Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,541 --> 00:02:20,791
A major explosion
has been reported in town.
2
00:02:20,791 --> 00:02:23,333
The city center is closed to traffic...
3
00:02:23,458 --> 00:02:25,333
Walking is also difficult.
4
00:02:25,458 --> 00:02:27,375
We still do not know
the cause of the explosion.
5
00:02:27,375 --> 00:02:30,916
There is some speculation
about damaged gas pipes.
6
00:02:30,916 --> 00:02:34,958
We cannot rule out
a one-off natural phenomenon.
7
00:02:35,083 --> 00:02:38,458
The emergency services
are doing their best to provide...
8
00:03:18,958 --> 00:03:21,000
I think that was very well put.
9
00:03:21,000 --> 00:03:22,333
Thank you for your words.
10
00:03:23,833 --> 00:03:28,958
It's very common
that after the loss of a loved one,
11
00:03:29,625 --> 00:03:33,458
we start pondering our own mortality.
12
00:03:35,208 --> 00:03:41,166
But it is absolutely natural,
and you shouldn't feel bad about it.
13
00:03:44,083 --> 00:03:45,458
Well...
14
00:03:45,625 --> 00:03:48,708
it seems our time is almost up.
15
00:03:50,000 --> 00:03:55,583
Does anyone else want to share
something that should be heard?
16
00:03:59,833 --> 00:04:03,958
Hana?
17
00:04:06,708 --> 00:04:08,083
Hana!
18
00:04:08,666 --> 00:04:10,708
How have you been?
19
00:04:12,416 --> 00:04:14,416
Fine, thank you.
20
00:04:15,083 --> 00:04:19,083
I don't think there is anything
I would like to say.
21
00:04:19,791 --> 00:04:24,375
Alright, thank you all for coming
and see you next week.
22
00:04:24,708 --> 00:04:27,250
- Thank you.
- Thanks. Bye.
23
00:04:30,250 --> 00:04:32,458
Thank you, goodbye.
24
00:04:42,666 --> 00:04:45,125
It's understandable
that you don't feel like talking.
25
00:04:45,125 --> 00:04:46,458
Excuse me?
26
00:04:48,333 --> 00:04:51,541
Do you mind if I join you?
27
00:04:51,541 --> 00:04:53,166
You see...
28
00:04:55,333 --> 00:05:00,083
...when my wife passed away,
I also felt like I was fine.
29
00:05:01,583 --> 00:05:03,708
I even felt ashamed
that I didn't cry at all.
30
00:05:06,625 --> 00:05:10,541
It lasted for about six months.
31
00:05:12,458 --> 00:05:15,375
- And then it completely changed.
- I see.
32
00:05:15,375 --> 00:05:18,916
I suddenly felt totally lost,
33
00:05:18,916 --> 00:05:22,833
I couldn't force myself to get out of bed.
34
00:05:22,833 --> 00:05:23,958
Right.
35
00:05:25,166 --> 00:05:27,375
I had nothing to hold on to.
36
00:05:27,375 --> 00:05:31,458
- As if everything was in a fog.
- I see.
37
00:05:33,458 --> 00:05:34,458
If...
38
00:05:37,333 --> 00:05:41,833
If you ever...
If you ever feel like chatting...
39
00:05:45,583 --> 00:05:47,708
Thank you, but I have to go now.
40
00:05:51,166 --> 00:05:56,083
Kristýna, the sessions are ridiculous,
I'm through with that.
41
00:05:58,458 --> 00:06:01,708
No, it doesn't do me any good.
42
00:06:06,000 --> 00:06:07,208
Kristýna...
43
00:06:07,375 --> 00:06:12,958
I don't want to discuss your dad's death
with other people just to make you happy.
44
00:06:14,458 --> 00:06:17,208
I'm fine, really.
45
00:06:17,833 --> 00:06:21,208
I appreciate your concern,
but this is not for me.
46
00:07:47,083 --> 00:07:50,958
Hi, Kristýna. I just wanted to ask,
why don't you take Arlo?
47
00:07:51,375 --> 00:07:54,333
I am sure Dad would have been
happy if Štěpánek had him.
48
00:07:54,625 --> 00:07:57,333
I have no use for toys like that.
49
00:08:01,000 --> 00:08:03,625
I see. Alright.
50
00:08:04,458 --> 00:08:09,583
Yes, I understand. It would be hard
for you to have it around all the time.
51
00:08:10,166 --> 00:08:12,291
Alright, as you wish.
52
00:08:12,583 --> 00:08:13,583
Bye.
53
00:09:16,000 --> 00:09:18,291
Tomáš, do you have a second?
54
00:09:21,416 --> 00:09:24,375
I need you to dig a bit deeper.
55
00:09:24,833 --> 00:09:26,125
What do you mean?
56
00:09:26,125 --> 00:09:27,916
- Those technologies.
- Yeah.
57
00:09:28,208 --> 00:09:31,166
This is just a summary.
58
00:09:31,291 --> 00:09:34,208
I need more facts, details.
59
00:09:35,208 --> 00:09:37,458
Make a couple of phone calls,
60
00:09:37,583 --> 00:09:39,541
get some opinions from experts.
61
00:09:39,541 --> 00:09:41,375
Yeah, you're right.
62
00:09:45,208 --> 00:09:47,041
- Julie wants to talk to you.
- Okay.
63
00:09:48,583 --> 00:09:50,041
Not you... Hana.
64
00:09:51,333 --> 00:09:52,458
Fine.
65
00:10:14,083 --> 00:10:16,375
Let's sit over there.
66
00:10:16,750 --> 00:10:17,833
Okay.
