All language subtitles for Law & Order SVU - 24x01 - Gimme Shelter, Part Two.GOSSIP+ION10+NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,633 --> 00:00:06,469 In the criminal justice system, 2 00:00:06,474 --> 00:00:07,875 sexually based offenses 3 00:00:07,880 --> 00:00:10,181 are considered especially heinous. 4 00:00:10,186 --> 00:00:12,686 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,691 --> 00:00:14,471 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,476 --> 00:00:15,950 are members of an elite squad 7 00:00:15,955 --> 00:00:17,970 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,975 --> 00:00:19,775 These are their stories. 9 00:00:20,900 --> 00:00:22,201 [TENSE MUSIC] 10 00:00:22,206 --> 00:00:24,246 [GUNSHOT] 11 00:00:24,251 --> 00:00:25,508 Detective Frank Cosgrove. 12 00:00:25,513 --> 00:00:26,914 I was with the girl when she was shot, 13 00:00:26,918 --> 00:00:28,480 so I'm not going anywhere. 14 00:00:28,485 --> 00:00:30,513 So we're thinking that this girl's trafficked. 15 00:00:30,518 --> 00:00:32,720 What are you doing talking to Mark Sirenko? 16 00:00:32,725 --> 00:00:34,332 I've been working this prick for six months. 17 00:00:34,336 --> 00:00:37,030 You walk up to his front door, start asking questions? 18 00:00:37,035 --> 00:00:38,901 I saw you. I was there. 19 00:00:38,906 --> 00:00:40,138 And I'm coming for you. 20 00:00:42,487 --> 00:00:43,918 You have a CI on the inside? 21 00:00:43,923 --> 00:00:45,659 Why don't we use him to solve the murder? 22 00:00:45,664 --> 00:00:47,182 I need you to clone his burner. 23 00:00:47,187 --> 00:00:49,184 Use your head. Be smart. 24 00:00:49,189 --> 00:00:52,492 - Found our pimp. - NYPD! 25 00:00:52,497 --> 00:00:54,420 No, no, no, no! Don't shoot! Don't shoot! 26 00:00:54,425 --> 00:00:56,644 Just shoot me! I just... I'd rather die! 27 00:00:59,852 --> 00:01:02,420 So where would you like to start? 28 00:01:05,484 --> 00:01:08,699 Would you feel comfortable telling us your name? 29 00:01:08,704 --> 00:01:10,223 How about the name Ava? 30 00:01:10,228 --> 00:01:11,951 You know a girl named Ava? 31 00:01:13,996 --> 00:01:16,820 Do you know Ava's dead? 32 00:01:16,825 --> 00:01:19,506 A man shot her just a couple of hours 33 00:01:19,511 --> 00:01:21,899 after the two of you were together on that yacht. 34 00:01:21,904 --> 00:01:25,338 I know this is difficult to talk about. 35 00:01:25,343 --> 00:01:27,475 And I know that you don't want to be here. 36 00:01:29,969 --> 00:01:34,174 But whatever did happen on that yacht, 37 00:01:34,930 --> 00:01:37,885 you did nothing wrong. 38 00:01:37,890 --> 00:01:39,930 You're a kid. 39 00:01:39,935 --> 00:01:41,541 You... you can stop. 40 00:01:41,546 --> 00:01:44,718 I don't need any of this. 41 00:01:44,723 --> 00:01:46,763 You don't have to pretend like the world 42 00:01:46,768 --> 00:01:49,288 is this big, happy place and that you're gonna help me. 43 00:01:49,293 --> 00:01:50,724 I'm not pretending. 44 00:01:50,729 --> 00:01:52,378 If I say that I'm gonna help you, 45 00:01:52,383 --> 00:01:55,447 I am going to help you. 46 00:01:58,258 --> 00:02:00,908 I already have help. 47 00:02:00,913 --> 00:02:04,738 I already got people who love me, who protect me. 48 00:02:04,743 --> 00:02:07,262 And I am not about to rat them out. 49 00:02:07,267 --> 00:02:10,265 [SUSPENSEFUL MUSIC] 50 00:02:10,270 --> 00:02:14,475 ♪ ♪ 51 00:02:16,398 --> 00:02:17,438 What is this? 52 00:02:17,443 --> 00:02:19,045 I want you to see for yourself 53 00:02:19,050 --> 00:02:21,450 this woman that loves you. 54 00:02:21,455 --> 00:02:22,843 Casserole is baked, Sam. 55 00:02:22,848 --> 00:02:25,185 We found you with a 14-year-old girl. 56 00:02:25,190 --> 00:02:27,761 We also recovered your phone and laptop records. 