Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,027 --> 00:01:51,028
Ow!
2
00:01:51,111 --> 00:01:53,322
For God's sake, look at
the state of my curtain.
3
00:01:57,534 --> 00:01:58,702
Look at you.
4
00:02:11,298 --> 00:02:14,426
If I've told you once, I've
told you umpteen times.
5
00:02:14,509 --> 00:02:16,928
Keep your trousers tucked in your boots.
6
00:02:19,848 --> 00:02:21,141
Ryan Quinn!
7
00:02:23,185 --> 00:02:24,770
Are you listening to me?
8
00:02:26,021 --> 00:02:27,189
Come here.
9
00:02:29,775 --> 00:02:32,778
-Can I go out and play?
-You can go after.
10
00:02:33,570 --> 00:02:35,405
Leave it. I'll do it.
11
00:02:36,490 --> 00:02:38,784
I'll look like a spaz
with them tucked in.
12
00:02:38,867 --> 00:02:41,578
You'll not be saying that when you
tip over and fall on your backside.
13
00:02:41,662 --> 00:02:43,705
-Will you?
-I'll look stupid.
14
00:02:43,789 --> 00:02:45,415
You keep 'em tucked in.
15
00:02:47,209 --> 00:02:49,836
-Is your foot in?
-Aye.
16
00:02:51,046 --> 00:02:53,840
I'll do it - do it myself.
17
00:02:58,345 --> 00:03:01,139
Ma - Ma, can I go out and play?
18
00:03:01,223 --> 00:03:03,767
-No, you cannae.
-Ma, where are you going?
19
00:03:04,351 --> 00:03:07,020
Ma, can I go out and play, please?
20
00:03:07,104 --> 00:03:10,565
We're going to see your dad.
Don't you want to see your dad?
21
00:03:22,619 --> 00:03:23,954
Ryan?
22
00:03:50,689 --> 00:03:51,773
James!
23
00:03:52,566 --> 00:03:53,650
James!
24
00:04:06,705 --> 00:04:08,165
What are you doing?
25
00:04:10,000 --> 00:04:11,710
You fucking bastard!
26
00:04:12,711 --> 00:04:14,004
Look, you shat yourself.
27
00:04:14,588 --> 00:04:15,839
Dick!
28
00:04:18,175 --> 00:04:19,760
I got you one there, huh?
29
00:04:22,804 --> 00:04:24,973
I think this is what I'm looking for.
30
00:04:25,056 --> 00:04:27,684
-These are what I made mention about.
-Yeah.
31
00:04:36,026 --> 00:04:37,778
Just put this through then.
32
00:04:53,251 --> 00:04:54,628
Fuck!
33
00:05:14,689 --> 00:05:17,275
-Hi. How are you doing?
-Fine. How are you?
34
00:05:17,359 --> 00:05:20,111
-I'm just going to Susan's.
-Say hello for me.
35
00:05:20,195 --> 00:05:21,738
See you later.
36
00:06:47,782 --> 00:06:49,367
I thought it was you.
37
00:07:22,108 --> 00:07:23,485
To the wee man.
38
00:07:27,864 --> 00:07:30,116
Get the fuck away from there!
39
00:07:30,200 --> 00:07:31,576
-Beat it!
-Hey, beat it!
40
00:07:45,298 --> 00:07:47,300
Come on. Let's go.
41
00:10:20,578 --> 00:10:22,330
That's me here.
42
00:10:22,413 --> 00:10:26,084
What, you're walking away? Don't
leave me to walk up here myself.
43
00:10:26,167 --> 00:10:28,211
By yourself.
44
00:10:28,294 --> 00:10:30,505
Look, come up to my
place, have a coffee, eh?
45
00:10:30,588 --> 00:10:32,590
You want a wee coffee?
46
00:10:32,674 --> 00:10:35,885
George, what you need is a
good woman to look after you.
47
00:10:37,137 --> 00:10:39,180
George, stop.
48
00:10:40,223 --> 00:10:41,266
Go on.
49
00:11:38,823 --> 00:11:40,200
Where have you been?
50
00:11:43,286 --> 00:11:44,621
Go back to sleep.
51
00:12:12,815 --> 00:12:14,859
Ow! Watch where you're going!
52
00:12:17,362 --> 00:12:19,405
Oh...
53
00:12:20,448 --> 00:12:21,741
A wee mouse!
54
00:12:21,824 --> 00:12:24,535
Shh, darling. Don't be touching it.
55
00:12:24,619 --> 00:12:25,995
Darling, don't be touching it.
56
00:12:26,079 --> 00:12:29,374
No, no, no. Give me your hand. Give
me your hand, darling. Don't, please.
57
00:12:29,457 --> 00:12:32,961
-You cannae touch it. They're vermin.
-It's just a wee mouse.
58
00:12:33,044 --> 00:12:37,090
Well, these conditions
speak for themselves.
59
00:12:37,173 --> 00:12:39,133
You can't possibly deny
60
00:12:39,217 --> 00:12:43,429
that there is a very considerable
health risk under these conditions
61
00:12:43,513 --> 00:12:47,225
under which many of the good
people of Glasgow are at present living.
62
00:12:47,308 --> 00:12:51,521
There's a risk in the form of
decomposition of this material,
63
00:12:51,604 --> 00:12:56,526
a risk of fire, a risk of
it being spread by rats,
64
00:12:56,609 --> 00:12:58,987
which are notorious vectors of disease...
65
00:12:59,070 --> 00:13:02,865
What about Pete Connelly? He
waited months before he heard anything.
66
00:13:03,533 --> 00:13:05,451
You've told me already.
67
00:13:05,535 --> 00:13:07,328
They ended up with a
smashing house, didnae they?
68
00:13:07,412 --> 00:13:08,663
Aye.
69
00:13:09,831 --> 00:13:13,251
Here, look. Work was
gonna chuck this stuff out.
70
00:13:14,210 --> 00:13:15,795
What's that for?
71
00:13:15,878 --> 00:13:18,047
It's brand-new. It's
never even been opened.
72
00:13:18,131 --> 00:13:19,382
What color is it?
73
00:13:20,425 --> 00:13:23,219
It's a kind of pastel
shade. Let me see this.
74
00:13:24,846 --> 00:13:27,015
Look at that. All right?
75
00:13:27,098 --> 00:13:28,433
You've gotta be joking.
76
00:13:28,516 --> 00:13:29,809
-What?
-It's gray!
77
00:13:29,892 --> 00:13:33,479
-It's pale blue.
-Oh, your ass it is.
78
00:13:33,563 --> 00:13:35,732
What? Look under the light.
79
00:13:36,607 --> 00:13:38,109
That's pale blue.
80
00:13:39,193 --> 00:13:41,612
-Definitely.
-You're not putting that up in here.
81
00:13:41,696 --> 00:13:45,283
-Why not? It's good-quality paint.
-It's bloody horrible.
82
00:13:45,366 --> 00:13:47,493
Look, give this place a couple of coats,
83
00:13:47,577 --> 00:13:49,746
cheer it up a wee bit,
it's gonna look beautiful.
84
00:13:49,829 --> 00:13:53,082
What's the point? We're moving.
85
00:13:53,708 --> 00:13:54,876
Aye, maybe.
86
00:13:54,959 --> 00:13:57,337
...dealing with 200 rubbish fires a day
87
00:13:57,420 --> 00:13:59,630
down side alleys like these.
88
00:13:59,714 --> 00:14:01,924
They have been issuing
warnings that bonfires...
89
00:14:06,763 --> 00:14:08,765
There's tea in the pot if you want some.
90
00:14:14,604 --> 00:14:16,272
All right, I'm off.
91
00:14:16,939 --> 00:14:18,858
It's good-quality paint.
92
00:14:21,069 --> 00:14:24,739
James, don't you go near
that canal. Do you hear me?
93
00:15:21,796 --> 00:15:23,673
What are you staring at, you wee pervert?
94
00:15:23,756 --> 00:15:27,009
-That's my ma's.
-So? What's it got to do with you?
95
00:15:32,014 --> 00:15:34,475
-Do you want a photo?
-Of you?
96
00:15:35,184 --> 00:15:36,269
No.
97
00:15:40,648 --> 00:15:42,775
Stop making a mess at that table.
98
00:15:44,193 --> 00:15:45,361
Shut up.
99
00:15:58,082 --> 00:16:00,042
Hey, gorgeous!
100
00:16:00,126 --> 00:16:01,419
Where are you going?
101
00:16:03,129 --> 00:16:05,131
Whee!
102
00:16:08,092 --> 00:16:10,928
Whee!