67
00:10:29,708 --> 00:10:33,458
I tried to explain to the publisher
68
00:10:33,791 --> 00:10:37,833
that it took me ages
to put together a team
69
00:10:38,041 --> 00:10:42,333
that would be so well-organized
and in harmony as we are...
70
00:10:43,791 --> 00:10:44,916
But they...
71
00:10:44,916 --> 00:10:49,083
We all know that Fair Press
is full of idiots.
72
00:10:50,166 --> 00:10:53,083
You shouldn't blame yourself.
73
00:10:54,208 --> 00:10:56,375
You did what you could.
74
00:10:56,958 --> 00:10:58,333
Yeah.
75
00:10:59,000 --> 00:11:00,833
In the end I did manage...
76
00:11:02,000 --> 00:11:04,583
to reach an agreement with them.
77
00:11:05,250 --> 00:11:07,791
- Really?
- They actually agreed that...
78
00:11:10,083 --> 00:11:12,083
most of us would stay.
79
00:11:13,583 --> 00:11:15,583
But we have to...
80
00:11:19,541 --> 00:11:22,208
We need a new editor.
81
00:11:33,750 --> 00:11:36,458
You can't imagine how sorry I am.
82
00:11:39,166 --> 00:11:42,208
I know you've had an especially
tough year.
83
00:11:44,333 --> 00:11:46,750
But since...
84
00:11:46,750 --> 00:11:51,333
you'll be retiring soon anyway,
85
00:11:52,041 --> 00:11:57,083
I thought it wouldn't be so hard on you
as on some of our younger colleagues.
86
00:11:59,666 --> 00:12:01,041
I understand.
87
00:12:01,375 --> 00:12:03,000
You do?
88
00:12:04,291 --> 00:12:07,916
I didn't know
how to break the news to you,
89
00:12:07,916 --> 00:12:09,833
so I kept postponing it.
90
00:12:15,875 --> 00:12:17,041
Hello, Hana!
91
00:12:50,958 --> 00:12:53,958
Surprise...!
92
00:12:57,833 --> 00:12:59,375
This is for you, Hana!
93
00:12:59,375 --> 00:13:03,708
And no worries,
there's still so much more to come!
94
00:13:05,041 --> 00:13:06,208
Here you are. With pleasure...
95
00:13:06,208 --> 00:13:08,000
Not yet, Jesus!
96
00:13:08,250 --> 00:13:10,500
But you said to bring it
as soon as possible.
97
00:13:10,500 --> 00:13:13,083
- Not now! Oh, alright. Give it here.
- Should I take it back?
98
00:13:15,833 --> 00:13:16,958
Well...
99
00:13:19,083 --> 00:13:21,458
This is for you, Hana.
100
00:13:24,583 --> 00:13:26,125
Unpack it.
101
00:13:28,416 --> 00:13:30,708
-"Thank you, Hana!"
- There is still one more...
102
00:13:32,291 --> 00:13:33,666
Another small thing.
103
00:13:36,291 --> 00:13:37,541
Dear Hana...
104
00:13:38,625 --> 00:13:41,625
I found this rock
in front of the entrance today.
105
00:13:42,916 --> 00:13:47,375
I want you to have something
ordinary from us,
106
00:13:48,625 --> 00:13:50,250
but also ever-lasting.
107
00:13:54,750 --> 00:13:55,791
Sure.
108
00:13:56,541 --> 00:13:58,666
Well, thanks a lot.
109
00:14:02,041 --> 00:14:03,791
Let's have a toast! Quick!
110
00:14:05,333 --> 00:14:07,083
Well, um... here's to Hana!
111
00:14:07,708 --> 00:14:10,250
- No, to you all!
- To you!
112
00:14:10,250 --> 00:14:11,458
Alright, then...
113
00:16:50,875 --> 00:16:53,583
The date and your signature, please.
114
00:16:56,000 --> 00:16:59,083
{\an8}Thank you. Come back in 10-15 minutes.
115
00:16:59,083 --> 00:17:01,083
{\an8}- I'll leave this here, okay?
- Sure.
116
00:17:37,541 --> 00:17:38,625
Excuse me!
117
00:17:40,875 --> 00:17:43,125
Excuse me, sorry!
118
00:17:48,791 --> 00:17:50,583
The cash register
is not working right now.
119
00:17:50,916 --> 00:17:52,958
Come back for the receipt later, please.
120
00:17:52,958 --> 00:17:55,083
But I can't wait, I need it now.
121
00:17:56,166 --> 00:17:59,375
Can you put the money
in the register later?
122
00:17:59,375 --> 00:18:01,250
Sorry, it's not possible.
123
00:18:01,250 --> 00:18:04,791
But our cat just had kittens
and one of them isn't suckling.
124
00:18:04,791 --> 00:18:06,875
That can happen at the beginning.
125
00:18:06,875 --> 00:18:08,166
But they usually catch up.
126
00:18:08,166 --> 00:18:10,166
But I can't count on that!
127
00:18:10,166 --> 00:18:11,916
- But...
- I'm sorry.
128
00:19:10,833 --> 00:19:13,000
A major explosion
has been reported in town.
129
00:19:13,125 --> 00:19:15,500
The city center is closed to traffic...
130
00:19:15,708 --> 00:19:17,625
Walking is also difficult.
131
00:19:17,625 --> 00:19:19,750
We still do not know
the cause of the explosion.
132
00:19:19,750 --> 00:19:22,333
There is some speculation
about damaged gas pipes.
133
00:19:23,125 --> 00:19:24,500
We cannot rule out...
134
00:19:55,708 --> 00:19:59,083
You don't have to wear it
if you don't feel like it.
135
00:20:01,750 --> 00:20:04,125
I tried to find out more
about the situation in town...
