Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,080 --> 00:00:26,980
Is this the house or not?
2
00:00:27,015 --> 00:00:29,074
I think...
I think that's it, yeah.
3
00:00:29,117 --> 00:00:31,677
That's the truck that was at your
apartment when he was doing the job.
4
00:00:32,687 --> 00:00:34,314
Hey.
5
00:00:35,690 --> 00:00:37,157
Hey.
6
00:00:37,192 --> 00:00:40,286
Come here. Hey, come here.
What are you doing?
7
00:00:40,328 --> 00:00:42,990
Okay, just take the car
and you go home.
8
00:00:43,031 --> 00:00:44,623
No, I don't know
if I can drive.
9
00:00:44,666 --> 00:00:47,396
Get in and you go, all right?
10
00:00:47,435 --> 00:00:49,494
What are you gonna do?
11
00:00:49,537 --> 00:00:52,665
Did he do the things
you said he did to you?
12
00:00:53,675 --> 00:00:55,506
Huh?
13
00:00:55,543 --> 00:00:58,103
Did he make you say
those things?
14
00:00:59,314 --> 00:01:00,975
Yeah.
15
00:01:03,017 --> 00:01:04,484
Go on. Drive.
16
00:01:04,519 --> 00:01:06,510
Drive!
17
00:01:46,060 --> 00:01:47,823
Hey.
18
00:01:47,862 --> 00:01:49,830
The guy you killed...
It wasn't him.
19
00:01:49,864 --> 00:01:51,422
It was the guy he worked with.
20
00:01:51,466 --> 00:01:54,128
That's the one
your girlfriend says raped her.
21
00:01:54,169 --> 00:01:56,330
He's got a record
for assault anyway.
22
00:01:56,371 --> 00:01:57,838
Unlike the guy you killed,
23
00:01:57,872 --> 00:02:00,705
who never did anything wrong
in his whole life.
24
00:02:10,351 --> 00:02:12,751
Do you even get
what I'm trying to tell ya?
25
00:02:12,787 --> 00:02:14,755
You killed the wrong guy.
26
00:02:23,080 --> 00:02:28,280
A subtitle made possible by R3V0LV3R.
27
00:02:28,536 --> 00:02:30,800
Your Honor, there's more
that needs to be considered here.
28
00:02:30,839 --> 00:02:32,602
He put himself through school,
became a teacher.
29
00:02:32,640 --> 00:02:35,700
Allen's lived a decent, honest life
despite his childhood.
30
00:02:35,743 --> 00:02:37,210
You've seen the psychiatric reports.
31
00:02:37,245 --> 00:02:39,437
Allen Meneric
is a very dangerous man.
32
00:02:40,782 --> 00:02:43,808
Our examiner said the crime scene
was one of the worst she's even seen.
33
00:02:45,220 --> 00:02:47,245
I don't care
about his childhood.
34
00:02:53,328 --> 00:02:55,387
Mr. Meneric needs to be evaluated.
35
00:02:55,430 --> 00:02:56,920
I'm sending him to Northwood.
36
00:03:12,981 --> 00:03:14,573
You are now a resident
37
00:03:14,616 --> 00:03:16,811
of Northwood State
Secure Treatment Facility...
38
00:03:16,851 --> 00:03:21,151
A secure, multilevel
treatment facility since 1962.
39
00:03:21,189 --> 00:03:24,590
You're here either because you have
been found incompetent to stand trial,
40
00:03:24,626 --> 00:03:27,186
not guilty by reason of insanity,
41
00:03:27,228 --> 00:03:30,026
or you're undergoing
a forensic evaluation,
42
00:03:30,064 --> 00:03:31,861
as in the case
of some of our visitors
43
00:03:31,900 --> 00:03:33,333
up from the state jails
and penitentiary.
44
00:03:34,769 --> 00:03:36,566
Some of you are only with us
45
00:03:36,604 --> 00:03:38,162
for the time being
because somebody here
46
00:03:38,206 --> 00:03:41,607
wants to write a paper
on your particular psychological type.
47
00:03:41,643 --> 00:03:43,508
It does not matter.
48
00:03:43,545 --> 00:03:46,742
Whatever your reason for being here
or the length of your stay,
49
00:03:46,781 --> 00:03:49,909
all residents of Northwood
will be treated equally
50
00:03:49,951 --> 00:03:53,352
and are expected to strictly abide
by its rules.
51
00:03:56,291 --> 00:04:00,193
I just wanted to do
whatever you...
52
00:04:13,141 --> 00:04:14,904
Come on in, gentlemen.
53
00:04:18,880 --> 00:04:22,782
All right, let's open
those mouths... wide.
54
00:04:25,687 --> 00:04:27,177
Lift the tongues.
55
00:04:29,157 --> 00:04:30,818
All right,
now lift the scrotums.
56
00:04:30,858 --> 00:04:32,826
In an effort
to instill pro-social behaviors
57
00:04:32,860 --> 00:04:34,555
that will result
in greater privileges.
58
00:04:34,596 --> 00:04:37,087
- Now spin around...
- And possibly an earlier release,
59
00:04:37,131 --> 00:04:40,294
all residents are responsible
for the clean, attractive,
60
00:04:40,335 --> 00:04:42,166
and safe maintenance
of their clothing,
61
00:04:42,203 --> 00:04:45,832
living quarters,
and personal hygiene.
62
00:04:45,873 --> 00:04:48,865
Good morning.
63
00:04:53,581 --> 00:04:55,446
All medications and counseling issues
64
00:04:55,483 --> 00:04:58,475
will be addressed
at your regular psychiatric evaluations
65
00:04:58,519 --> 00:05:01,488
and are not matters
applicable to the general staff.
66
00:05:01,522 --> 00:05:04,855
We have nothing to do with you
getting more or less meds.
67
00:05:12,200 --> 00:05:13,861
Let's work together
to make Northwood
68
00:05:13,901 --> 00:05:17,166
a comfortable and healthy environment
for everyone.
69
00:05:42,530 --> 00:05:45,897
- Nathan.
- Tom.
70
00:05:45,933 --> 00:05:48,458
- You don't have your...
- You wanna see my I.D.?
71
00:05:48,503 --> 00:05:51,301
- Well, I'm supposed to.
- It's okay.
72
00:05:51,339 --> 00:05:53,637
This is max in here.
73
00:06:19,167 --> 00:06:20,691
Can I help you?
74
00:06:28,976 --> 00:06:32,377
Paris... a city of cultural diversity.
75
00:06:32,413 --> 00:06:34,540
- Can I change the channel?
- From museums to nightlife,
76
00:06:34,582 --> 00:06:36,812
Paris offers something
for everyone.
77
00:06:36,851 --> 00:06:38,512
Yeah.
78
00:06:38,553 --> 00:06:40,487
On a short train ride to the country...
79
00:06:40,521 --> 00:06:42,887
Why should I watch people
take some fancy trip
80
00:06:42,924 --> 00:06:46,917
to someplace I'll never go?
81
00:06:54,402 --> 00:06:56,302
Got the tables back
in the courtyard.
82
00:06:56,337 --> 00:06:58,805
Yeah.
83
00:06:58,840 --> 00:07:00,330
Who's this guy?
84
00:07:01,442 --> 00:07:03,706
Allen Meneric.
College art professor.
85
00:07:03,745 --> 00:07:06,236
So he should be
right at home in arts and crafts.
86
00:07:06,280 --> 00:07:08,441
Ben Marshall's
out of restraints.
87
00:07:08,483 --> 00:07:10,917
Yeah, but the guy he got after
is still in the infirmary.
88
00:07:12,653 --> 00:07:14,177
Anybody ever figure out
how the guy
89
00:07:14,222 --> 00:07:16,690
- made it over there in the first place?
- No.
90
00:07:19,494 --> 00:07:21,485
The blue group.
91
00:07:22,563 --> 00:07:24,053
Yeah, you leave,
everything changes.
92
00:07:24,098 --> 00:07:26,430
- Two weeks.
- 11 days.
93
00:07:26,467 --> 00:07:29,095
I didn't even know
if you were coming back.
94
00:07:39,280 --> 00:07:41,407
What kind of sandwich you got?
95
00:07:51,726 --> 00:07:53,216
Tongue.
96
00:07:56,564 --> 00:07:58,293
What did you say?
97
00:07:58,332 --> 00:08:00,527
I asked you
what you were eating.
98
00:08:00,568 --> 00:08:02,934
No, no. After that.
99
00:08:02,970 --> 00:08:06,462
What did you say?
Tongue? Is that what you said?
100
00:08:06,507 --> 00:08:08,498
Yeah.
101
00:08:10,144 --> 00:08:12,271
No, that's good.
102
00:08:12,313 --> 00:08:14,543
That's very funny.
103
00:08:14,582 --> 00:08:17,449
You're, like, a joker?
104
00:08:18,753 --> 00:08:20,345
I'm a lunatic just like you.
105
00:08:22,557 --> 00:08:25,617
I'm not a lunatic.
106
00:08:25,660 --> 00:08:27,127
Okay.
107
00:08:27,161 --> 00:08:30,858
- I'm not.
- Yeah, I said okay.
108
00:08:30,898 --> 00:08:32,889
Well, I know you said okay,
109
00:08:32,934 --> 00:08:34,925
but I'm still not.
110
00:08:36,504 --> 00:08:38,938
You're here under intense
protective custody
111
00:08:38,973 --> 00:08:41,134
because of your passion
for chicken loaf, right?
112
00:08:43,911 --> 00:08:45,936
Okay.
113
00:08:45,980 --> 00:08:50,212
For one thing, that proves
you were lying to me
114
00:08:50,251 --> 00:08:52,947
when you asked me
about what I was eating.
115
00:08:54,088 --> 00:08:58,889
For another thing,
just because I am here
116
00:08:58,926 --> 00:09:01,360
under intense
protective custody
117
00:09:01,395 --> 00:09:02,862
all right... does not mean
necessarily
118
00:09:02,897 --> 00:09:07,163
that I am a lunatic
like you are.
119
00:09:07,201 --> 00:09:12,662
So, what are you?
Are you, um, schizoid?
120
00:09:12,707 --> 00:09:14,902
Paranoid?
121
00:09:14,942 --> 00:09:16,603
Well, if I wasn't, I will be.
122
00:09:18,145 --> 00:09:20,409
Never mind, okay?
Nice talking to you.
123
00:09:30,024 --> 00:09:33,084
It is nice talking to me.
124
00:09:33,127 --> 00:09:35,220
I'll talk to you.
125
00:09:36,731 --> 00:09:39,029
What the fuck?
126
00:09:39,066 --> 00:09:40,897
I'm not shy,
127
00:09:40,935 --> 00:09:43,335
but you probably know that.
128
00:09:47,241 --> 00:09:49,505
You got the paper on me.
129
00:09:52,380 --> 00:09:54,211
But you're not
gonna understand me,
130
00:09:54,248 --> 00:09:57,308
if that's what this is about.
131
00:09:57,351 --> 00:09:59,285
No.
132
00:09:59,320 --> 00:10:01,311
But I'll cooperate.
133
00:10:05,126 --> 00:10:06,889
So what, hmm?
134
00:10:08,763 --> 00:10:12,255
You want me to talk
about my little childhood?
135
00:10:18,039 --> 00:10:20,030
I cracked my head open.
136
00:10:21,909 --> 00:10:25,777
Yeah, they thought
I was gonna die when I was seven.