57 00:02:27,766 --> 00:02:30,938 We been through all your devices already. 58 00:02:30,943 --> 00:02:32,983 Lots of pictures from lots of girls. 59 00:02:32,988 --> 00:02:34,681 We got you, Sam. 60 00:02:34,686 --> 00:02:36,552 The more you cooperate with us, 61 00:02:36,557 --> 00:02:40,139 the better you live from here on out. 62 00:02:40,144 --> 00:02:41,923 I don't know what you're talking about. 63 00:02:41,928 --> 00:02:45,039 Yes, you do. 64 00:02:45,044 --> 00:02:47,041 The only thing that people agree on these days, 65 00:02:47,046 --> 00:02:48,999 Sam, is this: 66 00:02:49,004 --> 00:02:52,394 burying people who've hurt young kids. 67 00:02:52,399 --> 00:02:54,470 I don't... I don't want to watch this. 68 00:02:54,475 --> 00:02:56,616 Let's just watch a little bit longer, okay? 69 00:02:56,621 --> 00:02:58,400 You ask me, I think it's time 70 00:02:58,405 --> 00:02:59,545 to start worrying about you. 71 00:02:59,550 --> 00:03:01,638 You're a survivor, Sam. 72 00:03:01,643 --> 00:03:03,423 You're good at taking care of yourself. 73 00:03:03,428 --> 00:03:06,252 Hell, it's the only reason you're alive right now. 74 00:03:06,257 --> 00:03:08,541 So why don't you listen to that instinct 75 00:03:08,546 --> 00:03:10,107 and start working with us? 76 00:03:10,112 --> 00:03:13,372 Let's, uh... let's talk about this 77 00:03:13,377 --> 00:03:15,330 14-year-old girl we found you with. 78 00:03:15,335 --> 00:03:17,724 Who is she? She live with you? 79 00:03:17,729 --> 00:03:18,903 You take care of her? 80 00:03:18,908 --> 00:03:21,293 'Cause she sure as hell tried to protect you. 81 00:03:21,298 --> 00:03:23,904 She cut me up. Well, she tried. 82 00:03:23,909 --> 00:03:26,167 You two are close, yeah? 83 00:03:26,172 --> 00:03:27,925 She loves you. 84 00:03:27,930 --> 00:03:29,736 I'm guessing you love her too. 85 00:03:29,741 --> 00:03:32,209 I have no idea who that girl was. 86 00:03:35,181 --> 00:03:39,136 That girl was on the yacht doing business. 87 00:03:39,141 --> 00:03:43,171 If she's a whore, that's her choice. 88 00:03:43,176 --> 00:03:44,564 We don't know each other. 89 00:03:44,569 --> 00:03:46,875 And we sure as hell don't love each other. 90 00:03:48,586 --> 00:03:50,127 You heard her. 91 00:03:51,806 --> 00:03:53,368 Um, she doesn't mean that. 92 00:03:53,373 --> 00:03:56,066 She's only saying that because you have her in cuffs. 93 00:03:56,071 --> 00:04:00,276 Maybe, but I'm guessing that if she really loved you, 94 00:04:00,859 --> 00:04:04,061 she would have said something else, hmm, 95 00:04:04,066 --> 00:04:06,294 something a little more kind. 96 00:04:06,299 --> 00:04:08,527 You charge me with whatever you want to charge me with. 97 00:04:08,532 --> 00:04:09,533 I just want to get out of here. 98 00:04:09,537 --> 00:04:12,605 I'm not charging you anything because you did nothing wrong. 99 00:04:12,610 --> 00:04:14,607 That woman did. 100 00:04:14,612 --> 00:04:17,261 No. No, no, no. Sam's a good person. 