103
00:16:54,722 --> 00:16:56,516
You don't got a pal or something?
104
00:17:01,729 --> 00:17:02,980
Where are you going?
105
00:17:03,564 --> 00:17:04,815
Nowhere.
106
00:17:04,899 --> 00:17:07,109
Make yourself useful if you're
gonna hang about here all day.
107
00:17:07,193 --> 00:17:09,195
Get me a can of beer out of the fridge.
108
00:17:10,071 --> 00:17:12,823
What? Do what I tell you. Go on.
109
00:17:14,492 --> 00:17:15,785
Move.
110
00:17:32,885 --> 00:17:36,305
Yes! You beauty! Go outside!
111
00:17:41,936 --> 00:17:45,898
Oh, beautiful, Chelsea. Beautiful!
112
00:17:48,359 --> 00:17:49,735
I'm telling my da on you.
113
00:17:51,237 --> 00:17:53,364
Are you?
114
00:17:54,574 --> 00:17:57,910
-My head!
-Big lassies don't greet.
115
00:17:59,412 --> 00:18:02,331
Go away. Aye, go away.
116
00:18:03,207 --> 00:18:06,502
-You gonna tell my da?
-Aye, I'm telling.
117
00:18:06,586 --> 00:18:09,297
And I'm gonna tell him
you drank his beer as well.
118
00:18:10,423 --> 00:18:12,174
Anne Marie, shut up!
119
00:18:15,636 --> 00:18:16,929
Stop it!
120
00:18:17,888 --> 00:18:20,891
Right, okay, I won't - I won't tell.
121
00:18:20,975 --> 00:18:25,062
-So you're not gonna tell my da?
-No, I won't tell.
122
00:18:25,146 --> 00:18:26,314
Where's my beer?
123
00:18:27,148 --> 00:18:28,316
Mmm. Da.
124
00:18:28,399 --> 00:18:30,860
Dad. Dad?
125
00:18:32,570 --> 00:18:35,823
Da.
126
00:18:35,906 --> 00:18:37,199
Where were you?
127
00:18:38,326 --> 00:18:40,244
You watching football?
It's an Old Firm game.
128
00:18:40,328 --> 00:18:44,332
-Don't like football.
-I like football, Dad. Can I watch it?
129
00:18:44,415 --> 00:18:45,750
You watch it with me.
130
00:18:49,211 --> 00:18:51,922
I've got it. Over here!
131
00:18:57,136 --> 00:18:58,638
Where's the wee mouse?
132
00:18:58,721 --> 00:19:01,807
Remember that wee mouse
you put down the toilet, Dad?
133
00:19:01,891 --> 00:19:04,018
-What?
-The wee mouse.
134
00:19:04,101 --> 00:19:05,478
Remember the wee mouse?
135
00:19:05,561 --> 00:19:08,272
Ah, it's away at the sea,
darling. It's away at the sea.
136
00:19:08,356 --> 00:19:10,274
-The seaside?
-Mm-hmm.
137
00:19:11,108 --> 00:19:12,443
Went for a swim.
138
00:19:13,944 --> 00:19:16,322
Da, James hurt me.
139
00:19:18,282 --> 00:19:20,534
He drank your beer as well.
140
00:19:20,618 --> 00:19:23,621
Did he now? I'll see about that later.
141
00:19:26,207 --> 00:19:27,875
I'll see -
142
00:19:27,958 --> 00:19:29,835
Go on, son. Jump for it! Jump for it!
143
00:19:29,919 --> 00:19:31,962
You killed my mouse, Da.
144
00:19:32,046 --> 00:19:34,882
Yes! Yes!
145
00:19:34,965 --> 00:19:37,468
Go on! Attack!
146
00:20:00,658 --> 00:20:02,785
Give them back, you bastard.
147
00:20:03,369 --> 00:20:05,663
-Say, "Pretty please."
-Pretty please.
148
00:20:05,746 --> 00:20:08,833
-"Pretty please with a cherry on top."
-Pretty please with a cherry on top.
149
00:20:08,916 --> 00:20:10,584
What will you give me if I give you them?
150
00:20:10,668 --> 00:20:12,670
-Anything.
-No. Fuck off.
151
00:20:12,753 --> 00:20:15,089
-Fuck off.
-This stupid cow cannae see your hand.
152
00:20:15,172 --> 00:20:17,383
Yeah, you lost your
knickers as well, huh?
153
00:20:17,466 --> 00:20:18,968
Fuck off and give them back.
154
00:20:19,051 --> 00:20:22,346
Yeah, go on. See you later, darling.
155
00:20:31,397 --> 00:20:32,940
You bastard!
156
00:20:35,484 --> 00:20:37,069
Fucking cow!
157
00:20:38,446 --> 00:20:40,823
-Asshole!
-Fucking bitch!
158
00:20:42,074 --> 00:20:43,492
Fuck off!
159
00:20:49,999 --> 00:20:51,792
You see my glasses in there?
160
00:20:54,545 --> 00:20:55,588
Can you?
161
00:20:58,299 --> 00:21:01,510
-No. -Are you sure?
162
00:21:03,721 --> 00:21:06,724
-Aye.
-Come and sit here.
163
00:21:06,807 --> 00:21:08,726
-What?
-Sit here.
164
00:21:18,277 --> 00:21:20,738
-What's your name?
-James.
165
00:21:22,531 --> 00:21:24,742
-Want a drag?
-No.
166
00:21:27,411 --> 00:21:29,538
I'll kill that bastard, Matt Monroe.
167
00:21:35,544 --> 00:21:37,630
That canal gives me the creeps.
168
00:21:43,052 --> 00:21:45,054
You hear about that wee
boy drowned in there?
169
00:21:45,137 --> 00:21:47,473
-No. -Ryan Quinn?
170
00:22:01,362 --> 00:22:02,613
You wanna touch it?
171
00:22:35,229 --> 00:22:37,731
See you later, James.
172
00:22:58,669 --> 00:23:01,714
-It's heavy.
-Let me get on.
173
00:23:02,464 --> 00:23:04,091
Don't tilt it too much.
174
00:23:09,847 --> 00:23:11,932
-Have you got it?
-Hurry up, aye.
175
00:23:14,310 --> 00:23:15,686
Be a minute.
176
00:23:15,769 --> 00:23:17,646
Okay, push it in. Lift it up.
177
00:23:17,730 --> 00:23:19,148
-Push it in. -I cannae -
178
00:23:20,316 --> 00:23:22,985
-What did you let it go for?
-It's your fault!
179
00:23:23,068 --> 00:23:26,405
-What'd you let it go for?
-It was all your fault!
180
00:23:26,488 --> 00:23:28,532
Calm yourself down, hen.
What's the matter with you?
181
00:23:28,616 --> 00:23:30,200
You killed my boy.
182
00:23:30,284 --> 00:23:33,746
What are you fucking talking
about? That was my boy as well.
183
00:23:33,829 --> 00:23:35,831
I loved him just as much
as you, and you know that.
184
00:23:35,915 --> 00:23:38,626
You killed him. You wasn't there!
185
00:23:38,709 --> 00:23:41,378
Come on, you gotta get
a grip on yourself. Please.
186
00:23:41,462 --> 00:23:44,715
Get away from me,
you bastard! I hate you!
187
00:23:44,798 --> 00:23:46,133
Get away!
188
00:23:46,800 --> 00:23:50,679
Cannae deal with you anymore.
Every time I come near you, we argue.
189
00:24:06,487 --> 00:24:07,988
He left us.
190
00:24:08,614 --> 00:24:12,159
He left my boy. I
couldn't watch him myself.
191
00:24:12,868 --> 00:24:14,203
I hate him.
192
00:24:15,746 --> 00:24:17,790
He killed my boy.
193
00:24:22,294 --> 00:24:24,463
Wasn't it James about ya?
194
00:24:26,006 --> 00:24:29,885
James! James, get my messages.
195
00:24:29,969 --> 00:24:32,972
Leaving them lying in the
middle of the street. Hurry up.
196
00:24:49,822 --> 00:24:52,574
-James, come here, son.
-Where are you going?
197
00:24:52,658 --> 00:24:56,578
-Gonna take the messages up.
-Just do what you're told. Come here.
198
00:24:57,913 --> 00:24:59,832
Wanna give us a wee cuddle?
199
00:25:09,633 --> 00:25:13,095
He's the double of my Ryan,
isn't he? The same eyes.
200
00:25:13,929 --> 00:25:15,055
Aye.
201
00:25:15,889 --> 00:25:17,891
Maybe. Maybe a wee bit.