137
00:10:28,049 --> 00:10:31,109
And I killed my dad
when I was 14.
138
00:10:31,152 --> 00:10:33,086
You wanna hear about that?
139
00:10:35,389 --> 00:10:37,254
Yeah.
140
00:10:37,291 --> 00:10:40,590
He was on the sofa
141
00:10:40,628 --> 00:10:42,755
and I went out back.
142
00:10:42,797 --> 00:10:45,265
Got this nice metal pipe,
143
00:10:45,299 --> 00:10:48,928
and then I smashed
his hand with it.
144
00:10:48,970 --> 00:10:51,530
Then I smashed the other one.
145
00:10:57,878 --> 00:11:00,176
He put those hands on me.
146
00:11:02,616 --> 00:11:06,313
Well, not at this point.
I suppose, at this point,
147
00:11:06,354 --> 00:11:08,481
I was no longer appealing.
148
00:11:13,227 --> 00:11:17,357
But here I am.
149
00:11:17,398 --> 00:11:18,888
I'm talking.
150
00:11:26,707 --> 00:11:30,803
So you can call me
a psychopath or sociopath
151
00:11:30,845 --> 00:11:34,576
or whatever kind of
"path" you want.
152
00:11:34,615 --> 00:11:38,244
Unless you kill me,
I should get some privileges.
153
00:11:41,188 --> 00:11:43,247
I'm cooperating.
154
00:11:47,061 --> 00:11:48,528
I'm cooperating.
155
00:11:51,766 --> 00:11:54,496
Use of food
to encourage pests is prohibited.
156
00:11:54,535 --> 00:11:56,628
Rodents are carriers
of diseases.
157
00:11:56,670 --> 00:11:58,661
They're not meant
to be played with.
158
00:12:04,779 --> 00:12:08,146
That's the women's
section over there.
159
00:12:09,417 --> 00:12:11,510
You can't see it,
but I thought that's
160
00:12:11,552 --> 00:12:13,110
where you were looking.
161
00:12:16,290 --> 00:12:18,417
Minimum security,
that's over that way.
162
00:12:18,459 --> 00:12:22,225
Now they know how to live.
163
00:12:22,263 --> 00:12:24,891
- You know all these places?
- Yeah.
164
00:12:24,932 --> 00:12:28,561
I know where everything
and everybody is.
165
00:12:28,602 --> 00:12:30,092
It's my thing.
166
00:12:31,305 --> 00:12:32,795
Why are you here?
167
00:12:34,341 --> 00:12:36,468
Oh, well...
168
00:12:36,510 --> 00:12:38,603
Heh.
169
00:12:38,646 --> 00:12:41,308
Want my full case history
there, Doctor?
170
00:12:41,348 --> 00:12:44,840
- I'm listening here.
- Are you?
171
00:12:57,765 --> 00:13:00,734
I suppose you could say
172
00:13:00,768 --> 00:13:03,737
I have a problem with women.
173
00:13:05,106 --> 00:13:08,439
I suppose you could say
somewhere that I...
174
00:13:08,476 --> 00:13:10,876
Uh, hate them.
175
00:13:12,713 --> 00:13:16,649
It's a glandular problem.
176
00:13:16,684 --> 00:13:18,151
There's been a few
177
00:13:18,185 --> 00:13:21,985
non-women related
problems, too.
178
00:13:36,437 --> 00:13:38,701
Mia? I'm putting you
on laundry duty,
179
00:13:38,739 --> 00:13:41,207
so you'll be
starting that tomorrow.
180
00:13:42,576 --> 00:13:44,510
Are you helping with the menu?
181
00:13:44,545 --> 00:13:48,379
- What are you doing there?
- I don't know.
182
00:13:49,550 --> 00:13:51,040
What does that mean?
183
00:14:01,562 --> 00:14:03,553
I have to tell you something.
184
00:14:08,335 --> 00:14:10,667
I can't...
185
00:14:12,072 --> 00:14:13,664
You can't what?
186
00:14:14,975 --> 00:14:17,842
I can't deal
with any of this anymore.
187
00:14:19,213 --> 00:14:23,479
Tomorrow, I will have been in here
for two years.
188
00:14:23,517 --> 00:14:25,485
You will deal with it, Mia.
189
00:14:25,519 --> 00:14:28,613
You may deal with it badly,
but you will deal with it.
190
00:14:32,092 --> 00:14:35,118
Mia, do you know about the visits
that some of the girls
191
00:14:35,162 --> 00:14:37,960
make on Thursdays?
It's very controlled, it's very safe.
192
00:14:37,998 --> 00:14:40,159
Oh, no, no. No.
193
00:14:41,235 --> 00:14:44,671
Okay. But it's a way
to open up your world a bit.
194
00:14:44,705 --> 00:14:46,639
And you know you have to start
to look more outward.
195
00:14:47,975 --> 00:14:49,567
You're gonna be leaving us
at some point,
196
00:14:49,610 --> 00:14:51,100
and we wouldn't be
doing our jobs
197
00:14:51,145 --> 00:14:52,772
if we didn't
prepare you for that.
198
00:14:52,813 --> 00:14:54,303
Okay?
199
00:14:55,316 --> 00:14:56,840
Mrs. Standings...
200
00:14:56,884 --> 00:15:00,684
You will always do what you want.
Always, Mia.
201
00:15:02,122 --> 00:15:05,819
And I'm hearing
that you're upset, okay?
202
00:15:08,929 --> 00:15:11,898
Mia, some of the girls
have left a bit of a mess there.
203
00:15:11,932 --> 00:15:14,799
Would you straighten that up
for me, please?
204
00:15:14,835 --> 00:15:16,894
Uh, yeah.
205
00:15:26,647 --> 00:15:29,377
Are we friends now?
206
00:15:29,416 --> 00:15:31,145
No.
207
00:15:34,288 --> 00:15:36,916
Okay. That's...
208
00:15:36,957 --> 00:15:38,424
Sure. Yep.
209
00:15:38,459 --> 00:15:42,361
Okay. No, man. Hey, man. Yeah.
210
00:15:43,364 --> 00:15:46,299
Yeah...
211
00:15:46,333 --> 00:15:48,164
You know, you started it.
212
00:15:48,202 --> 00:15:51,433
You talked to me.
You started at me.
213
00:15:51,472 --> 00:15:53,133
- Joker.
- Shh. Hey.
214
00:15:53,173 --> 00:15:56,142
- Just... you chill.
- No, you chill.
215
00:15:57,511 --> 00:15:59,979
- What's your name?
- Ben.
216
00:16:00,014 --> 00:16:02,448
No, you. Who are you?
217
00:16:02,483 --> 00:16:07,147
I'm Allen. I'm a killer.
That's why I'm here.
218
00:16:07,187 --> 00:16:09,121
All right? I'm nobody's friend.
219
00:16:12,626 --> 00:16:14,992
Okay.
220
00:16:15,029 --> 00:16:17,327
Never mind.
221
00:16:17,364 --> 00:16:19,924
I got plenty of friends...
222
00:16:19,967 --> 00:16:21,935
Anyway.
223
00:16:21,969 --> 00:16:23,630
Bob and Isaac.
224
00:16:23,671 --> 00:16:27,038
Well, I can't count Isaac
'cause only Bob sees him, but...
225
00:16:27,074 --> 00:16:28,473
There's Bob.
226
00:16:30,010 --> 00:16:32,945
Come on in, gentlemen.
227
00:16:43,424 --> 00:16:45,756
Interesting guy.
228
00:17:23,530 --> 00:17:28,194
I'm going where they keep
the sickest people in the world.
229
00:17:29,636 --> 00:17:32,104
It's all psychiatric criminals.
230
00:17:33,607 --> 00:17:37,668
Pomeroy said it was "unfair"
for him to get 15 years in prison
231
00:17:37,711 --> 00:17:40,339
for raping me and you get
sent to a hospital.
232
00:17:42,316 --> 00:17:44,079
What are you talking about?
233
00:17:45,519 --> 00:17:48,044
He made a statement
before his sentencing.
234
00:17:48,088 --> 00:17:49,749
So did I.
235
00:17:51,258 --> 00:17:53,283
You made a speech?
236
00:17:53,327 --> 00:17:55,488
Yes.
237
00:18:00,567 --> 00:18:04,128
After the transfer,
it's gonna be like a 10-hour drive.
238
00:18:04,171 --> 00:18:07,402
I don't want you to feel
like you have to visit me.
239
00:18:09,209 --> 00:18:11,575
You don't have
anyone else to visit you.
240
00:18:11,612 --> 00:18:14,672
Let me put it this way.
241
00:18:14,715 --> 00:18:16,740
I don't want you to visit me.
242
00:18:20,521 --> 00:18:22,352
Look where I am.
243
00:18:30,898 --> 00:18:32,388
I'm Tom Bogotus.
244
00:18:33,400 --> 00:18:36,767
Allen Meneric.
I looked at your file.
245
00:18:38,605 --> 00:18:40,630
- Okay.
- Look, it's standard.
246
00:18:40,674 --> 00:18:42,835
I'm gonna watch you
for a while.
247
00:18:42,876 --> 00:18:45,071
But you've got those extenuating
circumstances with your crime
248
00:18:45,112 --> 00:18:47,137
and I'm thinking you might
be able to get moved.
249
00:18:50,851 --> 00:18:53,786
Well, you're the professional.
250
00:18:53,821 --> 00:18:57,382
Yeah, I am.
I've been here nine years.
251
00:18:58,492 --> 00:19:01,256
What was it
that you wanted from me?
252
00:19:01,295 --> 00:19:04,662
I want you to know that if you keep
your thing together around here,
253
00:19:04,698 --> 00:19:06,859
you might be able
to get yourself transferred
254
00:19:06,900 --> 00:19:08,800
some place
a little more evolved.
255
00:19:08,836 --> 00:19:11,168
You wouldn't have to wear
restraints every day.
256
00:19:13,040 --> 00:19:14,735
What if I like the restraints?
257
00:19:14,775 --> 00:19:17,539
The fact that you even make
a joke like that
258
00:19:17,578 --> 00:19:20,046
indicates to me
that you shouldn't be in max.
259
00:19:20,080 --> 00:19:21,980
You can tell that?
260
00:19:22,015 --> 00:19:24,040
Do you understand
that what you did was wrong?
261
00:19:26,320 --> 00:19:27,810
Is that enough?
262
00:19:29,056 --> 00:19:31,217
All right.
Look, I said what I said.
263
00:19:31,258 --> 00:19:33,522
You go for your interview
in front of the board,
264
00:19:33,560 --> 00:19:35,255
I'll make my recommendations,
265
00:19:35,295 --> 00:19:36,660
and they'll put you
where they think you oughta be.
266
00:19:47,508 --> 00:19:50,500
All right, listen up.
Ben Marshall,
267
00:19:50,544 --> 00:19:53,536
Carl Tarses, and Allen Meneric,
268
00:19:53,580 --> 00:19:56,947
you guys are
Arts and Crafts today.
269
00:19:56,984 --> 00:20:02,251
Jim Holliday and Anthony Chessman
are Physical Therapy.
270
00:20:02,289 --> 00:20:05,383
And everyone else
is Reading Skills.
271
00:20:43,630 --> 00:20:45,461
This is my house.
272
00:20:46,600 --> 00:20:49,034
And I can smell what you are.
273
00:20:49,069 --> 00:20:52,197
And that shit
don't run in my house.
274
00:20:52,239 --> 00:20:55,333
You got any questions? Get in.
