All language subtitles for Ordinary.Failures.2022.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,541 --> 00:02:20,791 A major explosion has been reported in town. 2 00:02:20,791 --> 00:02:23,333 The city center is closed to traffic... 3 00:02:23,458 --> 00:02:25,333 Walking is also difficult. 4 00:02:25,458 --> 00:02:27,375 We still do not know the cause of the explosion. 5 00:02:27,375 --> 00:02:30,916 There is some speculation about damaged gas pipes. 6 00:02:30,916 --> 00:02:34,958 We cannot rule out a one-off natural phenomenon. 7 00:02:35,083 --> 00:02:38,458 The emergency services are doing their best to provide... 8 00:03:18,958 --> 00:03:21,000 I think that was very well put. 9 00:03:21,000 --> 00:03:22,333 Thank you for your words. 10 00:03:23,833 --> 00:03:28,958 It's very common that after the loss of a loved one, 11 00:03:29,625 --> 00:03:33,458 we start pondering our own mortality. 12 00:03:35,208 --> 00:03:41,166 But it is absolutely natural, and you shouldn't feel bad about it. 13 00:03:44,083 --> 00:03:45,458 Well... 14 00:03:45,625 --> 00:03:48,708 it seems our time is almost up. 15 00:03:50,000 --> 00:03:55,583 Does anyone else want to share something that should be heard? 16 00:03:59,833 --> 00:04:03,958 Hana? 17 00:04:06,708 --> 00:04:08,083 Hana! 18 00:04:08,666 --> 00:04:10,708 How have you been? 19 00:04:12,416 --> 00:04:14,416 Fine, thank you. 20 00:04:15,083 --> 00:04:19,083 I don't think there is anything I would like to say. 21 00:04:19,791 --> 00:04:24,375 Alright, thank you all for coming and see you next week. 22 00:04:24,708 --> 00:04:27,250 - Thank you. - Thanks. Bye. 23 00:04:30,250 --> 00:04:32,458 Thank you, goodbye. 24 00:04:42,666 --> 00:04:45,125 It's understandable that you don't feel like talking. 25 00:04:45,125 --> 00:04:46,458 Excuse me? 26 00:04:48,333 --> 00:04:51,541 Do you mind if I join you? 27 00:04:51,541 --> 00:04:53,166 You see... 28 00:04:55,333 --> 00:05:00,083 ...when my wife passed away, I also felt like I was fine. 29 00:05:01,583 --> 00:05:03,708 I even felt ashamed that I didn't cry at all. 30 00:05:06,625 --> 00:05:10,541 It lasted for about six months. 31 00:05:12,458 --> 00:05:15,375 - And then it completely changed. - I see. 32 00:05:15,375 --> 00:05:18,916 I suddenly felt totally lost, 33 00:05:18,916 --> 00:05:22,833 I couldn't force myself to get out of bed. 34 00:05:22,833 --> 00:05:23,958 Right. 35 00:05:25,166 --> 00:05:27,375 I had nothing to hold on to. 36 00:05:27,375 --> 00:05:31,458 - As if everything was in a fog. - I see. 37 00:05:33,458 --> 00:05:34,458 If... 38 00:05:37,333 --> 00:05:41,833 If you ever... If you ever feel like chatting... 39 00:05:45,583 --> 00:05:47,708 Thank you, but I have to go now. 40 00:05:51,166 --> 00:05:56,083 Kristýna, the sessions are ridiculous, I'm through with that. 41 00:05:58,458 --> 00:06:01,708 No, it doesn't do me any good. 42 00:06:06,000 --> 00:06:07,208 Kristýna... 43 00:06:07,375 --> 00:06:12,958 I don't want to discuss your dad's death with other people just to make you happy. 44 00:06:14,458 --> 00:06:17,208 I'm fine, really. 45 00:06:17,833 --> 00:06:21,208 I appreciate your concern, but this is not for me. 46 00:07:47,083 --> 00:07:50,958 Hi, Kristýna. I just wanted to ask, why don't you take Arlo? 47 00:07:51,375 --> 00:07:54,333 I am sure Dad would have been happy if Štěpánek had him. 48 00:07:54,625 --> 00:07:57,333 I have no use for toys like that. 49 00:08:01,000 --> 00:08:03,625 I see. Alright. 50 00:08:04,458 --> 00:08:09,583 Yes, I understand. It would be hard for you to have it around all the time. 51 00:08:10,166 --> 00:08:12,291 Alright, as you wish. 52 00:08:12,583 --> 00:08:13,583 Bye. 53 00:09:16,000 --> 00:09:18,291 Tomáš, do you have a second? 54 00:09:21,416 --> 00:09:24,375 I need you to dig a bit deeper. 55 00:09:24,833 --> 00:09:26,125 What do you mean? 56 00:09:26,125 --> 00:09:27,916 - Those technologies. - Yeah. 57 00:09:28,208 --> 00:09:31,166 This is just a summary. 58 00:09:31,291 --> 00:09:34,208 I need more facts, details. 59 00:09:35,208 --> 00:09:37,458 Make a couple of phone calls, 60 00:09:37,583 --> 00:09:39,541 get some opinions from experts. 61 00:09:39,541 --> 00:09:41,375 Yeah, you're right. 62 00:09:45,208 --> 00:09:47,041 - Julie wants to talk to you. - Okay. 63 00:09:48,583 --> 00:09:50,041 Not you... Hana. 64 00:09:51,333 --> 00:09:52,458 Fine. 65 00:10:14,083 --> 00:10:16,375 Let's sit over there. 