All language subtitles for Spoiler.Alert.2022.1080p_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:05,587 --> 00:01:07,154 This isn't how our story 1 00:01:07,197 --> 00:01:09,243 was supposed to end. 2 00:01:10,331 --> 00:01:12,028 But meeting you in the first place 3 00:01:12,072 --> 00:01:14,813 was the plot twist I never expected. 4 00:01:14,857 --> 00:01:16,902 - Mike, what do you got? - 14 years ago, 5 00:01:16,946 --> 00:01:18,730 it was a most ordinary Tuesday. 6 00:01:18,774 --> 00:01:20,863 Earth to Mike. 7 00:01:20,906 --> 00:01:23,170 Oh, yeah. I'm sorry. 8 00:01:23,213 --> 00:01:26,390 Um, I'm working on a piece titled 9 00:01:26,434 --> 00:01:28,697 "Every Gilmore Girls Character Ranked 10 00:01:28,740 --> 00:01:31,308 from Best to Rory." 11 00:01:31,352 --> 00:01:33,093 Who's Rory? 12 00:01:33,136 --> 00:01:34,790 She's one of the Gilmore Girls. 13 00:01:34,833 --> 00:01:36,618 Which one? 14 00:01:36,661 --> 00:01:38,054 Sh-She's the younger one. 15 00:01:38,098 --> 00:01:39,577 Yeah, I don't get it. 16 00:01:39,621 --> 00:01:42,537 Can you give me something about Fear Factor? 17 00:01:43,538 --> 00:01:45,646 Sure, yeah. I'll give you something about Fear Factor. 18 00:01:45,670 --> 00:01:48,325 My job atTV Guide was a dream, 19 00:01:48,369 --> 00:01:50,110 especially as a kid who imagined 20 00:01:50,153 --> 00:01:51,981 his childhood was an '80s sitcom. 21 00:01:54,026 --> 00:01:55,941 The Ausiellos. 22 00:01:55,985 --> 00:01:58,379 With Michael's Younger Brother 23 00:01:58,422 --> 00:02:00,555 and Michael's Older Brother. 24 00:02:02,209 --> 00:02:07,214 Starring Michael Ausiello as Michael Ausiello. 25 00:02:07,257 --> 00:02:09,172 Hey, kids. I'm home. 26 00:02:09,216 --> 00:02:10,826 Mom! 27 00:02:10,869 --> 00:02:13,785 And featuring Mrs. Ausiello. 28 00:02:15,613 --> 00:02:18,355 Come on. Our soap's about to start. 29 00:02:19,356 --> 00:02:22,664 I remember watching daytime soap operas with my mom. 30 00:02:22,707 --> 00:02:24,318 Nurse Angelique, how's the patient? 31 00:02:24,361 --> 00:02:25,841 Not good, Dr. Underwood. 32 00:02:25,884 --> 00:02:28,322 All those sad people in hospitals. 33 00:02:28,365 --> 00:02:31,934 I was determined that my story was going to be a happy one. 34 00:02:31,977 --> 00:02:33,762 And for a while, it was. 35 00:02:33,805 --> 00:02:36,373 I fancied myself as the star of my very own 36 00:02:36,417 --> 00:02:38,201 - workplace comedy. - Hey, princess. 37 00:02:38,245 --> 00:02:39,898 A little Liz Lemon and a lot 38 00:02:39,942 --> 00:02:41,683 - of Will Truman. - Holy crap. 39 00:02:41,726 --> 00:02:43,119 That's Nick. 40 00:02:43,163 --> 00:02:44,599 He convinces me to do things 41 00:02:44,642 --> 00:02:46,166 like go out to a club on a weeknight. 42 00:02:46,209 --> 00:02:47,993 - It is Jock Night at Nublu. - Oh. 43 00:02:48,037 --> 00:02:50,605 Yeah, so throw on something like this, and let's go. 44 00:02:50,648 --> 00:02:51,997 I'm gonna get you laid. 45 00:02:52,041 --> 00:02:53,999 - Come on. - That sounds really fun, 46 00:02:54,043 --> 00:02:56,324 but I have to finish this piece on Fear Factorby tomorrow. 47 00:02:56,350 --> 00:02:58,352 You work too much, and you need to get out more. 48 00:03:00,092 --> 00:03:01,311 Come on. 49 00:03:02,269 --> 00:03:04,009 Yeah! Let's do it! 50 00:03:07,187 --> 00:03:10,190 La-la-la, la-la-la-la-la 51 00:03:10,233 --> 00:03:14,237 I just can't get you out of my head 52 00:03:14,281 --> 00:03:17,632 Boy, your loving is all I think about 53 00:03:17,675 --> 00:03:21,462 I just can't get you out of my head 54 00:03:21,505 --> 00:03:25,335 Boy, it's more than I dare to think about... 55 00:03:25,379 --> 00:03:26,684 I don't belong here. 56 00:03:26,728 --> 00:03:28,686 Mm-mm. Sure, you do. 57 00:03:28,730 --> 00:03:31,602 It's Jock Night, and you're a runner. 58 00:03:31,646 --> 00:03:34,344 I'm a jogger. I'm not a runner. Jogging's not a sport. 59 00:03:34,388 --> 00:03:37,869 Please. Are you allergic to fun, Michael? 60 00:03:37,913 --> 00:03:39,828 Boy, your loving is all I think about... 61 00:03:39,871 --> 00:03:41,786 And there you were, 62 00:03:41,830 --> 00:03:45,137 like some sweatband-wearing matinee idol. 63 00:03:45,181 --> 00:03:47,052 I'll just shut up now. 64 00:03:47,749 --> 00:03:51,970 Oh, that guy is definitely into you. 65 00:03:52,014 --> 00:03:53,624 He was with a woman. 66 00:03:53,668 --> 00:03:57,759 No man in this club has been with a woman in years, 67 00:03:57,802 --> 00:03:59,282 - if ever. - Oh, my God. 68 00:03:59,326 --> 00:04:01,197 - He's walking over here. - Oh. Ignore me. 69 00:04:01,241 --> 00:04:03,044 - Nick, please. Don't do that. - Ignore me. Ignore me. 70 00:04:03,068 --> 00:04:05,332 I'm just a random gay man. 71 00:04:05,375 --> 00:04:07,986 - Hey. - Hi. 72 00:04:08,030 --> 00:04:10,293 - What's up? - "What's up"? 73 00:04:10,337 --> 00:04:13,427 Well, uh, you were looking over, and you... 74 00:04:13,470 --> 00:04:15,298 waved, and you were making that face, so... 75 00:04:15,342 --> 00:04:16,865 Oh, I know. We were just... 76 00:04:16,908 --> 00:04:19,215 We were smiling at each other, so I... 77 00:04:19,259 --> 00:04:21,826 Uh, y-you were smiling at me, right? 78 00:04:21,870 --> 00:04:23,393 Well, actually, my friend Nina 79 00:04:23,437 --> 00:04:25,023 was getting me a drink, so I was just looking. 80 00:04:25,047 --> 00:04:27,267 Oh, Jesus. So you weren't looking at me. 81 00:04:27,310 --> 00:04:29,312 You were looking behind me. Oh, my God. 82 00:04:29,356 --> 00:04:30,879 Well, I mean, no, I was... I... 83 00:04:30,922 --> 00:04:32,335 - Okay. That's mortifying. - Hey, you guys. 84 00:04:32,359 --> 00:04:34,012 - No, it's... - Hello. 85 00:04:34,056 --> 00:04:35,536 You are so his type. 86 00:04:35,579 --> 00:04:37,320 Okay, uh, she's had a few too many. 87 00:04:37,364 --> 00:04:39,037 - You've had a few too many. - No, I haven't. 88 00:04:39,061 --> 00:04:41,150 Yes, I have. Yes, I have, but you are still his type. 89 00:04:41,193 --> 00:04:42,345 Oh. -Well, 'cause you're, like, um... 90 00:04:42,369 --> 00:04:43,631 you're, like a dweeb. 91 00:04:43,674 --> 00:04:45,415 - I'm what? - Tall. She means tall. 92 00:04:45,459 --> 00:04:47,809 - You mean tall. - Yes. A tall dweeb. 93 00:04:47,852 --> 00:04:49,637 - That is what I meant. - Oh, my... Okay. 94 00:04:49,680 --> 00:04:51,136 Wow. -It doesn't matter. Don't be embarrassed. 95 00:04:51,160 --> 00:04:52,422 Everybody has a type. 96 00:04:52,466 --> 00:04:55,556 My type is very handsome gay men. 97 00:04:55,599 --> 00:04:58,123 Which is why I am hopelessly single. 98 00:04:58,167 --> 00:04:59,821 - It's... - I'm dancing. 99 00:04:59,864 --> 00:05:01,823 It's truly a tragedy. It's... 100 00:05:01,866 --> 00:05:04,652 - Well, for me. - I think for maybe both of us. 101 00:05:04,695 --> 00:05:06,523 Did you, um... Do you want to dance? 102 00:05:06,567 --> 00:05:09,396 I want... No, I don't... I'm not gonna dance. 103 00:05:10,397 --> 00:05:11,963 Okay. You prefer to watch? 104 00:05:12,007 --> 00:05:14,444 - Yes, I like to watch. - Okay. 105 00:05:14,488 --> 00:05:16,466 Okay. -Well, let me know if you change your mind. 106 00:05:16,490 --> 00:05:19,231 La-la-la, la-la-la-la-la 107 00:05:19,275 --> 00:05:22,017 I just can't get you out of my head 108 00:05:22,060 --> 00:05:25,977 Boy, your loving is all I think about 109 00:05:26,021 --> 00:05:30,025 I just can't get you out of my head 110 00:05:30,068 --> 00:05:34,377 Boy, it's more than I dare to think about. 111 00:05:34,421 --> 00:05:37,815 You make me feel 112 00:05:37,859 --> 00:05:40,296 Mighty real... 113 00:05:41,471 --> 00:05:44,082 Oh, they're dancing! 114 00:05:44,126 --> 00:05:47,085 - You're a great dancer. - You're a terrible liar. 115 00:05:47,129 --> 00:05:48,522 Have you been here before? 116 00:05:48,565 --> 00:05:50,350 I wouldn't say that this is really my scene. 117 00:05:50,393 --> 00:05:52,221 - What's your scene? - I'm more of a 118 00:05:52,264 --> 00:05:55,137 "work late, go to bed early" kind of guy. What about you? 119 00:05:55,180 --> 00:05:56,965 - Uh, I've been here a lot. - Mm. 120 00:05:57,008 --> 00:05:58,749 Uh, getting a little tired of it. 121 00:05:58,793 --> 00:06:00,490 Maybe you should try another scene. 122 00:06:00,534 --> 00:06:02,231 - Maybe I should. - Maybe you should. 123 00:06:02,274 --> 00:06:03,493 Mm. 124 00:06:06,104 --> 00:06:07,889 Bold. 125 00:06:09,847 --> 00:06:13,764 Oh, you make me feel... 126 00:06:14,896 --> 00:06:16,680 How about... 127 00:06:16,724 --> 00:06:18,247 turning the hat? 128 00:06:18,290 --> 00:06:20,597 You make me feel... 129 00:06:20,641 --> 00:06:22,599 All the time... 130 00:06:22,643 --> 00:06:25,036 So, you want to get out of here and go back to my place? 131 00:06:25,080 --> 00:06:26,908 I don't even know your name. 132 00:06:26,951 --> 00:06:28,213 It's Kit. 133 00:06:28,257 --> 00:06:30,259 Mm. Wait, really? You're Kit? 134 00:06:30,302 --> 00:06:31,869 Oh, God. I'm Michael. 135 00:06:31,913 --> 00:06:33,697 It's like Michael and KITT from Knight Rider. 136 00:06:33,741 --> 00:06:35,699 It's that David Hasselhoff show from the '80s. 137 00:06:35,743 --> 00:06:36,744 Ran 90 episodes. 138 00:06:36,787 --> 00:06:37,895 Oh, so this is kismet, then? 139 00:06:37,919 --> 00:06:39,224 Uh, sure. 140 00:06:39,268 --> 00:06:40,588 Except that KITT was a talking car 141 00:06:40,617 --> 00:06:42,184 and the show wasn't very good. 142 00:06:42,227 --> 00:06:44,229 Hey, there you are. 143 00:06:44,273 --> 00:06:46,231 - Oh, God, hi. - Oh, whoa. 144 00:06:46,275 --> 00:06:49,104 Kit, I need you to take me home because the room is spinning. 145 00:06:49,147 --> 00:06:51,628 All right. Um, that's my cue. 146 00:06:51,672 --> 00:06:52,890 Oh. Yeah, okay. 147 00:06:52,934 --> 00:06:55,458 Uh, it's been good to meet you. 148 00:06:55,502 --> 00:06:56,677 Come on. Jesus. 149 00:06:56,720 --> 00:06:58,026 Yeah, it's good to meet you, too. 150 00:06:58,069 --> 00:06:59,462 You know what? Actually, here. 151 00:06:59,506 --> 00:07:02,247 This is, um... This-this is my card. 152 00:07:02,291 --> 00:07:05,207 It has my number on it so you can call me sometime. 153 00:07:05,250 --> 00:07:06,469 - Okay. - Oh, God. 154 00:07:06,513 --> 00:07:07,751 - I think I'm gonna barf. - All right. 155 00:07:07,775 --> 00:07:09,037 Let's get you out of here. 156 00:07:09,080 --> 00:07:10,647 Get you out of here. 157 00:07:10,691 --> 00:07:12,519 - I'm so sorry. - Come on. 158 00:07:12,562 --> 00:07:14,608 I never thought I'd hear from you. 159 00:07:15,609 --> 00:07:16,914 But then you called. 160 00:07:16,958 --> 00:07:19,264 You do own a TV set, right? 161 00:07:19,308 --> 00:07:22,354 I think my roommate Kirby does. 162 00:07:22,398 --> 00:07:24,661 - Is that shocking to you? - Shocking? 163 00:07:24,705 --> 00:07:26,334 No, it's not shocking. I-I've heard of people 164 00:07:26,358 --> 00:07:28,143 who don't have TVs, but I've never met one. 165 00:07:28,186 --> 00:07:29,623 It's nice to meet you. 166 00:07:29,666 --> 00:07:30,774 Educate me. What's your favorite TV show? 167 00:07:30,798 --> 00:07:32,364 Uh, at the moment? Felicity. 168 00:07:32,408 --> 00:07:34,236 They're doing some new things, 169 00:07:34,279 --> 00:07:35,933 but it's also got a traditional... 170 00:07:35,977 --> 00:07:37,520 I don't know, there's something comforting about it, 171 00:07:37,544 --> 00:07:39,502 - and the actors are great. - Um, is she the one 172 00:07:39,546 --> 00:07:41,678 whose haircut almost got the show canceled? 173 00:07:41,722 --> 00:07:44,246 It is a brilliant show, and you should watch it. 174 00:07:44,289 --> 00:07:46,291 Okay. Should we get a bottle? 175 00:07:46,335 --> 00:07:48,206 This place has an incredible wine list. 176 00:07:48,250 --> 00:07:50,818 Um, I think I will stick with Diet Coke. 177 00:07:50,861 --> 00:07:52,515 I'm not really much of a drinker. 178 00:07:52,559 --> 00:07:54,493 I don't really like the taste or the empty calories. 179 00:07:54,517 --> 00:07:56,040 What about you? 180 00:07:56,084 --> 00:07:57,520 Drunkard or junkie? 181 00:07:57,564 --> 00:07:59,609 I'm a photographer. 182 00:07:59,653 --> 00:08:01,698 Mm. Both, then. 183 00:08:02,960 --> 00:08:05,920 Well, for now, I have a day job that pays the bills. 184 00:08:05,963 --> 00:08:08,183 - What is that? - Cosiì. 185 00:08:08,226 --> 00:08:10,664 New York's finest fast-casual restaurant chain. 186 00:08:10,707 --> 00:08:12,753 Cosiì has the best flatbread in New York City. 187 00:08:12,796 --> 00:08:16,408 Well, I design their advertising, store signage. 188 00:08:16,452 --> 00:08:18,846 Did you do the new ads for the hummus-veggie sandwich? 189 00:08:18,889 --> 00:08:20,761 I did, yes. 190 00:08:20,804 --> 00:08:22,565 - That's one of mine. - Okay, I'm not even kidding, 191 00:08:22,589 --> 00:08:24,029 that is the most beautifully rendered 192 00:08:24,068 --> 00:08:25,983 hummus and veggie sandwich I have ever seen. 193 00:08:26,027 --> 00:08:27,507 And I'm a vegetarian. 194 00:08:27,550 --> 00:08:29,378 I've seen a lot of hummus and veggie pictures. 195 00:08:29,421 --> 00:08:30,858 Well, what can I say? 196 00:08:30,901 --> 00:08:33,034 When it comes to lighting bread, I know what's up. 197 00:08:33,077 --> 00:08:35,776 I do lunch every day at the Cosiì on 51st and Broadway. 198 00:08:37,604 --> 00:08:42,043 Well, today's your lucky day, because your, um... 199 00:08:42,086 --> 00:08:44,785 your next two flatbread sandwiches are on me. 200 00:08:44,828 --> 00:08:47,178 Shut up! Oh, marry me. 201 00:08:47,222 --> 00:08:50,225 Oh, God. Is that too soon to ask you to marry me? 202 00:08:50,268 --> 00:08:51,705 Thank you. 203 00:08:51,748 --> 00:08:53,271 You're very welcome. 204 00:08:55,578 --> 00:08:58,189 Uh, what's your, um... what's your take on marriage? 205 00:08:58,233 --> 00:09:00,104 Ooh, a serious discussion. 206 00:09:00,148 --> 00:09:02,716 Well, you know, it's topical and... 207 00:09:02,759 --> 00:09:05,588 Okay. Well... 208 00:09:05,632 --> 00:09:09,026 I consider myself a bit of a hopeless romantic, 209 00:09:09,070 --> 00:09:11,376 so I guess that makes me pro. 210 00:09:11,420 --> 00:09:14,815 And I'm guessing that you kind of feel differently. 211 00:09:14,858 --> 00:09:16,619 Well, aren't we supposed to be more advanced than that? 212 00:09:16,643 --> 00:09:18,862 I mean, it started as the literal selling of chattel. 213 00:09:18,906 --> 00:09:21,604 I don't know if I want to be a part of that ritual. 214 00:09:21,648 --> 00:09:23,563 I-I think some rituals are kind of sweet. 215 00:09:23,606 --> 00:09:25,565 And some rituals are actually very important. 216 00:09:25,608 --> 00:09:26,609 Mm. 217 00:09:27,654 --> 00:09:29,307 - What's chattel? - I don't know. 218 00:09:29,351 --> 00:09:31,483 I think it's, like, cattle that chats. 219 00:09:31,527 --> 00:09:32,615 Talking cows? 220 00:09:36,445 --> 00:09:37,620 Middle child, two brothers. 221 00:09:37,664 --> 00:09:38,926 We're actually very close, 222 00:09:38,969 --> 00:09:40,362 but they live in different states, 223 00:09:40,405 --> 00:09:41,426 so we don't see each other very often. 224 00:09:41,450 --> 00:09:42,930 - Only child. - Only... 225 00:09:42,973 --> 00:09:44,627 No sisters, no brothers. 226 00:09:44,671 --> 00:09:46,716 Childhood obsessions. 227 00:09:46,760 --> 00:09:49,719 Christmas and soaps and... 228 00:09:50,764 --> 00:09:52,200 Christmas and soaps and...? 229 00:09:52,243 --> 00:09:53,636 Nope, there's nothing else. 230 00:09:53,680 --> 00:09:56,378 Christmas and soaps. Period. Go. 231 00:09:56,421 --> 00:09:58,902 Uh, childhood obsession: magic. 232 00:09:58,946 --> 00:10:01,078 My stage name was Kit the Conjurer. 233 00:10:01,122 --> 00:10:03,777 Kit the Conjurer! The alliteration. 234 00:10:04,778 --> 00:10:06,344 It's, um... You've got, um... 235 00:10:06,388 --> 00:10:08,279 What is it? -You've got something behind your ear. 236 00:10:08,303 --> 00:10:10,174 - What? Wh-Where? - I... It's... 237 00:10:10,218 --> 00:10:12,307 - Oh, my God. - Oh, Jesus. 238 00:10:12,350 --> 00:10:13,700 It's a dinner roll. 239 00:10:13,743 --> 00:10:14,962 How did that get there? 240 00:10:15,005 --> 00:10:16,528 How did you do that? 241 00:10:16,572 --> 00:10:18,661 A magician never reveals his secrets. 242 00:10:18,705 --> 00:10:21,664 After high school, I escaped to Los Angeles. 243 00:10:21,708 --> 00:10:23,666 - I went to USC... - Mm-hmm. 244 00:10:23,710 --> 00:10:25,842 Where I nurtured my obsession with television, 245 00:10:25,886 --> 00:10:28,149 which led to my current job at TV Guide. 246 00:10:28,192 --> 00:10:30,412 Which, I am guessing, you've never even heard of. 247 00:10:30,455 --> 00:10:32,651 No, no, no. My-my parents had a subscription to TV Guide. 248 00:10:32,675 --> 00:10:33,807 Oh, thank God. 249 00:10:33,850 --> 00:10:35,286 They're retired now. 250 00:10:35,330 --> 00:10:37,637 My dad is a world-class putterer. 251 00:10:37,680 --> 00:10:39,595 A good guy. 252 00:10:39,639 --> 00:10:41,336 And, um... 253 00:10:41,379 --> 00:10:45,427 my mom is a triathlete. 254 00:10:45,470 --> 00:10:47,995 Your mother's a triath... As in, like, the whole... 255 00:10:48,038 --> 00:10:49,431 Mm-hmm. Swimming, biking, running. 256 00:10:49,474 --> 00:10:50,693 - Yep, yep, yep. - Shut up. 257 00:10:50,737 --> 00:10:52,260 She is exceptionally driven. 