275
00:21:07,254 --> 00:21:08,721
I'm gonna have to find the time
276
00:21:08,755 --> 00:21:10,552
to put a hurt
on that old boy, huh?
277
00:21:10,591 --> 00:21:12,320
I'm sure he's scared to death.
278
00:21:12,359 --> 00:21:15,226
Yeah. He oughta be.
279
00:21:18,832 --> 00:21:21,733
Why are you so...
280
00:21:21,768 --> 00:21:23,360
I'm sorry?
281
00:21:24,738 --> 00:21:26,638
Um, nothing.
282
00:21:26,673 --> 00:21:29,335
No, no. Finish your sentence.
283
00:21:34,581 --> 00:21:36,572
Never mind.
284
00:21:40,087 --> 00:21:42,521
Never mind? No, no, no, no, no.
285
00:21:42,556 --> 00:21:45,923
- I don't care how batshit crazy you...
- I'm not crazy.
286
00:21:45,959 --> 00:21:48,427
Let's be really clear.
I have a condition.
287
00:21:48,462 --> 00:21:51,295
I have a glandular condition.
288
00:21:51,331 --> 00:21:54,357
And I will bite your nose
off your fucking face.
289
00:21:54,401 --> 00:21:57,063
What makes me so what?
290
00:22:01,775 --> 00:22:04,107
Hard to get along with.
291
00:22:11,952 --> 00:22:15,012
What's the matter?
You don't like me?
292
00:22:15,055 --> 00:22:18,047
Ah, I like you.
293
00:22:18,091 --> 00:22:21,527
I'd like you even more if you didn't,
you know, try to get to me.
294
00:22:23,263 --> 00:22:25,424
I apologize.
295
00:22:26,433 --> 00:22:28,924
I'm a mean bastard.
296
00:22:30,070 --> 00:22:31,503
I'm Carl Tarses.
297
00:22:33,273 --> 00:22:36,037
Who's "Eyeballs" over here?
298
00:22:36,076 --> 00:22:38,567
That's Allen. He's a murderer.
299
00:22:38,612 --> 00:22:40,307
Oh.
300
00:22:41,448 --> 00:22:43,848
What about you? Do you like me?
301
00:22:45,318 --> 00:22:47,548
I think you're
the salt of the earth.
302
00:22:48,855 --> 00:22:51,289
I'm a bloodthirsty killer
like yourself, huh?
303
00:22:52,392 --> 00:22:54,792
Yeah, we should organize
a club or something.
304
00:22:57,297 --> 00:22:58,787
Who'd you kill?
305
00:23:00,867 --> 00:23:02,858
Careful, Allen.
306
00:23:05,605 --> 00:23:08,972
I asked you something.
I don't know if you heard me.
307
00:23:09,009 --> 00:23:10,567
I'm not gonna do this with you.
308
00:23:10,610 --> 00:23:12,669
Oh, I think you will.
309
00:23:14,314 --> 00:23:15,781
I thought they had you
working nights.
310
00:23:15,816 --> 00:23:17,408
Aw, man. Nights, days...
All kinds of hours.
311
00:23:17,451 --> 00:23:20,147
I'm gonna end up
like one of these guys in a minute.
312
00:23:22,489 --> 00:23:24,013
Yeah, I missed ya.
313
00:23:24,057 --> 00:23:25,524
Great.
314
00:23:25,559 --> 00:23:27,891
- Hey, what's up?
- Welcome back, man.
315
00:23:27,928 --> 00:23:30,021
Thanks.
316
00:23:30,063 --> 00:23:32,531
Hey, uh, are you gonna take
that courthouse job?
317
00:23:32,566 --> 00:23:35,194
Yeah, well, first I have to find out
if I passed the test.
318
00:23:45,045 --> 00:23:46,535
Ben?
319
00:23:48,515 --> 00:23:51,177
- Ben!
- Forget it.
320
00:23:52,185 --> 00:23:54,415
He's gone.
321
00:23:59,025 --> 00:24:01,493
I don't think he got
his daily dose of bug juice.
322
00:24:03,263 --> 00:24:04,753
Hey.
323
00:24:14,674 --> 00:24:16,164
Isn't this a joke?
324
00:24:17,310 --> 00:24:19,244
I bet nobody's watching.
325
00:24:24,351 --> 00:24:26,581
- What's this, huh?
- Hey, come on. Hey.
326
00:24:26,620 --> 00:24:29,282
- What are you doing here?
- Come on...
327
00:24:29,322 --> 00:24:30,949
It's a sculpture.
I'd like to see it.
328
00:24:30,991 --> 00:24:33,755
Just put it down.
329
00:24:33,794 --> 00:24:35,352
Hmm.
330
00:24:38,165 --> 00:24:40,759
- Hey!
- Ah, but immediately you get my point.
331
00:24:44,171 --> 00:24:47,834
Getting a little upset?
332
00:24:47,874 --> 00:24:49,967
We're locked in a cement box.
333
00:24:50,010 --> 00:24:51,477
Might as well be on the moon,
334
00:24:51,511 --> 00:24:54,912
and you're playing
with a piece of clay.
335
00:24:54,948 --> 00:24:57,644
How upset should I get?
336
00:25:01,288 --> 00:25:03,552
Whatever.
337
00:25:06,526 --> 00:25:09,256
You're the one playing with it.
338
00:25:15,769 --> 00:25:17,236
You'd better do something.
339
00:25:17,270 --> 00:25:19,465
When they come back and see
that you haven't done anything,
340
00:25:19,506 --> 00:25:21,633
maybe next time
you'll be in reading class.
341
00:25:32,552 --> 00:25:34,019
What do I draw?
342
00:25:36,156 --> 00:25:37,987
Just whatever you feel.
343
00:25:38,024 --> 00:25:41,516
- Like what?
- I don't know.
344
00:25:41,561 --> 00:25:43,825
Draw that chair, there.
345
00:25:48,068 --> 00:25:50,059
How about fuck-face over here?
346
00:25:56,209 --> 00:25:58,404
- Ben?
- No. Leave him.
347
00:25:59,746 --> 00:26:01,805
I like him like this.
348
00:26:01,848 --> 00:26:03,338
At his best.
349
00:26:06,987 --> 00:26:08,579
Tom, how's it going?
350
00:26:08,622 --> 00:26:10,089
Great.
351
00:26:10,123 --> 00:26:12,057
- I wanted to ask you something.
- What?
352
00:26:12,092 --> 00:26:13,559
I couldn't get into the armory.
353
00:26:13,593 --> 00:26:15,060
It's where they keep
all the weapons.
354
00:26:15,095 --> 00:26:16,960
I know what
the armory is, Nathan.
355
00:26:16,997 --> 00:26:18,988
Well, I'm supposed
to have a key for the armory.
356
00:26:19,032 --> 00:26:21,728
And they keep telling me they're
gonna get me one, but they don't.
357
00:26:21,768 --> 00:26:24,134
- What do you need to get in there for?
- Well...
358
00:26:24,170 --> 00:26:26,104
I need to talk to Lofton
for a second.
359
00:26:26,139 --> 00:26:27,663
- Excuse me.
- Okay, I'll just...
360
00:26:27,707 --> 00:26:29,902
Dr. Lofton,
can I get a minute, please?
361
00:26:29,943 --> 00:26:32,411
- Sure. What is it, Tom?
- Look, I've been away for over a week
362
00:26:32,445 --> 00:26:34,379
and none of the most
simple modifications
363
00:26:34,414 --> 00:26:35,881
have been taken care of
in that whole time.
364
00:26:35,916 --> 00:26:40,046
It's funding, Tom. Some of these drugs
we've been working with here...
365
00:26:40,086 --> 00:26:41,747
They're experimental, you know.
366
00:26:41,788 --> 00:26:43,255
Very exciting stuff.
367
00:26:43,290 --> 00:26:45,884
Psychiatric history
kind of stuff.
368
00:26:45,926 --> 00:26:48,019
I don't know if you knew that,
369
00:26:48,061 --> 00:26:50,655
but these pharmaceuticals
I'm speaking of...
370
00:26:50,697 --> 00:26:54,292
they don't get made in bulk,
so it's extremely expensive.
371
00:26:56,369 --> 00:26:58,929
Yeah, I wish you
the best with all that. I do.
372
00:26:58,972 --> 00:27:00,371
But right now we're in trouble.
373
00:27:00,407 --> 00:27:02,375
This whole place is in trouble.
374
00:27:02,409 --> 00:27:04,707
Tom, stop, okay?
375
00:27:04,744 --> 00:27:07,577
Transitioning back
from vacation can be difficult.
376
00:27:07,614 --> 00:27:11,209
You were away fishing or playing
cards with the family or whatever.
377
00:27:11,251 --> 00:27:13,344
And then you come back
to our world
378
00:27:13,386 --> 00:27:16,480
here at Northwood,
and it's difficult.
379
00:27:16,523 --> 00:27:18,957
Okay, right now we're calling 3F,
3G, and 3J secure,
380
00:27:18,992 --> 00:27:20,459
but nobody's over there.
381
00:27:20,493 --> 00:27:22,222
And no one's watching
any of the monitors.
382
00:27:22,262 --> 00:27:24,662
Tom, relax.
383
00:27:24,698 --> 00:27:26,427
Breathe.
384
00:27:26,466 --> 00:27:29,264
Order is natural.
Order is beautiful.
385
00:27:29,302 --> 00:27:31,270
There will be order.
386
00:27:43,516 --> 00:27:45,484
They don't give you
a fucking eraser.
387
00:27:48,688 --> 00:27:50,178
You wanna do it for me?
388
00:27:51,191 --> 00:27:54,820
- What?
- Yours is good enough.
389
00:27:56,496 --> 00:27:57,986
Do something for me.
390
00:27:59,265 --> 00:28:01,825
What about my style?
They're gonna know it's my style.
391
00:28:03,169 --> 00:28:06,570
I just asked you
to draw something for me.
392
00:28:06,606 --> 00:28:08,096
Please?
393
00:28:10,410 --> 00:28:12,401
- Let me see. I'll get you started.
- Yo, hold on.
394
00:28:12,445 --> 00:28:14,106
That's no good.
395
00:28:14,147 --> 00:28:15,944
Here.
396
00:28:19,185 --> 00:28:21,244
Well, draw something.
397
00:28:21,287 --> 00:28:23,414
Draw him.
398
00:28:24,591 --> 00:28:26,081
I don't think so.
399
00:28:27,494 --> 00:28:29,018
Fuck him, then.
400
00:28:29,062 --> 00:28:30,893
Do whatever you want.
401
00:28:36,102 --> 00:28:38,935
Just make it look
like I was serious, though.
402
00:28:42,742 --> 00:28:44,869
So, murder, huh?
403
00:28:47,781 --> 00:28:49,271
What about it?
404
00:28:50,316 --> 00:28:52,648
I'm drawing you
a building, all right?
405
00:29:09,836 --> 00:29:12,168
I used to do servicemen.
406
00:29:14,874 --> 00:29:18,037
Take 'em out for whores
on this little rented boat.
407
00:29:20,580 --> 00:29:23,276
Only there weren't any whores.
408
00:29:24,851 --> 00:29:26,842
Just me.
409
00:29:32,559 --> 00:29:34,026
What's that?
410
00:29:34,060 --> 00:29:35,550
It's a ladder.
411
00:29:37,297 --> 00:29:39,492
Come on, Allen.
We're not gonna get in trouble.
