All language subtitles for Shaq.S01E02.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,365 --> 00:00:10,661 Het volgende wordt gepresenteerd door HBO Sports. 2 00:00:12,413 --> 00:00:16,250 Lang geleden in La La Land zegevierde Showtime. 3 00:00:16,375 --> 00:00:18,502 Wereldkampioen. Niet te geloven. 4 00:00:21,046 --> 00:00:24,258 De Lakers hebben coach Pat Rileys belofte waargemaakt, 5 00:00:24,383 --> 00:00:27,803 dat ze hun NBA-titel zouden verlengen. Met hun zege tegen Detroit 6 00:00:27,928 --> 00:00:31,473 winnen de Lakers voor de vijfde keer in de jaren 80 een NBA-titel. 7 00:00:31,598 --> 00:00:33,267 We gaan naar Disneyland. 8 00:00:34,726 --> 00:00:38,981 Dr. Buss stelde het team van de Lakers samen naar zijn visie. 9 00:00:39,106 --> 00:00:41,692 En dat was Showtime. 10 00:00:41,817 --> 00:00:47,114 De focus moest op het team liggen. Sport moest entertainment zijn. 11 00:00:48,282 --> 00:00:52,161 Hoeveel wil je er nog winnen? - Twintig of zo. 12 00:00:53,537 --> 00:00:58,584 Vanwege het hiv-virus moet ik vandaag bij de Lakers vertrekken. 13 00:00:58,709 --> 00:01:03,046 Na het tijdperk van Magic Johnson en Kareem Abdul-Jabbar 14 00:01:03,172 --> 00:01:05,174 waren we de draad kwijt. 15 00:01:05,382 --> 00:01:06,800 Een komedie van fouten. 16 00:01:06,925 --> 00:01:09,511 Mensen verloren de hoop. 17 00:01:10,095 --> 00:01:13,849 Mijn vader had een missie, hij wilde een nieuwe opstelling 18 00:01:13,974 --> 00:01:17,060 die kon wedijveren met het Showtime-tijdperk. 19 00:01:17,186 --> 00:01:20,898 Het stond buiten kijf dat Shaq het antwoord was. 20 00:01:21,023 --> 00:01:23,358 Hij komt uit het oosten 21 00:01:24,943 --> 00:01:30,240 Shaquille tekende kort na zijn ontmoeting met vicevoorzitter Jerry West. 22 00:01:30,365 --> 00:01:34,411 Shaq tekende een contract van 120 miljoen dollar voor zeven seizoenen, 23 00:01:34,536 --> 00:01:36,163 het grootste ooit in de sport. 24 00:01:36,288 --> 00:01:39,416 Ik geloof dat we thuis voor volle zalen zullen spelen 25 00:01:39,541 --> 00:01:43,796 en dat de Lakers weer kans maken op de titel. 26 00:01:43,921 --> 00:01:45,547 De geschiedenis herhaalt zich. 27 00:01:45,672 --> 00:01:49,676 Chamberlain kwam van Philly naar de Lakers, Kareem van Milwaukee 28 00:01:49,802 --> 00:01:52,471 en nu komt er weer een goede center naar de westkust. 29 00:01:52,596 --> 00:01:56,892 Bij Orlando werd hij All-Star en Rookie van het Jaar, maar nooit NBA-kampioen. 30 00:01:57,017 --> 00:02:00,312 Maar nu hij naar onze mooie stad komt, zal dat vast snel gebeuren. 31 00:02:10,489 --> 00:02:11,689 De tocht begint 32 00:02:12,032 --> 00:02:16,203 onze held begint aan zijn pelgrimstocht 33 00:02:17,037 --> 00:02:19,164 Laat jullie horen voor Shaquille O'Neal. 34 00:02:20,457 --> 00:02:24,878 Na elke nederlaag met Orlando in de play-offs ging ik naar LA. 35 00:02:25,003 --> 00:02:27,214 Ik werkte er aan mijn films en mijn rapalbum. 36 00:02:27,339 --> 00:02:31,677 Toen ik weer naar LA vertrok, voelde het alsof ik naar mijn tweede thuis ging. 37 00:02:32,636 --> 00:02:36,932 Supersterren, palmbomen, feestjes en films. 38 00:02:37,724 --> 00:02:39,059 Je had er alles. 39 00:02:39,184 --> 00:02:43,689 Men zegt altijd dat ik me te veel laat afleiden door rap en films. 40 00:02:43,814 --> 00:02:47,985 Maar voor mij is films maken een soort van vakantiebaan. 41 00:02:48,110 --> 00:02:50,070 Camera. Actie. 42 00:02:50,195 --> 00:02:53,907 Mensen zijn al die praat over geld beu. 43 00:02:54,032 --> 00:02:58,662 Ik wil jong zijn, Pepsi drinken, Reebok dragen en plezier maken. 44 00:03:00,748 --> 00:03:04,418 Toen ik aankwam in LA, bracht Jerry West me naar The Forum. 45 00:03:04,543 --> 00:03:06,587 Hij zei dat ik omhoog moest kijken. 46 00:03:08,005 --> 00:03:10,340 Het hing vol met shirts van oud-spelers. 47 00:03:10,466 --> 00:03:15,846 Hij zei: Als we dit goed doen, zullen we meerdere titels winnen. 48 00:03:16,138 --> 00:03:20,309 En toen gingen de lichten uit en viel de schijnwerper op Kareem. 49 00:03:20,893 --> 00:03:25,022 En toen viel de schijnwerper op Chamberlain en dan op Magic Johnson. 50 00:03:25,147 --> 00:03:29,359 'Aan het eind van je carrière zal je ofwel naast die mannen hangen, 51 00:03:29,485 --> 00:03:31,445 ofwel wordt dit één grote flop. 52 00:03:31,570 --> 00:03:37,701 Ik weet dat je graag films en rapmuziek maakt, maar je zal moeten minderen, 53 00:03:37,826 --> 00:03:40,996 zodat je je kunt concentreren op het winnen van titels. 54 00:03:41,121 --> 00:03:43,207 Je moet een versnelling hoger schakelen.' 55 00:03:43,332 --> 00:03:44,583 Het is zover. 56 00:03:45,375 --> 00:03:49,546 10.300 toeschouwers wachten op de nieuwe aanwinst van de Lakers. 57 00:03:49,671 --> 00:03:50,964 Veel nieuwe gezichten. 58 00:03:51,090 --> 00:03:55,177 Daar komt hij, de reus Shaquille O'Neal. 59 00:03:56,553 --> 00:04:01,183 Ik was dan wel Shaq, maar als andere supersterren me zagen en herkenden, 60 00:04:01,308 --> 00:04:04,311 was ik onder de indruk. 'Is dat Whoopi Goldberg? Denzel?' 61 00:04:04,436 --> 00:04:09,608 Dan zei ik tegen mezelf: 'Ze zijn hier voor jou. Je moet spelen of het lukt niet. 62 00:04:09,733 --> 00:04:11,693 Laat hun een goede show zien.' 63 00:04:12,152 --> 00:04:15,447 Daar komt hij, hij draait volledig om zijn as en dunkt. 64 00:04:18,325 --> 00:04:20,994 Jerry West maakt het waar. 65 00:04:21,120 --> 00:04:23,038 Dat hele gedoe met het logo. 66 00:04:23,163 --> 00:04:27,292 Shaquille O'Neal was vast de engste center om tegen te spelen. 67 00:04:28,127 --> 00:04:30,337 Fadeaway van Shaquille. 68 00:04:30,462 --> 00:04:33,924 Zeker wanneer hij er echt in zat, wanneer het ertoe deed. 69 00:04:34,049 --> 00:04:39,555 Shaquille rende gewoon door en over je heen. 70 00:04:40,305 --> 00:04:41,348 Hij vernederde je. 71 00:04:41,473 --> 00:04:45,018 'Rot toch op.' Zo deed hij dat. 72 00:04:46,019 --> 00:04:47,688 En hij gooit hem naar Shaq. 73 00:04:48,522 --> 00:04:50,732 Slamdunk. 