258 00:10:52,303 --> 00:10:54,262 Though not very good. 259 00:10:54,305 --> 00:10:55,437 Wow. 260 00:10:56,438 --> 00:10:57,744 Are you close with them? 261 00:10:57,787 --> 00:11:00,050 Yeah. I mean, it's... it's complicated. 262 00:11:00,094 --> 00:11:01,704 But they're great. 263 00:11:01,748 --> 00:11:03,314 They're essentially great. 264 00:11:04,315 --> 00:11:06,361 What about your parents? 265 00:11:08,189 --> 00:11:10,539 Can I just say that this Diet Coke 266 00:11:10,582 --> 00:11:13,847 is the perfect syrup-to-carbonation ratio? 267 00:11:13,890 --> 00:11:16,023 This is, like, Chipotle-level perfect. 268 00:11:16,066 --> 00:11:18,112 No one does Diet Coke like Chipotle. 269 00:11:19,243 --> 00:11:20,549 Hmm. 270 00:11:22,507 --> 00:11:23,944 They both passed away. 271 00:11:23,987 --> 00:11:26,294 My father died when I was very young. 272 00:11:26,337 --> 00:11:29,950 And my mother, she got cancer a few years after that, so... 273 00:11:32,735 --> 00:11:34,215 Yes, it sucked. 274 00:11:34,258 --> 00:11:35,869 I'm so sorry. 275 00:11:36,826 --> 00:11:38,698 It's okay. 276 00:11:40,438 --> 00:11:42,223 Thank you. 277 00:11:46,618 --> 00:11:47,924 - Oh, whoa. - Watch out. 278 00:11:47,968 --> 00:11:49,621 Maybe we should go inside somewhere. 279 00:11:49,665 --> 00:11:52,102 I don't really want to get gay-bashed. 280 00:11:54,017 --> 00:11:57,586 Okay. Well, then let's go to your place. 281 00:11:57,629 --> 00:12:00,067 I've never been to Jersey City before. 282 00:12:00,110 --> 00:12:01,851 Plus, I have the, um... 283 00:12:01,895 --> 00:12:03,853 the aforementioned roommate, so... 284 00:12:03,897 --> 00:12:07,596 I would love to go to my place, but they just... 285 00:12:07,639 --> 00:12:10,730 they just painted my apartment, and I'm afraid the fumes 286 00:12:10,773 --> 00:12:13,733 might not be safe to breathe in. 287 00:12:14,777 --> 00:12:16,866 Okay. Fine. 288 00:12:16,910 --> 00:12:19,434 Then... let's go to my place. 289 00:12:19,477 --> 00:12:21,175 Okay, let's do that. 290 00:12:24,700 --> 00:12:27,181 I... I'm hoping my roommate isn't here. 291 00:12:27,224 --> 00:12:30,358 She's very monosyllabic. 292 00:12:30,401 --> 00:12:32,099 Okay. 293 00:12:34,144 --> 00:12:36,407 Kit? 294 00:12:37,582 --> 00:12:39,541 Hey, Kirby. 295 00:12:40,542 --> 00:12:41,761 Hey. 296 00:12:41,804 --> 00:12:43,937 - Uh, this is Mike. - Hi, Kirby. 297 00:12:43,980 --> 00:12:45,590 Mike. 298 00:12:45,634 --> 00:12:47,114 Um, we were just gonna... 299 00:12:47,157 --> 00:12:48,506 - You want me to...? - Yeah. 300 00:12:48,550 --> 00:12:50,639 - Okay. Okay. - Yeah. 301 00:12:52,902 --> 00:12:55,818 This is my boudoir. 302 00:12:55,862 --> 00:12:57,341 Wow. 303 00:13:01,824 --> 00:13:03,434 This is... This is really cool. 304 00:13:03,478 --> 00:13:05,262 Thanks. 305 00:13:05,306 --> 00:13:08,483 So, she-she's really monosyllabic. 306 00:13:08,526 --> 00:13:10,615 Oh, yeah. I've never seen her leave the apartment. 307 00:13:10,659 --> 00:13:13,749 I swear to God she only eats bagels, toasted. 308 00:13:13,793 --> 00:13:15,142 I have to be nice to her, though. 309 00:13:15,185 --> 00:13:16,621 She pays more rent than me. 310 00:13:19,059 --> 00:13:20,843 You want some weed? 311 00:13:20,887 --> 00:13:23,150 Oh, no, I'm okay. Thank you. 312 00:13:23,193 --> 00:13:24,455 Okay. 313 00:13:24,499 --> 00:13:27,937 Walk out into velvet 314 00:13:27,981 --> 00:13:32,115 Nothing more to say 315 00:13:32,159 --> 00:13:34,857 You're my favorite moment... 316 00:13:34,901 --> 00:13:36,728 So, here we are. 317 00:13:36,772 --> 00:13:38,948 So, yes. We're here. 318 00:13:38,992 --> 00:13:42,517 'Cause you're my number one 319 00:13:42,560 --> 00:13:46,260 I'm like a dog to get you 320 00:13:46,303 --> 00:13:49,829 I want it up and on 321 00:13:49,872 --> 00:13:53,180 I'm like a dog to get you 322 00:13:53,223 --> 00:13:55,182 Yeah, yeah, yeah, yeah 323 00:13:55,225 --> 00:13:58,620 Sunset only seconds 324 00:13:58,663 --> 00:14:02,798 Just ripe, then it's gone 325 00:14:02,842 --> 00:14:06,715 Got no new intentions 326 00:14:06,758 --> 00:14:09,326 Just right, then it's gone 327 00:14:09,370 --> 00:14:12,460 'Cause you're my number one 328 00:14:12,503 --> 00:14:16,159 I'm like a dog to get you 329 00:14:16,203 --> 00:14:18,683 I want it up and on... 330 00:14:18,727 --> 00:14:21,338 Okay, wait. Wait, wait, wait. 331 00:14:21,382 --> 00:14:22,774 Did I... Did I do something or... 332 00:14:22,818 --> 00:14:23,993 No. 333 00:14:24,037 --> 00:14:25,821 No, you-you didn't... No, you... 334 00:14:25,865 --> 00:14:28,302 I just... I need to... 335 00:14:28,345 --> 00:14:30,565 I need to pee. Where's the bathroom? 336 00:14:35,613 --> 00:14:37,267 Hi. 337 00:14:59,376 --> 00:15:01,335 Hi, Mom. I'm home. 338 00:15:01,378 --> 00:15:02,814 Hi, honey. 339 00:15:02,858 --> 00:15:04,207 How was school today? 340 00:15:04,251 --> 00:15:06,079 Kind of a drag. 341 00:15:06,122 --> 00:15:08,603 One of the other kids called me Dead Dad Mike, 342 00:15:08,646 --> 00:15:10,431 the Fat Fudge Packer, 343 00:15:10,474 --> 00:15:13,695 in front of my U.S. history and geography class, 344 00:15:13,738 --> 00:15:15,218 and they all laughed at me. 345 00:15:15,262 --> 00:15:17,003 - Aw. - Honey, come here. 346 00:15:19,831 --> 00:15:21,529 What have I always told you? 347 00:15:21,572 --> 00:15:23,923 It's what's on the inside that counts. 348 00:15:23,966 --> 00:15:26,490 Someday you're gonna grow up to be the best 349 00:15:26,534 --> 00:15:28,405 - TV journalist in the world. - Mom. 350 00:15:28,449 --> 00:15:30,755 I love you so much. 351 00:15:32,670 --> 00:15:35,238 Enjoy yourself. 352 00:15:36,239 --> 00:15:40,200 'Cause you're my number one 353 00:15:40,243 --> 00:15:43,290 I'm like a dog to get you 354 00:15:43,333 --> 00:15:45,901 I want it up and on 355 00:15:48,077 --> 00:15:50,253 I'm like a dog to get you... 356 00:15:50,297 --> 00:15:52,255 You're zipped up. 357 00:15:52,299 --> 00:15:53,996 I'm sorry. I'll get that. 358 00:15:54,040 --> 00:15:56,172 Just... jump. 359 00:15:59,001 --> 00:16:00,742 Here. Oh, God. 360 00:16:00,785 --> 00:16:02,831 - Just lift your butt up. - I'm trying. 361 00:16:02,874 --> 00:16:04,485 Just, come on. 362 00:16:04,528 --> 00:16:06,448 Please. Let me do it. Let me do it. Let me do it. 363 00:16:06,487 --> 00:16:07,792 - Okay. - I know, it sucks. 364 00:16:07,836 --> 00:16:10,186 I want it up and on 365 00:16:10,230 --> 00:16:12,014 I'm like a dog to get you... 366 00:16:12,058 --> 00:16:14,408 Oh, sorry. I'm sorry. 367 00:16:14,451 --> 00:16:16,627 I'm really sorry. I'm sorry. 368 00:16:16,671 --> 00:16:18,499 You have nice legs. 369 00:16:18,542 --> 00:16:20,022 Oh, thank you. I jog. 370 00:16:20,066 --> 00:16:21,328 Yeah, it shows. 371 00:16:21,371 --> 00:16:22,764 Thank you. 372 00:16:23,765 --> 00:16:27,290 Howl under the moon 373 00:16:29,075 --> 00:16:31,033 Yeah, yeah, yeah, yeah 374 00:16:31,077 --> 00:16:32,730 Howl... 375 00:16:32,774 --> 00:16:34,645 No, no. No. Wait. 376 00:16:34,689 --> 00:16:36,473 Whoa. Okay. Okay. 377 00:16:38,606 --> 00:16:40,042 Am I... 378 00:16:40,086 --> 00:16:41,609 Am I doing something wrong? I don't... 379 00:16:41,652 --> 00:16:44,351 No, it's just... 380 00:16:44,394 --> 00:16:46,048 You are so confident. 381 00:16:46,092 --> 00:16:48,137 I mean, you just ripped off your clothes 382 00:16:48,181 --> 00:16:50,052 like you're a stripper at a bachelorette party, 383 00:16:50,096 --> 00:16:51,793 and you look... 384 00:16:51,836 --> 00:16:53,882 - you look incredible. - No. 385 00:16:53,925 --> 00:16:56,885 And I'm-I'm... I'm an FFK. 386 00:16:58,321 --> 00:17:00,497 You don't know what that is, do you? 387 00:17:00,541 --> 00:17:02,369 - No. No. - I'm a former fat kid. 388 00:17:02,412 --> 00:17:05,720 So I-I have some body issues. 389 00:17:05,763 --> 00:17:08,766 - Uh-huh. - Especially around this... 390 00:17:08,810 --> 00:17:11,247 Like, I basically shower with clothes on, so I... -What? 391 00:17:11,291 --> 00:17:13,641 Oh, my God. This is so embarrassing. 392 00:17:13,684 --> 00:17:15,077 - I should leave. - No. 393 00:17:15,121 --> 00:17:17,079 Should I just leave? I should leave. 394 00:17:17,123 --> 00:17:18,970 Yeah, you should probably... you should probably go. 395 00:17:18,994 --> 00:17:20,126 Yeah. 396 00:17:22,171 --> 00:17:25,609 It's okay. We don't have to do anything. We can... 397 00:17:25,653 --> 00:17:28,047 We can just talk. We can just talk. 398 00:17:29,483 --> 00:17:30,527 Or I can tickle you. 399 00:17:30,571 --> 00:17:32,268 Stop! Don't do that. 400 00:17:34,575 --> 00:17:36,272 We can just talk. 401 00:17:36,316 --> 00:17:37,636 - We can just talk. - We can talk? 402 00:17:37,665 --> 00:17:39,275 Yeah. 403 00:17:39,319 --> 00:17:41,843 - Are you sure? - Yeah. No pressure. 404 00:17:41,886 --> 00:17:43,845 We can just talk. 405 00:17:43,888 --> 00:17:46,978 We could just lay here and... talk. 406 00:17:47,022 --> 00:17:48,850 - We can talk? - Yeah. 407 00:17:48,893 --> 00:17:51,461 - Okay. - No pressure. 408 00:17:51,505 --> 00:17:53,072 Okay. 409 00:17:55,161 --> 00:17:56,771 What should we talk about? 410 00:17:59,034 --> 00:18:01,428 Uh, that's a good question. 411 00:18:01,471 --> 00:18:03,952 Um... 412 00:18:03,995 --> 00:18:06,998 when-when did you know you were gay? 413 00:18:07,042 --> 00:18:08,522 - Oh. - Mm-hmm. 414 00:18:08,565 --> 00:18:10,567 - Big question. Big question. - God, um... 415 00:18:10,611 --> 00:18:12,265 Fifth grade. 416 00:18:12,308 --> 00:18:15,006 I was watching... 417 00:18:15,050 --> 00:18:17,226 Days of Our Lives with my mother. 418 00:18:17,270 --> 00:18:19,576 - Uh-huh. - And she caught me 419 00:18:19,620 --> 00:18:22,057 literally drooling over a shirtless Bo Brady. 420 00:18:22,101 --> 00:18:24,146 Oh. Ooh. 421 00:18:24,190 --> 00:18:28,542 And it is awkward to realize you're gay 422 00:18:28,585 --> 00:18:31,675 at the same moment your mother is realizing 423 00:18:31,719 --> 00:18:34,069 that you're realizing you're gay. 424 00:18:34,113 --> 00:18:35,592 - You were like 12? - Mm-hmm. 425 00:18:35,636 --> 00:18:37,899 11, 12... I don't give a... Yeah, she knew. 426 00:18:37,942 --> 00:18:39,790 Oh, my God. My parents still don't know. I mean... 427 00:18:39,814 --> 00:18:41,618 What? -I had girlfriends right up until after college. 428 00:18:41,642 --> 00:18:43,774 - They-they have no idea. - No. 429 00:18:44,775 --> 00:18:46,690 Why haven't you told them? 430 00:18:46,734 --> 00:18:48,779 Uh... Um... 431 00:18:48,823 --> 00:18:50,781 Because it took a long time 432 00:18:50,825 --> 00:18:54,089 for me to accept it myself, and... 433 00:18:54,133 --> 00:18:57,092 I think it will be tough for them. 434 00:18:58,267 --> 00:19:01,009 And I don't think I'm ready to tell them. I... 435 00:19:01,052 --> 00:19:03,011 I don't know. 436 00:19:26,513 --> 00:19:31,344 There's a place I dream about 437 00:19:31,387 --> 00:19:36,436 Where the sun never goes out 438 00:19:36,479 --> 00:19:40,962 And the sky is deep and blue 439 00:19:41,005 --> 00:19:42,442 Won't you take me 440 00:19:42,485 --> 00:19:44,139 This okay? 441 00:19:48,970 --> 00:19:50,711 Yes. 442 00:19:50,754 --> 00:19:52,800 Thank you. 443 00:19:56,195 --> 00:20:00,068 Ooh, we can begin again... 444 00:20:01,069 --> 00:20:04,812 I changed my outfit seven times before this date. 445 00:20:04,855 --> 00:20:08,119 You always felt like premium cable to my network sitcom. 446 00:20:08,163 --> 00:20:10,557 - Hi. Good to see you. - It's good to see you. 447 00:20:10,600 --> 00:20:13,124 - Hi. - So you must be Michael. 448 00:20:13,168 --> 00:20:15,083 I didn't realize I was in "must be" territory. 449 00:20:15,126 --> 00:20:17,259 You've already met him, Nina. 450 00:20:17,303 --> 00:20:19,305 Oh, my God. Jock Night. 451 00:20:19,348 --> 00:20:21,176 - Jock Night. - You are the tall dweeb. 452 00:20:21,220 --> 00:20:22,743 Is that what I'm gonna be called? 453 00:20:22,786 --> 00:20:24,701 No, no, no. Isn't this place beautiful? 454 00:20:24,745 --> 00:20:26,375 Can you believe that she works here? -It's quite stunning. 455 00:20:26,399 --> 00:20:27,463 It really is. It's-it's, uh... 456 00:20:27,487 --> 00:20:29,140 It's an atelier. 457 00:20:29,184 --> 00:20:30,838 Ateli-what? 458 00:20:30,881 --> 00:20:32,468 It's... You know what? It's just a designer showroom. 459 00:20:32,492 --> 00:20:33,991 - Well, it's beautiful. - But Kit can tell you 460 00:20:34,015 --> 00:20:35,514 all about it when he starts working here. 461 00:20:35,538 --> 00:20:37,714 Yeah, we need someone to do some photographs 462 00:20:37,758 --> 00:20:39,344 - for our catalog. -Mm, right. - That'd be cool. 463 00:20:39,368 --> 00:20:40,717 Nina loves to taunt me with 464 00:20:40,761 --> 00:20:42,086 false promises of employment, so... 465 00:20:42,110 --> 00:20:44,155 Can I get anyone a drink? A Diet Coke? 466 00:20:44,199 --> 00:20:46,288 I feel very seen. Thank you. 467 00:20:46,332 --> 00:20:48,290 So, Michael... 468 00:20:48,334 --> 00:20:50,510 - Yes. - What is your whole life story? 469 00:20:50,553 --> 00:20:52,163 One sentence. Tell me everything. 470 00:20:52,207 --> 00:20:53,315 - Uh... - Actually, you know what? 471 00:20:53,339 --> 00:20:54,514 Let's make it fun. 472 00:20:54,557 --> 00:20:55,993 Life story. One word. Go. 473 00:20:56,037 --> 00:20:57,256 Basically... 474 00:20:57,299 --> 00:20:58,996 "Basically." Oh, I like that. 475 00:20:59,040 --> 00:21:00,302 That is fascinating. 476 00:21:00,346 --> 00:21:02,435 - Okay, you. One word. - Impatient. 477 00:21:02,478 --> 00:21:04,326 That actually makes a lot of sen... -Hold that thought. 478 00:21:04,350 --> 00:21:05,960 Have you seen the black apple? 479 00:21:06,003 --> 00:21:08,310 Well... I don't know what that means. 480 00:21:08,354 --> 00:21:09,722 Come. Come, come, come. He'll find us. 481 00:21:09,746 --> 00:21:11,357 I can't imagine that I have. Okay. 482 00:21:11,400 --> 00:21:13,272 It's, uh... Excuse me. 483 00:21:13,315 --> 00:21:15,709 So, I would say that it-it blurs the lines 484 00:21:15,752 --> 00:21:17,928 between art and produce, 485 00:21:17,972 --> 00:21:21,192 uh, and that it-it hearkens back to the Gilded Age. 486 00:21:21,236 --> 00:21:22,933 There's a certain opulence about it. 487 00:21:22,977 --> 00:21:25,327 That's a very impressive analysis. He's a real pro. 488 00:21:25,371 --> 00:21:26,850 Yeah, well, it reminds us 489 00:21:26,894 --> 00:21:28,591 that sometimes life is just black and white 490 00:21:28,635 --> 00:21:30,767 and that sometimes, uh, an apple is just an apple, 491 00:21:30,811 --> 00:21:32,421 and it's good. 492 00:21:32,465 --> 00:21:34,336 - Is this good? - No, it's terrible. 493 00:21:34,380 --> 00:21:36,338 - It's terrible? - Yes. 494 00:21:36,382 --> 00:21:38,949 Uh, at best, it belongs in a... a high-end doctor's office. 495 00:21:38,993 --> 00:21:40,429 Stop. You're being generous. 496 00:21:40,473 --> 00:21:42,344 I could see this in a low-end dentist's office. 497 00:21:42,388 --> 00:21:44,390 I give you an "A" for effort. Cheers. 498 00:21:44,433 --> 00:21:46,087 Phew. Thank you. 499 00:21:46,130 --> 00:21:47,523 - I hate that. - You did very well. 500 00:21:47,567 --> 00:21:49,264 Yeah, you should. It's not good at all. 501 00:21:50,265 --> 00:21:52,049 This is the roof garden. 502 00:21:52,093 --> 00:21:54,095 - Oh, my goodness. - Isn't it amazing? 503 00:21:54,138 --> 00:21:56,837 Yeah, look at this. It's beautiful. 504 00:21:57,794 --> 00:21:59,840 They all really like you, by the way. 505 00:21:59,883 --> 00:22:01,668 I feel like Nina hates me. 506 00:22:01,711 --> 00:22:03,322 No, no. If she didn't like you, 507 00:22:03,365 --> 00:22:04,671 she'd be much more accommodating. 508 00:22:04,714 --> 00:22:06,020 I promise. 509 00:22:06,063 --> 00:22:07,935 Oh, that's good to know. 510 00:22:17,292 --> 00:22:18,859 I love this city. 511 00:22:20,426 --> 00:22:21,949 Thank you for coming tonight. 512 00:22:21,992 --> 00:22:23,603 Thank you for having me. 513 00:22:23,646 --> 00:22:26,301 It's a pleasure to have you as my date. 514 00:22:27,520 --> 00:22:31,524 So, um, shall we go to your place tonight? 515 00:22:31,567 --> 00:22:33,482 The last bus is in like half an hour. 516 00:22:33,526 --> 00:22:34,875 I don't even know if we... 517 00:22:34,918 --> 00:22:36,398 Come on. We could make that, easy. 518 00:22:36,442 --> 00:22:37,897 - It'd be fun. - Clearly, you've never been 519 00:22:37,921 --> 00:22:39,619 to Port Authority on a Friday night. 520 00:22:39,662 --> 00:22:41,205 Is there a reason you don't want me to see your place? 521 00:22:41,229 --> 00:22:42,970 I mean, at first, it was paint fumes, 522 00:22:43,013 --> 00:22:45,276 and now you hiding a dead body or something? I... 523 00:22:45,320 --> 00:22:46,887 No. No. There's no... 524 00:22:46,930 --> 00:22:48,323 - That's ridiculous. - Mm-hmm. 525 00:22:48,367 --> 00:22:49,735 The whole idea that I wouldn't want you 526 00:22:49,759 --> 00:22:51,084 to see my place, that's ridiculous. 527 00:22:51,108 --> 00:22:52,936 Okay, then. So? 528 00:22:52,980 --> 00:22:55,374 Okay. 529 00:22:55,417 --> 00:22:57,463 Fine. We'll go to my place. 