66 00:10:16,750 --> 00:10:17,833 Okay. 67 00:10:29,708 --> 00:10:33,458 I tried to explain to the publisher 68 00:10:33,791 --> 00:10:37,833 that it took me ages to put together a team 69 00:10:38,041 --> 00:10:42,333 that would be so well-organized and in harmony as we are... 70 00:10:43,791 --> 00:10:44,916 But they... 71 00:10:44,916 --> 00:10:49,083 We all know that Fair Press is full of idiots. 72 00:10:50,166 --> 00:10:53,083 You shouldn't blame yourself. 73 00:10:54,208 --> 00:10:56,375 You did what you could. 74 00:10:56,958 --> 00:10:58,333 Yeah. 75 00:10:59,000 --> 00:11:00,833 In the end I did manage... 76 00:11:02,000 --> 00:11:04,583 to reach an agreement with them. 77 00:11:05,250 --> 00:11:07,791 - Really? - They actually agreed that... 78 00:11:10,083 --> 00:11:12,083 most of us would stay. 79 00:11:13,583 --> 00:11:15,583 But we have to... 80 00:11:19,541 --> 00:11:22,208 We need a new editor. 81 00:11:33,750 --> 00:11:36,458 You can't imagine how sorry I am. 82 00:11:39,166 --> 00:11:42,208 I know you've had an especially tough year. 83 00:11:44,333 --> 00:11:46,750 But since... 84 00:11:46,750 --> 00:11:51,333 you'll be retiring soon anyway, 85 00:11:52,041 --> 00:11:57,083 I thought it wouldn't be so hard on you as on some of our younger colleagues. 86 00:11:59,666 --> 00:12:01,041 I understand. 87 00:12:01,375 --> 00:12:03,000 You do? 88 00:12:04,291 --> 00:12:07,916 I didn't know how to break the news to you, 89 00:12:07,916 --> 00:12:09,833 so I kept postponing it. 90 00:12:15,875 --> 00:12:17,041 Hello, Hana! 91 00:12:50,958 --> 00:12:53,958 Surprise...! 92 00:12:57,833 --> 00:12:59,375 This is for you, Hana! 93 00:12:59,375 --> 00:13:03,708 And no worries, there's still so much more to come! 94 00:13:05,041 --> 00:13:06,208 Here you are. With pleasure... 95 00:13:06,208 --> 00:13:08,000 Not yet, Jesus! 96 00:13:08,250 --> 00:13:10,500 But you said to bring it as soon as possible. 97 00:13:10,500 --> 00:13:13,083 - Not now! Oh, alright. Give it here. - Should I take it back? 98 00:13:15,833 --> 00:13:16,958 Well... 99 00:13:19,083 --> 00:13:21,458 This is for you, Hana. 100 00:13:24,583 --> 00:13:26,125 Unpack it. 101 00:13:28,416 --> 00:13:30,708 -"Thank you, Hana!" - There is still one more... 102 00:13:32,291 --> 00:13:33,666 Another small thing. 103 00:13:36,291 --> 00:13:37,541 Dear Hana... 104 00:13:38,625 --> 00:13:41,625 I found this rock in front of the entrance today. 105 00:13:42,916 --> 00:13:47,375 I want you to have something ordinary from us, 106 00:13:48,625 --> 00:13:50,250 but also ever-lasting. 107 00:13:54,750 --> 00:13:55,791 Sure. 108 00:13:56,541 --> 00:13:58,666 Well, thanks a lot. 109 00:14:02,041 --> 00:14:03,791 Let's have a toast! Quick! 110 00:14:05,333 --> 00:14:07,083 Well, um... here's to Hana! 111 00:14:07,708 --> 00:14:10,250 - No, to you all! - To you! 112 00:14:10,250 --> 00:14:11,458 Alright, then... 113 00:16:50,875 --> 00:16:53,583 The date and your signature, please. 114 00:16:56,000 --> 00:16:59,083 {\an8}Thank you. Come back in 10-15 minutes. 115 00:16:59,083 --> 00:17:01,083 {\an8}- I'll leave this here, okay? - Sure. 116 00:17:37,541 --> 00:17:38,625 Excuse me! 117 00:17:40,875 --> 00:17:43,125 Excuse me, sorry! 118 00:17:48,791 --> 00:17:50,583 The cash register is not working right now. 119 00:17:50,916 --> 00:17:52,958 Come back for the receipt later, please. 120 00:17:52,958 --> 00:17:55,083 But I can't wait, I need it now. 121 00:17:56,166 --> 00:17:59,375 Can you put the money in the register later? 122 00:17:59,375 --> 00:18:01,250 Sorry, it's not possible. 123 00:18:01,250 --> 00:18:04,791 But our cat just had kittens and one of them isn't suckling. 124 00:18:04,791 --> 00:18:06,875 That can happen at the beginning. 125 00:18:06,875 --> 00:18:08,166 But they usually catch up. 126 00:18:08,166 --> 00:18:10,166 But I can't count on that! 127 00:18:10,166 --> 00:18:11,916 - But... - I'm sorry. 128 00:19:10,833 --> 00:19:13,000 A major explosion has been reported in town. 129 00:19:13,125 --> 00:19:15,500 The city center is closed to traffic... 130 00:19:15,708 --> 00:19:17,625 Walking is also difficult. 131 00:19:17,625 --> 00:19:19,750 We still do not know the cause of the explosion. 132 00:19:19,750 --> 00:19:22,333 There is some speculation about damaged gas pipes. 