74 00:04:50,858 --> 00:04:56,113 Ik heb op elk niveau gewonnen. Als kind, tiener en internationaal. 75 00:04:56,238 --> 00:04:58,824 Nu moet ik op dit niveau ook winnen. 76 00:04:58,949 --> 00:05:02,494 Michael Jordan moest zeven jaar wachten, Hakeem zelfs tien. 77 00:05:02,619 --> 00:05:06,707 Hopelijk duurt het niet zo lang, maar ik blijf proberen tot het lukt. 78 00:05:07,374 --> 00:05:11,462 Wanneer iemand als hij erbij komt, kijkt men je team anders aan. 79 00:05:11,587 --> 00:05:15,090 Het werd een kampioenenteam. 80 00:05:15,215 --> 00:05:20,179 We hadden ook het geluk tijdens de draft een ruil te kunnen doen. 81 00:05:20,304 --> 00:05:22,389 Voor ene Kobe Bryant. 82 00:05:23,515 --> 00:05:27,394 Showboat. Dat was onze bijnaam voor Kobe. 83 00:05:28,020 --> 00:05:31,940 Bij de komst van sommige rookies zegt men: Dit is jouw team. 84 00:05:32,232 --> 00:05:34,943 Ik was die rookie bij Orlando. 85 00:05:35,569 --> 00:05:40,699 Kobe wilde niet invallen, hij wilde vanaf de eerste dag schitteren. 86 00:05:44,244 --> 00:05:46,747 We haalden de finale in het westen. 87 00:05:46,872 --> 00:05:50,042 Maar tegen teams zoals dat van Utah gingen we altijd ten onder. 88 00:05:51,543 --> 00:05:54,004 Je moet leren falen voor je kunt slagen. 89 00:05:54,129 --> 00:05:57,508 Ik hoop alleen dat ik niet meer te vaak hoef te falen. 90 00:05:57,633 --> 00:05:59,802 Ik doe dit al zes jaar 91 00:05:59,927 --> 00:06:02,971 en ik zeg niet graag: Misschien volgend seizoen. 92 00:06:03,097 --> 00:06:05,349 Ik geloof niet in volgend jaar, of morgen. 93 00:06:05,474 --> 00:06:06,934 Ze noemden hem Pretty Ricky. 94 00:06:07,059 --> 00:06:08,769 Driepunter. 95 00:06:08,894 --> 00:06:13,982 Als kapitein van het team wist Shaq dat hij vragen zou moeten beantwoorden. 96 00:06:14,108 --> 00:06:17,069 'Weer niet gewonnen. Je bent hier om titels te winnen. 97 00:06:17,194 --> 00:06:19,321 Concentreer je wat meer op het spel.' 98 00:06:19,446 --> 00:06:22,908 Shaquille. - Ik kom terug, beloofd. 99 00:06:23,033 --> 00:06:25,536 Drie dingen. - Ik kom terug. 100 00:06:25,661 --> 00:06:27,204 Shaq... - Ik kom zo terug. 101 00:06:27,329 --> 00:06:30,207 Oké, makker. - Kijk. 102 00:06:34,294 --> 00:06:35,494 Roekeloze kracht 103 00:06:37,965 --> 00:06:41,552 Mijn superkracht is woede. Als ik boos word, is het voorbij. 104 00:06:41,677 --> 00:06:44,471 Fisher doet een poging. Geen overtreding. 105 00:06:44,596 --> 00:06:48,642 O'Neal deelde een klap uit. Er wordt gevochten. 106 00:06:48,767 --> 00:06:50,727 Wanneer Shaq fysiek ontplofte... 107 00:06:50,853 --> 00:06:51,937 Shaq is agressief. 108 00:06:52,062 --> 00:06:55,482 Hoe joviaal, speels en grappig hij ook kon zijn... 109 00:06:56,442 --> 00:06:58,444 dan was hij gevaarlijk. 110 00:06:58,777 --> 00:07:02,614 Wees geduldig jouw tijd komt nog 111 00:07:04,658 --> 00:07:09,496 Ostertag en zijn team hadden ons het vorige seizoen verslagen. 112 00:07:09,621 --> 00:07:11,749 Voor de start van het seizoen had hij gezegd 113 00:07:11,874 --> 00:07:15,627 dat hij niet bang was en geen respect had voor Shaq en de Lakers. 114 00:07:15,753 --> 00:07:20,048 Voor de wedstrijd tegen Utah was hij aan het lullen in een artikel. 115 00:07:20,174 --> 00:07:25,554 'Shaq is niets, hij wordt overschat.' Voor die woorden krijg je klappen. 116 00:07:26,430 --> 00:07:29,683 Men dacht dat hij een grote puppy was en er niet om gaf. 117 00:07:29,808 --> 00:07:31,143 Wel dus. 118 00:07:31,435 --> 00:07:36,440 Shaq had de koppen gelezen en zei: Die hufter gaat slaag krijgen. 119 00:07:36,565 --> 00:07:38,567 En ik dacht: daar gaan we. 120 00:07:38,692 --> 00:07:42,154 Shaquille O'Neal holde van de trap. 121 00:07:42,279 --> 00:07:47,076 Ik zei: Greg, ik heb nu kinderen. Pas op je woorden in de pers. 122 00:07:47,201 --> 00:07:50,120 'Krijg de klere.' Ik zei: Je hebt me wel gehoord. 123 00:07:51,705 --> 00:07:55,000 Hij liep het terrein op en gaf Greg Ostertag een klap. 124 00:07:55,125 --> 00:07:57,294 Ik sloeg hem tegen de vlakte. 125 00:07:57,628 --> 00:08:02,674 Veel Lakers vonden dat Ostertag een grote mond had na Utahs zege. 126 00:08:02,800 --> 00:08:09,473 Na een woordenwisseling vrijdag mepte O'Neal Ostertag tegen de grond. 127 00:08:10,349 --> 00:08:12,851 We schitterden weer in de reguliere competitie. 128 00:08:12,976 --> 00:08:16,188 Kobe en ik zorgden voor volle zalen. 129 00:08:16,313 --> 00:08:19,316 Zodra we de play-offs bereikten, zeker die van het westen... 130 00:08:19,441 --> 00:08:21,819 De Spurs verslaan de Lakers... 131 00:08:21,944 --> 00:08:23,195 werden we ingemaakt. 132 00:08:23,320 --> 00:08:25,823 In de halve finale van de Western Conference. 133 00:08:25,948 --> 00:08:31,286 Ik hoorde de opmerkingen weer: Je bent niet goed, je zal nooit een titel winnen. 134 00:08:31,412 --> 00:08:35,165 Zelfs de grote Kareem Abdul-Jabbar. Een artikel vergeleek ons met elkaar. 135 00:08:35,290 --> 00:08:39,002 Kareem zei: Hoe groot is hij als hij nog nooit een titel kon winnen? 136 00:08:39,128 --> 00:08:40,671 Mijn bloed kookte. 137 00:08:41,839 --> 00:08:44,716 Tussen de lijnen was hij niet Shaq-a-Claus. 138 00:08:44,842 --> 00:08:47,970 Hij was Diesel, de Grote Man, de Grote Nachtmerrie... 139 00:08:48,095 --> 00:08:49,930 Hij heeft vast honderden bijnamen. 140 00:08:50,055 --> 00:08:53,767 Shaq Diesel, Superman, de Grote Aristoteles, de Grote Riool. 141 00:08:53,892 --> 00:08:57,271 Ik noemde me de Grote Riool omdat ik veel bagger over me heen kreeg. 142 00:08:57,396 --> 00:09:00,524 Hoe dan ook, met hem wilde je geen ruzie. 143 00:09:01,233 --> 00:09:06,238 Als Shaq in de play-offs verloor, was de kleedkamer daarna levensgevaarlijk. 144 00:09:06,363 --> 00:09:08,866 Alle druk rustte op zijn schouders. 145 00:09:08,991 --> 00:09:12,786 Er werd geslagen en met dingen gegooid. De kleedkamer werd verwoest. 146 00:09:12,911 --> 00:09:16,290 Ik moest snel leren hoe ik die woede op het terrein moest laten. 147 00:09:16,790 --> 00:09:19,501 Ik was een hufter toen ik thuiskwam. Ik maakte alles kapot. 