All language subtitles for On.The.Inside.2011.BDRiP.AC3-5.1.XviD-AXED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,080 --> 00:00:26,980 Is this the house or not? 2 00:00:27,015 --> 00:00:29,074 I think... I think that's it, yeah. 3 00:00:29,117 --> 00:00:31,677 That's the truck that was at your apartment when he was doing the job. 4 00:00:32,687 --> 00:00:34,314 Hey. 5 00:00:35,690 --> 00:00:37,157 Hey. 6 00:00:37,192 --> 00:00:40,286 Come here. Hey, come here. What are you doing? 7 00:00:40,328 --> 00:00:42,990 Okay, just take the car and you go home. 8 00:00:43,031 --> 00:00:44,623 No, I don't know if I can drive. 9 00:00:44,666 --> 00:00:47,396 Get in and you go, all right? 10 00:00:47,435 --> 00:00:49,494 What are you gonna do? 11 00:00:49,537 --> 00:00:52,665 Did he do the things you said he did to you? 12 00:00:53,675 --> 00:00:55,506 Huh? 13 00:00:55,543 --> 00:00:58,103 Did he make you say those things? 14 00:00:59,314 --> 00:01:00,975 Yeah. 15 00:01:03,017 --> 00:01:04,484 Go on. Drive. 16 00:01:04,519 --> 00:01:06,510 Drive! 17 00:01:46,060 --> 00:01:47,823 Hey. 18 00:01:47,862 --> 00:01:49,830 The guy you killed... It wasn't him. 19 00:01:49,864 --> 00:01:51,422 It was the guy he worked with. 20 00:01:51,466 --> 00:01:54,128 That's the one your girlfriend says raped her. 21 00:01:54,169 --> 00:01:56,330 He's got a record for assault anyway. 22 00:01:56,371 --> 00:01:57,838 Unlike the guy you killed, 23 00:01:57,872 --> 00:02:00,705 who never did anything wrong in his whole life. 24 00:02:10,351 --> 00:02:12,751 Do you even get what I'm trying to tell ya? 25 00:02:12,787 --> 00:02:14,755 You killed the wrong guy. 26 00:02:23,080 --> 00:02:28,280 A subtitle made possible by R3V0LV3R. 27 00:02:28,536 --> 00:02:30,800 Your Honor, there's more that needs to be considered here. 28 00:02:30,839 --> 00:02:32,602 He put himself through school, became a teacher. 29 00:02:32,640 --> 00:02:35,700 Allen's lived a decent, honest life despite his childhood. 30 00:02:35,743 --> 00:02:37,210 You've seen the psychiatric reports. 31 00:02:37,245 --> 00:02:39,437 Allen Meneric is a very dangerous man. 32 00:02:40,782 --> 00:02:43,808 Our examiner said the crime scene was one of the worst she's even seen. 33 00:02:45,220 --> 00:02:47,245 I don't care about his childhood. 34 00:02:53,328 --> 00:02:55,387 Mr. Meneric needs to be evaluated. 35 00:02:55,430 --> 00:02:56,920 I'm sending him to Northwood. 36 00:03:12,981 --> 00:03:14,573 You are now a resident 37 00:03:14,616 --> 00:03:16,811 of Northwood State Secure Treatment Facility... 38 00:03:16,851 --> 00:03:21,151 A secure, multilevel treatment facility since 1962. 39 00:03:21,189 --> 00:03:24,590 You're here either because you have been found incompetent to stand trial, 40 00:03:24,626 --> 00:03:27,186 not guilty by reason of insanity, 41 00:03:27,228 --> 00:03:30,026 or you're undergoing a forensic evaluation, 42 00:03:30,064 --> 00:03:31,861 as in the case of some of our visitors 43 00:03:31,900 --> 00:03:33,333 up from the state jails and penitentiary. 44 00:03:34,769 --> 00:03:36,566 Some of you are only with us 45 00:03:36,604 --> 00:03:38,162 for the time being because somebody here 46 00:03:38,206 --> 00:03:41,607 wants to write a paper on your particular psychological type. 47 00:03:41,643 --> 00:03:43,508 It does not matter. 48 00:03:43,545 --> 00:03:46,742 Whatever your reason for being here or the length of your stay, 49 00:03:46,781 --> 00:03:49,909 all residents of Northwood will be treated equally 50 00:03:49,951 --> 00:03:53,352 and are expected to strictly abide by its rules. 51 00:03:56,291 --> 00:04:00,193 I just wanted to do whatever you... 52 00:04:13,141 --> 00:04:14,904 Come on in, gentlemen. 53 00:04:18,880 --> 00:04:22,782 All right, let's open those mouths... wide. 54 00:04:25,687 --> 00:04:27,177 Lift the tongues. 55 00:04:29,157 --> 00:04:30,818 All right, now lift the scrotums. 56 00:04:30,858 --> 00:04:32,826 In an effort to instill pro-social behaviors 57 00:04:32,860 --> 00:04:34,555 that will result in greater privileges. 58 00:04:34,596 --> 00:04:37,087 - Now spin around... - And possibly an earlier release, 59 00:04:37,131 --> 00:04:40,294 all residents are responsible for the clean, attractive, 60 00:04:40,335 --> 00:04:42,166 and safe maintenance of their clothing, 61 00:04:42,203 --> 00:04:45,832 living quarters, and personal hygiene. 62 00:04:45,873 --> 00:04:48,865 Good morning. 63 00:04:53,581 --> 00:04:55,446 All medications and counseling issues 64 00:04:55,483 --> 00:04:58,475 will be addressed at your regular psychiatric evaluations 65 00:04:58,519 --> 00:05:01,488 and are not matters applicable to the general staff. 66 00:05:01,522 --> 00:05:04,855 We have nothing to do with you getting more or less meds. 67 00:05:12,200 --> 00:05:13,861 Let's work together to make Northwood 68 00:05:13,901 --> 00:05:17,166 a comfortable and healthy environment for everyone. 69 00:05:42,530 --> 00:05:45,897 - Nathan. - Tom. 70 00:05:45,933 --> 00:05:48,458 - You don't have your... - You wanna see my I.D.? 71 00:05:48,503 --> 00:05:51,301 - Well, I'm supposed to. - It's okay. 72 00:05:51,339 --> 00:05:53,637 This is max in here. 73 00:06:19,167 --> 00:06:20,691 Can I help you? 74 00:06:28,976 --> 00:06:32,377 Paris... a city of cultural diversity. 75 00:06:32,413 --> 00:06:34,540 - Can I change the channel? - From museums to nightlife, 76 00:06:34,582 --> 00:06:36,812 Paris offers something for everyone. 77 00:06:36,851 --> 00:06:38,512 Yeah. 78 00:06:38,553 --> 00:06:40,487 On a short train ride to the country... 79 00:06:40,521 --> 00:06:42,887 Why should I watch people take some fancy trip 80 00:06:42,924 --> 00:06:46,917 to someplace I'll never go? 81 00:06:54,402 --> 00:06:56,302 Got the tables back in the courtyard. 82 00:06:56,337 --> 00:06:58,805 Yeah. 83 00:06:58,840 --> 00:07:00,330 Who's this guy? 84 00:07:01,442 --> 00:07:03,706 Allen Meneric. College art professor. 85 00:07:03,745 --> 00:07:06,236 So he should be right at home in arts and crafts. 86 00:07:06,280 --> 00:07:08,441 Ben Marshall's out of restraints. 87 00:07:08,483 --> 00:07:10,917 Yeah, but the guy he got after is still in the infirmary. 88 00:07:12,653 --> 00:07:14,177 Anybody ever figure out how the guy 89 00:07:14,222 --> 00:07:16,690 - made it over there in the first place? - No. 90 00:07:19,494 --> 00:07:21,485 The blue group. 91 00:07:22,563 --> 00:07:24,053 Yeah, you leave, everything changes. 92 00:07:24,098 --> 00:07:26,430 - Two weeks. - 11 days. 93 00:07:26,467 --> 00:07:29,095 I didn't even know if you were coming back. 94 00:07:39,280 --> 00:07:41,407 What kind of sandwich you got? 95 00:07:51,726 --> 00:07:53,216 Tongue. 96 00:07:56,564 --> 00:07:58,293 What did you say? 97 00:07:58,332 --> 00:08:00,527 I asked you what you were eating. 98 00:08:00,568 --> 00:08:02,934 No, no. After that. 99 00:08:02,970 --> 00:08:06,462 What did you say? Tongue? Is that what you said? 100 00:08:06,507 --> 00:08:08,498 Yeah. 101 00:08:10,144 --> 00:08:12,271 No, that's good. 102 00:08:12,313 --> 00:08:14,543 That's very funny. 103 00:08:14,582 --> 00:08:17,449 You're, like, a joker? 104 00:08:18,753 --> 00:08:20,345 I'm a lunatic just like you. 105 00:08:22,557 --> 00:08:25,617 I'm not a lunatic. 106 00:08:25,660 --> 00:08:27,127 Okay. 107 00:08:27,161 --> 00:08:30,858 - I'm not. - Yeah, I said okay. 108 00:08:30,898 --> 00:08:32,889 Well, I know you said okay, 109 00:08:32,934 --> 00:08:34,925 but I'm still not. 110 00:08:36,504 --> 00:08:38,938 You're here under intense protective custody 111 00:08:38,973 --> 00:08:41,134 because of your passion for chicken loaf, right? 112 00:08:43,911 --> 00:08:45,936 Okay. 113 00:08:45,980 --> 00:08:50,212 For one thing, that proves you were lying to me 114 00:08:50,251 --> 00:08:52,947 when you asked me about what I was eating. 115 00:08:54,088 --> 00:08:58,889 For another thing, just because I am here 116 00:08:58,926 --> 00:09:01,360 under intense protective custody 117 00:09:01,395 --> 00:09:02,862 all right... does not mean necessarily 118 00:09:02,897 --> 00:09:07,163 that I am a lunatic like you are. 119 00:09:07,201 --> 00:09:12,662 So, what are you? Are you, um, schizoid? 120 00:09:12,707 --> 00:09:14,902 Paranoid? 121 00:09:14,942 --> 00:09:16,603 Well, if I wasn't, I will be. 122 00:09:18,145 --> 00:09:20,409 Never mind, okay? Nice talking to you. 123 00:09:30,024 --> 00:09:33,084 It is nice talking to me. 124 00:09:33,127 --> 00:09:35,220 I'll talk to you. 125 00:09:36,731 --> 00:09:39,029 What the fuck? 126 00:09:39,066 --> 00:09:40,897 I'm not shy, 127 00:09:40,935 --> 00:09:43,335 but you probably know that. 128 00:09:47,241 --> 00:09:49,505 You got the paper on me. 129 00:09:52,380 --> 00:09:54,211 But you're not gonna understand me, 130 00:09:54,248 --> 00:09:57,308 if that's what this is about. 