202
00:25:20,060 --> 00:25:21,979
Will you do me a wee favor, pal?
203
00:25:22,771 --> 00:25:25,357
Will you go up to Ryan's room for me
204
00:25:25,441 --> 00:25:27,985
and get the wee box from Ryan's bed?
205
00:25:28,068 --> 00:25:30,279
Will you do that for me?
206
00:25:30,362 --> 00:25:33,073
Go on, James. It's all right.
207
00:25:51,050 --> 00:25:52,885
Oh, fuck.
208
00:26:57,074 --> 00:26:58,867
-Thanks for helping me.
-They look great.
209
00:26:58,951 --> 00:27:01,829
-They're cutting me.
-Shut up, you.
210
00:27:01,912 --> 00:27:03,163
What do you say?
211
00:27:05,457 --> 00:27:08,794
-Say thanks to Mrs. Quinn.
-They're too wee.
212
00:27:15,509 --> 00:27:16,677
Thanks.
213
00:27:59,595 --> 00:28:01,221
James. James.
214
00:28:03,015 --> 00:28:05,100
James, look what I've got.
215
00:28:10,981 --> 00:28:13,442
Ah, it's lovely. What's its name?
216
00:28:13,525 --> 00:28:15,027
Suzy. She's a she.
217
00:28:16,111 --> 00:28:17,321
It's nice.
218
00:28:17,404 --> 00:28:20,073
I've got budgies and
gerbils in the house.
219
00:28:20,157 --> 00:28:24,578
For my birthday, I'm
getting rats, tigers, bears,
220
00:28:24,661 --> 00:28:26,455
and mouse-eating snakes.
221
00:28:26,538 --> 00:28:28,707
-That's good.
-As soon as I'm older,
222
00:28:28,790 --> 00:28:30,918
I'm gonna have the
biggest zoo in the world.
223
00:28:31,001 --> 00:28:33,295
Look. I'm a member of the RSPCA.
224
00:28:33,378 --> 00:28:34,796
That's good, man.
225
00:28:44,973 --> 00:28:47,976
-What are you looking for?
-Nothing.
226
00:28:48,060 --> 00:28:50,562
Wow, look at all the
wee tadpoles in there.
227
00:28:53,440 --> 00:28:55,651
-Have you ever seen a perch?
-A peach?
228
00:28:55,734 --> 00:28:57,444
A perch.
229
00:28:58,278 --> 00:29:03,242
It's about that size and
it's got spiky, jagged fins.
230
00:29:04,034 --> 00:29:07,079
-I seen a guy catch one the other day.
-Was it big?
231
00:29:07,162 --> 00:29:08,956
Aye, it was that size.
232
00:29:09,039 --> 00:29:13,085
-You wanna catch one?
-It's not that easy, Kenny.
233
00:29:13,168 --> 00:29:14,878
I've got a net in the house.
234
00:29:15,837 --> 00:29:17,506
It would pull you under.
235
00:29:18,966 --> 00:29:23,512
-I'm a great swimmer.
-Another time, Kenny. See you later.
236
00:29:25,430 --> 00:29:27,557
James, what am I?
237
00:29:27,641 --> 00:29:29,643
Are you a bird?
238
00:29:33,272 --> 00:29:36,566
No, I'm an ostrich.
An ostrich cannae fly.
239
00:29:39,027 --> 00:29:40,570
See you later, Kenny.
240
00:29:41,738 --> 00:29:45,534
James, James. You can
come to my zoo tomorrow.
241
00:29:45,617 --> 00:29:48,787
-All right. Cheerio.
-See you later.
242
00:29:52,791 --> 00:29:54,001
Is your mummy there, hen?
243
00:29:54,751 --> 00:30:00,465
Uh, sh-she just went out to,
um, see my auntie at the hospital.
244
00:30:01,133 --> 00:30:03,802
It's just I thought I'd seen her
coming up the road there, you know?
245
00:30:03,885 --> 00:30:07,055
She did not come u - She come
up and then she went back out.
246
00:30:07,139 --> 00:30:10,142
I see. Will you give her this for m -
247
00:30:10,225 --> 00:30:13,061
Aye, your ma's never around here, is she?
248
00:30:13,145 --> 00:30:15,647
Here, give her for me.
249
00:30:18,483 --> 00:30:20,527
Tell her the rent is due.
250
00:30:22,612 --> 00:30:24,031
Is he away?
251
00:30:52,893 --> 00:30:56,104
The smell in this place.
252
00:31:01,318 --> 00:31:02,652
Oh, what's that?
253
00:31:03,487 --> 00:31:05,322
Somebody's thrown
out a perfectly good dog.
254
00:31:05,405 --> 00:31:07,240
Eh, smell that.
255
00:31:07,324 --> 00:31:08,950
Full of maggots.
256
00:31:14,790 --> 00:31:16,291
-Fancy a swim?
-Fuck off.
257
00:31:16,375 --> 00:31:19,294
-You and Ryan Quinn?
-Eh? Ladies first.
258
00:31:19,378 --> 00:31:21,338
Eh?
259
00:31:21,421 --> 00:31:22,631
Here.
260
00:31:24,966 --> 00:31:28,929
-Hey, man. Are you a good swimmer?
-How you doing? You a good swimmer, aye?
261
00:31:29,012 --> 00:31:30,972
-Why don't you go dive in?
-Fuck off.
262
00:31:32,724 --> 00:31:34,434
-Huh?
-Don't.
263
00:31:34,518 --> 00:31:36,395
-What?
-Piss off.
264
00:31:39,606 --> 00:31:41,441
Here, leave him alone.
265
00:31:41,525 --> 00:31:43,985
-Fuck off.
-Leave him alone, man.
266
00:31:44,861 --> 00:31:48,698
-One, two...
-Don't do that to the wee guy.
267
00:31:48,782 --> 00:31:50,075
Three!
268
00:31:50,992 --> 00:31:53,036
-Oh, you shat yourself.
-You're safe.
269
00:31:57,666 --> 00:31:58,959
Boys.
270
00:31:59,042 --> 00:32:00,293
Stef! Here we are.
271
00:32:04,589 --> 00:32:07,843
All right, big man. How you
doing? We're off to Margaret Anne's.
272
00:32:09,052 --> 00:32:11,888
Keep an eye through the
window in case her ma comes.
273
00:32:26,236 --> 00:32:28,113
All right, Margaret Anne, guess who.
274
00:32:28,196 --> 00:32:29,448
Billy?
275
00:32:34,453 --> 00:32:36,413
Try harder. Who is it, Margaret Anne?
276
00:32:36,496 --> 00:32:38,832
Stefan.
277
00:32:40,083 --> 00:32:43,336
Okay, but you better get
my glasses back, you prick.
278
00:32:43,420 --> 00:32:46,381
Ooh!
279
00:32:51,470 --> 00:32:53,180
Who is it, Margaret Anne?
280
00:32:54,097 --> 00:32:56,016
Okay, sure, Tommy. Just fuck off.
281
00:32:57,434 --> 00:33:00,896
-Not bad, kid. One out of four.
-Leave me alone.
282
00:33:06,485 --> 00:33:08,778
Get off me. Your breath is mingin.
283
00:33:12,657 --> 00:33:16,328
Piss off.
284
00:33:17,829 --> 00:33:19,456
You don't want a shot, man?
285
00:33:28,673 --> 00:33:30,675
One more.
286
00:33:31,551 --> 00:33:33,720
-Go on.
-On you go.
287
00:33:34,429 --> 00:33:35,514
-Hurry up.
-Go for it.
288
00:33:35,597 --> 00:33:37,390
-On you go.
-Help yourself, Jimmy.
289
00:33:38,725 --> 00:33:40,393
Go. Go for it.
290
00:33:41,019 --> 00:33:43,146
-Get in there.
-Go on.
291
00:33:43,230 --> 00:33:44,439
Go on.
292
00:33:46,399 --> 00:33:47,776
Scared of the bird?
293
00:33:51,029 --> 00:33:53,532
-Whip it out.
-Go on.
294
00:33:53,615 --> 00:33:56,993
-We've been there and done that.
-Got the T-shirt.
295
00:33:57,661 --> 00:33:59,412
Hey, man, you okay?
296
00:34:00,580 --> 00:34:02,123
What's it like down there?
297
00:34:03,166 --> 00:34:05,460
He boldly went where
no man's gone before.
298
00:34:05,544 --> 00:34:08,129
Call an ambulance for that guy.
299
00:34:13,385 --> 00:34:14,553
Feather duster.
300
00:34:16,346 --> 00:34:19,474
Sweep the cobwebs away.