148 00:09:19,626 --> 00:09:22,045 Mijn kinderen hebben me gered. 149 00:09:22,171 --> 00:09:26,759 Voor zij er waren, dimde ik niet. Ik was altijd kwaad. 150 00:09:26,884 --> 00:09:31,680 Maar toen ik kinderen kreeg, zei de grote Lucille O'Neal: Niet doen. 151 00:09:31,805 --> 00:09:34,516 Zodra ik de deurknop vast had... 152 00:09:34,641 --> 00:09:37,853 Oom Jerome was de enige die me op het veld kon kalmeren. 153 00:09:37,978 --> 00:09:41,648 Hij kent me, heeft me mee opgevoed en begrijpt me. 154 00:09:41,982 --> 00:09:45,611 Wanneer ik overkook, is hij de enige die... 155 00:09:45,736 --> 00:09:48,572 Niemand anders in de VS, zelfs mijn moeder niet. 156 00:09:48,864 --> 00:09:50,240 Shaq haatte verliezen. 157 00:09:50,365 --> 00:09:53,786 Dan begon hij alles af te breken en tafels om te gooien. 158 00:09:53,911 --> 00:09:58,248 Toen hij net bij LA begon en ze een wedstrijd verloren... 159 00:09:59,249 --> 00:10:03,504 was het altijd Shaqs schuld. Dat is een grote last om te torsen. 160 00:10:03,629 --> 00:10:07,966 Maar daarom verdiende hij vast zo veel. Omdat hij die last moest torsen. 161 00:10:10,052 --> 00:10:12,471 Heren, laten we basketballen. 162 00:10:13,555 --> 00:10:18,268 Toen Shaq bij de Lakers tekende, hadden ze het moeilijk en gaf Reebok op. 163 00:10:18,393 --> 00:10:20,395 Shaq werd gefrustreerd. 164 00:10:20,521 --> 00:10:25,901 Reebok steunde hem niet, maar steunde Iverson. 165 00:10:26,193 --> 00:10:28,487 Uiteindelijk liep de deal met Reebok af. 166 00:10:28,612 --> 00:10:31,698 Ik vond het niet erg. Niets duurt eeuwig. 167 00:10:31,824 --> 00:10:34,701 Vergeet het. Ik was al acht of negen jaar prof. 168 00:10:34,827 --> 00:10:39,456 Ik was bijna over mijn hoogtepunt en ik wilde niet op dat lijstje staan. 169 00:10:39,581 --> 00:10:42,960 'Hij was een grote speler, maar hij heeft nooit titels gewonnen.' 170 00:10:48,132 --> 00:10:53,846 In de NBA word je beoordeeld op je ringen. 171 00:10:53,971 --> 00:10:59,184 Toen Michael, Larry Bird en ikzelf bij elkaar kwamen... 172 00:10:59,810 --> 00:11:02,896 waar hadden we het dan over? Hoeveel ringen we hadden. 173 00:11:03,021 --> 00:11:06,233 Ik heb tien vingers en geen ringen. 174 00:11:06,775 --> 00:11:08,485 En ik hou van juwelen. 175 00:11:08,610 --> 00:11:13,991 Als je bij de Lakers tekent, schept dat enorme verwachtingen. 176 00:11:14,116 --> 00:11:18,537 Fans van de Lakers eisen titels. 177 00:11:19,705 --> 00:11:24,543 Maar als je topspelers hebt, maar je hebt geen topcoach... 178 00:11:24,668 --> 00:11:26,545 maakt dat alle verschil. 179 00:11:27,212 --> 00:11:32,593 De aansturing van het team is belangrijk. We weten dat het team veel talent heeft 180 00:11:32,718 --> 00:11:37,848 en op dit moment hebben we het gevoel dat we niet de juiste richting op gaan. 181 00:11:37,973 --> 00:11:40,017 Eerst was er Dell Harris en die moest gaan. 182 00:11:40,142 --> 00:11:44,229 Er gebeurt niets ergs in de NBA tot je drie wedstrijden op rij verliest. 183 00:11:44,354 --> 00:11:46,774 Dan kwam Kurt Rambis. Dat was een ramp. 184 00:11:46,899 --> 00:11:50,527 Het is noch de beste noch de slechtste situatie om in te werken. 185 00:11:50,652 --> 00:11:54,073 We hadden een coach nodig die onze aandacht kon opeisen. 186 00:11:54,198 --> 00:11:58,494 We moesten iemand aantrekken die we niet snel zouden wegsturen. 187 00:11:58,619 --> 00:12:02,956 Ik ging naar boven en zei: Jerry, we hebben Phil Jackson nodig. 188 00:12:03,332 --> 00:12:05,751 Hij speelde een hoofdrol in elke NBA-finale. 189 00:12:05,876 --> 00:12:09,963 We kenden zijn palmares. Meer had je in de kleedkamer niet nodig. 190 00:12:10,089 --> 00:12:12,925 Voor Phil tekende, wilde hij mij ontmoeten. 191 00:12:13,175 --> 00:12:15,219 Dus ze belden: Kun je met hem gaan praten? 192 00:12:15,344 --> 00:12:18,722 'Wat? Waar is Montana, verdomme?' 193 00:12:20,766 --> 00:12:22,142 de zenmeester 194 00:12:23,727 --> 00:12:27,064 samen kunnen we het onmogelijke realiseren 195 00:12:29,691 --> 00:12:32,986 Ik breng de zomer in Montana door. Ik heb daar een huis. 196 00:12:33,112 --> 00:12:34,780 Prachtig gedaan van Jackson. 197 00:12:34,905 --> 00:12:38,242 De Bulls hebben de titel gewonnen. 198 00:12:39,660 --> 00:12:42,579 Ik nodigde hem uit in mijn huis bij Flathead Lake. 199 00:12:42,704 --> 00:12:46,667 Shaq en Jerome waren er. Jerome had de auto vlak bij het meer geparkeerd. 200 00:12:46,792 --> 00:12:50,754 Het beviel hem niet dat de auto op zijn gras was geparkeerd. 201 00:12:50,879 --> 00:12:54,967 Je ontvangt maar weinig buitenstaanders zoals wij. Waarom? 202 00:12:55,092 --> 00:12:59,805 Je bent nu al dichter dan ik zou willen. 203 00:12:59,930 --> 00:13:06,812 Toen ik aankwam bij Phil Jacksons huis, stonden er zes NBA-trofeeën in zijn hal. 204 00:13:06,937 --> 00:13:11,442 Het licht viel door het zonnedak op die ballen. 205 00:13:11,567 --> 00:13:13,652 Ik was betoverd. 206 00:13:13,777 --> 00:13:16,363 Ik waande me in de basketbalhemel. 207 00:13:16,488 --> 00:13:19,408 Hij woonde bij het meer en er was een klein eiland. 208 00:13:19,533 --> 00:13:23,495 Hij zei: Breng dat houtblok van mijn achtertuin naar dat eiland. 209 00:13:23,871 --> 00:13:26,707 Ik wist dat het een test was. Mijn vader deed dat ook. 210 00:13:26,832 --> 00:13:30,753 Ik sprong in het meer. Zo'n koud water had ik nog nooit gevoeld. 211 00:13:30,878 --> 00:13:33,881 Ik duwde het blok en zwom verder. 212 00:13:34,006 --> 00:13:38,218 Daarna droogde ik me af, zonder klagen. Dat vond hij wel goed. 213 00:13:38,802 --> 00:13:39,845 Ondergedompeld. 214 00:13:39,970 --> 00:13:44,308 Hij dacht vast dat ik het niet meende, dat ik gewoon geld wilde verdienen. 215 00:13:44,433 --> 00:13:48,479 Ik zei dat ik een van de groten wilde worden. 216 00:13:48,604 --> 00:13:53,984 Hij zei: 'Als je naar mij luistert, word je MVP van de reguliere competitie, 217 00:13:54,109 --> 00:13:58,655 MVP van de All-Stars en de finale, en win je de NBA-titel. 