131 00:09:57,351 --> 00:09:59,285 No. 132 00:09:59,320 --> 00:10:01,311 But I'll cooperate. 133 00:10:05,126 --> 00:10:06,889 So what, hmm? 134 00:10:08,763 --> 00:10:12,255 You want me to talk about my little childhood? 135 00:10:18,039 --> 00:10:20,030 I cracked my head open. 136 00:10:21,909 --> 00:10:25,777 Yeah, they thought I was gonna die when I was seven. 137 00:10:28,049 --> 00:10:31,109 And I killed my dad when I was 14. 138 00:10:31,152 --> 00:10:33,086 You wanna hear about that? 139 00:10:35,389 --> 00:10:37,254 Yeah. 140 00:10:37,291 --> 00:10:40,590 He was on the sofa 141 00:10:40,628 --> 00:10:42,755 and I went out back. 142 00:10:42,797 --> 00:10:45,265 Got this nice metal pipe, 143 00:10:45,299 --> 00:10:48,928 and then I smashed his hand with it. 144 00:10:48,970 --> 00:10:51,530 Then I smashed the other one. 145 00:10:57,878 --> 00:11:00,176 He put those hands on me. 146 00:11:02,616 --> 00:11:06,313 Well, not at this point. I suppose, at this point, 147 00:11:06,354 --> 00:11:08,481 I was no longer appealing. 148 00:11:13,227 --> 00:11:17,357 But here I am. 149 00:11:17,398 --> 00:11:18,888 I'm talking. 150 00:11:26,707 --> 00:11:30,803 So you can call me a psychopath or sociopath 151 00:11:30,845 --> 00:11:34,576 or whatever kind of "path" you want. 152 00:11:34,615 --> 00:11:38,244 Unless you kill me, I should get some privileges. 153 00:11:41,188 --> 00:11:43,247 I'm cooperating. 154 00:11:47,061 --> 00:11:48,528 I'm cooperating. 155 00:11:51,766 --> 00:11:54,496 Use of food to encourage pests is prohibited. 156 00:11:54,535 --> 00:11:56,628 Rodents are carriers of diseases. 157 00:11:56,670 --> 00:11:58,661 They're not meant to be played with. 158 00:12:04,779 --> 00:12:08,146 That's the women's section over there. 159 00:12:09,417 --> 00:12:11,510 You can't see it, but I thought that's 160 00:12:11,552 --> 00:12:13,110 where you were looking. 161 00:12:16,290 --> 00:12:18,417 Minimum security, that's over that way. 162 00:12:18,459 --> 00:12:22,225 Now they know how to live. 163 00:12:22,263 --> 00:12:24,891 - You know all these places? - Yeah. 164 00:12:24,932 --> 00:12:28,561 I know where everything and everybody is. 165 00:12:28,602 --> 00:12:30,092 It's my thing. 166 00:12:31,305 --> 00:12:32,795 Why are you here? 167 00:12:34,341 --> 00:12:36,468 Oh, well... 168 00:12:36,510 --> 00:12:38,603 Heh. 169 00:12:38,646 --> 00:12:41,308 Want my full case history there, Doctor? 170 00:12:41,348 --> 00:12:44,840 - I'm listening here. - Are you? 171 00:12:57,765 --> 00:13:00,734 I suppose you could say 172 00:13:00,768 --> 00:13:03,737 I have a problem with women. 173 00:13:05,106 --> 00:13:08,439 I suppose you could say somewhere that I... 174 00:13:08,476 --> 00:13:10,876 Uh, hate them. 175 00:13:12,713 --> 00:13:16,649 It's a glandular problem. 176 00:13:16,684 --> 00:13:18,151 There's been a few 177 00:13:18,185 --> 00:13:21,985 non-women related problems, too. 178 00:13:36,437 --> 00:13:38,701 Mia? I'm putting you on laundry duty, 179 00:13:38,739 --> 00:13:41,207 so you'll be starting that tomorrow. 180 00:13:42,576 --> 00:13:44,510 Are you helping with the menu? 181 00:13:44,545 --> 00:13:48,379 - What are you doing there? - I don't know. 182 00:13:49,550 --> 00:13:51,040 What does that mean? 183 00:14:01,562 --> 00:14:03,553 I have to tell you something. 184 00:14:08,335 --> 00:14:10,667 I can't... 185 00:14:12,072 --> 00:14:13,664 You can't what? 186 00:14:14,975 --> 00:14:17,842 I can't deal with any of this anymore. 187 00:14:19,213 --> 00:14:23,479 Tomorrow, I will have been in here for two years. 188 00:14:23,517 --> 00:14:25,485 You will deal with it, Mia. 189 00:14:25,519 --> 00:14:28,613 You may deal with it badly, but you will deal with it. 190 00:14:32,092 --> 00:14:35,118 Mia, do you know about the visits that some of the girls 191 00:14:35,162 --> 00:14:37,960 make on Thursdays? It's very controlled, it's very safe. 192 00:14:37,998 --> 00:14:40,159 Oh, no, no. No. 193 00:14:41,235 --> 00:14:44,671 Okay. But it's a way to open up your world a bit. 194 00:14:44,705 --> 00:14:46,639 And you know you have to start to look more outward. 195 00:14:47,975 --> 00:14:49,567 You're gonna be leaving us at some point, 196 00:14:49,610 --> 00:14:51,100 and we wouldn't be doing our jobs 197 00:14:51,145 --> 00:14:52,772 if we didn't prepare you for that. 198 00:14:52,813 --> 00:14:54,303 Okay? 199 00:14:55,316 --> 00:14:56,840 Mrs. Standings... 200 00:14:56,884 --> 00:15:00,684 You will always do what you want. Always, Mia. 201 00:15:02,122 --> 00:15:05,819 And I'm hearing that you're upset, okay? 202 00:15:08,929 --> 00:15:11,898 Mia, some of the girls have left a bit of a mess there. 203 00:15:11,932 --> 00:15:14,799 Would you straighten that up for me, please? 204 00:15:14,835 --> 00:15:16,894 Uh, yeah. 205 00:15:26,647 --> 00:15:29,377 Are we friends now? 206 00:15:29,416 --> 00:15:31,145 No. 207 00:15:34,288 --> 00:15:36,916 Okay. That's... 208 00:15:36,957 --> 00:15:38,424 Sure. Yep. 209 00:15:38,459 --> 00:15:42,361 Okay. No, man. Hey, man. Yeah. 210 00:15:43,364 --> 00:15:46,299 Yeah... 211 00:15:46,333 --> 00:15:48,164 You know, you started it. 212 00:15:48,202 --> 00:15:51,433 You talked to me. You started at me. 213 00:15:51,472 --> 00:15:53,133 - Joker. - Shh. Hey. 214 00:15:53,173 --> 00:15:56,142 - Just... you chill. - No, you chill. 215 00:15:57,511 --> 00:15:59,979 - What's your name? - Ben. 216 00:16:00,014 --> 00:16:02,448 No, you. Who are you? 217 00:16:02,483 --> 00:16:07,147 I'm Allen. I'm a killer. That's why I'm here. 218 00:16:07,187 --> 00:16:09,121 All right? I'm nobody's friend. 219 00:16:12,626 --> 00:16:14,992 Okay. 220 00:16:15,029 --> 00:16:17,327 Never mind. 221 00:16:17,364 --> 00:16:19,924 I got plenty of friends... 222 00:16:19,967 --> 00:16:21,935 Anyway. 223 00:16:21,969 --> 00:16:23,630 Bob and Isaac. 224 00:16:23,671 --> 00:16:27,038 Well, I can't count Isaac 'cause only Bob sees him, but... 225 00:16:27,074 --> 00:16:28,473 There's Bob. 226 00:16:30,010 --> 00:16:32,945 Come on in, gentlemen. 227 00:16:43,424 --> 00:16:45,756 Interesting guy. 228 00:17:23,530 --> 00:17:28,194 I'm going where they keep the sickest people in the world. 229 00:17:29,636 --> 00:17:32,104 It's all psychiatric criminals. 230 00:17:33,607 --> 00:17:37,668 Pomeroy said it was "unfair" for him to get 15 years in prison 231 00:17:37,711 --> 00:17:40,339 for raping me and you get sent to a hospital. 232 00:17:42,316 --> 00:17:44,079 What are you talking about? 233 00:17:45,519 --> 00:17:48,044 He made a statement before his sentencing. 234 00:17:48,088 --> 00:17:49,749 So did I. 235 00:17:51,258 --> 00:17:53,283 You made a speech? 236 00:17:53,327 --> 00:17:55,488 Yes. 237 00:18:00,567 --> 00:18:04,128 After the transfer, it's gonna be like a 10-hour drive. 238 00:18:04,171 --> 00:18:07,402 I don't want you to feel like you have to visit me. 239 00:18:09,209 --> 00:18:11,575 You don't have anyone else to visit you. 240 00:18:11,612 --> 00:18:14,672 Let me put it this way. 241 00:18:14,715 --> 00:18:16,740 I don't want you to visit me. 242 00:18:20,521 --> 00:18:22,352 Look where I am. 243 00:18:30,898 --> 00:18:32,388 I'm Tom Bogotus. 244 00:18:33,400 --> 00:18:36,767 Allen Meneric. I looked at your file. 245 00:18:38,605 --> 00:18:40,630 - Okay. - Look, it's standard. 246 00:18:40,674 --> 00:18:42,835 I'm gonna watch you for a while. 247 00:18:42,876 --> 00:18:45,071 But you've got those extenuating circumstances with your crime 248 00:18:45,112 --> 00:18:47,137 and I'm thinking you might be able to get moved. 249 00:18:50,851 --> 00:18:53,786 Well, you're the professional. 250 00:18:53,821 --> 00:18:57,382 Yeah, I am. I've been here nine years. 251 00:18:58,492 --> 00:19:01,256 What was it that you wanted from me? 252 00:19:01,295 --> 00:19:04,662 I want you to know that if you keep your thing together around here, 253 00:19:04,698 --> 00:19:06,859 you might be able to get yourself transferred 254 00:19:06,900 --> 00:19:08,800 some place a little more evolved. 255 00:19:08,836 --> 00:19:11,168 You wouldn't have to wear restraints every day. 256 00:19:13,040 --> 00:19:14,735 What if I like the restraints? 257 00:19:14,775 --> 00:19:17,539 The fact that you even make a joke like that 258 00:19:17,578 --> 00:19:20,046 indicates to me that you shouldn't be in max. 259 00:19:20,080 --> 00:19:21,980 You can tell that? 260 00:19:22,015 --> 00:19:24,040 Do you understand that what you did was wrong? 261 00:19:26,320 --> 00:19:27,810 Is that enough? 262 00:19:29,056 --> 00:19:31,217 All right. Look, I said what I said. 263 00:19:31,258 --> 00:19:33,522 You go for your interview in front of the board, 264 00:19:33,560 --> 00:19:35,255 I'll make my recommendations, 265 00:19:35,295 --> 00:19:36,660 and they'll put you where they think you oughta be. 266 00:19:47,508 --> 00:19:50,500 All right, listen up. Ben Marshall, 267 00:19:50,544 --> 00:19:53,536 Carl Tarses, and Allen Meneric, 268 00:19:53,580 --> 00:19:56,947 you guys are Arts and Crafts today. 