301
00:35:03,268 --> 00:35:06,855
-What was that?
-He's sticking his two fingers up at us.
302
00:35:13,570 --> 00:35:16,197
-Hi, Lisa! Hi, Leanne!
-Hi, Anne Marie!
303
00:35:16,281 --> 00:35:19,200
Margaret, is it all right if I leave
her here? My ma will be back soon.
304
00:35:19,284 --> 00:35:21,286
All right, thanks.
305
00:35:39,471 --> 00:35:41,056
Lisa, what did I say?
306
00:35:41,139 --> 00:35:44,309
You get out of that rubbish right
now, or you'll get your ass kicked.
307
00:35:54,486 --> 00:35:56,196
Where are you going?
308
00:35:56,279 --> 00:35:58,823
Piss off. I'm telling my ma on you.
309
00:36:00,408 --> 00:36:02,452
I can do what I like.
It's a free country.
310
00:36:02,535 --> 00:36:06,039
There's no way you're getting on
this bus with me. Go on home. Beat it.
311
00:36:06,122 --> 00:36:09,167
-Have you got a boyfriend?
-It's none of your business.
312
00:36:10,126 --> 00:36:12,295
Look at the state of your
knees, man. They're pure black.
313
00:36:12,379 --> 00:36:13,672
No, they're not.
314
00:36:19,594 --> 00:36:21,930
Look, go on home. You're
not getting on this bus with me.
315
00:36:22,013 --> 00:36:24,974
-Just tell us where you're going.
-No, I'm not telling you nothing.
316
00:36:52,460 --> 00:36:54,879
-Can I have 10p, please?
-Where are you going?
317
00:36:56,965 --> 00:36:59,884
-Can I get 10p, please?
-Where are you going, wee man?
318
00:37:02,137 --> 00:37:03,179
Here.
319
00:37:05,223 --> 00:37:07,308
Just go on. Go on. Go on.
320
00:38:30,475 --> 00:38:33,144
Okay, wee man, that's as far as I go.
321
00:38:33,228 --> 00:38:35,480
Not to be funny, but
you getting off or what?
322
00:43:01,829 --> 00:43:03,581
♪ What's new, pussycat? ♪
323
00:43:03,664 --> 00:43:06,042
♪ Whoa, whoa-whoa ♪
324
00:43:06,125 --> 00:43:07,835
♪ What's new, pussycat? ♪
325
00:43:07,919 --> 00:43:12,006
♪ Whoa, whoa-whoa, whoa-whoa ♪
326
00:43:14,050 --> 00:43:16,636
♪ Pussycat, pussycat I've got flowers ♪
327
00:43:16,719 --> 00:43:20,014
-You know I love you, don't you?
-Oh, you come and you go.
328
00:43:22,850 --> 00:43:24,393
Come here, gorgeous.
329
00:43:25,520 --> 00:43:28,022
Aye, I'm always gorgeous
when you're half-cut.
330
00:43:29,065 --> 00:43:31,150
-♪ Pussycat, pussycat ♪
-See, your ma...
331
00:43:31,234 --> 00:43:32,860
♪ I love you ♪
332
00:43:32,944 --> 00:43:34,195
...she's one in a million.
333
00:43:34,278 --> 00:43:35,863
Da, shut up.
334
00:43:35,947 --> 00:43:37,281
Tryin' to watch this.
335
00:43:37,365 --> 00:43:39,534
Your ma is one in a million.
336
00:43:42,036 --> 00:43:43,663
♪ What's new, pussycat?
337
00:43:43,746 --> 00:43:46,082
♪ Whoa, whoa-whoa ♪
338
00:43:46,165 --> 00:43:47,834
♪ What's new, pussycat? ♪
339
00:43:47,917 --> 00:43:51,754
♪ Whoa, whoa-whoa, whoa-whoa ♪
340
00:43:54,257 --> 00:43:58,052
♪ Pussycat, pussycat
You're so thrilling ♪
341
00:43:58,136 --> 00:44:03,141
♪ And I'm so willing fo care for you ♪
342
00:44:04,559 --> 00:44:07,395
♪ So go and make up Your
big little pussycat eyes ♪
343
00:44:09,105 --> 00:44:13,109
♪ Pussycat, pussycat, I love you ♪
344
00:44:13,192 --> 00:44:16,195
♪ Yes I do ♪
345
00:44:16,279 --> 00:44:17,697
Do you see him?
346
00:44:17,780 --> 00:44:20,908
♪ You and your pussycat eyes ♪
347
00:44:28,499 --> 00:44:30,710
Hey, have you seen my fags?
348
00:44:30,793 --> 00:44:32,420
Hey, come on, Anne Marie.
349
00:44:36,424 --> 00:44:38,551
Ow, Ma, it's stinging!
350
00:44:38,634 --> 00:44:40,720
It's stinging.
351
00:44:40,803 --> 00:44:42,346
It's nowhere near your eyes.
352
00:44:42,430 --> 00:44:43,890
Oow!
353
00:44:45,349 --> 00:44:46,601
Ow, it's stinging!
354
00:44:46,684 --> 00:44:48,019
Get up. Come on.
355
00:44:48,102 --> 00:44:50,021
-Come on.
-They're not here.
356
00:44:58,279 --> 00:44:59,906
Scottish League Division Two...
357
00:44:59,989 --> 00:45:01,115
I was watching that.
358
00:45:01,199 --> 00:45:05,328
Stirling Albion 20, Selkirk nil.
359
00:45:06,037 --> 00:45:07,705
No, this Isn't Selkirk's goalie.
360
00:45:07,788 --> 00:45:10,541
Believe it or not, it's actually one of
Notts County's biggest supporters...
361
00:45:10,625 --> 00:45:11,667
You panned?
362
00:45:11,751 --> 00:45:13,461
-What?
-...a dog called Ragamuffin.
363
00:45:14,503 --> 00:45:16,631
Come here, you. You've
been scratching and all.
364
00:45:16,714 --> 00:45:17,798
No, I havnhae.
365
00:45:17,882 --> 00:45:19,133
Sit down, James.
366
00:45:21,928 --> 00:45:25,056
-Oh, your head's crawling.
-No, it's not.
367
00:45:25,139 --> 00:45:27,058
-Come on.
-Ma!
368
00:45:27,141 --> 00:45:29,477
James, sit.
369
00:45:30,853 --> 00:45:34,190
Where's my fags? Have
none of you seen my fags?
370
00:45:34,273 --> 00:45:37,151
Well, if you looked farther than the ends
of your backside, you might find them.
371
00:45:37,235 --> 00:45:38,611
They're over there.
372
00:45:38,694 --> 00:45:40,071
I looked there.
373
00:45:52,375 --> 00:45:53,834
There are your wages, hen.
374
00:45:55,920 --> 00:45:58,547
Right, want me to leave
a couple fags for you?
375
00:45:58,631 --> 00:46:01,092
No, you're all right. I've got some.
376
00:46:01,175 --> 00:46:03,219
Okay, I'll see youse later.
377
00:46:03,302 --> 00:46:04,762
-James, sit.
-Cheerio, Dad.
378
00:46:04,845 --> 00:46:06,264
-See you later.
-Cheerio.
379
00:46:06,931 --> 00:46:08,641
James, mate, take our rubbish down.
380
00:46:08,724 --> 00:46:10,268
-You take it down!
-James.
381
00:46:13,771 --> 00:46:17,024
I got them from you, mingin wee cow.
382
00:46:17,108 --> 00:46:20,236
Shut up! Ma, he was scratching
his head well before me.
383
00:46:20,319 --> 00:46:22,446
Take her out now and
get her going, will you?
384
00:46:28,619 --> 00:46:30,913
Ma, have you heard anything
about the new house yet?
385
00:46:30,997 --> 00:46:33,124
No, hen, we're still waiting.
386
00:46:42,258 --> 00:46:44,051
Oi, you keep your head down.
387
00:46:44,927 --> 00:46:47,013
Ugh.
388
00:46:47,096 --> 00:46:49,515
-Can I see it?
-Stay still.
389
00:46:49,598 --> 00:46:51,225
What do they look like?
390
00:46:57,398 --> 00:47:00,693
-Cannae see anything.
-Look.
391
00:47:01,360 --> 00:47:02,570
Is that it?
392
00:47:40,608 --> 00:47:43,527
James, you're gonna catch lung cancer.
393
00:47:45,363 --> 00:47:46,530
Is that right, Kenny?
394
00:47:46,614 --> 00:47:48,407
My ma says I'm not
allowed to play down there.
395
00:47:48,491 --> 00:47:49,492
Oh.