218 00:13:59,114 --> 00:14:04,536 Geen rapmuziek meer, minder reclame en geen feestjes en zo meer.' 219 00:14:04,953 --> 00:14:06,371 Ik ging akkoord. 220 00:14:06,497 --> 00:14:10,084 Een partnerschap wordt gesmeed en een nieuw era begint 221 00:14:10,209 --> 00:14:14,129 De legende van Shaq in het jaar 2000. 222 00:14:14,254 --> 00:14:15,756 Het dominantste jaar. 223 00:14:17,382 --> 00:14:21,470 Phil Jackson debuteert als coach van de LA Lakers. 224 00:14:21,595 --> 00:14:24,098 Shaquille O'Neal wil dit seizoen pieken. 225 00:14:24,223 --> 00:14:28,477 Dit is een getalenteerd, jong team dat op het punt staat om door te breken. 226 00:14:28,602 --> 00:14:31,688 Daar staat het al even, maar ze zijn nog niet doorgebroken. 227 00:14:31,814 --> 00:14:35,526 Nu heb ik een coach met een mooi palmares. 228 00:14:35,651 --> 00:14:41,281 Het is onze taak als spelers om zijn palmares in ere te houden. 229 00:14:41,407 --> 00:14:46,370 Shaq wil de titel winnen. We zullen nu zien of dat klopt. 230 00:14:46,495 --> 00:14:51,375 Mijn vader zei: 'Ik heb je een contract gegeven voor vijf jaar. 231 00:14:51,500 --> 00:14:53,752 Ik verwacht een titel.' 232 00:14:53,877 --> 00:14:57,047 Phil zei: We kunnen er vijf winnen. 233 00:14:57,172 --> 00:14:59,842 Ik keek er enorm naar uit. 234 00:14:59,967 --> 00:15:04,513 Ik had een van de beste centers die de NBA ooit had gezien. 235 00:15:04,638 --> 00:15:07,641 Hij vormde het centrum van onze aanval. 236 00:15:07,766 --> 00:15:09,935 Ik gaf weleens boeken aan spelers. 237 00:15:10,060 --> 00:15:14,481 Shaq noemde zichzelf de Grote Aristoteles, de grote filosoof. 238 00:15:15,149 --> 00:15:18,694 Groot snap ik wel. Maar Aristoteles? 239 00:15:18,819 --> 00:15:22,239 Ik gaf hem het boek Ecce Homo van Nietzsche. 240 00:15:22,364 --> 00:15:27,161 Ik heb het niet gelezen, ik heb gewoon de samenvatting opgezocht. 241 00:15:27,286 --> 00:15:31,999 Friedrich Nietzsche was zo geniaal dat men hem gek verklaarde. Zoals Shaq. 242 00:15:32,124 --> 00:15:36,128 Ik ben de zwarte Friedrich Nietzsche. Een genie. 243 00:15:37,713 --> 00:15:40,758 We kwamen bij het moeilijke gedeelte van deze sport. 244 00:15:40,883 --> 00:15:43,510 Het gaat vooral om persoonlijkheden. 245 00:15:43,635 --> 00:15:49,141 Bepalen hoe spelers op elkaar rekenen en hoe persoonlijkheden matchen. 246 00:15:49,266 --> 00:15:51,727 Dat is het dilemma van de coach. 247 00:15:51,852 --> 00:15:54,396 Prachtig. Die kleine kerel steelt de show. 248 00:15:54,521 --> 00:15:58,734 We hadden de dominantste kracht in de sport in ons team. 249 00:15:58,859 --> 00:16:03,697 We moesten die gebruiken als basis voor al de rest. 250 00:16:04,073 --> 00:16:07,701 We hadden een systeem van basketbal. 251 00:16:08,702 --> 00:16:12,664 We hanteerden de principes van penetratie. 252 00:16:15,209 --> 00:16:18,712 Pass, dribbelen... 253 00:16:19,505 --> 00:16:21,340 en aanvallende rebounds. 254 00:16:22,049 --> 00:16:27,096 Als dat niet kon, probeerden we het langs de andere kant van het veld. 255 00:16:27,221 --> 00:16:28,972 Heel georganiseerd. 256 00:16:29,515 --> 00:16:32,726 In het begin haatte ik Phils driehoeksaanval. 257 00:16:32,851 --> 00:16:35,437 Maar ik kreeg de bal, dus dank je. 258 00:16:35,562 --> 00:16:39,817 Harvey verdedigt, Harper is weg. Hoge boogbal naar O'Neal. 259 00:16:39,942 --> 00:16:42,111 Shaq plukt hem uit de lucht. 260 00:16:42,236 --> 00:16:44,822 Slamdunk. 261 00:16:44,947 --> 00:16:49,952 Voor de eerste keer konden we allemaal kiezen voor hetzelfde doel. 262 00:16:50,953 --> 00:16:54,081 Shaq en Kobe waren zo goed. 263 00:16:54,540 --> 00:16:57,459 Het hele team was op stoom. 264 00:16:57,918 --> 00:17:02,673 Hij smeedde een team en leerde sommigen hun slechte gewoonten af. 265 00:17:02,798 --> 00:17:06,051 Plots begon het team te winnen. 266 00:17:07,594 --> 00:17:10,681 Mijn vader zei: Je bent niet groter dan het systeem. 267 00:17:10,806 --> 00:17:14,268 Toen ik dat zelf doorhad, werden we onklopbaar. 268 00:17:14,393 --> 00:17:16,562 De Lakers halen hun beste niveau. 269 00:17:16,687 --> 00:17:19,231 De Lakers wonnen 29 van hun laatste 30 wedstrijden. 270 00:17:19,356 --> 00:17:24,903 Shaquille O'Neal domineert en is de gedoodverfde MVP dit seizoen. 271 00:17:25,904 --> 00:17:27,489 Dominantie 272 00:17:28,574 --> 00:17:31,243 samen klimmen we naar ongeziene hoogtes 273 00:17:31,368 --> 00:17:36,081 Wilt Chamberneezy, dat is mijn alter ego. 274 00:17:36,206 --> 00:17:40,544 Op dit moment ben ik Shaq en ik wil de bal zodra het spel begint. 275 00:17:40,669 --> 00:17:45,591 Dropstep, hookshot, dunk, vrije worp, fadeaways... 276 00:17:45,716 --> 00:17:49,970 Speel die bal, pass zonder kijken, blabla. Gebrul van Phil. 277 00:17:51,346 --> 00:17:56,894 Shaq was net als Chamberlain iemand die geen Goliath wilde zijn. 278 00:17:57,019 --> 00:17:59,313 Hij wilde geen pestkop zijn. 279 00:17:59,438 --> 00:18:03,317 Maar hij was wel bereid om spelers uit te dagen. 280 00:18:03,442 --> 00:18:06,862 'Kan die kerel een klap van mij incasseren en weer opstaan?' 281 00:18:06,987 --> 00:18:09,698 Hoe meer je wint, hoe groter ik word. 282 00:18:09,823 --> 00:18:13,535 En hoe groter ik word, hoe sterker ik word. 283 00:18:13,660 --> 00:18:16,955 En dan kan niemand mij nog tegenhouden. 284 00:18:18,082 --> 00:18:19,333 Shaq draait. 285 00:18:21,126 --> 00:18:24,963 Een extra beweging en hij dunkt hem. David ligt neer. 286 00:18:25,089 --> 00:18:30,302 Scheidsrechters hadden nog nooit iemand met zijn capaciteiten gezien. 287 00:18:30,427 --> 00:18:33,597 We moesten leren hoe we met hem moesten omgaan. 288 00:18:33,722 --> 00:18:36,600 Mooie beweging. Mist het schot. 289 00:18:36,725 --> 00:18:41,188 Ik denk niet dat we daarin zijn geslaagd. 290 00:18:41,313 --> 00:18:45,234 Er werden vaker fouten op hem gemaakt dan wij konden zien. 291 00:18:45,359 --> 00:18:50,072 Shaquille was zo sterk dat hij gewoon doorging. 