133 00:19:23,125 --> 00:19:24,500 We cannot rule out... 134 00:19:55,708 --> 00:19:59,083 You don't have to wear it if you don't feel like it. 135 00:20:01,750 --> 00:20:04,125 I tried to find out more about the situation in town... 136 00:20:04,458 --> 00:20:06,208 It seems things are really messed up. 137 00:20:06,333 --> 00:20:09,625 Yeah, it looks pretty bad on the news. 138 00:20:10,458 --> 00:20:12,416 Guess we'll have to call it off. 139 00:20:12,416 --> 00:20:14,041 No way, definitely not! 140 00:20:14,041 --> 00:20:18,125 You better call them to confirm that the event is still on. 141 00:20:18,125 --> 00:20:19,375 I'll prepare some refreshments, 142 00:20:19,375 --> 00:20:22,250 and you and your mom can fix the seats in the garden. 143 00:20:22,250 --> 00:20:23,458 Great. 144 00:20:36,666 --> 00:20:38,750 We need a lighter. 145 00:20:39,458 --> 00:20:40,458 Yeah. 146 00:20:50,916 --> 00:20:52,916 It won't hurt, don't worry. 147 00:22:13,666 --> 00:22:15,083 Tereza! 148 00:22:18,833 --> 00:22:22,583 Here are your clean pants... 149 00:22:25,250 --> 00:22:29,041 Tereza is at the computer, but she's coming! 150 00:22:49,958 --> 00:22:51,000 Tereza! 151 00:22:52,875 --> 00:22:54,333 Can you give me a hand? 152 00:23:09,125 --> 00:23:10,791 Napkins. 153 00:23:13,041 --> 00:23:14,333 Yes? 154 00:23:15,333 --> 00:23:16,583 Hi! 155 00:23:17,000 --> 00:23:19,583 No, nothing is cancelled. 156 00:23:19,750 --> 00:23:21,375 Four Karafiátová Street. 157 00:23:21,375 --> 00:23:23,583 Past the church and turn right. 158 00:23:24,708 --> 00:23:28,708 That's okay. I thought Tereza called everyone. 159 00:23:29,083 --> 00:23:31,708 No, I'm glad you phoned. 160 00:23:31,958 --> 00:23:35,083 Yes, we look forward to seeing you too. 161 00:23:43,250 --> 00:23:45,750 You didn't call anyone, did you? 162 00:24:00,833 --> 00:24:01,916 Oh, my God... 163 00:24:03,625 --> 00:24:04,833 What is it? 164 00:24:22,625 --> 00:24:25,208 It must have been something from next door. 165 00:24:44,416 --> 00:24:46,291 No nibbling! 166 00:25:06,333 --> 00:25:08,333 What time do you want me to pick you up? 167 00:25:08,541 --> 00:25:10,416 As soon as possible, please! 168 00:25:14,791 --> 00:25:17,708 - I hope you have a great time. - Yeah, right. 169 00:25:22,000 --> 00:25:24,500 It would be pretty sad if no one came, right? 170 00:25:24,500 --> 00:25:26,916 Sure, but why us? 171 00:25:48,375 --> 00:25:50,458 I hope you found it alright. 172 00:25:51,125 --> 00:25:52,708 Of course, no problem at all. 173 00:25:53,375 --> 00:25:54,833 The presents, girls! 174 00:25:55,708 --> 00:25:57,833 It can be a bit tricky. 175 00:25:58,208 --> 00:26:01,250 Tereza never told anyone where she lives. 176 00:26:01,250 --> 00:26:04,875 I told the girls that I'll pick them up in the evening. 177 00:26:04,875 --> 00:26:08,208 - If anything comes up, call me. - They will be fine. Right, girls? 178 00:26:08,500 --> 00:26:09,500 Sure. 179 00:26:10,333 --> 00:26:12,208 - Sure. Off you go. - Come on in! 180 00:26:13,958 --> 00:26:16,833 Has anyone else arrived yet, Mrs. Pokorná? 181 00:26:17,250 --> 00:26:19,208 - The others are on their way. - Yeah. 182 00:26:19,416 --> 00:26:20,500 Call me Edita. 183 00:26:20,500 --> 00:26:22,166 - Zuzana. - Nela. 184 00:26:23,291 --> 00:26:25,000 What a nice dress! 185 00:26:39,541 --> 00:26:40,541 Thanks. 186 00:26:42,291 --> 00:26:43,666 You're welcome. 187 00:26:48,875 --> 00:26:52,458 Once I climbed all the way up this really tall scaffolding! 188 00:26:53,833 --> 00:26:56,291 You're full of rubbish! 189 00:26:57,166 --> 00:27:00,375 Okay, my elder sister did, so what? 190 00:27:01,250 --> 00:27:04,458 It doesn't matter if it was only halfway... 191 00:27:09,083 --> 00:27:10,500 She said she couldn't go all the way up. 192 00:27:10,500 --> 00:27:14,208 It would have been too dangerous. And she almost fell down anyway! 193 00:27:14,208 --> 00:27:17,250 But she didn't, did she? 194 00:27:19,875 --> 00:27:21,375 Wow! What a fatso! 195 00:27:21,708 --> 00:27:23,791 - She is pregnant. - She's what? 196 00:27:23,791 --> 00:27:25,750 She's expecting kittens. 197 00:27:25,750 --> 00:27:28,208 I am allergic to cat fur. 198 00:27:46,458 --> 00:27:49,333 - You can practice kissing with a peach. - Really? 199 00:27:50,250 --> 00:27:52,708 Yeah. But it's a bit iffy. 200 00:27:53,333 --> 00:27:55,250 I've tried it with my hand. 201 00:27:55,250 --> 00:27:56,958 What do you mean? 202 00:27:57,666 --> 00:27:58,708 Hold on. 203 00:28:01,500 --> 00:28:03,083 Yuck! 204 00:28:04,750 --> 00:28:06,708 That was gross! 