136
00:20:04,458 --> 00:20:06,208
It seems things are really messed up.
137
00:20:06,333 --> 00:20:09,625
Yeah, it looks pretty bad on the news.
138
00:20:10,458 --> 00:20:12,416
Guess we'll have to call it off.
139
00:20:12,416 --> 00:20:14,041
No way, definitely not!
140
00:20:14,041 --> 00:20:18,125
You better call them
to confirm that the event is still on.
141
00:20:18,125 --> 00:20:19,375
I'll prepare some refreshments,
142
00:20:19,375 --> 00:20:22,250
and you and your mom
can fix the seats in the garden.
143
00:20:22,250 --> 00:20:23,458
Great.
144
00:20:36,666 --> 00:20:38,750
We need a lighter.
145
00:20:39,458 --> 00:20:40,458
Yeah.
146
00:20:50,916 --> 00:20:52,916
It won't hurt, don't worry.
147
00:22:13,666 --> 00:22:15,083
Tereza!
148
00:22:18,833 --> 00:22:22,583
Here are your clean pants...
149
00:22:25,250 --> 00:22:29,041
Tereza is at the computer,
but she's coming!
150
00:22:49,958 --> 00:22:51,000
Tereza!
151
00:22:52,875 --> 00:22:54,333
Can you give me a hand?
152
00:23:09,125 --> 00:23:10,791
Napkins.
153
00:23:13,041 --> 00:23:14,333
Yes?
154
00:23:15,333 --> 00:23:16,583
Hi!
155
00:23:17,000 --> 00:23:19,583
No, nothing is cancelled.
156
00:23:19,750 --> 00:23:21,375
Four Karafiátová Street.
157
00:23:21,375 --> 00:23:23,583
Past the church and turn right.
158
00:23:24,708 --> 00:23:28,708
That's okay.
I thought Tereza called everyone.
159
00:23:29,083 --> 00:23:31,708
No, I'm glad you phoned.
160
00:23:31,958 --> 00:23:35,083
Yes, we look forward to seeing you too.
161
00:23:43,250 --> 00:23:45,750
You didn't call anyone, did you?
162
00:24:00,833 --> 00:24:01,916
Oh, my God...
163
00:24:03,625 --> 00:24:04,833
What is it?
164
00:24:22,625 --> 00:24:25,208
It must have been something
from next door.
165
00:24:44,416 --> 00:24:46,291
No nibbling!
166
00:25:06,333 --> 00:25:08,333
What time do you want me to pick you up?
167
00:25:08,541 --> 00:25:10,416
As soon as possible, please!
168
00:25:14,791 --> 00:25:17,708
- I hope you have a great time.
- Yeah, right.
169
00:25:22,000 --> 00:25:24,500
It would be pretty sad if no one came, right?
170
00:25:24,500 --> 00:25:26,916
Sure, but why us?
171
00:25:48,375 --> 00:25:50,458
I hope you found it alright.
172
00:25:51,125 --> 00:25:52,708
Of course, no problem at all.
173
00:25:53,375 --> 00:25:54,833
The presents, girls!
174
00:25:55,708 --> 00:25:57,833
It can be a bit tricky.
175
00:25:58,208 --> 00:26:01,250
Tereza never told anyone where she lives.
176
00:26:01,250 --> 00:26:04,875
I told the girls that
I'll pick them up in the evening.
177
00:26:04,875 --> 00:26:08,208
- If anything comes up, call me.
- They will be fine. Right, girls?
178
00:26:08,500 --> 00:26:09,500
Sure.
179
00:26:10,333 --> 00:26:12,208
- Sure. Off you go.
- Come on in!
180
00:26:13,958 --> 00:26:16,833
Has anyone else arrived yet, Mrs. Pokorná?
181
00:26:17,250 --> 00:26:19,208
- The others are on their way.
- Yeah.
182
00:26:19,416 --> 00:26:20,500
Call me Edita.
183
00:26:20,500 --> 00:26:22,166
- Zuzana.
- Nela.
184
00:26:23,291 --> 00:26:25,000
What a nice dress!
185
00:26:39,541 --> 00:26:40,541
Thanks.
186
00:26:42,291 --> 00:26:43,666
You're welcome.
187
00:26:48,875 --> 00:26:52,458
Once I climbed all the way up
this really tall scaffolding!
188
00:26:53,833 --> 00:26:56,291
You're full of rubbish!
189
00:26:57,166 --> 00:27:00,375
Okay, my elder sister did, so what?
190
00:27:01,250 --> 00:27:04,458
It doesn't matter if it was only halfway...
191
00:27:09,083 --> 00:27:10,500
She said she couldn't go all the way up.
192
00:27:10,500 --> 00:27:14,208
It would have been too dangerous.
And she almost fell down anyway!
193
00:27:14,208 --> 00:27:17,250
But she didn't, did she?
194
00:27:19,875 --> 00:27:21,375
Wow! What a fatso!
195
00:27:21,708 --> 00:27:23,791
- She is pregnant.
- She's what?
196
00:27:23,791 --> 00:27:25,750
She's expecting kittens.
197
00:27:25,750 --> 00:27:28,208
I am allergic to cat fur.
198
00:27:46,458 --> 00:27:49,333
- You can practice kissing with a peach.
- Really?
199
00:27:50,250 --> 00:27:52,708
Yeah. But it's a bit iffy.
200
00:27:53,333 --> 00:27:55,250
I've tried it with my hand.
201
00:27:55,250 --> 00:27:56,958
What do you mean?
202
00:27:57,666 --> 00:27:58,708
Hold on.
203
00:28:01,500 --> 00:28:03,083
Yuck!