530 00:22:57,506 --> 00:22:59,029 If that's what you want. 531 00:22:59,073 --> 00:23:01,162 - Oh, it's what I want, Michael. - Okay, then. 532 00:23:01,205 --> 00:23:02,729 - That's what we'll do. - Mm-hmm. 533 00:23:03,730 --> 00:23:05,645 - We'll go to my place. - Mm-hmm. 534 00:23:06,994 --> 00:23:08,387 - Now? - Yeah. 535 00:23:08,430 --> 00:23:10,040 Let's go. 536 00:23:11,520 --> 00:23:13,000 - All right. - Come on. 537 00:23:13,043 --> 00:23:14,784 Let's go. 538 00:23:16,960 --> 00:23:19,876 And this is the hallway. Just... 539 00:23:20,921 --> 00:23:22,575 Eggshell white on the... 540 00:23:22,618 --> 00:23:24,272 - the wall. - That's a lovely color. 541 00:23:24,315 --> 00:23:27,318 And, um, here's my door. 542 00:23:27,362 --> 00:23:31,410 This is just your-your... all-American, typical door. 543 00:23:32,846 --> 00:23:36,415 And so, um, I guess I'll just open the door 544 00:23:36,458 --> 00:23:38,808 and we can go inside. 545 00:23:38,852 --> 00:23:41,463 Yep. That's-that's usually how it works, Michael. 546 00:23:41,507 --> 00:23:43,987 Before we go in, I want to remind you 547 00:23:44,031 --> 00:23:47,643 that your friends said that they really like me. 548 00:23:47,687 --> 00:23:49,297 Oh, Jesus. Just open the door. 549 00:23:49,340 --> 00:23:50,907 Okay. 550 00:23:51,952 --> 00:23:54,998 I mean, I'm just a person like everybody. - 551 00:23:55,042 --> 00:23:57,348 Come on. Let me see your apartment. 552 00:23:58,698 --> 00:24:00,482 Come on. 553 00:24:00,526 --> 00:24:01,657 Okay. 554 00:24:04,486 --> 00:24:07,315 Okay. So, um... 555 00:24:07,358 --> 00:24:10,971 this-this is where I live. 556 00:24:11,014 --> 00:24:12,929 My apartment. 557 00:24:15,932 --> 00:24:17,456 Home sweet home. 558 00:24:29,380 --> 00:24:31,600 Okay. Um... 559 00:24:32,862 --> 00:24:34,405 - Oh, you don't want to... - Oh, my God. 560 00:24:34,429 --> 00:24:36,229 - They're in here, too. - go in the bedroom. 561 00:24:47,094 --> 00:24:48,878 Oh, Papa. 562 00:24:56,582 --> 00:24:58,627 What is this, Michael? 563 00:24:59,759 --> 00:25:01,369 They're Smurfs. 564 00:25:01,412 --> 00:25:03,937 Yes, I... I can see that. 565 00:25:03,980 --> 00:25:06,287 Is it... Is it a fetish? 566 00:25:06,330 --> 00:25:07,941 Oh, God, no. This is not a fetish. 567 00:25:07,984 --> 00:25:09,464 No, this is, uh... 568 00:25:09,508 --> 00:25:10,813 I guess it's a hobby. 569 00:25:10,857 --> 00:25:12,554 Or, uh, maybe it's a passion. 570 00:25:12,598 --> 00:25:15,296 Uh, I started collecting these when I was ten. 571 00:25:15,339 --> 00:25:17,037 It was my friend Linda Swzedo's fault. 572 00:25:17,080 --> 00:25:18,473 She got me into them. 573 00:25:18,517 --> 00:25:20,301 She was totally obsessed with them, 574 00:25:20,344 --> 00:25:21,998 and then I became obsessed, too. 575 00:25:22,042 --> 00:25:25,480 Uh, my mother would take me to Gift Expressions 576 00:25:25,524 --> 00:25:28,222 every Sunday after I helped her grocery shop, 577 00:25:28,265 --> 00:25:32,705 and she would buy me a Smurf figurine as-as a reward. 578 00:25:32,748 --> 00:25:34,576 My favorite was Vanity Smurf, 579 00:25:34,620 --> 00:25:36,970 who I now realize was a total closet case. 580 00:25:37,013 --> 00:25:39,059 Like I was. And then... 581 00:25:39,102 --> 00:25:40,669 I don't know, after my mom died, 582 00:25:40,713 --> 00:25:43,106 I did take a ten-year Smurf sabbatical. 583 00:25:43,150 --> 00:25:44,717 But along came eBay, 584 00:25:44,760 --> 00:25:47,154 and then I just kind of... all hell broke loose. 585 00:25:47,197 --> 00:25:49,852 I started going to toy shows, and I went to flea markets. 586 00:25:49,896 --> 00:25:51,680 I was buying and selling and trad... 587 00:25:51,724 --> 00:25:54,117 And I-I really can't defend this. 588 00:25:56,467 --> 00:25:57,904 Yeah. 589 00:25:58,905 --> 00:26:02,343 I think that they take me back in time. 590 00:26:02,386 --> 00:26:05,999 You know, like... 591 00:26:06,042 --> 00:26:08,001 to before my mom died. 592 00:26:08,044 --> 00:26:10,525 When... 593 00:26:12,179 --> 00:26:14,181 When things were easier. 594 00:26:15,138 --> 00:26:18,489 I think that you can imagine why I was a little hesitant 595 00:26:18,533 --> 00:26:20,491 to bring you to my apartment. 596 00:26:24,757 --> 00:26:26,585 Say something. 597 00:26:27,673 --> 00:26:30,284 I, uh... 598 00:26:35,681 --> 00:26:37,770 I fooled around with someone. 599 00:26:37,813 --> 00:26:40,076 At the gym last week. 600 00:26:42,601 --> 00:26:44,080 I know that you and I have never had 601 00:26:44,124 --> 00:26:46,648 the "exclusive" conversation, and-and-and... 602 00:26:46,692 --> 00:26:49,259 I don't know. I, um... 603 00:26:49,303 --> 00:26:51,261 I feel guilty about it. 604 00:26:51,305 --> 00:26:53,655 Why are you telling me this? 605 00:26:53,699 --> 00:26:55,657 Because I feel guilty about it. 606 00:26:55,701 --> 00:26:58,355 And that's new for me, Michael. 607 00:26:58,399 --> 00:27:00,682 You know, I've never actually had a real relationship before. 608 00:27:00,706 --> 00:27:02,490 A... a-a boyfriend. 609 00:27:02,533 --> 00:27:05,449 Uh, just a lot of casual hookups. 610 00:27:05,493 --> 00:27:08,409 And, you know, I don't usually want more than that, but... 611 00:27:08,452 --> 00:27:11,107 If-if someone gets too attached, 612 00:27:11,151 --> 00:27:15,546 I-I get out of there, and-and-and this... 613 00:27:15,590 --> 00:27:18,114 you... 614 00:27:18,158 --> 00:27:20,421 it scares me. 615 00:27:29,560 --> 00:27:31,127 You scare me, too. 616 00:27:32,389 --> 00:27:34,740 I think you're very cool. 617 00:27:34,783 --> 00:27:37,394 I think your friends are very cool. 618 00:27:37,438 --> 00:27:39,701 And I now know that you go to the gym 619 00:27:39,745 --> 00:27:42,965 for things other than weight lifting and treadmill. 620 00:27:43,009 --> 00:27:46,055 And I'm worried that 621 00:27:46,099 --> 00:27:49,015 I'm going to fall in love with you 622 00:27:49,058 --> 00:27:51,321 and you're going to break my heart. 623 00:27:53,280 --> 00:27:55,412 That scares me. 624 00:27:57,501 --> 00:27:59,460 I guess we scare each other. 625 00:27:59,503 --> 00:28:01,549 I guess we do. 626 00:28:03,986 --> 00:28:06,597 Smurfgate almost derailed us, 627 00:28:06,641 --> 00:28:09,165 but by Christmas, we were back on track. 628 00:28:10,645 --> 00:28:12,386 Merry Christmas. 629 00:28:14,910 --> 00:28:16,695 How old is this thing? 630 00:28:16,738 --> 00:28:18,871 1960s. So, I mean, it's not exactly your childhood, 631 00:28:18,914 --> 00:28:20,481 but you know... 632 00:28:20,524 --> 00:28:21,850 It's got the... it's got the wand and the cups 633 00:28:21,874 --> 00:28:23,745 and the lady that you saw in half. 634 00:28:23,789 --> 00:28:25,051 Um, where did you get it? 635 00:28:25,094 --> 00:28:27,270 Oh, you could buy anything on eBay. 636 00:28:27,314 --> 00:28:28,837 It's really special, Mike. 637 00:28:28,881 --> 00:28:30,597 You'll be happy to know that I was able to resist 638 00:28:30,621 --> 00:28:33,276 a super rare Christmas Carol Smurf that was $300. 639 00:28:33,320 --> 00:28:34,645 Oh, must have taken a lot of self-control. 640 00:28:34,669 --> 00:28:36,758 It did. 641 00:28:36,802 --> 00:28:38,368 - I love it. - Good. 642 00:28:38,412 --> 00:28:39,761 Thank you. 643 00:28:42,938 --> 00:28:45,245 - I got you something. - You did? 644 00:28:45,288 --> 00:28:46,899 Stand up. 645 00:28:46,942 --> 00:28:48,770 Not as good as yours. 646 00:28:51,947 --> 00:28:53,470 Close your eyes. 647 00:28:53,514 --> 00:28:55,255 - Close your eyes. - Okay. 648 00:28:55,298 --> 00:28:57,059 - You better be very careful. - I'm gonna be very careful. 649 00:28:57,083 --> 00:28:58,669 - I don't like this at all. - You're very important to me. 650 00:28:58,693 --> 00:29:00,192 I just don't like walking blind like this. 651 00:29:00,216 --> 00:29:02,096 Well, okay, I think we've gotten to the point in 652 00:29:02,131 --> 00:29:03,979 our relationship where you can trust me a month and a half in. 653 00:29:04,003 --> 00:29:05,613 I-I do. I just... I hate a stubbed toe. 654 00:29:05,656 --> 00:29:06,895 Ooh, your shoulders feel great. 655 00:29:06,919 --> 00:29:09,051 - Oh, thank you. - Mm. 656 00:29:09,095 --> 00:29:10,270 - Okay. - Okay. 657 00:29:10,313 --> 00:29:11,445 Now, you just stay there. 658 00:29:11,488 --> 00:29:13,229 - Okay. - Okay. 659 00:29:14,230 --> 00:29:16,102 - Okay. - Oh, God. 660 00:29:16,145 --> 00:29:18,254 - Am I going back in the closet? - Oh, they wouldn't accept you. 661 00:29:18,278 --> 00:29:21,237 That's mean. 662 00:29:21,281 --> 00:29:23,892 - Okay. And... - Okay. 663 00:29:23,936 --> 00:29:27,113 Open your eyes. Ta-da! 664 00:29:27,156 --> 00:29:30,116 Your very own closet space. 665 00:29:30,159 --> 00:29:32,335 - Did you... Did you make that? - I did. 666 00:29:32,379 --> 00:29:34,424 You can put your sleep shorts here. 667 00:29:34,468 --> 00:29:37,993 And you can hang your pants on a hanger. 668 00:29:38,037 --> 00:29:39,778 Put them here. 669 00:29:39,821 --> 00:29:41,867 And your wallet and your keys in the sundries box. 670 00:29:41,910 --> 00:29:44,130 That's where the sundries go. 671 00:29:44,173 --> 00:29:45,305 Merry Christmas. 672 00:29:48,569 --> 00:29:50,701 - You're staring at me. - Yes. 673 00:29:53,400 --> 00:29:55,402 - I love... - Love you. 674 00:29:55,445 --> 00:29:56,838 - What the hell? - Oh. 675 00:29:56,882 --> 00:29:58,753 - That was my line. - Well, you hesitated. 676 00:29:58,797 --> 00:29:59,904 - You snooze, you lose. - No. 677 00:29:59,928 --> 00:30:01,234 - I did not hesitate. - You did. 678 00:30:01,277 --> 00:30:02,602 I was giving the words room to breathe. 679 00:30:02,626 --> 00:30:04,213 Well, let the record show I said it first. 680 00:30:04,237 --> 00:30:05,847 Kit, at the very least, 681 00:30:05,891 --> 00:30:07,588 we-we've said it at the same time. 682 00:30:07,631 --> 00:30:08,502 That's not what the record shows. 683 00:30:08,545 --> 00:30:09,851 I love you. 684 00:30:10,983 --> 00:30:12,811 I love you, too. 685 00:30:16,727 --> 00:30:18,120 Dr. Patel to CCU. 686 00:30:18,164 --> 00:30:20,296 Dr. Patel to CCU. 687 00:30:20,340 --> 00:30:22,037 Don't worry. 688 00:30:22,081 --> 00:30:23,865 We're not at the bad part yet. 689 00:30:23,909 --> 00:30:25,562 - How's he doing? - Good. 690 00:30:25,606 --> 00:30:26,999 He's been dozing in and out. 691 00:30:27,042 --> 00:30:28,870 Are you family? 692 00:30:28,914 --> 00:30:30,176 Oh, uh, no. I'm his boyfriend. 693 00:30:34,136 --> 00:30:35,964 Oh, God. 694 00:30:37,226 --> 00:30:38,900 - Are you gonna get that? - It's his mother. 695 00:30:38,924 --> 00:30:40,882 He told me to call her and tell her not to come. 696 00:30:40,926 --> 00:30:42,077 I've never even met the woman. 697 00:30:42,101 --> 00:30:43,624 Oh. 698 00:30:43,667 --> 00:30:45,582 Hello? 699 00:30:45,626 --> 00:30:47,758 Hi, Mrs. Cowan. 700 00:30:47,802 --> 00:30:49,760 Yes, this is Michael. 701 00:30:49,804 --> 00:30:51,632 Ausiello. 702 00:30:51,675 --> 00:30:53,503 Yes, Kit's doing fine. 703 00:30:53,547 --> 00:30:56,419 Apparently, it was appendicitis, but he's doing really well now. 704 00:30:56,463 --> 00:30:59,988 Yes, he told me to tell you there's no need for you to come. 705 00:31:00,032 --> 00:31:02,512 On 10th Avenue. 706 00:31:02,556 --> 00:31:04,863 Between 58th and 59th. 707 00:31:06,038 --> 00:31:08,257 I'll tell him you're coming. 708 00:31:08,301 --> 00:31:09,606 Oh, shit. 709 00:31:10,956 --> 00:31:12,783 I'll be back. 710 00:31:14,742 --> 00:31:16,135 Hey. 711 00:31:16,178 --> 00:31:17,484 How are you feeling? 712 00:31:17,527 --> 00:31:19,399 Is she coming? 713 00:31:19,442 --> 00:31:20,574 They're driving overnight. 714 00:31:20,617 --> 00:31:22,010 - Overnight? - Yeah. 715 00:31:23,055 --> 00:31:24,839 I need you to do me a favor. 716 00:31:24,883 --> 00:31:26,754 They stay with me when they come. -Mm. 717 00:31:26,797 --> 00:31:29,235 I need you to go to my apartment and clean up. 718 00:31:29,278 --> 00:31:32,194 What do you want? You mean like make the bed? 719 00:31:32,238 --> 00:31:35,067 No, I need you to hide anything that looks... gay. 720 00:31:35,110 --> 00:31:38,679 You want me to de-gay your apartment? 721 00:31:38,722 --> 00:31:40,376 Yes, de-gay my apartment. 722 00:31:40,420 --> 00:31:42,117 My art books, some of my prints, 723 00:31:42,161 --> 00:31:44,424 any suspect clothing lying around. 724 00:31:44,467 --> 00:31:47,557 And you should probably take down my Christmas gift to you. 725 00:31:50,038 --> 00:31:51,518 Okay. 726 00:31:57,916 --> 00:31:59,395 You're a big baby. 727 00:32:09,188 --> 00:32:11,233 Could be a tell. 728 00:32:15,716 --> 00:32:17,500 Yeah, cover it. 729 00:32:22,679 --> 00:32:24,725 This is a call 730 00:32:24,768 --> 00:32:26,422 A call to all 731 00:32:26,466 --> 00:32:28,424 It goes out to... 732 00:32:28,468 --> 00:32:30,774 I don't know what to do with this. 733 00:32:30,818 --> 00:32:32,037 Put it there. 734 00:32:34,865 --> 00:32:36,737 Yeah, that's not good. 735 00:32:36,780 --> 00:32:38,913 Maybe once a week on Mondays 736 00:32:38,957 --> 00:32:41,263 You should've seen 737 00:32:41,307 --> 00:32:43,265 What I've seen 738 00:32:43,309 --> 00:32:44,875 She doubles up 739 00:32:44,919 --> 00:32:47,356 And comes back Sunday 740 00:32:47,400 --> 00:32:49,445 And she will come 741 00:32:49,489 --> 00:32:51,752 Into your heart... 742 00:32:51,795 --> 00:32:54,233 What's gay about this sweater? 743 00:33:05,157 --> 00:33:06,462 I'm sorry. 744 00:33:10,640 --> 00:33:12,120 Mom, what are you doing? 745 00:33:12,164 --> 00:33:13,817 Stop creating problems just to fix them. 746 00:33:13,861 --> 00:33:15,471 It-it is cold outside. 747 00:33:15,515 --> 00:33:17,082 That thing won't keep you warm. 748 00:33:17,125 --> 00:33:18,842 I'm not... I'm not going onto the streets of New York 749 00:33:18,866 --> 00:33:20,389 wearing a stolen hospital blanket. 750 00:33:20,433 --> 00:33:21,758 - Yes, you are. - You'll get me arrested, woman. 751 00:33:21,782 --> 00:33:23,349 Yes, you are. No one will notice. 752 00:33:23,392 --> 00:33:24,456 Okay, there, there, there, there. -There it is. 753 00:33:24,480 --> 00:33:25,655 Hey. 754 00:33:25,699 --> 00:33:27,483 - Hey. - Um, did you... 755 00:33:28,484 --> 00:33:30,660 Uh, Mom, this is my friend, Michael. 756 00:33:30,704 --> 00:33:32,314 Mike. Uh, you spoke on the phone. 757 00:33:32,358 --> 00:33:34,621 Ah. -Mike, this is my mother Marilyn. 758 00:33:34,664 --> 00:33:36,381 - Nice to meet you. - Nice-nice to meet you. 759 00:33:36,405 --> 00:33:38,103 Watch out. She's in quite a mood. 760 00:33:39,669 --> 00:33:41,584 Oh, we're just waiting for the wheelchair, 761 00:33:41,628 --> 00:33:44,022 and then we're getting out of here. -Sure. 762 00:33:44,065 --> 00:33:45,327 How-how are you? 763 00:33:45,371 --> 00:33:48,287 Sore. But, you know, Vicodin is tasty. 764 00:33:48,330 --> 00:33:50,289 Got the extra strength, baby. 765 00:33:50,332 --> 00:33:52,552 So, uh, uh, Mrs. Cowan, how was the drive in? 766 00:33:52,595 --> 00:33:55,468 Terrible. I wanted to take the first bus from Kutztown, 767 00:33:55,511 --> 00:33:58,949 but, oh, no... oh, no, your father wanted to drive. 768 00:33:58,993 --> 00:34:00,734 He was absolutely insistent. 769 00:34:00,777 --> 00:34:02,866 And, of course, he got completely lost. 770 00:34:02,910 --> 00:34:06,435 We were practically in Buffalo when he had to turn back around. 771 00:34:06,479 --> 00:34:08,220 Well, I hear they have 772 00:34:08,263 --> 00:34:10,004 some good wings up in Buffalo. 773 00:34:12,354 --> 00:34:14,617 Wings? What do you mean, "wings"? 774 00:34:15,618 --> 00:34:17,490 It's Buffalo wing... chicken wings. 775 00:34:18,491 --> 00:34:20,512 Chicken wings? Chicken wing... I love chicken wings. 776 00:34:20,536 --> 00:34:22,930 Yeah, I... you know, I was just referencing Buffalo wings. 777 00:34:22,973 --> 00:34:25,585 That was good. Love that. 778 00:34:25,628 --> 00:34:27,935 So, um, uh, wh-where is Bob? 779 00:34:27,978 --> 00:34:30,459 Bob? You mean my husband? 780 00:34:30,503 --> 00:34:31,982 Oh, uh, y-yes. 781 00:34:32,026 --> 00:34:33,941 I'm sorry. Where's Mr. Cowan? 782 00:34:33,984 --> 00:34:35,943 He's, um, parking the car. I warn you right now, 783 00:34:35,986 --> 00:34:37,640 - he is in a terrible mood. - Yeah. 784 00:34:37,684 --> 00:34:39,053 My dad hates the city with a passion. 785 00:34:39,077 --> 00:34:40,774 Bob. Here we are. 786 00:34:40,817 --> 00:34:42,645 - Ah, there's my ride. - Christ. 787 00:34:42,689 --> 00:34:45,300 Do you realize how expensive it is to park in this town? 788 00:34:45,344 --> 00:34:46,997 It is astronomical. 789 00:34:47,041 --> 00:34:48,303 - Hi, Dad. - Yeah, yeah, yeah... 790 00:34:48,347 --> 00:34:49,522 - Hello, Frog Legs. - Hi. 791 00:34:49,565 --> 00:34:51,001 - How are you, lad? - I'm good. 792 00:34:51,045 --> 00:34:52,873 Dad, this is, uh... this is my friend, Mike. 793 00:34:52,916 --> 00:34:54,266 - Hi. - Hi. Bob Cowan. 794 00:34:54,309 --> 00:34:55,982 - Nice to meet you, Mark. - Good... It's, uh, 795 00:34:56,006 --> 00:34:57,549 Michael Ausiello. It's good to meet you, too, though. 796 00:34:57,573 --> 00:34:59,160 - Michael. Sorry. Yeah. - Very good to meet you. 797 00:34:59,184 --> 00:35:00,291 It's so good to meet a friend of Kit's, you know. 798 00:35:00,315 --> 00:35:01,708 - Oh, absolutely. - Yeah. Yeah. 799 00:35:01,751 --> 00:35:03,318 And his dad. It's good to meet his dad. 800 00:35:03,362 --> 00:35:04,600 Yeah. -Bob, will you bring the car around? 801 00:35:04,624 --> 00:35:06,016 - We're-we're leaving. - What?! 802 00:35:06,060 --> 00:35:08,149 Christ, I... Are you kidding, Marilyn? 