101 00:04:17,266 --> 00:04:18,568 Okay, she... she... she loves me. 102 00:04:18,572 --> 00:04:19,742 She protected me. 103 00:04:19,747 --> 00:04:21,053 She didn't protect you. 104 00:04:21,058 --> 00:04:22,415 She exploited you. 105 00:04:22,420 --> 00:04:24,939 And she's gonna go to prison for it. 106 00:04:24,944 --> 00:04:26,767 Then I'll say it was all my idea. 107 00:04:26,772 --> 00:04:28,203 It's not gonna matter. 108 00:04:28,208 --> 00:04:31,363 Nothing you do or say is gonna affect her reality. 109 00:04:31,368 --> 00:04:32,842 It won't. 110 00:04:32,847 --> 00:04:35,323 Nicole, that woman used you. 111 00:04:35,328 --> 00:04:38,095 She and Sirenko used you. 112 00:04:38,100 --> 00:04:39,762 She's going to prison for it. 113 00:04:39,767 --> 00:04:43,679 And we're gonna find Sirenko, trust me. 114 00:04:43,684 --> 00:04:45,899 Nicole, you and me, we're here. 115 00:04:45,904 --> 00:04:50,109 I promise you, I will help you no matter what. 116 00:04:50,865 --> 00:04:54,560 But right now, I need you to help me. 117 00:04:54,565 --> 00:04:58,770 Ava's dead because of them. 118 00:04:58,775 --> 00:05:01,903 Help Ava. 119 00:05:01,908 --> 00:05:03,780 Please, help your friend. 120 00:05:07,229 --> 00:05:09,406 Please. 121 00:05:15,020 --> 00:05:17,974 [DRAMATIC MUSIC] 122 00:05:17,979 --> 00:05:22,184 ♪ ♪ 123 00:05:22,189 --> 00:05:29,689 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 124 00:06:01,545 --> 00:06:04,847 Nicole Merrick, 14, foster kid. 125 00:06:04,852 --> 00:06:07,154 She ran away from her abusive foster parent 126 00:06:07,159 --> 00:06:08,203 more than a year ago. 127 00:06:08,208 --> 00:06:10,245 And how long was Nicole with Sam and Sirenko? 128 00:06:10,249 --> 00:06:11,450 Just with Sam. 129 00:06:11,455 --> 00:06:13,595 Nicole only saw Sirenko sometimes. 130 00:06:13,600 --> 00:06:15,728 Sam she lived with for nine months. 131 00:06:15,733 --> 00:06:17,225 Nicole, what can you tell me about 132 00:06:17,230 --> 00:06:20,315 that morning on the yacht? 133 00:06:20,320 --> 00:06:23,866 What do you remember about Ava? 134 00:06:23,871 --> 00:06:28,076 We were meeting Sirenko's friend. 135 00:06:28,615 --> 00:06:30,194 Nicole doesn't have any names. 136 00:06:30,199 --> 00:06:33,310 But that night, her and Ava went to a party on that yacht 137 00:06:33,315 --> 00:06:35,095 with a john, an old man. 138 00:06:35,100 --> 00:06:37,314 That man is in this surveillance video, 139 00:06:37,319 --> 00:06:38,533 but we can't catch his face. 140 00:06:38,538 --> 00:06:40,361 So what's an old man to her? 141 00:06:40,366 --> 00:06:42,581 She's thinking in his 60s, 142 00:06:42,586 --> 00:06:44,583 had an accent, possibly Russian. 143 00:06:44,588 --> 00:06:47,281 He was kind of gross. 144 00:06:47,286 --> 00:06:49,631 I mean, he just kept talking. 145 00:06:49,636 --> 00:06:52,504 I wasn't really paying attention. 146 00:06:52,509 --> 00:06:54,244 I usually don't. 147 00:06:54,249 --> 00:06:55,289 I bet. 148 00:06:55,294 --> 00:06:58,945 I fake it. 149 00:06:58,950 --> 00:07:01,295 You don't have to do that anymore. 150 00:07:01,300 --> 00:07:03,166 So what changed? 151 00:07:03,171 --> 00:07:04,603 What happened? 152 00:07:04,608 --> 00:07:05,913 The morning... 153 00:07:07,557 --> 00:07:11,962 Ava was gonna take a walk on the yacht for a little bit, 154 00:07:11,967 --> 00:07:15,875 and he realized that 155 00:07:15,880 --> 00:07:19,226 Ava had been recording him. 156 00:07:19,231 --> 00:07:20,749 On her phone? 157 00:07:20,754 --> 00:07:23,099 That's odd because we never recovered a phone. 158 00:07:23,104 --> 00:07:25,319 Yeah, I would have found it on Ava when she died. 159 00:07:25,324 --> 00:07:27,321 Then she must have lost it when she was running. 