204
00:28:04,750 --> 00:28:06,708
That was gross!
205
00:28:07,666 --> 00:28:09,666
At least I'll be ready
when the time comes!
206
00:28:09,666 --> 00:28:11,125
I don't have to.
207
00:28:11,125 --> 00:28:12,625
I've already kissed a boy anyway.
208
00:28:13,125 --> 00:28:14,708
Bullshit!
209
00:28:15,083 --> 00:28:16,583
I have!
210
00:28:16,916 --> 00:28:18,041
Who was it?
211
00:28:18,291 --> 00:28:20,708
A guy from the Boy Scouts.
You don't know him.
212
00:28:21,000 --> 00:28:23,583
How about you,
have you ever kissed anyone yet?
213
00:28:24,041 --> 00:28:25,333
No...
214
00:28:26,000 --> 00:28:28,666
That's okay, you still have time.
215
00:28:35,791 --> 00:28:37,625
- Yuck!
- Jesus!
216
00:29:50,083 --> 00:29:51,291
It's really absurd.
217
00:29:51,291 --> 00:29:54,041
- What?
- It's completely absurd.
218
00:29:56,291 --> 00:29:59,750
- You wanted to buy them!
- But what now?
219
00:30:02,708 --> 00:30:04,458
We need to talk to her.
220
00:30:05,833 --> 00:30:07,583
But I don't know how.
221
00:30:44,250 --> 00:30:45,750
How are they doing?
222
00:30:46,250 --> 00:30:47,958
Not very well.
223
00:30:50,041 --> 00:30:52,708
That little one isn't suckling yet?
224
00:30:52,708 --> 00:30:53,958
Not yet.
225
00:30:54,833 --> 00:30:57,666
It's gonna be fine, you'll see.
226
00:30:59,083 --> 00:31:01,333
Are you sure nothing's happened?
227
00:31:01,666 --> 00:31:04,000
They just wanted leave, that's all.
228
00:31:04,541 --> 00:31:06,250
Were you nice to them?
229
00:31:06,250 --> 00:31:07,375
I was!
230
00:31:07,375 --> 00:31:09,500
- Well, your dad and I thought...
- Me?
231
00:31:09,500 --> 00:31:12,375
That maybe you didn't try enough.
232
00:31:12,500 --> 00:31:14,750
This kitten is not eating at all.
233
00:31:17,250 --> 00:31:19,458
- We should go and see a vet.
- Not now.
234
00:31:19,458 --> 00:31:23,416
We'll boil some rice and try to feed
it the starchy water.
235
00:31:23,416 --> 00:31:26,541
But it will need more than that.
236
00:31:26,541 --> 00:31:29,416
- I was just...
- It needs special nutrients from a bottle!
237
00:31:29,416 --> 00:31:30,625
Tereza!
238
00:32:48,750 --> 00:32:49,958
Excuse me!
239
00:32:52,458 --> 00:32:54,416
Excuse me. I'm sorry. Thank you.
240
00:33:11,291 --> 00:33:13,833
Can I pay for these?
241
00:33:14,083 --> 00:33:16,166
The cash register
is not working right now.
242
00:33:16,166 --> 00:33:18,291
I can't give you the receipt either.
You'll have to come back later.
243
00:33:18,291 --> 00:33:20,291
But I can't wait! I really need it now.
244
00:33:20,291 --> 00:33:23,125
Can't you put the money
in the register later?
245
00:33:23,125 --> 00:33:25,083
Sorry, it's not possible.
246
00:33:26,500 --> 00:33:29,666
But our cat just had kittens
and one of them isn't suckling.
247
00:33:29,833 --> 00:33:31,458
That can happen at the beginning.
248
00:33:31,458 --> 00:33:33,583
- But they usually catch up.
- I can't count on that!
249
00:33:33,583 --> 00:33:35,416
- You'll have to come back later.
- But...
250
00:33:35,416 --> 00:33:36,666
I'm sorry.
251
00:33:48,958 --> 00:33:51,791
Stuff it in your backpack.
252
00:34:18,250 --> 00:34:20,333
Attention, this is not a drill!
253
00:34:20,583 --> 00:34:21,958
Evacuate the building.
254
00:34:24,333 --> 00:34:26,958
Attention, this is not a drill!
255
00:34:48,500 --> 00:34:49,458
- Hi.
- Hello.
256
00:34:49,458 --> 00:34:51,041
- Have you seen Tereza around?
- No.
257
00:34:51,041 --> 00:34:52,666
She left about an hour ago.
258
00:34:52,666 --> 00:34:55,708
- Hi, Tereza's missing.
- Have you seen her?
259
00:34:55,708 --> 00:34:56,875
No. I'm so sorry...
260
00:34:56,875 --> 00:34:59,458
- You didn't see her pass by?
- No, and we've been home all day.
261
00:34:59,458 --> 00:35:01,666
Not even at the bus stop?
262
00:35:12,958 --> 00:35:15,416
Attention, this is not a drill!
263
00:35:15,416 --> 00:35:17,083
Evacuate the building!
264
00:35:19,166 --> 00:35:21,458
Attention, this is not a drill!
265
00:35:21,458 --> 00:35:23,666
Evacuate the building!
266
00:35:35,625 --> 00:35:38,083
- Put that down.
- No.
267
00:35:38,375 --> 00:35:40,541
I told you to put it down,
it's not yours! Put it down.
268
00:36:53,541 --> 00:36:55,208
- NEW CHAT
- NEW GROUP
269
00:37:36,750 --> 00:37:40,458
We'll meet them and talk it over.
270
00:37:40,958 --> 00:37:43,083
Don't stress yourself.
271
00:37:46,875 --> 00:37:48,833
I want to go to the Dinosaur Park!