412
00:29:39,532 --> 00:29:41,932
Jake and I come up here
all the time.
413
00:29:47,173 --> 00:29:48,936
Careful, Allen.
414
00:29:48,975 --> 00:29:51,205
Careful.
415
00:29:51,244 --> 00:29:53,712
Watch it. Don't fall.
416
00:29:53,746 --> 00:29:55,077
Stop it!
417
00:29:56,850 --> 00:29:58,317
And you get that knife.
418
00:29:58,351 --> 00:30:02,310
And you know it's sharp enough
to go all the way up.
419
00:30:04,357 --> 00:30:07,383
Where the skin
on the neck just separates.
420
00:30:14,801 --> 00:30:17,827
- What are those?
- Those are birds.
421
00:30:17,871 --> 00:30:19,668
Ah.
422
00:30:20,673 --> 00:30:22,140
Hey.
423
00:30:22,175 --> 00:30:23,767
Don't make it
too fucking wonderful.
424
00:30:23,810 --> 00:30:25,277
You know what?
This shit's over.
425
00:30:25,311 --> 00:30:27,472
- What's over?
- You talking to me.
426
00:30:27,514 --> 00:30:29,175
I don't want you
to do it anymore.
427
00:30:31,684 --> 00:30:34,209
You don't tell me
what not to do.
428
00:30:34,254 --> 00:30:37,189
- Just stay away from me.
- I'm sorry?
429
00:30:37,223 --> 00:30:39,418
I'm serious.
You stay away from me.
430
00:30:39,459 --> 00:30:41,427
You keep all that
sick shit to yourself.
431
00:30:46,699 --> 00:30:48,929
Am I disturbing you?
432
00:30:48,968 --> 00:30:50,435
Hmm?
433
00:30:50,470 --> 00:30:52,097
Is this offensive?
434
00:30:52,138 --> 00:30:54,163
Are you disturbed?
435
00:30:54,207 --> 00:30:55,970
Am I upsetting you? Hmm?
436
00:30:56,009 --> 00:30:58,000
'Cause I didn't even tell you
about the little children.
437
00:30:58,044 --> 00:31:00,410
- Hey, shut your mouth!
- Whoa-ho!
438
00:31:00,446 --> 00:31:02,073
Shut your mouth.
I'm warning you.
439
00:31:02,115 --> 00:31:03,275
You're warning me?
440
00:31:03,316 --> 00:31:05,580
- Don't.
- What?
441
00:31:05,618 --> 00:31:07,882
I said don't.
442
00:31:07,921 --> 00:31:09,411
And I said
443
00:31:09,455 --> 00:31:11,320
don't tell me what not to do.
444
00:31:11,357 --> 00:31:12,847
You touch me...
445
00:31:13,860 --> 00:31:16,761
Touch me. Touch me.
446
00:31:16,796 --> 00:31:19,321
Touch me!
447
00:31:19,365 --> 00:31:22,528
Touch me. Touch me. Touch me.
448
00:31:22,569 --> 00:31:23,866
Touch me.
449
00:31:23,903 --> 00:31:25,165
Ben!
450
00:31:28,074 --> 00:31:30,542
- Ben! Ah!
- Touch me.
451
00:31:32,679 --> 00:31:34,237
Touch me. Touch me.
452
00:31:39,185 --> 00:31:41,881
I haven't killed somebody
in a long time.
453
00:31:41,921 --> 00:31:44,082
- Leave him alone!
- I'm due.
454
00:31:46,726 --> 00:31:50,457
Oh, fuck!
455
00:31:52,632 --> 00:31:56,159
Hey! What's going on in here?
456
00:31:56,202 --> 00:31:59,000
Well, we're all really impressed
with your big entrance.
457
00:32:03,076 --> 00:32:05,237
Okay, okay.
458
00:32:05,278 --> 00:32:08,247
Let's all calm down.
Everything's cool.
459
00:32:09,749 --> 00:32:11,774
What were we talking about?
460
00:32:14,921 --> 00:32:16,752
You take him down to Baker.
461
00:32:16,789 --> 00:32:19,952
Yeah, take me down to Baker.
462
00:32:56,562 --> 00:32:58,120
All right. On three.
463
00:32:58,164 --> 00:32:59,766
One, two...
464
00:33:10,143 --> 00:33:12,008
Go ahead. I got this.
465
00:33:13,479 --> 00:33:15,037
No, no, what about this guy?
466
00:33:16,983 --> 00:33:18,974
We're cool.
467
00:33:28,861 --> 00:33:30,453
Was he dangerous?
468
00:33:31,531 --> 00:33:33,328
No.
469
00:33:33,366 --> 00:33:35,664
He was loud.
470
00:33:35,702 --> 00:33:37,397
He was really loud
at one point.
471
00:33:39,138 --> 00:33:40,730
What did that other one do?
472
00:33:43,009 --> 00:33:45,534
Nothing.
473
00:33:48,481 --> 00:33:49,948
He didn't do anything?
474
00:33:50,983 --> 00:33:52,473
No.
475
00:33:54,787 --> 00:33:56,482
Yeah, okay.
476
00:33:58,024 --> 00:34:00,686
I'll just take a look
at the video.
477
00:34:00,727 --> 00:34:03,287
Hit that switch for me
over there, please?
478
00:34:14,273 --> 00:34:16,400
Look. I might not
be here much longer,
479
00:34:16,442 --> 00:34:18,137
so I gotta talk to you.
480
00:34:18,177 --> 00:34:19,872
Like I might not
normally talk to you.
481
00:34:21,114 --> 00:34:23,048
Just play the game.
482
00:34:23,082 --> 00:34:25,073
Tell them
what they want to hear.
483
00:34:25,118 --> 00:34:27,746
Right now, try to make things
better for yourself.
484
00:34:27,787 --> 00:34:30,449
Little by little. Go to chapel.
485
00:34:30,490 --> 00:34:33,050
And that guy in there with you?
486
00:34:33,092 --> 00:34:35,390
It's fine you don't snitch
because you gotta live here.
487
00:34:35,428 --> 00:34:36,895
And that's right.
488
00:34:36,929 --> 00:34:40,421
But don't get in
with people like that.
489
00:34:40,466 --> 00:34:44,197
- 'Cause he's not your friend.
- Friend, friend, friend.
490
00:34:44,237 --> 00:34:47,832
- Friend, friend, friend...
- It's okay. Easy, man.
491
00:34:47,874 --> 00:34:49,933
- Friend...
- Easy. Breathe.
492
00:34:50,943 --> 00:34:52,706
Breathe.
493
00:34:54,547 --> 00:34:56,071
It's okay.
494
00:35:00,787 --> 00:35:02,118
Friend.
495
00:35:03,289 --> 00:35:04,984
Friend.
496
00:35:05,024 --> 00:35:07,686
Is he talking to you?
497
00:35:11,297 --> 00:35:12,787
Is he?
498
00:35:14,634 --> 00:35:16,124
Yeah.
499
00:35:17,837 --> 00:35:19,828
I guess so.
500
00:35:32,251 --> 00:35:34,276
I wanna be respectful
501
00:35:34,320 --> 00:35:38,723
and I appreciate the opportunity
to be here today.
502
00:35:41,093 --> 00:35:42,617
Because you believe...
503
00:35:58,277 --> 00:35:59,904
Maybe I could.
504
00:36:00,913 --> 00:36:02,471
What?
505
00:36:02,515 --> 00:36:04,483
What you were saying.
506
00:36:06,085 --> 00:36:08,576
You'd like to go with us
on our next visit?
507
00:36:08,621 --> 00:36:10,145
Maybe, yeah.
508
00:36:11,390 --> 00:36:13,153
"Maybe yes"?
509
00:36:14,760 --> 00:36:17,524
Yes... ahem... yes.
510
00:36:17,563 --> 00:36:19,997
Good. Good.
511
00:36:23,402 --> 00:36:24,869
Mia?
512
00:36:24,904 --> 00:36:26,599
Don't forget your baking.
513
00:36:33,613 --> 00:36:35,604
Yes.
514
00:36:47,593 --> 00:36:49,857
How are things?
515
00:36:49,896 --> 00:36:51,830
Well,
516
00:36:51,864 --> 00:36:55,322
my medication has been changed.
517
00:36:55,368 --> 00:36:58,303
And, uh,
518
00:36:58,337 --> 00:37:01,829
lately I've been feeling
519
00:37:01,874 --> 00:37:04,741
especially lonely.
520
00:37:07,179 --> 00:37:10,046
Sometimes I'm scared,
521
00:37:11,250 --> 00:37:15,380
because I think I'll disappear.
522
00:37:17,757 --> 00:37:19,691
Sometimes I wish I would.
523
00:37:22,094 --> 00:37:24,221
This is the minimum security
rec room.
524
00:37:24,263 --> 00:37:26,288
Here's the kitchen.
You're welcome to use it.
525
00:37:26,332 --> 00:37:27,799
Bring your own...
526
00:37:27,833 --> 00:37:31,599
Bring your own food,
you clean up after yourself.
527
00:37:31,637 --> 00:37:33,104
Welcome to use
any of the games.
528
00:37:33,139 --> 00:37:35,835
Anything you take out,
you gotta put back.
529
00:37:35,875 --> 00:37:37,638
This here is Phil. This is Lem.
530
00:37:37,677 --> 00:37:39,269
- Maybe these guys can show you around.
- Hey.
531
00:37:39,312 --> 00:37:40,779
- Hi.
- Nice to meet ya.
532
00:37:42,548 --> 00:37:44,516
I want to be happy.
533
00:37:44,550 --> 00:37:46,745
I think that's what I want.
534
00:37:48,521 --> 00:37:52,514
There's this...
other thing in me, though,
535
00:37:54,393 --> 00:37:56,827
that doesn't seem
to care about that.
536
00:38:11,277 --> 00:38:13,336
I... I think...
537
00:38:13,379 --> 00:38:17,543
I just... I have to think...
538
00:38:18,551 --> 00:38:21,884
all this
539
00:38:21,921 --> 00:38:24,185
was handed down to me.
540
00:38:26,158 --> 00:38:27,853
Like it's...
541
00:38:27,893 --> 00:38:31,954
It's been always
coming down to me...
542
00:38:33,666 --> 00:38:35,861
from somewhere.
543
00:38:36,902 --> 00:38:40,668
Like from somewhere
before there were horses.
544
00:38:41,707 --> 00:38:43,368
Before...
545
00:38:47,179 --> 00:38:50,444
I don't know. Like by a great,
546
00:38:50,483 --> 00:38:52,576
great, great, great, great,
547
00:38:52,618 --> 00:38:55,314
great, great, great,
548
00:38:55,354 --> 00:38:56,912
great, great,
549
00:38:56,956 --> 00:39:00,756
great, great, great, great,
550
00:39:00,793 --> 00:39:02,556
great, great,
551
00:39:02,595 --> 00:39:04,290
great, great, great,
552
00:39:04,330 --> 00:39:05,797
great, great, great, great,
553
00:39:05,831 --> 00:39:09,767
great, great...
554
00:39:16,809 --> 00:39:18,470
What was I saying?
555
00:39:23,215 --> 00:39:24,705
You want to stay?
556
00:39:24,750 --> 00:39:27,719
Hold me down. Hold me down.
557
00:39:49,875 --> 00:39:52,435
- Thank you, Allen.
- You're welcome.
558
00:39:52,478 --> 00:39:54,969
This is very, very thoughtful.