396
00:47:50,659 --> 00:47:52,953
It's an environmental - environment -
397
00:47:53,037 --> 00:47:54,914
I really meant a health hazard.
398
00:47:54,997 --> 00:47:56,082
What?
399
00:48:08,219 --> 00:48:09,637
Guess what.
400
00:48:10,763 --> 00:48:13,641
-What?
-It's my birthday today.
401
00:48:13,724 --> 00:48:15,476
Happy birthday.
402
00:48:15,559 --> 00:48:17,019
Want to see my present?
403
00:48:18,687 --> 00:48:19,939
Two minutes.
404
00:48:22,108 --> 00:48:24,026
-Are you still there?
-Aye.
405
00:48:41,335 --> 00:48:43,462
Hey, Jamesy man!
406
00:48:43,546 --> 00:48:45,798
Are you all right in there, Snowball?
407
00:48:45,881 --> 00:48:47,967
Happy birthday, Kenny.
408
00:48:54,014 --> 00:48:56,892
-Who's your pal, James?
-Look, it's animal boy.
409
00:48:58,936 --> 00:49:00,646
-What's that you've got?
-You're gonna pop it.
410
00:49:00,729 --> 00:49:02,773
-I'm not even doing nothing.
-Leave it.
411
00:49:02,857 --> 00:49:05,359
-Ah, look, it's a rat.
-It's not a rat.
412
00:49:06,819 --> 00:49:09,530
-What's its name, Kenny?
-Snowball.
413
00:49:09,613 --> 00:49:12,116
-Ah, that's lovely.
-Let's see it out.
414
00:49:12,199 --> 00:49:13,367
No.
415
00:49:14,285 --> 00:49:15,703
Only James, you can see it.
416
00:49:16,454 --> 00:49:17,955
Yeah.
417
00:49:21,917 --> 00:49:23,586
Watch it stare at me.
418
00:49:24,628 --> 00:49:27,047
Let me see it.
419
00:49:28,924 --> 00:49:30,384
Aw, it's lovely.
420
00:49:35,264 --> 00:49:36,974
-Let me see it.
-No.
421
00:49:37,808 --> 00:49:40,060
Oh, come on, you're one of the boys.
422
00:49:40,144 --> 00:49:41,270
Am I, James?
423
00:49:41,353 --> 00:49:43,063
Aye, so is James.
424
00:49:43,147 --> 00:49:44,607
He's one of the muckers.
425
00:49:45,316 --> 00:49:47,568
-Okay, for a minute, mate.
-Oh, yeah.
426
00:49:52,656 --> 00:49:55,117
The wee bastard bit me.
427
00:49:55,201 --> 00:49:56,827
Give me my mouse back.
428
00:49:56,911 --> 00:50:00,456
-The fucking thing cut my finger.
-Fling it at the wall.
429
00:50:00,539 --> 00:50:02,666
Don't hurt him or I'll
kill you, you bastard.
430
00:50:04,335 --> 00:50:05,753
Give it back!
431
00:50:06,837 --> 00:50:08,839
Give me my fucking mouse back!
432
00:50:09,465 --> 00:50:11,383
Move. I want it back!
433
00:50:13,177 --> 00:50:15,304
Ma! Ma! Gonna Kill it!
434
00:50:17,431 --> 00:50:19,767
Crush its head on the pavement!
435
00:50:19,850 --> 00:50:20,893
No!
436
00:50:26,315 --> 00:50:28,275
It can fly, Kenny.
437
00:50:28,359 --> 00:50:30,569
Let it fly to James.
438
00:50:30,653 --> 00:50:33,072
-Goon.
-Goon.
439
00:50:34,198 --> 00:50:35,991
Hold it, James! My mouse can fly.
440
00:50:36,075 --> 00:50:37,868
Where's it gonna fly to?
441
00:50:37,952 --> 00:50:41,288
-Go, James. Fucking kill it.
-Where's it gonna fly to, James?
442
00:50:41,997 --> 00:50:43,499
Just fling it at the wall.
443
00:50:44,500 --> 00:50:46,168
-The moon.
-That's sad.
444
00:50:46,252 --> 00:50:47,920
Don't give it back.
445
00:50:49,588 --> 00:50:51,840
-My mouse is going to the moon?
-Aye.
446
00:50:51,924 --> 00:50:54,927
You better put it back in its
cage. It's done enough flying.
447
00:50:55,010 --> 00:50:57,513
Don't give it back!
448
00:50:58,514 --> 00:51:02,017
Oh, no!
449
00:51:02,101 --> 00:51:04,103
I'm going to my ma
and tell about all you!
450
00:51:04,186 --> 00:51:06,188
Your ma only wears knickers
to keep her ankles warm.
451
00:51:10,776 --> 00:51:14,154
-Is that your pal, James?
-You going to the moon with him?
452
00:51:14,238 --> 00:51:16,574
-Look, James.
-He's a fucking psycho, by the way.
453
00:51:16,657 --> 00:51:18,200
"I'm going to the moon."
454
00:51:19,451 --> 00:51:20,953
Look, everybody.
455
00:51:28,043 --> 00:51:30,129
Bye-bye, Snowball.
456
00:54:30,142 --> 00:54:31,518
Hi, James.
457
00:54:31,602 --> 00:54:32,770
Hi, Kenny.
458
00:54:34,521 --> 00:54:36,607
-What are you doing?
-What?
459
00:54:36,690 --> 00:54:39,443
-What are you doing?
-I'm gonna catch a perch.
460
00:54:40,277 --> 00:54:42,738
-How are you gonna do that?
-I'll show you.
461
00:54:42,821 --> 00:54:46,033
See this bread? I'm going
to throw it in like that, right?
462
00:54:46,116 --> 00:54:49,620
When they come up, I'm
gonna do this and catch it.
463
00:54:49,703 --> 00:54:52,623
I'll catch one, James. I'll
catch one, James. Watch this.
464
00:54:58,295 --> 00:55:00,339
I've got it, I've got it!
465
00:55:00,422 --> 00:55:01,882
Here's some more.
466
00:55:01,965 --> 00:55:03,717
-See that one?
-Aye.
467
00:55:07,262 --> 00:55:09,097
What was that, Kenny?
468
00:55:09,181 --> 00:55:10,474
They're biting.
469
00:55:12,476 --> 00:55:15,896
-Is there one down there?
-Don't know. Must be.
470
00:55:20,901 --> 00:55:24,154
-You want a hand?
-No, James. I want to do it all myself.
471
00:55:26,073 --> 00:55:29,326
All right. I'm gonna go,
Kenny. See you later.
472
00:55:29,409 --> 00:55:30,410
See you.
473
00:55:30,494 --> 00:55:32,287
Is he stupid or something?
474
00:55:33,539 --> 00:55:34,665
He's all right.
475
00:55:35,249 --> 00:55:36,416
I've got one!
476
00:55:37,417 --> 00:55:38,585
Oh, it got away.
477
00:56:08,699 --> 00:56:10,826
Ow, you're hurting me.
478
00:56:12,077 --> 00:56:13,537
You wanna see 'em?
479
00:56:14,329 --> 00:56:15,497
Look.
480
00:56:21,003 --> 00:56:22,754
Cannae see anything.
481
00:56:22,838 --> 00:56:25,465
That's the wee beast there. See it?
482
00:56:25,549 --> 00:56:28,385
-No. -You need your glasses back.
483
00:56:33,807 --> 00:56:35,392
Hang on. I'll find another one.
484
00:56:35,475 --> 00:56:36,810
A bigger one.
485
00:56:42,649 --> 00:56:43,650
Oh.
486
00:56:46,653 --> 00:56:47,738
I got it.
487
00:56:50,532 --> 00:56:51,700
See it?
488
00:56:52,743 --> 00:56:54,202
Aye, I think so.
489
00:56:56,705 --> 00:56:57,998
Big beast.
490
00:57:07,215 --> 00:57:08,342
That's you.
491
00:57:08,425 --> 00:57:10,093
Have you killed them all?
492
00:57:11,094 --> 00:57:13,388
I think so. You need
to go and wash it now.
493
00:57:26,151 --> 00:57:28,737
George!
494
00:57:28,820 --> 00:57:29,988
Fuck.
495
00:57:31,740 --> 00:57:34,534
George!
496
00:57:34,618 --> 00:57:35,744
All right!
497
00:57:36,495 --> 00:57:40,332
Oh, George, you need to help
me! It's my boy! He's in the canal!
498
00:58:17,202 --> 00:58:19,579
You've gotta wet your hair first.
499
00:58:30,757 --> 00:58:33,301
Get off me. Get off me!