803 00:35:08,193 --> 00:35:09,518 Bob, get the car. Get the car, Bob. 804 00:35:09,542 --> 00:35:10,823 - I just parked the... - Get the car. 805 00:35:10,847 --> 00:35:13,111 I... I just... 806 00:35:13,154 --> 00:35:15,156 - Marilyn. - God. 807 00:35:15,200 --> 00:35:16,916 I can't believe you walked up all those stairs. -Okay. 808 00:35:16,940 --> 00:35:18,353 We're right at the front door, though. -This is... 809 00:35:18,377 --> 00:35:19,857 You need an elevator in this building, 810 00:35:19,900 --> 00:35:21,312 - for goodness' sake. - Geez, now, take it easy. 811 00:35:21,336 --> 00:35:23,730 - Too much... Too many steps. - Hey, Kirby. 812 00:35:23,773 --> 00:35:25,035 Hey. 813 00:35:25,079 --> 00:35:26,820 Uh, you know my mom and dad. 814 00:35:26,863 --> 00:35:28,169 Hi, Kirby. 815 00:35:28,213 --> 00:35:30,867 And this is my friend, Mike. 816 00:35:30,911 --> 00:35:33,174 - Kirby. - Right. 817 00:35:33,218 --> 00:35:35,283 You know, I'm gonna run to the restroom. My... -Are you okay? 818 00:35:35,307 --> 00:35:37,613 Yeah, I'm fine. I just need to use the... you know. 819 00:35:39,746 --> 00:35:41,400 Two flights of stairs. 820 00:35:41,443 --> 00:35:42,662 Honestly. 821 00:35:54,108 --> 00:35:56,066 He seems to be moving around pretty well, 822 00:35:56,110 --> 00:35:58,199 con-considering. 823 00:35:58,243 --> 00:36:00,114 Yeah. 824 00:36:03,900 --> 00:36:06,251 So, you-you... you live in the building? 825 00:36:06,294 --> 00:36:08,992 Uh, no, actually, I... I-I live in Jersey. 826 00:36:09,036 --> 00:36:10,472 Oh. 827 00:36:10,516 --> 00:36:13,301 But y-you work close by? 828 00:36:13,345 --> 00:36:15,738 Uh, well, not that close. I-I work in Midtown. 829 00:36:15,782 --> 00:36:17,740 Oh. 830 00:36:20,265 --> 00:36:22,571 So, um, Mike? 831 00:36:22,615 --> 00:36:23,920 Yes. 832 00:36:23,964 --> 00:36:25,531 What do you do? 833 00:36:25,574 --> 00:36:28,229 Uh, well, I'm a journalist. I-I write about TV. 834 00:36:28,273 --> 00:36:29,796 - Ah. -Oh. - Yeah. 835 00:36:29,839 --> 00:36:31,450 How nice. 836 00:36:32,842 --> 00:36:34,975 Do... Do you watch TV? 837 00:36:35,018 --> 00:36:36,455 Yes. 838 00:36:36,498 --> 00:36:38,457 - Koppel. - Koppel? 839 00:36:38,500 --> 00:36:39,849 Nightline. 840 00:36:39,893 --> 00:36:41,111 - Oh, sure. Ted. Yeah. - Yeah. 841 00:36:41,155 --> 00:36:42,591 Do you write about him? 842 00:36:43,549 --> 00:36:44,680 About Koppel? 843 00:36:44,724 --> 00:36:46,378 - Mm-hmm. - Um, no, I don't... 844 00:36:46,421 --> 00:36:48,356 I don't think I've written anything about Ted Koppel. 845 00:36:48,380 --> 00:36:50,469 - No? Maybe you should. - I think you should. 846 00:36:50,512 --> 00:36:52,688 He's not gonna write about Ted Koppel, guys. 847 00:36:52,732 --> 00:36:54,734 - He writes about big TV shows. - Oh. 848 00:36:54,777 --> 00:36:56,083 Okay. 849 00:36:56,126 --> 00:36:57,954 Mike, did you want to... Did you... 850 00:36:57,998 --> 00:36:59,347 Yeah. What if I... What do you... 851 00:36:59,391 --> 00:37:00,542 Why don't I go get some lunch or something? 852 00:37:00,566 --> 00:37:02,220 You must be famished. 853 00:37:02,263 --> 00:37:04,439 No. No. No, no, no, no, no, I've got that covered. 854 00:37:04,483 --> 00:37:07,877 I, um... I made Kit's favorite chicken soup. 855 00:37:07,921 --> 00:37:08,965 All in the duffel. 856 00:37:09,009 --> 00:37:10,706 Oh. 857 00:37:10,750 --> 00:37:12,708 Thanks. 858 00:37:12,752 --> 00:37:15,668 I guess there's really nothing for me to go get. 859 00:37:15,711 --> 00:37:16,799 Mm-hmm. 860 00:37:16,843 --> 00:37:18,323 Yeah. 861 00:37:18,366 --> 00:37:20,716 How do you guys know each other? 862 00:37:20,760 --> 00:37:22,457 Um... hmm. 863 00:37:22,501 --> 00:37:24,546 I'm gonna put the... I'll put that chicken soup 864 00:37:24,590 --> 00:37:25,678 in the... in the fridge. 865 00:37:25,721 --> 00:37:27,027 - Yeah. - Okay. 866 00:37:27,070 --> 00:37:29,072 Here we go. I'll be back. 867 00:37:31,074 --> 00:37:32,772 - We met at a bar. - Really? 868 00:37:32,815 --> 00:37:33,990 You met at a bar? 869 00:37:34,034 --> 00:37:35,557 - Yeah. - I get that. 870 00:37:35,601 --> 00:37:38,995 It's two guys out, catting around. 871 00:37:39,039 --> 00:37:40,432 Meeting chicks. 872 00:37:40,475 --> 00:37:42,477 You know, a wingman needs a wingman. 873 00:37:42,521 --> 00:37:44,218 - Am I right, Kitty? - Uh-huh. 874 00:37:45,263 --> 00:37:47,221 Oh, my God. 875 00:37:47,265 --> 00:37:50,093 Um, Bob and I are gonna sleep on the futon, 876 00:37:50,137 --> 00:37:53,183 so, um, wh-where are the sheets? 877 00:37:53,227 --> 00:37:54,987 - Uh, they're down the hall. - You know what, I'll-I'll go... 878 00:37:55,011 --> 00:37:56,796 I'll get the sheets for you. 879 00:38:01,583 --> 00:38:04,847 So, your friend from the bar knows where your sheets are? 880 00:38:04,891 --> 00:38:08,068 Yeah, he's-he's crashed here a few times on the futon, 881 00:38:08,111 --> 00:38:10,331 so he knows where the sheets are. 882 00:38:10,375 --> 00:38:12,333 A friend? 883 00:38:12,377 --> 00:38:14,030 Yeah. A friend. 884 00:38:14,074 --> 00:38:15,423 Just a friend? 885 00:38:15,467 --> 00:38:17,295 Yes, Mom. Just a friend. 886 00:38:19,384 --> 00:38:21,821 What is going on here? Who-who is this guy? 887 00:38:21,864 --> 00:38:24,563 What's happening? Are... Why is he still here? 888 00:38:24,606 --> 00:38:26,652 I don't understand. You are acting so weird, 889 00:38:26,695 --> 00:38:28,306 and you don't even look us in the fa... 890 00:38:28,349 --> 00:38:31,396 - You're acting so weird. - He's my boyfriend, Mom. 891 00:38:32,397 --> 00:38:34,094 - Your boyfriend? - Yes. 892 00:38:35,095 --> 00:38:36,618 I'm... 893 00:38:37,967 --> 00:38:40,187 I'm gay. 894 00:38:41,144 --> 00:38:43,277 I'm gay, too. 895 00:38:44,278 --> 00:38:46,149 I am also gay. 896 00:38:48,238 --> 00:38:49,544 I am. 897 00:38:49,588 --> 00:38:51,938 Why couldn't you tell me that? 898 00:38:51,981 --> 00:38:54,244 Why did you keep it such a secret? 899 00:38:54,288 --> 00:38:56,508 What, am I some horrible monster? 900 00:38:56,551 --> 00:38:58,161 - You can't say that to me? - No, Mom. 901 00:38:58,205 --> 00:38:59,989 You have to just hide it all the time? 902 00:39:00,033 --> 00:39:01,687 I didn't know how to tell you. 903 00:39:01,730 --> 00:39:03,447 - I didn't know how you'd react. - I don't understand 904 00:39:03,471 --> 00:39:05,231 - why you would do that. - It's not an easy thing to... 905 00:39:05,255 --> 00:39:08,084 talk about. It's not just easy to... 906 00:39:10,043 --> 00:39:11,436 I think it's great, Kit. 907 00:39:12,524 --> 00:39:14,700 I think it's great that you gays... 908 00:39:14,743 --> 00:39:17,659 that you guys have each other and-and, uh... 909 00:39:18,660 --> 00:39:21,054 We may not look like it, but we are actually 910 00:39:21,097 --> 00:39:24,666 kind of hip, your mother and I, and, uh... 911 00:39:24,710 --> 00:39:26,755 We were gonna go to Woodstock, you know. 912 00:39:26,799 --> 00:39:28,278 Oh, yeah. 913 00:39:29,279 --> 00:39:31,456 We had the tickets, but we-we didn't go. 914 00:39:32,457 --> 00:39:34,197 I just don't know why you wouldn't tell me. 915 00:39:34,241 --> 00:39:36,548 I-I call you all the time. I say, "How are you doing? 916 00:39:36,591 --> 00:39:38,332 What's new? Who are you seeing?" 917 00:39:38,376 --> 00:39:39,701 You could've just said, "You know what," 918 00:39:39,725 --> 00:39:40,963 - a long time ago. - It's hard, Marilyn. 919 00:39:40,987 --> 00:39:42,380 It's-it's-it's hard. 920 00:39:42,423 --> 00:39:43,859 Like I'm an outsider or something. 921 00:39:43,903 --> 00:39:45,383 Hello, Mike. 922 00:39:45,426 --> 00:39:47,167 Gosh, good to meet you. 923 00:39:47,210 --> 00:39:49,865 It's... it's nice to meet you, too, Marilyn. 924 00:39:49,909 --> 00:39:51,258 Oh, my God. 925 00:39:53,652 --> 00:39:55,610 It wasn't long after Bob and Marilyn 926 00:39:55,654 --> 00:39:57,569 went back to Millersburg that we moved in 927 00:39:57,612 --> 00:40:00,093 to our first apartment together. 928 00:40:00,136 --> 00:40:01,921 Where should this go? 929 00:40:01,964 --> 00:40:04,706 I don't know. Where should this go? 930 00:40:04,750 --> 00:40:06,055 That's cold as hell. 931 00:40:06,099 --> 00:40:08,318 - That's so moody. - Dusty rusty. 932 00:40:08,362 --> 00:40:10,320 And it even had an outdoor space, 933 00:40:10,364 --> 00:40:12,845 which, by New York standards, made it positively palatial. 934 00:40:14,107 --> 00:40:16,414 - Oh. Uh-oh. - Oh! 935 00:40:16,457 --> 00:40:18,459 Why I didn't put myself together 936 00:40:18,503 --> 00:40:21,897 As soon as you appeared into my eyes 937 00:40:23,159 --> 00:40:25,988 Being just one step from being well. 938 00:40:26,032 --> 00:40:27,425 - Cheers. - To us. 939 00:40:27,468 --> 00:40:29,514 To us. 940 00:40:35,781 --> 00:40:38,523 Never stop believing in Santa Claus 941 00:40:38,566 --> 00:40:40,394 He's alive, of course 942 00:40:40,438 --> 00:40:43,441 Living in the child in every one of us... 943 00:40:44,833 --> 00:40:47,314 Okay. You can come out now. 944 00:40:49,751 --> 00:40:51,187 Ta-da. 945 00:40:51,231 --> 00:40:53,015 Our very first Christmas tree. 946 00:40:53,059 --> 00:40:54,408 Decorated by yours truly. 947 00:40:54,452 --> 00:40:55,801 Uh-huh. Yes. 948 00:40:55,844 --> 00:40:57,106 It's, um... 949 00:40:57,150 --> 00:40:58,543 - What? - A lot of tinsel. 950 00:40:58,586 --> 00:40:59,979 There's tinsel on there, yes. 951 00:41:00,022 --> 00:41:02,285 Uh-huh. And I see, uh, a Smurf or two. 952 00:41:02,329 --> 00:41:04,133 - There are some Smurfs. Yes. - Yes, of course. Yes. 953 00:41:04,157 --> 00:41:06,376 And an entire solar system with a star. 954 00:41:06,420 --> 00:41:08,248 That's a pretty star. 955 00:41:08,291 --> 00:41:09,858 - You hate it. - I don't hate it. 956 00:41:09,902 --> 00:41:11,469 - No, you hate it. - It's very you. 957 00:41:11,512 --> 00:41:13,427 - Come here. Get down here. - What are we doing? 958 00:41:13,471 --> 00:41:15,081 Get under the tree. 959 00:41:15,124 --> 00:41:16,778 Is this part of decorating the tree? 960 00:41:16,822 --> 00:41:18,388 - It's part of my tradition. - Okay. 961 00:41:18,432 --> 00:41:20,390 Every year, when I was young, 962 00:41:20,434 --> 00:41:21,870 I would lay under the tree for hours 963 00:41:21,914 --> 00:41:23,481 listening to my parents moving around, 964 00:41:23,524 --> 00:41:25,483 getting everything ready for the holidays. 965 00:41:26,745 --> 00:41:28,224 - What? - Mike. 966 00:41:28,268 --> 00:41:29,661 What? 967 00:41:29,704 --> 00:41:31,445 Your love of Christmas is ins... 968 00:41:31,489 --> 00:41:33,534 - Inspiring? - Uh... 969 00:41:33,578 --> 00:41:35,120 - Yeah. Yeah, let's... - It's inspiring. 970 00:41:35,144 --> 00:41:36,600 - Let's go with inspiring. - It's inspiring. Yeah. 971 00:41:36,624 --> 00:41:38,670 That's what I thought you were gonna say. 972 00:41:40,802 --> 00:41:42,674 I have this fantasy. 973 00:41:42,717 --> 00:41:44,676 Or it's... maybe it's more like a Christmas wish, 974 00:41:44,719 --> 00:41:47,243 but that, even when I'm older, 975 00:41:47,287 --> 00:41:51,509 I will lie under the tree like this with my partner, 976 00:41:51,552 --> 00:41:53,685 and we'll just take a moment 977 00:41:53,728 --> 00:41:55,991 to appreciate this beauty. 978 00:41:56,035 --> 00:41:58,167 And even though we're old 979 00:41:58,211 --> 00:42:00,213 and it's getting harder to move 980 00:42:00,256 --> 00:42:02,868 and lying under the tree really hurt our backs, 981 00:42:02,911 --> 00:42:06,088 we're still grateful because we have each other. 982 00:42:07,655 --> 00:42:10,092 Well, that's very nice. 983 00:42:10,136 --> 00:42:11,485 Yeah. 984 00:42:12,442 --> 00:42:14,270 I have an idea. 985 00:42:14,314 --> 00:42:18,579 We're taking the first annual Kit and Mike Christmas photo. 986 00:42:18,623 --> 00:42:20,842 You're not so Scrooge-y after all. 987 00:42:20,886 --> 00:42:22,888 Okay. Ooh! Oh, we've got five seconds. 988 00:42:22,931 --> 00:42:25,020 - Oh, you are a pro. - Oh, yeah. Yes. 989 00:42:27,066 --> 00:42:28,589 - Smile. - I am. 990 00:42:28,633 --> 00:42:30,373 Christmas! 991 00:42:30,417 --> 00:42:32,680 Just hear those sleigh bells jingling 992 00:42:32,724 --> 00:42:35,204 Ring-ting-tingling, too 993 00:42:35,248 --> 00:42:37,119 Come on, it's lovely weather 994 00:42:37,163 --> 00:42:40,122 For a sleigh ride together with you 995 00:42:40,166 --> 00:42:41,820 Outside the snow is falling... 996 00:42:41,863 --> 00:42:43,735 Years go by pretty quickly 997 00:42:43,778 --> 00:42:45,475 when you count by Christmas trees. 998 00:42:45,519 --> 00:42:47,521 Come on, it's lovely weather 999 00:42:47,565 --> 00:42:49,567 For a sleigh ride together with you... 1000 00:42:57,749 --> 00:42:59,664 - Michael. - Yes? 1001 00:42:59,707 --> 00:43:02,014 You're drinking Diet Coke out of a wineglass. 1002 00:43:02,057 --> 00:43:03,426 - That's pretty chic. - Oh, actually, 1003 00:43:03,450 --> 00:43:05,321 this is wine in a wineglass, Nina. 1004 00:43:05,365 --> 00:43:07,193 Oh, he's already had half a bottle. 1005 00:43:07,236 --> 00:43:09,301 - Oh, put a cork in it, Kit. - Is it... Is it a wine pun? 1006 00:43:09,325 --> 00:43:11,850 That accidentally was a wine pun. 1007 00:43:11,893 --> 00:43:12,981 Yes, it was. 1008 00:43:13,025 --> 00:43:14,896 I'm Nick, by the way. 1009 00:43:14,940 --> 00:43:16,681 Uh, Kirby. 1010 00:43:16,724 --> 00:43:18,508 Jo. 1011 00:43:18,552 --> 00:43:20,510 - Hey. - Hey. 1012 00:43:20,554 --> 00:43:22,469 Are you two a couple? 1013 00:43:22,512 --> 00:43:23,688 - Yes. - Yeah. 1014 00:43:23,731 --> 00:43:25,385 Kirby used to be my roommate. 1015 00:43:25,428 --> 00:43:26,952 Cheers. 1016 00:43:26,995 --> 00:43:28,823 Thanks. 1017 00:43:28,867 --> 00:43:32,566 Well, I would like to make a toast 1018 00:43:32,610 --> 00:43:34,612 - to Michael and Kit. - Ooh. 1019 00:43:34,655 --> 00:43:37,179 You guys are such a great couple. 1020 00:43:37,223 --> 00:43:40,574 And you've been a huge inspiration to me. 1021 00:43:40,618 --> 00:43:42,402 - I mean, 13 years. - Oh. 1022 00:43:42,445 --> 00:43:45,231 It's an incredibly long time for any couple to be together 1023 00:43:45,274 --> 00:43:47,494 but especially for a gay couple. -Mm. 1024 00:43:47,537 --> 00:43:49,670 Right? I mean, in this day and age, it's, um... 1025 00:43:49,714 --> 00:43:51,890 it's a really special thing. 1026 00:43:51,933 --> 00:43:53,543 - I agree. So... - And, um, even though 1027 00:43:53,587 --> 00:43:56,068 Nick and I have only been together for... 1028 00:43:56,111 --> 00:43:57,678 like, a couple weeks now... 1029 00:43:57,722 --> 00:43:59,375 Mm-hmm. Three weeks, if you count texting. 1030 00:43:59,419 --> 00:44:01,334 Right. Three weeks. 1031 00:44:01,377 --> 00:44:04,076 Um, I just... I'm really hoping that we can follow 1032 00:44:04,119 --> 00:44:07,296 in your wonderful example of togetherness. 1033 00:44:13,041 --> 00:44:15,087 Okay, I-I've... Obviously, I've not told him. 1034 00:44:15,130 --> 00:44:16,479 - Oh, really? - Yeah. 1035 00:44:16,523 --> 00:44:18,003 What's wrong? Did I miss something? 1036 00:44:18,046 --> 00:44:19,613 - Yes, you did. - Yeah. 1037 00:44:22,007 --> 00:44:23,573 What brings you here? 1038 00:44:27,142 --> 00:44:28,578 - Oh, um... - You want to say that? 1039 00:44:28,622 --> 00:44:30,406 Yeah. Uh... 1040 00:44:30,450 --> 00:44:34,149 Well, we've... we've been having a few... 1041 00:44:34,193 --> 00:44:36,108 - minor problems. - Problems. Yeah. 1042 00:44:36,151 --> 00:44:40,199 For one thing, our sex life, 1043 00:44:40,242 --> 00:44:43,506 uh, leaves a little to be desired. 1044 00:44:44,682 --> 00:44:46,161 By which Michael means 1045 00:44:46,205 --> 00:44:48,076 his clothes are dead-bolted to his body. 1046 00:44:48,120 --> 00:44:52,080 He was on Grindr during dinner with our friends, 1047 00:44:52,124 --> 00:44:54,082 - and everyone saw. - No one saw. 1048 00:44:54,126 --> 00:44:55,736 I was on it for two seconds. 1049 00:44:55,780 --> 00:44:58,391 Besides, that's our agreement. Looking but no touching. 1050 00:44:58,434 --> 00:44:59,871 He is never not stoned. 1051 00:44:59,914 --> 00:45:01,350 There's a corner of our bedroom 1052 00:45:01,394 --> 00:45:02,980 that has started to look like the pot version 1053 00:45:03,004 --> 00:45:04,397 of Walter White's meth lab. 1054 00:45:04,440 --> 00:45:05,766 I ask him to join me, but he refuses. 1055 00:45:05,790 --> 00:45:07,202 You might actually enjoy it, Michael. 1056 00:45:07,226 --> 00:45:08,618 He always asks me this, 1057 00:45:08,662 --> 00:45:09,987 and I always tell him the same thing: 1058 00:45:10,011 --> 00:45:11,665 "Thanks, Cherry Garcia. I'm good." 1059 00:45:11,709 --> 00:45:13,149 It's Jerry Garcia, not Cherry Garcia. 1060 00:45:13,188 --> 00:45:14,842 Cherry Garcia is a flavor of ice cream. 1061 00:45:15,843 --> 00:45:17,323 Is that true? 1062 00:45:17,366 --> 00:45:19,127 When I first met him, he only drank Diet Coke, 1063 00:45:19,151 --> 00:45:20,781 and now he drinks a bottle of wine a night. 1064 00:45:20,805 --> 00:45:21,912 It relaxes me. It takes the edge off. 1065 00:45:21,936 --> 00:45:23,764 I think I've earned that. 1066 00:45:23,808 --> 00:45:25,089 By the time we've finished dinner and started Drag Race, 1067 00:45:25,113 --> 00:45:26,985 he's well into his second bottle. 