269 00:19:56,984 --> 00:20:02,251 Jim Holliday and Anthony Chessman are Physical Therapy. 270 00:20:02,289 --> 00:20:05,383 And everyone else is Reading Skills. 271 00:20:43,630 --> 00:20:45,461 This is my house. 272 00:20:46,600 --> 00:20:49,034 And I can smell what you are. 273 00:20:49,069 --> 00:20:52,197 And that shit don't run in my house. 274 00:20:52,239 --> 00:20:55,333 You got any questions? Get in. 275 00:21:07,254 --> 00:21:08,721 I'm gonna have to find the time 276 00:21:08,755 --> 00:21:10,552 to put a hurt on that old boy, huh? 277 00:21:10,591 --> 00:21:12,320 I'm sure he's scared to death. 278 00:21:12,359 --> 00:21:15,226 Yeah. He oughta be. 279 00:21:18,832 --> 00:21:21,733 Why are you so... 280 00:21:21,768 --> 00:21:23,360 I'm sorry? 281 00:21:24,738 --> 00:21:26,638 Um, nothing. 282 00:21:26,673 --> 00:21:29,335 No, no. Finish your sentence. 283 00:21:34,581 --> 00:21:36,572 Never mind. 284 00:21:40,087 --> 00:21:42,521 Never mind? No, no, no, no, no. 285 00:21:42,556 --> 00:21:45,923 - I don't care how batshit crazy you... - I'm not crazy. 286 00:21:45,959 --> 00:21:48,427 Let's be really clear. I have a condition. 287 00:21:48,462 --> 00:21:51,295 I have a glandular condition. 288 00:21:51,331 --> 00:21:54,357 And I will bite your nose off your fucking face. 289 00:21:54,401 --> 00:21:57,063 What makes me so what? 290 00:22:01,775 --> 00:22:04,107 Hard to get along with. 291 00:22:11,952 --> 00:22:15,012 What's the matter? You don't like me? 292 00:22:15,055 --> 00:22:18,047 Ah, I like you. 293 00:22:18,091 --> 00:22:21,527 I'd like you even more if you didn't, you know, try to get to me. 294 00:22:23,263 --> 00:22:25,424 I apologize. 295 00:22:26,433 --> 00:22:28,924 I'm a mean bastard. 296 00:22:30,070 --> 00:22:31,503 I'm Carl Tarses. 297 00:22:33,273 --> 00:22:36,037 Who's "Eyeballs" over here? 298 00:22:36,076 --> 00:22:38,567 That's Allen. He's a murderer. 299 00:22:38,612 --> 00:22:40,307 Oh. 300 00:22:41,448 --> 00:22:43,848 What about you? Do you like me? 301 00:22:45,318 --> 00:22:47,548 I think you're the salt of the earth. 302 00:22:48,855 --> 00:22:51,289 I'm a bloodthirsty killer like yourself, huh? 303 00:22:52,392 --> 00:22:54,792 Yeah, we should organize a club or something. 304 00:22:57,297 --> 00:22:58,787 Who'd you kill? 305 00:23:00,867 --> 00:23:02,858 Careful, Allen. 306 00:23:05,605 --> 00:23:08,972 I asked you something. I don't know if you heard me. 307 00:23:09,009 --> 00:23:10,567 I'm not gonna do this with you. 308 00:23:10,610 --> 00:23:12,669 Oh, I think you will. 309 00:23:14,314 --> 00:23:15,781 I thought they had you working nights. 310 00:23:15,816 --> 00:23:17,408 Aw, man. Nights, days... All kinds of hours. 311 00:23:17,451 --> 00:23:20,147 I'm gonna end up like one of these guys in a minute. 312 00:23:22,489 --> 00:23:24,013 Yeah, I missed ya. 313 00:23:24,057 --> 00:23:25,524 Great. 314 00:23:25,559 --> 00:23:27,891 - Hey, what's up? - Welcome back, man. 315 00:23:27,928 --> 00:23:30,021 Thanks. 316 00:23:30,063 --> 00:23:32,531 Hey, uh, are you gonna take that courthouse job? 317 00:23:32,566 --> 00:23:35,194 Yeah, well, first I have to find out if I passed the test. 318 00:23:45,045 --> 00:23:46,535 Ben? 319 00:23:48,515 --> 00:23:51,177 - Ben! - Forget it. 320 00:23:52,185 --> 00:23:54,415 He's gone. 321 00:23:59,025 --> 00:24:01,493 I don't think he got his daily dose of bug juice. 322 00:24:03,263 --> 00:24:04,753 Hey. 323 00:24:14,674 --> 00:24:16,164 Isn't this a joke? 324 00:24:17,310 --> 00:24:19,244 I bet nobody's watching. 325 00:24:24,351 --> 00:24:26,581 - What's this, huh? - Hey, come on. Hey. 326 00:24:26,620 --> 00:24:29,282 - What are you doing here? - Come on... 327 00:24:29,322 --> 00:24:30,949 It's a sculpture. I'd like to see it. 328 00:24:30,991 --> 00:24:33,755 Just put it down. 329 00:24:33,794 --> 00:24:35,352 Hmm. 330 00:24:38,165 --> 00:24:40,759 - Hey! - Ah, but immediately you get my point. 331 00:24:44,171 --> 00:24:47,834 Getting a little upset? 332 00:24:47,874 --> 00:24:49,967 We're locked in a cement box. 333 00:24:50,010 --> 00:24:51,477 Might as well be on the moon, 334 00:24:51,511 --> 00:24:54,912 and you're playing with a piece of clay. 335 00:24:54,948 --> 00:24:57,644 How upset should I get? 336 00:25:01,288 --> 00:25:03,552 Whatever. 337 00:25:06,526 --> 00:25:09,256 You're the one playing with it. 338 00:25:15,769 --> 00:25:17,236 You'd better do something. 339 00:25:17,270 --> 00:25:19,465 When they come back and see that you haven't done anything, 340 00:25:19,506 --> 00:25:21,633 maybe next time you'll be in reading class. 341 00:25:32,552 --> 00:25:34,019 What do I draw? 342 00:25:36,156 --> 00:25:37,987 Just whatever you feel. 343 00:25:38,024 --> 00:25:41,516 - Like what? - I don't know. 344 00:25:41,561 --> 00:25:43,825 Draw that chair, there. 345 00:25:48,068 --> 00:25:50,059 How about fuck-face over here? 346 00:25:56,209 --> 00:25:58,404 - Ben? - No. Leave him. 347 00:25:59,746 --> 00:26:01,805 I like him like this. 348 00:26:01,848 --> 00:26:03,338 At his best. 349 00:26:06,987 --> 00:26:08,579 Tom, how's it going? 350 00:26:08,622 --> 00:26:10,089 Great. 351 00:26:10,123 --> 00:26:12,057 - I wanted to ask you something. - What? 352 00:26:12,092 --> 00:26:13,559 I couldn't get into the armory. 353 00:26:13,593 --> 00:26:15,060 It's where they keep all the weapons. 354 00:26:15,095 --> 00:26:16,960 I know what the armory is, Nathan. 355 00:26:16,997 --> 00:26:18,988 Well, I'm supposed to have a key for the armory. 356 00:26:19,032 --> 00:26:21,728 And they keep telling me they're gonna get me one, but they don't. 357 00:26:21,768 --> 00:26:24,134 - What do you need to get in there for? - Well... 358 00:26:24,170 --> 00:26:26,104 I need to talk to Lofton for a second. 359 00:26:26,139 --> 00:26:27,663 - Excuse me. - Okay, I'll just... 360 00:26:27,707 --> 00:26:29,902 Dr. Lofton, can I get a minute, please? 361 00:26:29,943 --> 00:26:32,411 - Sure. What is it, Tom? - Look, I've been away for over a week 362 00:26:32,445 --> 00:26:34,379 and none of the most simple modifications 363 00:26:34,414 --> 00:26:35,881 have been taken care of in that whole time. 364 00:26:35,916 --> 00:26:40,046 It's funding, Tom. Some of these drugs we've been working with here... 365 00:26:40,086 --> 00:26:41,747 They're experimental, you know. 366 00:26:41,788 --> 00:26:43,255 Very exciting stuff. 367 00:26:43,290 --> 00:26:45,884 Psychiatric history kind of stuff. 368 00:26:45,926 --> 00:26:48,019 I don't know if you knew that, 369 00:26:48,061 --> 00:26:50,655 but these pharmaceuticals I'm speaking of... 370 00:26:50,697 --> 00:26:54,292 they don't get made in bulk, so it's extremely expensive. 371 00:26:56,369 --> 00:26:58,929 Yeah, I wish you the best with all that. I do. 372 00:26:58,972 --> 00:27:00,371 But right now we're in trouble. 373 00:27:00,407 --> 00:27:02,375 This whole place is in trouble. 374 00:27:02,409 --> 00:27:04,707 Tom, stop, okay? 375 00:27:04,744 --> 00:27:07,577 Transitioning back from vacation can be difficult. 376 00:27:07,614 --> 00:27:11,209 You were away fishing or playing cards with the family or whatever. 377 00:27:11,251 --> 00:27:13,344 And then you come back to our world 378 00:27:13,386 --> 00:27:16,480 here at Northwood, and it's difficult. 379 00:27:16,523 --> 00:27:18,957 Okay, right now we're calling 3F, 3G, and 3J secure, 380 00:27:18,992 --> 00:27:20,459 but nobody's over there. 381 00:27:20,493 --> 00:27:22,222 And no one's watching any of the monitors. 382 00:27:22,262 --> 00:27:24,662 Tom, relax. 383 00:27:24,698 --> 00:27:26,427 Breathe. 384 00:27:26,466 --> 00:27:29,264 Order is natural. Order is beautiful. 385 00:27:29,302 --> 00:27:31,270 There will be order. 386 00:27:43,516 --> 00:27:45,484 They don't give you a fucking eraser. 387 00:27:48,688 --> 00:27:50,178 You wanna do it for me? 388 00:27:51,191 --> 00:27:54,820 - What? - Yours is good enough. 389 00:27:56,496 --> 00:27:57,986 Do something for me. 390 00:27:59,265 --> 00:28:01,825 What about my style? They're gonna know it's my style. 391 00:28:03,169 --> 00:28:06,570 I just asked you to draw something for me. 392 00:28:06,606 --> 00:28:08,096 Please? 393 00:28:10,410 --> 00:28:12,401 - Let me see. I'll get you started. - Yo, hold on. 394 00:28:12,445 --> 00:28:14,106 That's no good. 395 00:28:14,147 --> 00:28:15,944 Here. 396 00:28:19,185 --> 00:28:21,244 Well, draw something. 397 00:28:21,287 --> 00:28:23,414 Draw him. 398 00:28:24,591 --> 00:28:26,081 I don't think so. 399 00:28:27,494 --> 00:28:29,018 Fuck him, then. 400 00:28:29,062 --> 00:28:30,893 Do whatever you want. 401 00:28:36,102 --> 00:28:38,935 Just make it look like I was serious, though. 