272
00:37:49,791 --> 00:37:52,208
I want to go to the Dino Park!
273
00:37:52,208 --> 00:37:55,583
Dino Park!
274
00:37:58,458 --> 00:38:01,583
Dino Park...!
275
00:38:18,541 --> 00:38:21,208
- What's going on?
- Are you alright?
276
00:38:21,666 --> 00:38:25,208
Yes, it's nothing.
It just suddenly stopped working.
277
00:38:26,083 --> 00:38:29,208
The electricity in this house
is like a game of chance.
278
00:38:31,333 --> 00:38:34,333
- Like I said!
- Mom can fix anything!
279
00:38:37,458 --> 00:38:38,583
Silva?
280
00:38:41,125 --> 00:38:42,708
- Are you dressed already?
- Yeah.
281
00:38:43,041 --> 00:38:45,708
I'll be ready in a minute.
282
00:38:46,958 --> 00:38:49,250
Listen, Marta called.
283
00:38:49,250 --> 00:38:53,833
She won't make it to the office
in the morning due to the traffic.
284
00:38:53,833 --> 00:38:56,208
So she can't fill in for me.
285
00:38:56,208 --> 00:39:00,583
But we're supposed to meet
Vojta's mother at ten!
286
00:39:02,833 --> 00:39:06,583
I am really sorry, but at least
you met some of the other mothers.
287
00:39:06,875 --> 00:39:09,208
They've seen you with David.
288
00:39:09,500 --> 00:39:11,625
I don't want to be there alone with her.
289
00:39:13,625 --> 00:39:17,000
No way, you can't get Spider-man!
290
00:39:17,250 --> 00:39:20,583
- Come on, come here, David!
- No!
291
00:39:20,583 --> 00:39:23,541
- You've got to get changed!
- No!
292
00:39:23,541 --> 00:39:26,875
- Come over here.
293
00:39:27,083 --> 00:39:31,125
- No!
- Take the pyjamas off!
294
00:39:31,666 --> 00:39:33,541
- Come here!
- I'm Spider-man!
295
00:39:33,541 --> 00:39:35,083
Come here, David!
296
00:39:35,083 --> 00:39:36,500
No!
297
00:39:37,458 --> 00:39:39,375
Come here and stop it now! David!
298
00:39:39,375 --> 00:39:41,166
I am going to escape!
299
00:39:41,291 --> 00:39:44,000
David, if you behave,
we'll go to the Kids' Corner!
300
00:39:44,000 --> 00:39:47,833
- I want to go to the Dinosaur Park!
- Whatever.
301
00:39:47,833 --> 00:39:49,125
- Stop!
- No!
302
00:39:49,125 --> 00:39:51,291
- Come here!
- No!
303
00:39:51,458 --> 00:39:54,125
- No, it's hot outside.
- Put it on.
304
00:39:54,125 --> 00:39:56,041
- Stop it and put it on!
- It's too hot outside.
305
00:39:57,000 --> 00:39:58,750
You're a bad mother.
306
00:40:29,541 --> 00:40:33,333
- Remember what you promised?
- I do!
307
00:40:35,583 --> 00:40:38,208
Do we really have to go there?
308
00:40:39,250 --> 00:40:41,458
I'm afraid we do.
309
00:40:59,583 --> 00:41:00,875
Hello?
310
00:41:01,583 --> 00:41:04,333
- Hello, this is Silva Schafferová.
-Come in.
311
00:41:14,500 --> 00:41:16,208
- Come in!
- Come on.
312
00:41:18,750 --> 00:41:21,333
Come on... don't worry.
313
00:41:23,208 --> 00:41:24,958
Come on, David.
314
00:41:26,208 --> 00:41:27,958
Come.
315
00:41:34,208 --> 00:41:36,416
Look, Vojta's over there.
316
00:41:36,833 --> 00:41:39,333
Go on, give it to him. Just go.
317
00:42:00,333 --> 00:42:02,083
- Hi.
- Hello.
318
00:42:28,875 --> 00:42:30,583
What's that?
319
00:42:33,250 --> 00:42:35,500
It's a toy plane.
320
00:42:35,500 --> 00:42:37,416
You can put it together.
321
00:42:42,333 --> 00:42:45,333
- What do you say, Vojta?
- Thank you!
322
00:42:49,291 --> 00:42:51,458
A major explosion
has been reported in town.
323
00:42:51,583 --> 00:42:53,458
The city center is closed to traffic...
324
00:42:54,250 --> 00:42:56,166
Walking is also difficult.
325
00:42:56,291 --> 00:42:58,375
We still do not know
the cause of the explosion.
326
00:42:58,375 --> 00:43:01,375
There is some speculation
about damaged gas pipes.
327
00:43:01,375 --> 00:43:05,125
We cannot rule out
a one-off natural phenomenon...
328
00:43:14,000 --> 00:43:15,583
Thank you.
329
00:43:28,041 --> 00:43:30,833
The most important thing is
to not allow things to escalate.
330
00:43:31,041 --> 00:43:32,833
It definitely won't.
331
00:43:40,750 --> 00:43:43,958
I don't know if I should tell you this,
332
00:43:45,250 --> 00:43:48,708
but some of the mothers
don't want David there.
333
00:43:50,333 --> 00:43:54,458
They even started a petition
for his transfer, but I stopped it.
334
00:43:58,666 --> 00:44:01,458
I think the cut will heal soon,
335
00:44:02,458 --> 00:44:05,541
And if you can guarantee
it won't ever happen again...
336
00:44:05,541 --> 00:44:08,458
It won't happen again.
337
00:44:16,458 --> 00:44:21,208
The other moms and I know
a few therapists we can recommend.