1068 00:45:27,028 --> 00:45:28,987 Drag Raceis only on Mondays. It's a Monday show. 1069 00:45:29,030 --> 00:45:30,355 While I'm doing my bedtime routine, 1070 00:45:30,379 --> 00:45:31,661 he carries on drinking and watching TV. 1071 00:45:31,685 --> 00:45:33,643 What he's not telling you is that 1072 00:45:33,687 --> 00:45:35,428 his bedtime routine lasts 90 minutes. 1073 00:45:35,471 --> 00:45:37,604 - What's he doing? - It's my alone time. 1074 00:45:37,647 --> 00:45:38,668 When Kit and I first started dating, 1075 00:45:38,692 --> 00:45:40,215 he didn't even own a television, 1076 00:45:40,259 --> 00:45:42,435 and now I feel like he watches more than I do. 1077 00:45:42,478 --> 00:45:43,958 How would you know? You're never home. 1078 00:45:44,002 --> 00:45:45,196 He never leaves the office, which is weird. 1079 00:45:45,220 --> 00:45:46,700 And how hard can it possibly be 1080 00:45:46,744 --> 00:45:48,224 to recap an episode of Grey's Anatomy? 1081 00:45:48,267 --> 00:45:50,791 That is a deceptively complex show. 1082 00:45:50,835 --> 00:45:52,010 Have you seen it? 1083 00:45:52,053 --> 00:45:53,794 I-I know of it. 1084 00:45:53,838 --> 00:45:55,665 He has an insane flirtation with Tom Daley. 1085 00:45:55,709 --> 00:45:57,189 The Olympic diver? 1086 00:45:57,232 --> 00:45:58,930 His name's Sebastian, and he's my coworker. 1087 00:46:00,583 --> 00:46:02,150 - Hey, Claire. - Hi, Michael. 1088 00:46:02,194 --> 00:46:04,109 Let me just wrap up these things, then we can... 1089 00:46:04,152 --> 00:46:05,937 I'll do my best. 1090 00:46:10,376 --> 00:46:11,943 Thomas Daley, Great Britain. 1091 00:46:11,986 --> 00:46:13,442 - 8.5, 8.5... - They charge by the hour. 1092 00:46:13,466 --> 00:46:14,704 I'm gonna go set up an invoice for them. 1093 00:46:14,728 --> 00:46:16,817 Hey. 1094 00:46:16,861 --> 00:46:19,167 I'm so sorry I missed the reception. How did it go? 1095 00:46:19,211 --> 00:46:21,648 - Yeah. Yeah, it was good. - Stupid cabbie. 1096 00:46:21,691 --> 00:46:23,128 Took the Manhattan Bridge 1097 00:46:23,171 --> 00:46:24,782 when I told him, "Take the tunnel." 1098 00:46:24,825 --> 00:46:26,324 Well, you should've just taken it home, 1099 00:46:26,348 --> 00:46:28,046 because everyone's left already. 1100 00:46:28,089 --> 00:46:29,438 I'm sorry. 1101 00:46:29,482 --> 00:46:31,832 Why don't you go home and unpack, 1102 00:46:31,876 --> 00:46:34,400 and, you know, I'm just gonna stay here. 1103 00:46:34,443 --> 00:46:36,924 - You sure? - Yeah. 1104 00:46:36,968 --> 00:46:38,273 I'll see you at home. 1105 00:46:38,317 --> 00:46:40,406 Okay. I'll see you later. 1106 00:46:40,449 --> 00:46:41,992 Okay, fine. He's Tom Daley's doppelgaänger, 1107 00:46:42,016 --> 00:46:43,844 if you want to be technical about it. 1108 00:46:43,888 --> 00:46:45,517 Are we not supposed to talk to each other, Michael? 1109 00:46:45,541 --> 00:46:46,910 I don't know if that's all you're doing is talking. 1110 00:46:46,934 --> 00:46:48,327 I don't want to talk about this. 1111 00:46:48,370 --> 00:46:49,434 You don't want to talk about anything. 1112 00:46:49,458 --> 00:46:50,851 He never talks about anything. 1113 00:46:50,895 --> 00:46:53,723 You sure? You don't want to talk about it? 1114 00:46:55,769 --> 00:46:57,945 New Jersey police recently arrested a man 1115 00:46:57,989 --> 00:47:00,774 for bringing a doughnut filled with Xanax pills 1116 00:47:00,818 --> 00:47:02,558 to a local high school student... 1117 00:47:02,602 --> 00:47:03,995 Hey, you're still up. 1118 00:47:08,303 --> 00:47:10,349 Must have had a lot of cleaning up to do. 1119 00:47:10,392 --> 00:47:11,872 Yeah. 1120 00:47:11,916 --> 00:47:14,092 Then a few of us went out for a bite to eat after. 1121 00:47:14,135 --> 00:47:16,398 Who all went? 1122 00:47:16,442 --> 00:47:18,661 Just the usual suspects. 1123 00:47:19,967 --> 00:47:22,491 - Was Sebastian there? - Yes. 1124 00:47:22,535 --> 00:47:24,972 He was. Is that a problem? 1125 00:47:27,148 --> 00:47:29,411 I don't know. Is it? 1126 00:47:29,455 --> 00:47:31,022 I work with him, Michael. 1127 00:47:31,065 --> 00:47:32,985 Am I not allowed to go to dinner with a coworker? 1128 00:47:33,024 --> 00:47:35,200 You know what, let me just... Forget it. 1129 00:47:37,028 --> 00:47:39,726 You're just gonna walk off? That's not fair. 1130 00:47:39,769 --> 00:47:41,747 I'm the one that's being blown off, and you're acting hurt 1131 00:47:41,771 --> 00:47:43,382 like you're the victim? How is that fair? 1132 00:47:43,425 --> 00:47:44,925 - I said forget it. It's fine. - No. It's not fine. 1133 00:47:44,949 --> 00:47:46,622 We don't need to talk about this right now. 1134 00:47:46,646 --> 00:47:47,841 We do need to talk about it. There are a lot of things 1135 00:47:47,865 --> 00:47:49,431 we need to talk about. 1136 00:47:49,475 --> 00:47:50,844 It's not the first time you haven't been there. 1137 00:47:50,868 --> 00:47:52,739 - It's happened a lot. - And I apologize. 1138 00:47:52,782 --> 00:47:55,611 I'm sorry I have deadlines, but my readers depend upon me. 1139 00:47:55,655 --> 00:47:57,352 It's TV, Mike. You're not saving the world. 1140 00:47:57,396 --> 00:47:59,572 It's not art. -What do you want me to say, Kit? 1141 00:47:59,615 --> 00:48:02,096 That I'm sorry I make money? I'm sorry I have to travel 1142 00:48:02,140 --> 00:48:04,098 - in order to pay our mortgage? - Okay, Mike. 1143 00:48:04,142 --> 00:48:05,926 And while I'm out there working my ass off, 1144 00:48:05,970 --> 00:48:07,710 you're back here doing God knows what 1145 00:48:07,754 --> 00:48:10,844 with Nina and Sebastian, going to, what, art openings? 1146 00:48:10,888 --> 00:48:12,604 Jerking each other off over stupid side tables? 1147 00:48:12,628 --> 00:48:14,674 Yes, that is exactly what I do. 1148 00:48:17,372 --> 00:48:19,722 We're just in very different worlds right now. 1149 00:48:21,159 --> 00:48:23,335 Yeah, we're in very different worlds right now. 1150 00:48:23,378 --> 00:48:24,684 I agree. 1151 00:48:27,295 --> 00:48:29,471 So, you want to hear my assessment? 1152 00:48:29,515 --> 00:48:31,517 Yes. Absolutely. 1153 00:48:31,560 --> 00:48:33,345 I think you guys resent each other. 1154 00:48:34,781 --> 00:48:37,871 But you love each other too much to part ways. 1155 00:48:39,873 --> 00:48:43,659 I think you may need to spend time apart 1156 00:48:43,703 --> 00:48:46,053 if you really want to come back together. 1157 00:48:50,014 --> 00:48:53,060 We're actually currently living in separate apartments. 1158 00:48:53,104 --> 00:48:54,714 - I'm living here. - And, uh, 1159 00:48:54,757 --> 00:48:56,107 I have a place in Brooklyn. 1160 00:48:56,150 --> 00:48:57,891 I've been there. It's small. 1161 00:48:57,935 --> 00:48:59,632 But nice. 1162 00:48:59,675 --> 00:49:01,416 But small. 1163 00:49:01,460 --> 00:49:03,679 - But nice. - Nice. 1164 00:49:03,723 --> 00:49:05,290 So, you're broken up? 1165 00:49:05,333 --> 00:49:08,467 We're taking some time to figure some things out. 1166 00:49:12,950 --> 00:49:14,821 But honestly, to your wonderful togetherness. 1167 00:49:14,864 --> 00:49:16,649 Okay, let's eat. 1168 00:49:18,129 --> 00:49:20,305 - You put that down. - Yes! 1169 00:49:20,348 --> 00:49:22,785 - Okay. Now, come back. - Come dance. -Oh, okay. Dancing. 1170 00:49:22,829 --> 00:49:24,570 Yes! 1171 00:49:24,613 --> 00:49:26,267 Dig 1172 00:49:33,361 --> 00:49:36,277 The chills that you spill up my back 1173 00:49:36,321 --> 00:49:38,714 Keep me filled with satisfaction when we're done 1174 00:49:38,758 --> 00:49:41,587 Satisfaction of what's to come 1175 00:49:41,630 --> 00:49:44,242 I couldn't ask for another 1176 00:49:45,373 --> 00:49:48,028 No, I couldn't ask for another 1177 00:49:48,072 --> 00:49:49,508 You know that's right 1178 00:49:49,551 --> 00:49:51,336 Your groove I do deeply dig 1179 00:49:51,379 --> 00:49:53,555 No walls, only the bridge... 1180 00:49:53,599 --> 00:49:55,644 Hey, come dance. 1181 00:49:58,734 --> 00:50:00,388 Boring. 1182 00:50:05,263 --> 00:50:08,657 No, I couldn't ask for another... 1183 00:50:13,488 --> 00:50:15,012 - You guys, so fun. - Thank you. 1184 00:50:15,055 --> 00:50:16,598 And I'm taking a little cake for the road. 1185 00:50:16,622 --> 00:50:18,145 - Yes, I see. - A little cake? 1186 00:50:18,189 --> 00:50:19,253 - Nick, Jesus. - Just a little. -A lot of cake. 1187 00:50:19,277 --> 00:50:20,297 I'm so happy to have met you. 1188 00:50:20,321 --> 00:50:21,670 I'm having people over tomorrow. 1189 00:50:21,714 --> 00:50:22,889 - You big bitch. - Sorry. 1190 00:50:22,932 --> 00:50:25,152 - Whoa. - Good night. So much fun. 1191 00:50:25,196 --> 00:50:26,738 See you soon. -Seriously, this was so wonderful. 1192 00:50:26,762 --> 00:50:28,155 All right, thank you, queens. 1193 00:50:28,199 --> 00:50:29,828 - Thank you for being here. - Bye. I love you. 1194 00:50:29,852 --> 00:50:31,332 - Happy holidays. - Get home safe. 1195 00:50:31,376 --> 00:50:33,136 - Love you. Bye, guys. - Thanks again, really. 1196 00:50:33,160 --> 00:50:34,770 Am I taking a cab or... 1197 00:50:34,814 --> 00:50:36,511 Bye. 1198 00:50:39,079 --> 00:50:40,428 That was a great party, Mike. 1199 00:50:40,472 --> 00:50:41,951 - It was, right? - Mm-hmm. 1200 00:50:41,995 --> 00:50:44,041 It was really nice. 1201 00:50:45,216 --> 00:50:46,521 You okay? 1202 00:50:46,565 --> 00:50:48,436 Yeah. I'm good. 1203 00:50:48,480 --> 00:50:50,482 Are you still good for Tony on Wednesday? 1204 00:50:50,525 --> 00:50:52,353 - Yeah, of course. - Okay. 1205 00:50:52,397 --> 00:50:54,094 Did you want me to stay and help you 1206 00:50:54,138 --> 00:50:56,246 - with the cleaning and the... - Oh, no. God, no. Please. 1207 00:50:56,270 --> 00:50:57,750 Thank you, though. 1208 00:50:58,968 --> 00:51:00,840 - Okay. - Okay. 1209 00:51:04,365 --> 00:51:06,019 Kit, what is going on? 1210 00:51:06,063 --> 00:51:07,716 Are you all right? 1211 00:51:08,717 --> 00:51:11,024 There's something not right with my ass. 1212 00:51:11,068 --> 00:51:13,809 It feels like I've got a golf ball lodged up there. 1213 00:51:13,853 --> 00:51:15,811 - A golf ball? - Yeah. 1214 00:51:15,855 --> 00:51:18,249 It's probably just a hemorrhoid or something. 1215 00:51:19,946 --> 00:51:21,904 Come down off the ledge, Mike. 1216 00:51:21,948 --> 00:51:24,603 I'm seeing a doctor tomorrow. I've booked an appointment. 1217 00:51:24,646 --> 00:51:26,561 Will you tell me what they say? 1218 00:51:26,605 --> 00:51:28,085 Of course. 1219 00:51:29,390 --> 00:51:30,652 Thank you. 1220 00:51:40,532 --> 00:51:41,707 Okay. 1221 00:51:41,750 --> 00:51:43,404 Okay, bye! 1222 00:51:43,448 --> 00:51:45,754 Bye! 1223 00:51:47,756 --> 00:51:49,410 Be safe. 1224 00:51:49,454 --> 00:51:50,803 I will. 1225 00:51:50,846 --> 00:51:52,457 Merry Christmas. 1226 00:52:02,162 --> 00:52:03,859 Okay. 1227 00:52:03,903 --> 00:52:05,731 - Michael. - Kelly. 1228 00:52:05,774 --> 00:52:07,448 - It's so good to see you. - It's so good to see you, too. 1229 00:52:07,472 --> 00:52:08,908 Thank you for coming here today. 1230 00:52:08,951 --> 00:52:10,277 - Absolutely. - Yes. Really appreciate it. 1231 00:52:10,301 --> 00:52:11,911 Congrats on the launch of TVLine. 1232 00:52:11,954 --> 00:52:13,434 Oh. Thank you. 1233 00:52:13,478 --> 00:52:14,870 You look incredible, by the way. 1234 00:52:14,914 --> 00:52:16,133 Oh. Thank you. 1235 00:52:16,176 --> 00:52:17,699 You... Ooh. Kelly. 1236 00:52:17,743 --> 00:52:19,832 I need to take this real quick before we start. 1237 00:52:19,875 --> 00:52:21,399 - Okay. - I'm sorry about that. 1238 00:52:21,442 --> 00:52:22,965 - I'll be right back. - Okay, cool. 1239 00:52:24,141 --> 00:52:25,446 Hey. What happened? 1240 00:52:25,490 --> 00:52:27,100 Uh, they found a growth. 1241 00:52:27,144 --> 00:52:28,536 Wait. Uh, wh-what do you mean? 1242 00:52:28,580 --> 00:52:29,972 They found a growth in my butt. 1243 00:52:30,016 --> 00:52:31,496 Uh, but the doctor said there are 1244 00:52:31,539 --> 00:52:33,038 a hundred things it could be besides cancer. 1245 00:52:33,062 --> 00:52:36,022 I'm having it biopsied on Friday. 1246 00:52:36,065 --> 00:52:38,285 Please, don't worry about it, Michael. I'm not. 1247 00:52:38,329 --> 00:52:41,201 I-I got to go. I've got to get on the subway. 1248 00:52:41,245 --> 00:52:43,682 Kit, wait. 1249 00:52:47,773 --> 00:52:49,818 So, Michael, how was school today? 1250 00:52:51,255 --> 00:52:52,995 It was okay. 1251 00:52:53,039 --> 00:52:55,041 We had to pick teams in gym class, 1252 00:52:55,084 --> 00:52:56,869 and they picked me last. 1253 00:53:02,614 --> 00:53:03,919 Are you okay, Mom? 1254 00:53:03,963 --> 00:53:05,312 Totally fine. 1255 00:53:07,096 --> 00:53:09,447 I just need to make an appointment with the doctor. 1256 00:53:12,276 --> 00:53:14,234 Yes, I... Okay, Doctor. Yes. 1257 00:53:14,278 --> 00:53:16,802 Thank you, Doctor. I'll look at the test results. 1258 00:53:20,066 --> 00:53:23,243 Hey, turd ball, there's a matter baby on your chair. 1259 00:53:23,287 --> 00:53:25,202 What's a matter baby? 1260 00:53:25,245 --> 00:53:28,030 Nothing. What's the matter with you, baby? 1261 00:53:38,650 --> 00:53:41,174 Confirm your name and birth date for me, please. 1262 00:53:41,218 --> 00:53:42,697 Christopher Cowan. 1263 00:53:42,741 --> 00:53:44,525 December 23, 1972. 1264 00:53:46,658 --> 00:53:48,050 Allergies? 1265 00:53:48,094 --> 00:53:50,183 Hot yoga, shareable plates. 1266 00:53:52,751 --> 00:53:54,013 Penicillin. 1267 00:53:59,192 --> 00:54:01,586 And what's your relationship to the patient? 1268 00:54:04,284 --> 00:54:06,243 The plan is to get in there 1269 00:54:06,286 --> 00:54:08,046 and take a piece of it and send it off for testing. 1270 00:54:08,070 --> 00:54:09,309 There's a chance that you'll go in, 1271 00:54:09,333 --> 00:54:10,638 you'll find out it's nothing, 1272 00:54:10,682 --> 00:54:12,007 and then we'll just move on from... 1273 00:54:12,031 --> 00:54:13,989 Michael, relax. Everything's fine. 1274 00:54:14,033 --> 00:54:16,122 I'm gonna be fine, okay? 1275 00:54:16,165 --> 00:54:18,385 I'll come out and talk to you right after I'm done. 1276 00:55:00,384 --> 00:55:02,211 Michael? 1277 00:55:02,255 --> 00:55:04,518 I'm concerned about Christopher. 1278 00:55:04,562 --> 00:55:06,912 The growth was a lot bigger than I anticipated. 1279 00:55:06,955 --> 00:55:08,392 So it's cancer? 1280 00:55:08,435 --> 00:55:10,021 It's basically... It's definitely cancer? 1281 00:55:10,045 --> 00:55:12,004 We won't know until the results come back, 1282 00:55:12,047 --> 00:55:14,615 but whatever it is, I promise you we'll treat it. 1283 00:55:16,095 --> 00:55:17,488 Oh, my God. 1284 00:55:23,320 --> 00:55:25,322 Where's my camera? 1285 00:55:25,365 --> 00:55:27,715 It's probably in Brooklyn. 1286 00:55:27,759 --> 00:55:29,674 We're missing Drag Race. 1287 00:55:29,717 --> 00:55:31,502 It's Wednesday, Kit. 1288 00:55:35,288 --> 00:55:38,596 Okay. Look, I want you to stay with me for a couple of days. 1289 00:55:38,639 --> 00:55:40,424 You can stay here. I want you to. 1290 00:55:40,467 --> 00:55:42,861 Obviously. I live with you, Mike. 1291 00:55:42,904 --> 00:55:44,993 Actually, you don't. 1292 00:56:16,329 --> 00:56:17,548 Hey, Michael. How you doing? 1293 00:56:17,591 --> 00:56:19,245 - Hi, Paige. How are you? - Good, good. 1294 00:56:19,288 --> 00:56:20,962 All right, so you have a quick window with Candace 1295 00:56:20,986 --> 00:56:22,529 before they set up for the next shot. -That's fine. 1296 00:56:22,553 --> 00:56:23,878 - Thank you very much. - Let me go grab her. 1297 00:56:23,902 --> 00:56:26,165 Oh, there she is. 1298 00:56:26,208 --> 00:56:28,036 Hey, Candace. 1299 00:56:28,080 --> 00:56:30,474 We're all ready for you. Come on over. 1300 00:56:33,477 --> 00:56:35,740 This way. Think he's waiting for you, 1301 00:56:35,783 --> 00:56:37,742 and you have a very limited amount of time. 1302 00:56:37,785 --> 00:56:39,134 Thank you so much. Hi, Michael. 1303 00:56:39,178 --> 00:56:40,614 Hey, Candace. 1304 00:56:40,658 --> 00:56:41,765 We've got literally five minutes. -Great. 1305 00:56:41,789 --> 00:56:42,877 - Thank you. - Okay. 1306 00:56:42,921 --> 00:56:44,444 - Hi, Dylan. - Hi. 1307 00:56:44,488 --> 00:56:46,141 So, I'm just gonna tape this right here... 1308 00:56:46,185 --> 00:56:48,579 Okay. 1309 00:56:54,498 --> 00:56:56,978 Hey, honey, I'm cancer. I mean, I'm home. 1310 00:56:57,022 --> 00:56:59,241 That's not funny, Kit. 1311 00:56:59,285 --> 00:57:01,156 Yeah, I know. 1312 00:57:03,507 --> 00:57:04,986 Hey. 1313 00:57:06,248 --> 00:57:08,033 - Hi. - What are you doing? 1314 00:57:08,076 --> 00:57:09,382 Did you Google it? 1315 00:57:09,426 --> 00:57:11,602 Of course I Googled it. 1316 00:57:11,645 --> 00:57:13,255 - I asked you not to, Mike. - Well... 1317 00:57:13,299 --> 00:57:14,972 The Internet just tells you you're gonna die. 1318 00:57:14,996 --> 00:57:16,931 And you're not a doctor, so you won't understand anyway. 1319 00:57:16,955 --> 00:57:18,130 This isn't exactly my first 1320 00:57:18,173 --> 00:57:19,499 - run-in with cancer, Kit. - Exactly. 1321 00:57:19,523 --> 00:57:21,699 And I don't want this to freak you out. 1322 00:57:21,742 --> 00:57:23,570 And I don't want to jump to conclusions, 1323 00:57:23,614 --> 00:57:25,572 so please, hold off. 1324 00:57:25,616 --> 00:57:27,356 I found the names of who are 1325 00:57:27,400 --> 00:57:29,315 apparently the best oncologists in New York, 1326 00:57:29,358 --> 00:57:30,988 and I already made appointments with them. 1327 00:57:31,012 --> 00:57:33,014 They're for next week. 1328 00:57:33,058 --> 00:57:35,103 I don't want to drag you through this. 1329 00:57:36,148 --> 00:57:38,324 We don't even know where we are right now, and I... 1330 00:57:38,367 --> 00:57:39,804 I don't care where we are right now. 1331 00:57:39,847 --> 00:57:42,110 I'm not letting you go through this alone. 