402 00:28:42,742 --> 00:28:44,869 So, murder, huh? 403 00:28:47,781 --> 00:28:49,271 What about it? 404 00:28:50,316 --> 00:28:52,648 I'm drawing you a building, all right? 405 00:29:09,836 --> 00:29:12,168 I used to do servicemen. 406 00:29:14,874 --> 00:29:18,037 Take 'em out for whores on this little rented boat. 407 00:29:20,580 --> 00:29:23,276 Only there weren't any whores. 408 00:29:24,851 --> 00:29:26,842 Just me. 409 00:29:32,559 --> 00:29:34,026 What's that? 410 00:29:34,060 --> 00:29:35,550 It's a ladder. 411 00:29:37,297 --> 00:29:39,492 Come on, Allen. We're not gonna get in trouble. 412 00:29:39,532 --> 00:29:41,932 Jake and I come up here all the time. 413 00:29:47,173 --> 00:29:48,936 Careful, Allen. 414 00:29:48,975 --> 00:29:51,205 Careful. 415 00:29:51,244 --> 00:29:53,712 Watch it. Don't fall. 416 00:29:53,746 --> 00:29:55,077 Stop it! 417 00:29:56,850 --> 00:29:58,317 And you get that knife. 418 00:29:58,351 --> 00:30:02,310 And you know it's sharp enough to go all the way up. 419 00:30:04,357 --> 00:30:07,383 Where the skin on the neck just separates. 420 00:30:14,801 --> 00:30:17,827 - What are those? - Those are birds. 421 00:30:17,871 --> 00:30:19,668 Ah. 422 00:30:20,673 --> 00:30:22,140 Hey. 423 00:30:22,175 --> 00:30:23,767 Don't make it too fucking wonderful. 424 00:30:23,810 --> 00:30:25,277 You know what? This shit's over. 425 00:30:25,311 --> 00:30:27,472 - What's over? - You talking to me. 426 00:30:27,514 --> 00:30:29,175 I don't want you to do it anymore. 427 00:30:31,684 --> 00:30:34,209 You don't tell me what not to do. 428 00:30:34,254 --> 00:30:37,189 - Just stay away from me. - I'm sorry? 429 00:30:37,223 --> 00:30:39,418 I'm serious. You stay away from me. 430 00:30:39,459 --> 00:30:41,427 You keep all that sick shit to yourself. 431 00:30:46,699 --> 00:30:48,929 Am I disturbing you? 432 00:30:48,968 --> 00:30:50,435 Hmm? 433 00:30:50,470 --> 00:30:52,097 Is this offensive? 434 00:30:52,138 --> 00:30:54,163 Are you disturbed? 435 00:30:54,207 --> 00:30:55,970 Am I upsetting you? Hmm? 436 00:30:56,009 --> 00:30:58,000 'Cause I didn't even tell you about the little children. 437 00:30:58,044 --> 00:31:00,410 - Hey, shut your mouth! - Whoa-ho! 438 00:31:00,446 --> 00:31:02,073 Shut your mouth. I'm warning you. 439 00:31:02,115 --> 00:31:03,275 You're warning me? 440 00:31:03,316 --> 00:31:05,580 - Don't. - What? 441 00:31:05,618 --> 00:31:07,882 I said don't. 442 00:31:07,921 --> 00:31:09,411 And I said 443 00:31:09,455 --> 00:31:11,320 don't tell me what not to do. 444 00:31:11,357 --> 00:31:12,847 You touch me... 445 00:31:13,860 --> 00:31:16,761 Touch me. Touch me. 446 00:31:16,796 --> 00:31:19,321 Touch me! 447 00:31:19,365 --> 00:31:22,528 Touch me. Touch me. Touch me. 448 00:31:22,569 --> 00:31:23,866 Touch me. 449 00:31:23,903 --> 00:31:25,165 Ben! 450 00:31:28,074 --> 00:31:30,542 - Ben! Ah! - Touch me. 451 00:31:32,679 --> 00:31:34,237 Touch me. Touch me. 452 00:31:39,185 --> 00:31:41,881 I haven't killed somebody in a long time. 453 00:31:41,921 --> 00:31:44,082 - Leave him alone! - I'm due. 454 00:31:46,726 --> 00:31:50,457 Oh, fuck! 455 00:31:52,632 --> 00:31:56,159 Hey! What's going on in here? 456 00:31:56,202 --> 00:31:59,000 Well, we're all really impressed with your big entrance. 457 00:32:03,076 --> 00:32:05,237 Okay, okay. 458 00:32:05,278 --> 00:32:08,247 Let's all calm down. Everything's cool. 459 00:32:09,749 --> 00:32:11,774 What were we talking about? 460 00:32:14,921 --> 00:32:16,752 You take him down to Baker. 461 00:32:16,789 --> 00:32:19,952 Yeah, take me down to Baker. 462 00:32:56,562 --> 00:32:58,120 All right. On three. 463 00:32:58,164 --> 00:32:59,766 One, two... 464 00:33:10,143 --> 00:33:12,008 Go ahead. I got this. 465 00:33:13,479 --> 00:33:15,037 No, no, what about this guy? 466 00:33:16,983 --> 00:33:18,974 We're cool. 467 00:33:28,861 --> 00:33:30,453 Was he dangerous? 468 00:33:31,531 --> 00:33:33,328 No. 469 00:33:33,366 --> 00:33:35,664 He was loud. 470 00:33:35,702 --> 00:33:37,397 He was really loud at one point. 471 00:33:39,138 --> 00:33:40,730 What did that other one do? 472 00:33:43,009 --> 00:33:45,534 Nothing. 473 00:33:48,481 --> 00:33:49,948 He didn't do anything? 474 00:33:50,983 --> 00:33:52,473 No. 475 00:33:54,787 --> 00:33:56,482 Yeah, okay. 476 00:33:58,024 --> 00:34:00,686 I'll just take a look at the video. 477 00:34:00,727 --> 00:34:03,287 Hit that switch for me over there, please? 478 00:34:14,273 --> 00:34:16,400 Look. I might not be here much longer, 479 00:34:16,442 --> 00:34:18,137 so I gotta talk to you. 480 00:34:18,177 --> 00:34:19,872 Like I might not normally talk to you. 481 00:34:21,114 --> 00:34:23,048 Just play the game. 482 00:34:23,082 --> 00:34:25,073 Tell them what they want to hear. 483 00:34:25,118 --> 00:34:27,746 Right now, try to make things better for yourself. 484 00:34:27,787 --> 00:34:30,449 Little by little. Go to chapel. 485 00:34:30,490 --> 00:34:33,050 And that guy in there with you? 486 00:34:33,092 --> 00:34:35,390 It's fine you don't snitch because you gotta live here. 487 00:34:35,428 --> 00:34:36,895 And that's right. 488 00:34:36,929 --> 00:34:40,421 But don't get in with people like that. 489 00:34:40,466 --> 00:34:44,197 - 'Cause he's not your friend. - Friend, friend, friend. 490 00:34:44,237 --> 00:34:47,832 - Friend, friend, friend... - It's okay. Easy, man. 491 00:34:47,874 --> 00:34:49,933 - Friend... - Easy. Breathe. 492 00:34:50,943 --> 00:34:52,706 Breathe. 493 00:34:54,547 --> 00:34:56,071 It's okay. 494 00:35:00,787 --> 00:35:02,118 Friend. 495 00:35:03,289 --> 00:35:04,984 Friend. 496 00:35:05,024 --> 00:35:07,686 Is he talking to you? 497 00:35:11,297 --> 00:35:12,787 Is he? 498 00:35:14,634 --> 00:35:16,124 Yeah. 499 00:35:17,837 --> 00:35:19,828 I guess so. 500 00:35:32,251 --> 00:35:34,276 I wanna be respectful 501 00:35:34,320 --> 00:35:38,723 and I appreciate the opportunity to be here today. 502 00:35:41,093 --> 00:35:42,617 Because you believe... 503 00:35:58,277 --> 00:35:59,904 Maybe I could. 504 00:36:00,913 --> 00:36:02,471 What? 505 00:36:02,515 --> 00:36:04,483 What you were saying. 506 00:36:06,085 --> 00:36:08,576 You'd like to go with us on our next visit? 507 00:36:08,621 --> 00:36:10,145 Maybe, yeah. 508 00:36:11,390 --> 00:36:13,153 "Maybe yes"? 509 00:36:14,760 --> 00:36:17,524 Yes... ahem... yes. 510 00:36:17,563 --> 00:36:19,997 Good. Good. 511 00:36:23,402 --> 00:36:24,869 Mia? 512 00:36:24,904 --> 00:36:26,599 Don't forget your baking. 513 00:36:33,613 --> 00:36:35,604 Yes. 514 00:36:47,593 --> 00:36:49,857 How are things? 515 00:36:49,896 --> 00:36:51,830 Well, 516 00:36:51,864 --> 00:36:55,322 my medication has been changed. 517 00:36:55,368 --> 00:36:58,303 And, uh, 518 00:36:58,337 --> 00:37:01,829 lately I've been feeling 519 00:37:01,874 --> 00:37:04,741 especially lonely. 520 00:37:07,179 --> 00:37:10,046 Sometimes I'm scared, 521 00:37:11,250 --> 00:37:15,380 because I think I'll disappear. 522 00:37:17,757 --> 00:37:19,691 Sometimes I wish I would. 523 00:37:22,094 --> 00:37:24,221 This is the minimum security rec room. 524 00:37:24,263 --> 00:37:26,288 Here's the kitchen. You're welcome to use it. 525 00:37:26,332 --> 00:37:27,799 Bring your own... 526 00:37:27,833 --> 00:37:31,599 Bring your own food, you clean up after yourself. 527 00:37:31,637 --> 00:37:33,104 Welcome to use any of the games. 528 00:37:33,139 --> 00:37:35,835 Anything you take out, you gotta put back. 529 00:37:35,875 --> 00:37:37,638 This here is Phil. This is Lem. 530 00:37:37,677 --> 00:37:39,269 - Maybe these guys can show you around. - Hey. 531 00:37:39,312 --> 00:37:40,779 - Hi. - Nice to meet ya. 532 00:37:42,548 --> 00:37:44,516 I want to be happy. 533 00:37:44,550 --> 00:37:46,745 I think that's what I want. 534 00:37:48,521 --> 00:37:52,514 There's this... other thing in me, though, 535 00:37:54,393 --> 00:37:56,827 that doesn't seem to care about that. 536 00:38:11,277 --> 00:38:13,336 I... I think... 537 00:38:13,379 --> 00:38:17,543 I just... I have to think... 538 00:38:18,551 --> 00:38:21,884 all this 539 00:38:21,921 --> 00:38:24,185 was handed down to me. 540 00:38:26,158 --> 00:38:27,853 Like it's... 541 00:38:27,893 --> 00:38:31,954 It's been always coming down to me... 542 00:38:33,666 --> 00:38:35,861 from somewhere. 543 00:38:36,902 --> 00:38:40,668 Like from somewhere before there were horses. 544 00:38:41,707 --> 00:38:43,368 Before... 545 00:38:47,179 --> 00:38:50,444 I don't know. Like by a great, 546 00:38:50,483 --> 00:38:52,576 great, great, great, great, 547 00:38:52,618 --> 00:38:55,314 great, great, great, 548 00:38:55,354 --> 00:38:56,912 great, great, 549 00:38:56,956 --> 00:39:00,756 great, great, great, great, 550 00:39:00,793 --> 00:39:02,556 great, great, 551 00:39:02,595 --> 00:39:04,290 great, great, great, 552 00:39:04,330 --> 00:39:05,797 great, great, great, great, 553 00:39:05,831 --> 00:39:09,767 great, great... 