Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,452 --> 00:00:20,320
Hello.
2
00:00:21,654 --> 00:00:22,722
Anybody here?
3
00:00:29,496 --> 00:00:31,765
I need some assistance here.
4
00:00:42,342 --> 00:00:44,310
Hold on, I'm coming.
5
00:00:44,377 --> 00:00:45,678
Hold on.
6
00:00:45,745 --> 00:00:47,213
Hi.
Hi!
7
00:00:47,280 --> 00:00:48,648
Oh, give it to me.
8
00:00:49,949 --> 00:00:50,884
Can I help you with somethin'?
9
00:00:50,950 --> 00:00:52,018
Yeah, give me one second, please.
10
00:00:52,085 --> 00:00:54,287
Can you take this one for me?
Yeah, sure.
11
00:00:54,354 --> 00:00:55,455
Thank you so much.
12
00:00:55,522 --> 00:00:56,389
Hope I didn't leave you out
there too long.
13
00:00:56,456 --> 00:00:58,525
Oh, no, not at all. Not at all.
14
00:00:58,591 --> 00:01:01,561
Thank you very much.
Oh, you're welcome.
15
00:01:01,628 --> 00:01:04,230
Wow, look at all this stuff.
16
00:01:07,567 --> 00:01:08,435
Okay.
17
00:01:09,903 --> 00:01:11,704
I'm so tired.
18
00:01:11,771 --> 00:01:12,939
I can't believe you were actually
19
00:01:13,006 --> 00:01:14,874
able to get a flight so last
minute, you know?
20
00:01:14,941 --> 00:01:16,176
Oh, me too.
21
00:01:16,242 --> 00:01:19,179
When I heard you were comin'
in on such short notice
22
00:01:19,245 --> 00:01:20,647
I thought, there's no way.
23
00:01:20,713 --> 00:01:22,248
That had to cost an arm and a leg.
24
00:01:22,315 --> 00:01:23,817
Actually it wasn't that bad.
25
00:01:23,883 --> 00:01:25,251
Niko's family had a lot of the
26
00:01:25,318 --> 00:01:28,655
frequent flier miles saved up,
so, they just gave 'em to us.
27
00:01:28,721 --> 00:01:29,689
That stupid Niko.
28
00:01:29,756 --> 00:01:32,125
Let me, I'll be right back.
29
00:01:34,360 --> 00:01:35,228
Hey, Baby.
30
00:01:39,566 --> 00:01:40,533
Eileen's in here.
31
00:01:40,600 --> 00:01:41,701
Would you mind comin' in
32
00:01:41,768 --> 00:01:42,902
and helpin' her with the
groceries real quick?
33
00:01:42,969 --> 00:01:44,137
Alright, Baby,
I'll be there in a second, okay?
34
00:01:44,204 --> 00:01:49,375
Let me just finish chopping
these logs, alright?
35
00:01:49,442 --> 00:01:50,944
Okay, but hurry.
36
00:01:51,010 --> 00:01:53,713
We need a big, strong man in here.
37
00:01:56,616 --> 00:01:58,485
Will do, Babe.
38
00:01:58,551 --> 00:01:59,385
Will do.
39
00:02:00,220 --> 00:02:03,256
Man, you're fucking whipped.
40
00:02:03,323 --> 00:02:07,460
He'll be in in just a second
to give you a hand.
41
00:03:03,816 --> 00:03:04,684
Hello?
42
00:03:08,354 --> 00:03:09,222
Hello?
43
00:04:20,426 --> 00:04:22,061
You gotta watch that step!
44
00:04:22,128 --> 00:04:24,364
That last one's a doozy.
45
00:04:24,430 --> 00:04:26,899
You better lay off the eggnog.
46
00:04:26,966 --> 00:04:29,469
Yeah, I would have to say so.
47
00:04:29,535 --> 00:04:30,770
Thank you for your help.
48
00:04:30,837 --> 00:04:33,706
I could've swore there were
more decorations, though.
49
00:04:33,773 --> 00:04:35,508
Did you check the attic yet?
50
00:04:35,575 --> 00:04:37,777
That's what I was thinkin'.
51
00:04:37,844 --> 00:04:39,879
Well, let's go look. I'll help.
52
00:04:39,946 --> 00:04:40,947
No, no, no, no, no.
53
00:04:41,014 --> 00:04:42,048
You just focus on what you
have to do,
54
00:04:42,115 --> 00:04:45,618
and I'll get Niko to help me
with this.
55
00:04:45,685 --> 00:04:47,954
Where the hell is he, anyway?
56
00:05:07,874 --> 00:05:09,342
Oh, there he is.
57
00:05:10,476 --> 00:05:12,578
Maybe he didn't hear us in
the basement.
58
00:05:12,645 --> 00:05:14,080
You know, I'm gonna go catch
him real quick
59
00:05:14,147 --> 00:05:17,016
and get him to help me with
the decorations.
60
00:05:17,083 --> 00:05:20,553
Okay, I have to get dinner
going anyway.
61
00:05:20,620 --> 00:05:21,621
Alright, well,
we'll be right back down,
62
00:05:21,688 --> 00:05:23,556
so, if you need anything,
let us know.
63
00:05:23,623 --> 00:05:24,490
Will do.
64
00:05:31,197 --> 00:05:32,465
Niko, what's your problem?
65
00:05:32,532 --> 00:05:34,801
You left the door wide open.
66
00:05:50,650 --> 00:05:51,651
And while you're up there,
67
00:05:51,718 --> 00:05:54,554
can you grab the Christmas ornaments?
68
00:05:58,057 --> 00:06:00,893
Well, are you gonna answer me
or not?
69
00:06:05,031 --> 00:06:09,168
Seriously, Niko, I don't know
what your problem is.
70
00:06:33,760 --> 00:06:34,627
Niko?
71
00:07:33,853 --> 00:07:34,720
Niko?
72
00:09:21,994 --> 00:09:22,795
No!
73
00:09:22,862 --> 00:09:23,729
No. No!
74
00:09:25,197 --> 00:09:26,065
No. No!
75
00:12:08,260 --> 00:12:09,128
Monica?
76
00:12:19,972 --> 00:12:21,774
Martha, are you okay?
77
00:12:26,679 --> 00:12:30,449
Monica, can you check on your
grandma for me?
78
00:12:52,238 --> 00:12:53,072
Martha?
79
00:12:54,306 --> 00:12:55,040
Martha?
80
00:12:55,107 --> 00:12:57,276
It's Eileen, are you okay?
81
00:13:10,122 --> 00:13:13,192
Sweetheart, what's going on
with you?
82
00:13:45,124 --> 00:13:46,025
Oh my God, Sweetheart.
83
00:13:46,091 --> 00:13:47,927
Stay calm, stay calm.
84
00:13:47,993 --> 00:13:49,495
It's alright,
I'm gonna go get you some help.
85
00:13:49,562 --> 00:13:50,529
Just stay right there,
86
00:13:50,596 --> 00:13:53,365
I'm gonna get you some help, okay?
87
00:14:52,625 --> 00:14:53,859
Dude, you got some real balls
88
00:14:53,926 --> 00:14:56,495
smokin' that shit while
you're still on probation.
89
00:14:56,562 --> 00:14:57,696
Oh, whatever, man.
90
00:14:57,763 --> 00:15:02,067
It's like our last day.
It's cause to celebrate.
91
00:15:26,358 --> 00:15:28,227
Hey, there's Victoria.
92
00:15:30,629 --> 00:15:31,297
Victoria.
93
00:15:32,598 --> 00:15:34,500
Right on time, as usual.
94
00:15:34,566 --> 00:15:36,235
Yeah, she's lame.
95
00:15:37,403 --> 00:15:40,272
She's not lame. She's normal.
96
00:15:40,339 --> 00:15:42,174
She's a sweet kid.
97
00:15:42,241 --> 00:15:46,378
Dude, she's a fucking asshole.
98
00:15:47,579 --> 00:15:50,249
Alright, alright, wrap it up.
99
00:15:50,316 --> 00:15:51,317
Let's go. I don't wanna be late.
100
00:15:51,383 --> 00:15:52,785
And the last thing that
I want to do
101
00:15:52,851 --> 00:15:55,521
is two more weeks of this shit.
102
00:16:11,337 --> 00:16:12,671
One pm, ladies.
103
00:16:13,872 --> 00:16:17,109
Cutting it a little close,
don't ya think?
104
00:16:17,176 --> 00:16:21,313
Look, can you cut us some
slack, it's Christmas.
105
00:16:22,848 --> 00:16:26,018
Of course, merry Christmas girls.
106
00:16:27,286 --> 00:16:29,355
Now, it's freezing and my
aunt is really busy,
107
00:16:29,421 --> 00:16:32,491
so, I'm gonna make this quick.
108
00:16:32,558 --> 00:16:35,294
You ladies have done a
wonderful job.
109
00:16:35,361 --> 00:16:38,764
I have had no complaints,
and that's huge.
110
00:16:39,832 --> 00:16:41,266
You still have a job to do.
111
00:16:41,333 --> 00:16:42,368
Only eight hours more
112
00:16:42,434 --> 00:16:45,237
and your community service
will be done.
113
00:16:45,304 --> 00:16:49,441
So, let's get in there and
give my aunt some help, okay?
114
00:17:14,700 --> 00:17:16,568
Oh, would you look at that?
115
00:17:16,635 --> 00:17:18,537
They really pulled out all
the stops this year.
116
00:17:18,604 --> 00:17:20,139
I bet you that dollar store
made a killing
117
00:17:20,205 --> 00:17:20,806
on all that tacky garland.
118
00:17:20,873 --> 00:17:22,007
Stop it, Athena.
119
00:17:22,074 --> 00:17:24,710
This is a homeless shelter,
not a drag show.
120
00:17:24,777 --> 00:17:26,712
We'll see about that.
121
00:17:26,779 --> 00:17:28,414
So, what am I doing?
122
00:17:28,480 --> 00:17:30,649
Cooking, cleaning,
123
00:17:30,716 --> 00:17:33,652
spoon feeding the old people?
124
00:17:33,719 --> 00:17:34,987
What's my job?
125
00:17:35,053 --> 00:17:37,322
That's not up to me,
you have to ask Noelle.
126
00:17:37,389 --> 00:17:38,390
Who's Noelle?
127
00:17:38,457 --> 00:17:40,459
Merry Christmas, everyone!
128
00:17:40,526 --> 00:17:42,461
Question answered.
129
00:17:42,528 --> 00:17:43,395
Oh, hi!
130
00:17:44,496 --> 00:17:46,165
Hi!
131
00:17:46,231 --> 00:17:48,400
Oh, girls, you have no idea
132
00:17:49,902 --> 00:17:52,704
what your being here means to us.
133
00:17:52,771 --> 00:17:53,939
We're so excited.
134
00:17:54,006 --> 00:17:55,007
Stop it, Athena.