1332 00:57:42,154 --> 00:57:43,721 You don't get a choice in that matter. 1333 00:57:43,764 --> 00:57:45,374 And you should stay here this week. 1334 00:57:45,418 --> 00:57:47,333 All these doctors are in Manhattan. 1335 00:57:47,376 --> 00:57:49,727 Perfectly healthy people have died waiting on the I Train. 1336 00:57:55,689 --> 00:57:57,474 I'm scared. 1337 00:58:00,825 --> 00:58:03,784 - I'm scared, too. - Mm. 1338 00:58:03,828 --> 00:58:05,786 Generally speaking, rectal cancer 1339 00:58:05,830 --> 00:58:08,441 is fairly common and highly treatable. 1340 00:58:08,485 --> 00:58:10,245 Christopher, I was telling your brother when... 1341 00:58:10,269 --> 00:58:11,420 No, no, no. I'm not his brother. 1342 00:58:11,444 --> 00:58:12,489 Oh, sorry. 1343 00:58:12,532 --> 00:58:14,708 Uh, there are multiple nodules 1344 00:58:14,752 --> 00:58:17,798 adjacent to the inferior rectum which are presumably related 1345 00:58:17,842 --> 00:58:20,018 to the neuroendocrine tumor that was biopsied. 1346 00:58:20,061 --> 00:58:21,541 Well, you sound optimistic. 1347 00:58:21,585 --> 00:58:23,587 There's definitely room for optimism here. 1348 00:58:23,630 --> 00:58:25,632 With a neuroendocrine tumor, 1349 00:58:25,676 --> 00:58:28,505 particularly with what I see in the pathology report, 1350 00:58:28,548 --> 00:58:30,550 it's very amenable to therapy. 1351 00:58:30,594 --> 00:58:32,354 So this is not one of the more aggressive ones? 1352 00:58:32,378 --> 00:58:36,208 Correct. Neuroendocrine tumors are not, uh, aggressive. 1353 00:58:36,251 --> 00:58:38,210 So, take a deep breath. 1354 00:58:38,253 --> 00:58:40,560 It was beginning to seem like 1355 00:58:40,604 --> 00:58:43,563 we might dodge a worst-case cancer diagnosis. 1356 00:58:43,607 --> 00:58:46,392 And as if to seal the deal, our final doctor looked like 1357 00:58:46,435 --> 00:58:48,481 she stepped straight out of hair and makeup 1358 00:58:48,525 --> 00:58:50,570 and onto the set of a TV show. 1359 00:58:50,614 --> 00:58:52,006 A good one. 1360 00:58:52,050 --> 00:58:53,530 I was in love with her. 1361 00:58:55,357 --> 00:58:57,359 Until she opened her mouth. 1362 00:58:57,403 --> 00:58:59,187 You have an extremely aggressive form 1363 00:58:59,231 --> 00:59:00,972 of neuroendocrine cancer. 1364 00:59:02,756 --> 00:59:04,715 Your tumor is what we call high-grade. 1365 00:59:04,758 --> 00:59:06,194 I'm sorry, what? 1366 00:59:06,238 --> 00:59:08,022 If you decide to get your treatment here, 1367 00:59:08,066 --> 00:59:09,720 I would like to start as soon as possible. 1368 00:59:09,763 --> 00:59:11,765 The other doctors that we talked to, 1369 00:59:11,809 --> 00:59:13,767 they said that this wasn't the aggressive kind. 1370 00:59:13,811 --> 00:59:15,639 And they're wrong. 1371 00:59:15,682 --> 00:59:18,032 And his is already at a very advanced stage. 1372 00:59:18,076 --> 00:59:19,686 What stage are we talking? 1373 00:59:19,730 --> 00:59:21,383 Stage four. 1374 00:59:23,690 --> 00:59:25,170 I'm sorry. 1375 00:59:32,743 --> 00:59:35,920 How soon should he start treatment? 1376 00:59:35,963 --> 00:59:39,924 Ideally, Monday, uh, he would start chemotherapy. 1377 00:59:39,967 --> 00:59:42,230 I need a minute. 1378 01:00:18,049 --> 01:00:20,355 This good? 1379 01:00:20,399 --> 01:00:22,183 - Thank you. - You're welcome. 1380 01:00:35,370 --> 01:00:36,720 What are you gonna get? 1381 01:00:36,763 --> 01:00:38,809 What I always get. 1382 01:00:40,114 --> 01:00:41,768 Okay. 1383 01:00:43,552 --> 01:00:44,989 Here you go. You ready? 1384 01:00:45,032 --> 01:00:47,208 Mm, yeah. Um, I'll do the steak tacos. 1385 01:00:47,252 --> 01:00:48,645 Okay. 1386 01:00:48,688 --> 01:00:49,709 - Can I get a Diet Coke, please? - Sure. 1387 01:00:49,733 --> 01:00:50,995 Thank you. 1388 01:00:51,038 --> 01:00:52,649 Oh. 1389 01:00:56,740 --> 01:00:58,698 Have you talked to your mom lately? 1390 01:00:58,742 --> 01:00:59,917 No. 1391 01:00:59,960 --> 01:01:01,658 Because she keeps calling me. 1392 01:01:01,701 --> 01:01:03,137 And I'm running out of excuses 1393 01:01:03,181 --> 01:01:05,021 of where you are and why you can't talk to her. 1394 01:01:05,052 --> 01:01:07,707 And I think she's getting worried. 1395 01:01:08,752 --> 01:01:10,884 She doesn't even know we're not living together. 1396 01:01:11,885 --> 01:01:14,192 I think maybe we should drive down there this weekend. 1397 01:01:15,236 --> 01:01:17,325 I'm not ready to tell them. 1398 01:01:18,326 --> 01:01:19,980 I think we have to. 1399 01:01:29,076 --> 01:01:31,513 I love this song. 1400 01:01:40,871 --> 01:01:42,829 What? 1401 01:01:42,873 --> 01:01:44,526 What? 1402 01:01:45,571 --> 01:01:47,704 You're looking at me. 1403 01:02:57,904 --> 01:03:01,342 Lay me down 1404 01:03:02,300 --> 01:03:05,607 Lay me down 1405 01:03:06,783 --> 01:03:10,047 Lay me down 1406 01:03:11,135 --> 01:03:13,702 Lay me down 1407 01:03:14,703 --> 01:03:17,794 Lay me down 1408 01:03:18,838 --> 01:03:22,233 Lay me down 1409 01:03:23,277 --> 01:03:26,280 Lay me down 1410 01:03:27,325 --> 01:03:30,676 Lay me down. 1411 01:03:33,244 --> 01:03:34,941 Mom. 1412 01:03:34,985 --> 01:03:37,944 Ah! 1413 01:03:37,988 --> 01:03:40,120 - Ah! They're here. - Hi. 1414 01:03:40,164 --> 01:03:42,035 Oh, hi. 1415 01:03:42,079 --> 01:03:43,558 Yay! 1416 01:03:43,602 --> 01:03:45,734 - Hi, Marilyn. Hi. - Hi, Michael. Hi. 1417 01:03:45,778 --> 01:03:47,582 - It's good to see you. - Oh, come in, come in, come in. 1418 01:03:47,606 --> 01:03:49,216 - How was the drive? - Oh, it was good. 1419 01:03:49,260 --> 01:03:50,846 - Yeah, it was fine. - You know, long as usual, 1420 01:03:50,870 --> 01:03:52,108 - but I like making it. - Ooh, Mom. 1421 01:03:52,132 --> 01:03:53,742 Your hair, it's nice. 1422 01:03:53,786 --> 01:03:55,416 - Oh, it got so gray. - It's got volume and bounce. 1423 01:03:55,440 --> 01:03:56,896 - It's pretty, Marilyn. - I don't know, do you think 1424 01:03:56,920 --> 01:03:58,462 - I should color it? - No, I love the color. 1425 01:03:58,486 --> 01:03:59,899 It's beautiful. Something smells delicious. 1426 01:03:59,923 --> 01:04:00,837 - Don't-don't you touch that! - What... Oh. 1427 01:04:00,880 --> 01:04:01,881 I'm cooking something. 1428 01:04:01,925 --> 01:04:03,100 - Wait. Wait. - Okay. 1429 01:04:03,143 --> 01:04:04,710 Bob! The boys are here! 1430 01:04:04,753 --> 01:04:06,146 - I'm coming! - Oh, come... 1431 01:04:06,190 --> 01:04:07,844 come grab their bags, will you? 1432 01:04:07,887 --> 01:04:09,299 I'm just gonna take the bag. It's fine. 1433 01:04:09,323 --> 01:04:10,692 You boys must be starving. Are you starving? 1434 01:04:10,716 --> 01:04:12,041 - I'm okay. - I can make you snacks. 1435 01:04:12,065 --> 01:04:13,588 No, I was just checking the fridge. 1436 01:04:13,632 --> 01:04:15,088 We-we got some sandwiches at the gas station, so... 1437 01:04:15,112 --> 01:04:16,765 - From a gas station? - They were fine. 1438 01:04:16,809 --> 01:04:18,308 You can't eat sandwiches that come from a gas station. 1439 01:04:18,332 --> 01:04:19,962 We didn't want to spend much time in the... 1440 01:04:19,986 --> 01:04:21,901 - It was easy. - Oh, for... Bob! 1441 01:04:21,945 --> 01:04:23,511 - Come on and get their bags! - Mom. 1442 01:04:23,555 --> 01:04:24,924 - Come on. They're here. - I'm coming, Mare! 1443 01:04:24,948 --> 01:04:26,688 He hears you. He's coming. 1444 01:04:26,732 --> 01:04:28,666 Oh, why didn't you just give me some time to clean up? 1445 01:04:28,690 --> 01:04:30,190 You call and say you're on your way. -It's clean. 1446 01:04:30,214 --> 01:04:31,539 You just have to give me just a little bit 1447 01:04:31,563 --> 01:04:32,912 - of notice, you know. - It's fine. 1448 01:04:32,956 --> 01:04:34,348 Well, look what the cat dragged in. 1449 01:04:34,392 --> 01:04:36,524 - Hello, you handsome devil. - Hey, Dad. 1450 01:04:36,568 --> 01:04:38,048 Hi, Kitty. How are you? How are you? 1451 01:04:38,091 --> 01:04:39,329 - Good to see you. - How are you? Good to see you. 1452 01:04:39,353 --> 01:04:40,877 - Hey, Bob. - Equally handsome devil. 1453 01:04:40,920 --> 01:04:42,506 Thank you very much. That's very kind. -Hello! 1454 01:04:42,530 --> 01:04:44,968 - Um, Michael, I love this coat. - Oh, thank you. 1455 01:04:45,011 --> 01:04:47,144 Is it camel hair? Because I'm hearing 1456 01:04:47,187 --> 01:04:49,711 that camel hair is-is very... is big this season. 1457 01:04:49,755 --> 01:04:51,472 - I think it... I think it's... - Camel hair?! 1458 01:04:51,496 --> 01:04:53,126 You wouldn't know camel hair from a hole in the ground. 1459 01:04:53,150 --> 01:04:54,823 - I have some style. - What do you mean, camel hair? 1460 01:04:54,847 --> 01:04:56,303 - You do, Bob. You have style. - Style? 1461 01:04:56,327 --> 01:04:57,826 - Thank you, Michael. - Look at you. My God. 1462 01:04:57,850 --> 01:04:59,088 - And you wear it well. - Totally cisgender. 1463 01:04:59,112 --> 01:05:00,552 Dad, let me help you with those bags. 1464 01:05:00,592 --> 01:05:01,743 The last coat you got was from JCPenney, 1465 01:05:01,767 --> 01:05:03,421 for goodness' sakes. 1466 01:05:03,464 --> 01:05:05,268 Like, a camera situated right on the runway. 1467 01:05:05,292 --> 01:05:07,183 - See? You can see there. A-And you... -MICHAEL: Mm-hmm. 1468 01:05:07,207 --> 01:05:08,992 I mean, you can just watch planes 1469 01:05:09,035 --> 01:05:10,863 take off and land all day long. 1470 01:05:10,907 --> 01:05:12,734 - Oh, look at that. - Which he does. 1471 01:05:12,778 --> 01:05:15,085 - Uh, Mare, I do not. - You do, too. 1472 01:05:15,128 --> 01:05:17,174 Well, I mean, it is in real time. 1473 01:05:17,217 --> 01:05:20,438 Look, it's, uh... the little Cessna CTT. 1474 01:05:20,481 --> 01:05:22,657 - Very nice. - Hold out... Hold out your arm. 1475 01:05:22,701 --> 01:05:25,008 He's not high-style like a... like a Learjet. 1476 01:05:25,051 --> 01:05:27,010 Oh, you're knitting me a sweater. - Right. 1477 01:05:29,229 --> 01:05:31,275 Last week was this great, big race in Toledo. 1478 01:05:31,318 --> 01:05:33,973 Which is a really nice town. I'd never been before. 1479 01:05:34,017 --> 01:05:35,932 It's-it's known for glass factories, 1480 01:05:35,975 --> 01:05:37,890 but who knows if that's actually true? 1481 01:05:37,934 --> 01:05:40,153 Listen, you boys should come one year. It's so much fun. 1482 01:05:40,197 --> 01:05:42,199 Oh, they take over the whole town, too. 1483 01:05:42,242 --> 01:05:44,046 - We take over the whole town. - Yeah. It's true. 1484 01:05:44,070 --> 01:05:45,613 - Go ahead, Mare. - Anyway, this woman I know, 1485 01:05:45,637 --> 01:05:47,117 Trish O'Neil, 1486 01:05:47,160 --> 01:05:49,000 who won the race, she's in my age-group, but... 1487 01:05:49,032 --> 01:05:51,599 - Wins races all the time. - So, the race starts. 1488 01:05:51,643 --> 01:05:54,994 I saw her for the first five miles of the bike ride, 1489 01:05:55,038 --> 01:05:57,736 'cause she and I were riding fairly close together. 1490 01:05:57,779 --> 01:06:00,173 And then after that, she just kind of disappears. 1491 01:06:00,217 --> 01:06:02,175 - Oh. - Huh. 1492 01:06:02,219 --> 01:06:04,047 I don't see her the whole rest of the race. 1493 01:06:04,090 --> 01:06:06,440 Did you like the rosé, Michael? Is it... 1494 01:06:06,484 --> 01:06:07,876 - Oh, yes, I love this. - Good. 1495 01:06:07,920 --> 01:06:09,791 I love all rosé, but this is very good. 1496 01:06:09,835 --> 01:06:12,707 Last mile of the race... 1497 01:06:12,751 --> 01:06:14,709 Da-dum!... she reappears. 1498 01:06:14,753 --> 01:06:16,842 - She cheated. - You know, with not one single 1499 01:06:16,885 --> 01:06:18,409 drop of sweat on her, 1500 01:06:18,452 --> 01:06:20,367 she just trots across the finish line... 1501 01:06:20,411 --> 01:06:21,586 - The winner! - Yeah. 1502 01:06:23,370 --> 01:06:26,504 And we were all very upset. 1503 01:06:29,115 --> 01:06:30,508 So... 1504 01:06:30,551 --> 01:06:32,031 You know what, we have been talking 1505 01:06:32,075 --> 01:06:33,728 - a blue streak... - No. 1506 01:06:33,772 --> 01:06:35,208 Ever since you guys got here. 1507 01:06:35,252 --> 01:06:37,297 - Yeah, so... so... - Wonderful. 1508 01:06:38,342 --> 01:06:40,561 Honestly, uh, what's going on with you guys? 1509 01:06:43,086 --> 01:06:44,478 Um... 1510 01:06:49,614 --> 01:06:51,485 Um... 1511 01:06:51,529 --> 01:06:53,183 I don't know where to start. 1512 01:06:56,012 --> 01:06:59,319 Uh, about two or three months ago, 1513 01:06:59,363 --> 01:07:03,106 I started experiencing a lot of pain 1514 01:07:03,149 --> 01:07:05,151 when going to the bathroom. 1515 01:07:05,195 --> 01:07:07,153 And, uh... 1516 01:07:12,202 --> 01:07:14,813 We thought there were a lot of things it could be. 1517 01:07:14,856 --> 01:07:16,945 How many doctors have you seen? 1518 01:07:16,989 --> 01:07:18,730 We saw three. 1519 01:07:18,773 --> 01:07:21,689 It was the longest 20 minutes of my life. 1520 01:07:23,735 --> 01:07:26,259 I'll never forget how brave you were telling them. 1521 01:07:34,311 --> 01:07:36,748 Obviously, you're gonna fight it. 1522 01:07:38,924 --> 01:07:40,795 And you'll beat it. 1523 01:07:43,581 --> 01:07:44,712 Yeah. 1524 01:07:44,756 --> 01:07:46,279 Who wants cake? 1525 01:07:46,323 --> 01:07:48,238 - It's flourless. - I'd love cake. 1526 01:07:48,281 --> 01:07:49,935 Here, let me do it. It's all right. 1527 01:07:49,978 --> 01:07:51,154 Mm-hmm. Thank you. 1528 01:07:51,197 --> 01:07:53,199 I'll just... Okay. 1529 01:07:53,243 --> 01:07:54,896 Here. 1530 01:08:09,781 --> 01:08:13,132 I didn't sleep one wink last night. 1531 01:08:13,176 --> 01:08:15,178 Not one single wink. 1532 01:08:15,221 --> 01:08:17,528 Everything kept rolling around in my head. 1533 01:08:17,571 --> 01:08:19,530 Just racing around and around. 1534 01:08:19,573 --> 01:08:20,966 I felt the same. 1535 01:08:21,009 --> 01:08:22,794 I kept thinking about Trish. 1536 01:08:22,837 --> 01:08:25,318 Oh. Right. 1537 01:08:25,362 --> 01:08:27,059 I mean, it's just so insulting. 1538 01:08:27,103 --> 01:08:28,539 - Right. - Like a... 1539 01:08:28,582 --> 01:08:31,063 like a big middle finger to the rest of us. 1540 01:08:31,107 --> 01:08:33,326 I mean, there we are, pushing ourselves 1541 01:08:33,370 --> 01:08:36,155 as hard as we can, and-and honestly... 1542 01:08:36,199 --> 01:08:38,375 honestly, for what? 1543 01:08:38,418 --> 01:08:39,593 For what? 1544 01:08:39,637 --> 01:08:40,942 I don't know. For-for what? 1545 01:08:40,986 --> 01:08:43,467 Just to see if we can. 1546 01:08:43,510 --> 01:08:45,817 - Oh, sure. Yeah, that. - If we can do it. 1547 01:08:45,860 --> 01:08:47,427 I mean, there's no glory in it. 1548 01:08:47,471 --> 01:08:49,081 There's certainly no money in it. 1549 01:08:49,125 --> 01:08:50,952 It's-it's killing my knees. 1550 01:08:50,996 --> 01:08:52,476 But-but I just do it. 1551 01:08:52,519 --> 01:08:53,844 Well, you should take it easy on your knees. 1552 01:08:53,868 --> 01:08:55,435 And then someone like Trish shows up, 1553 01:08:55,479 --> 01:08:57,437 who hasn't got a clue. She... 1554 01:08:57,481 --> 01:08:59,874 Honestly, what race does she think she's running? 1555 01:08:59,918 --> 01:09:02,181 She thinks she can just bypass all the hard parts? 1556 01:09:02,225 --> 01:09:05,271 Well, you can't. You have to run the race in front of you, 1557 01:09:05,315 --> 01:09:07,055 because that's all there is. 1558 01:09:07,099 --> 01:09:08,946 - Marilyn, do you want to... - You do the best you can. 1559 01:09:08,970 --> 01:09:12,148 But she thinks... she thinks you can cheat all of that. 1560 01:09:12,191 --> 01:09:14,106 And I'm here to tell you, if you cheat, 1561 01:09:14,150 --> 01:09:15,760 you're going to get caught. 1562 01:09:15,803 --> 01:09:17,979 I'm not gonna sit around and let her get away with it. 1563 01:09:18,023 --> 01:09:21,244 No, sirree, bobtail. 1564 01:09:23,463 --> 01:09:25,813 So, how big is your freezer exactly? 1565 01:09:25,857 --> 01:09:28,338 I mean, is it the kind with the drawer that pulls out, 1566 01:09:28,381 --> 01:09:31,297 or with the s-skinny door on the side? 1567 01:09:31,341 --> 01:09:33,691 Oh, we have, uh, the drawer that pulls out. 1568 01:09:33,734 --> 01:09:35,649 Good. Good. 1569 01:09:35,693 --> 01:09:37,216 I'm thinking I'm gonna make 1570 01:09:37,260 --> 01:09:39,958 a whole lot of soup for the both of you. 1571 01:09:40,001 --> 01:09:41,525 - And I'll... - Oh. 1572 01:09:41,568 --> 01:09:43,831 I'll send it to you, and you can freeze it. 1573 01:09:43,875 --> 01:09:46,225 I'm sure FedEx does that kind of thing. 1574 01:09:46,269 --> 01:09:48,662 That's very nice of you. Thank you. 1575 01:09:48,706 --> 01:09:50,795 He needs to keep eating, Michael. 1576 01:09:51,970 --> 01:09:53,798 Yes, definitely. He does. 1577 01:09:53,841 --> 01:09:55,930 And so do you. 1578 01:09:55,974 --> 01:09:57,236 Yeah. 1579 01:10:32,489 --> 01:10:34,447 Hi, Mom. I'm home. 1580 01:10:46,154 --> 01:10:49,288 Mom? Mom? 1581 01:10:51,072 --> 01:10:52,857 Mom? 1582 01:11:05,435 --> 01:11:08,046 Previously onDawn to Dusk... 1583 01:11:09,003 --> 01:11:11,049 Apologies for the wait. 1584 01:11:11,092 --> 01:11:13,007 Uh, how was your commute today? 