554 00:39:16,809 --> 00:39:18,470 What was I saying? 555 00:39:23,215 --> 00:39:24,705 You want to stay? 556 00:39:24,750 --> 00:39:27,719 Hold me down. Hold me down. 557 00:39:49,875 --> 00:39:52,435 - Thank you, Allen. - You're welcome. 558 00:39:52,478 --> 00:39:54,969 This is very, very thoughtful. 559 00:39:55,014 --> 00:39:56,311 Happy birthday, Mom. 560 00:39:57,883 --> 00:39:59,783 What did you get me? 561 00:39:59,819 --> 00:40:02,686 You come right here, right now. Did you make me something? 562 00:40:11,997 --> 00:40:13,487 I talk... 563 00:40:13,532 --> 00:40:15,591 and talk, you know. 564 00:40:20,005 --> 00:40:22,530 But I'm... 565 00:40:22,575 --> 00:40:25,703 still lonely. 566 00:40:32,318 --> 00:40:34,013 Ben? 567 00:40:35,988 --> 00:40:37,956 Ben? 568 00:40:58,110 --> 00:40:59,600 This way, Mia. 569 00:40:59,645 --> 00:41:01,738 Thank you, Eloy. 570 00:41:01,781 --> 00:41:03,248 Put it right down here. 571 00:41:03,282 --> 00:41:05,716 Right down here, Mia. 572 00:41:05,751 --> 00:41:07,241 Lisa? 573 00:41:09,288 --> 00:41:10,949 Sheri, put that in the kitchen. 574 00:41:23,702 --> 00:41:26,899 Like, Phil might feel different than Zoe and... 575 00:41:26,939 --> 00:41:29,908 Lisa may feel different than Josh and... 576 00:41:29,942 --> 00:41:32,376 getting along is about seeing the other person's point of view 577 00:41:32,411 --> 00:41:33,878 and respecting that. 578 00:41:33,913 --> 00:41:35,608 To get out of here 579 00:41:35,648 --> 00:41:38,242 and to make a go of it, you need to do that. 580 00:41:38,284 --> 00:41:40,275 Hey. 581 00:41:44,857 --> 00:41:47,690 Those cookies with the powdered sugar, they were a big hit. 582 00:41:47,726 --> 00:41:50,092 - Did you make those? - No. 583 00:41:50,129 --> 00:41:53,758 I put them on the pan and then I took them off the pan. 584 00:41:56,001 --> 00:41:57,593 I didn't have any, actually. 585 00:41:57,636 --> 00:42:00,969 I was just going by reactions, how fast they went. 586 00:42:03,142 --> 00:42:05,167 Snooze, you lose. 587 00:42:11,784 --> 00:42:13,911 This is an unusual kind of co-mixing, isn't it? 588 00:42:15,454 --> 00:42:17,422 They told us there hasn't been any acts of violence 589 00:42:17,456 --> 00:42:18,980 with you guys in seven years. 590 00:42:19,024 --> 00:42:21,219 Well, I feel reassured. 591 00:42:22,261 --> 00:42:24,195 Yeah, me, too. 592 00:42:26,165 --> 00:42:28,292 Do you want something to drink? 593 00:42:28,334 --> 00:42:29,824 Yeah. 594 00:42:31,170 --> 00:42:33,695 - Okay. - I'll go with you. 595 00:42:39,678 --> 00:42:41,509 This one. 596 00:42:46,185 --> 00:42:47,709 Do you care why I'm here? 597 00:42:49,154 --> 00:42:50,781 No. 598 00:42:50,823 --> 00:42:53,018 What, I'm gonna say something about you? 599 00:42:53,058 --> 00:42:54,650 Like I don't have a story. 600 00:42:55,928 --> 00:42:57,486 What's your story? 601 00:42:57,529 --> 00:42:59,997 I'm bipolar and I'm gonna be on medication 602 00:43:00,032 --> 00:43:01,761 for the rest of my life. 603 00:43:01,800 --> 00:43:03,324 I started a fire. 604 00:43:03,369 --> 00:43:06,827 This T-shirt store where I'd been working. 605 00:43:06,872 --> 00:43:09,739 But there were old people living upstairs, so... 606 00:43:13,746 --> 00:43:15,907 Anyway... 607 00:43:15,948 --> 00:43:18,974 - A woman with a past. - Yeah, that's right. 608 00:43:20,319 --> 00:43:22,787 You're probably Jack the Ripper or something, right? 609 00:43:22,821 --> 00:43:26,621 - I'm what? I'm... - Very pretty. 610 00:43:32,464 --> 00:43:34,864 I should help them clean up over there. 611 00:43:41,674 --> 00:43:43,642 Hey. 612 00:43:43,676 --> 00:43:45,769 You wanna live in Denver? 613 00:43:45,811 --> 00:43:47,244 Mm-hmm. 614 00:43:47,279 --> 00:43:48,871 Yeah, they said I could start at the courthouse 615 00:43:48,914 --> 00:43:51,906 the first day of next month. 616 00:43:51,951 --> 00:43:55,284 Better pay. Advancement possibilities. 617 00:43:55,321 --> 00:43:59,052 Yeah, yeah. And less chance of that. 618 00:43:59,091 --> 00:44:00,558 So, anyway, look, I gotta go. 619 00:44:00,592 --> 00:44:02,059 I just wanted to let you know. 620 00:44:02,094 --> 00:44:04,324 Okay. 621 00:44:07,599 --> 00:44:09,533 - You have one. - I know how to play. 622 00:44:09,568 --> 00:44:11,798 ...ask you what you heard 623 00:44:11,837 --> 00:44:13,498 and what you understood. 624 00:44:13,539 --> 00:44:15,905 You're gonna try to feel what... You're killing me. 625 00:44:15,941 --> 00:44:18,910 - I have... - Because... well. Hold on. 626 00:44:18,944 --> 00:44:22,675 You're gonna try to feel what Josh was feeling... 627 00:44:22,715 --> 00:44:25,548 Yeah, see, I have two queens. You have three nines. 628 00:44:30,222 --> 00:44:32,554 Dr. Lofton? Dr. Lofton. 629 00:44:32,591 --> 00:44:34,024 I'd like to ask you something. 630 00:44:34,059 --> 00:44:36,391 Oh, I'm actually running late to the Wilton. 631 00:44:36,428 --> 00:44:38,293 Not that I'm looking forward to it. 632 00:44:38,330 --> 00:44:40,025 I'm sitting with a neurologist this year. 633 00:44:42,201 --> 00:44:43,725 What is it, Beth? 634 00:44:43,769 --> 00:44:45,669 I was wondering if, under controlled circumstances, 635 00:44:45,704 --> 00:44:47,171 chaperoned circumstances, 636 00:44:47,206 --> 00:44:49,003 we might allow for the males and the females 637 00:44:49,041 --> 00:44:50,565 to have one-on-one visitation? 638 00:44:50,609 --> 00:44:52,440 Beth, please. Do I have to tell you 639 00:44:52,478 --> 00:44:54,139 there are some who don't want things here 640 00:44:54,179 --> 00:44:56,044 made too nice for our people? 641 00:44:56,081 --> 00:44:57,912 I doubt if they saw the pain and emptiness 642 00:44:57,950 --> 00:44:59,417 in these people's lives, 643 00:44:59,451 --> 00:45:02,318 there would be many who would wish anything worse on them. 644 00:45:02,354 --> 00:45:04,982 You've been here a long time, haven't you? 645 00:45:05,024 --> 00:45:08,425 Yes. A long time. 646 00:45:09,728 --> 00:45:11,923 Try it once. Just once. 647 00:45:11,964 --> 00:45:14,694 I want a full report and all the documentations. 648 00:45:14,733 --> 00:45:18,669 Beth, anything goes wrong, it is your responsibility. 649 00:45:18,704 --> 00:45:21,070 I understand, Dr. Lofton. 650 00:45:21,106 --> 00:45:23,131 What did you do to yourself? 651 00:45:25,110 --> 00:45:27,840 Oh. It was Terri. She was getting an injection 652 00:45:27,880 --> 00:45:30,246 and she threw her head back. It was totally my fault. 653 00:45:30,282 --> 00:45:32,341 For goodness' sake. Wait a minute. 654 00:45:32,384 --> 00:45:33,851 Here. 655 00:45:33,886 --> 00:45:37,049 This is light on me, but it's going to be dark on you. 656 00:45:40,826 --> 00:45:42,316 Yeah. 657 00:46:03,048 --> 00:46:04,538 You couldn't receive visitors before. 658 00:46:05,751 --> 00:46:08,777 I was in maximum security before. 659 00:46:08,821 --> 00:46:10,721 Did you do something else? 660 00:46:10,756 --> 00:46:12,849 No. 661 00:46:12,891 --> 00:46:15,086 That's where everyone goes when they first get here. 662 00:46:16,295 --> 00:46:18,855 Then they observed me and sent me over here. 663 00:46:18,897 --> 00:46:21,559 They got better conditions, I guess. 664 00:46:23,402 --> 00:46:24,892 Yes. 665 00:46:29,441 --> 00:46:31,841 Somebody told me holding on to your anger's. 666 00:46:31,877 --> 00:46:35,779 Like holding onto a hot coal and waiting to throw it at somebody. 667 00:46:38,951 --> 00:46:42,250 I know you're not faking it, being in here. 668 00:46:42,287 --> 00:46:45,120 But you've had something wrong with you for a long time. 669 00:46:45,157 --> 00:46:47,717 - That's no excuse. - I know it's not! 670 00:46:48,760 --> 00:46:51,888 You murdered my beautiful boy, you son of a bitch. 671 00:46:53,765 --> 00:46:57,701 And I don't care how crazy you are or what you thought he did. 672 00:46:57,736 --> 00:47:00,569 I would very much like to do to you what you did to him. 673 00:47:02,107 --> 00:47:05,338 But I can't do that. 674 00:47:05,377 --> 00:47:06,867 I have to stay as far away 675 00:47:06,912 --> 00:47:09,346 from your kind of ugliness as I can get. 676 00:47:12,184 --> 00:47:14,652 I have to forgive you. 677 00:47:18,824 --> 00:47:21,019 That's not why you're here. 678 00:47:24,696 --> 00:47:27,631 You're here because I was with him at the end. 679 00:47:31,637 --> 00:47:33,264 You wanna know about it. 680 00:47:34,606 --> 00:47:36,096 Yes. 681 00:47:41,547 --> 00:47:43,606 I don't think he was in much 682 00:47:43,649 --> 00:47:45,139 actual pain. 683 00:47:46,318 --> 00:47:48,286 Not sharp pain, anyway. 684 00:47:50,856 --> 00:47:52,983 He could feel something bad happening, of course. 