559
00:39:55,014 --> 00:39:56,311
Happy birthday, Mom.
560
00:39:57,883 --> 00:39:59,783
What did you get me?
561
00:39:59,819 --> 00:40:02,686
You come right here, right now.
Did you make me something?
562
00:40:11,997 --> 00:40:13,487
I talk...
563
00:40:13,532 --> 00:40:15,591
and talk, you know.
564
00:40:20,005 --> 00:40:22,530
But I'm...
565
00:40:22,575 --> 00:40:25,703
still lonely.
566
00:40:32,318 --> 00:40:34,013
Ben?
567
00:40:35,988 --> 00:40:37,956
Ben?
568
00:40:58,110 --> 00:40:59,600
This way, Mia.
569
00:40:59,645 --> 00:41:01,738
Thank you, Eloy.
570
00:41:01,781 --> 00:41:03,248
Put it right down here.
571
00:41:03,282 --> 00:41:05,716
Right down here, Mia.
572
00:41:05,751 --> 00:41:07,241
Lisa?
573
00:41:09,288 --> 00:41:10,949
Sheri, put that in the kitchen.
574
00:41:23,702 --> 00:41:26,899
Like, Phil might feel different
than Zoe and...
575
00:41:26,939 --> 00:41:29,908
Lisa may feel different
than Josh and...
576
00:41:29,942 --> 00:41:32,376
getting along is about seeing
the other person's point of view
577
00:41:32,411 --> 00:41:33,878
and respecting that.
578
00:41:33,913 --> 00:41:35,608
To get out of here
579
00:41:35,648 --> 00:41:38,242
and to make a go of it,
you need to do that.
580
00:41:38,284 --> 00:41:40,275
Hey.
581
00:41:44,857 --> 00:41:47,690
Those cookies with the powdered sugar,
they were a big hit.
582
00:41:47,726 --> 00:41:50,092
- Did you make those?
- No.
583
00:41:50,129 --> 00:41:53,758
I put them on the pan
and then I took them off the pan.
584
00:41:56,001 --> 00:41:57,593
I didn't have any, actually.
585
00:41:57,636 --> 00:42:00,969
I was just going by reactions,
how fast they went.
586
00:42:03,142 --> 00:42:05,167
Snooze, you lose.
587
00:42:11,784 --> 00:42:13,911
This is an unusual kind
of co-mixing, isn't it?
588
00:42:15,454 --> 00:42:17,422
They told us there hasn't been
any acts of violence
589
00:42:17,456 --> 00:42:18,980
with you guys in seven years.
590
00:42:19,024 --> 00:42:21,219
Well, I feel reassured.
591
00:42:22,261 --> 00:42:24,195
Yeah, me, too.
592
00:42:26,165 --> 00:42:28,292
Do you want something to drink?
593
00:42:28,334 --> 00:42:29,824
Yeah.
594
00:42:31,170 --> 00:42:33,695
- Okay.
- I'll go with you.
595
00:42:39,678 --> 00:42:41,509
This one.
596
00:42:46,185 --> 00:42:47,709
Do you care why I'm here?
597
00:42:49,154 --> 00:42:50,781
No.
598
00:42:50,823 --> 00:42:53,018
What, I'm gonna say
something about you?
599
00:42:53,058 --> 00:42:54,650
Like I don't have a story.
600
00:42:55,928 --> 00:42:57,486
What's your story?
601
00:42:57,529 --> 00:42:59,997
I'm bipolar and I'm gonna be
on medication
602
00:43:00,032 --> 00:43:01,761
for the rest of my life.
603
00:43:01,800 --> 00:43:03,324
I started a fire.
604
00:43:03,369 --> 00:43:06,827
This T-shirt store
where I'd been working.
605
00:43:06,872 --> 00:43:09,739
But there were old people
living upstairs, so...
606
00:43:13,746 --> 00:43:15,907
Anyway...
607
00:43:15,948 --> 00:43:18,974
- A woman with a past.
- Yeah, that's right.
608
00:43:20,319 --> 00:43:22,787
You're probably Jack the Ripper
or something, right?
609
00:43:22,821 --> 00:43:26,621
- I'm what? I'm...
- Very pretty.
610
00:43:32,464 --> 00:43:34,864
I should help them
clean up over there.
611
00:43:41,674 --> 00:43:43,642
Hey.
612
00:43:43,676 --> 00:43:45,769
You wanna live in Denver?
613
00:43:45,811 --> 00:43:47,244
Mm-hmm.
614
00:43:47,279 --> 00:43:48,871
Yeah, they said I could
start at the courthouse
615
00:43:48,914 --> 00:43:51,906
the first day of next month.
616
00:43:51,951 --> 00:43:55,284
Better pay.
Advancement possibilities.
617
00:43:55,321 --> 00:43:59,052
Yeah, yeah.
And less chance of that.
618
00:43:59,091 --> 00:44:00,558
So, anyway, look, I gotta go.
619
00:44:00,592 --> 00:44:02,059
I just wanted to let you know.
620
00:44:02,094 --> 00:44:04,324
Okay.
621
00:44:07,599 --> 00:44:09,533
- You have one.
- I know how to play.
622
00:44:09,568 --> 00:44:11,798
...ask you what you heard
623
00:44:11,837 --> 00:44:13,498
and what you understood.
624
00:44:13,539 --> 00:44:15,905
You're gonna try to feel what...
You're killing me.
625
00:44:15,941 --> 00:44:18,910
- I have...
- Because... well. Hold on.
626
00:44:18,944 --> 00:44:22,675
You're gonna try to feel
what Josh was feeling...
627
00:44:22,715 --> 00:44:25,548
Yeah, see, I have two queens.
You have three nines.
628
00:44:30,222 --> 00:44:32,554
Dr. Lofton? Dr. Lofton.
629
00:44:32,591 --> 00:44:34,024
I'd like to ask you something.
630
00:44:34,059 --> 00:44:36,391
Oh, I'm actually running late
to the Wilton.
631
00:44:36,428 --> 00:44:38,293
Not that I'm looking
forward to it.
632
00:44:38,330 --> 00:44:40,025
I'm sitting with a neurologist
this year.
633
00:44:42,201 --> 00:44:43,725
What is it, Beth?
634
00:44:43,769 --> 00:44:45,669
I was wondering if,
under controlled circumstances,
635
00:44:45,704 --> 00:44:47,171
chaperoned circumstances,
636
00:44:47,206 --> 00:44:49,003
we might allow
for the males and the females
637
00:44:49,041 --> 00:44:50,565
to have one-on-one visitation?
638
00:44:50,609 --> 00:44:52,440
Beth, please.
Do I have to tell you
639
00:44:52,478 --> 00:44:54,139
there are some
who don't want things here
640
00:44:54,179 --> 00:44:56,044
made too nice for our people?
641
00:44:56,081 --> 00:44:57,912
I doubt if they saw
the pain and emptiness
642
00:44:57,950 --> 00:44:59,417
in these people's lives,
643
00:44:59,451 --> 00:45:02,318
there would be many who would
wish anything worse on them.
644
00:45:02,354 --> 00:45:04,982
You've been here a long time,
haven't you?
645
00:45:05,024 --> 00:45:08,425
Yes. A long time.
646
00:45:09,728 --> 00:45:11,923
Try it once. Just once.
647
00:45:11,964 --> 00:45:14,694
I want a full report
and all the documentations.
648
00:45:14,733 --> 00:45:18,669
Beth, anything goes wrong,
it is your responsibility.
649
00:45:18,704 --> 00:45:21,070
I understand, Dr. Lofton.
650
00:45:21,106 --> 00:45:23,131
What did you do to yourself?
651
00:45:25,110 --> 00:45:27,840
Oh. It was Terri.
She was getting an injection
652
00:45:27,880 --> 00:45:30,246
and she threw her head back.
It was totally my fault.
653
00:45:30,282 --> 00:45:32,341
For goodness' sake.
Wait a minute.
654
00:45:32,384 --> 00:45:33,851
Here.
655
00:45:33,886 --> 00:45:37,049
This is light on me,
but it's going to be dark on you.
656
00:45:40,826 --> 00:45:42,316
Yeah.
657
00:46:03,048 --> 00:46:04,538
You couldn't receive
visitors before.
658
00:46:05,751 --> 00:46:08,777
I was in maximum
security before.
659
00:46:08,821 --> 00:46:10,721
Did you do something else?
660
00:46:10,756 --> 00:46:12,849
No.
661
00:46:12,891 --> 00:46:15,086
That's where everyone goes
when they first get here.
662
00:46:16,295 --> 00:46:18,855
Then they observed me
and sent me over here.
663
00:46:18,897 --> 00:46:21,559
They got better conditions,
I guess.
664
00:46:23,402 --> 00:46:24,892
Yes.
665
00:46:29,441 --> 00:46:31,841
Somebody told me
holding on to your anger's.
666
00:46:31,877 --> 00:46:35,779
Like holding onto a hot coal
and waiting to throw it at somebody.
667
00:46:38,951 --> 00:46:42,250
I know you're not faking it,
being in here.
668
00:46:42,287 --> 00:46:45,120
But you've had something
wrong with you for a long time.
669
00:46:45,157 --> 00:46:47,717
- That's no excuse.
- I know it's not!
670
00:46:48,760 --> 00:46:51,888
You murdered my beautiful boy,
you son of a bitch.
671
00:46:53,765 --> 00:46:57,701
And I don't care how crazy you are
or what you thought he did.
672
00:46:57,736 --> 00:47:00,569
I would very much like to do to you
what you did to him.
673
00:47:02,107 --> 00:47:05,338
But I can't do that.
674
00:47:05,377 --> 00:47:06,867
I have to stay as far away
675
00:47:06,912 --> 00:47:09,346
from your kind of ugliness
as I can get.
676
00:47:12,184 --> 00:47:14,652
I have to forgive you.
677
00:47:18,824 --> 00:47:21,019
That's not why you're here.
678
00:47:24,696 --> 00:47:27,631
You're here because
I was with him at the end.
679
00:47:31,637 --> 00:47:33,264
You wanna know about it.
680
00:47:34,606 --> 00:47:36,096
Yes.
681
00:47:41,547 --> 00:47:43,606
I don't think he was in much
682
00:47:43,649 --> 00:47:45,139
actual pain.
683
00:47:46,318 --> 00:47:48,286
Not sharp pain, anyway.
684
00:47:50,856 --> 00:47:52,983
He could feel something
bad happening, of course.
685
00:47:56,195 --> 00:47:58,527
The first strike
was to the forearm,
686
00:47:58,564 --> 00:48:00,225
which he raised
687
00:48:00,265 --> 00:48:02,495
using a large wrench.
688
00:48:02,534 --> 00:48:05,731
I knew that I broke it
right away.
689
00:48:08,440 --> 00:48:10,499
He was questioning me,
you know.
690
00:48:13,679 --> 00:48:15,237
Questioning the whole time.
691
00:48:18,050 --> 00:48:19,608
He said...
692
00:48:19,651 --> 00:48:21,141
He said, "Don't" at one point.
693
00:48:21,186 --> 00:48:23,950
- Don't.
- He was looking right at me.
694
00:48:25,190 --> 00:48:27,681
And I was gonna go
to hit him again,
695
00:48:27,726 --> 00:48:30,854
in the leg this time.
With a hammer.
696
00:48:30,896 --> 00:48:32,363
The sharp end.
697
00:48:32,397 --> 00:48:36,629
The end that you
pull nails out with.