338
00:44:22,416 --> 00:44:24,958
I don't think David would...
339
00:44:25,875 --> 00:44:27,416
I mean for you.
340
00:44:32,875 --> 00:44:36,791
It is the parent's personality
and state of mind
341
00:44:36,791 --> 00:44:40,000
that plays a crucial role
in a child's development.
342
00:45:06,375 --> 00:45:08,208
Next stop...
343
00:45:36,333 --> 00:45:37,583
Mom?
344
00:45:39,958 --> 00:45:41,333
Will I die?
345
00:45:43,958 --> 00:45:46,083
Everyone has to die one day,
346
00:45:46,208 --> 00:45:49,958
but your day will come
after a long, long time.
347
00:45:50,083 --> 00:45:53,708
By then you'll be an old man
with a very long beard.
348
00:45:54,458 --> 00:45:56,708
I don't want a beard!
349
00:45:57,583 --> 00:45:59,958
Maybe a small one then.
350
00:46:01,083 --> 00:46:02,833
No, no beard at all!
351
00:46:04,041 --> 00:46:07,208
Alright, then clean-shaven.
352
00:46:11,458 --> 00:46:13,833
And are you going to die, Mom?
353
00:46:16,083 --> 00:46:17,708
Yes, me too.
354
00:46:19,375 --> 00:46:22,333
But also after a very long time.
355
00:46:34,375 --> 00:46:36,666
I don't like it here!
356
00:46:37,625 --> 00:46:38,791
Great.
357
00:46:44,000 --> 00:46:45,833
Come.
358
00:46:49,750 --> 00:46:50,958
Come on.
359
00:46:51,083 --> 00:46:52,833
Come on! You'll have fun.
360
00:46:56,083 --> 00:46:57,416
Just go!
361
00:47:12,875 --> 00:47:16,250
Take a moment if you like.
362
00:47:25,666 --> 00:47:28,583
Listen care... Listen carefully...
363
00:47:28,791 --> 00:47:34,208
Listen care...
Listen carefully and press a letter.
364
00:47:37,583 --> 00:47:39,708
Can I have the T-Rex?
365
00:47:39,958 --> 00:47:41,041
Look!
366
00:47:41,041 --> 00:47:42,541
Listen care... Listen carefully...
367
00:47:42,541 --> 00:47:44,750
You have to be polite and ask.
368
00:47:45,458 --> 00:47:49,166
- Can I borrow the brontosaurus, please?
- Don't know.
369
00:47:49,166 --> 00:47:50,500
Look!
370
00:47:54,083 --> 00:47:56,458
Listen care... listen carefully...
371
00:48:10,875 --> 00:48:13,083
You can take a moment if you like.
372
00:48:17,000 --> 00:48:19,000
You can take a moment if you like.
373
00:48:24,291 --> 00:48:25,916
Take a moment if you like.
374
00:48:28,250 --> 00:48:31,291
Listen care... Listen carefully...
375
00:49:02,041 --> 00:49:03,458
Thank you.
376
00:49:03,666 --> 00:49:06,083
- Do you have a lighter, too?
- Sure.
377
00:49:10,708 --> 00:49:11,875
Thank you.
378
00:53:18,000 --> 00:53:20,458
Attention, this is not a drill!
379
00:53:20,458 --> 00:53:22,500
- Evacuate the building!
- Quick, hurry!
380
00:53:23,125 --> 00:53:24,375
What happened?
381
00:53:30,666 --> 00:53:33,000
Attention, this is not a drill!
382
00:53:36,250 --> 00:53:37,416
What's going on?
383
00:53:43,875 --> 00:53:45,125
What is it?
384
00:53:47,208 --> 00:53:48,416
You should try...
385
00:53:51,458 --> 00:53:53,541
Go outside and look at the sky!
386
00:53:58,458 --> 00:54:00,041
Where are you going?
387
00:54:59,833 --> 00:55:02,291
- Keep clear, please.
- My son's inside!
388
00:55:02,291 --> 00:55:04,875
- We're evacuating it.
- But he is inside, you don't understand!
389
00:55:04,875 --> 00:55:06,291
I told you to step back!
390
00:55:06,291 --> 00:55:08,166
- What's going on?
- My son is inside!
391
00:55:08,166 --> 00:55:09,625
What does he look like?
392
00:55:09,625 --> 00:55:13,833
He is about this tall,
with short hair and freckles.
393
00:55:14,875 --> 00:55:18,208
I think he's alright.
He's in there, follow me.
394
00:55:24,166 --> 00:55:26,500
Attention, this is not a drill!
395
00:55:26,625 --> 00:55:28,958
Evacuate the building!
396
00:55:32,291 --> 00:55:33,708
Listen carefully...
397
00:55:54,791 --> 00:55:56,458
He's not here.
398
00:55:56,750 --> 00:55:58,375
Give me a moment.
399
00:56:03,625 --> 00:56:08,000
We have her photo and your number.
We'll contact you as soon as...
400
00:56:08,000 --> 00:56:09,708
When will that be?
401
00:56:10,083 --> 00:56:11,625
I understand it's very stressful,
402
00:56:11,625 --> 00:56:13,541
but you're not the only
family looking for someone.
403
00:56:13,541 --> 00:56:16,125
Excuse me. I'm sorry.
404
00:56:16,708 --> 00:56:18,208
You have to trust us.
405
00:56:18,208 --> 00:56:19,875
We'll wait here then.
406
00:56:19,875 --> 00:56:21,125
Please, step back.
407
00:56:21,125 --> 00:56:24,583
I just... my car is blocked out there.
I can't leave.
408
00:56:24,750 --> 00:56:26,708
I was wondering if someone
could do something about it.