685 00:47:56,195 --> 00:47:58,527 The first strike was to the forearm, 686 00:47:58,564 --> 00:48:00,225 which he raised 687 00:48:00,265 --> 00:48:02,495 using a large wrench. 688 00:48:02,534 --> 00:48:05,731 I knew that I broke it right away. 689 00:48:08,440 --> 00:48:10,499 He was questioning me, you know. 690 00:48:13,679 --> 00:48:15,237 Questioning the whole time. 691 00:48:18,050 --> 00:48:19,608 He said... 692 00:48:19,651 --> 00:48:21,141 He said, "Don't" at one point. 693 00:48:21,186 --> 00:48:23,950 - Don't. - He was looking right at me. 694 00:48:25,190 --> 00:48:27,681 And I was gonna go to hit him again, 695 00:48:27,726 --> 00:48:30,854 in the leg this time. With a hammer. 696 00:48:30,896 --> 00:48:32,363 The sharp end. 697 00:48:32,397 --> 00:48:36,629 The end that you pull nails out with. 698 00:48:39,404 --> 00:48:42,032 As I remember it now, 699 00:48:51,917 --> 00:48:55,045 the way... the way he said, 700 00:48:55,087 --> 00:48:57,487 "Don't..." 701 00:48:57,522 --> 00:49:00,514 It was like I was gonna hurt both of us. 702 00:49:05,998 --> 00:49:08,296 I ended it after that. 703 00:49:10,135 --> 00:49:12,695 It was a final hit to the top of the head. Here. 704 00:49:14,273 --> 00:49:16,605 I think I did it quick... 705 00:49:16,642 --> 00:49:19,304 because I didn't... 706 00:49:19,344 --> 00:49:20,811 I didn't wanna let it in. 707 00:49:20,846 --> 00:49:23,110 I wanted to finish 708 00:49:23,148 --> 00:49:26,174 what I wanted to do. 709 00:49:49,875 --> 00:49:52,639 Do you attend the church 710 00:49:52,678 --> 00:49:54,669 that they have here? 711 00:49:57,582 --> 00:49:58,879 No. 712 00:50:03,555 --> 00:50:06,922 Well, I... 713 00:50:06,958 --> 00:50:09,256 I'm gonna go. 714 00:50:11,330 --> 00:50:14,197 I'm gonna keep looking in on your situation, 715 00:50:14,232 --> 00:50:15,756 but, uh... 716 00:50:22,674 --> 00:50:24,665 You're gonna get what you deserve. 717 00:50:27,746 --> 00:50:30,010 You won't understand it, but you're gonna get it. 718 00:51:29,474 --> 00:51:33,240 Mom? Mom? 719 00:51:34,813 --> 00:51:36,781 - Hey. - Hey. 720 00:51:38,750 --> 00:51:40,684 She said we can have some time together 721 00:51:40,719 --> 00:51:42,186 as long as she's there, of course. 722 00:51:42,220 --> 00:51:43,949 Really? 723 00:51:43,989 --> 00:51:46,583 Yeah. On my birthday. 724 00:51:46,625 --> 00:51:48,354 Apparently you got good references. 725 00:51:48,393 --> 00:51:50,725 That's amazing. 726 00:51:52,464 --> 00:51:54,227 Do you want to? 727 00:51:54,266 --> 00:51:57,429 Sure. Yeah. 728 00:51:57,469 --> 00:51:59,198 She's into it. 729 00:51:59,237 --> 00:52:01,967 She is. 730 00:52:02,007 --> 00:52:04,942 Is there a word for someone like that? 731 00:52:04,976 --> 00:52:06,739 What, into that kinda thing? 732 00:52:06,778 --> 00:52:08,769 Yeah. 733 00:52:08,814 --> 00:52:11,510 Um... yeah, I don't know. 734 00:52:11,550 --> 00:52:15,486 - Uh, romantic? - Yeah. 735 00:52:21,560 --> 00:52:23,027 Hey, Tom. Going home? 736 00:52:23,061 --> 00:52:24,926 Yeah. I'm outta here, man. 737 00:52:34,439 --> 00:52:36,930 Come on. Eat up. 738 00:52:36,975 --> 00:52:39,034 Eat it! 739 00:52:39,077 --> 00:52:40,544 Come on. Eat it already! 740 00:52:40,579 --> 00:52:42,308 Let's go! Eat it! 741 00:52:43,348 --> 00:52:44,838 Eat it! 742 00:53:56,454 --> 00:53:58,354 Hello, Allen. 743 00:53:59,524 --> 00:54:01,048 Hi. 744 00:54:01,092 --> 00:54:03,890 Eloy? You can come back in an hour. 745 00:54:27,385 --> 00:54:28,875 Hey. 746 00:54:34,893 --> 00:54:37,020 Happy birthday. 747 00:55:32,751 --> 00:55:34,218 You want a drink? 748 00:55:34,252 --> 00:55:36,914 - No, what is that? - Gin. 749 00:55:37,989 --> 00:55:40,287 You guys get liquor and stuff over here. 750 00:55:40,325 --> 00:55:42,486 Maybe so. I've never seen it. 751 00:55:42,527 --> 00:55:44,358 - You want? - Nah. 752 00:55:44,396 --> 00:55:46,990 I'm good. 753 00:55:48,933 --> 00:55:50,662 Hope you don't mind me. 754 00:55:50,702 --> 00:55:52,533 No. Not at all. 755 00:56:13,792 --> 00:56:15,521 Hey. 756 00:56:15,560 --> 00:56:18,222 Hey, come on. Let's go. 757 00:56:18,263 --> 00:56:19,730 Yo. 758 00:56:19,764 --> 00:56:23,291 Let's move it. 759 00:56:23,334 --> 00:56:26,565 Whatever your deal is, you take it over there, okay? 760 00:56:26,604 --> 00:56:28,071 Hey. Monkey. 761 00:56:28,106 --> 00:56:29,596 I said... 762 00:56:31,543 --> 00:56:32,737 You feel that? 763 00:56:32,777 --> 00:56:35,610 Yeah. That's sharp, ain't it? 764 00:56:35,647 --> 00:56:38,047 - Take it easy. - Don't you touch that radio, now. 765 00:56:38,083 --> 00:56:39,550 Everything's gonna be okay. 766 00:56:39,584 --> 00:56:41,381 - Get on your knees. - We can work through this. 767 00:56:44,522 --> 00:56:46,114 ...Inalienable right to brush his teeth. 768 00:56:46,157 --> 00:56:48,717 The implements of this hygienic process 769 00:56:48,760 --> 00:56:50,819 have been first codified by the code of... 770 00:57:34,005 --> 00:57:35,472 What's up? 771 00:57:35,507 --> 00:57:36,974 You know the way out of here? 772 00:57:37,008 --> 00:57:38,532 Oh, yeah. 773 00:57:38,576 --> 00:57:39,804 Well, don't just stay here. 774 00:57:39,844 --> 00:57:42,039 Go on, escape. Run! 775 00:57:42,080 --> 00:57:44,082 Go on! 776 00:57:46,951 --> 00:57:48,543 Something's wrong now? 777 00:57:50,955 --> 00:57:52,513 No. 778 00:57:52,557 --> 00:57:54,548 Things are very right. 779 00:57:56,394 --> 00:57:58,419 You're so serious. 780 00:57:59,831 --> 00:58:01,492 Yeah. 781 00:58:01,533 --> 00:58:03,228 That. 782 00:58:04,836 --> 00:58:07,805 The fact is, 783 00:58:07,839 --> 00:58:10,137 I don't know. I feel good. 784 00:58:11,743 --> 00:58:15,042 It's strange. 785 00:58:15,079 --> 00:58:18,207 You know, it's like the better I feel, 786 00:58:18,249 --> 00:58:21,776 - the stranger it is. - Shut up. 787 00:58:21,820 --> 00:58:24,448 Here, take a hit of this. 788 00:58:24,489 --> 00:58:25,979 All right. 789 00:58:35,900 --> 00:58:37,891 Wow. 790 00:58:37,936 --> 00:58:40,302 - Yeah. - Strong. 791 00:58:43,408 --> 00:58:45,842 - Move. - Hey. 792 00:58:45,877 --> 00:58:48,141 - Which way is the best way out? - This way. 793 00:58:48,179 --> 00:58:50,773 All right, go up there and come back here as soon as possible. 794 00:58:50,815 --> 00:58:52,578 Don't get caught. 795 00:58:52,617 --> 00:58:56,280 Please. I'm gonna go up here, see if this door is open. 796 00:58:58,223 --> 00:59:00,214 This is my thing. 797 01:00:36,587 --> 01:00:38,077 - Scissors? - What? 798 01:00:38,122 --> 01:00:40,818 Scissors? 799 01:00:40,858 --> 01:00:43,850 - What's that way? - No, we gotta go this way. 800 01:00:43,895 --> 01:00:47,023 - Well, can we get out here? - Yeah, we go that way. 801 01:00:53,504 --> 01:00:55,938 So what are you gonna do when you get out? 802 01:00:57,875 --> 01:00:59,342 What do you mean? 803 01:00:59,377 --> 01:01:02,073 What, no plans? 804 01:01:02,113 --> 01:01:05,310 Yeah. Be alone, then die. 805 01:01:05,350 --> 01:01:07,614 Don't say that. 806 01:01:07,652 --> 01:01:11,019 What do you think? I'm gonna settle down in some nice, cozy... 807 01:01:11,055 --> 01:01:13,819 Sure. You can put cookies on a pan and take them off. 808 01:01:13,858 --> 01:01:16,156 Funny. 809 01:01:16,194 --> 01:01:19,493 No, but you could... you know, you could find somebody or... 810 01:01:19,530 --> 01:01:22,090 What would a normal guy do with me? 811 01:01:22,133 --> 01:01:26,763 He himself would have to be seriously messed up. 812 01:01:26,804 --> 01:01:29,500 Yeah, like me. 813 01:01:31,376 --> 01:01:35,005 No. It doesn't matter. 814 01:01:35,046 --> 01:01:36,877 I'm... 815 01:01:36,914 --> 01:01:39,781 - I'm gonna tell you what I did, okay? - No. 816 01:01:40,818 --> 01:01:43,048 I killed a guy for raping my girlfriend. 817 01:01:43,087 --> 01:01:44,611 - Oh. - That's what I did. 818 01:01:44,655 --> 01:01:47,146 That's great. That's... 819 01:01:47,191 --> 01:01:49,887 - That's marvelous. - No, it's not. 820 01:01:49,927 --> 01:01:51,417 - It's not great. Okay? - Okay. 821 01:01:51,462 --> 01:01:52,929 Whatever you say. I'm gonna go. 822 01:01:52,964 --> 01:01:55,159 - I don't... - Hey, please. 823 01:01:55,199 --> 01:01:57,167 Don't go. 824 01:01:57,201 --> 01:01:59,101 I don't want you to go. 825 01:02:02,974 --> 01:02:04,271 Please. 826 01:02:14,986 --> 01:02:18,251 Isn't this like... 827 01:02:18,289 --> 01:02:20,519 I don't know. 828 01:02:20,558 --> 01:02:23,550 God, you look so great right now. 829 01:02:23,594 --> 01:02:25,619 No. 830 01:02:29,333 --> 01:02:32,461 Just sit down, at least. She's gonna come in any minute now. 831 01:02:45,116 --> 01:02:47,778 Hey. 832 01:02:47,819 --> 01:02:49,719 What? 833 01:02:49,754 --> 01:02:52,382 You look good, too. 834 01:02:53,424 --> 01:02:55,892 - Thanks. - You're welcome. 835 01:03:24,722 --> 01:03:27,213 Hello? 836 01:03:27,258 --> 01:03:28,748 Yes. 837 01:03:30,995 --> 01:03:32,986 Oh, my goodness. 