292 00:18:50,614 --> 00:18:55,661 Toen hij voor Orlando speelde, wilden veel spelers in het oosten spelen, 293 00:18:55,786 --> 00:18:59,998 omdat elk team drie centers had die elk zes fouten op hem konden maken. 294 00:19:00,124 --> 00:19:01,750 Ze wilden 18 fouten op hem begaan. 295 00:19:01,875 --> 00:19:05,254 Toen hij voor een team in het westen ging spelen, 296 00:19:05,379 --> 00:19:09,550 volgden al die kerels om te spelen als reservecenters. 297 00:19:09,800 --> 00:19:13,804 Als we elke fout melden, loopt een spel te veel vertraging op. 298 00:19:13,929 --> 00:19:16,640 Maar als ze mij pakken, pak ik hen terug. 299 00:19:18,725 --> 00:19:24,022 Maar wanneer ik heftig reageer op iemand die me kwaad maakt, 300 00:19:24,148 --> 00:19:25,190 ben ik plots de schurk. 301 00:19:25,315 --> 00:19:27,317 Offensief is hij een berg. 302 00:19:27,443 --> 00:19:31,238 Hij was het schaakstuk waar geen enkel team tegenop kon. 303 00:19:31,363 --> 00:19:33,699 Er was geen reactie op Shaq. 304 00:19:35,784 --> 00:19:40,456 Zo'n dominantie is uitzonderlijk. Dan heb ik het over de hele sport. 305 00:19:40,581 --> 00:19:45,502 Niet enkel aanvallend of verdedigend. Ik heb het over het complete pakket. 306 00:19:45,627 --> 00:19:50,507 Het is uniek dat zo'n grote kerel zo snel het veld oversteekt in de fast break 307 00:19:50,632 --> 00:19:53,093 en dan de bal vangt en nog scoort ook. 308 00:19:53,218 --> 00:19:58,140 Een reus van 143 kilogram zou zoiets niet mogen kunnen. 309 00:19:58,265 --> 00:20:02,728 Soms plukte hij de bal van de ring en liep hij helemaal naar de andere kant. 310 00:20:02,853 --> 00:20:07,649 Dan zei ik: Er is maar één Magic. Een Magic van twee meter kan niet. 311 00:20:10,027 --> 00:20:12,446 Phil moet wel tevreden zijn over zijn All-Stars. 312 00:20:12,571 --> 00:20:15,324 Shaq was assertief en kon verwoestend uithalen. 313 00:20:15,449 --> 00:20:20,412 Shaq, MVP van de wedstrijd. Hoop je ook MVP van de competitie te worden? 314 00:20:20,537 --> 00:20:23,415 Als jullie voor mij stemmen, dan gebeurt het. 315 00:20:23,540 --> 00:20:28,087 Shaq had drie of vier keer MVP kunnen worden in de jaren dat we samen speelden. 316 00:20:28,921 --> 00:20:31,423 Sommige spelers domineren een tijdperk. 317 00:20:31,799 --> 00:20:35,886 Ze stijgen boven de NBA All-Stars en de gewone spelers uit. 318 00:20:36,887 --> 00:20:39,181 Ze vormen hun eigen niveau. 319 00:20:39,306 --> 00:20:41,433 Hun dominantie wordt ondergewaardeerd. 320 00:20:41,558 --> 00:20:44,645 6 maart 2000 321 00:20:44,770 --> 00:20:47,648 Gefeliciteerd met je 28ste verjaardag, Shaq. 322 00:20:47,773 --> 00:20:52,986 28 jaar geleden sliep hij nog in z'n wieg. - Zijn grote wieg. 323 00:20:53,112 --> 00:20:57,282 6 maart 2000 was toevallig een geweldige prestatie. 324 00:20:57,408 --> 00:21:01,495 We speelden tegen de Clippers, dus ik liet het over aan Kobe. 325 00:21:01,995 --> 00:21:04,957 Lamar Odom komt aanzetten en wordt naar links geduwd. 326 00:21:05,082 --> 00:21:09,086 Hij beweegt naar het midden en schiet, maar hij gaat er niet in. 327 00:21:09,211 --> 00:21:11,255 Goed geprobeerd van Taylor. 328 00:21:11,380 --> 00:21:13,757 Odom krijgt de bal weer, gaat onderlangs en mist. 329 00:21:13,882 --> 00:21:15,926 Odom weer en hij scoort. 330 00:21:16,051 --> 00:21:18,470 Odom heeft dat punt zeker verdiend. 331 00:21:18,595 --> 00:21:22,516 De coach van de Lakers is niet gelukkig met zijn lummelende spelers. 332 00:21:22,641 --> 00:21:26,854 We stonden achter tegen de Clippers en iedereen keek naar mij. 333 00:21:26,979 --> 00:21:28,397 Ik dacht: verdomme, zeg. 334 00:21:28,522 --> 00:21:33,610 Toen zag ik mijn idool op de bank van de Clippers zitten, Kareem Abdul-Jabbar. 335 00:21:33,736 --> 00:21:36,655 Time-out. 'Ik wil die bal iedere keer.' 336 00:21:36,780 --> 00:21:40,826 Ik wilde dat hij me zag en onder de indruk was. 337 00:21:40,951 --> 00:21:43,495 Daar gaat hij met een lob. 338 00:21:43,620 --> 00:21:48,542 Slamdunk. Staande ovatie. Prachtig gespeeld. 339 00:21:48,667 --> 00:21:52,629 Ik bleef maar doorgaan. En uiteindelijk... 340 00:21:53,172 --> 00:21:54,423 scoorde ik 61 punten. 341 00:21:54,548 --> 00:21:59,636 Shaquille O'Neal schrijft geschiedenis in het seizoen 1999-2000. 342 00:21:59,762 --> 00:22:04,057 Is dit de hoogste individuele score? - Van dit jaar, ja. 343 00:22:04,183 --> 00:22:05,383 Iets vergeten 344 00:22:06,685 --> 00:22:09,772 Shaq scoort weinig vrije worpen: 25 procent. 345 00:22:09,897 --> 00:22:11,732 De jarige kan niet alles hebben. 346 00:22:11,857 --> 00:22:15,194 Hij wil gewoon een paar vrije worpen scoren. 347 00:22:19,156 --> 00:22:21,241 Het was pijnlijk om te zien. 348 00:22:21,366 --> 00:22:24,912 Spelers begingen fouten op hem in de hoop dat hij zou missen. 349 00:22:25,037 --> 00:22:27,289 Shaq heeft beide vrije worpen gemist. 350 00:22:27,414 --> 00:22:32,419 Alsof de basketbalgoden een prijs aanrekenden voor al zijn gaven. 351 00:22:34,546 --> 00:22:38,592 Vrije worpen zijn het kryptoniet van Shaquille O'Neal, alias Superman. 352 00:22:38,717 --> 00:22:41,762 Dat gedoe met die vrije worpen was zo raar. 353 00:22:41,887 --> 00:22:45,474 Tijdens de training gooide hij die er altijd in. 354 00:22:46,975 --> 00:22:48,102 Beide gemist. 355 00:22:48,227 --> 00:22:53,899 Velen menen dat kleinere spelers moeten opkijken naar de ring en zo mikken. 356 00:22:54,108 --> 00:22:56,110 Je moet een boog maken. 357 00:22:56,235 --> 00:22:59,446 Zodat de bal in de lucht vliegt en in de ring valt. 358 00:22:59,571 --> 00:23:02,199 Hij gooide bijna in één rechte lijn naar de ring. 359 00:23:04,034 --> 00:23:05,911 Dat was een rechte lijn. 360 00:23:06,036 --> 00:23:09,373 Shaqs vader geeft wat advies. - Iedereen is een coach. 361 00:23:09,498 --> 00:23:13,127 Ik had vroeger een bordje bij me: Buig je knieën. 362 00:23:13,252 --> 00:23:17,506 De hele arena scandeerde: Buig je knieën. 363 00:23:17,631 --> 00:23:20,426 Dat leidde hem vast ook af. 364 00:23:20,551 --> 00:23:24,138 Hij vroeg me om dat bord thuis te laten. Zo gezegd zo gedaan. 