698
00:48:39,404 --> 00:48:42,032
As I remember it now,
699
00:48:51,917 --> 00:48:55,045
the way... the way he said,
700
00:48:55,087 --> 00:48:57,487
"Don't..."
701
00:48:57,522 --> 00:49:00,514
It was like I was
gonna hurt both of us.
702
00:49:05,998 --> 00:49:08,296
I ended it after that.
703
00:49:10,135 --> 00:49:12,695
It was a final hit to the top
of the head. Here.
704
00:49:14,273 --> 00:49:16,605
I think I did it quick...
705
00:49:16,642 --> 00:49:19,304
because I didn't...
706
00:49:19,344 --> 00:49:20,811
I didn't wanna let it in.
707
00:49:20,846 --> 00:49:23,110
I wanted to finish
708
00:49:23,148 --> 00:49:26,174
what I wanted to do.
709
00:49:49,875 --> 00:49:52,639
Do you attend the church
710
00:49:52,678 --> 00:49:54,669
that they have here?
711
00:49:57,582 --> 00:49:58,879
No.
712
00:50:03,555 --> 00:50:06,922
Well, I...
713
00:50:06,958 --> 00:50:09,256
I'm gonna go.
714
00:50:11,330 --> 00:50:14,197
I'm gonna keep looking in
on your situation,
715
00:50:14,232 --> 00:50:15,756
but, uh...
716
00:50:22,674 --> 00:50:24,665
You're gonna get
what you deserve.
717
00:50:27,746 --> 00:50:30,010
You won't understand it,
but you're gonna get it.
718
00:51:29,474 --> 00:51:33,240
Mom? Mom?
719
00:51:34,813 --> 00:51:36,781
- Hey.
- Hey.
720
00:51:38,750 --> 00:51:40,684
She said we can have
some time together
721
00:51:40,719 --> 00:51:42,186
as long as she's there,
of course.
722
00:51:42,220 --> 00:51:43,949
Really?
723
00:51:43,989 --> 00:51:46,583
Yeah. On my birthday.
724
00:51:46,625 --> 00:51:48,354
Apparently you got
good references.
725
00:51:48,393 --> 00:51:50,725
That's amazing.
726
00:51:52,464 --> 00:51:54,227
Do you want to?
727
00:51:54,266 --> 00:51:57,429
Sure. Yeah.
728
00:51:57,469 --> 00:51:59,198
She's into it.
729
00:51:59,237 --> 00:52:01,967
She is.
730
00:52:02,007 --> 00:52:04,942
Is there a word
for someone like that?
731
00:52:04,976 --> 00:52:06,739
What, into that kinda thing?
732
00:52:06,778 --> 00:52:08,769
Yeah.
733
00:52:08,814 --> 00:52:11,510
Um... yeah, I don't know.
734
00:52:11,550 --> 00:52:15,486
- Uh, romantic?
- Yeah.
735
00:52:21,560 --> 00:52:23,027
Hey, Tom. Going home?
736
00:52:23,061 --> 00:52:24,926
Yeah. I'm outta here, man.
737
00:52:34,439 --> 00:52:36,930
Come on. Eat up.
738
00:52:36,975 --> 00:52:39,034
Eat it!
739
00:52:39,077 --> 00:52:40,544
Come on. Eat it already!
740
00:52:40,579 --> 00:52:42,308
Let's go! Eat it!
741
00:52:43,348 --> 00:52:44,838
Eat it!
742
00:53:56,454 --> 00:53:58,354
Hello, Allen.
743
00:53:59,524 --> 00:54:01,048
Hi.
744
00:54:01,092 --> 00:54:03,890
Eloy? You can come back
in an hour.
745
00:54:27,385 --> 00:54:28,875
Hey.
746
00:54:34,893 --> 00:54:37,020
Happy birthday.
747
00:55:32,751 --> 00:55:34,218
You want a drink?
748
00:55:34,252 --> 00:55:36,914
- No, what is that?
- Gin.
749
00:55:37,989 --> 00:55:40,287
You guys get liquor
and stuff over here.
750
00:55:40,325 --> 00:55:42,486
Maybe so. I've never seen it.
751
00:55:42,527 --> 00:55:44,358
- You want?
- Nah.
752
00:55:44,396 --> 00:55:46,990
I'm good.
753
00:55:48,933 --> 00:55:50,662
Hope you don't mind me.
754
00:55:50,702 --> 00:55:52,533
No. Not at all.
755
00:56:13,792 --> 00:56:15,521
Hey.
756
00:56:15,560 --> 00:56:18,222
Hey, come on. Let's go.
757
00:56:18,263 --> 00:56:19,730
Yo.
758
00:56:19,764 --> 00:56:23,291
Let's move it.
759
00:56:23,334 --> 00:56:26,565
Whatever your deal is,
you take it over there, okay?
760
00:56:26,604 --> 00:56:28,071
Hey. Monkey.
761
00:56:28,106 --> 00:56:29,596
I said...
762
00:56:31,543 --> 00:56:32,737
You feel that?
763
00:56:32,777 --> 00:56:35,610
Yeah. That's sharp, ain't it?
764
00:56:35,647 --> 00:56:38,047
- Take it easy.
- Don't you touch that radio, now.
765
00:56:38,083 --> 00:56:39,550
Everything's gonna be okay.
766
00:56:39,584 --> 00:56:41,381
- Get on your knees.
- We can work through this.
767
00:56:44,522 --> 00:56:46,114
...Inalienable right
to brush his teeth.
768
00:56:46,157 --> 00:56:48,717
The implements
of this hygienic process
769
00:56:48,760 --> 00:56:50,819
have been first codified
by the code of...
770
00:57:34,005 --> 00:57:35,472
What's up?
771
00:57:35,507 --> 00:57:36,974
You know the way out of here?
772
00:57:37,008 --> 00:57:38,532
Oh, yeah.
773
00:57:38,576 --> 00:57:39,804
Well, don't just stay here.
774
00:57:39,844 --> 00:57:42,039
Go on, escape. Run!
775
00:57:42,080 --> 00:57:44,082
Go on!
776
00:57:46,951 --> 00:57:48,543
Something's wrong now?
777
00:57:50,955 --> 00:57:52,513
No.
778
00:57:52,557 --> 00:57:54,548
Things are very right.
779
00:57:56,394 --> 00:57:58,419
You're so serious.
780
00:57:59,831 --> 00:58:01,492
Yeah.
781
00:58:01,533 --> 00:58:03,228
That.
782
00:58:04,836 --> 00:58:07,805
The fact is,
783
00:58:07,839 --> 00:58:10,137
I don't know. I feel good.
784
00:58:11,743 --> 00:58:15,042
It's strange.
785
00:58:15,079 --> 00:58:18,207
You know,
it's like the better I feel,
786
00:58:18,249 --> 00:58:21,776
- the stranger it is.
- Shut up.
787
00:58:21,820 --> 00:58:24,448
Here, take a hit of this.
788
00:58:24,489 --> 00:58:25,979
All right.
789
00:58:35,900 --> 00:58:37,891
Wow.
790
00:58:37,936 --> 00:58:40,302
- Yeah.
- Strong.
791
00:58:43,408 --> 00:58:45,842
- Move.
- Hey.
792
00:58:45,877 --> 00:58:48,141
- Which way is the best way out?
- This way.
793
00:58:48,179 --> 00:58:50,773
All right, go up there and come back
here as soon as possible.
794
00:58:50,815 --> 00:58:52,578
Don't get caught.
795
00:58:52,617 --> 00:58:56,280
Please. I'm gonna go up here,
see if this door is open.
796
00:58:58,223 --> 00:59:00,214
This is my thing.
797
01:00:36,587 --> 01:00:38,077
- Scissors?
- What?
798
01:00:38,122 --> 01:00:40,818
Scissors?
799
01:00:40,858 --> 01:00:43,850
- What's that way?
- No, we gotta go this way.
800
01:00:43,895 --> 01:00:47,023
- Well, can we get out here?
- Yeah, we go that way.
801
01:00:53,504 --> 01:00:55,938
So what are you gonna do
when you get out?
802
01:00:57,875 --> 01:00:59,342
What do you mean?
803
01:00:59,377 --> 01:01:02,073
What, no plans?
804
01:01:02,113 --> 01:01:05,310
Yeah. Be alone, then die.
805
01:01:05,350 --> 01:01:07,614
Don't say that.
806
01:01:07,652 --> 01:01:11,019
What do you think? I'm gonna
settle down in some nice, cozy...
807
01:01:11,055 --> 01:01:13,819
Sure. You can put cookies on a pan
and take them off.
808
01:01:13,858 --> 01:01:16,156
Funny.
809
01:01:16,194 --> 01:01:19,493
No, but you could... you know,
you could find somebody or...
810
01:01:19,530 --> 01:01:22,090
What would a normal guy
do with me?
811
01:01:22,133 --> 01:01:26,763
He himself would have to be
seriously messed up.
812
01:01:26,804 --> 01:01:29,500
Yeah, like me.
813
01:01:31,376 --> 01:01:35,005
No. It doesn't matter.
814
01:01:35,046 --> 01:01:36,877
I'm...
815
01:01:36,914 --> 01:01:39,781
- I'm gonna tell you what I did, okay?
- No.
816
01:01:40,818 --> 01:01:43,048
I killed a guy
for raping my girlfriend.
817
01:01:43,087 --> 01:01:44,611
- Oh.
- That's what I did.
818
01:01:44,655 --> 01:01:47,146
That's great. That's...
819
01:01:47,191 --> 01:01:49,887
- That's marvelous.
- No, it's not.
820
01:01:49,927 --> 01:01:51,417
- It's not great. Okay?
- Okay.
821
01:01:51,462 --> 01:01:52,929
Whatever you say. I'm gonna go.
822
01:01:52,964 --> 01:01:55,159
- I don't...
- Hey, please.
823
01:01:55,199 --> 01:01:57,167
Don't go.
824
01:01:57,201 --> 01:01:59,101
I don't want you to go.
825
01:02:02,974 --> 01:02:04,271
Please.
826
01:02:14,986 --> 01:02:18,251
Isn't this like...
827
01:02:18,289 --> 01:02:20,519
I don't know.
828
01:02:20,558 --> 01:02:23,550
God, you look so great
right now.
829
01:02:23,594 --> 01:02:25,619
No.
830
01:02:29,333 --> 01:02:32,461
Just sit down, at least.
She's gonna come in any minute now.
831
01:02:45,116 --> 01:02:47,778
Hey.
832
01:02:47,819 --> 01:02:49,719
What?
833
01:02:49,754 --> 01:02:52,382
You look good, too.
834
01:02:53,424 --> 01:02:55,892
- Thanks.
- You're welcome.
835
01:03:24,722 --> 01:03:27,213
Hello?
836
01:03:27,258 --> 01:03:28,748
Yes.
837
01:03:30,995 --> 01:03:32,986
Oh, my goodness.
838
01:03:34,031 --> 01:03:38,058
No. Do that.
839
01:03:38,102 --> 01:03:40,297
It's gonna be a total lock-down now
so I'll get them
840
01:03:40,338 --> 01:03:41,805
and I'll bring them back.
841
01:03:41,839 --> 01:03:43,397
That's right.
842
01:03:43,441 --> 01:03:45,602
And then I'll get her
and I'll bring her back.
843
01:03:46,811 --> 01:03:48,904
All right.
844
01:03:48,946 --> 01:03:51,414
Yes.