500
00:58:41,476 --> 00:58:45,397
Fifty-seven! I can get
up to 70 if I count faster.
501
00:59:57,135 --> 01:00:00,263
-Where's the soap?
-I don't know.
502
01:00:04,643 --> 01:00:06,520
I need a pee.
503
01:00:09,189 --> 01:00:10,440
I need a pee.
504
01:00:41,596 --> 01:00:44,224
Although neither side are
willing to say so openly,
505
01:00:44,307 --> 01:00:46,434
it's clear that it was the
threat to bring in troops
506
01:00:46,518 --> 01:00:48,812
that made the strike leaders back down.
507
01:00:48,895 --> 01:00:51,398
Clearing up all this mess
will mean thousands of pounds
508
01:00:51,481 --> 01:00:53,692
in bonuses and overtime for the dustmen,
509
01:00:53,775 --> 01:00:57,028
compensating them for the
nine weeks they've been on strike.
510
01:00:57,112 --> 01:00:59,072
The threat that somebody
else might do the work,
511
01:00:59,156 --> 01:01:00,991
and they'd lose all the extra money,
512
01:01:01,074 --> 01:01:03,201
produced an abrupt change of heart.
513
01:01:25,724 --> 01:01:27,642
Your da's a hero.
514
01:01:27,726 --> 01:01:28,727
What?
515
01:02:19,110 --> 01:02:21,321
Is your mother or father in?
516
01:02:21,404 --> 01:02:23,907
-My da's in, but he's sleeping.
-We're from the council.
517
01:02:23,990 --> 01:02:26,326
-Can we come in?
-Is it about our new house?
518
01:02:26,409 --> 01:02:27,827
Aye. Come on in.
519
01:02:34,292 --> 01:02:37,003
Da, Da. Da!
520
01:02:37,087 --> 01:02:38,755
It's the new house people. Wake up.
521
01:02:38,838 --> 01:02:40,548
-Da! -Oh, fuck off.
522
01:02:40,632 --> 01:02:43,593
-It's the new house people. Da!
-What?
523
01:02:45,512 --> 01:02:47,222
Who the - Who the fuck are you?
524
01:02:47,973 --> 01:02:50,809
I'm Miss McDonald. This is
Mr. Mohan. We're from the council.
525
01:02:50,892 --> 01:02:53,311
We've come to inspect the
condition of your property
526
01:02:53,395 --> 01:02:55,563
and to assess your standard of living.
527
01:02:55,647 --> 01:02:57,816
Have we caught you at a bad time?
528
01:02:58,817 --> 01:03:00,110
Ah...
529
01:03:00,860 --> 01:03:02,195
um...
530
01:03:07,325 --> 01:03:09,995
-Um...
-We just want a look round.
531
01:03:10,078 --> 01:03:12,747
Mrs. Fowler, her boy, you
know, he was in the canal.
532
01:03:12,831 --> 01:03:15,959
And I had to get in the
canal, and I can't even swim.
533
01:03:16,042 --> 01:03:19,254
I had to - I dump dry rubbish
in the back here, you know?
534
01:03:19,337 --> 01:03:21,881
You've seen it there?
It's a fucking disgrace.
535
01:03:21,965 --> 01:03:24,968
It's a three-bedroom property
you're looking for, Mr. Gillespie.
536
01:03:25,051 --> 01:03:26,344
Aye, that's right. Aye.
537
01:03:26,428 --> 01:03:30,640
Are we getting a big house
with a bath, a toilet and a field?
538
01:03:31,558 --> 01:03:32,559
Are we, Da?
539
01:03:38,231 --> 01:03:40,567
-Here, that.
-Cheers.
540
01:03:40,650 --> 01:03:42,986
So youse had better come
back when the wife's here.
541
01:03:43,069 --> 01:03:46,197
We've got all the information we
need. Thanks very much, Mr. Gillespie.
542
01:03:46,281 --> 01:03:48,325
-That was great.
-Thank you. Thank you.
543
01:03:48,408 --> 01:03:49,784
-Goodbye.
-Bye-bye now.
544
01:03:49,868 --> 01:03:51,870
I'm sorry about the mess, eh?
545
01:03:57,292 --> 01:03:58,543
Come here, you.
546
01:04:02,339 --> 01:04:04,632
Can you not fucking do anything right?
547
01:04:04,716 --> 01:04:07,719
Huh? What did you let them in for? Huh?
548
01:04:07,802 --> 01:04:09,929
-Because I thought that
- -'Cause you thought.
549
01:04:18,229 --> 01:04:19,898
Are we still getting the new house?
550
01:04:19,981 --> 01:04:23,234
If we don't, it's your fucking
fault. Now get out of my sight.
551
01:04:48,676 --> 01:04:51,930
Would you hold on a minute?
What's the matter with you?
552
01:04:52,013 --> 01:04:54,307
I'm itchy. Are you nearly finished?
553
01:04:54,391 --> 01:04:56,935
I think you've caught
something in that canal.
554
01:05:02,232 --> 01:05:03,942
All right, that's you.
555
01:05:14,953 --> 01:05:17,414
Whoa.
556
01:05:19,374 --> 01:05:22,669
Margaret Mullen said the council
inspectors were up to see her house today.
557
01:05:22,752 --> 01:05:25,422
-They didnae come here, did they?
-Who?
558
01:05:25,505 --> 01:05:27,090
The place was a tip.
559
01:05:28,591 --> 01:05:32,011
Dad, here. Mr. Mullen
never took the money for it.
560
01:05:32,095 --> 01:05:33,972
-Didnae?
-No.
561
01:05:34,055 --> 01:05:36,724
-Tell you what. You keep it, hen.
-Really? Thanks, Da.
562
01:05:36,808 --> 01:05:38,893
He told me to tell you
you're a hero and all.
563
01:05:38,977 --> 01:05:40,520
-Did he?
-Right.
564
01:05:42,355 --> 01:05:43,898
Look at the face on you.
565
01:05:48,486 --> 01:05:50,905
Here's your shoes, Dad.
566
01:05:52,365 --> 01:05:53,575
Oh.
567
01:05:54,284 --> 01:05:55,493
That's them.
568
01:05:58,705 --> 01:06:00,582
Ah, let us borrow it.
569
01:06:04,002 --> 01:06:05,962
Can I get 50 pence?
570
01:06:11,926 --> 01:06:14,804
Ooh, that's Mum's.
571
01:06:14,888 --> 01:06:16,264
Here.
572
01:06:16,347 --> 01:06:17,348
-) -Yes!
-Shh.
573
01:06:17,432 --> 01:06:18,433
James!
574
01:06:19,434 --> 01:06:21,478
James Gillespie!
575
01:06:23,062 --> 01:06:24,772
Where does that boy get to?
576
01:06:27,650 --> 01:06:29,611
Ladies and gentlemen, boys and girls,
577
01:06:29,694 --> 01:06:33,364
it's a great pleasure
for me as lord provost...
578
01:06:33,448 --> 01:06:35,074
-James. James.
-...to welcome you here to our...
579
01:06:35,158 --> 01:06:37,160
Look at that guy's sideburns.
580
01:06:37,243 --> 01:06:40,246
...when we recognize
the exceptional bravery...
581
01:06:40,330 --> 01:06:43,166
James, do you think Snowball's
reached the moon yet?
582
01:06:43,249 --> 01:06:44,792
You be quiet.
583
01:06:44,876 --> 01:06:47,879
I don't want to hear another word
about that mouse. Now shut up.
584
01:06:47,962 --> 01:06:50,965
And this is one of these occasions, so...
585
01:06:51,049 --> 01:06:54,260
-Even the McKays are moving soon.
-Aye, I heard, hen.
586
01:06:54,344 --> 01:06:57,013
-When are we going to be moving?
-We'll hear soon.
587
01:06:57,096 --> 01:06:58,765
You always say that.
588
01:06:58,848 --> 01:07:01,559
I will hand out the
certificates and the medals
589
01:07:01,643 --> 01:07:04,145
as awards for your acts of bravery.
590
01:07:04,229 --> 01:07:06,147
Thank you very much,
ladies and gentlemen.
591
01:07:10,485 --> 01:07:13,279
As I call your name, will
you please come forward...
592
01:07:13,363 --> 01:07:14,489
Wait. I'll fix your tie.
593
01:07:14,572 --> 01:07:16,407
...to receive your award.
594
01:07:16,491 --> 01:07:19,452
Thanks very much, George. I don't know
what I would've done hadn't you been near.
595
01:07:19,536 --> 01:07:21,538
-Really. I cannae thank you enough.