409
00:56:26,708 --> 00:56:27,708
No.
410
00:56:27,708 --> 00:56:30,708
- Maybe I could ask...
- No, step back!
411
00:56:31,625 --> 00:56:32,958
Is that him?
412
00:56:33,083 --> 00:56:34,125
No.
413
00:56:35,041 --> 00:56:36,208
Are you sure?
414
00:56:36,458 --> 00:56:37,458
What's this?
415
00:56:37,458 --> 00:56:40,250
- Put it down!
- No way!
416
00:56:40,250 --> 00:56:42,500
- Immediately!
- Who do you think...
417
00:56:42,500 --> 00:56:44,750
- How long would it take?
- An hour.
418
00:56:44,750 --> 00:56:46,500
Have you gone mad? What are you doing?
419
00:56:46,500 --> 00:56:48,458
- Drop it!
- Let her go!
420
00:56:48,458 --> 00:56:49,750
Leave her alone!
421
00:56:50,000 --> 00:56:52,166
It's just a robotic dog!
422
00:56:52,166 --> 00:56:55,833
My son likes them. Give it back to her!
423
00:56:57,708 --> 00:56:59,458
I'm sorry for the misunderstanding.
424
00:57:00,458 --> 00:57:02,083
Misunderstanding...
425
00:57:02,583 --> 00:57:03,791
I'm really sorry.
426
00:57:04,250 --> 00:57:06,291
Go home to your family.
427
00:57:06,833 --> 00:57:08,500
It's not easy for us either.
428
00:57:09,833 --> 00:57:10,958
Go. Please.
429
00:57:24,250 --> 00:57:26,625
Attention, this is not a drill!
430
00:57:26,791 --> 00:57:28,375
Evacuate the building!
431
00:57:28,375 --> 00:57:29,916
Mom?
432
00:57:36,833 --> 00:57:39,166
Attention, this is not a drill!
433
00:57:39,416 --> 00:57:41,125
Evacuate the building!
434
00:57:43,666 --> 00:57:44,833
Mom?
435
00:57:45,208 --> 00:57:46,208
David!
436
00:57:49,375 --> 00:57:50,375
David?
437
00:57:50,375 --> 00:57:52,625
Attention, this is not a drill!
438
00:57:52,625 --> 00:57:54,750
Evacuate the building!
439
00:58:08,625 --> 00:58:09,666
David!
440
00:58:17,500 --> 00:58:18,875
Is anybody there?
441
00:58:39,000 --> 00:58:40,083
Hey?
442
00:58:48,583 --> 00:58:49,708
Are you alright?
443
00:58:52,833 --> 00:58:55,708
Mom will come for me soon.
444
00:58:59,041 --> 00:59:01,708
We have to leave as well. Come on.
445
00:59:01,958 --> 00:59:03,125
No.
446
00:59:06,166 --> 00:59:08,333
Your mother must be outside.
447
00:59:08,458 --> 00:59:09,916
We will find her there, don't worry.
448
00:59:09,916 --> 00:59:11,958
I am staying here!
449
00:59:12,458 --> 00:59:13,791
No, you're not.
450
00:59:13,791 --> 00:59:17,333
- Everyone has to leave the mall.
- I am staying here.
451
00:59:26,583 --> 00:59:31,166
But I could show you
some really cute kittens.
452
00:59:33,583 --> 00:59:36,708
Some tiny little kittens.
453
00:59:46,958 --> 00:59:48,333
David!
454
01:00:03,083 --> 01:00:06,833
There is an additional bus service,
but we recommend-- yes, yes.
455
01:00:07,708 --> 01:00:09,166
How could we get to...
456
01:00:09,166 --> 01:00:11,041
- This way.
- And what time is it coming?
457
01:00:11,041 --> 01:00:13,666
All metro stations are closed.
458
01:00:16,000 --> 01:00:19,250
The situation is very chaotic.
People should not leave home.
459
01:00:19,250 --> 01:00:21,916
All security forces are on standby.
460
01:00:22,125 --> 01:00:25,541
The army is also helping the police.
There's no reason to panic.
461
01:00:25,541 --> 01:00:28,333
- Please keep...
- Stay home.
462
01:00:28,333 --> 01:00:30,916
Until we have the situation under control,
463
01:00:30,916 --> 01:00:34,208
remain safe and take care
of your nearest and dearest.
464
01:00:34,208 --> 01:00:37,000
- That's the most important thing now.
- Keep calm.
465
01:00:37,458 --> 01:00:39,916
Everything will be under control soon.
466
01:00:39,916 --> 01:00:42,875
We think it is some kind
of natural phenomenon.
467
01:00:42,875 --> 01:00:46,125
But as to how to stop or slow it down,
468
01:00:46,125 --> 01:00:48,000
we are still clueless.
469
01:02:13,083 --> 01:02:14,291
Karolina?
470
01:02:58,250 --> 01:03:01,500
- Did you hear me?
- Take supplies and sleeping bags.
471
01:03:01,500 --> 01:03:04,166
Supplies and sleeping bags?
Can you hear yourself?
472
01:03:04,166 --> 01:03:06,500
- Leave me alone.
- But it's absurd!
473
01:03:06,500 --> 01:03:08,750
It's not absurd!
474
01:03:09,083 --> 01:03:11,166
You're being hysterical.
475
01:03:41,291 --> 01:03:44,041
Hello? Is anybody there?
476
01:03:46,416 --> 01:03:48,625
Can anybody hear me?
477
01:05:07,791 --> 01:05:09,958
How small are the kittens?
478
01:05:10,083 --> 01:05:12,125
They can fit into your palm.