160 00:07:27,326 --> 00:07:30,498 So Ava must have been recording the sex. 161 00:07:30,503 --> 00:07:32,413 This old man, he... 162 00:07:32,418 --> 00:07:34,676 he realizes that she's recording... 163 00:07:34,681 --> 00:07:37,505 He went crazy. 164 00:07:37,510 --> 00:07:39,376 Then he ran after her, 165 00:07:39,381 --> 00:07:40,782 and he grabbed her by the hair 166 00:07:40,787 --> 00:07:43,363 and smashed her into the countertop. 167 00:07:43,368 --> 00:07:45,992 And then Ava went and... and grabbed a champagne bottle, 168 00:07:45,997 --> 00:07:49,151 and she whacked him in the face and then ran. 169 00:07:49,156 --> 00:07:52,172 And I... I... I didn't know what to do. 170 00:07:52,177 --> 00:07:55,654 The old guy ran after Sirenko and started screaming at him 171 00:07:55,659 --> 00:07:57,656 and telling him to... to chase after her, 172 00:07:57,661 --> 00:07:59,396 like she was gonna ruin everything. 173 00:07:59,401 --> 00:08:01,529 What do you think that he meant by that, everything? 174 00:08:01,534 --> 00:08:02,661 I don't know. 175 00:08:02,666 --> 00:08:04,898 I just started crying. 176 00:08:04,903 --> 00:08:06,073 Of course you did. 177 00:08:06,078 --> 00:08:08,449 And that's when Sirenko ran off the boat 178 00:08:08,454 --> 00:08:10,886 and he chased after Ava. 179 00:08:10,891 --> 00:08:13,062 [SUSPENSEFUL MUSIC] 180 00:08:13,067 --> 00:08:15,848 Nicole, 181 00:08:15,853 --> 00:08:19,204 is the man that you're talking about here? 182 00:08:21,510 --> 00:08:22,816 Look at me. 183 00:08:25,993 --> 00:08:29,078 You can do this because you are brave. 184 00:08:29,083 --> 00:08:33,288 ♪ ♪ 185 00:08:41,400 --> 00:08:43,527 That's him. 186 00:08:43,532 --> 00:08:45,138 That's Sirenko. 187 00:08:45,143 --> 00:08:47,754 He chased after Ava. 188 00:08:49,843 --> 00:08:51,884 All right, Sirenko's phone is on. 189 00:08:51,889 --> 00:08:53,494 It's pinging from his house. 190 00:08:53,499 --> 00:08:55,496 So we move hard, we move fast. 191 00:08:55,501 --> 00:08:59,326 And anyone we find in Sirenko's house, we cuff along with him. 192 00:08:59,331 --> 00:09:01,315 One of his associates has already been arrested, 193 00:09:01,320 --> 00:09:02,764 so he's probably expecting us. 194 00:09:02,769 --> 00:09:05,027 Assume that he's armed and willing to fight back. 195 00:09:05,032 --> 00:09:06,550 Watch your corners and stay tight. 196 00:09:06,555 --> 00:09:07,974 Be careful. 197 00:09:07,979 --> 00:09:09,154 Let's move. 198 00:09:15,277 --> 00:09:17,579 All right, the gate's open. 199 00:09:17,584 --> 00:09:21,789 ♪ ♪ 200 00:09:31,363 --> 00:09:34,535 NYPD! NYPD! 201 00:09:34,540 --> 00:09:36,020 - Police! - Police! 202 00:10:00,784 --> 00:10:02,128 - Clear. - Clear. 203 00:10:02,133 --> 00:10:04,478 Clear. 204 00:10:04,483 --> 00:10:08,661 Guys, wasn't there supposed to be a garage behind here? 205 00:10:10,128 --> 00:10:11,559 What is this? 206 00:10:11,564 --> 00:10:13,343 What? 207 00:10:13,348 --> 00:10:14,698 Scratches on the floor. 208 00:10:17,383 --> 00:10:18,553 Frank. 209 00:10:18,558 --> 00:10:20,033 Yeah, hold on a sec. 210 00:10:20,038 --> 00:10:24,243 ♪ ♪ 211 00:10:49,963 --> 00:10:52,004 - Clear. - Clear. 212 00:10:52,009 --> 00:10:53,832 Clear. 213 00:10:53,837 --> 00:10:55,834 Garage is clear. No sign of Sirenko. 