135
00:17:55,073 --> 00:17:56,408
Oh, what, look at me. I'm so excited.
136
00:17:56,475 --> 00:17:58,710
Now, come with me and I'll
give each one of you a task.
137
00:17:58,777 --> 00:18:01,747
Oh, this is going to be so
much fun!
138
00:18:04,583 --> 00:18:06,452
I just can't wait.
139
00:18:06,518 --> 00:18:08,153
Have fun, ladies.
140
00:18:13,525 --> 00:18:14,460
Aunt Nancy.
141
00:18:15,527 --> 00:18:18,363
My baby, oh,
it's so good to see you.
142
00:18:18,430 --> 00:18:20,532
Merry Christmas!
143
00:18:22,301 --> 00:18:22,935
Thank you.
144
00:18:23,001 --> 00:18:24,169
Listen, Paula.
145
00:18:24,236 --> 00:18:26,772
We really, really appreciate
you helpin' us out.
146
00:18:26,839 --> 00:18:29,341
You're saving out butts.
147
00:18:29,408 --> 00:18:32,578
Those extra hands are gonna
make a world of difference.
148
00:18:32,644 --> 00:18:36,415
Well, they won't be the most
cheerful faces in the room.
149
00:18:36,482 --> 00:18:39,151
But, they'll get the work done.
150
00:18:40,953 --> 00:18:42,254
Speaking of,
151
00:18:42,321 --> 00:18:44,756
I was wondering if you could
keep an eye on them for me?
152
00:18:44,823 --> 00:18:46,959
I have a little Christmas
errand to run,
153
00:18:47,025 --> 00:18:49,695
and I won't be long.
I'll be back before you know it.
154
00:18:49,761 --> 00:18:51,830
Um, well, maybe.
155
00:18:51,897 --> 00:18:55,901
I mean, I'll do what I can,
but, it's a madhouse out there.
156
00:18:55,968 --> 00:18:57,069
They should be okay,
157
00:18:57,136 --> 00:18:58,770
I don't see them getting into
too much trouble
158
00:18:58,837 --> 00:18:59,938
at this point.
159
00:19:01,373 --> 00:19:02,841
Okay.
160
00:19:02,908 --> 00:19:04,376
Thank you!
161
00:19:04,443 --> 00:19:07,179
I'll be right back, okay?
Okay.
162
00:19:12,584 --> 00:19:14,520
Well, ladies, I'm sorry to say
163
00:19:14,586 --> 00:19:17,389
there's just one last task and
164
00:19:17,456 --> 00:19:19,324
it happens to be the least glamorous.
165
00:19:19,391 --> 00:19:20,492
As you can see,
166
00:19:20,559 --> 00:19:22,761
we have lots of dishes that
need to be washed.
167
00:19:22,828 --> 00:19:24,930
But, if you try to move through
them as quick as you can
168
00:19:24,997 --> 00:19:27,633
and then we can move you onto
something less messy.
169
00:19:27,699 --> 00:19:28,867
Okay?
170
00:19:28,934 --> 00:19:32,604
Alright, so there's sponges
and there's soap,
171
00:19:32,671 --> 00:19:35,741
and it looks like you should
be good.
172
00:19:38,744 --> 00:19:40,879
Ladies, bless your hearts.
173
00:19:43,015 --> 00:19:44,483
Such a big help.
174
00:19:45,817 --> 00:19:47,553
You don't even know.
175
00:19:51,557 --> 00:19:53,825
Okay, so, I'll be back soon.
176
00:19:55,394 --> 00:19:56,061
Awesome.
177
00:19:57,763 --> 00:19:59,865
Merry frickin' Christmas.
178
00:20:02,534 --> 00:20:04,636
I'll scrape, you rinse?
179
00:20:04,703 --> 00:20:08,307
Whatever, let's just get this
over with.
180
00:20:26,425 --> 00:20:27,526
Alright, guys.
181
00:20:27,593 --> 00:20:28,260
There's not a whole lot of
strawberries left,
182
00:20:28,327 --> 00:20:30,896
so just take one, okay?
183
00:20:30,963 --> 00:20:31,830
Yo!
184
00:20:34,132 --> 00:20:35,934
I know you're homeless and shit,
185
00:20:36,001 --> 00:20:37,703
but don't go gettin' greedy.
186
00:20:37,769 --> 00:20:38,604
One each.
187
00:20:56,822 --> 00:20:57,889
So, it's really cool
188
00:20:57,956 --> 00:21:01,760
that your mom has your back
like she does.
189
00:21:01,827 --> 00:21:03,495
I wish mine were like that.
190
00:21:03,562 --> 00:21:05,964
First conviction, she was out.
191
00:21:08,200 --> 00:21:09,067
Yeah.
192
00:21:11,503 --> 00:21:15,507
I'm really grateful that she
understands the situation.
193
00:21:15,574 --> 00:21:18,110
I mean, I think that she knows
194
00:21:18,176 --> 00:21:20,412
that I wouldn't do something
like that.
195
00:21:20,479 --> 00:21:24,616
But, I couldn't just let my
friend go down, you know?
196
00:21:25,984 --> 00:21:29,888
She doesn't have anybody to
support her like I do.
197
00:21:29,955 --> 00:21:32,557
You're a good kid, Victoria.
198
00:21:34,926 --> 00:21:37,729
You definitely don't belong here.
199
00:21:38,964 --> 00:21:39,831
But, hey.
200
00:21:41,733 --> 00:21:43,635
You put all this shit behind
ya today
201
00:21:43,702 --> 00:21:45,737
and bounce back from it.
202
00:21:45,804 --> 00:21:47,673
Unlike most of us.
203
00:21:47,739 --> 00:21:50,108
Gracie, don't talk like that.
204
00:21:50,175 --> 00:21:54,046
This doesn't have to be your
whole life.
205
00:21:54,112 --> 00:21:57,549
You can change it if you
really want to.
206
00:21:59,584 --> 00:22:02,020
Easier said than done.
207
00:22:02,087 --> 00:22:03,021
Believe me.
208
00:22:05,891 --> 00:22:08,093
Here, take these to Athena.
209
00:23:14,826 --> 00:23:16,428
Mamma's thirsty.
210
00:23:17,629 --> 00:23:18,897
Mamma's thirsty.
211
00:23:21,333 --> 00:23:22,434
Mm, mm, mm.
212
00:23:24,302 --> 00:23:25,804
I can't believe we're doing this.
213
00:23:25,871 --> 00:23:26,972
Oh, calm down.
214
00:23:27,038 --> 00:23:29,574
It's not like we're skipping
class, Candace.
215
00:23:29,641 --> 00:23:30,776
We're on probation.
216
00:23:30,842 --> 00:23:32,277
For Christ's sakes.
217
00:23:32,344 --> 00:23:34,646
The place was so busy that
nobody's gonna notice we're gone.
218
00:23:34,713 --> 00:23:37,249
Honestly, Victoria,
it's perfectly fine.
219
00:23:37,315 --> 00:23:40,652
We do this every year. It's tradition.
220
00:23:43,255 --> 00:23:44,856
Alright, ladies.
221
00:23:46,591 --> 00:23:47,559
Bottom's up.
222
00:23:47,626 --> 00:23:49,261
Merry Christmas.
Merry Christmas.
223
00:23:49,327 --> 00:23:52,664
Ho, ho, ho.
224
00:23:56,635 --> 00:23:57,469
Mm.
225
00:23:59,137 --> 00:24:01,807
Oh, you are just too slow.
226
00:24:01,873 --> 00:24:03,642
Open up, there we go.
227
00:24:04,676 --> 00:24:06,545
Like the Holland Tunnel, come on.
228
00:24:06,611 --> 00:24:07,979
Woo, that a girl.
229
00:24:19,825 --> 00:24:20,692
Jesus.
230
00:24:22,260 --> 00:24:25,664
Of all the bars, that douche
bag had to come here.
231
00:24:25,730 --> 00:24:29,267
Jaxx, my friend over here is thirsty.
232
00:24:29,334 --> 00:24:32,704
She's parched, and she needs
a cold beverage ASAP.
233
00:24:32,771 --> 00:24:34,973
Come on. Thank you.
234
00:24:35,040 --> 00:24:38,877
We're gonna make you one of
the girls.
235
00:24:38,944 --> 00:24:43,248
I got a whole bunch of drinks
lined up for you, yes I do.
236
00:24:43,315 --> 00:24:46,184
Who's that bitch that he's with?
237
00:24:48,186 --> 00:24:49,120
I'm gonna go talk to him.
238
00:24:49,187 --> 00:24:50,222
Whoa, whoa, whoa, wait a second.
239
00:24:50,288 --> 00:24:51,623
Seriously, you wanna go down
that path?
240
00:24:51,690 --> 00:24:54,125
Yeah, I do, just keep your
mouth shut, alright, Gracie?
241
00:24:54,192 --> 00:24:55,260
I'll be fine.
242
00:24:56,394 --> 00:24:58,129
Famous last words.
243
00:25:09,040 --> 00:25:10,075
Excuse me, Ma'am.
244
00:25:10,141 --> 00:25:13,345
It's not polite to glare at
the customers.
245
00:25:13,411 --> 00:25:14,546
Back off.
246
00:25:17,249 --> 00:25:18,116
Babe.
247
00:25:22,787 --> 00:25:25,223
Can I talk to you for a minute?
248
00:25:27,259 --> 00:25:28,260
What's up?
249
00:25:29,728 --> 00:25:30,595
Alone.
250
00:25:32,230 --> 00:25:35,267
Harley, can you do us a favor
and grab us a few beers.
251
00:25:35,333 --> 00:25:37,002
Sure thing, Babe.
252
00:25:41,840 --> 00:25:43,074
Babe?
253
00:25:43,141 --> 00:25:44,075
What?
254
00:25:44,142 --> 00:25:45,143
We're just chillin', no big deal.
255
00:25:45,210 --> 00:25:46,811
No big deal?
256
00:25:46,878 --> 00:25:47,879
Shit, I thought we were on a break,
257
00:25:47,946 --> 00:25:50,382
and you're out with some
little whore.
258
00:25:50,448 --> 00:25:53,385
Look, Candace, you and I both
agreed we needed a break.
259
00:25:53,451 --> 00:25:55,921
Take a break, not see other people.
260
00:25:55,987 --> 00:25:57,322
Your stripper drama really
gets to me, okay.
261
00:25:57,389 --> 00:25:58,657
Oh, my stripper drama?
262
00:25:58,723 --> 00:25:59,925
Yes, yours. Uh-huh.
263
00:25:59,991 --> 00:26:02,294
You're a headcase,
and you're hard to deal with.
264
00:26:02,360 --> 00:26:03,695
What did I do?
265
00:26:03,762 --> 00:26:08,099
You're a headcase, do you hear
yourself talking right now?