479
01:05:27,458 --> 01:05:29,083
Wait here.
480
01:05:48,875 --> 01:05:50,000
Come on in.
481
01:05:51,166 --> 01:05:52,458
Do you live here alone?
482
01:05:53,125 --> 01:05:54,333
With my parents.
483
01:05:54,875 --> 01:05:55,958
And where are they?
484
01:05:58,708 --> 01:06:00,708
I don't know, somewhere in town.
485
01:06:10,291 --> 01:06:12,250
There they are!
486
01:06:20,166 --> 01:06:21,958
And where are the others?
487
01:06:25,500 --> 01:06:27,333
She ate them!
488
01:06:28,166 --> 01:06:29,791
What? No way.
489
01:06:32,708 --> 01:06:34,958
I'm sure she ate them.
490
01:06:53,875 --> 01:06:56,083
Once I saw on TV
491
01:06:56,083 --> 01:06:59,083
how a dino mom ate its baby dinos.
492
01:07:17,458 --> 01:07:19,833
Do you feel like crying?
493
01:07:20,083 --> 01:07:21,333
No.
494
01:07:26,916 --> 01:07:28,166
I do.
495
01:07:28,583 --> 01:07:30,333
A lot?
496
01:07:38,375 --> 01:07:41,083
Almost! Step on it!
497
01:07:41,458 --> 01:07:43,708
Don't worry, we can still make it!
498
01:07:51,500 --> 01:07:53,500
Keep trying! Yeah, yeah...
499
01:07:54,375 --> 01:07:56,625
no, we can't... turn!
500
01:08:00,833 --> 01:08:02,458
Tereza!
501
01:08:02,875 --> 01:08:06,000
- Are you completely crazy?
- Everything is okay.
502
01:08:06,000 --> 01:08:09,750
- Where have you been?
- Don't ever do this again!
503
01:08:09,750 --> 01:08:12,708
- It's fine. Everything is alright.
- Hi!
504
01:08:13,291 --> 01:08:15,666
Hold tight! We have to get...
505
01:08:15,666 --> 01:08:18,458
I found him lost in the mall.
506
01:08:39,500 --> 01:08:41,833
David! We have to go home!
507
01:09:08,333 --> 01:09:09,958
He won't be far.
508
01:09:09,958 --> 01:09:12,583
He knows the way home.
509
01:09:14,500 --> 01:09:16,458
What if he doesn't?
510
01:09:30,166 --> 01:09:31,625
It's this one!
511
01:09:33,833 --> 01:09:35,833
No. Not this one.
512
01:09:40,083 --> 01:09:42,833
How about the one next to it?
513
01:09:43,750 --> 01:09:45,500
That's it!
514
01:09:48,458 --> 01:09:50,750
No, that's not it either.
515
01:09:51,958 --> 01:09:55,958
Do you maybe have some plants
in front of your house?
516
01:09:56,833 --> 01:09:57,958
We do.
517
01:09:58,458 --> 01:10:00,208
You do?
518
01:10:00,791 --> 01:10:02,250
I don't know.
519
01:10:02,250 --> 01:10:06,958
Some flowers or something in the window?
520
01:10:09,250 --> 01:10:10,708
Oh, I don't know.
521
01:12:43,458 --> 01:12:44,541
Mom!
522
01:12:46,583 --> 01:12:48,083
David!
523
01:13:04,375 --> 01:13:05,625
David!
524
01:13:45,041 --> 01:13:46,166
Jesus Christ!
525
01:13:47,916 --> 01:13:49,958
Let's go! Quick, come on!
526
01:14:22,041 --> 01:14:24,625
- What are you doing?
- We can't stay here.
527
01:14:24,625 --> 01:14:27,833
- Where do you want to go?
- Doesn't matter, anywhere!
528
01:14:29,791 --> 01:14:32,666
Sorry to bother you.
529
01:14:34,083 --> 01:14:36,833
I am glad you're calling.
530
01:14:37,875 --> 01:14:40,291
I just need to talk to someone.
531
01:14:42,041 --> 01:14:44,166
Are you alright?
532
01:14:44,833 --> 01:14:48,458
No, I'm not.
533
01:14:48,958 --> 01:14:51,458
I'm not alright.
534
01:14:52,583 --> 01:14:55,166
Will you bear with me for a while?
535
01:14:55,166 --> 01:14:58,125
Sure! Where are you off to?
536
01:14:58,125 --> 01:15:00,791
I need to be among people.
537
01:15:04,458 --> 01:15:07,791
I understand. But going out, now?
538
01:15:07,958 --> 01:15:12,708
But when, if not now
when everything is changing?
539
01:15:17,833 --> 01:15:19,458
I am here!
540
01:15:19,583 --> 01:15:21,500
Tereza, please, come down!
541
01:15:23,791 --> 01:15:25,166
Come down, Tereza!
542
01:15:27,916 --> 01:15:29,666
Come up here!
543
01:15:34,458 --> 01:15:39,041
In a way, it's really lovely.
544
01:15:40,125 --> 01:15:43,583
The old times are over
and the unknown is coming.
545
01:16:23,875 --> 01:16:24,875
And...
546
01:16:24,875 --> 01:16:28,916
would you mind if I join you?
547
01:16:31,833 --> 01:16:33,333
Hello?
548
01:16:34,416 --> 01:16:36,166
I'll be happy to see you.
549
01:16:55,125 --> 01:16:57,125
What the hell is this?
550
01:17:07,791 --> 01:17:10,041
Let's just lie down.
551
01:18:16,458 --> 01:18:17,500
Three...
552
01:18:18,291 --> 01:18:19,291
two...
553
01:18:19,708 --> 01:18:20,750
one!
38539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.