214 00:10:55,839 --> 00:10:57,841 Bring in the search team. 215 00:11:03,803 --> 00:11:04,978 Stop. 216 00:11:07,415 --> 00:11:11,066 Everyone, turn your radios off now. 217 00:11:11,071 --> 00:11:12,546 Frank, you guys good? 218 00:11:12,551 --> 00:11:13,721 Don't come in here! 219 00:11:13,726 --> 00:11:14,853 What's going on? 220 00:11:14,858 --> 00:11:16,376 Cosgrove, talk to me. 221 00:11:16,381 --> 00:11:19,031 Stay where you are. 222 00:11:19,036 --> 00:11:20,902 It's all the makings of a bomb. 223 00:11:20,907 --> 00:11:25,112 ♪ ♪ 224 00:11:28,898 --> 00:11:31,987 That was ammonium nitrate, diesel fuel. 225 00:11:31,992 --> 00:11:33,193 He's making an ANFO. 226 00:11:33,198 --> 00:11:35,048 It's the same material used in Oklahoma City. 227 00:11:35,052 --> 00:11:36,196 It makes sense for Sirenko. 228 00:11:36,201 --> 00:11:37,977 He just has no experience with this kind of thing. 229 00:11:37,981 --> 00:11:39,965 - He's not a bomber. - But we found what we found. 230 00:11:39,970 --> 00:11:41,218 We recovered Sirenko's phone. 231 00:11:41,223 --> 00:11:42,969 But the whole thing was wiped, so we got no way to track him. 232 00:11:42,973 --> 00:11:44,492 For all we know, he could be long gone by now. 233 00:11:44,496 --> 00:11:45,801 We're sure it was an IED? 234 00:11:45,806 --> 00:11:47,112 A very big one. 235 00:11:48,761 --> 00:11:50,758 El, what could Sirenko want with that bomb? 236 00:11:50,763 --> 00:11:52,108 Look, I've been tracking him for months. 237 00:11:52,112 --> 00:11:54,066 He's got no ties to any terrorist organizations. 238 00:11:54,071 --> 00:11:55,489 He's not even a political guy. 239 00:11:55,494 --> 00:11:57,839 The only thing I can think of is, 240 00:11:57,844 --> 00:11:59,986 maybe he's gonna use it against one of his competitors? 241 00:11:59,990 --> 00:12:01,817 It's definitely an IED. 242 00:12:01,822 --> 00:12:03,072 From the looks of the components, 243 00:12:03,076 --> 00:12:05,905 it's a real large-scale device capable of doing mass damage. 244 00:12:05,909 --> 00:12:06,948 We get here in time? 245 00:12:06,953 --> 00:12:08,515 No... everything in there is empty. 246 00:12:08,520 --> 00:12:10,430 The device itself is gone. 247 00:12:10,435 --> 00:12:11,958 We've got track marks on the ground. 248 00:12:11,963 --> 00:12:13,695 Looks like they hauled the device in the truck. 249 00:12:13,699 --> 00:12:15,435 Could be a U-Haul, it could be anything 250 00:12:15,440 --> 00:12:16,566 as long as it's big enough. 251 00:12:16,571 --> 00:12:17,772 Jesus. 252 00:12:17,777 --> 00:12:20,862 Let's call in Joint Terrorism Task Force. 253 00:12:20,867 --> 00:12:22,442 Do we have more than this? 254 00:12:22,447 --> 00:12:24,705 You're telling me that this man Sirenko 255 00:12:24,710 --> 00:12:27,303 has no priors in domestic terrorism? 256 00:12:27,308 --> 00:12:30,493 No, but his basement was full of explosives. 257 00:12:30,498 --> 00:12:32,234 The device is gone. 258 00:12:32,239 --> 00:12:34,193 So we have every reason to believe 259 00:12:34,198 --> 00:12:35,326 that he's on the move with it. 260 00:12:35,330 --> 00:12:36,630 I understand that. 261 00:12:36,635 --> 00:12:38,980 But how do we know he's even targeting New York City? 262 00:12:38,985 --> 00:12:43,115 We have 9 million people in this city to protect. 263 00:12:43,120 --> 00:12:45,987 What's this man's target and where the hell is he headed? 