205 00:28:07,666 --> 00:28:09,666 At least I'll be ready when the time comes! 206 00:28:09,666 --> 00:28:11,125 I don't have to. 207 00:28:11,125 --> 00:28:12,625 I've already kissed a boy anyway. 208 00:28:13,125 --> 00:28:14,708 Bullshit! 209 00:28:15,083 --> 00:28:16,583 I have! 210 00:28:16,916 --> 00:28:18,041 Who was it? 211 00:28:18,291 --> 00:28:20,708 A guy from the Boy Scouts. You don't know him. 212 00:28:21,000 --> 00:28:23,583 How about you, have you ever kissed anyone yet? 213 00:28:24,041 --> 00:28:25,333 No... 214 00:28:26,000 --> 00:28:28,666 That's okay, you still have time. 215 00:28:35,791 --> 00:28:37,625 - Yuck! - Jesus! 216 00:29:50,083 --> 00:29:51,291 It's really absurd. 217 00:29:51,291 --> 00:29:54,041 - What? - It's completely absurd. 218 00:29:56,291 --> 00:29:59,750 - You wanted to buy them! - But what now? 219 00:30:02,708 --> 00:30:04,458 We need to talk to her. 220 00:30:05,833 --> 00:30:07,583 But I don't know how. 221 00:30:44,250 --> 00:30:45,750 How are they doing? 222 00:30:46,250 --> 00:30:47,958 Not very well. 223 00:30:50,041 --> 00:30:52,708 That little one isn't suckling yet? 224 00:30:52,708 --> 00:30:53,958 Not yet. 225 00:30:54,833 --> 00:30:57,666 It's gonna be fine, you'll see. 226 00:30:59,083 --> 00:31:01,333 Are you sure nothing's happened? 227 00:31:01,666 --> 00:31:04,000 They just wanted leave, that's all. 228 00:31:04,541 --> 00:31:06,250 Were you nice to them? 229 00:31:06,250 --> 00:31:07,375 I was! 230 00:31:07,375 --> 00:31:09,500 - Well, your dad and I thought... - Me? 231 00:31:09,500 --> 00:31:12,375 That maybe you didn't try enough. 232 00:31:12,500 --> 00:31:14,750 This kitten is not eating at all. 233 00:31:17,250 --> 00:31:19,458 - We should go and see a vet. - Not now. 234 00:31:19,458 --> 00:31:23,416 We'll boil some rice and try to feed it the starchy water. 235 00:31:23,416 --> 00:31:26,541 But it will need more than that. 236 00:31:26,541 --> 00:31:29,416 - I was just... - It needs special nutrients from a bottle! 237 00:31:29,416 --> 00:31:30,625 Tereza! 238 00:32:48,750 --> 00:32:49,958 Excuse me! 239 00:32:52,458 --> 00:32:54,416 Excuse me. I'm sorry. Thank you. 240 00:33:11,291 --> 00:33:13,833 Can I pay for these? 241 00:33:14,083 --> 00:33:16,166 The cash register is not working right now. 242 00:33:16,166 --> 00:33:18,291 I can't give you the receipt either. You'll have to come back later. 243 00:33:18,291 --> 00:33:20,291 But I can't wait! I really need it now. 244 00:33:20,291 --> 00:33:23,125 Can't you put the money in the register later? 245 00:33:23,125 --> 00:33:25,083 Sorry, it's not possible. 246 00:33:26,500 --> 00:33:29,666 But our cat just had kittens and one of them isn't suckling. 247 00:33:29,833 --> 00:33:31,458 That can happen at the beginning. 248 00:33:31,458 --> 00:33:33,583 - But they usually catch up. - I can't count on that! 249 00:33:33,583 --> 00:33:35,416 - You'll have to come back later. - But... 250 00:33:35,416 --> 00:33:36,666 I'm sorry. 251 00:33:48,958 --> 00:33:51,791 Stuff it in your backpack. 252 00:34:18,250 --> 00:34:20,333 Attention, this is not a drill! 253 00:34:20,583 --> 00:34:21,958 Evacuate the building. 254 00:34:24,333 --> 00:34:26,958 Attention, this is not a drill! 255 00:34:48,500 --> 00:34:49,458 - Hi. - Hello. 256 00:34:49,458 --> 00:34:51,041 - Have you seen Tereza around? - No. 257 00:34:51,041 --> 00:34:52,666 She left about an hour ago. 258 00:34:52,666 --> 00:34:55,708 - Hi, Tereza's missing. - Have you seen her? 259 00:34:55,708 --> 00:34:56,875 No. I'm so sorry... 260 00:34:56,875 --> 00:34:59,458 - You didn't see her pass by? - No, and we've been home all day. 261 00:34:59,458 --> 00:35:01,666 Not even at the bus stop? 262 00:35:12,958 --> 00:35:15,416 Attention, this is not a drill! 263 00:35:15,416 --> 00:35:17,083 Evacuate the building! 264 00:35:19,166 --> 00:35:21,458 Attention, this is not a drill! 265 00:35:21,458 --> 00:35:23,666 Evacuate the building! 266 00:35:35,625 --> 00:35:38,083 - Put that down. - No. 267 00:35:38,375 --> 00:35:40,541 I told you to put it down, it's not yours! Put it down. 268 00:36:53,541 --> 00:36:55,208 - NEW CHAT - NEW GROUP 269 00:37:36,750 --> 00:37:40,458 We'll meet them and talk it over. 270 00:37:40,958 --> 00:37:43,083 Don't stress yourself. 