1585 01:11:13,051 --> 01:11:14,444 Uh, it was fine. 1586 01:11:14,487 --> 01:11:16,794 - We just came from Downtown. - Mm. 1587 01:11:32,418 --> 01:11:35,769 All right. Uh, Christopher, you are all set. 1588 01:11:35,813 --> 01:11:39,251 So, uh, today you'll be getting your first cycle of cisplatin 1589 01:11:39,295 --> 01:11:40,687 - and etoposide. - What is this? 1590 01:11:40,731 --> 01:11:43,081 Uh, it's an infusion chair. 1591 01:11:43,124 --> 01:11:45,301 No, no, no, no, no. We were promised a bed. 1592 01:11:45,344 --> 01:11:47,128 The recliners go all the way back. 1593 01:11:47,172 --> 01:11:48,739 They're really comfortable. 1594 01:11:48,782 --> 01:11:50,543 - Mike, it's fine. It's fine. - No, it's not fine. 1595 01:11:50,567 --> 01:11:52,153 He can't sit for four hours. It's excruciatingly painful. 1596 01:11:52,177 --> 01:11:53,981 He needs a bed. We were promised a bed. -Michael. 1597 01:11:54,005 --> 01:11:56,224 I'm so sorry, but we don't have any beds today. 1598 01:11:56,268 --> 01:11:58,159 - Okay. This is not... - It's okay. It's fine. -Thanks. 1599 01:11:58,183 --> 01:12:00,751 I'll just sit on my side, or I can... It'll be all right. 1600 01:12:00,794 --> 01:12:02,796 You're not gonna sit on your side the whole time. 1601 01:12:02,840 --> 01:12:04,885 Don't sit. 1602 01:12:06,800 --> 01:12:08,802 Hey. 1603 01:12:08,846 --> 01:12:10,238 Give my husband a bed. 1604 01:12:10,282 --> 01:12:12,023 Sir, I'm afraid we just don't... 1605 01:12:12,066 --> 01:12:14,112 He has a rectal tumor the size of the Death Star. 1606 01:12:14,155 --> 01:12:15,940 He needs a bed. We were promised a bed. 1607 01:12:15,983 --> 01:12:18,072 All the beds are occupied, sir. 1608 01:12:18,116 --> 01:12:19,920 I don't care where you have to go and find one. 1609 01:12:19,944 --> 01:12:22,052 I don't care if you have to drive to IKEA and buy one. 1610 01:12:22,076 --> 01:12:24,272 I don't care if you have to go to Jennifer Convertibles! 1611 01:12:24,296 --> 01:12:26,385 Give my husband a bed! 1612 01:12:26,429 --> 01:12:28,344 Okay, sir. 1613 01:12:28,387 --> 01:12:30,084 Okay. 1614 01:12:30,128 --> 01:12:31,999 We'll find your husband a bed. 1615 01:12:33,000 --> 01:12:34,611 Thank you. 1616 01:12:45,143 --> 01:12:47,188 Well, that was Oscar-worthy. 1617 01:12:47,232 --> 01:12:49,060 It worked for Shirley MacLaine. 1618 01:12:49,103 --> 01:12:52,063 I think the "husband" detail really swung it for you. 1619 01:12:52,106 --> 01:12:54,674 Well, "boyfriend" didn't seem dramatic enough. 1620 01:12:54,718 --> 01:12:57,068 - Is this how you are at work? - I'm a top at work. 1621 01:12:57,111 --> 01:12:59,723 Michael. 1622 01:12:59,766 --> 01:13:01,420 Well, thank you. 1623 01:13:09,689 --> 01:13:10,951 Mike. 1624 01:13:12,083 --> 01:13:14,607 What do you need? What's wrong? 1625 01:13:14,651 --> 01:13:16,696 What are you doing? 1626 01:13:18,002 --> 01:13:19,482 No. 1627 01:13:19,525 --> 01:13:21,484 Kit. 1628 01:13:21,527 --> 01:13:23,050 Oh, my God. 1629 01:13:23,094 --> 01:13:24,617 Look at that. 1630 01:13:24,661 --> 01:13:27,228 - It's happening. - It's happening. 1631 01:13:27,272 --> 01:13:29,579 Wish I could write songs about 1632 01:13:29,622 --> 01:13:33,670 Anything other than death 1633 01:13:36,673 --> 01:13:41,678 But I can't go to bed without drawing the red 1634 01:13:41,721 --> 01:13:44,158 Shaving off breaths... 1635 01:13:44,202 --> 01:13:46,204 I'm afraid the news isn't good. 1636 01:13:47,553 --> 01:13:49,860 Your body isn't responding to the chemo. 1637 01:13:49,903 --> 01:13:51,688 The tumor has grown. 1638 01:13:51,731 --> 01:13:54,299 And we also found nodules in the pelvic region. 1639 01:13:59,739 --> 01:14:02,655 Kit. You... Oh, my God. 1640 01:14:02,699 --> 01:14:04,657 What... Are you okay? 1641 01:14:04,701 --> 01:14:06,746 Jesus Christ. Kit. 1642 01:14:06,790 --> 01:14:08,400 Here. Here. Here. Here. 1643 01:14:08,444 --> 01:14:10,620 Take it. Hold that. There you go. 1644 01:14:10,663 --> 01:14:12,622 Breathe, baby. 1645 01:14:12,665 --> 01:14:14,406 Just breathe. Just breathe. 1646 01:14:14,450 --> 01:14:16,930 Breathe. Shh... 1647 01:14:28,289 --> 01:14:29,639 It's passing. 1648 01:14:29,682 --> 01:14:31,423 - It's passing? - Yeah. 1649 01:14:31,467 --> 01:14:36,123 Whenever I'm alone with you, can't talk but 1650 01:14:36,167 --> 01:14:41,041 "Isn't this weather nice? Are you okay?" 1651 01:14:41,085 --> 01:14:45,959 Should I go somewhere else and hide my face? 1652 01:14:46,003 --> 01:14:51,356 A sprinter learning to wait 1653 01:14:51,399 --> 01:14:56,579 A marathon runner, my ankles are sprained 1654 01:15:01,627 --> 01:15:06,850 A marathon runner, my ankles are sprained. 1655 01:15:16,599 --> 01:15:18,514 We're gonna stop chemo. 1656 01:15:18,557 --> 01:15:20,341 Take a short break in your treatment 1657 01:15:20,385 --> 01:15:23,257 so you have time to get your strength back. 1658 01:15:23,301 --> 01:15:25,695 Then we'll start a course of radiation... five days a week. 1659 01:15:25,738 --> 01:15:27,914 It's proven effective in some cases. 1660 01:15:27,958 --> 01:15:30,526 It could buy us some time. 1661 01:15:50,458 --> 01:15:53,418 - Hey. - Sebastian! Hey. 1662 01:15:54,462 --> 01:15:57,074 I invited some people from work. 1663 01:15:57,117 --> 01:15:58,641 Oh, thanks. 1664 01:15:58,684 --> 01:16:00,947 You are all my legendary children. 1665 01:16:00,991 --> 01:16:02,688 - Yas, queen. - She's so pretty. 1666 01:16:02,732 --> 01:16:04,908 But there's room for just one inductee. 1667 01:16:04,951 --> 01:16:06,257 Here we go. 1668 01:16:15,745 --> 01:16:18,356 Down in the valley 1669 01:16:18,399 --> 01:16:21,228 The first of May 1670 01:16:24,405 --> 01:16:26,843 - Nice. - Gathering flowers 1671 01:16:26,886 --> 01:16:29,323 Both fresh and gay... 1672 01:16:29,367 --> 01:16:31,804 Does this mean a drive-in? 1673 01:16:33,327 --> 01:16:36,374 Okay. Give me, uh, my bag. I'll take it. 1674 01:16:38,028 --> 01:16:40,726 Somebody get the gate this time. - Come on. 1675 01:16:40,770 --> 01:16:43,120 This is lovely. 1676 01:16:43,163 --> 01:16:45,601 Oh! Okay. 1677 01:16:45,644 --> 01:16:47,603 Oh, my goodness. -Beautiful. 1678 01:16:47,646 --> 01:16:50,518 Really lovely. My, my. 1679 01:16:52,738 --> 01:16:54,218 It's down at the end. 1680 01:16:54,261 --> 01:16:55,872 - Okay. I see it. - Bob! 1681 01:16:55,915 --> 01:16:57,656 - What? - Slow down. 1682 01:16:57,700 --> 01:16:59,223 - This is it. - Is this ours? 1683 01:16:59,266 --> 01:17:01,355 Yes, and we're right next to you. - Oh, apart. 1684 01:17:01,399 --> 01:17:02,966 - Guys... - Who's got the key? 1685 01:17:03,009 --> 01:17:04,402 You don't need a key. 1686 01:17:04,445 --> 01:17:05,795 I think it's supposed to be open. 1687 01:17:05,838 --> 01:17:07,535 That seems dangerous. 1688 01:17:07,579 --> 01:17:09,276 Okay. 1689 01:17:09,320 --> 01:17:10,713 No, I do not have the strength 1690 01:17:10,756 --> 01:17:12,116 to carry you across this threshold. 1691 01:17:12,149 --> 01:17:13,672 I'd like to be picked up. 1692 01:17:13,716 --> 01:17:15,543 So, um, we're gonna see you guys soon, right? 1693 01:17:15,587 --> 01:17:16,806 - Yes. - Yeah. 1694 01:17:16,849 --> 01:17:18,546 - Okay. - It's... Wow. 1695 01:17:18,590 --> 01:17:20,026 Pink flamingos. 1696 01:17:24,857 --> 01:17:26,990 - I put my hand in - Right? 1697 01:17:29,079 --> 01:17:31,124 Into the bush 1698 01:17:34,258 --> 01:17:36,216 Finding the sweetest 1699 01:17:36,260 --> 01:17:38,610 Sweetest rose 1700 01:17:42,570 --> 01:17:45,051 I pricked my finger 1701 01:17:45,095 --> 01:17:49,360 Deep to the line 1702 01:17:49,403 --> 01:17:53,538 And left the sweetest rose 1703 01:17:53,581 --> 01:17:56,889 Sweetest rose behind 1704 01:17:58,674 --> 01:18:03,069 Don't you... 1705 01:18:05,289 --> 01:18:08,292 We're here in beautiful Ocean City, New Jersey, 1706 01:18:08,335 --> 01:18:10,120 with the folks. 1707 01:18:10,163 --> 01:18:13,558 This is my mother Marilyn, with her 40 library books. 1708 01:18:13,601 --> 01:18:15,560 - And my knitting. - And her knitting. 1709 01:18:15,603 --> 01:18:18,737 - Marilyn, wave to the camera. - Ooh! 1710 01:18:18,781 --> 01:18:20,870 - And we have my dad. - Hi, Bob. 1711 01:18:20,913 --> 01:18:26,005 Bob, grand master of mah-jongg. 1712 01:18:26,049 --> 01:18:28,138 Did you wave, Bob? 1713 01:18:28,181 --> 01:18:30,967 - Big wave. - Mm-hmm. 1714 01:18:31,010 --> 01:18:33,970 Mm... That's it. Here we are. 1715 01:18:38,714 --> 01:18:40,454 Oh, yes, bubbles. 1716 01:18:40,498 --> 01:18:42,152 That's what the people want. 1717 01:18:42,195 --> 01:18:44,937 It's what the people are gonna get. 1718 01:18:44,981 --> 01:18:46,722 Hopefully. 1719 01:18:51,291 --> 01:18:53,119 - Oh. - Could be better. 1720 01:18:53,163 --> 01:18:54,730 Not bad. 1721 01:18:57,689 --> 01:19:00,170 Well, bubbles are finicky. 1722 01:19:00,213 --> 01:19:03,042 She sailed as deep as, deep as she could be 1723 01:19:03,086 --> 01:19:05,697 - Okay, bye. - Okay, bye. 1724 01:19:06,829 --> 01:19:10,789 Don't you 1725 01:19:14,924 --> 01:19:18,754 Break my heart 1726 01:19:18,797 --> 01:19:20,581 I will delete it, Michael. 1727 01:19:20,625 --> 01:19:22,801 Okay, bye. 1728 01:19:25,282 --> 01:19:27,980 Thousands and thousands 1729 01:19:28,024 --> 01:19:31,723 All on this Earth. 1730 01:19:43,430 --> 01:19:45,476 Thank you for booking this. 1731 01:19:52,875 --> 01:19:54,702 I love you. 1732 01:19:54,746 --> 01:19:56,704 I love you, too. 1733 01:21:24,575 --> 01:21:26,098 Hello. 1734 01:21:26,142 --> 01:21:28,579 Hello. What a morning, huh? 1735 01:21:28,622 --> 01:21:30,581 Right? 1736 01:21:33,410 --> 01:21:35,673 How did you ever find this place? 1737 01:21:36,674 --> 01:21:38,458 I've been here before. 1738 01:21:38,502 --> 01:21:41,026 My family, we used to take vacations here 1739 01:21:41,070 --> 01:21:42,767 when I was a kid. 1740 01:21:45,248 --> 01:21:47,206 Thank you for inviting us. 1741 01:21:47,250 --> 01:21:48,947 Oh, no, no. It was Kit's idea. 1742 01:21:48,991 --> 01:21:51,036 He wanted you here. 1743 01:21:53,691 --> 01:21:56,215 I was vehemently opposed to it. 1744 01:21:56,259 --> 01:21:58,261 You brat. 1745 01:22:19,151 --> 01:22:21,327 I have a headache. 1746 01:22:21,371 --> 01:22:24,113 We found a number of nodules on the brain. 1747 01:22:24,156 --> 01:22:26,898 Several of them located near the brain stem, 1748 01:22:26,942 --> 01:22:29,031 which is likely what's been causing your headaches. 1749 01:22:31,033 --> 01:22:33,078 How big are they? 1750 01:22:34,732 --> 01:22:37,953 Well, they're small, but there are a lot of them. 1751 01:22:40,651 --> 01:22:42,696 And your primary tumor has been growing again. 1752 01:22:43,697 --> 01:22:45,003 How long? 1753 01:22:45,047 --> 01:22:46,198 We don't like to predict these things. 1754 01:22:46,222 --> 01:22:47,614 Six weeks? Six months? 1755 01:22:49,268 --> 01:22:51,879 More than six weeks. 1756 01:22:51,923 --> 01:22:54,273 I've been feeling so much better. 1757 01:22:55,796 --> 01:22:58,625 The radiation bought you some time. 1758 01:22:59,626 --> 01:23:03,239 At this point, all we can do is address your symptoms 1759 01:23:03,282 --> 01:23:05,545 and manage your pain. 1760 01:23:11,464 --> 01:23:13,423 I'm so sorry, Kit. 1761 01:23:32,920 --> 01:23:34,879 There are still options here. 1762 01:23:34,922 --> 01:23:37,012 There's this targeted treatment. 1763 01:23:37,055 --> 01:23:38,622 It's for N.E.T.'s. 1764 01:23:38,665 --> 01:23:40,319 It's being developed in Germany, 1765 01:23:40,363 --> 01:23:41,973 and I can't remember what it's called. 1766 01:23:42,017 --> 01:23:43,322 Michael. 1767 01:23:43,366 --> 01:23:45,237 "Affinator" or "Afinator" or something. 1768 01:23:45,281 --> 01:23:47,152 - Michael. - But I just... It blocks... 1769 01:23:47,196 --> 01:23:50,677 I-I think a protein signaling pathway that's in the-the... 1770 01:23:50,721 --> 01:23:52,549 - It can malfunction... - Really? Germany? 1771 01:23:52,592 --> 01:23:54,179 And leads to greater tumor growth or something. 1772 01:23:54,203 --> 01:23:56,205 I just... I'm telling you that there are still 1773 01:23:56,248 --> 01:23:58,076 experimental things going on out there. 1774 01:23:58,120 --> 01:23:59,967 There was somebody I read about who's from Italy. 1775 01:23:59,991 --> 01:24:02,515 - Michael, stop. Stop. - He had a doctor... 1776 01:24:04,343 --> 01:24:06,345 It's everywhere. 1777 01:24:06,389 --> 01:24:08,130 It's in my brain. 1778 01:24:08,173 --> 01:24:10,436 And actually, I'm relieved. 1779 01:24:12,960 --> 01:24:14,919 I know where I stand now. 1780 01:24:20,446 --> 01:24:21,926 Come on. 1781 01:25:14,065 --> 01:25:15,849 Are you... 1782 01:25:22,073 --> 01:25:24,293 Are you afraid to die? 1783 01:25:26,425 --> 01:25:29,124 I'm afraid of what the end looks like, but... 1784 01:25:32,257 --> 01:25:34,172 am I afraid of dying? 1785 01:25:38,350 --> 01:25:39,830 No. 1786 01:25:41,788 --> 01:25:43,877 I've had a great life, Mike. 1787 01:25:57,978 --> 01:26:00,198 And I want you to be happy, too. 1788 01:26:01,634 --> 01:26:03,201 That includes meeting someone. 1789 01:26:03,245 --> 01:26:04,855 No. Please don't do... Shh. 1790 01:26:07,988 --> 01:26:09,425 I really appreciate that, 1791 01:26:09,468 --> 01:26:11,557 but I can't talk about that right now. 1792 01:26:13,516 --> 01:26:14,821 Okay. 1793 01:26:42,719 --> 01:26:45,374 Did you have sex with Sebastian? 1794 01:26:52,729 --> 01:26:54,209 Yes. 1795 01:27:00,606 --> 01:27:02,478 I'm sorry I lied to you. 1796 01:27:04,958 --> 01:27:06,743 I'm sorry, too. 1797 01:27:06,786 --> 01:27:08,353 I'm sorry that I made you carry 1798 01:27:08,397 --> 01:27:11,138 so much of my baggage for so many years 1799 01:27:11,182 --> 01:27:14,098 and making you feel like the bad guy so many times 1800 01:27:14,141 --> 01:27:16,883 when you didn't deserve to. 1801 01:27:16,927 --> 01:27:19,103 I'm sorry I never told you 1802 01:27:19,146 --> 01:27:21,105 how good your ass looks in your khaki pants. 1803 01:27:21,148 --> 01:27:23,238 'Cause it does. 1804 01:27:23,281 --> 01:27:25,240 And I couldn't do it 'cause I was afraid 1805 01:27:25,283 --> 01:27:27,285 if you understood how beautiful you are 1806 01:27:27,329 --> 01:27:29,069 that you'd leave me. 1807 01:27:32,377 --> 01:27:35,206 And I'm sorry you're going through this. 1808 01:27:37,600 --> 01:27:39,254 Thank you. 1809 01:27:42,605 --> 01:27:44,563 I would like to try some of this pot. 1810 01:27:44,607 --> 01:27:46,913 Oh, my God. 1811 01:27:49,264 --> 01:27:51,266 Don't laugh. I'm not kidding. 1812 01:27:55,313 --> 01:27:57,663 If I don't try pot with you... 1813 01:27:58,751 --> 01:28:00,100 Okay. 1814 01:28:00,144 --> 01:28:01,667 I can't believe it. 1815 01:28:01,711 --> 01:28:02,886 Okay, take this. 1816 01:28:02,929 --> 01:28:04,322 - I can... - That's the pot? 1817 01:28:04,366 --> 01:28:05,802 - Yeah. - Okay. 1818 01:28:12,069 --> 01:28:13,766 - No. Other end. You... - Oh. 1819 01:28:14,854 --> 01:28:16,987 - Gonna eat it. - Jesus. 1820 01:28:17,030 --> 01:28:18,380 That's right. 1821 01:28:18,423 --> 01:28:19,642 Now... 1822 01:28:21,905 --> 01:28:23,254 Have a hit. 1823 01:28:27,214 --> 01:28:28,651 - Oh, wow. - Ooh. 1824 01:28:28,694 --> 01:28:30,087 Oh, God. 1825 01:28:30,130 --> 01:28:31,871 - Have a... - It hurts. 1826 01:28:31,915 --> 01:28:34,134 Have some... Take a sip. Take a sip. 1827 01:28:34,178 --> 01:28:35,745 Okay. 1828 01:28:39,314 --> 01:28:40,880 I don't feel it. It's not working. 1829 01:28:40,924 --> 01:28:43,143 Well, try again. Have a... Have another hit. 1830 01:28:43,187 --> 01:28:44,536 - Okay. - You can do it. 1831 01:28:54,546 --> 01:28:56,287 Hold, hold, hold. 1832 01:28:59,116 --> 01:29:00,683 Exhale. 1833 01:29:06,384 --> 01:29:08,343 Exhale my smoke. 1834 01:29:11,737 --> 01:29:14,174 So? 1835 01:29:18,265 --> 01:29:20,224 I don't know. 1836 01:29:25,795 --> 01:29:27,405 - Mmm. - Oh? 1837 01:29:27,449 --> 01:29:30,452 - Maybe I feel... - Oh... 1838 01:29:30,495 --> 01:29:32,149 I don't know. 1839 01:29:32,192 --> 01:29:35,761 Welcome to the Stoners Club, Michael Ausiello. 1840 01:29:35,805 --> 01:29:37,850 We've been waiting for you for a long time. 1841 01:29:37,894 --> 01:29:40,766 And now you know how... 1842 01:29:40,810 --> 01:29:43,116 Cherry Garcia feels. 1843 01:29:59,089 --> 01:30:01,918 Let's get married, Mike. 1844 01:30:01,961 --> 01:30:03,310 Are you joking? 1845 01:30:03,354 --> 01:30:04,790 No, I want to. 1846 01:30:05,835 --> 01:30:07,837 We've been through so much. 1847 01:30:09,142 --> 01:30:11,188 We're about to go through more. 1848 01:30:13,277 --> 01:30:15,148 I want to be your husband. 1849 01:30:16,846 --> 01:30:18,325 You're calling me chattel. 1850 01:30:20,415 --> 01:30:22,678 - That's what you said. - Michael. 1851 01:30:23,679 --> 01:30:25,463 - Chattel. - Will you marry me? 1852 01:30:27,509 --> 01:30:29,032 Oh, my God. 1853 01:30:29,075 --> 01:30:30,662 No rush, Mike, but I feel obliged to tell you 1854 01:30:30,686 --> 01:30:32,775 that I'm dying here. 1855 01:30:32,818 --> 01:30:34,994 Yes. Yes. 1856 01:30:35,038 --> 01:30:36,822 Oh... 1857 01:30:36,866 --> 01:30:38,607 They here? You see them? 1858 01:30:38,650 --> 01:30:40,522 - NINA and NICK: Hi! - Hi. 1859 01:30:40,565 --> 01:30:41,716 Look at these grooms. Gorgeous. 