266
00:26:08,166 --> 00:26:09,834
Donny.
Look, look.
267
00:26:09,901 --> 00:26:11,303
Can you just go.
268
00:26:12,270 --> 00:26:13,872
You are so full of shit.
269
00:26:13,939 --> 00:26:16,074
I think that's all you ever
do, Donny.
270
00:26:16,141 --> 00:26:18,944
You just walk out all the time,
you're such an asshole.
271
00:26:19,010 --> 00:26:21,780
Wait, wait, Donny.
Donny, please don't go yet.
272
00:26:21,846 --> 00:26:23,048
Look, I'm sorry, I'm sorry, okay.
273
00:26:23,114 --> 00:26:25,383
I just don't wanna see you
out with other girls.
274
00:26:25,450 --> 00:26:27,419
Well, I really wasn't
expecting to see you here.
275
00:26:27,485 --> 00:26:32,057
I thought you had that
probation thing going on.
276
00:26:32,123 --> 00:26:35,994
It's our last day,
so we're out celebrating.
277
00:26:37,963 --> 00:26:39,698
Hey, I'm in the middle of somethin'.
278
00:26:39,764 --> 00:26:42,667
Can you talk with your girlfriends?
279
00:26:45,303 --> 00:26:46,104
Impressive.
280
00:26:46,171 --> 00:26:48,206
You know how I roll, Candace.
281
00:26:48,273 --> 00:26:50,308
All it takes it the right incentive.
282
00:26:50,375 --> 00:26:51,242
Stop.
283
00:26:52,510 --> 00:26:54,946
You're just a frickin' drug
dealer with a big dick.
284
00:26:55,013 --> 00:26:56,214
You know it.
285
00:26:56,281 --> 00:27:00,018
Well, pretty soon I'm gonna
be a rich drug dealer.
286
00:27:00,085 --> 00:27:01,152
What are you talking about?
287
00:27:01,219 --> 00:27:03,888
Come on, I got you somethin'.
288
00:27:08,793 --> 00:27:11,262
I feel so much better.
289
00:27:11,329 --> 00:27:12,197
I bet.
290
00:27:13,264 --> 00:27:15,934
Frickin' Jaxx is tryin' to
get you drink
291
00:27:16,001 --> 00:27:18,136
and take advantage of you.
292
00:27:22,207 --> 00:27:25,010
Are you ready,
we gotta go find Candace?
293
00:27:25,076 --> 00:27:27,812
Who was that guy she was with?
294
00:27:28,847 --> 00:27:29,714
Donny.
295
00:27:30,915 --> 00:27:34,452
That douche bag is her
on-again off-again ex.
296
00:27:34,519 --> 00:27:36,287
He's such an a-hole.
297
00:27:36,354 --> 00:27:39,324
Then why is she still with him?
298
00:27:39,391 --> 00:27:41,526
Candace has daddy issues.
299
00:27:41,593 --> 00:27:44,329
Most dancers do, kind of the MO.
300
00:27:46,364 --> 00:27:48,033
She's a stripper?
301
00:27:49,034 --> 00:27:50,335
We prefer dancer.
302
00:27:50,402 --> 00:27:51,870
Oh, I'm sorry.
303
00:27:53,872 --> 00:27:55,407
You're a dancer too?
304
00:27:57,575 --> 00:28:00,245
At one time, yes. Not anymore.
305
00:28:02,113 --> 00:28:05,316
I don't think I could ever do
something like that.
306
00:28:05,383 --> 00:28:07,185
No offense,
they would eat you alive.
307
00:28:07,252 --> 00:28:09,354
You are way too innocent.
308
00:28:57,669 --> 00:28:59,204
Shit!
309
00:28:59,270 --> 00:29:01,005
I gotta get back to the girls.
310
00:29:01,072 --> 00:29:03,141
Really, six more hours of
this bullshit left
311
00:29:03,208 --> 00:29:04,876
and then I'm done.
312
00:29:04,943 --> 00:29:06,611
You need a lift?
313
00:29:06,678 --> 00:29:08,113
Yeah, sure.
314
00:29:46,151 --> 00:29:48,119
Ladies, oh my goodness,
where have you been?
315
00:29:48,186 --> 00:29:49,888
I've been looking everywhere
for you,
316
00:29:49,954 --> 00:29:52,490
and where's your friend Candace?
317
00:29:53,458 --> 00:29:54,325
Candace.
318
00:29:55,527 --> 00:29:58,963
About Candace, actually,
she is in the bathroom.
319
00:29:59,030 --> 00:30:02,567
She ate some of that meatloaf
that you've been serving,
320
00:30:02,634 --> 00:30:05,170
and I just have the feeling like
321
00:30:05,236 --> 00:30:07,071
it didn't sit with her very well.
322
00:30:07,138 --> 00:30:11,309
Yeah, she's been on the pot
for about 45 minutes.
323
00:30:11,376 --> 00:30:13,978
And I actually think that she
might have the same problem,
324
00:30:14,045 --> 00:30:15,046
that's why she can't stand up.
325
00:30:15,113 --> 00:30:17,282
Oh dear, not another one.
326
00:30:17,348 --> 00:30:20,118
Seems to be a trend today.
327
00:30:20,185 --> 00:30:21,519
So, we're here.
328
00:30:22,987 --> 00:30:25,156
What did you want us to do?
329
00:30:27,192 --> 00:30:29,561
Right now, why don't you just see
330
00:30:29,627 --> 00:30:33,231
if you can find a way to
entertain the crowds.
331
00:30:33,298 --> 00:30:35,233
I know, you could sing!
332
00:30:38,136 --> 00:30:39,437
Sing?
333
00:30:39,504 --> 00:30:41,940
Attention, attention everybody.
334
00:30:42,006 --> 00:30:44,075
Now, I know we're all a
little bit busy.
335
00:30:44,142 --> 00:30:47,478
However, three of our lovely workers
336
00:30:47,545 --> 00:30:51,216
are here to help spread the
holiday joy.
337
00:30:51,282 --> 00:30:54,118
So, everybody just sit back
and enjoy,
338
00:30:54,185 --> 00:30:56,988
while they perform for you a
stunning rendition
339
00:30:57,055 --> 00:31:00,291
of one of your favorite
Christmas carols.
340
00:31:02,026 --> 00:31:03,895
What are we singing?
341
00:31:05,029 --> 00:31:07,465
Well, the First Noel of course.
342
00:31:08,499 --> 00:31:09,500
Of course.
343
00:31:10,702 --> 00:31:11,569
Ready.
344
00:31:12,670 --> 00:31:16,241
♪ The first noel ♪
345
00:31:16,307 --> 00:31:19,377
♪ The angels did say ♪
346
00:31:19,444 --> 00:31:23,581
♪ Was to certain poor shepherds
in fields as they lay ♪
347
00:31:29,587 --> 00:31:31,155
Hold the phone.
348
00:31:35,326 --> 00:31:37,262
If we're gonna do this,
349
00:31:38,763 --> 00:31:41,499
Mamma needs a little more tempo.
350
00:31:55,847 --> 00:31:58,683
♪ Kiss me underneath the mistletoe ♪
351
00:31:58,750 --> 00:32:02,553
♪ Bring all the things that
I ask for ♪
352
00:32:02,620 --> 00:32:06,724
♪ 'Cause I'm feelin' really
naughty tonight ♪
353
00:32:06,791 --> 00:32:10,061
♪ Santa, Baby can you get me
what I really need ♪
354
00:32:10,128 --> 00:32:12,664
♪ I'll be the angel on top of
your Christmas tree ♪
355
00:32:12,730 --> 00:32:17,735
♪ Uh-Oh, and I'm feelin'
really naughty tonight ♪
356
00:32:18,536 --> 00:32:19,704
♪ Watch the ladies go ♪
357
00:32:19,771 --> 00:32:21,739
♪ Jingle like that, girl,
jingle like that ♪
358
00:32:21,806 --> 00:32:24,676
♪ Jingle like that, girl,
jingle like that ♪
359
00:32:24,742 --> 00:32:27,378
♪ See me on top, Baby ♪
360
00:32:27,445 --> 00:32:30,448
♪ Say I'm not behaving ♪
361
00:32:30,515 --> 00:32:33,318
♪ Jingle like that, girl,
jingle like that ♪
362
00:32:33,384 --> 00:32:36,321
♪ Jingle like that, girl,
jingle like that ♪
363
00:32:36,387 --> 00:32:39,057
♪ Sit on top, Baby ♪
364
00:32:39,123 --> 00:32:42,360
♪ Say I'm not behaving ♪
365
00:32:42,427 --> 00:32:45,096
♪ La de da de da, la de da de da ♪
366
00:32:45,163 --> 00:32:47,732
♪ It's gonna be a naughty Christmas ♪
367
00:32:47,799 --> 00:32:50,468
♪ Have a naughty, naughty Christmas ♪
368
00:32:50,535 --> 00:32:52,503
♪ Have a naughty, naughty Christmas ♪
369
00:32:52,570 --> 00:32:53,638
♪ Everybody now ♪
370
00:32:53,705 --> 00:32:56,407
♪ La de da de da, la de da de da ♪
371
00:32:56,474 --> 00:32:59,277
♪ It's gonna be a naughty Christmas ♪
372
00:32:59,344 --> 00:33:02,080
♪ Have a naughty, naughty Christmas ♪
373
00:33:02,146 --> 00:33:05,383
♪ Have a naughty, naughty Christmas ♪
374
00:33:05,450 --> 00:33:07,852
♪ I only got one Christmas wish ♪
375
00:33:07,919 --> 00:33:12,357
♪ To be the only girl on your list ♪
376
00:33:12,423 --> 00:33:13,658
What is going on?
377
00:33:13,725 --> 00:33:15,126
Now, stop this!
378
00:33:16,894 --> 00:33:18,629
That'll be enough of this.
379
00:33:18,696 --> 00:33:20,098
Oh my goodness.
380
00:33:25,436 --> 00:33:26,637
That's enough.
381
00:33:26,704 --> 00:33:28,606
Get off that stage right now.
382
00:33:28,673 --> 00:33:31,242
♪ Jingle like that, girl,
jingle like that ♪
383
00:33:31,309 --> 00:33:34,145
♪ Jingle like that, girl,
jingle like that ♪
384
00:33:34,212 --> 00:33:36,681
♪ Sit on top, Baby ♪
385
00:33:36,748 --> 00:33:40,151
♪ Say I'm not behaving ♪
386
00:33:49,193 --> 00:33:51,195
No point taking your coats
off, girls.
387
00:33:51,262 --> 00:33:53,698
I need you to handle the
deliveries tonight.
388
00:33:53,765 --> 00:33:55,366
Wait a second.
389
00:33:55,433 --> 00:33:58,469
Don't you have to come with us?
390
00:33:58,536 --> 00:34:01,172
I can't leave here like this,
I mean, look at this place.