365 00:23:24,263 --> 00:23:26,473 Meer heb ik over vrije worpen niet te zeggen. 366 00:23:26,598 --> 00:23:30,519 Ik heb meer wedstrijden voor mijn team gewonnen dan verloren. 367 00:23:30,644 --> 00:23:33,856 'We kunnen Shaq niet stoppen, dus we begaan fouten op hem.' 368 00:23:33,981 --> 00:23:38,277 Dus ik oefen vrije worpen. Duizend keer. 369 00:23:38,402 --> 00:23:40,904 Wie er iets over zei, werd verslagen. 370 00:23:42,573 --> 00:23:45,909 Hij was zo dominant. Ik stond nooit op de vrijeworplijn 371 00:23:46,034 --> 00:23:50,289 met de gedachte: o nee, Shaq moet een vrije worp nemen. 372 00:23:51,540 --> 00:23:52,740 De ware test begint 373 00:23:53,333 --> 00:23:57,963 dit is alles wat er nu toe doet de top bereiken 374 00:23:59,381 --> 00:24:03,635 Dat moment wanneer ze aankondigen dat Shaq start en hij op het veld rent. 375 00:24:05,846 --> 00:24:08,182 Je ziet het aan zijn gezicht. 376 00:24:08,307 --> 00:24:11,226 Dan voel je dat niets ons kan tegenhouden. 377 00:24:14,021 --> 00:24:17,608 Shaquille O'Neals kryptoniet is de vrijeworplijn. 378 00:24:18,442 --> 00:24:24,239 Shaq heeft het eerder gezegd: Als we niet winnen, is dit seizoen een flop. 379 00:24:28,118 --> 00:24:32,206 We gaan terug naar LA voor de vijfde wedstrijd. 380 00:24:33,082 --> 00:24:35,876 Mijn vader en oom Jerome hadden een directe lijn naar mij. 381 00:24:36,001 --> 00:24:40,297 Jerome deed de beveiliging en mijn vader belde tijdens de wedstrijd. 382 00:24:41,340 --> 00:24:44,927 Hij belde me. 'Waar is hij mee bezig?' 383 00:24:45,052 --> 00:24:48,097 'Hé, man, we kijken naar dezelfde wedstrijd.' 384 00:24:48,222 --> 00:24:52,768 'Geef hem eens door.' 'Phil, hij is aan het spelen.' 385 00:24:52,893 --> 00:24:56,939 'Ja, meneer.' 'Je speelt als een watje, verdomme.' 386 00:24:57,064 --> 00:24:59,483 'Ja, meneer.' 'Doe wat harder je best.' 387 00:25:00,234 --> 00:25:02,403 De onoverwinnelijke Lakers staan achter. 388 00:25:02,528 --> 00:25:06,949 Dit team domineerde de reguliere competitie en heeft de MVP. 389 00:25:07,074 --> 00:25:10,869 En hun coach is een van de beste in de geschiedenis van de NBA. 390 00:25:10,994 --> 00:25:15,249 Hoe dan ook, dit begint en eindigt met Shaquille O'Neal voor LA... 391 00:25:15,374 --> 00:25:19,002 Hij speelt zoals alleen Shaq dat kan en domineert de binnenkant. 392 00:25:22,005 --> 00:25:26,343 Ik wil eerst mijn rolmodel en mentor bedanken, Phillip Harrison. 393 00:25:26,468 --> 00:25:30,139 Na die twee slechte wedstrijden in Sacramento was ik hard voor mezelf. 394 00:25:30,264 --> 00:25:34,017 Maar hij zei: 'Domkop, je speelt altijd slecht in Sacramento. 395 00:25:34,143 --> 00:25:36,353 Laat thuis gewoon zien wat je kunt.' 396 00:25:36,478 --> 00:25:39,898 Je bedoelt sergeant Harrison, je vader. - Inderdaad. 397 00:25:41,233 --> 00:25:43,861 Elk groot team in elke sport 398 00:25:43,986 --> 00:25:49,241 kun je verbinden aan een geweldig seizoen van hun beste speler. 399 00:25:49,366 --> 00:25:52,536 Dat is ons overkomen in 2000 toen Shaq boven zich uitsteeg. 400 00:25:52,661 --> 00:25:55,664 Je gaat intuïtief voor die rebound, maar hij is te groot en sterk. 401 00:25:55,789 --> 00:25:59,168 Shaq weer. En hij gaat naar de lijn. 402 00:26:01,253 --> 00:26:05,716 Hij wil en krijgt de bal, dribbelt en draait zich om zijn as... 403 00:26:05,841 --> 00:26:07,885 en slamdunk met rechts. 404 00:26:08,010 --> 00:26:11,221 De LA Lakers winnen overtuigend de laatste wedstrijd 405 00:26:11,346 --> 00:26:13,766 en gaan naar de finale van de Western Conference. 406 00:26:16,185 --> 00:26:20,522 Shaquille, je hebt een dominant seizoen achter de rug als MVP. 407 00:26:20,647 --> 00:26:26,320 Nummer 1 in punten, nummer 2 in rebounds, nummer 3 in blokkeringen. 408 00:26:26,737 --> 00:26:30,115 Vier assists gemiddeld en slechts drie spelers hebben meer speelminuten. 409 00:26:30,240 --> 00:26:33,535 Je hebt je team naar 67 overwinningen geleid. 410 00:26:33,660 --> 00:26:39,541 Proficiat, MVP van de NBA in het seizoen 1999-2000, 411 00:26:39,666 --> 00:26:41,627 Shaquille O'Neal. 412 00:26:45,297 --> 00:26:50,511 Toen ik MVP werd, huilde mijn vader sergeant Harrison twee seconden. 413 00:26:50,636 --> 00:26:54,348 Er rolde een traantje over zijn wang, alsof hij trots op me was, 414 00:26:54,473 --> 00:27:00,062 en toen vermande hij zich en zei hij: Die had je vorig jaar ook moeten krijgen. 415 00:27:00,187 --> 00:27:02,731 'Verdomme, man. Bedankt.' 416 00:27:02,856 --> 00:27:07,277 Het was een bijzonder moment toen hij die eerste MVP won. 417 00:27:07,403 --> 00:27:11,615 Ik was de eerste MVP ooit geweest die unaniem werd verkozen, 418 00:27:11,740 --> 00:27:16,495 maar een van die hufters heeft het verpest en op iemand anders gestemd. 419 00:27:16,620 --> 00:27:20,499 Ik wil Phil Jackson bedanken, mijn teamgenoten, 420 00:27:20,624 --> 00:27:24,378 maar vooral de fans in het Staples Center. Jullie zijn de besten. 421 00:27:24,503 --> 00:27:27,381 Deze award is van jullie. Ik hou van jullie. 422 00:27:30,759 --> 00:27:34,763 Toen we aan de play-offs begonnen, wisten we dat de Portland Trailblazers 423 00:27:34,888 --> 00:27:39,852 ons zeker de uitdaging zouden bieden die we wilden of nodig hadden. 424 00:27:42,312 --> 00:27:45,774 Portland was toegewijd en ambitieus. 425 00:27:45,899 --> 00:27:48,569 Ze versloegen ons zelfs op ons eigen veld. 426 00:27:49,319 --> 00:27:51,405 Toen moesten we op hun veld gaan winnen. 427 00:27:56,452 --> 00:27:58,787 Het ging maar heen en weer. 428 00:28:05,961 --> 00:28:09,339 Bij aanvang van de zesde wedstrijd leidden wij met 3-2. 429 00:28:09,465 --> 00:28:14,094 Het team zakte in elkaar, het liep voor geen meter. 430 00:28:14,219 --> 00:28:17,556 Het charisma en de vreugde waren uit het team. 431 00:28:17,681 --> 00:28:20,809 De bal wordt weggeslagen, Stoudamire pakt hem en scoort. 432 00:28:22,811 --> 00:28:24,688 Ik kwam in de kleedkamer 433 00:28:24,813 --> 00:28:28,567 en Rick Fox zei: Laten we ons dit weer overkomen? 