845
01:03:51,449 --> 01:03:53,314
Goodbye.
846
01:04:05,997 --> 01:04:07,487
Hello.
847
01:04:26,617 --> 01:04:28,847
- She's gonna come in here any minute.
- Yeah.
848
01:04:30,087 --> 01:04:32,851
- She should have a while ago.
- Yeah, I know.
849
01:04:32,890 --> 01:04:36,451
Just... just a sec.
850
01:04:36,494 --> 01:04:38,359
This whole woman's life,
I've never known her
851
01:04:38,396 --> 01:04:40,830
to be even a second late.
852
01:04:40,865 --> 01:04:44,096
Yeah. Should I...
should I go get her or...
853
01:04:44,135 --> 01:04:46,126
No.
854
01:04:49,240 --> 01:04:50,901
Hey.
855
01:04:51,909 --> 01:04:53,740
There's no hope.
856
01:04:57,014 --> 01:05:01,110
I don't want hope.
I don't want it.
857
01:05:04,021 --> 01:05:08,014
Ho ho ho, man. Oh, man.
858
01:05:08,059 --> 01:05:10,186
Tarses, what the hell
are you doing here?
859
01:05:11,229 --> 01:05:15,427
Oh.
860
01:05:15,466 --> 01:05:20,301
Well, now.
This is just too fucking much.
861
01:05:20,338 --> 01:05:22,169
What, are you escaping?
862
01:05:22,206 --> 01:05:25,437
What do you think?
I'm on a pass?
863
01:05:25,476 --> 01:05:27,842
Now, you don't...
you don't come in here.
864
01:05:27,878 --> 01:05:31,245
Well, hey, look. Scissors.
865
01:05:31,282 --> 01:05:34,012
You... you put that down.
866
01:05:34,051 --> 01:05:36,747
You ever seen a fight
where one guy has a knife?
867
01:05:44,662 --> 01:05:49,395
Allen. Oh, my... my golly.
868
01:05:49,433 --> 01:05:52,266
Oh, my gosh. Hey, Allen.
869
01:05:52,303 --> 01:05:55,704
Ben... Ben.
What are you doing here?
870
01:05:55,740 --> 01:05:58,106
I escaped with Carl.
871
01:05:58,142 --> 01:05:59,939
And we escaped together.
872
01:06:02,013 --> 01:06:03,776
Oh.
873
01:06:03,814 --> 01:06:07,215
- Did you take care of that lady?
- What lady? Mrs. Standings?
874
01:06:07,251 --> 01:06:09,515
- Standings?
- Wha... what?
875
01:06:11,122 --> 01:06:12,612
Ben, what did you do?
876
01:06:13,658 --> 01:06:15,523
Ben? What did you do?
877
01:06:15,559 --> 01:06:17,049
Careful, Allen.
878
01:06:22,300 --> 01:06:24,393
Careful, Allen.
879
01:06:32,677 --> 01:06:35,373
This one life is a trip,
ain't it?
880
01:06:53,864 --> 01:06:55,764
- Here.
- I don't want that.
881
01:06:55,800 --> 01:06:58,462
You should. To back me up.
882
01:06:58,502 --> 01:06:59,935
Have you heard anything new?
883
01:07:01,305 --> 01:07:03,102
Only that they caught
those two, like you know.
884
01:07:03,140 --> 01:07:04,732
But not the other one
you asked about.
885
01:07:04,775 --> 01:07:06,675
- Torres, was it?
- Tarses.
886
01:07:14,318 --> 01:07:15,979
Whew.
887
01:07:16,020 --> 01:07:17,851
- Where you going right now?
- I'm leaving.
888
01:07:17,888 --> 01:07:19,617
- You can't.
- The red code is on.
889
01:07:19,657 --> 01:07:22,683
The captain himself called
and said all the civilians can go.
890
01:07:22,727 --> 01:07:26,094
- Warren's dead.
- Yes, it's terrible.
891
01:07:26,130 --> 01:07:29,429
We're going to have a serious look
at how this whole situation transpired.
892
01:07:29,467 --> 01:07:31,833
There will be a great deal...
893
01:07:36,540 --> 01:07:39,771
Nathan.
894
01:07:41,011 --> 01:07:43,309
- I'll be available by phone.
- That's good.
895
01:07:43,347 --> 01:07:45,110
Is there anything
896
01:07:45,149 --> 01:07:47,549
- you would like to say to me?
- No.
897
01:07:47,585 --> 01:07:49,075
I am going to go, then.
898
01:07:50,421 --> 01:07:51,888
Yeah.
899
01:07:51,922 --> 01:07:54,322
- You go.
- Hey, mister...
900
01:07:54,358 --> 01:07:57,850
I gotta get to work.
Come on, Nathan.
901
01:08:00,798 --> 01:08:03,995
Nathan. Nathan!
902
01:08:10,541 --> 01:08:14,568
- What are we doing?
- You tell me.
903
01:08:14,612 --> 01:08:17,240
They're gonna come through that door
any minute now.
904
01:08:17,281 --> 01:08:19,715
Allen, no, no. Don't be upset.
905
01:08:19,750 --> 01:08:24,449
Allen, no. No.
Don't... don't be upset, Allen.
906
01:08:24,488 --> 01:08:26,752
- Come on.
- What about you?
907
01:08:27,758 --> 01:08:30,784
You haven't said much.
Feel free.
908
01:08:31,896 --> 01:08:34,729
- No.
- No?
909
01:08:34,765 --> 01:08:36,460
You have pressing business?
910
01:08:36,500 --> 01:08:39,025
I'd rather not be here.
911
01:08:40,104 --> 01:08:41,571
Really?
912
01:08:41,605 --> 01:08:44,597
- Hold on, okay?
- Where would you like to be?
913
01:08:46,310 --> 01:08:47,868
I don't wanna play.
914
01:08:47,912 --> 01:08:50,904
Aw, that's too bad.
915
01:08:50,948 --> 01:08:52,643
'Cause we're gonna play anyway.
916
01:08:52,683 --> 01:08:55,117
- Hey.
- Don't.
917
01:08:55,152 --> 01:08:57,848
- I will stab you so fast...
- Hey!
918
01:08:57,888 --> 01:08:59,913
- Shut up!
- Please!
919
01:09:01,325 --> 01:09:02,815
What is it, my dear?
920
01:09:05,062 --> 01:09:07,053
You don't have to do
anything bad.
921
01:09:07,097 --> 01:09:10,157
I don't know
if that's actually true.
922
01:09:14,104 --> 01:09:16,038
Careful, Allen.
923
01:09:16,073 --> 01:09:18,200
Watch it. Don't fall.
924
01:09:18,242 --> 01:09:20,437
- Stop it!
- What a baby.
925
01:09:33,591 --> 01:09:35,081
Mom?
926
01:09:35,125 --> 01:09:38,458
Mom, I.. I didn't mean to!
I didn't mean to!
927
01:09:40,798 --> 01:09:42,459
I didn't mean to!
928
01:10:08,826 --> 01:10:11,386
Allen.
929
01:10:11,428 --> 01:10:14,056
Allen. Hey.
930
01:10:14,098 --> 01:10:15,827
Hey. Hey, hey, hey.
931
01:10:15,866 --> 01:10:20,098
No. Leave things.
932
01:10:21,939 --> 01:10:23,668
Leave things.
933
01:10:30,614 --> 01:10:32,081
No, no, no. Wait, wait, wait.
934
01:10:32,116 --> 01:10:33,606
Wait. Wait.
935
01:10:44,361 --> 01:10:46,056
Careful.
936
01:10:46,096 --> 01:10:48,690
Would you shut your mouth?
937
01:10:48,732 --> 01:10:50,723
Or you're gonna
go in there with him.
938
01:10:52,403 --> 01:10:55,566
- Okay. Okay.
- Let's go.
939
01:10:59,810 --> 01:11:01,277
Come on.
Get over there. Let's go.
940
01:11:01,312 --> 01:11:02,779
- Okay, okay.
- Take it off.
941
01:11:02,813 --> 01:11:04,280
- Wait a minute.
- No, take it off.
942
01:11:04,315 --> 01:11:07,250
- Please?
- I said no. Now take this off.
943
01:11:19,229 --> 01:11:21,026
I have gin. You want some?
944
01:11:21,065 --> 01:11:23,329
- You have gin?
- Yeah, right over there.
945
01:11:23,367 --> 01:11:25,426
In the baby oil bottle.
Right there.
946
01:11:27,137 --> 01:11:29,230
Have some.
947
01:11:31,609 --> 01:11:33,201
Don't move.
948
01:11:41,251 --> 01:11:43,344
You have gin.
949
01:11:50,094 --> 01:11:51,959
Oh...
950
01:11:56,500 --> 01:11:58,661
- Come on.
- Wait a minute. Wait.
951
01:11:58,702 --> 01:12:00,363
- Wait a minute. Wait. Wait.
- Come on.
952
01:12:00,404 --> 01:12:01,871
- Can I just...
- Shh.
953
01:12:01,905 --> 01:12:03,372
Where, where? Right here?
954
01:12:03,407 --> 01:12:05,238
It's gonna be right here.
On the floor.
955
01:12:07,411 --> 01:12:08,969
Come on.
956
01:12:11,882 --> 01:12:13,975
No, no, no, no, no, no, no.
Don't do this.
957
01:12:14,018 --> 01:12:16,452
- Don't... don't do this.
- Don't talk to me.
958
01:12:16,487 --> 01:12:17,954
Please. Please.
959
01:12:17,988 --> 01:12:19,751
Don't you make me
deal with you.
960
01:12:19,790 --> 01:12:23,157
I don't even want you bad.
Now let's go.
961
01:12:24,728 --> 01:12:27,754
- No.
- What do you mean "no"?
962
01:12:27,798 --> 01:12:29,493
No.
963
01:12:29,533 --> 01:12:32,366
- Then I'll kill you.
- Then you have to.
964
01:12:32,403 --> 01:12:35,167
You fucking whore. I do what I want.
965
01:12:36,173 --> 01:12:38,141
Ah! What the...
966
01:12:48,085 --> 01:12:51,452
Now you did it.
967
01:12:52,956 --> 01:12:54,446
Now you did it.
968
01:13:03,867 --> 01:13:05,858
Now we're getting somewhere!
969
01:13:12,209 --> 01:13:14,507
Get off her.
970
01:13:14,545 --> 01:13:16,706
Get off...
971
01:13:22,119 --> 01:13:24,485
Hey, I'm due!
972
01:13:25,489 --> 01:13:27,753
I'm due.
973
01:13:33,363 --> 01:13:35,923
Stab. Stab.
974
01:13:35,966 --> 01:13:38,992
I stabbed him, Allen.
I stabbed him.
975
01:13:39,036 --> 01:13:40,867
Stabbed him. I don't know...
976
01:13:40,904 --> 01:13:43,031
I just... I just...
977
01:13:43,073 --> 01:13:44,540
- Jab, jab, jab...
- Gimme those.
978
01:13:44,575 --> 01:13:46,042
- No!
- Give them to me!
979
01:13:46,076 --> 01:13:49,307
Okay, fine.
But watch out... those are sharp.
980
01:13:55,586 --> 01:13:58,680
Look at him. I bet he's mad.
981
01:14:00,758 --> 01:14:02,555
Come on.
You've got the scissors.
982
01:14:02,593 --> 01:14:04,220
- You got the scissors.
- Get back!