391
00:34:01,239 --> 00:34:02,907
I'm sure Paula will understand.
392
00:34:02,974 --> 00:34:07,245
Okay, here's a list of names
and addresses for you, okay?
393
00:34:07,311 --> 00:34:10,681
Try not to spend more than a
half hour at each house.
394
00:34:10,748 --> 00:34:15,286
I mean, just plate up the
food and clean up a little bit
395
00:34:15,353 --> 00:34:17,455
and then move onto the next house.
396
00:34:17,522 --> 00:34:20,625
Okay, we don't wanna be
serving these folks cold food.
397
00:34:20,691 --> 00:34:21,626
You know?
398
00:34:21,692 --> 00:34:22,660
Got it.
399
00:34:22,727 --> 00:34:24,862
I have got to get going, girls.
400
00:34:24,929 --> 00:34:26,431
You'll be okay?
401
00:34:26,497 --> 00:34:27,765
We'll be fine.
402
00:34:27,832 --> 00:34:29,834
Alright, good. Thanks.
403
00:34:48,386 --> 00:34:52,223
♪ Angels we have heard on high ♪
404
00:34:52,290 --> 00:34:55,927
♪ Sweetly singing o'er the plains ♪
405
00:34:55,993 --> 00:34:59,797
♪ And the mountains in reply ♪
406
00:34:59,864 --> 00:35:03,468
♪ Echoing their joyous strains ♪
407
00:35:03,534 --> 00:35:08,539
♪ Gloria ♪
408
00:35:10,942 --> 00:35:15,313
♪ In excelsis Deo ♪
409
00:35:15,379 --> 00:35:20,384
♪ Gloria ♪
410
00:35:23,721 --> 00:35:26,591
♪ In excelsis Deo ♪
411
00:35:38,603 --> 00:35:40,204
Merry Christmas.
412
00:35:42,306 --> 00:35:43,174
Alright.
413
00:35:52,650 --> 00:35:53,518
Look.
414
00:35:54,752 --> 00:35:55,720
The window.
415
00:35:57,455 --> 00:35:59,624
She's watching us.
416
00:35:59,690 --> 00:36:03,194
Actually, I think that's our
next stop.
417
00:36:31,489 --> 00:36:32,590
May I help you?
418
00:36:32,657 --> 00:36:33,991
Hi, Mrs. Smith?
419
00:36:35,126 --> 00:36:36,460
We're from the church down
the street.
420
00:36:36,527 --> 00:36:40,364
We're here with your holiday dinner.
You were on the list.
421
00:36:40,431 --> 00:36:41,365
List?
422
00:36:41,432 --> 00:36:42,967
I don't know anything about
a list.
423
00:36:43,034 --> 00:36:44,001
I've already eaten.
424
00:36:44,068 --> 00:36:46,470
Oh, wait, honestly.
425
00:36:46,537 --> 00:36:47,905
We have to spend at least a
half hour here.
426
00:36:47,972 --> 00:36:48,940
It's part of our duties.
427
00:36:49,006 --> 00:36:51,742
So, if there's anything you
need done,
428
00:36:51,809 --> 00:36:54,612
cleaning or whatever,
we're just here to help.
429
00:36:54,679 --> 00:36:55,713
It's getting late.
430
00:36:55,780 --> 00:36:57,348
We'll only stay until our
ride gets here,
431
00:36:57,415 --> 00:36:58,983
and then we'll be on our way.
432
00:36:59,050 --> 00:37:00,451
It won't be long.
433
00:37:00,518 --> 00:37:01,385
Honestly.
434
00:37:02,753 --> 00:37:03,721
You said half an hour?
435
00:37:03,788 --> 00:37:05,356
If that.
436
00:37:05,423 --> 00:37:06,891
Come inside, it's cold out there.
437
00:37:06,958 --> 00:37:10,294
Thank you so much.
Jesus, it's cold.
438
00:37:16,067 --> 00:37:16,934
Okay.
439
00:37:32,416 --> 00:37:33,284
So.
440
00:37:34,752 --> 00:37:36,621
Oh, here's your food.
441
00:37:36,687 --> 00:37:37,955
Oh, thank you.
442
00:37:39,824 --> 00:37:41,692
Put it in the kitchen.
443
00:37:43,961 --> 00:37:46,764
You know,
I heard you singing outside.
444
00:37:46,831 --> 00:37:50,968
I was wondering, could you do
a carol just for me?
445
00:37:51,869 --> 00:37:53,571
Yeah, I think so.
446
00:37:54,705 --> 00:37:57,008
Do you guys wanna do Silent Night?
447
00:37:57,074 --> 00:37:59,644
Oh, that's one of my absolute favorites.
448
00:37:59,710 --> 00:38:01,112
Okay, are you guys ready?
449
00:38:01,178 --> 00:38:02,046
Okay.
450
00:38:02,947 --> 00:38:06,951
♪ Silent night ♪
451
00:38:07,018 --> 00:38:10,688
♪ Holy night ♪
452
00:38:10,755 --> 00:38:14,425
♪ All is calm ♪
453
00:38:14,492 --> 00:38:18,062
♪ All is bright ♪
454
00:38:18,129 --> 00:38:23,334
♪ Round yon virgin, mother,
and child ♪
455
00:38:25,536 --> 00:38:30,541
♪ Holy infant so tender and mild ♪
456
00:38:32,877 --> 00:38:37,882
♪ Trapped in here with your rue ♪
457
00:38:40,017 --> 00:38:43,621
♪ Locked in the same room ♪
458
00:38:49,960 --> 00:38:50,995
Thank you, dear.
459
00:38:51,062 --> 00:38:52,830
Would you like to try me for
some cocoa?
460
00:38:52,897 --> 00:38:53,664
Okay.
461
00:38:53,731 --> 00:38:55,900
I can't, I'm on a cleanse.
462
00:38:55,966 --> 00:38:56,967
Excuse me?
463
00:38:58,002 --> 00:39:00,571
Fine, I'll drink your damn cocoa.
464
00:39:00,638 --> 00:39:01,605
Language.
465
00:39:07,178 --> 00:39:07,845
Great.
466
00:39:09,213 --> 00:39:10,247
Well, I guess it looks like
467
00:39:10,314 --> 00:39:12,850
we're gonna be staying here
for a while.
468
00:39:12,917 --> 00:39:13,984
For sure.
469
00:39:14,051 --> 00:39:15,486
Has anyone heard from Candace?
470
00:39:15,553 --> 00:39:17,788
Whoa, I forgot about her.
471
00:39:19,957 --> 00:39:21,192
No.
472
00:39:21,258 --> 00:39:22,159
I'll just need to call her.
473
00:39:22,226 --> 00:39:23,227
I got it.
474
00:39:23,294 --> 00:39:24,462
Okay.
475
00:39:24,528 --> 00:39:25,529
I'm on it.
476
00:39:47,318 --> 00:39:50,488
Dude, you are really tempting
fate tonight.
477
00:39:50,554 --> 00:39:52,156
You're so lucky Paula isn't
here yet.
478
00:39:52,223 --> 00:39:53,791
You need to move your ass.
479
00:39:53,858 --> 00:39:55,059
I'll text you the address.
480
00:39:55,126 --> 00:39:55,993
Hurry up.
481
00:40:03,834 --> 00:40:04,935
Jesus.
482
00:40:05,002 --> 00:40:08,973
You don't want your cocoa to
get cold, dear.
483
00:40:36,967 --> 00:40:39,804
So, what kind of a boss makes
you work so late
484
00:40:39,870 --> 00:40:41,806
on a Christmas eve?
485
00:40:41,872 --> 00:40:43,140
Paula.
486
00:40:43,207 --> 00:40:44,975
Our parole officer.
487
00:40:47,745 --> 00:40:48,846
Parole officer?
488
00:40:50,381 --> 00:40:54,318
Yeah, it's out last night of
community service.
489
00:40:54,385 --> 00:40:57,955
That doesn't make your
efforts any less appreciated.
490
00:40:58,022 --> 00:41:00,257
So, how's the cocoa?
491
00:41:00,324 --> 00:41:02,893
It's delicious, thank you.
492
00:41:02,960 --> 00:41:05,496
It's my own special recipe.
493
00:41:07,264 --> 00:41:10,000
So, if you don't mind my asking,
494
00:41:11,168 --> 00:41:15,272
tell me, what did you do to
get in trouble.
495
00:41:15,339 --> 00:41:19,710
Oh, I got in trouble for
trying to suck a cop's dick
496
00:41:19,777 --> 00:41:20,778
for cocaine.
497
00:41:25,816 --> 00:41:29,920
Well, that would certainly
get you on the naughty list.
498
00:41:29,987 --> 00:41:32,656
Honey, I am the naughty list.
499
00:41:35,659 --> 00:41:39,196
That's not something to be
proud of, dear.
500
00:41:40,764 --> 00:41:42,199
And what about you?
501
00:41:43,701 --> 00:41:47,271
Are you as bad as your
flamboyant friend over there?
502
00:41:49,206 --> 00:41:50,074
Theft.
503
00:41:51,675 --> 00:41:52,643
I got caught shoplifting
504
00:41:52,710 --> 00:41:55,813
at this new high end store downtown.
505
00:41:56,747 --> 00:41:58,682
I wasn't used to the layout.
506
00:41:58,749 --> 00:42:01,218
I slipped up and I got caught
on that
507
00:42:01,285 --> 00:42:04,021
stupid, high tech hidden camera.
508
00:42:05,189 --> 00:42:06,991
I didn't get four steps from
that place
509
00:42:07,057 --> 00:42:09,360
and those cops were all over
my ass.
510
00:42:09,426 --> 00:42:10,294
Pigs.
511
00:42:12,930 --> 00:42:14,565
Naughty, naughty.
512
00:42:15,833 --> 00:42:17,635
Thou shalt not steal.
513
00:42:19,837 --> 00:42:21,038
But, I suspect that's a verse
in a book
514
00:42:21,105 --> 00:42:23,173
you're not familiar with.
515
00:42:29,813 --> 00:42:30,581
And what about you?
516
00:42:30,648 --> 00:42:31,682
You don't look like the type
517
00:42:31,749 --> 00:42:33,684
to be running with this kind
of people?
518
00:42:33,751 --> 00:42:37,121
What kind of stupid mistake
did you make?
519
00:42:38,422 --> 00:42:39,990
It's just that.
520
00:42:42,192 --> 00:42:43,727
A stupid mistake.
521
00:42:45,863 --> 00:42:47,665
We all make them, dear.
522
00:42:47,731 --> 00:42:48,799
I guess so.
523
00:42:56,006 --> 00:42:57,241
My friend and I,
524
00:42:57,308 --> 00:43:00,177
we were coming home from a
party on the East Side.
525
00:43:00,244 --> 00:43:04,348
She drove, but, by the end of
the night she was drunk.