-That's too nice.
596
01:07:21,621 --> 01:07:23,665
What have you got to say
to Mr. Gillespie, Kenny?
597
01:07:23,748 --> 01:07:26,084
We sent Snowball to the moon,
Mr. Gillespie. Didn't we, James?
598
01:07:26,167 --> 01:07:28,962
No. What did I tell you to say? Look at
the man when you're speaking to him.
599
01:07:29,045 --> 01:07:31,798
Thanks for saving my
wife - I mean, my life.
600
01:07:31,881 --> 01:07:33,341
It's okay. It's all right.
601
01:07:37,053 --> 01:07:39,055
Gavin McGillan.
602
01:07:40,765 --> 01:07:43,726
-My da's a hero.
-You're right, hen.
603
01:07:45,812 --> 01:07:47,188
Congratulations. Well done.
604
01:07:47,272 --> 01:07:49,482
Look, there he is up there. See him?
605
01:07:50,316 --> 01:07:52,402
-Alan McC - Sorry?
-George Gillespie.
606
01:07:52,485 --> 01:07:53,736
George Gillespie.
607
01:08:15,466 --> 01:08:18,595
-Da, it's lovely.
-Thanks.
608
01:08:18,678 --> 01:08:21,264
-Can I keep it?
-I'm gonna take off.
609
01:08:21,347 --> 01:08:23,766
Going for a wee drink, meet
some of the boys at the pub.
610
01:08:23,850 --> 01:08:25,727
Don't be too long.
611
01:08:25,810 --> 01:08:26,853
-See you later.
-See you.
612
01:08:26,936 --> 01:08:30,273
See you later, darling.
See you later, darling.
613
01:08:31,733 --> 01:08:33,651
It's been an important occasion.
614
01:08:33,735 --> 01:08:36,029
-Cheerio, Da.
-See you later, love.
615
01:08:36,112 --> 01:08:38,615
Please make sure that you
have received your awards...
616
01:08:47,624 --> 01:08:49,500
Anne Marie.
617
01:08:49,584 --> 01:08:51,002
Okay.
618
01:08:52,837 --> 01:08:55,340
Ma, remember, put Tom Jones on.
619
01:08:57,508 --> 01:09:01,054
Ma, I asked you to put Tom
Jones on. You weren't listening.
620
01:09:01,929 --> 01:09:03,681
Ma!
621
01:09:03,765 --> 01:09:06,768
I told you to put Tom Jones on!
622
01:09:06,851 --> 01:09:10,104
Put Tom Jones on! Tom Jones!
623
01:09:10,188 --> 01:09:13,483
You lot wouldn't know a good
tune if it came up and bit you.
624
01:09:13,566 --> 01:09:16,694
-Put Tom Jones on!
-Stop screaming in my ear.
625
01:09:16,778 --> 01:09:18,071
Tom Jones!
626
01:09:18,154 --> 01:09:19,989
Tom Jones is shite, Anne Marie.
627
01:09:20,073 --> 01:09:22,200
You're a shite. You're a big shite.
628
01:09:22,283 --> 01:09:24,285
Hey, you two, that's
enough of that language.
629
01:09:24,369 --> 01:09:25,828
I don't want to hear that in my house.
630
01:09:25,912 --> 01:09:27,747
-He said it first.
-You hear me, young lady?
631
01:09:27,830 --> 01:09:29,290
He said it first.
632
01:09:29,374 --> 01:09:32,877
-Da swears all the time.
-Right, who's dancing?
633
01:09:33,670 --> 01:09:36,881
Come on, who's gonna
dance? I'll dance by myself.
634
01:09:39,801 --> 01:09:42,512
Me and your da were the
best jivers at the Lindella.
635
01:09:45,515 --> 01:09:46,641
Mm-hmm!
636
01:09:51,437 --> 01:09:52,814
She's mad.
637
01:09:52,897 --> 01:09:56,234
Is that right? Bet you
couldn't do it. Are you dancing?
638
01:09:57,819 --> 01:10:00,780
You're meant to say, "Are
you asking?" Are you dancing?
639
01:10:00,863 --> 01:10:03,241
-No way.
-Come on, James. One dance for your ma.
640
01:10:03,324 --> 01:10:05,076
-No, no!
-Come on!
641
01:10:05,910 --> 01:10:08,246
-Ma! -Go now, James!
642
01:10:10,164 --> 01:10:12,750
James, you cannae jive!
643
01:10:14,001 --> 01:10:18,840
James cannae jive. James
cannae jive. James cannae jive.
644
01:10:18,923 --> 01:10:21,968
I If my folks come a-home I'm
afraid they're gonna have my hide &
645
01:10:22,051 --> 01:10:23,302
Watch this move.
646
01:10:23,386 --> 01:10:26,013
♪ There'll be no more
movies For a week or two ♪
647
01:10:26,097 --> 01:10:27,390
James cannae jive.
648
01:10:27,473 --> 01:10:29,851
♪ No more runnin' round
With the usual crew ♪
649
01:10:29,934 --> 01:10:32,812
♪ Who cares? C'mon, everybody ♪
650
01:10:34,147 --> 01:10:35,857
Let's try a double.
651
01:10:35,940 --> 01:10:37,692
Whoa!
652
01:10:42,822 --> 01:10:44,532
James cannae jive!
653
01:10:44,615 --> 01:10:47,910
-Aye, he can. James is a good jiver.
-I'll dance with you, Ma.
654
01:10:47,994 --> 01:10:51,706
♪ I got some money in my jeans
And I'm really gonna spend it right ♪
655
01:10:51,789 --> 01:10:53,332
Ooh!
656
01:10:53,416 --> 01:10:56,461
♪ Well, I been a-doin' my
homework All week long ♪
657
01:10:56,544 --> 01:10:57,754
One wee drink, right?
658
01:10:57,837 --> 01:10:59,756
-One wee drink. That's all.
-No, no.
659
01:10:59,839 --> 01:11:01,257
Then you can go home.
660
01:11:01,340 --> 01:11:03,843
You're a lovely lassie, but I need to go.
661
01:11:03,926 --> 01:11:06,846
I've not got any money. Come on.
662
01:11:09,599 --> 01:11:11,642
There you go. Buy
yourself a drink, right?
663
01:11:11,726 --> 01:11:13,311
-Okay. I will.
-Buy yourself a drink.
664
01:11:13,394 --> 01:11:16,647
-You're a lovely lassie.
-I'll see you later.
665
01:11:16,731 --> 01:11:18,441
See you later, darling.
Look after yourself.
666
01:11:18,524 --> 01:11:19,984
You too. Cheerio.
667
01:11:30,328 --> 01:11:33,831
Mister, can you hold my cat for
me so I can go to the ice cream van?
668
01:11:33,915 --> 01:11:35,291
-Sure I can.
-Thank you.
669
01:11:35,374 --> 01:11:38,377
You mind crossing that road there, huh?
670
01:11:41,255 --> 01:11:42,840
-Yes, pal?
-Can I get one of these?
671
01:12:01,526 --> 01:12:03,653
Where'd you get the cat, you pussy?
672
01:12:05,071 --> 01:12:07,031
Ah, fuck off, all ye.
673
01:12:10,827 --> 01:12:12,537
Fuck off!
674
01:12:15,665 --> 01:12:18,876
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli ♪
675
01:12:18,960 --> 01:12:22,129
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli ♪
676
01:12:22,213 --> 01:12:25,216
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli ♪
677
01:12:25,299 --> 01:12:27,176
♪ Lollipop
678
01:12:27,260 --> 01:12:28,553
♪ Bum-bum-bum-bum ♪
679
01:12:28,636 --> 01:12:31,848
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli &
680
01:12:31,931 --> 01:12:35,184
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli &
681
01:12:35,268 --> 01:12:38,521
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli &
682
01:12:38,604 --> 01:12:40,481
♪ Lollipop ♪
683
01:12:40,565 --> 01:12:41,858
♪ Bum-bum-bum-bum ♪
684
01:12:41,941 --> 01:12:45,361
♪ Call my baby lollipop, tell you why ♪
685
01:12:45,444 --> 01:12:48,698
♪ His kiss is sweeter than an apple pie ♪
686
01:12:48,781 --> 01:12:51,826
♪ And when he does
His shaky rockin' dance ♪
687
01:12:51,909 --> 01:12:55,371
♪ Man, I haven't got
a chance I call him ♪
688
01:12:55,454 --> 01:12:58,749
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli ♪
689
01:12:58,833 --> 01:13:02,086
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli ♪
690
01:13:02,169 --> 01:13:05,006
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli ♪
691
01:13:05,089 --> 01:13:06,883
♪ Lollipop
692
01:13:08,759 --> 01:13:12,179
♪ Sweeter than candy on a stick ♪
693
01:13:12,263 --> 01:13:15,224
-♪ Huckleberry, cherry
or lime ♪ -Try them on.