1860 01:30:41,740 --> 01:30:42,848 - Oh, my goodness. - Oh, my God. 1861 01:30:42,872 --> 01:30:44,787 - You look great. - Oh, my God! 1862 01:30:44,830 --> 01:30:47,050 Hey, get out of my shot! What are you doing? 1863 01:30:49,226 --> 01:30:51,184 Cut! All right, everybody cut! Cut! 1864 01:30:51,228 --> 01:30:53,186 Look at this. You look great. 1865 01:30:53,230 --> 01:30:54,666 - Okay. - You okay? 1866 01:30:54,710 --> 01:30:55,754 Yeah. Yes. 1867 01:30:55,798 --> 01:30:57,277 - You excited? - Yes. 1868 01:30:57,321 --> 01:30:59,323 All electronic devices in the bin. 1869 01:30:59,366 --> 01:31:01,717 What's that writing on your shelf? 1870 01:31:01,760 --> 01:31:03,370 Mike, come see this. 1871 01:31:03,414 --> 01:31:05,068 Look how pretty this is. 1872 01:31:05,111 --> 01:31:06,765 - We're walking fast. - Yes. 1873 01:31:06,809 --> 01:31:09,638 In the bathrooms and the bad motels... 1874 01:31:09,681 --> 01:31:11,770 - Hello. Hi. - Hi. 1875 01:31:11,814 --> 01:31:13,661 How can I help you? -So, that is our marriage certificate. 1876 01:31:13,685 --> 01:31:15,358 - Oh, marriage certificate. - And his birth certificate. 1877 01:31:15,382 --> 01:31:17,733 Sign... I've got a pen. 1878 01:31:17,776 --> 01:31:19,822 I brought one with me. Yes. 1879 01:31:19,865 --> 01:31:21,824 - Thank you. - Sign right here. 1880 01:31:21,867 --> 01:31:23,869 Congratulations on your marriage. 1881 01:31:25,958 --> 01:31:31,703 It pulls all on down my sore feet... 1882 01:31:34,924 --> 01:31:37,013 Do you, Christopher "Cowhan," 1883 01:31:37,056 --> 01:31:40,233 solemnly declare Michael "Auswello" 1884 01:31:40,277 --> 01:31:42,409 to be your husband? 1885 01:31:44,194 --> 01:31:45,587 I do. 1886 01:31:45,630 --> 01:31:47,327 Do you promise to love, honor 1887 01:31:47,371 --> 01:31:49,634 and keep him for as long as you both shall live? 1888 01:31:49,678 --> 01:31:51,157 I do. 1889 01:31:51,201 --> 01:31:55,074 Do you, Michael Auswe... "Auswello"... 1890 01:31:55,118 --> 01:31:56,946 - Ausiello. - uh, solemnly declare 1891 01:31:56,989 --> 01:31:59,688 Christopher "Cowhan" to be your husband? 1892 01:31:59,731 --> 01:32:01,254 I do. 1893 01:32:01,298 --> 01:32:02,952 Do you promise to love, honor 1894 01:32:02,995 --> 01:32:05,520 and keep him for as long as you both shall live? 1895 01:32:06,651 --> 01:32:08,697 I do. 1896 01:32:08,740 --> 01:32:11,395 By the power vested in me by the great state of New York, 1897 01:32:11,438 --> 01:32:12,788 I now pronounce you married. 1898 01:32:12,831 --> 01:32:14,354 Uh, you may seal your vows with a kiss. 1899 01:32:17,140 --> 01:32:20,622 Oh, gotta see 1900 01:32:20,665 --> 01:32:22,972 Gotta know right now 1901 01:32:25,235 --> 01:32:28,064 What's that riding on your everything? 1902 01:32:30,327 --> 01:32:33,765 It isn't anything at all... 1903 01:32:33,809 --> 01:32:37,160 We have news, and-and this time, it's good. 1904 01:32:37,203 --> 01:32:38,988 - Okay. - Uh, Mike and I got married. 1905 01:32:39,031 --> 01:32:40,250 What? 1906 01:32:40,293 --> 01:32:42,469 Oh, wow. 1907 01:32:42,513 --> 01:32:43,993 Tell me everything. 1908 01:32:44,036 --> 01:32:45,560 - Uh... - It was quick. 1909 01:32:45,603 --> 01:32:47,562 Yeah. We decided last night. 1910 01:32:47,605 --> 01:32:50,216 Bob, the boys got married. 1911 01:32:50,260 --> 01:32:53,219 That's incredible. Congratulations! 1912 01:32:53,263 --> 01:32:54,786 We got one last Christmas together. 1913 01:32:54,830 --> 01:32:56,440 - Hey. - Hey. 1914 01:32:56,483 --> 01:32:58,026 Here. Let me take the bags. There you go. -Yes. Yes. 1915 01:32:58,050 --> 01:32:59,965 - Where is he? Where is he? - Hi, Mom. Dad. 1916 01:33:00,009 --> 01:33:02,272 Hi, honey. Hi. Hi. 1917 01:33:02,315 --> 01:33:04,622 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1918 01:33:04,666 --> 01:33:07,016 - How you doing? - Hi. I'm good. 1919 01:33:07,059 --> 01:33:08,104 Hey, Dad. 1920 01:33:09,888 --> 01:33:13,718 Everything will fall right into place 1921 01:33:13,762 --> 01:33:18,505 When we die, some sink and some lay 1922 01:33:18,549 --> 01:33:23,293 But at least I don't see you float away... 1923 01:33:23,336 --> 01:33:24,555 Some tissue paper. 1924 01:33:24,599 --> 01:33:26,296 It's... Oh, it's for the tree. 1925 01:33:26,339 --> 01:33:27,819 - Oh. - A bird. 1926 01:33:27,863 --> 01:33:30,169 - Aw. - Aw. That is sweet. 1927 01:33:30,213 --> 01:33:31,736 It's a partridge in a pear tree. 1928 01:33:31,780 --> 01:33:33,259 It's beautiful. 1929 01:33:33,303 --> 01:33:34,583 I'm gonna hang this up right now. 1930 01:33:34,609 --> 01:33:36,262 Bob, sing the song. 1931 01:33:36,306 --> 01:33:37,849 - Come on. Here we go. - Bob, don't you dare. 1932 01:33:37,873 --> 01:33:39,701 - Bob. - Michael says... 1933 01:33:39,744 --> 01:33:41,374 - Bob, sing us a little... - Michael doesn't know, Bob. 1934 01:33:41,398 --> 01:33:43,095 No, sing the song, Bob. 1935 01:33:43,139 --> 01:33:46,316 And we watched our favorite show, Drag Race. 1936 01:33:46,359 --> 01:33:48,666 RuPaul's holiday spectacular. 1937 01:34:02,158 --> 01:34:06,292 Somebody said you got a new friend 1938 01:34:10,209 --> 01:34:14,170 Does she love you better than I can? 1939 01:34:18,522 --> 01:34:22,831 It's a big black sky over my town 1940 01:34:26,748 --> 01:34:30,708 I know where you at, I bet she's around 1941 01:34:35,104 --> 01:34:38,934 Yeah, I know it's stupid 1942 01:34:38,977 --> 01:34:43,329 I just gotta see it for myself 1943 01:34:43,373 --> 01:34:46,376 I'm in the corner watching you kiss her 1944 01:34:46,419 --> 01:34:47,986 Michael. 1945 01:34:48,030 --> 01:34:49,727 Oh 1946 01:34:51,555 --> 01:34:54,689 I keep dancing on my own... 1947 01:35:36,861 --> 01:35:38,341 Hi. 1948 01:35:39,342 --> 01:35:41,170 Hey. 1949 01:35:43,085 --> 01:35:45,740 Kit. Hey. 1950 01:35:46,828 --> 01:35:49,178 - You have a visitor. - Who? 1951 01:35:52,964 --> 01:35:55,706 Oh. Sebastian. 1952 01:35:55,750 --> 01:35:57,621 Hi. 1953 01:35:57,664 --> 01:36:00,015 I'm gonna go get a Diet Coke, if you want to come. 1954 01:36:00,058 --> 01:36:01,818 - Yeah, okay. - You come and get some coffee? 1955 01:36:01,843 --> 01:36:03,453 Yeah, that's a good idea. 1956 01:36:34,310 --> 01:36:36,486 Could you hold that for me? Thank you. 1957 01:36:39,358 --> 01:36:41,012 Hi. 1958 01:36:44,450 --> 01:36:47,018 Thank you for letting me see him. 1959 01:37:01,816 --> 01:37:04,166 How long does he have? 1960 01:37:04,209 --> 01:37:05,602 Couple of hours. 1961 01:37:05,645 --> 01:37:07,691 Maybe more, maybe less. 1962 01:37:08,823 --> 01:37:10,302 He can hear you. 1963 01:37:11,913 --> 01:37:13,392 Talk to him. 1964 01:37:13,436 --> 01:37:15,394 Tell him you love him. 1965 01:37:15,438 --> 01:37:17,483 Assure him you'll be okay without him. 1966 01:37:19,355 --> 01:37:21,226 I'm so sorry. 1967 01:37:35,719 --> 01:37:38,113 I love you, I love you, I love you, I love you. 1968 01:37:39,941 --> 01:37:41,986 I will forever and ever. 1969 01:37:44,206 --> 01:37:46,208 Don't be scared, sweetie pie. 1970 01:37:46,251 --> 01:37:48,645 Don't be scared. 1971 01:37:48,688 --> 01:37:50,125 We're all here. 1972 01:38:02,920 --> 01:38:04,443 Kitty. 1973 01:38:06,706 --> 01:38:08,708 You go whenever you need to, son. 1974 01:38:09,709 --> 01:38:12,103 We'll be okay. 1975 01:38:12,147 --> 01:38:14,932 Yeah, we'll be okay. We'll be okay. 1976 01:39:09,856 --> 01:39:11,728 And cut. That's cut, everybody. 1977 01:39:11,771 --> 01:39:13,034 Let's take five. 1978 01:39:13,077 --> 01:39:14,600 Okay. That felt good, right? 1979 01:39:14,644 --> 01:39:16,080 - Yeah. - Nice. 1980 01:39:18,126 --> 01:39:20,128 Can I get my sides? 1981 01:39:22,043 --> 01:39:24,001 What if this didn't have to happen? 1982 01:39:24,045 --> 01:39:25,698 - Sorry. Thanks. - Yeah. 1983 01:39:25,742 --> 01:39:28,614 What if this were just a scene from our story? 1984 01:39:28,658 --> 01:39:30,442 - Reset! - Resetting. 1985 01:39:30,486 --> 01:39:32,662 A scene from the TV show of our life. 1986 01:39:32,705 --> 01:39:34,969 - Here you go. - Thank you. 1987 01:39:35,012 --> 01:39:37,188 How amazing would that be? 1988 01:39:37,232 --> 01:39:39,103 If none of this was real. 1989 01:39:40,104 --> 01:39:42,672 If I could just go back to being a TV journalist 1990 01:39:42,715 --> 01:39:45,196 and you could be an actor on a show. 1991 01:39:45,240 --> 01:39:48,069 Excuse me, Kit. Excuse me. 1992 01:39:48,112 --> 01:39:49,940 Hey. Can I help you? 1993 01:39:49,984 --> 01:39:52,116 Yes, uh, I'm Michael Ausiello with TVLine. 1994 01:39:52,160 --> 01:39:54,118 I-I know you're super busy, but I was wondering 1995 01:39:54,162 --> 01:39:56,338 if you wouldn't mind answering a-a few quick questions. 1996 01:39:56,381 --> 01:39:57,556 Uh, yeah. Yeah, sure. 1997 01:39:57,600 --> 01:39:58,775 - Go ahead. - Great. 1998 01:39:58,818 --> 01:40:00,081 Hey, Kit, we need last looks. 1999 01:40:00,124 --> 01:40:01,560 Oh, um... 2000 01:40:01,604 --> 01:40:03,277 I'd love to stay and talk, but it looks like 2001 01:40:03,301 --> 01:40:04,737 - I've... I got to... - Oh, gosh. 2002 01:40:04,781 --> 01:40:06,522 If you don't mind, I'd really like to get 2003 01:40:06,565 --> 01:40:08,828 your feelings, your thoughts on a couple of things. 2004 01:40:08,872 --> 01:40:10,192 Hey, Kit. They're calling for you. 2005 01:40:10,221 --> 01:40:11,831 Please, this won't take long. 2006 01:40:11,875 --> 01:40:14,095 I promise. I just really need a moment with him. 2007 01:40:14,138 --> 01:40:15,376 - Okay? Okay? - It's okay. It's fine. 2008 01:40:15,400 --> 01:40:16,662 - It's fine. - Okay. 2009 01:40:16,706 --> 01:40:18,447 - Go ahead. - First question: 2010 01:40:18,490 --> 01:40:22,146 Your character on the show has been very popular, 2011 01:40:22,190 --> 01:40:24,235 and everyone hates to see you go, 2012 01:40:24,279 --> 01:40:27,760 so what is next for you? 2013 01:40:27,804 --> 01:40:29,458 I-I-I don't know. 2014 01:40:29,501 --> 01:40:31,851 Um, there are a lot of possibilities out there, so... 2015 01:40:31,895 --> 01:40:33,481 I don't know what's next for me, honestly. 2016 01:40:33,505 --> 01:40:35,638 Um... you know, it's strange. 2017 01:40:35,681 --> 01:40:40,077 Uh, everyone will still be here, 2018 01:40:40,121 --> 01:40:44,560 and I'll be gone. 2019 01:40:45,561 --> 01:40:47,563 And how do you feel right now? 2020 01:40:47,606 --> 01:40:49,565 Ooh. Uh, great question. 2021 01:40:51,784 --> 01:40:55,527 I guess I feel like I'll... 2022 01:40:56,920 --> 01:40:58,356 miss this. 2023 01:41:01,359 --> 01:41:02,969 I'll miss this a lot. 2024 01:41:03,013 --> 01:41:04,797 Camera's ready. Kit, we really got to go. 2025 01:41:04,841 --> 01:41:06,756 No. Please, one more second. Just one more. 2026 01:41:06,799 --> 01:41:08,627 - Just one question. - Shoot. Go ahead. 2027 01:41:10,542 --> 01:41:13,371 What about me, Kit? 2028 01:41:13,415 --> 01:41:15,460 What should I do next? 2029 01:41:15,504 --> 01:41:16,853 You'll know. 2030 01:41:16,896 --> 01:41:19,116 Okay, we're back in. 2031 01:41:19,160 --> 01:41:21,292 Okay. Got it. I'm coming. 2032 01:41:23,207 --> 01:41:26,558 So, have you got everything you need? 2033 01:41:28,821 --> 01:41:31,302 You're gonna be okay. 2034 01:41:32,956 --> 01:41:34,958 Yeah. 2035 01:41:35,001 --> 01:41:36,873 I'm gonna be okay. 2036 01:41:38,048 --> 01:41:41,747 It's gonna be incredibly hard, 2037 01:41:41,791 --> 01:41:43,836 but I'm gonna be okay. 2038 01:41:48,450 --> 01:41:52,671 Thank you for the past 13 years. 2039 01:41:52,715 --> 01:41:54,891 Thank you for giving me a family. 2040 01:41:56,153 --> 01:41:58,068 Thank you for loving me. 2041 01:41:59,113 --> 01:42:00,418 Kit. 2042 01:42:08,383 --> 01:42:10,167 You can go now. 2043 01:42:34,670 --> 01:42:38,413 I was always afraid Kit would break my heart. 2044 01:42:38,456 --> 01:42:40,545 And eventually, he did. 2045 01:42:40,589 --> 01:42:43,069 But not in the way I feared he would. 2046 01:42:43,113 --> 01:42:45,202 He broke it open in a way 2047 01:42:45,246 --> 01:42:48,945 that somehow made room for even more love, 2048 01:42:48,988 --> 01:42:51,948 both to receive and to give. 2049 01:42:51,991 --> 01:42:55,995 And so, I hope that you'll understand me 2050 01:42:56,039 --> 01:43:00,783 when I say that this ride with Kit was, to me, a gift. 2051 01:43:01,958 --> 01:43:06,180 It was the greatest honor I believe I will ever have, 2052 01:43:06,223 --> 01:43:09,574 to have been by his side for it all. 2053 01:43:17,191 --> 01:43:20,498 Okay. Hey, Marilyn. 2054 01:43:20,542 --> 01:43:23,197 I need to breathe. I need to breathe. 2055 01:43:27,244 --> 01:43:29,333 Oh, it's a car. 2056 01:43:33,468 --> 01:43:36,210 Oh, God. 2057 01:43:42,259 --> 01:43:44,696 I think he would've liked your eulogy. 2058 01:43:49,179 --> 01:43:51,529 I think he would've thought it was too long. 2059 01:43:51,573 --> 01:43:54,228 Well, probably. 2060 01:43:58,580 --> 01:44:00,451 What are you gonna do next? 2061 01:44:00,495 --> 01:44:04,194 I mean, besides triathlons. 2062 01:44:05,804 --> 01:44:08,242 I've never been to Spain, and I always... 2063 01:44:08,285 --> 01:44:12,550 I always wanted to see that funny-looking museum. 2064 01:44:12,594 --> 01:44:14,770 - Oh, the Guggenheim in Bilbao? - Yes. Yes. 2065 01:44:14,813 --> 01:44:16,206 Yes, that's funny. 2066 01:44:16,250 --> 01:44:18,164 In the pictures, it looks like a big ship. 2067 01:44:18,208 --> 01:44:19,470 It does look like a ship. 2068 01:44:19,514 --> 01:44:20,950 - Do you think? - Yeah, it does. 2069 01:44:22,995 --> 01:44:25,128 I don't know, I'd just... 2070 01:44:25,171 --> 01:44:27,304 like to get away for a while. 2071 01:44:27,348 --> 01:44:29,915 That sounds really nice. 2072 01:44:29,959 --> 01:44:31,830 New scenery to run in. 2073 01:44:33,484 --> 01:44:35,181 Yeah, all the running stays the same 2074 01:44:35,225 --> 01:44:38,228 - if my knees hold on. - Mm. 2075 01:44:40,012 --> 01:44:41,405 Race you to the house. 2076 01:44:41,449 --> 01:44:42,624 Okay. 2077 01:45:10,173 --> 01:45:12,958 The hardest thing about a story ending 2078 01:45:13,002 --> 01:45:17,485 is that you have to say goodbye to your favorite characters. 2079 01:45:17,528 --> 01:45:19,530 To your favorite people. 2080 01:45:20,836 --> 01:45:23,099 A good TV show can make real life 2081 01:45:23,142 --> 01:45:25,319 seem like it makes sense. 2082 01:45:25,362 --> 01:45:28,670 And a good ending can feel like the end of one thing 2083 01:45:28,713 --> 01:45:30,976 and the beginning of another. 2084 01:45:32,151 --> 01:45:34,850 Sometimes the hero dies. 2085 01:45:34,893 --> 01:45:37,156 Sometimes we only get 14 Christmas trees 2086 01:45:37,200 --> 01:45:39,550 when we thought we'd have 40. 2087 01:45:42,336 --> 01:45:44,294 And then an old friend reminded me 2088 01:45:44,338 --> 01:45:46,470 that sometimes the main character 2089 01:45:46,514 --> 01:45:48,124 has to take a leap of faith 2090 01:45:48,167 --> 01:45:50,822 that involves packing a suitcase 2091 01:45:50,866 --> 01:45:52,911 and traveling across the country. 2092 01:45:54,826 --> 01:45:58,177 I don't know. Maybe that's too on the nose. 2093 01:46:21,462 --> 01:46:23,594 - Hi. - Where we going? 2094 01:46:23,638 --> 01:46:25,291 Uh, JFK. 2095 01:46:28,860 --> 01:46:30,949 Where you off to? 2096 01:46:30,993 --> 01:46:32,951 Los Angeles. 2097 01:46:32,995 --> 01:46:36,346 Oof. That 405, man. 2098 01:46:36,390 --> 01:46:38,827 That thing takes no prisoners, huh? 2099 01:46:38,870 --> 01:46:40,916 I wanted our story to be 2100 01:46:40,959 --> 01:46:44,049 a picture-perfect, happy-ending love story. 2101 01:46:46,835 --> 01:46:49,925 But what we got was a real love story. 2102 01:46:51,840 --> 01:46:53,407 I'm ready. 2103 01:46:57,280 --> 01:46:59,021 I'll just shut up now. 2104 01:47:03,678 --> 01:47:09,248 Don't you 2105 01:47:11,425 --> 01:47:14,863 Break my heart 2106 01:47:20,869 --> 01:47:25,961 Don't you 2107 01:47:28,746 --> 01:47:32,663 Break my heart 2108 01:47:39,888 --> 01:47:43,587 I put my hand in 2109 01:47:43,631 --> 01:47:46,634 Into the bush 2110 01:47:48,679 --> 01:47:51,073 Finding the sweetest 2111 01:47:51,116 --> 01:47:54,990 Sweetest rose 2112 01:47:57,166 --> 01:47:59,734 Saw a ship sailing 2113 01:47:59,777 --> 01:48:02,780 On the big blue sea 2114 01:48:05,609 --> 01:48:08,351 She sailed as deep as 2115 01:48:08,394 --> 01:48:12,181 Deep as she could be 2116 01:48:14,226 --> 01:48:16,838 But not so deep in 2117 01:48:16,881 --> 01:48:21,059 In love as I am 2118 01:48:21,103 --> 01:48:25,499 I cannot whether I 2119 01:48:25,542 --> 01:48:29,503 I sink or swim 2120 01:48:29,546 --> 01:48:34,551 Don't you 2121 01:48:37,423 --> 01:48:42,254 Break my heart 2122 01:48:42,298 --> 01:48:43,952 Oh, that's why I wanted my camera. 2123 01:48:43,995 --> 01:48:45,562 Wh-What? 2124 01:48:45,606 --> 01:48:47,303 I thought it looked like the sun. 2125 01:48:47,346 --> 01:48:49,566 Don't you... 2126 01:48:49,610 --> 01:48:51,873 These bubbles are very finicky. 2127 01:48:55,224 --> 01:48:56,921 - Bye. - Bye. 2128 01:48:56,965 --> 01:48:58,575 Bye, now. 2129 01:49:03,667 --> 01:49:09,064 Don't you 2130 01:49:11,588 --> 01:49:15,070 Break my heart 2131 01:49:20,945 --> 01:49:25,994 Don't you 2132 01:49:28,823 --> 01:49:32,827 Break my heart 2133 01:49:39,747 --> 01:49:42,401 Thousands and thousands 2134 01:49:42,445 --> 01:49:45,753 All on this Earth. 150971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.