271 00:37:46,875 --> 00:37:48,833 I want to go to the Dinosaur Park! 272 00:37:49,791 --> 00:37:52,208 I want to go to the Dino Park! 273 00:37:52,208 --> 00:37:55,583 Dino Park! 274 00:37:58,458 --> 00:38:01,583 Dino Park...! 275 00:38:18,541 --> 00:38:21,208 - What's going on? - Are you alright? 276 00:38:21,666 --> 00:38:25,208 Yes, it's nothing. It just suddenly stopped working. 277 00:38:26,083 --> 00:38:29,208 The electricity in this house is like a game of chance. 278 00:38:31,333 --> 00:38:34,333 - Like I said! - Mom can fix anything! 279 00:38:37,458 --> 00:38:38,583 Silva? 280 00:38:41,125 --> 00:38:42,708 - Are you dressed already? - Yeah. 281 00:38:43,041 --> 00:38:45,708 I'll be ready in a minute. 282 00:38:46,958 --> 00:38:49,250 Listen, Marta called. 283 00:38:49,250 --> 00:38:53,833 She won't make it to the office in the morning due to the traffic. 284 00:38:53,833 --> 00:38:56,208 So she can't fill in for me. 285 00:38:56,208 --> 00:39:00,583 But we're supposed to meet Vojta's mother at ten! 286 00:39:02,833 --> 00:39:06,583 I am really sorry, but at least you met some of the other mothers. 287 00:39:06,875 --> 00:39:09,208 They've seen you with David. 288 00:39:09,500 --> 00:39:11,625 I don't want to be there alone with her. 289 00:39:13,625 --> 00:39:17,000 No way, you can't get Spider-man! 290 00:39:17,250 --> 00:39:20,583 - Come on, come here, David! - No! 291 00:39:20,583 --> 00:39:23,541 - You've got to get changed! - No! 292 00:39:23,541 --> 00:39:26,875 - Come over here. 293 00:39:27,083 --> 00:39:31,125 - No! - Take the pyjamas off! 294 00:39:31,666 --> 00:39:33,541 - Come here! - I'm Spider-man! 295 00:39:33,541 --> 00:39:35,083 Come here, David! 296 00:39:35,083 --> 00:39:36,500 No! 297 00:39:37,458 --> 00:39:39,375 Come here and stop it now! David! 298 00:39:39,375 --> 00:39:41,166 I am going to escape! 299 00:39:41,291 --> 00:39:44,000 David, if you behave, we'll go to the Kids' Corner! 300 00:39:44,000 --> 00:39:47,833 - I want to go to the Dinosaur Park! - Whatever. 301 00:39:47,833 --> 00:39:49,125 - Stop! - No! 302 00:39:49,125 --> 00:39:51,291 - Come here! - No! 303 00:39:51,458 --> 00:39:54,125 - No, it's hot outside. - Put it on. 304 00:39:54,125 --> 00:39:56,041 - Stop it and put it on! - It's too hot outside. 305 00:39:57,000 --> 00:39:58,750 You're a bad mother. 306 00:40:29,541 --> 00:40:33,333 - Remember what you promised? - I do! 307 00:40:35,583 --> 00:40:38,208 Do we really have to go there? 308 00:40:39,250 --> 00:40:41,458 I'm afraid we do. 309 00:40:59,583 --> 00:41:00,875 Hello? 310 00:41:01,583 --> 00:41:04,333 - Hello, this is Silva Schafferová. -Come in. 311 00:41:14,500 --> 00:41:16,208 - Come in! - Come on. 312 00:41:18,750 --> 00:41:21,333 Come on... don't worry. 313 00:41:23,208 --> 00:41:24,958 Come on, David. 314 00:41:26,208 --> 00:41:27,958 Come. 315 00:41:34,208 --> 00:41:36,416 Look, Vojta's over there. 316 00:41:36,833 --> 00:41:39,333 Go on, give it to him. Just go. 317 00:42:00,333 --> 00:42:02,083 - Hi. - Hello. 318 00:42:28,875 --> 00:42:30,583 What's that? 319 00:42:33,250 --> 00:42:35,500 It's a toy plane. 320 00:42:35,500 --> 00:42:37,416 You can put it together. 321 00:42:42,333 --> 00:42:45,333 - What do you say, Vojta? - Thank you! 322 00:42:49,291 --> 00:42:51,458 A major explosion has been reported in town. 323 00:42:51,583 --> 00:42:53,458 The city center is closed to traffic... 324 00:42:54,250 --> 00:42:56,166 Walking is also difficult. 325 00:42:56,291 --> 00:42:58,375 We still do not know the cause of the explosion. 326 00:42:58,375 --> 00:43:01,375 There is some speculation about damaged gas pipes. 327 00:43:01,375 --> 00:43:05,125 We cannot rule out a one-off natural phenomenon... 328 00:43:14,000 --> 00:43:15,583 Thank you. 329 00:43:28,041 --> 00:43:30,833 The most important thing is to not allow things to escalate. 330 00:43:31,041 --> 00:43:32,833 It definitely won't. 331 00:43:40,750 --> 00:43:43,958 I don't know if I should tell you this, 332 00:43:45,250 --> 00:43:48,708 but some of the mothers don't want David there. 333 00:43:50,333 --> 00:43:54,458 They even started a petition for his transfer, but I stopped it. 334 00:43:58,666 --> 00:44:01,458 I think the cut will heal soon, 335 00:44:02,458 --> 00:44:05,541 And if you can guarantee it won't ever happen again... 336 00:44:05,541 --> 00:44:08,458 It won't happen again. 