526
00:43:04,415 --> 00:43:05,950
I didn't wanna risk her
gettin' behind the wheel,
527
00:43:06,016 --> 00:43:08,719
so, I took the keys away.
528
00:43:08,786 --> 00:43:10,087
Only thing was,
529
00:43:10,154 --> 00:43:13,424
I was three months out from
getting my driver's license.
530
00:43:13,490 --> 00:43:16,226
I guess the cop that was
behind me knew.
531
00:43:16,293 --> 00:43:20,764
He pulled me over and asked
me for my ID and
532
00:43:20,831 --> 00:43:23,367
I just didn't know what to say.
533
00:43:23,434 --> 00:43:28,172
Not to mention that I had a
couple drinks myself.
534
00:43:28,238 --> 00:43:29,707
It's just not really one of
those things
535
00:43:29,773 --> 00:43:32,076
you can talk yourself out of.
536
00:43:35,279 --> 00:43:38,782
Well, I think what you did
was very admirable.
537
00:43:38,849 --> 00:43:42,987
I'm sure you won't be on the
naughty list this year.
538
00:43:48,158 --> 00:43:51,195
So, you have a very beautiful home.
539
00:43:51,261 --> 00:43:55,165
How long have you lived here,
like, 500 years?
540
00:43:55,232 --> 00:43:57,267
Thank you. All my life.
541
00:43:57,334 --> 00:43:58,702
Why do you ask?
542
00:44:00,304 --> 00:44:03,974
No reason, I'm just tryin' to
make small talk.
543
00:44:04,041 --> 00:44:06,043
It really is a lovely house.
544
00:44:06,110 --> 00:44:10,247
You're just what I needed on
a lonely Christmas Eve.
545
00:44:11,482 --> 00:44:16,020
You don't have anybody to
spend Christmas with?
546
00:44:16,086 --> 00:44:16,954
No.
547
00:44:19,089 --> 00:44:22,526
I never married and I have no
children or grandchildren.
548
00:44:22,593 --> 00:44:23,861
It's just me.
549
00:44:27,431 --> 00:44:28,699
And the cats.
550
00:44:30,067 --> 00:44:30,934
Oh.
551
00:44:31,935 --> 00:44:32,803
I'm sorry.
552
00:44:33,971 --> 00:44:35,839
Oh, don't be.
553
00:44:35,906 --> 00:44:37,875
Listen, if that offer of help
is still good,
554
00:44:37,941 --> 00:44:41,111
I could really use some help
cleaning up around here.
555
00:44:41,178 --> 00:44:43,047
My knees were so bad
I couldn't get the floors
556
00:44:43,113 --> 00:44:45,716
the way I wanted to this year.
557
00:44:46,417 --> 00:44:48,419
We'd be happy to help.
558
00:44:49,987 --> 00:44:52,723
Please tell me you have a mop.
559
00:44:53,524 --> 00:44:55,059
And a broom.
560
00:44:55,125 --> 00:44:58,462
Ooh, I bet she even flew in
on it, huh?
561
00:45:09,973 --> 00:45:11,508
This is not my life.
562
00:45:19,116 --> 00:45:22,252
You girls are doing a very
nice job.
563
00:45:23,587 --> 00:45:26,523
I really love your tree.
564
00:45:26,590 --> 00:45:30,194
Thank you, it's meant to be appreciated.
565
00:45:31,562 --> 00:45:33,163
This is a really interesting doll.
566
00:45:33,230 --> 00:45:36,100
Oh, that's not a doll, dear.
567
00:45:36,166 --> 00:45:38,168
It's a precious antique.
568
00:45:39,369 --> 00:45:41,839
Do you have a lot of old decorations?
569
00:45:41,905 --> 00:45:44,241
I suppose, up in the attic.
570
00:45:45,943 --> 00:45:49,079
I'd really love to see them.
571
00:45:49,146 --> 00:45:50,080
Do you think that we could
572
00:45:50,147 --> 00:45:51,448
put more decorations on your tree?
573
00:45:51,515 --> 00:45:55,085
Honey, I can't climb up all
those stairs to the attic.
574
00:45:55,152 --> 00:45:57,888
That's okay, Gracie can do it.
575
00:46:17,608 --> 00:46:21,345
Alright, I'll show her where
the attic is.
576
00:46:24,047 --> 00:46:24,915
Jeez.
577
00:46:37,427 --> 00:46:39,596
It's not that one, dear.
578
00:46:39,663 --> 00:46:42,399
Well, you have so many damn doors.
579
00:46:42,466 --> 00:46:45,569
In my father's house,
there are many mansions.
580
00:46:45,636 --> 00:46:49,473
Okay, listen, no offense or anything,
581
00:46:49,540 --> 00:46:52,009
but could you save the
scripture quotes
582
00:46:52,075 --> 00:46:54,144
for your penuchle friends?
583
00:46:54,211 --> 00:46:56,413
It's not that one either.
584
00:46:58,382 --> 00:47:00,150
What is that smell?
585
00:47:02,986 --> 00:47:03,854
My cat.
586
00:47:04,988 --> 00:47:06,256
She died last week,
587
00:47:06,323 --> 00:47:08,392
and I haven't been able to
give her a proper burial.
588
00:47:08,458 --> 00:47:11,461
So, put her in the trash.
589
00:47:11,528 --> 00:47:12,396
I never.
590
00:47:14,498 --> 00:47:15,165
Okay.
591
00:47:16,533 --> 00:47:18,635
The attic is over here.
592
00:47:27,711 --> 00:47:29,947
I'm not goin' up there, it's dark.
593
00:47:30,013 --> 00:47:32,482
Light switch is on the right.
594
00:47:58,141 --> 00:47:59,009
Hello?
595
00:48:00,611 --> 00:48:02,613
Hey, I found your bulbs.
596
00:48:03,747 --> 00:48:05,949
Hey, somebody's up here.
597
00:48:10,153 --> 00:48:11,555
I have your balls.
598
00:48:13,257 --> 00:48:15,292
Mrs. Smith, serious.
599
00:48:15,359 --> 00:48:16,593
Hey.
600
00:48:16,660 --> 00:48:18,362
Hello?
601
00:48:18,428 --> 00:48:20,364
Mrs. Smith, come on.
602
00:48:20,430 --> 00:48:23,066
Athena, Victoria, I'm upstairs.
603
00:48:24,401 --> 00:48:25,702
You guys, hey.
604
00:48:25,769 --> 00:48:28,505
Mrs. Smith, come on, let me out!
605
00:48:33,443 --> 00:48:36,780
Come on, this is not funny,
let me out of here.
606
00:48:36,847 --> 00:48:38,582
Come on, let me out.
607
00:48:40,117 --> 00:48:42,052
What the hell was that?
608
00:48:43,153 --> 00:48:44,321
I don't know.
609
00:48:44,388 --> 00:48:46,523
The door sticks sometimes.
610
00:48:49,726 --> 00:48:50,394
Okay.
611
00:48:52,829 --> 00:48:54,765
Well, I found your balls.
612
00:48:54,831 --> 00:48:56,033
Thank you.
613
00:48:57,401 --> 00:49:00,037
Alright, selfie time.
614
00:49:00,103 --> 00:49:02,139
My new best friend.
615
00:49:02,205 --> 00:49:06,243
Oh, I love you so much,
you're so horrible.
616
00:49:06,310 --> 00:49:09,513
I don't think you should be
touching that.
617
00:49:09,579 --> 00:49:12,449
Take a photo of us,
and I'll put him down.
618
00:49:12,516 --> 00:49:15,052
Athena, put the Santa down.
619
00:49:16,186 --> 00:49:19,089
What is your problem with me
touching Santa?
620
00:49:19,156 --> 00:49:21,458
Not that I have a problem
with you touching Santa.
621
00:49:21,525 --> 00:49:23,093
But, if you drop it and it breaks,
622
00:49:23,160 --> 00:49:26,463
then you're destroying a
precious antique.
623
00:49:26,530 --> 00:49:27,397
Photo.
624
00:49:31,568 --> 00:49:33,370
Could you, please.
625
00:49:33,437 --> 00:49:34,304
Like that?
626
00:49:34,371 --> 00:49:35,172
Yeah.
627
00:49:35,238 --> 00:49:36,306
Good light?
628
00:49:39,242 --> 00:49:39,843
How do I look?
629
00:49:39,910 --> 00:49:41,144
Great?
630
00:49:41,211 --> 00:49:43,413
You know, if I did drop this
thing and break it,
631
00:49:43,480 --> 00:49:45,582
I'd be doin' the old woman a favor.
632
00:49:45,649 --> 00:49:47,117
He's disgusting.
633
00:50:07,237 --> 00:50:08,105
Hello?
634
00:50:09,706 --> 00:50:11,308
Yeah, I'm just packing up the
car now.
635
00:50:11,375 --> 00:50:13,377
Why, is something wrong?
636
00:50:18,415 --> 00:50:21,718
Well, you had someone escort
them, right?
637
00:50:25,522 --> 00:50:27,657
No, they can't be left alone unchaperoned.
638
00:50:27,724 --> 00:50:31,862
If they get in trouble,
that could be on me.
639
00:50:31,928 --> 00:50:34,464
I know, I know,
I shouldn't have left.
640
00:50:34,531 --> 00:50:37,234
I was just trying to do
something nice.
641
00:50:37,300 --> 00:50:38,702
Look, I'll be there in a minute.
642
00:50:38,769 --> 00:50:41,471
Thank you for calling me and
telling me.
643
00:50:41,538 --> 00:50:43,106
I'll see you soon.
644
00:51:04,361 --> 00:51:05,295
Yes?
645
00:51:05,362 --> 00:51:07,264
Hi.
646
00:51:07,330 --> 00:51:09,666
You must be Candace.
647
00:51:09,733 --> 00:51:10,734
That's me.
648
00:51:16,973 --> 00:51:19,443
I should've known from the outfit.
649
00:51:19,509 --> 00:51:21,178
Hello.
650
00:51:21,244 --> 00:51:24,414
That would give it away,
wouldn't it?
651
00:51:32,689 --> 00:51:35,225
Well, fa la fucking la.
652
00:51:35,292 --> 00:51:36,626
Donny Eight Ball.
653
00:51:37,727 --> 00:51:40,297
Well, merry Christmas to you
too, Athena.
654
00:51:40,363 --> 00:51:41,364
He's not gonna stay all night.
655
00:51:41,431 --> 00:51:43,467
He's just coming in to warm
up, right?
656
00:51:43,533 --> 00:51:44,134
Right?
657
00:51:44,201 --> 00:51:45,702
Are you gonna go?
658
00:51:45,769 --> 00:51:47,337
Yeah, of course.
659
00:51:52,676 --> 00:51:54,344
May I get you a cup of cocoa?
660
00:51:58,615 --> 00:51:59,749
What's so funny?
661
00:51:59,816 --> 00:52:00,884
Oh, well, no.