434 00:28:29,485 --> 00:28:34,198 Een titel wordt niet gegeven of gewonnen, hij wordt genomen. 435 00:28:34,323 --> 00:28:37,826 En dus moet je hem nemen op een lompe manier. 436 00:28:38,535 --> 00:28:43,207 We stonden op knappen. We waren klaar met verliezen. 437 00:28:43,332 --> 00:28:45,167 Geen smoesjes meer. 438 00:28:45,292 --> 00:28:48,879 We hadden de beste coach en de twee beste spelers van de NBA. 439 00:28:49,004 --> 00:28:52,508 We hadden shooting guards en echte hufters in het team. 440 00:28:53,133 --> 00:28:54,593 Geen smoesjes meer. 441 00:28:57,638 --> 00:29:01,266 Het moment van de waarheid, zevende wedstrijd. Ik moest goed spelen. 442 00:29:01,391 --> 00:29:03,811 Anders zou het die zomer meer van hetzelfde zijn. 443 00:29:03,936 --> 00:29:06,814 'Het is Shaqs schuld. Doe iets aan je vrije worpen. 444 00:29:06,939 --> 00:29:10,067 Waarom maakt hij albums? Kazaam was toch slecht.' 445 00:29:10,192 --> 00:29:14,488 Ik wilde het niet horen, dus ik moest me bewijzen in die wedstrijd. 446 00:29:19,785 --> 00:29:22,079 Teleurstellende start van Shaquille O'Neal. 447 00:29:22,204 --> 00:29:25,999 Shaq geeft het te makkelijk op tegen de dubbele dekking. 448 00:29:26,125 --> 00:29:30,212 Hij wordt omsingeld en kan het niet afmaken. 449 00:29:30,337 --> 00:29:32,756 Phil Jackson heeft snel een time-out nodig. 450 00:29:32,881 --> 00:29:37,594 We lagen 15 punten achter en ik vroeg een time-out in het vierde kwart. 451 00:29:37,719 --> 00:29:39,555 Ik zei: Shaq, nu moet het gebeuren. 452 00:29:39,680 --> 00:29:44,518 Concentreer je op je spel. Laat je niet onderuit halen. 453 00:29:44,643 --> 00:29:48,730 Hij wist het. Hij stond op het veld en wist hoe het team zou reageren. 454 00:29:48,856 --> 00:29:51,483 Hij wist wat hij moest zeggen. Geen paniek. 455 00:29:51,608 --> 00:29:55,446 Pass naar Shaw. Bal diep naar Shaq en hij... 456 00:29:55,571 --> 00:29:57,114 En weer naar Shaq. 457 00:29:57,239 --> 00:30:01,785 Als Shaquille O'Neal zo speelt, inspireert dat de andere spelers. 458 00:30:01,910 --> 00:30:03,162 Shaw. 459 00:30:05,914 --> 00:30:08,083 Zelfs met drie minuten 37 seconden over. 460 00:30:08,208 --> 00:30:11,754 Shaquille O'Neal herrees en dat was een keerpunt voor de Lakers. 461 00:30:11,879 --> 00:30:15,716 We hebben mooi gespeeld, maar een van de dingen die me altijd is bijgebleven, 462 00:30:15,841 --> 00:30:22,389 was Kobe die de bal in de lucht gooide en Shaq die hem dan in de ring dunkte. 463 00:30:23,432 --> 00:30:28,103 Wanneer je jezelf opgeeft, wordt de band van het team hechter. 464 00:30:30,481 --> 00:30:35,569 De Lakers gaan naar de NBA-finale voor het eerst sinds 1991. 465 00:30:35,694 --> 00:30:39,490 Een titel moet je opeisen. Je grijpt hem. 466 00:30:40,282 --> 00:30:44,953 We dachten dat we de titel zouden krijgen omdat we zoveel talent hadden. 467 00:30:45,204 --> 00:30:52,294 Wanneer je vergeet hoe buitenstaanders naar je kijken en over je denken, 468 00:30:52,419 --> 00:30:57,257 of hoe je bekritiseerd, bekeken of gevierd wordt... 469 00:30:57,382 --> 00:30:58,842 dan zit je op het juiste pad. 470 00:30:58,967 --> 00:31:02,805 We lagen 13 punten achter en ik zei tegen het team: 'Nu of nooit. 471 00:31:02,930 --> 00:31:06,725 We hebben dit eerder meegemaakt en nooit drie op rij verloren.' 472 00:31:06,850 --> 00:31:11,814 Met deze zege sluiten de Angelino's hun Lakers weer in de armen. 473 00:31:11,939 --> 00:31:13,732 Showtime is terug. 474 00:31:16,193 --> 00:31:18,362 De laatste uitdaging 475 00:31:19,863 --> 00:31:23,075 hoe dichter we komen, hoe moeilijker het wordt 476 00:31:26,662 --> 00:31:30,290 De stad heeft op dit moment gewacht. Ik heb erop gewacht. 477 00:31:30,416 --> 00:31:35,504 We hebben de kans om iets te doen dat al 10 of 11 jaar niet is gelukt. 478 00:31:36,004 --> 00:31:38,674 De stad is vast enorm enthousiast. 479 00:31:39,425 --> 00:31:45,472 Het was tijd voor de finale. Ik moest eens in mijn kwaad-bestand kijken: 480 00:31:46,098 --> 00:31:48,934 Wat was er in de laatste finale gebeurd? Nederlaag. 481 00:31:49,476 --> 00:31:51,895 Hakeem Olajuwon had je vernederd. 482 00:31:52,020 --> 00:31:55,941 Ik zei tegen mezelf: 'Als ik ooit nog eens de finale haal... 483 00:31:57,109 --> 00:31:58,861 zal ik domineren.' 484 00:31:58,986 --> 00:32:04,116 Hij was buitengesloten, waardoor hij nog harder wilde domineren. 485 00:32:04,241 --> 00:32:07,536 Het was een deel van wie hij was. 486 00:32:07,953 --> 00:32:09,455 Shaq moest winnen. 487 00:32:10,164 --> 00:32:13,208 Hij was van mening dat als hij niet won, 488 00:32:13,333 --> 00:32:16,670 iedereen zou zeggen dat hij nooit goed genoeg was. 489 00:32:16,795 --> 00:32:20,466 Het is het moment van de waarheid. Dit is wat de groten doen. 490 00:32:20,591 --> 00:32:22,050 Je moet een niveau hoger gaan. 491 00:32:31,018 --> 00:32:34,062 Bij de eerste wedstrijd kwam ik het veld op en vroeg ik de bal. 492 00:32:34,188 --> 00:32:37,608 Wanneer ik die blik in mijn ogen heb, weten ze dat ik de bal wil. 493 00:32:37,733 --> 00:32:39,193 Ik moest me bewijzen. 494 00:32:41,487 --> 00:32:45,199 O'Neal over Croshere voor de rebound. En hij scoort. 495 00:32:45,324 --> 00:32:49,286 Smits rent op hem af en Shaq gooit de bal vanaf de baseline. 496 00:32:49,411 --> 00:32:50,913 Hij is nog net snel genoeg. 497 00:32:51,038 --> 00:32:54,333 Miller valt aan, Shaq blokkeert. 498 00:33:04,718 --> 00:33:06,804 Daar is de echte Shaq. 499 00:33:06,929 --> 00:33:08,847 De 'Shaw-Shaq Redemption.' 500 00:33:08,972 --> 00:33:14,645 Eén hand weg van de ring. 2,16 meter en 150 kilogram. 501 00:33:15,270 --> 00:33:20,692 Het was een bepalend seizoen voor Shaquille O'Neal, MVP en topscorer. 502 00:33:20,818 --> 00:33:22,694 Hij kan niet anders dan een fout begaan. 503 00:33:22,820 --> 00:33:26,407 Dubbele dekking op O'Neal. - Je moet hem vrije worpen laten nemen. 504 00:33:26,532 --> 00:33:28,992 Bij een Hack-a-Shaq zijn er geen makkelijke punten. 