694
01:13:15,308 --> 01:13:18,227
♪ If you had a choice,
he'd be your pick ♪
695
01:13:18,311 --> 01:13:22,106
♪ But Lollipop is mine ♪
696
01:13:24,400 --> 01:13:25,735
Don't want to.
697
01:13:25,818 --> 01:13:29,196
I bought them for you, you ungrateful
wee bastard. Now get "em on.
698
01:13:34,118 --> 01:13:35,661
They don't look too big.
699
01:13:35,745 --> 01:13:39,206
♪ Crazy way he thrills me Tell you why ♪
700
01:13:39,290 --> 01:13:41,918
♪ Just like a-lightning from the sky ♪
701
01:13:42,001 --> 01:13:43,044
Oh, no. Let me see.
702
01:13:45,588 --> 01:13:47,423
I don't fucking like football!
703
01:13:47,506 --> 01:13:49,258
♪ I call him ♪
704
01:13:49,342 --> 01:13:52,303
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli ♪
705
01:13:52,386 --> 01:13:54,013
♪ Lollipop, lollipop ♪
706
01:13:54,096 --> 01:13:55,806
♪ Oh, lolli, lolli, lolli ♪
707
01:13:55,890 --> 01:13:59,268
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli ♪
708
01:13:59,352 --> 01:14:01,103
♪ Lollipop
709
01:14:01,187 --> 01:14:02,647
♪ Bum-bum-bum-bum ♪
710
01:14:02,730 --> 01:14:05,900
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli ♪
711
01:14:05,983 --> 01:14:06,984
♪ Lollipop ♪
712
01:15:03,749 --> 01:15:06,919
I thought I heard a noise.
What you doing up here, son?
713
01:15:09,338 --> 01:15:11,257
Who are you looking for?
714
01:15:15,553 --> 01:15:17,388
You don't got a tongue in your head?
715
01:15:21,809 --> 01:15:24,520
Oh, my God. They're
gettin' younger and younger.
716
01:15:24,603 --> 01:15:26,147
Another one.
717
01:15:28,983 --> 01:15:30,901
Shit. There's your ma.
718
01:15:30,985 --> 01:15:32,903
Don't worry. She won't come in.
719
01:15:32,987 --> 01:15:34,822
Just turn the light out.
720
01:15:40,703 --> 01:15:42,288
I'm freezing.
721
01:15:44,582 --> 01:15:45,916
You're not coming in?
722
01:16:17,698 --> 01:16:20,701
James, do you love me?
723
01:16:23,454 --> 01:16:24,538
Aye.
724
01:16:28,626 --> 01:16:32,546
♪ I know I stand in line Until
you think you have the time ♪
725
01:16:32,630 --> 01:16:36,133
♪ To spend an evening with me ♪
726
01:16:37,885 --> 01:16:41,972
♪ And if we go some place to
dance ! know that there's a chance ♪
727
01:16:42,056 --> 01:16:45,351
♪ You won't be leaving with me ♪
728
01:16:47,144 --> 01:16:51,273
♪ Then afterwards we
drop into A quiet little place ♪
729
01:16:51,357 --> 01:16:54,443
♪ And have a drink or two ♪
730
01:16:56,403 --> 01:17:00,616
♪And then I go and spoil it all
By saying something stupid ♪
731
01:17:00,699 --> 01:17:03,452
♪ Like "I love you” ♪
732
01:17:05,412 --> 01:17:09,875
♪ I can see it in your eyes That
you despise the same old lies ♪
733
01:17:09,959 --> 01:17:13,003
♪ You heard the night before ♪
734
01:17:14,964 --> 01:17:18,592
♪ And though it's just a
line to you For me it's true ♪
735
01:17:18,676 --> 01:17:22,263
♪ And never seemed so right before ♪
736
01:17:24,140 --> 01:17:28,269
♪ I practice every day fo
find Some clever lines to say ♪
737
01:17:28,352 --> 01:17:31,397
♪ To make the meaning come true ♪
738
01:17:33,607 --> 01:17:37,611
♪ But then I think I'll wait
Until the evening gets late ♪
739
01:17:37,695 --> 01:17:40,698
♪ And I'm alone with you ♪
740
01:17:42,741 --> 01:17:45,661
♪ The time is right Your
perfume fills my head ♪
741
01:17:45,744 --> 01:17:49,832
♪ The stars get red And,
oh, the nights so blue ♪
742
01:17:51,876 --> 01:17:56,088
♪ And then I go and spoil it all
By saying something stupid ♪
743
01:17:56,172 --> 01:17:59,049
♪ Like "I love you" ♪
744
01:18:25,951 --> 01:18:26,952
Let's go!
745
01:18:27,036 --> 01:18:29,747
-Come on, lads. Let's go!
-Let's go!
746
01:18:29,830 --> 01:18:31,582
Don't forget that mask.
747
01:18:32,791 --> 01:18:34,376
Get those masks on!
748
01:19:23,259 --> 01:19:26,804
Scabs! You're nothing but
scabs! Every last one of you!
749
01:19:26,887 --> 01:19:30,599
Shut your gob, you. It's about
time these bags were cleared.
750
01:19:30,683 --> 01:19:32,768
Mind your own business,
you crone-faced old cow!
751
01:19:40,609 --> 01:19:43,404
Hey, come on. Keep out.
752
01:19:43,487 --> 01:19:46,198
-Beat it!
-Come over here.
753
01:19:46,282 --> 01:19:48,575
Here. Come on.
754
01:19:48,659 --> 01:19:51,036
-Keep out.
-Come over here.
755
01:19:56,542 --> 01:19:58,419
Hey, come on.
756
01:19:58,502 --> 01:20:00,087
-Bugger off.
-Right.
757
01:20:10,389 --> 01:20:11,557
Hey!
758
01:20:20,691 --> 01:20:21,859
James!
759
01:20:23,819 --> 01:20:25,154
Look!
760
01:20:46,091 --> 01:20:48,844
Back up!
761
01:20:48,927 --> 01:20:51,930
-Can I get up?
-No, we're too busy.
762
01:20:58,228 --> 01:20:59,646
James!
763
01:24:23,016 --> 01:24:25,936
James! James, look. I killed it.
764
01:24:26,019 --> 01:24:28,355
I thought you were a member of the RSPCA.
765
01:24:28,438 --> 01:24:31,149
My ma says they're
verm - verm - they're pests.
766
01:24:32,943 --> 01:24:35,445
-Your ma's looking for you.
-Is she?
767
01:24:35,529 --> 01:24:36,738
Aye.
768
01:24:36,822 --> 01:24:38,282
Look at the moon.
769
01:24:39,449 --> 01:24:41,076
Hiya, Snowball.
770
01:24:42,411 --> 01:24:43,745
Snowball's dead, Kenny.
771
01:24:44,913 --> 01:24:46,373
You killed him.
772
01:24:56,425 --> 01:24:58,010
Calm down, for fuck's sake.
773
01:25:04,933 --> 01:25:06,184
Go for it.
774
01:25:19,948 --> 01:25:23,160
Poor cow, poor cow, poor cow, poor cow.
775
01:25:23,243 --> 01:25:24,745
Poor cow, poor cow.
776
01:25:24,828 --> 01:25:27,456
-Come on. It's my turn.
-Poor cow, poor cow, poor Cow.
777
01:25:27,539 --> 01:25:30,667
Remember, be nice to him.
778
01:25:30,751 --> 01:25:33,503
Poor cow, poor cow. Poor cow, poor Cow.
779
01:25:33,587 --> 01:25:37,758
I'm not your pal anymore. I'm not
your pal anymore. Ha-ha! Ha-ha!
780
01:25:37,841 --> 01:25:39,968
Fuck off, fuck off, fuck off.
781
01:25:40,052 --> 01:25:41,803
Fuck off, fuck off, fuck off.
782
01:25:41,887 --> 01:25:45,807
-Fucking spastic!
-I saw you, I saw you, I saw you.
783
01:25:45,891 --> 01:25:49,061
I saw you, I saw you,
I saw you, I saw you!
784
01:25:49,144 --> 01:25:50,687
You killed Ryan Quinn.
785
01:25:50,771 --> 01:25:53,357
You killed him. You
killed him. You killed him.
786
01:26:12,125 --> 01:26:14,086
Where have you been?
56484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.