337 00:44:16,458 --> 00:44:21,208 The other moms and I know a few therapists we can recommend. 338 00:44:22,416 --> 00:44:24,958 I don't think David would... 339 00:44:25,875 --> 00:44:27,416 I mean for you. 340 00:44:32,875 --> 00:44:36,791 It is the parent's personality and state of mind 341 00:44:36,791 --> 00:44:40,000 that plays a crucial role in a child's development. 342 00:45:06,375 --> 00:45:08,208 Next stop... 343 00:45:36,333 --> 00:45:37,583 Mom? 344 00:45:39,958 --> 00:45:41,333 Will I die? 345 00:45:43,958 --> 00:45:46,083 Everyone has to die one day, 346 00:45:46,208 --> 00:45:49,958 but your day will come after a long, long time. 347 00:45:50,083 --> 00:45:53,708 By then you'll be an old man with a very long beard. 348 00:45:54,458 --> 00:45:56,708 I don't want a beard! 349 00:45:57,583 --> 00:45:59,958 Maybe a small one then. 350 00:46:01,083 --> 00:46:02,833 No, no beard at all! 351 00:46:04,041 --> 00:46:07,208 Alright, then clean-shaven. 352 00:46:11,458 --> 00:46:13,833 And are you going to die, Mom? 353 00:46:16,083 --> 00:46:17,708 Yes, me too. 354 00:46:19,375 --> 00:46:22,333 But also after a very long time. 355 00:46:34,375 --> 00:46:36,666 I don't like it here! 356 00:46:37,625 --> 00:46:38,791 Great. 357 00:46:44,000 --> 00:46:45,833 Come. 358 00:46:49,750 --> 00:46:50,958 Come on. 359 00:46:51,083 --> 00:46:52,833 Come on! You'll have fun. 360 00:46:56,083 --> 00:46:57,416 Just go! 361 00:47:12,875 --> 00:47:16,250 Take a moment if you like. 362 00:47:25,666 --> 00:47:28,583 Listen care... Listen carefully... 363 00:47:28,791 --> 00:47:34,208 Listen care... Listen carefully and press a letter. 364 00:47:37,583 --> 00:47:39,708 Can I have the T-Rex? 365 00:47:39,958 --> 00:47:41,041 Look! 366 00:47:41,041 --> 00:47:42,541 Listen care... Listen carefully... 367 00:47:42,541 --> 00:47:44,750 You have to be polite and ask. 368 00:47:45,458 --> 00:47:49,166 - Can I borrow the brontosaurus, please? - Don't know. 369 00:47:49,166 --> 00:47:50,500 Look! 370 00:47:54,083 --> 00:47:56,458 Listen care... listen carefully... 371 00:48:10,875 --> 00:48:13,083 You can take a moment if you like. 372 00:48:17,000 --> 00:48:19,000 You can take a moment if you like. 373 00:48:24,291 --> 00:48:25,916 Take a moment if you like. 374 00:48:28,250 --> 00:48:31,291 Listen care... Listen carefully... 375 00:49:02,041 --> 00:49:03,458 Thank you. 376 00:49:03,666 --> 00:49:06,083 - Do you have a lighter, too? - Sure. 377 00:49:10,708 --> 00:49:11,875 Thank you. 378 00:53:18,000 --> 00:53:20,458 Attention, this is not a drill! 379 00:53:20,458 --> 00:53:22,500 - Evacuate the building! - Quick, hurry! 380 00:53:23,125 --> 00:53:24,375 What happened? 381 00:53:30,666 --> 00:53:33,000 Attention, this is not a drill! 382 00:53:36,250 --> 00:53:37,416 What's going on? 383 00:53:43,875 --> 00:53:45,125 What is it? 384 00:53:47,208 --> 00:53:48,416 You should try... 385 00:53:51,458 --> 00:53:53,541 Go outside and look at the sky! 386 00:53:58,458 --> 00:54:00,041 Where are you going? 387 00:54:59,833 --> 00:55:02,291 - Keep clear, please. - My son's inside! 388 00:55:02,291 --> 00:55:04,875 - We're evacuating it. - But he is inside, you don't understand! 389 00:55:04,875 --> 00:55:06,291 I told you to step back! 390 00:55:06,291 --> 00:55:08,166 - What's going on? - My son is inside! 391 00:55:08,166 --> 00:55:09,625 What does he look like? 392 00:55:09,625 --> 00:55:13,833 He is about this tall, with short hair and freckles. 393 00:55:14,875 --> 00:55:18,208 I think he's alright. He's in there, follow me. 394 00:55:24,166 --> 00:55:26,500 Attention, this is not a drill! 395 00:55:26,625 --> 00:55:28,958 Evacuate the building! 396 00:55:32,291 --> 00:55:33,708 Listen carefully... 397 00:55:54,791 --> 00:55:56,458 He's not here. 398 00:55:56,750 --> 00:55:58,375 Give me a moment. 399 00:56:03,625 --> 00:56:08,000 We have her photo and your number. We'll contact you as soon as... 400 00:56:08,000 --> 00:56:09,708 When will that be? 401 00:56:10,083 --> 00:56:11,625 I understand it's very stressful, 402 00:56:11,625 --> 00:56:13,541 but you're not the only family looking for someone. 403 00:56:13,541 --> 00:56:16,125 Excuse me. I'm sorry. 404 00:56:16,708 --> 00:56:18,208 You have to trust us. 405 00:56:18,208 --> 00:56:19,875 We'll wait here then. 406 00:56:19,875 --> 00:56:21,125 Please, step back. 407 00:56:21,125 --> 00:56:24,583 I just... my car is blocked out there. I can't leave. 