662
00:52:00,951 --> 00:52:02,786
I mean, it's just been a
really long time
663
00:52:02,853 --> 00:52:05,555
since anybody's offered me cocoa.
664
00:52:13,530 --> 00:52:14,898
Can I talk to you for a minute?
665
00:52:14,965 --> 00:52:15,899
Oh, shit.
666
00:52:17,434 --> 00:52:18,301
Jesus.
667
00:52:22,606 --> 00:52:23,340
Look at me.
668
00:52:23,406 --> 00:52:24,908
Look at me.
Alright.
669
00:52:24,975 --> 00:52:26,643
Dude, you are high as a kite
right now.
670
00:52:26,710 --> 00:52:27,677
I know.
671
00:52:27,744 --> 00:52:30,514
What the hell are you thinking?
672
00:52:30,580 --> 00:52:31,448
You need to sober up right now,
673
00:52:31,515 --> 00:52:34,251
because Paula is on her way here.
674
00:52:34,317 --> 00:52:35,385
You think she can tell?
675
00:52:35,452 --> 00:52:36,419
Yeah. Go.
676
00:52:37,554 --> 00:52:38,221
Go.
677
00:52:38,288 --> 00:52:40,357
Get your hands off me.
678
00:52:40,423 --> 00:52:42,492
Candace, go. You don't.
679
00:52:43,360 --> 00:52:44,528
Bathroom?
680
00:52:44,594 --> 00:52:45,395
First door on the left.
681
00:52:45,462 --> 00:52:46,329
Thanks.
682
00:53:10,387 --> 00:53:11,388
Hi, Paula.
683
00:53:11,454 --> 00:53:14,624
Come in,
we've got a really cool lady.
684
00:53:22,499 --> 00:53:24,768
I found you guys. Finally.
685
00:53:26,136 --> 00:53:27,904
What is that?
686
00:53:27,971 --> 00:53:30,373
Just a little ho, ho, ho.
687
00:53:42,686 --> 00:53:44,821
Where are the other girls?
688
00:53:47,157 --> 00:53:48,525
I don't know.
689
00:53:49,759 --> 00:53:50,694
Mrs. Smith?
690
00:53:52,028 --> 00:53:54,764
Paula, I want you to meet the
woman who lives here.
691
00:53:54,831 --> 00:53:56,266
She's so sweet.
692
00:53:57,400 --> 00:54:00,070
I just don't know where she went.
693
00:54:00,136 --> 00:54:01,371
Hey, Paula.
694
00:54:01,438 --> 00:54:03,106
Hey, Gracie.
695
00:54:03,173 --> 00:54:05,075
Where's Candace?
696
00:54:05,141 --> 00:54:07,410
She spilled some cocoa on her dress.
697
00:54:07,477 --> 00:54:10,413
She wanted to get it out
before it stained.
698
00:54:10,480 --> 00:54:13,883
Gracie, do you know where
Mrs. Smith went?
699
00:54:13,950 --> 00:54:17,554
I have no idea.
Maybe she went upstairs.
700
00:54:35,705 --> 00:54:37,674
Hello, Candace.
701
00:54:37,741 --> 00:54:39,876
Did you get the stain out?
702
00:54:40,944 --> 00:54:43,480
Yeah, I think so. I'm good.
703
00:54:48,118 --> 00:54:51,454
Well, listen.
Now that you all are here,
704
00:54:51,521 --> 00:54:54,057
I just wanna get this over with.
705
00:54:55,859 --> 00:54:57,127
I know this is the complete opposite
706
00:54:57,193 --> 00:54:59,129
of what I should be doing
right now,
707
00:54:59,195 --> 00:55:00,030
but,
708
00:55:02,732 --> 00:55:06,870
I really enjoyed out time
together, as I do every year.
709
00:55:10,573 --> 00:55:14,044
And, even though this is
supposed to be a punishment,
710
00:55:14,110 --> 00:55:16,413
I just wouldn't feel right
parting ways tonight
711
00:55:16,479 --> 00:55:19,516
if I didn't give you a little something.
712
00:55:19,582 --> 00:55:21,751
You know, for the holidays.
713
00:55:25,922 --> 00:55:28,992
I'm going to stop talking now.
714
00:55:29,059 --> 00:55:29,926
Here.
715
00:55:38,568 --> 00:55:41,471
I get way into the holiday.
716
00:55:41,538 --> 00:55:42,806
I can't help it.
717
00:55:49,546 --> 00:55:50,914
Merry Christmas, girls.
718
00:55:50,980 --> 00:55:51,848
Oh, yes.
719
00:55:54,050 --> 00:55:54,918
Oh.
720
00:55:56,653 --> 00:55:57,921
No, seriously.
721
00:55:57,987 --> 00:56:01,991
It's the first nice gift I've
received in a long time.
722
00:56:03,193 --> 00:56:04,394
I love it.
723
00:56:09,799 --> 00:56:11,234
You must be Mrs. Smith.
724
00:56:11,301 --> 00:56:13,870
Yes, and you?
725
00:56:13,937 --> 00:56:17,607
I'm Paula.
I'm the girls' parole officer.
726
00:56:19,042 --> 00:56:20,977
Being it's their last day of probation,
727
00:56:21,044 --> 00:56:23,480
I wanted to give them their
Christmas gifts.
728
00:56:23,546 --> 00:56:25,215
I hope you don't mind.
729
00:56:25,281 --> 00:56:27,016
No, of course not.
730
00:56:32,088 --> 00:56:35,658
It's a very nice necklace you
have there.
731
00:56:40,130 --> 00:56:40,997
Yeah.
732
00:56:42,132 --> 00:56:45,034
It is nice getting a gift
from someone who's
733
00:56:45,101 --> 00:56:46,770
not related to you.
734
00:56:48,304 --> 00:56:50,840
I just like getting a gift.
735
00:56:57,080 --> 00:56:59,115
One could only imagine.
736
00:57:01,584 --> 00:57:03,620
May I get you a drink of water?
737
00:57:03,686 --> 00:57:06,890
Yes, please, that would be wonderful.
738
00:57:11,861 --> 00:57:12,729
Baby.
739
00:57:13,663 --> 00:57:14,531
Look.
740
00:57:23,173 --> 00:57:25,241
What's wrong, Victoria?
741
00:57:26,876 --> 00:57:29,479
I don't know, it's just that
742
00:57:30,380 --> 00:57:32,015
Mrs. Smith was just talking
to us
743
00:57:32,081 --> 00:57:33,316
about how she didn't have anybody
744
00:57:33,383 --> 00:57:35,852
to spend the holidays with, and
745
00:57:35,919 --> 00:57:38,087
now that I think about it,
746
00:57:38,154 --> 00:57:39,455
that probably means
747
00:57:39,522 --> 00:57:43,226
that she doesn't have anyone
to give her a gift either.
748
00:57:43,293 --> 00:57:47,096
I love the necklace, Paula,
it's beautiful.
749
00:57:47,163 --> 00:57:51,167
I just feel guilty about
opening it in her house
750
00:57:51,234 --> 00:57:54,771
without having something for
her as well.
751
00:57:56,806 --> 00:57:57,941
Do you wanna run out really quick
752
00:57:58,007 --> 00:58:01,711
and grab a little something
for Mrs. Smith.
753
00:58:01,778 --> 00:58:03,713
I'd love that, Paula.
754
00:58:03,780 --> 00:58:07,917
Alright, well, let's do it
before she notices we've gone.
755
00:58:10,854 --> 00:58:12,355
Alright, girls, you be good.
756
00:58:12,422 --> 00:58:15,158
Bye, guys. We'll see you soon.
757
00:58:18,695 --> 00:58:21,030
You are so lucky Donny heard
her coming.
758
00:58:21,097 --> 00:58:22,599
If Paula would've caught him here.
759
00:58:22,665 --> 00:58:23,533
I know.
760
00:58:25,668 --> 00:58:29,005
Donny, she's gone,
you can come down now.
761
00:58:31,341 --> 00:58:32,208
Donny.
762
00:58:34,010 --> 00:58:34,978
The hell is he doing up there?
763
00:58:35,044 --> 00:58:38,248
I'm gonna go grab him really fast.
764
00:58:38,314 --> 00:58:39,115
Oh, Candace.
765
00:58:39,182 --> 00:58:40,250
What?
766
00:58:40,316 --> 00:58:44,020
That dead cat,
first door on the right.
767
00:58:44,087 --> 00:58:44,954
Thanks.
768
00:58:55,098 --> 00:58:56,733
I love Christmas.
769
00:58:57,800 --> 00:59:00,270
It's just so festive, so magical.
770
00:59:02,105 --> 00:59:02,972
Yeah.
771
00:59:04,941 --> 00:59:07,277
Christmas has been kind of
rough for my family
772
00:59:07,343 --> 00:59:10,680
since my dad lost his job at
the mill.
773
00:59:12,215 --> 00:59:15,652
We kind of stopped
celebrating Christmas.
774
00:59:15,718 --> 00:59:17,921
We just couldn't afford it.
775
00:59:18,922 --> 00:59:20,924
But, you get used to it.
776
00:59:24,394 --> 00:59:27,063
I'm sorry, Victoria,
I didn't mean to bring it up.
777
00:59:27,130 --> 00:59:29,799
No, no, it's okay. Honestly.
778
00:59:29,866 --> 00:59:33,703
Gifts or not,
I still love this holiday.
779
00:59:33,770 --> 00:59:37,140
It's not about the presents anyway.
780
00:59:37,206 --> 00:59:38,341
That's true.
781
00:59:39,242 --> 00:59:40,043
But, it's always nice to know
782
00:59:40,109 --> 00:59:43,146
that someone's thinking of you.
783
00:59:43,212 --> 00:59:44,080
Yeah.
784
00:59:45,248 --> 00:59:46,115
I know.
785
00:59:55,391 --> 00:59:56,259
Donny?
786
01:00:19,949 --> 01:00:20,817
Donny?
787
01:00:23,119 --> 01:00:23,987
Donny?
788
01:00:24,887 --> 01:00:25,888
You in here?
789
01:00:30,026 --> 01:00:31,894
What is wrong with you?
Sorry.
790
01:00:31,961 --> 01:00:33,296
Jesus Christ.
791
01:00:33,363 --> 01:00:34,397
Been walkin' around this house.
792
01:00:34,464 --> 01:00:36,499
You know, the lady who owns
this place?
793
01:00:36,566 --> 01:00:37,767
I'm pretty sure she's nuts.
794
01:00:37,834 --> 01:00:40,136
I heard her talkin' to
herself in the other room.
795
01:00:40,203 --> 01:00:42,372
Yeah, there's something not
right about her.
796
01:00:42,438 --> 01:00:44,874
Gracie told me that she's got
a dead, rotting cat
797
01:00:44,941 --> 01:00:46,376
up here somewhere.
What?