264 00:12:45,992 --> 00:12:48,929 If we knew that, we'd be giving it to you, but we don't. 265 00:12:48,934 --> 00:12:50,949 So we need to shut down all potential 266 00:12:50,954 --> 00:12:53,473 - high traffic targets. - No, no, no. 267 00:12:53,478 --> 00:12:55,692 We're not doing that until we bring this 268 00:12:55,697 --> 00:12:56,911 up the ladder to the mayor. 269 00:12:56,916 --> 00:12:58,034 The mayor? 270 00:12:58,039 --> 00:13:00,046 You want to slow things down so the mayor can weigh in? 271 00:13:00,050 --> 00:13:02,395 We're talking about widespread panic here. 272 00:13:02,400 --> 00:13:03,570 And what if we're wrong? 273 00:13:03,575 --> 00:13:05,224 Well, if we're wrong, we're wrong. 274 00:13:05,229 --> 00:13:06,229 Nobody gets hurt. 275 00:13:06,234 --> 00:13:07,680 It's a hell of a lot better than doing nothing 276 00:13:07,684 --> 00:13:10,247 and being right. 277 00:13:10,252 --> 00:13:12,039 What's the capability of this device? 278 00:13:12,044 --> 00:13:13,088 It's hard to say. 279 00:13:13,093 --> 00:13:14,495 But from the components we found, 280 00:13:14,499 --> 00:13:17,192 looks like Sirenko built a vehicle-borne IED. 281 00:13:17,197 --> 00:13:19,716 That means 50 gallon barrels of explosive materials 282 00:13:19,721 --> 00:13:22,415 and 1,000 pounds of explosive capacity. 283 00:13:22,420 --> 00:13:24,069 It can take down a whole building. 284 00:13:24,074 --> 00:13:26,419 There's a thousand things this could be. 285 00:13:26,424 --> 00:13:27,942 We just don't know yet. 286 00:13:27,947 --> 00:13:30,310 Let's evacuate first, ask questions later. 287 00:13:30,315 --> 00:13:33,356 Sounds like a little panic is in order. 288 00:13:33,361 --> 00:13:37,386 So call your boss and shut the city down now. 289 00:13:37,391 --> 00:13:41,260 [SUSPENSEFUL MUSIC] 290 00:13:41,265 --> 00:13:42,614 I'm on it. 291 00:13:46,766 --> 00:13:48,768 - Where are you going? - I'm gonna find a bomb. 292 00:13:52,711 --> 00:13:54,447 It worked. I can't believe it. 293 00:13:54,452 --> 00:13:55,927 I thought you were crazy, but... 294 00:13:55,932 --> 00:13:58,103 - What worked? - Your plan. It worked. 295 00:13:58,108 --> 00:13:59,801 I did what you asked, I reached out to my contact, 296 00:13:59,805 --> 00:14:01,107 told him the police were sweating me, 297 00:14:01,111 --> 00:14:02,977 just like you told me to. It's kind of genius. 298 00:14:02,982 --> 00:14:04,327 Actually, I think I really scared him. 299 00:14:04,331 --> 00:14:06,141 I mean, proof's in the pie. 300 00:14:06,146 --> 00:14:08,156 Pudding. It's in the pudding. 301 00:14:08,161 --> 00:14:09,897 Oh, well, wherever it is... 302 00:14:09,902 --> 00:14:12,160 - That wire good to go, Jet? - Yeah. 303 00:14:12,165 --> 00:14:13,714 I don't love this location 304 00:14:13,719 --> 00:14:14,816 because I would have preferred if... 305 00:14:14,820 --> 00:14:15,821 I... I know what you're saying. 306 00:14:15,825 --> 00:14:17,993 Jet, we had this discussion. What did we discuss? 307 00:14:17,997 --> 00:14:21,108 Not projecting my fears and anxieties onto the CIs. 308 00:14:21,113 --> 00:14:22,331 It's okay. I got thick skin. 309 00:14:22,336 --> 00:14:23,477 All right, let's go over it again. 310 00:14:23,481 --> 00:14:25,017 - Go over what? - The plan. 311 00:14:25,022 --> 00:14:27,802 The rest of the plan. Come on. 312 00:14:27,807 --> 00:14:30,570 I play like I'm scared. The cops brought me in. 313 00:14:30,575 --> 00:14:32,137 They think I'm involved with this bomb. 314 00:14:32,142 --> 00:14:33,142 Mm-hmm. 315 00:14:33,147 --> 00:14:34,503 They threatened me with all kinds of crazy charges. 