408 00:56:24,750 --> 00:56:26,708 I was wondering if someone could do something about it. 409 00:56:26,708 --> 00:56:27,708 No. 410 00:56:27,708 --> 00:56:30,708 - Maybe I could ask... - No, step back! 411 00:56:31,625 --> 00:56:32,958 Is that him? 412 00:56:33,083 --> 00:56:34,125 No. 413 00:56:35,041 --> 00:56:36,208 Are you sure? 414 00:56:36,458 --> 00:56:37,458 What's this? 415 00:56:37,458 --> 00:56:40,250 - Put it down! - No way! 416 00:56:40,250 --> 00:56:42,500 - Immediately! - Who do you think... 417 00:56:42,500 --> 00:56:44,750 - How long would it take? - An hour. 418 00:56:44,750 --> 00:56:46,500 Have you gone mad? What are you doing? 419 00:56:46,500 --> 00:56:48,458 - Drop it! - Let her go! 420 00:56:48,458 --> 00:56:49,750 Leave her alone! 421 00:56:50,000 --> 00:56:52,166 It's just a robotic dog! 422 00:56:52,166 --> 00:56:55,833 My son likes them. Give it back to her! 423 00:56:57,708 --> 00:56:59,458 I'm sorry for the misunderstanding. 424 00:57:00,458 --> 00:57:02,083 Misunderstanding... 425 00:57:02,583 --> 00:57:03,791 I'm really sorry. 426 00:57:04,250 --> 00:57:06,291 Go home to your family. 427 00:57:06,833 --> 00:57:08,500 It's not easy for us either. 428 00:57:09,833 --> 00:57:10,958 Go. Please. 429 00:57:24,250 --> 00:57:26,625 Attention, this is not a drill! 430 00:57:26,791 --> 00:57:28,375 Evacuate the building! 431 00:57:28,375 --> 00:57:29,916 Mom? 432 00:57:36,833 --> 00:57:39,166 Attention, this is not a drill! 433 00:57:39,416 --> 00:57:41,125 Evacuate the building! 434 00:57:43,666 --> 00:57:44,833 Mom? 435 00:57:45,208 --> 00:57:46,208 David! 436 00:57:49,375 --> 00:57:50,375 David? 437 00:57:50,375 --> 00:57:52,625 Attention, this is not a drill! 438 00:57:52,625 --> 00:57:54,750 Evacuate the building! 439 00:58:08,625 --> 00:58:09,666 David! 440 00:58:17,500 --> 00:58:18,875 Is anybody there? 441 00:58:39,000 --> 00:58:40,083 Hey? 442 00:58:48,583 --> 00:58:49,708 Are you alright? 443 00:58:52,833 --> 00:58:55,708 Mom will come for me soon. 444 00:58:59,041 --> 00:59:01,708 We have to leave as well. Come on. 445 00:59:01,958 --> 00:59:03,125 No. 446 00:59:06,166 --> 00:59:08,333 Your mother must be outside. 447 00:59:08,458 --> 00:59:09,916 We will find her there, don't worry. 448 00:59:09,916 --> 00:59:11,958 I am staying here! 449 00:59:12,458 --> 00:59:13,791 No, you're not. 450 00:59:13,791 --> 00:59:17,333 - Everyone has to leave the mall. - I am staying here. 451 00:59:26,583 --> 00:59:31,166 But I could show you some really cute kittens. 452 00:59:33,583 --> 00:59:36,708 Some tiny little kittens. 453 00:59:46,958 --> 00:59:48,333 David! 454 01:00:03,083 --> 01:00:06,833 There is an additional bus service, but we recommend-- yes, yes. 455 01:00:07,708 --> 01:00:09,166 How could we get to... 456 01:00:09,166 --> 01:00:11,041 - This way. - And what time is it coming? 457 01:00:11,041 --> 01:00:13,666 All metro stations are closed. 458 01:00:16,000 --> 01:00:19,250 The situation is very chaotic. People should not leave home. 459 01:00:19,250 --> 01:00:21,916 All security forces are on standby. 460 01:00:22,125 --> 01:00:25,541 The army is also helping the police. There's no reason to panic. 461 01:00:25,541 --> 01:00:28,333 - Please keep... - Stay home. 462 01:00:28,333 --> 01:00:30,916 Until we have the situation under control, 463 01:00:30,916 --> 01:00:34,208 remain safe and take care of your nearest and dearest. 464 01:00:34,208 --> 01:00:37,000 - That's the most important thing now. - Keep calm. 465 01:00:37,458 --> 01:00:39,916 Everything will be under control soon. 466 01:00:39,916 --> 01:00:42,875 We think it is some kind of natural phenomenon. 467 01:00:42,875 --> 01:00:46,125 But as to how to stop or slow it down, 468 01:00:46,125 --> 01:00:48,000 we are still clueless. 469 01:02:13,083 --> 01:02:14,291 Karolina? 470 01:02:58,250 --> 01:03:01,500 - Did you hear me? - Take supplies and sleeping bags. 471 01:03:01,500 --> 01:03:04,166 Supplies and sleeping bags? Can you hear yourself? 472 01:03:04,166 --> 01:03:06,500 - Leave me alone. - But it's absurd! 473 01:03:06,500 --> 01:03:08,750 It's not absurd! 474 01:03:09,083 --> 01:03:11,166 You're being hysterical. 475 01:03:41,291 --> 01:03:44,041 Hello? Is anybody there? 476 01:03:46,416 --> 01:03:48,625 Can anybody hear me? 477 01:05:07,791 --> 01:05:09,958 How small are the kittens? 