:38,377 --> 02:49:39,795
is that you're wrong.
2792
02:49:40,004 --> 02:49:42,340
You don't have the true faith
of Israel.
2793
02:50:21,629 --> 02:50:23,297
Paul?
2794
02:50:23,506 --> 02:50:24,882
Paul?
2795
02:50:25,132 --> 02:50:26,926
Please, I love this man.
2796
02:50:34,308 --> 02:50:36,227
I'm sorry, friend.
2797
02:50:36,435 --> 02:50:38,145
I'm sorry, too.
2798
02:50:39,814 --> 02:50:42,149
Pride is such a stupid sin.
2799
02:50:43,776 --> 02:50:45,820
Are there intelligent sins?
2800
02:50:51,784 --> 02:50:53,202
Paul.
2801
02:50:54,161 --> 02:50:56,414
You saved my life.
2802
02:50:56,622 --> 02:50:58,374
You saved my soul.
2803
02:50:59,166 --> 02:51:01,168
Only god can do that.
2804
02:51:01,377 --> 02:51:03,295
You showed me to god.
2805
02:51:03,504 --> 02:51:05,172
Thank you.
2806
02:51:06,590 --> 02:51:08,050
Remember,
2807
02:51:08,259 --> 02:51:12,138
god wants us to forgive those
who sinned against us.
2808
02:51:12,346 --> 02:51:13,346
Reuben loved you,
2809
02:51:13,389 --> 02:51:14,890
I'm sure.
2810
02:51:20,271 --> 02:51:23,315
God has called me to Rome.
2811
02:51:25,109 --> 02:51:26,902
I'll wait for you.
2812
02:51:29,029 --> 02:51:30,990
I'm not coming back.
2813
02:51:32,116 --> 02:51:33,451
He has told me.
2814
02:51:33,659 --> 02:51:35,035
Please, god,
2815
02:51:35,244 --> 02:51:36,829
no.
2816
02:51:37,037 --> 02:51:39,665
You do please god, barnabas.
2817
02:51:39,874 --> 02:51:43,252
You are a strong and good man.
2818
02:51:43,461 --> 02:51:45,921
He needs you here, me there.
2819
02:51:46,714 --> 02:51:48,966
A hard test, master,
2820
02:51:50,593 --> 02:51:53,012
too hard for me today.
2821
02:51:54,513 --> 02:51:56,682
I'll see you in heaven.
2822
02:51:56,891 --> 02:51:58,142
I'll be there
2823
02:51:58,350 --> 02:52:00,519
to welcome you at the gate.
2824
02:52:30,174 --> 02:52:31,383
Why?
2825
02:52:32,384 --> 02:52:33,624
He's gone, he'll never be back.
2826
02:52:33,761 --> 02:52:35,054
Gone to Rome.
2827
02:52:35,262 --> 02:52:36,722
The emperor will see
that I failed
2828
02:52:36,931 --> 02:52:38,849
to silence him.
2829
02:52:39,058 --> 02:52:40,851
I told you
2830
02:52:41,060 --> 02:52:42,603
to kill him.
2831
02:53:23,686 --> 02:53:26,647
It's too fierce,
I can't get it down.
2832
02:53:28,357 --> 02:53:30,693
Hold on to the bow!
2833
02:53:34,613 --> 02:53:36,448
We're blowing away!
2834
02:53:44,623 --> 02:53:46,083
Please help me!
2835
02:53:52,256 --> 02:53:53,841
Help!
2836
02:53:58,637 --> 02:54:00,639
Help me!
2837
02:54:02,266 --> 02:54:03,767
Help!
2838
02:54:03,976 --> 02:54:06,103
Do not be afraid, Paul.
2839
02:54:06,312 --> 02:54:09,231
You must stand
before the emperor.
2840
02:54:09,440 --> 02:54:11,233
All those who are sailing
with you
2841
02:54:11,442 --> 02:54:12,610
will be safe.
2842
02:54:12,818 --> 02:54:14,737
Please help me!
2843
02:54:15,571 --> 02:54:18,032
Help me!
2844
02:54:20,117 --> 02:54:21,117
Help me!
2845
02:54:30,044 --> 02:54:31,670
No.
2846
02:54:39,803 --> 02:54:41,555
Jump for your life.
2847
02:54:44,934 --> 02:54:47,728
My god, help us.
2848
02:55:54,086 --> 02:55:55,546
My lord,
2849
02:55:56,380 --> 02:55:57,923
d my go,
2850
02:55:59,591 --> 02:56:02,302
you are with me
2851
02:56:02,511 --> 02:56:04,680
even unto the end of the earth.
2852
02:56:26,827 --> 02:56:28,620
Rome.
2853
02:56:30,873 --> 02:56:32,624
For it is written,
2854
02:56:32,833 --> 02:56:34,043
those who have never been told
2855
02:56:34,251 --> 02:56:35,669
of him shall see,
2856
02:56:35,878 --> 02:56:38,380
and those who have
never heard of him
2857
02:56:38,589 --> 02:56:40,466
shall understand.
186819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.