798
01:00:46,442 --> 01:00:47,443
Yeah, right.
799
01:00:47,510 --> 01:00:48,811
That's weird.
800
01:00:48,878 --> 01:00:50,680
Batshit crazy.
Yeah.
801
01:00:53,516 --> 01:00:54,350
So.
802
01:00:56,586 --> 01:01:00,189
Paula took Victoria to go get
that old lady a gift.
803
01:01:00,256 --> 01:01:01,124
Really?
804
01:01:02,425 --> 01:01:03,226
That was nice of her.
805
01:01:03,292 --> 01:01:04,694
I thought so.
806
01:01:05,895 --> 01:01:07,797
You know, that reminds me of something.
807
01:01:07,864 --> 01:01:09,132
What?
808
01:01:09,198 --> 01:01:10,433
I got you a gift too.
809
01:01:10,500 --> 01:01:11,801
You did?
810
01:01:11,868 --> 01:01:13,102
And, what did you get me?
811
01:01:13,169 --> 01:01:14,771
Close your eyes.
812
01:01:17,106 --> 01:01:21,210
Let me guess. It's a pair of
panties, isn't it?
813
01:01:22,178 --> 01:01:22,979
You know me too well.
814
01:01:23,046 --> 01:01:24,280
I do.
815
01:01:24,347 --> 01:01:27,350
Why don't you slip them on
for me?
816
01:01:30,586 --> 01:01:32,455
Why don't you watch.
817
01:01:44,267 --> 01:01:45,134
Ooh.
818
01:01:49,005 --> 01:01:50,306
Do you like 'em?
819
01:01:50,373 --> 01:01:51,207
Oh yeah.
820
01:02:47,196 --> 01:02:50,266
♪ Silent night ♪
821
01:02:50,333 --> 01:02:53,569
♪ Holy night ♪
822
01:02:53,636 --> 01:02:56,973
♪ All is calm ♪
823
01:02:57,039 --> 01:03:00,143
♪ All is right ♪
824
01:03:00,209 --> 01:03:05,214
♪ Round yon virgin, mother,
and child ♪
825
01:03:06,582 --> 01:03:11,587
♪ Holy infant so tender and mild ♪
826
01:03:13,156 --> 01:03:18,161
♪ Sleep in heavenly peace ♪
827
01:03:19,595 --> 01:03:23,232
♪ Sleep in heavenly peace ♪
828
01:03:38,247 --> 01:03:39,916
Do you want me to put this in
the sink?
829
01:03:39,982 --> 01:03:40,583
Oh, that would be great.
830
01:03:40,650 --> 01:03:42,118
Thank you, dear.
831
01:03:49,392 --> 01:03:50,593
Are you hungry?
832
01:03:51,494 --> 01:03:52,295
What are you cookin'?
833
01:03:52,361 --> 01:03:53,229
Soup.
834
01:04:06,542 --> 01:04:07,410
Not bad.
835
01:04:09,245 --> 01:04:11,013
Bitch is crazy, but she can cook.
836
01:04:11,080 --> 01:04:12,215
Grab a bowl.
837
01:04:13,382 --> 01:04:16,352
So, what kind of soup are you
makin' anyway?
838
01:04:16,419 --> 01:04:20,089
Oh, this, it's an old family recipe.
839
01:04:20,156 --> 01:04:21,524
Oh, I'm sorry.
840
01:04:21,591 --> 01:04:22,725
Ow, ow, ow, ow.
841
01:04:25,328 --> 01:04:26,262
You can clean up in the bathroom.
842
01:04:26,329 --> 01:04:28,364
Everything okay?
843
01:04:28,431 --> 01:04:30,333
I'll bring you something.
844
01:04:30,399 --> 01:04:31,701
Give me the clothes.
845
01:04:31,767 --> 01:04:34,570
I can put them in dryer.
They'll be ready in half an hour.
846
01:04:34,637 --> 01:04:35,905
I'm so sorry.
847
01:04:43,746 --> 01:04:45,047
Good timing.
848
01:04:45,114 --> 01:04:47,183
Mama's gotta go shopping.
849
01:05:45,207 --> 01:05:49,078
I thought she said she didn't
have any family.
850
01:05:53,649 --> 01:05:56,185
Didn't you hear that noise?
851
01:05:58,154 --> 01:06:00,289
Everything okay in there?
852
01:06:01,390 --> 01:06:04,260
Sounds like you had a little spill.
853
01:06:29,585 --> 01:06:31,587
Did you just come too?
854
01:06:33,756 --> 01:06:35,358
Donny, you didn't pull out.
855
01:06:35,424 --> 01:06:36,192
Yeah, I did.
856
01:06:36,258 --> 01:06:38,327
You just came inside of me.
857
01:06:38,394 --> 01:06:40,696
Donny, Jesus Christ,
I'm not on birth control.
858
01:06:40,763 --> 01:06:43,499
You can't get me pregnant again.
859
01:07:01,217 --> 01:07:03,119
Where'd I put that?
860
01:07:03,185 --> 01:07:04,053
Come here.
861
01:07:05,187 --> 01:07:06,722
Did you come, Donny?
862
01:07:07,723 --> 01:07:09,225
Yeah, I did.
863
01:07:09,291 --> 01:07:11,093
And I'll do it again.
864
01:07:20,803 --> 01:07:22,738
She's gonna be forever.
865
01:08:28,671 --> 01:08:29,538
Candace?
866
01:08:32,041 --> 01:08:33,509
Everything okay?
867
01:08:55,698 --> 01:08:57,633
Oh, Santy Clause!
868
01:09:06,342 --> 01:09:09,678
Baby, did you light the
candles for me?
869
01:09:10,713 --> 01:09:12,448
That's really sweet.
870
01:09:13,983 --> 01:09:17,520
I'm gonna borrow your shirt, okay?
871
01:09:17,586 --> 01:09:20,890
Do you have any more of that
shit from earlier that we did?
872
01:09:20,956 --> 01:09:22,925
It was really good.
873
01:09:22,992 --> 01:09:26,495
And I think we should do some
more of it.
874
01:09:30,733 --> 01:09:31,400
Baby?
875
01:09:34,403 --> 01:09:36,605
Donny, did you fall asleep?
876
01:09:59,595 --> 01:10:00,462
Oh no.
877
01:10:41,070 --> 01:10:42,471
That's weird.
878
01:10:44,940 --> 01:10:47,509
Okay. Coke is startin' to hit.
879
01:10:49,845 --> 01:10:50,679
Oh.
880
01:10:53,015 --> 01:10:53,849
Okay.
881
01:10:57,820 --> 01:10:58,654
Okay.
882
01:11:17,940 --> 01:11:18,607
Oh God.
883
01:11:21,810 --> 01:11:24,079
I don't think this is coke.
884
01:11:24,146 --> 01:11:24,980
Gracie?
885
01:11:47,469 --> 01:11:48,103
Okay.
886
01:12:25,574 --> 01:12:26,442
Hello?
887
01:12:29,912 --> 01:12:33,382
Hey, Mrs. Smith,
are my clothes dry yet?
888
01:12:37,186 --> 01:12:38,053
Hello?
889
01:12:42,925 --> 01:12:43,592
Hello?
890
01:12:46,662 --> 01:12:48,864
Where the hell is everyone?
891
01:12:50,032 --> 01:12:50,866
Athena?
892
01:12:54,670 --> 01:12:56,672
Come on, you guys.
893
01:12:56,739 --> 01:12:58,807
Where are you, seriously?
894
01:13:01,009 --> 01:13:02,478
Athena, come on.
895
01:13:04,012 --> 01:13:04,880
Athena.
896
01:13:05,848 --> 01:13:06,715
Athena?
897
01:13:25,300 --> 01:13:26,168
Athena?
898
01:13:38,313 --> 01:13:39,181
Oh my God.
899
01:14:38,907 --> 01:14:42,711
I can't believe that I found
a jingle bell bracelet.
900
01:14:42,778 --> 01:14:45,581
I didn't think they made them anymore.
901
01:14:45,647 --> 01:14:46,915
That's what I like about that store.
902
01:14:46,982 --> 01:14:48,884
You never know what you're
gonna find.
903
01:14:48,951 --> 01:14:51,119
She has really unique stuff.
904
01:14:51,186 --> 01:14:54,256
I always wanted one when
I was a kid,
905
01:14:54,323 --> 01:14:57,292
but I knew better than to ask.
906
01:14:57,359 --> 01:14:59,628
Well, now you have one.
907
01:15:01,029 --> 01:15:02,931
And so will Dorothea.
908
01:15:25,687 --> 01:15:26,755
No.
909
01:15:26,822 --> 01:15:27,756
No!
910
01:15:27,823 --> 01:15:29,191
No!
911
01:15:29,258 --> 01:15:30,859
No!
912
01:15:30,926 --> 01:15:31,994
No!
913
01:15:55,717 --> 01:15:56,718
Who's there?
914
01:16:02,024 --> 01:16:04,293
I know what you did.
915
01:16:04,359 --> 01:16:06,094
I know what you did.
916
01:16:07,262 --> 01:16:09,131
You poisoned the soup.
917
01:16:11,366 --> 01:16:15,237
You fucking crazy bitch,
where are my friends?
918
01:16:17,272 --> 01:16:18,974
Let's just say they're
919
01:16:19,041 --> 01:16:21,777
not on the naughty list anymore.
920
01:16:22,878 --> 01:16:26,048
You crazy, crazy fucking bitch.
921
01:16:26,114 --> 01:16:26,982
Let me go!
922
01:16:31,920 --> 01:16:32,788
Wait.
923
01:16:35,791 --> 01:16:37,225
Don't worry, dear.
924
01:16:37,292 --> 01:16:39,094
It's Christmas.
925
01:16:39,161 --> 01:16:43,298
I'm going to make you the way
you always wanted to be.
926
01:16:46,468 --> 01:16:48,403
Get the fuck away from me!
927
01:16:48,470 --> 01:16:50,372
Keep away from me!
928
01:16:50,439 --> 01:16:51,306
No!
929
01:16:55,243 --> 01:16:56,111
Guys!
930
01:17:01,116 --> 01:17:01,984
Guys.
931
01:17:06,488 --> 01:17:07,990
Paula!
932
01:17:08,056 --> 01:17:08,924
Paula!
933
01:17:09,825 --> 01:17:11,693
Call the police. Help!
934
01:17:21,203 --> 01:17:22,270
We're back.
935
01:17:25,173 --> 01:17:26,041
Guys?
936
01:17:29,444 --> 01:17:30,312
Hello?
937
01:17:34,950 --> 01:17:35,817
Guys?
938
01:17:42,491 --> 01:17:43,358
Athena?
939
01:17:47,896 --> 01:17:48,764
Candace.
940
01:18:06,515 --> 01:18:07,382
Gracie?
941
01:18:41,049 --> 01:18:43,418
I don't know where they went.