505 00:33:29,118 --> 00:33:31,912 Nu doet hij het en ze begaan een fout op hem. 506 00:33:37,543 --> 00:33:42,214 Shaquille O'Neal krijgt twee vrije worpen. Met de tweede kan hij het record breken 507 00:33:42,339 --> 00:33:46,468 van de meeste vrijeworppogingen in één wedstrijd van de NBA-finale. 508 00:33:52,266 --> 00:33:57,187 Wanneer hij op de vrijeworplijn stond, moet het soms fout hebben gevoeld. 509 00:34:00,441 --> 00:34:04,570 Of er nu een artikel was geschreven of we enkele wedstrijden hadden verloren 510 00:34:04,695 --> 00:34:08,657 en hij het gevoel had dat men naar hem wees. 511 00:34:08,782 --> 00:34:12,619 Als middelpunt van alle kritiek moet hij het gevoel hebben gehad 512 00:34:12,745 --> 00:34:18,041 dat iedereen dat kon zien wanneer hij alleen op die vrijeworplijn stond. 513 00:34:25,340 --> 00:34:28,177 Mijn team zocht me. Ze probeerden de Hack-a-Shaq. 514 00:34:28,302 --> 00:34:31,096 Ik heb er een paar gemist omdat ik te hard probeerde. 515 00:34:31,221 --> 00:34:35,642 Zodra ik kalmeerde en mijn tijd nam, gingen de meeste binnen. 516 00:34:38,854 --> 00:34:42,232 Hier komt hij. - Jalen gaat tot het eind. 517 00:34:42,357 --> 00:34:44,568 Tel het maar. 518 00:35:05,756 --> 00:35:09,635 Nog vier seconden. Reggie, weg van de screen voor een driepunter. 519 00:35:11,220 --> 00:35:13,680 De Lakers leiden met 3-1. 520 00:35:13,806 --> 00:35:17,309 Het is moeilijk om op zo'n moment geconcentreerd te blijven. 521 00:35:17,434 --> 00:35:21,480 Je hebt veel energie en veel gedachten, maar je moet je concentreren. 522 00:35:33,242 --> 00:35:35,702 Bedankt voor deze weerbaarheid. 523 00:35:35,828 --> 00:35:39,790 Het team uit Indiana laat veel trots zien. 524 00:35:39,915 --> 00:35:44,128 Ze zijn blijven vechten. Zij en hun franchise verdienen alle lof. 525 00:35:44,545 --> 00:35:47,714 Het was mijn kans. Ik had alles wat ik wilde. Geen smoesjes. 526 00:35:47,840 --> 00:35:51,051 'Wat ga je doen nu je hier bent, grote jongen?' 527 00:35:54,263 --> 00:35:55,848 Ik moet op dit niveau winnen. 528 00:35:55,973 --> 00:35:59,852 Michael Jordan had zeven jaar nodig, Hakeem tien jaar. 529 00:35:59,977 --> 00:36:03,439 Hopelijk lukt het mij sneller, maar ik blijf proberen. 530 00:36:07,484 --> 00:36:13,240 Ik was al acht of negen jaar prof. Ik was bijna over mijn hoogtepunt. 531 00:36:17,578 --> 00:36:19,747 'Het zal je niet lukken.' 532 00:36:23,459 --> 00:36:25,085 'Zo goed ben je niet.' 533 00:36:27,880 --> 00:36:30,174 'Je zal nooit een titel winnen.' 534 00:36:32,217 --> 00:36:34,011 'Je bent er niet klaar voor.' 535 00:36:37,389 --> 00:36:40,392 Ik wilde een van de groten worden. 536 00:36:51,153 --> 00:36:57,910 De aura van Shaq is dat hij er stond op de cruciale momenten van de wedstrijd. 537 00:37:01,830 --> 00:37:04,875 Zoals in de NBA-finale, hij deed wat hij moest doen. 538 00:37:14,093 --> 00:37:18,847 De Lakers zijn de NBA-kampioen van 2000. 539 00:37:35,489 --> 00:37:39,410 Wanneer je het einde bereikt en de wedstrijd erop zit 540 00:37:39,535 --> 00:37:41,620 en je wordt uitgeroepen tot winnaar, 541 00:37:41,745 --> 00:37:47,960 dat is het beste gevoel ter wereld. Het is pure vreugde en blijdschap. 542 00:37:48,085 --> 00:37:53,841 Je ziet het aan hun gezicht, maar het is bijzonder om dat te voelen. 543 00:37:55,509 --> 00:38:01,640 Unaniem verkozen tot MVP van de NBA-finale van 2000: Shaquille O'Neal. 544 00:38:05,811 --> 00:38:10,149 Shaq, je hebt dit seizoen alles gewonnen. 545 00:38:10,274 --> 00:38:14,445 Maar volgens mij verbleekt het bij het winnen van de titel. 546 00:38:14,570 --> 00:38:16,697 Ik wil Phil Jackson bedanken. 547 00:38:19,658 --> 00:38:25,080 En de fans in het Staples Center. Dit is de beste arena, wat ze ook zeggen. 548 00:38:25,205 --> 00:38:27,750 Het Staples Center is de luidste arena. 549 00:38:29,001 --> 00:38:32,004 We hebben die droom samen gedroomd. 550 00:38:32,129 --> 00:38:36,091 Wat hij voor zichzelf wilde, wilde ik zeker ook voor hem. 551 00:38:40,763 --> 00:38:44,057 Ik heb altijd mijn best gedaan om die droom aan te moedigen. 552 00:38:44,183 --> 00:38:47,686 Ik zei: Blijf dromen en blijf ervoor werken. 553 00:38:49,980 --> 00:38:54,735 Ik bleef hem zeggen dat zijn dromen zouden uitkomen. 554 00:38:54,860 --> 00:38:56,862 Dromen komen uit. 555 00:39:06,914 --> 00:39:12,294 Ik heb hier bijna elf jaar van gedroomd. 556 00:39:13,087 --> 00:39:17,800 Ik heb altijd willen winnen. En nu is mijn droom uitgekomen. 557 00:39:23,138 --> 00:39:26,600 Daardoor verdween die last van Shaqs schouders. 558 00:39:26,725 --> 00:39:29,353 Hij had de fans hun zin gegeven. 559 00:39:29,478 --> 00:39:32,147 Kijk eens naar de dynastie. Dit is de volgende. 560 00:39:33,065 --> 00:39:35,567 Ik ben altijd een dromer geweest. 561 00:39:36,402 --> 00:39:38,529 En mijn dromen zijn allemaal uitgekomen. 562 00:39:39,613 --> 00:39:41,490 Omdat ik erin geloofde. 563 00:39:43,492 --> 00:39:48,622 Toen we de titel wonnen, waren er 17.000 mensen in de arena en 2000 op het veld. 564 00:39:48,747 --> 00:39:50,290 Ik hield mijn handen omhoog... 565 00:39:52,584 --> 00:39:56,880 en ik was zo ontroerd. 'Ik ben hier. 566 00:39:58,507 --> 00:39:59,758 Ik ben hier.' 567 00:40:10,102 --> 00:40:12,896 Ik wilde doen zoals Phil Jackson. 568 00:40:13,230 --> 00:40:18,736 Een huisje bij het meer en een raam, zodat ik de trofee goed kon zien. 569 00:40:18,861 --> 00:40:21,989 Ik kwam thuis en mijn vader zei: 'Geef hier. 570 00:40:22,114 --> 00:40:24,908 Je weet hoe wij dit doen. Win er nog een.' 571 00:40:25,033 --> 00:40:27,244 Er stond dus geen trofee in mijn huis. 572 00:40:27,369 --> 00:40:31,707 Op ESPN zei men: Het is Shaq gelukt, maar kan hij het nog eens? 573 00:40:32,624 --> 00:40:34,126 Ze hadden moeten zwijgen. 574 00:40:35,502 --> 00:40:38,130 Uitdaging aanvaard 575 00:42:38,417 --> 00:42:41,086 Shaq keert terug 576 00:42:43,255 --> 00:42:46,258 vertaling: Ann Van Bogaert50867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.