838 01:03:34,031 --> 01:03:38,058 No. Do that. 839 01:03:38,102 --> 01:03:40,297 It's gonna be a total lock-down now so I'll get them 840 01:03:40,338 --> 01:03:41,805 and I'll bring them back. 841 01:03:41,839 --> 01:03:43,397 That's right. 842 01:03:43,441 --> 01:03:45,602 And then I'll get her and I'll bring her back. 843 01:03:46,811 --> 01:03:48,904 All right. 844 01:03:48,946 --> 01:03:51,414 Yes. 845 01:03:51,449 --> 01:03:53,314 Goodbye. 846 01:04:05,997 --> 01:04:07,487 Hello. 847 01:04:26,617 --> 01:04:28,847 - She's gonna come in here any minute. - Yeah. 848 01:04:30,087 --> 01:04:32,851 - She should have a while ago. - Yeah, I know. 849 01:04:32,890 --> 01:04:36,451 Just... just a sec. 850 01:04:36,494 --> 01:04:38,359 This whole woman's life, I've never known her 851 01:04:38,396 --> 01:04:40,830 to be even a second late. 852 01:04:40,865 --> 01:04:44,096 Yeah. Should I... should I go get her or... 853 01:04:44,135 --> 01:04:46,126 No. 854 01:04:49,240 --> 01:04:50,901 Hey. 855 01:04:51,909 --> 01:04:53,740 There's no hope. 856 01:04:57,014 --> 01:05:01,110 I don't want hope. I don't want it. 857 01:05:04,021 --> 01:05:08,014 Ho ho ho, man. Oh, man. 858 01:05:08,059 --> 01:05:10,186 Tarses, what the hell are you doing here? 859 01:05:11,229 --> 01:05:15,427 Oh. 860 01:05:15,466 --> 01:05:20,301 Well, now. This is just too fucking much. 861 01:05:20,338 --> 01:05:22,169 What, are you escaping? 862 01:05:22,206 --> 01:05:25,437 What do you think? I'm on a pass? 863 01:05:25,476 --> 01:05:27,842 Now, you don't... you don't come in here. 864 01:05:27,878 --> 01:05:31,245 Well, hey, look. Scissors. 865 01:05:31,282 --> 01:05:34,012 You... you put that down. 866 01:05:34,051 --> 01:05:36,747 You ever seen a fight where one guy has a knife? 867 01:05:44,662 --> 01:05:49,395 Allen. Oh, my... my golly. 868 01:05:49,433 --> 01:05:52,266 Oh, my gosh. Hey, Allen. 869 01:05:52,303 --> 01:05:55,704 Ben... Ben. What are you doing here? 870 01:05:55,740 --> 01:05:58,106 I escaped with Carl. 871 01:05:58,142 --> 01:05:59,939 And we escaped together. 872 01:06:02,013 --> 01:06:03,776 Oh. 873 01:06:03,814 --> 01:06:07,215 - Did you take care of that lady? - What lady? Mrs. Standings? 874 01:06:07,251 --> 01:06:09,515 - Standings? - Wha... what? 875 01:06:11,122 --> 01:06:12,612 Ben, what did you do? 876 01:06:13,658 --> 01:06:15,523 Ben? What did you do? 877 01:06:15,559 --> 01:06:17,049 Careful, Allen. 878 01:06:22,300 --> 01:06:24,393 Careful, Allen. 879 01:06:32,677 --> 01:06:35,373 This one life is a trip, ain't it? 880 01:06:53,864 --> 01:06:55,764 - Here. - I don't want that. 881 01:06:55,800 --> 01:06:58,462 You should. To back me up. 882 01:06:58,502 --> 01:06:59,935 Have you heard anything new? 883 01:07:01,305 --> 01:07:03,102 Only that they caught those two, like you know. 884 01:07:03,140 --> 01:07:04,732 But not the other one you asked about. 885 01:07:04,775 --> 01:07:06,675 - Torres, was it? - Tarses. 886 01:07:14,318 --> 01:07:15,979 Whew. 887 01:07:16,020 --> 01:07:17,851 - Where you going right now? - I'm leaving. 888 01:07:17,888 --> 01:07:19,617 - You can't. - The red code is on. 889 01:07:19,657 --> 01:07:22,683 The captain himself called and said all the civilians can go. 890 01:07:22,727 --> 01:07:26,094 - Warren's dead. - Yes, it's terrible. 891 01:07:26,130 --> 01:07:29,429 We're going to have a serious look at how this whole situation transpired. 892 01:07:29,467 --> 01:07:31,833 There will be a great deal... 893 01:07:36,540 --> 01:07:39,771 Nathan. 894 01:07:41,011 --> 01:07:43,309 - I'll be available by phone. - That's good. 895 01:07:43,347 --> 01:07:45,110 Is there anything 896 01:07:45,149 --> 01:07:47,549 - you would like to say to me? - No. 897 01:07:47,585 --> 01:07:49,075 I am going to go, then. 898 01:07:50,421 --> 01:07:51,888 Yeah. 899 01:07:51,922 --> 01:07:54,322 - You go. - Hey, mister... 900 01:07:54,358 --> 01:07:57,850 I gotta get to work. Come on, Nathan. 901 01:08:00,798 --> 01:08:03,995 Nathan. Nathan! 902 01:08:10,541 --> 01:08:14,568 - What are we doing? - You tell me. 903 01:08:14,612 --> 01:08:17,240 They're gonna come through that door any minute now. 904 01:08:17,281 --> 01:08:19,715 Allen, no, no. Don't be upset. 905 01:08:19,750 --> 01:08:24,449 Allen, no. No. Don't... don't be upset, Allen. 906 01:08:24,488 --> 01:08:26,752 - Come on. - What about you? 907 01:08:27,758 --> 01:08:30,784 You haven't said much. Feel free. 908 01:08:31,896 --> 01:08:34,729 - No. - No? 909 01:08:34,765 --> 01:08:36,460 You have pressing business? 910 01:08:36,500 --> 01:08:39,025 I'd rather not be here. 911 01:08:40,104 --> 01:08:41,571 Really? 912 01:08:41,605 --> 01:08:44,597 - Hold on, okay? - Where would you like to be? 913 01:08:46,310 --> 01:08:47,868 I don't wanna play. 914 01:08:47,912 --> 01:08:50,904 Aw, that's too bad. 915 01:08:50,948 --> 01:08:52,643 'Cause we're gonna play anyway. 916 01:08:52,683 --> 01:08:55,117 - Hey. - Don't. 917 01:08:55,152 --> 01:08:57,848 - I will stab you so fast... - Hey! 918 01:08:57,888 --> 01:08:59,913 - Shut up! - Please! 919 01:09:01,325 --> 01:09:02,815 What is it, my dear? 920 01:09:05,062 --> 01:09:07,053 You don't have to do anything bad. 921 01:09:07,097 --> 01:09:10,157 I don't know if that's actually true. 922 01:09:14,104 --> 01:09:16,038 Careful, Allen. 923 01:09:16,073 --> 01:09:18,200 Watch it. Don't fall. 924 01:09:18,242 --> 01:09:20,437 - Stop it! - What a baby. 925 01:09:33,591 --> 01:09:35,081 Mom? 926 01:09:35,125 --> 01:09:38,458 Mom, I.. I didn't mean to! I didn't mean to! 927 01:09:40,798 --> 01:09:42,459 I didn't mean to! 928 01:10:08,826 --> 01:10:11,386 Allen. 929 01:10:11,428 --> 01:10:14,056 Allen. Hey. 930 01:10:14,098 --> 01:10:15,827 Hey. Hey, hey, hey. 931 01:10:15,866 --> 01:10:20,098 No. Leave things. 932 01:10:21,939 --> 01:10:23,668 Leave things. 933 01:10:30,614 --> 01:10:32,081 No, no, no. Wait, wait, wait. 934 01:10:32,116 --> 01:10:33,606 Wait. Wait. 935 01:10:44,361 --> 01:10:46,056 Careful. 936 01:10:46,096 --> 01:10:48,690 Would you shut your mouth? 937 01:10:48,732 --> 01:10:50,723 Or you're gonna go in there with him. 938 01:10:52,403 --> 01:10:55,566 - Okay. Okay. - Let's go. 939 01:10:59,810 --> 01:11:01,277 Come on. Get over there. Let's go. 940 01:11:01,312 --> 01:11:02,779 - Okay, okay. - Take it off. 941 01:11:02,813 --> 01:11:04,280 - Wait a minute. - No, take it off. 942 01:11:04,315 --> 01:11:07,250 - Please? - I said no. Now take this off. 943 01:11:19,229 --> 01:11:21,026 I have gin. You want some? 944 01:11:21,065 --> 01:11:23,329 - You have gin? - Yeah, right over there. 945 01:11:23,367 --> 01:11:25,426 In the baby oil bottle. Right there. 946 01:11:27,137 --> 01:11:29,230 Have some. 947 01:11:31,609 --> 01:11:33,201 Don't move. 948 01:11:41,251 --> 01:11:43,344 You have gin. 949 01:11:50,094 --> 01:11:51,959 Oh... 950 01:11:56,500 --> 01:11:58,661 - Come on. - Wait a minute. Wait. 951 01:11:58,702 --> 01:12:00,363 - Wait a minute. Wait. Wait. - Come on. 952 01:12:00,404 --> 01:12:01,871 - Can I just... - Shh. 953 01:12:01,905 --> 01:12:03,372 Where, where? Right here? 954 01:12:03,407 --> 01:12:05,238 It's gonna be right here. On the floor. 955 01:12:07,411 --> 01:12:08,969 Come on. 956 01:12:11,882 --> 01:12:13,975 No, no, no, no, no, no, no. Don't do this. 957 01:12:14,018 --> 01:12:16,452 - Don't... don't do this. - Don't talk to me. 958 01:12:16,487 --> 01:12:17,954 Please. Please. 959 01:12:17,988 --> 01:12:19,751 Don't you make me deal with you. 960 01:12:19,790 --> 01:12:23,157 I don't even want you bad. Now let's go. 961 01:12:24,728 --> 01:12:27,754 - No. - What do you mean "no"? 962 01:12:27,798 --> 01:12:29,493 No. 963 01:12:29,533 --> 01:12:32,366 - Then I'll kill you. - Then you have to. 964 01:12:32,403 --> 01:12:35,167 You fucking whore. I do what I want. 965 01:12:36,173 --> 01:12:38,141 Ah! What the... 966 01:12:48,085 --> 01:12:51,452 Now you did it. 967 01:12:52,956 --> 01:12:54,446 Now you did it. 968 01:13:03,867 --> 01:13:05,858 Now we're getting somewhere! 969 01:13:12,209 --> 01:13:14,507 Get off her. 970 01:13:14,545 --> 01:13:16,706 Get off... 971 01:13:22,119 --> 01:13:24,485 Hey, I'm due! 972 01:13:25,489 --> 01:13:27,753 I'm due. 973 01:13:33,363 --> 01:13:35,923 Stab. Stab. 974 01:13:35,966 --> 01:13:38,992 I stabbed him, Allen. I stabbed him. 975 01:13:39,036 --> 01:13:40,867 Stabbed him. I don't know... 976 01:13:40,904 --> 01:13:43,031 I just... I just... 977 01:13:43,073 --> 01:13:44,540 - Jab, jab, jab... - Gimme those. 978 01:13:44,575 --> 01:13:46,042 - No! - Give them to me! 979 01:13:46,076 --> 01:13:49,307 Okay, fine. But watch out... those are sharp. 980 01:13:55,586 --> 01:13:58,680 Look at him. I bet he's mad. 981 01:14:00,758 --> 01:14:02,555 Come on. You've got the scissors. 982 01:14:02,593 --> 01:14:04,220 - You got the scissors. - Get back! 983 01:14:04,261 --> 01:14:05,956 Okay! 984 01:14:07,297 --> 01:14:09,265 This is your thing. 