983
01:14:04,261 --> 01:14:05,956
Okay!
984
01:14:07,297 --> 01:14:09,265
This is your thing.
985
01:14:13,637 --> 01:14:16,936
I don't care.
I hate the whole cock-sucking world
986
01:14:16,974 --> 01:14:19,238
and everything in it.
987
01:14:19,276 --> 01:14:21,267
Including myself.
988
01:14:22,846 --> 01:14:26,543
I'm the devil.
You can't kill me.
989
01:14:26,583 --> 01:14:28,210
No, you're not!
990
01:14:28,252 --> 01:14:31,415
No, you're not! No, no, no!
991
01:14:31,455 --> 01:14:33,355
No! No!
992
01:14:33,390 --> 01:14:37,019
You are not the devil
and I am not the devil.
993
01:14:37,060 --> 01:14:39,858
The devil is a flea.
You ever seen a dog?
994
01:14:39,897 --> 01:14:42,832
They have those... you know, those
little pink little baby puppies,
995
01:14:42,866 --> 01:14:46,063
and all these black needles
just jump all over them right away.
996
01:14:46,103 --> 01:14:47,695
Ya seen that, huh?
997
01:14:47,738 --> 01:14:51,799
That's what I would call the devil.
998
01:14:54,044 --> 01:14:57,946
I'm sorry.
I'm going to calm down.
999
01:14:57,981 --> 01:15:00,381
I'm gonna calm down, okay?
I really am.
1000
01:15:00,417 --> 01:15:03,409
Allen, Allen, Allen, Allen.
I have to tell you something, okay?
1001
01:15:03,453 --> 01:15:06,115
I have to tell you.
I'm going to tell him now.
1002
01:15:07,124 --> 01:15:11,322
Allen, okay, um, that lady.
1003
01:15:11,361 --> 01:15:13,352
You know, Mrs. Standings?
1004
01:15:14,598 --> 01:15:16,759
Okay, I went with her
into this room
1005
01:15:16,800 --> 01:15:21,669
and I did something with her.
1006
01:15:21,705 --> 01:15:25,766
No, no, no, Allen, don't...
no, don't be mad at me.
1007
01:15:25,809 --> 01:15:29,108
'Cause I did not touch her
1008
01:15:29,146 --> 01:15:33,913
until after he had already
strangled her to death, okay?
1009
01:15:35,319 --> 01:15:37,981
So you see...
so there wouldn't...
1010
01:15:38,021 --> 01:15:40,854
there wouldn't be
any bad feelings.
1011
01:15:40,891 --> 01:15:42,085
She wouldn't think badly...
1012
01:15:42,125 --> 01:15:44,457
She wouldn't think badly of me.
1013
01:15:46,864 --> 01:15:49,162
Please...
1014
01:15:49,199 --> 01:15:50,928
Allen, please.
1015
01:15:56,106 --> 01:15:57,573
That's it.
1016
01:15:57,608 --> 01:15:59,872
- It ends.
- Fucking A.
1017
01:16:00,878 --> 01:16:02,436
It's over.
1018
01:16:02,479 --> 01:16:05,607
I could have killed
20 men by now.
1019
01:16:07,117 --> 01:16:09,347
Argh-hh!
1020
01:16:23,600 --> 01:16:25,329
Do it with your hands.
1021
01:16:27,304 --> 01:16:28,896
All right.
1022
01:17:10,948 --> 01:17:12,711
You up to it?
1023
01:17:14,184 --> 01:17:16,675
You want my opinion?
1024
01:17:17,721 --> 01:17:19,188
Shut up.
1025
01:17:22,559 --> 01:17:24,186
Someone's coming.
1026
01:17:27,097 --> 01:17:28,587
Oh, yeah.
1027
01:17:30,567 --> 01:17:33,195
- It's just me and you now.
- Yeah.
1028
01:17:48,118 --> 01:17:49,608
Come on.
1029
01:17:53,423 --> 01:17:57,325
We can talk, but I don't
really know what to say.
1030
01:18:00,964 --> 01:18:03,228
I'm a criminal.
1031
01:18:07,904 --> 01:18:09,804
Do it! Come on!
1032
01:18:11,675 --> 01:18:14,940
Come on. Come on...
1033
01:18:21,618 --> 01:18:22,607
Don't.
1034
01:18:29,893 --> 01:18:32,327
No. No!
1035
01:19:02,459 --> 01:19:04,324
I'm gonna go get help.
1036
01:19:04,361 --> 01:19:08,354
No, no. No! No!
1037
01:19:38,161 --> 01:19:39,651
No!
1038
01:19:43,500 --> 01:19:45,400
No.
1039
01:19:50,006 --> 01:19:51,906
I appreciate you transferring me
1040
01:19:51,942 --> 01:19:53,967
to this less restricted area.
1041
01:19:54,010 --> 01:19:58,003
Not because of mercy
or charity.
1042
01:19:59,616 --> 01:20:03,416
But because you believe
in the philosophy of rehabilitation.
1043
01:20:08,291 --> 01:20:12,193
I guess I'd rather show you
by my actions
1044
01:20:12,229 --> 01:20:14,663
than by anything that I say.
1045
01:20:19,136 --> 01:20:21,331
It's okay. Shh.
1046
01:20:21,371 --> 01:20:23,339
It's okay. It's okay.
1047
01:20:23,373 --> 01:20:25,307
I'm all right. I'm all right.
1048
01:20:30,413 --> 01:20:31,903
You didn't mean to.
1049
01:20:33,116 --> 01:20:35,107
No.
1050
01:20:38,455 --> 01:20:40,650
Go get help.
1051
01:20:45,395 --> 01:20:48,159
Hang in there. Come on.
1052
01:20:52,269 --> 01:20:54,328
Oh, no.
1053
01:21:13,924 --> 01:21:15,414
I'm sorry.
1054
01:21:17,460 --> 01:21:19,257
It's okay.
1055
01:21:19,296 --> 01:21:22,060
- I'm sorry.
- It's okay.
1056
01:21:45,655 --> 01:21:47,589
Let's skip the talk.
1057
01:21:48,959 --> 01:21:50,688
All this...
1058
01:21:50,727 --> 01:21:54,163
all this talk, our voices,
it just seems to separate us.
1059
01:21:56,566 --> 01:21:58,329
The quiet we share.
1060
01:22:57,027 --> 01:22:58,494
You are now a resident
1061
01:22:58,528 --> 01:23:01,053
of Northwood State
Secure Treatment Facility...
1062
01:23:01,097 --> 01:23:05,227
a secure, multilevel
treatment facility since 1962.
1063
01:23:05,268 --> 01:23:08,863
You're here either because you have
been found incompetent to stand trial,
1064
01:23:08,905 --> 01:23:11,100
not guilty by reason of insanity,
1065
01:23:11,141 --> 01:23:13,666
or you're undergoing
a forensic evaluation,
1066
01:23:13,710 --> 01:23:15,507
as in the case
of some of our visitors
1067
01:23:15,545 --> 01:23:18,105
up from the state jails
and penitentiary.
1068
01:23:18,148 --> 01:23:20,116
It does not matter.
1069
01:23:20,150 --> 01:23:23,483
Whatever your reason for being here
or the length of your stay,
1070
01:23:23,520 --> 01:23:26,011
all residents of Northwood...
1071
01:25:25,775 --> 01:25:29,074
"Till there's simply no room."
1072
01:25:32,282 --> 01:25:36,514
"Don't forget what you said."
1073
01:25:36,553 --> 01:25:40,489
"Seems the least you could do."
1074
01:25:44,961 --> 01:25:47,953
"Yes, it's time to move on."
1075
01:25:50,066 --> 01:25:54,002
"Before we do much more harm."
1076
01:25:54,037 --> 01:25:56,301
"To ourselves."
1077
01:26:01,478 --> 01:26:04,140
"So come on,
take a look at me."
1078
01:26:04,180 --> 01:26:07,047
"Come on,
take a look at me."
1079
01:26:07,083 --> 01:26:12,680
"Come on,
take a look at me now."
1080
01:26:12,722 --> 01:26:14,849
"You've taken
every bit of me."
1081
01:26:14,891 --> 01:26:17,792
"You've taken every
bit of me."
1082
01:26:17,827 --> 01:26:22,287
"You've taken
every bit of me now."
1083
01:26:22,332 --> 01:26:25,563
"I'm so tired."
1084
01:26:25,602 --> 01:26:29,470
"But I just can't
put out this fire."
1085
01:26:33,476 --> 01:26:37,606
"At the edge of a cliff."
1086
01:26:37,647 --> 01:26:40,741
"Contemplating the fall."
1087
01:26:45,321 --> 01:26:48,586
"With no footing left."
1088
01:26:48,625 --> 01:26:51,822
"Tied to nothing at all."
1089
01:26:56,966 --> 01:27:02,529
"But I still see your face."
1090
01:27:02,572 --> 01:27:08,533
"The one thing
that my mind won't erase."
1091
01:27:13,616 --> 01:27:16,210
"So come on,
take a look at me."
1092
01:27:16,252 --> 01:27:18,812
"Come on,
take a look at me."
1093
01:27:18,855 --> 01:27:24,418
"Come on,
take a look at me now."
1094
01:27:24,460 --> 01:27:27,258
"You've taken
every bit of me."
1095
01:27:27,297 --> 01:27:29,697
"You've taken every
bit of me."
1096
01:27:29,732 --> 01:27:34,601
"You've taken
every bit of me now."
1097
01:27:34,637 --> 01:27:37,572
"I'm so tired."
1098
01:27:37,607 --> 01:27:40,974
"But I just can't
put out this fire."
1099
01:27:46,482 --> 01:27:50,213
"And from the moment
it lands."
1100
01:27:51,854 --> 01:27:55,915
"It's nothing that I understand."
1101
01:27:58,061 --> 01:28:02,088
"But for a second I see."
1102
01:28:02,131 --> 01:28:05,464
"What could be."
1103
01:28:09,072 --> 01:28:11,563
"So come on,
take a look at me."
1104
01:28:11,608 --> 01:28:14,475
"Come on,
take a look at me."
1105
01:28:14,510 --> 01:28:19,777
"Come on,
take a look at me now."
1106
01:28:19,816 --> 01:28:22,546
"You've taken
every bit of me."
1107
01:28:22,585 --> 01:28:25,577
"You've taken every
bit of me."
1108
01:28:25,622 --> 01:28:30,855
"You've taken
every bit of me now."
1109
01:28:30,893 --> 01:28:33,862
"So come on,
take a look at me."
1110
01:28:33,896 --> 01:28:36,330
"Come on,
take a look at me."
1111
01:28:36,366 --> 01:28:42,327
"Come on,
take a look at me now."
1112
01:28:42,372 --> 01:28:44,499
"You've taken
every bit of me."
1113
01:28:44,540 --> 01:28:47,600
"You've taken every
bit of me."
1114
01:28:47,644 --> 01:28:51,774
"You've taken
every bit of me now."
1115
01:28:51,814 --> 01:28:55,272
"I'm so tired."
1116
01:28:55,318 --> 01:28:58,651
"But I just can't put out
this fire."
1117
01:29:00,723 --> 01:29:06,684
"I just can't put out
this fire."
1118
01:29:06,729 --> 01:29:12,099
"I just can't
put out this fire."
1119
01:29:12,135 --> 01:29:16,162
"I just can't put out
this fire."
1120
01:29:17,840 --> 01:29:21,071
"I just can't
put out this fire."
76891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.