478 01:05:10,083 --> 01:05:12,125 They can fit into your palm. 479 01:05:27,458 --> 01:05:29,083 Wait here. 480 01:05:48,875 --> 01:05:50,000 Come on in. 481 01:05:51,166 --> 01:05:52,458 Do you live here alone? 482 01:05:53,125 --> 01:05:54,333 With my parents. 483 01:05:54,875 --> 01:05:55,958 And where are they? 484 01:05:58,708 --> 01:06:00,708 I don't know, somewhere in town. 485 01:06:10,291 --> 01:06:12,250 There they are! 486 01:06:20,166 --> 01:06:21,958 And where are the others? 487 01:06:25,500 --> 01:06:27,333 She ate them! 488 01:06:28,166 --> 01:06:29,791 What? No way. 489 01:06:32,708 --> 01:06:34,958 I'm sure she ate them. 490 01:06:53,875 --> 01:06:56,083 Once I saw on TV 491 01:06:56,083 --> 01:06:59,083 how a dino mom ate its baby dinos. 492 01:07:17,458 --> 01:07:19,833 Do you feel like crying? 493 01:07:20,083 --> 01:07:21,333 No. 494 01:07:26,916 --> 01:07:28,166 I do. 495 01:07:28,583 --> 01:07:30,333 A lot? 496 01:07:38,375 --> 01:07:41,083 Almost! Step on it! 497 01:07:41,458 --> 01:07:43,708 Don't worry, we can still make it! 498 01:07:51,500 --> 01:07:53,500 Keep trying! Yeah, yeah... 499 01:07:54,375 --> 01:07:56,625 no, we can't... turn! 500 01:08:00,833 --> 01:08:02,458 Tereza! 501 01:08:02,875 --> 01:08:06,000 - Are you completely crazy? - Everything is okay. 502 01:08:06,000 --> 01:08:09,750 - Where have you been? - Don't ever do this again! 503 01:08:09,750 --> 01:08:12,708 - It's fine. Everything is alright. - Hi! 504 01:08:13,291 --> 01:08:15,666 Hold tight! We have to get... 505 01:08:15,666 --> 01:08:18,458 I found him lost in the mall. 506 01:08:39,500 --> 01:08:41,833 David! We have to go home! 507 01:09:08,333 --> 01:09:09,958 He won't be far. 508 01:09:09,958 --> 01:09:12,583 He knows the way home. 509 01:09:14,500 --> 01:09:16,458 What if he doesn't? 510 01:09:30,166 --> 01:09:31,625 It's this one! 511 01:09:33,833 --> 01:09:35,833 No. Not this one. 512 01:09:40,083 --> 01:09:42,833 How about the one next to it? 513 01:09:43,750 --> 01:09:45,500 That's it! 514 01:09:48,458 --> 01:09:50,750 No, that's not it either. 515 01:09:51,958 --> 01:09:55,958 Do you maybe have some plants in front of your house? 516 01:09:56,833 --> 01:09:57,958 We do. 517 01:09:58,458 --> 01:10:00,208 You do? 518 01:10:00,791 --> 01:10:02,250 I don't know. 519 01:10:02,250 --> 01:10:06,958 Some flowers or something in the window? 520 01:10:09,250 --> 01:10:10,708 Oh, I don't know. 521 01:12:43,458 --> 01:12:44,541 Mom! 522 01:12:46,583 --> 01:12:48,083 David! 523 01:13:04,375 --> 01:13:05,625 David! 524 01:13:45,041 --> 01:13:46,166 Jesus Christ! 525 01:13:47,916 --> 01:13:49,958 Let's go! Quick, come on! 526 01:14:22,041 --> 01:14:24,625 - What are you doing? - We can't stay here. 527 01:14:24,625 --> 01:14:27,833 - Where do you want to go? - Doesn't matter, anywhere! 528 01:14:29,791 --> 01:14:32,666 Sorry to bother you. 529 01:14:34,083 --> 01:14:36,833 I am glad you're calling. 530 01:14:37,875 --> 01:14:40,291 I just need to talk to someone. 531 01:14:42,041 --> 01:14:44,166 Are you alright? 532 01:14:44,833 --> 01:14:48,458 No, I'm not. 533 01:14:48,958 --> 01:14:51,458 I'm not alright. 534 01:14:52,583 --> 01:14:55,166 Will you bear with me for a while? 535 01:14:55,166 --> 01:14:58,125 Sure! Where are you off to? 536 01:14:58,125 --> 01:15:00,791 I need to be among people. 537 01:15:04,458 --> 01:15:07,791 I understand. But going out, now? 538 01:15:07,958 --> 01:15:12,708 But when, if not now when everything is changing? 539 01:15:17,833 --> 01:15:19,458 I am here! 540 01:15:19,583 --> 01:15:21,500 Tereza, please, come down! 541 01:15:23,791 --> 01:15:25,166 Come down, Tereza! 542 01:15:27,916 --> 01:15:29,666 Come up here! 543 01:15:34,458 --> 01:15:39,041 In a way, it's really lovely. 544 01:15:40,125 --> 01:15:43,583 The old times are over and the unknown is coming. 545 01:16:23,875 --> 01:16:24,875 And... 546 01:16:24,875 --> 01:16:28,916 would you mind if I join you? 547 01:16:31,833 --> 01:16:33,333 Hello? 548 01:16:34,416 --> 01:16:36,166 I'll be happy to see you. 549 01:16:55,125 --> 01:16:57,125 What the hell is this? 550 01:17:07,791 --> 01:17:10,041 Let's just lie down. 551 01:18:16,458 --> 01:18:17,500 Three... 552 01:18:18,291 --> 01:18:19,291 two... 553 01:18:19,708 --> 01:18:20,750 one! 38539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.