985 01:14:13,637 --> 01:14:16,936 I don't care. I hate the whole cock-sucking world 986 01:14:16,974 --> 01:14:19,238 and everything in it. 987 01:14:19,276 --> 01:14:21,267 Including myself. 988 01:14:22,846 --> 01:14:26,543 I'm the devil. You can't kill me. 989 01:14:26,583 --> 01:14:28,210 No, you're not! 990 01:14:28,252 --> 01:14:31,415 No, you're not! No, no, no! 991 01:14:31,455 --> 01:14:33,355 No! No! 992 01:14:33,390 --> 01:14:37,019 You are not the devil and I am not the devil. 993 01:14:37,060 --> 01:14:39,858 The devil is a flea. You ever seen a dog? 994 01:14:39,897 --> 01:14:42,832 They have those... you know, those little pink little baby puppies, 995 01:14:42,866 --> 01:14:46,063 and all these black needles just jump all over them right away. 996 01:14:46,103 --> 01:14:47,695 Ya seen that, huh? 997 01:14:47,738 --> 01:14:51,799 That's what I would call the devil. 998 01:14:54,044 --> 01:14:57,946 I'm sorry. I'm going to calm down. 999 01:14:57,981 --> 01:15:00,381 I'm gonna calm down, okay? I really am. 1000 01:15:00,417 --> 01:15:03,409 Allen, Allen, Allen, Allen. I have to tell you something, okay? 1001 01:15:03,453 --> 01:15:06,115 I have to tell you. I'm going to tell him now. 1002 01:15:07,124 --> 01:15:11,322 Allen, okay, um, that lady. 1003 01:15:11,361 --> 01:15:13,352 You know, Mrs. Standings? 1004 01:15:14,598 --> 01:15:16,759 Okay, I went with her into this room 1005 01:15:16,800 --> 01:15:21,669 and I did something with her. 1006 01:15:21,705 --> 01:15:25,766 No, no, no, Allen, don't... no, don't be mad at me. 1007 01:15:25,809 --> 01:15:29,108 'Cause I did not touch her 1008 01:15:29,146 --> 01:15:33,913 until after he had already strangled her to death, okay? 1009 01:15:35,319 --> 01:15:37,981 So you see... so there wouldn't... 1010 01:15:38,021 --> 01:15:40,854 there wouldn't be any bad feelings. 1011 01:15:40,891 --> 01:15:42,085 She wouldn't think badly... 1012 01:15:42,125 --> 01:15:44,457 She wouldn't think badly of me. 1013 01:15:46,864 --> 01:15:49,162 Please... 1014 01:15:49,199 --> 01:15:50,928 Allen, please. 1015 01:15:56,106 --> 01:15:57,573 That's it. 1016 01:15:57,608 --> 01:15:59,872 - It ends. - Fucking A. 1017 01:16:00,878 --> 01:16:02,436 It's over. 1018 01:16:02,479 --> 01:16:05,607 I could have killed 20 men by now. 1019 01:16:07,117 --> 01:16:09,347 Argh-hh! 1020 01:16:23,600 --> 01:16:25,329 Do it with your hands. 1021 01:16:27,304 --> 01:16:28,896 All right. 1022 01:17:10,948 --> 01:17:12,711 You up to it? 1023 01:17:14,184 --> 01:17:16,675 You want my opinion? 1024 01:17:17,721 --> 01:17:19,188 Shut up. 1025 01:17:22,559 --> 01:17:24,186 Someone's coming. 1026 01:17:27,097 --> 01:17:28,587 Oh, yeah. 1027 01:17:30,567 --> 01:17:33,195 - It's just me and you now. - Yeah. 1028 01:17:48,118 --> 01:17:49,608 Come on. 1029 01:17:53,423 --> 01:17:57,325 We can talk, but I don't really know what to say. 1030 01:18:00,964 --> 01:18:03,228 I'm a criminal. 1031 01:18:07,904 --> 01:18:09,804 Do it! Come on! 1032 01:18:11,675 --> 01:18:14,940 Come on. Come on... 1033 01:18:21,618 --> 01:18:22,607 Don't. 1034 01:18:29,893 --> 01:18:32,327 No. No! 1035 01:19:02,459 --> 01:19:04,324 I'm gonna go get help. 1036 01:19:04,361 --> 01:19:08,354 No, no. No! No! 1037 01:19:38,161 --> 01:19:39,651 No! 1038 01:19:43,500 --> 01:19:45,400 No. 1039 01:19:50,006 --> 01:19:51,906 I appreciate you transferring me 1040 01:19:51,942 --> 01:19:53,967 to this less restricted area. 1041 01:19:54,010 --> 01:19:58,003 Not because of mercy or charity. 1042 01:19:59,616 --> 01:20:03,416 But because you believe in the philosophy of rehabilitation. 1043 01:20:08,291 --> 01:20:12,193 I guess I'd rather show you by my actions 1044 01:20:12,229 --> 01:20:14,663 than by anything that I say. 1045 01:20:19,136 --> 01:20:21,331 It's okay. Shh. 1046 01:20:21,371 --> 01:20:23,339 It's okay. It's okay. 1047 01:20:23,373 --> 01:20:25,307 I'm all right. I'm all right. 1048 01:20:30,413 --> 01:20:31,903 You didn't mean to. 1049 01:20:33,116 --> 01:20:35,107 No. 1050 01:20:38,455 --> 01:20:40,650 Go get help. 1051 01:20:45,395 --> 01:20:48,159 Hang in there. Come on. 1052 01:20:52,269 --> 01:20:54,328 Oh, no. 1053 01:21:13,924 --> 01:21:15,414 I'm sorry. 1054 01:21:17,460 --> 01:21:19,257 It's okay. 1055 01:21:19,296 --> 01:21:22,060 - I'm sorry. - It's okay. 1056 01:21:45,655 --> 01:21:47,589 Let's skip the talk. 1057 01:21:48,959 --> 01:21:50,688 All this... 1058 01:21:50,727 --> 01:21:54,163 all this talk, our voices, it just seems to separate us. 1059 01:21:56,566 --> 01:21:58,329 The quiet we share. 1060 01:22:57,027 --> 01:22:58,494 You are now a resident 1061 01:22:58,528 --> 01:23:01,053 of Northwood State Secure Treatment Facility... 1062 01:23:01,097 --> 01:23:05,227 a secure, multilevel treatment facility since 1962. 1063 01:23:05,268 --> 01:23:08,863 You're here either because you have been found incompetent to stand trial, 1064 01:23:08,905 --> 01:23:11,100 not guilty by reason of insanity, 1065 01:23:11,141 --> 01:23:13,666 or you're undergoing a forensic evaluation, 1066 01:23:13,710 --> 01:23:15,507 as in the case of some of our visitors 1067 01:23:15,545 --> 01:23:18,105 up from the state jails and penitentiary. 1068 01:23:18,148 --> 01:23:20,116 It does not matter. 1069 01:23:20,150 --> 01:23:23,483 Whatever your reason for being here or the length of your stay, 1070 01:23:23,520 --> 01:23:26,011 all residents of Northwood... 1071 01:25:25,775 --> 01:25:29,074 "Till there's simply no room." 1072 01:25:32,282 --> 01:25:36,514 "Don't forget what you said." 1073 01:25:36,553 --> 01:25:40,489 "Seems the least you could do." 1074 01:25:44,961 --> 01:25:47,953 "Yes, it's time to move on." 1075 01:25:50,066 --> 01:25:54,002 "Before we do much more harm." 1076 01:25:54,037 --> 01:25:56,301 "To ourselves." 1077 01:26:01,478 --> 01:26:04,140 "So come on, take a look at me." 1078 01:26:04,180 --> 01:26:07,047 "Come on, take a look at me." 1079 01:26:07,083 --> 01:26:12,680 "Come on, take a look at me now." 1080 01:26:12,722 --> 01:26:14,849 "You've taken every bit of me." 1081 01:26:14,891 --> 01:26:17,792 "You've taken every bit of me." 1082 01:26:17,827 --> 01:26:22,287 "You've taken every bit of me now." 1083 01:26:22,332 --> 01:26:25,563 "I'm so tired." 1084 01:26:25,602 --> 01:26:29,470 "But I just can't put out this fire." 1085 01:26:33,476 --> 01:26:37,606 "At the edge of a cliff." 1086 01:26:37,647 --> 01:26:40,741 "Contemplating the fall." 1087 01:26:45,321 --> 01:26:48,586 "With no footing left." 1088 01:26:48,625 --> 01:26:51,822 "Tied to nothing at all." 1089 01:26:56,966 --> 01:27:02,529 "But I still see your face." 1090 01:27:02,572 --> 01:27:08,533 "The one thing that my mind won't erase." 1091 01:27:13,616 --> 01:27:16,210 "So come on, take a look at me." 1092 01:27:16,252 --> 01:27:18,812 "Come on, take a look at me." 1093 01:27:18,855 --> 01:27:24,418 "Come on, take a look at me now." 1094 01:27:24,460 --> 01:27:27,258 "You've taken every bit of me." 1095 01:27:27,297 --> 01:27:29,697 "You've taken every bit of me." 1096 01:27:29,732 --> 01:27:34,601 "You've taken every bit of me now." 1097 01:27:34,637 --> 01:27:37,572 "I'm so tired." 1098 01:27:37,607 --> 01:27:40,974 "But I just can't put out this fire." 1099 01:27:46,482 --> 01:27:50,213 "And from the moment it lands." 1100 01:27:51,854 --> 01:27:55,915 "It's nothing that I understand." 1101 01:27:58,061 --> 01:28:02,088 "But for a second I see." 1102 01:28:02,131 --> 01:28:05,464 "What could be." 1103 01:28:09,072 --> 01:28:11,563 "So come on, take a look at me." 1104 01:28:11,608 --> 01:28:14,475 "Come on, take a look at me." 1105 01:28:14,510 --> 01:28:19,777 "Come on, take a look at me now." 1106 01:28:19,816 --> 01:28:22,546 "You've taken every bit of me." 1107 01:28:22,585 --> 01:28:25,577 "You've taken every bit of me." 1108 01:28:25,622 --> 01:28:30,855 "You've taken every bit of me now." 1109 01:28:30,893 --> 01:28:33,862 "So come on, take a look at me." 1110 01:28:33,896 --> 01:28:36,330 "Come on, take a look at me." 1111 01:28:36,366 --> 01:28:42,327 "Come on, take a look at me now." 1112 01:28:42,372 --> 01:28:44,499 "You've taken every bit of me." 1113 01:28:44,540 --> 01:28:47,600 "You've taken every bit of me." 1114 01:28:47,644 --> 01:28:51,774 "You've taken every bit of me now." 1115 01:28:51,814 --> 01:28:55,272 "I'm so tired." 1116 01:28:55,318 --> 01:28:58,651 "But I just can't put out this fire." 1117 01:29:00,723 --> 01:29:06,684 "I just can't put out this fire." 1118 01:29:06,729 --> 01:29:12,099 "I just can't put out this fire." 1119 01:29:12,135 --> 01:29:16,162 "I just can't put out this fire." 1120 01:29:17,840 --> 01:29:21,071 "I just can't put out this fire." 76891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.