942
01:18:44,953 --> 01:18:47,022
Maybe they're upstairs.
943
01:18:49,958 --> 01:18:50,826
Ladies.
944
01:18:53,628 --> 01:18:54,763
Mrs. Smith?
945
01:18:57,299 --> 01:18:58,900
Hello?
946
01:18:58,967 --> 01:18:59,801
Hello?
947
01:19:01,069 --> 01:19:02,370
Where is everyone?
948
01:19:02,437 --> 01:19:04,039
I have no idea.
949
01:19:04,106 --> 01:19:05,907
You think they left?
950
01:19:05,974 --> 01:19:07,442
They better not have.
951
01:19:07,509 --> 01:19:09,444
And Dorothea left her pots
boiling on the stove.
952
01:19:09,511 --> 01:19:10,979
That's not very smart.
953
01:19:11,046 --> 01:19:12,247
No, it's not.
954
01:19:15,917 --> 01:19:18,153
Did you shut the stove off?
955
01:19:20,155 --> 01:19:21,156
Yeah, why?
956
01:19:23,592 --> 01:19:26,061
I smell something burning.
957
01:19:33,668 --> 01:19:35,270
Oh my God, what is that?
958
01:19:35,337 --> 01:19:36,805
It smells awful.
959
01:19:42,444 --> 01:19:44,079
Something's dead.
960
01:19:45,981 --> 01:19:46,848
What?
961
01:19:56,358 --> 01:19:58,126
Is it still right there?
962
01:19:58,193 --> 01:19:59,060
Must be.
963
01:20:05,700 --> 01:20:06,902
Paula?
964
01:20:06,968 --> 01:20:07,836
Yes.
965
01:20:09,104 --> 01:20:10,272
What is that?
966
01:20:22,184 --> 01:20:23,451
Get behind me.
967
01:20:25,720 --> 01:20:26,588
Hello?
968
01:20:28,156 --> 01:20:29,257
Are you hurt?
969
01:20:35,096 --> 01:20:36,598
You have a gun, right?
970
01:20:36,665 --> 01:20:37,966
No, no gun.
971
01:20:40,368 --> 01:20:43,171
You're a police officer.
Police officers have guns.
972
01:20:43,238 --> 01:20:46,141
No, I'm a parole officer.
We get mace.
973
01:20:46,208 --> 01:20:48,043
Well, get your mace.
974
01:21:00,655 --> 01:21:01,556
Call 911!
975
01:21:09,164 --> 01:21:10,732
Don't come over here.
976
01:21:14,669 --> 01:21:17,038
How long has she been dead?
977
01:21:36,791 --> 01:21:38,994
Victoria, I said call...
978
01:21:49,537 --> 01:21:50,338
Run.
979
01:21:50,405 --> 01:21:51,239
Run!
980
01:21:56,244 --> 01:21:58,046
Get out of the house!
981
01:22:27,309 --> 01:22:29,711
Paula, the house is on fire!
982
01:22:35,650 --> 01:22:39,654
Paula, the doors are locked
and I can't get out!
983
01:22:42,724 --> 01:22:44,459
Paula, please hurry!
984
01:22:59,541 --> 01:23:00,842
What are you doing here?
985
01:23:00,909 --> 01:23:03,211
I told you to get out of the house.
986
01:23:03,278 --> 01:23:05,280
I didn't want to leave here
without you.
987
01:23:05,347 --> 01:23:07,682
Get out of the house!
988
01:26:51,072 --> 01:26:52,640
No.
989
01:26:52,707 --> 01:26:53,575
No.
990
01:27:08,389 --> 01:27:09,257
No!
991
01:27:11,993 --> 01:27:14,662
I don't wanna leave you either.
992
01:27:16,431 --> 01:27:18,333
No, I don't wanna leave
without you.
993
01:27:18,399 --> 01:27:20,935
No, I don't wanna leave you.
994
01:27:21,002 --> 01:27:22,403
No, no, no, no.
995
01:27:38,553 --> 01:27:39,754
Please, Gracie.
996
01:27:44,692 --> 01:27:45,760
No.
997
01:27:45,827 --> 01:27:47,562
She's right there.
998
01:27:55,803 --> 01:27:56,671
Gracie.
999
01:27:59,941 --> 01:28:00,775
Gracie?
1000
01:28:06,447 --> 01:28:07,382
Gracie, no!
1001
01:28:08,716 --> 01:28:09,584
No!
1002
01:28:11,552 --> 01:28:14,722
No, no, no,
please don't leave me here.
1003
01:28:20,061 --> 01:28:21,562
No.
1004
01:28:21,629 --> 01:28:22,497
No!
1005
01:28:23,464 --> 01:28:24,365
No, no, no.
1006
01:28:41,616 --> 01:28:42,483
No, don't.
1007
01:28:44,185 --> 01:28:46,487
Stay away from me.
1008
01:28:46,554 --> 01:28:48,690
Stay away from me!
1009
01:28:48,756 --> 01:28:50,525
Leave us alone.
1010
01:28:50,591 --> 01:28:51,993
Stay away from us!
1011
01:28:56,230 --> 01:28:57,098
No!
1012
01:28:58,232 --> 01:29:00,201
Get away from us!
1013
01:29:00,268 --> 01:29:01,135
Go away!
1014
01:29:03,171 --> 01:29:04,038
Go away!
1015
01:29:04,972 --> 01:29:06,374
Leave us alone!
1016
01:29:08,176 --> 01:29:09,110
No!
1017
01:29:09,177 --> 01:29:10,044
Go away.
1018
01:29:13,915 --> 01:29:14,916
No!
1019
01:29:14,982 --> 01:29:15,850
Go away!
1020
01:29:42,710 --> 01:29:44,011
No.
1021
01:29:44,078 --> 01:29:45,146
No!
1022
01:29:45,213 --> 01:29:46,147
Come on.
1023
01:29:46,214 --> 01:29:47,014
No!
1024
01:29:47,081 --> 01:29:47,815
Hey!
1025
01:29:47,882 --> 01:29:50,418
Hey, it's me. It's Athena.
1026
01:29:52,153 --> 01:29:53,154
It's Athena.
1027
01:30:01,129 --> 01:30:01,996
Hey, hey.
1028
01:30:02,997 --> 01:30:05,700
I got you. We gotta go.
1029
01:30:05,767 --> 01:30:06,834
Hey, the house is on fire.
1030
01:30:06,901 --> 01:30:08,770
We gotta go now.
1031
01:30:08,836 --> 01:30:11,706
I don't wanna leave Gracie here.
1032
01:30:20,281 --> 01:30:22,116
Hey, Gracie's dead.
1033
01:30:23,351 --> 01:30:27,021
Gracie's dead, Victoria.
We've gotta leave.
1034
01:30:41,736 --> 01:30:43,037
Okay.
1035
01:30:43,104 --> 01:30:43,938
Come on.
1036
01:30:44,906 --> 01:30:46,240
Come on. Come on.
1037
01:32:30,311 --> 01:32:34,248
Merry fucking Christmas,
you crazy old bitch.
1038
01:32:40,922 --> 01:32:42,790
Are you two alright?
1039
01:32:44,292 --> 01:32:46,827
Good, you're lucky. That's a
dangerous woman back there.
1040
01:32:46,894 --> 01:32:48,729
Or, at least she was.
1041
01:32:50,031 --> 01:32:51,165
Who was she?
1042
01:32:53,801 --> 01:32:55,970
Her name is Dorothea Krimble.
1043
01:32:56,037 --> 01:32:58,940
She escaped from a mental
asylum a few days ago.
1044
01:32:59,006 --> 01:33:02,209
But, not before she set fire
to the whole place.
1045
01:33:02,276 --> 01:33:03,577
There was so many bodies that
were burned,
1046
01:33:03,644 --> 01:33:07,748
that they didn't trace it to
her until a few hours ago.
1047
01:33:07,815 --> 01:33:10,451
They thought she had perished
in the fire as well.
1048
01:33:10,518 --> 01:33:11,953
She's been on the run ever since.
1049
01:33:12,019 --> 01:33:15,389
Looks like she's been masquerading
as the original occupant.
1050
01:33:15,456 --> 01:33:18,426
Hold on, no offense,
I just need to know,
1051
01:33:18,492 --> 01:33:23,230
what the hell are you doing
here and why do you have a gun?
1052
01:33:23,297 --> 01:33:25,166
I'm a police officer, actually.
1053
01:33:25,232 --> 01:33:26,767
Surprised, right?
1054
01:33:27,868 --> 01:33:29,236
Anyway, I always pack heat.
1055
01:33:29,303 --> 01:33:33,274
I always say it's better to
be safe than sorry.
1056
01:33:33,341 --> 01:33:36,744
You two doin' okay.
You're good, right?
1057
01:33:37,445 --> 01:33:38,245
Okay.
1058
01:33:38,312 --> 01:33:39,814
Okay, I just need to sit tight.
1059
01:33:39,880 --> 01:33:41,782
I'm gonna go call for backup.
1060
01:33:41,849 --> 01:33:42,717
Okay?
1061
01:34:18,586 --> 01:34:21,389
Can we just go home?
1062
01:34:44,912 --> 01:34:46,847
♪ Whoa ♪
1063
01:35:07,334 --> 01:35:10,805
♪ You should feel you're slippin' ♪
1064
01:35:10,871 --> 01:35:14,041
♪ You start to lose your breath and ♪
1065
01:35:14,108 --> 01:35:18,345
♪ You come runnin' back to me ♪
1066
01:35:18,412 --> 01:35:22,149
♪ Start abusin' what you're usin' ♪
1067
01:35:22,216 --> 01:35:25,219
♪ In the meantime losin' ♪
1068
01:35:25,286 --> 01:35:29,190
♪ What can you say? ♪
1069
01:35:29,256 --> 01:35:33,360
♪ Are you talkin' to me? ♪
1070
01:35:33,427 --> 01:35:38,432
♪ 'Cause I can't hear you
when you're screamin' ♪
1071
01:35:39,567 --> 01:35:44,205
♪ Close the door while you're leavin' ♪
1072
01:35:46,006 --> 01:35:49,310
♪ Are you talkin' to me? ♪
1073
01:36:03,657 --> 01:36:06,994
♪ You're a vision, your addiction ♪
1074
01:36:07,061 --> 01:36:10,464
♪ Makes you wanna get your
fix and ♪
1075
01:36:10,531 --> 01:36:14,869
♪ You come runnin' back to me ♪
1076
01:36:14,935 --> 01:36:18,339
♪ Better slow down,
some would pay out ♪
1077
01:36:18,405 --> 01:36:21,542
♪ Now you're on your way out ♪
1078
01:36:21,609 --> 01:36:25,412
♪ Baby what, can you say? ♪
1079
01:36:25,479 --> 01:36:29,016
♪ Are you talkin' to me? ♪
71644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.