316 00:14:34,507 --> 00:14:37,186 I don't say nothing, so they start asking about Sirenko. 317 00:14:37,190 --> 00:14:41,693 Exactly, until Sirenko himself leads the conversation 318 00:14:41,698 --> 00:14:42,757 - towards the target... - Towards the target. 319 00:14:42,761 --> 00:14:43,762 Yeah, yeah, yeah. I got it. 320 00:14:43,766 --> 00:14:45,099 Uh... uh... the point is to get him talking 321 00:14:45,103 --> 00:14:47,239 and keep him talking so that he reveals the location. 322 00:14:47,244 --> 00:14:48,806 You can't just go in there and bust him 'cause if you do, 323 00:14:48,810 --> 00:14:50,359 he'll lawyer up and never tell you 324 00:14:50,364 --> 00:14:51,365 where the bomb is planted at. 325 00:14:51,369 --> 00:14:52,510 Just... just... just don't push too hard. 326 00:14:52,514 --> 00:14:53,859 I'm not gonna push. 327 00:14:53,864 --> 00:14:54,921 I'm good to go. 328 00:14:54,926 --> 00:14:55,927 So you... no, you're not... hey, come here. 329 00:14:55,931 --> 00:14:56,931 You're not good to go. 330 00:14:56,936 --> 00:14:59,729 Now look, you feel anything, you know, 331 00:14:59,734 --> 00:15:01,818 anything squirrelly, anything too hot, 332 00:15:01,823 --> 00:15:03,516 just say, "I'm out of here". 333 00:15:03,521 --> 00:15:06,332 We'll come running. 334 00:15:06,337 --> 00:15:08,252 Your safety is my first priority. 335 00:15:11,050 --> 00:15:13,265 [SIGHS] Now who's projecting fears and anxieties? 336 00:15:13,270 --> 00:15:15,354 Vince, I'm serious. 337 00:15:15,359 --> 00:15:16,833 - Guy's dangerous. - I know. 338 00:15:16,838 --> 00:15:18,966 He's got a bomb. I got it. I'm good. 339 00:15:18,971 --> 00:15:20,538 We're doing this. 340 00:15:22,279 --> 00:15:25,190 [SIGHS] 341 00:15:25,195 --> 00:15:27,279 Thanks for looking out. 342 00:15:27,284 --> 00:15:30,491 I appreciate it. 343 00:15:30,496 --> 00:15:31,496 I do. 344 00:15:31,501 --> 00:15:32,671 Let's go. 345 00:15:33,072 --> 00:15:37,277 ♪ ♪ 346 00:15:42,081 --> 00:15:44,953 [ENGINE HUMMING] 347 00:15:59,229 --> 00:16:01,139 All right, everybody feeling sharp? 348 00:16:01,144 --> 00:16:02,214 Ready to go. 349 00:16:02,219 --> 00:16:04,403 South side of the structure is clear. 350 00:16:04,408 --> 00:16:06,666 All quiet on the western front. 351 00:16:06,671 --> 00:16:08,450 Heads up. I got an incoming. 352 00:16:08,455 --> 00:16:11,453 Black van. 353 00:16:11,458 --> 00:16:15,196 Plate hotel, golf, 7, 8, 9, 4. 354 00:16:15,201 --> 00:16:18,547 [KEYBOARD CLICKING] 355 00:16:18,552 --> 00:16:21,202 Plates come back to a Delaware LLC. 356 00:16:21,207 --> 00:16:24,075 Black van approaching. Delaware plates. 357 00:16:24,080 --> 00:16:25,641 Two white males inside. 358 00:16:25,646 --> 00:16:28,557 Copy that. Be ready to move on my word. 359 00:16:28,562 --> 00:16:31,560 [SUSPENSEFUL MUSIC] 360 00:16:31,565 --> 00:16:35,770 ♪ ♪ 361 00:16:37,354 --> 00:16:38,611 Finally. 362 00:16:38,616 --> 00:16:40,352 You are a hard-ass man to track down. 363 00:16:40,357 --> 00:16:41,615 You know how many people I had to call 364 00:16:41,619 --> 00:16:42,852 - to get a message to you? - Hey, come on. 365 00:16:42,856 --> 00:16:44,052 We can't talk here? 366 00:16:44,056 --> 00:16:46,475 There's too much heat. 367 00:16:46,480 --> 00:16:48,869 - In an empty alley? - Shut up and walk. 368 00:16:48,874 --> 00:16:50,188 Shut up and walk? 369 00:16:50,193 --> 00:16:52,015 Dude, truth is, I'm looking out for you. 370 00:16:52,020 --> 00:16:54,061 - You're looking out for me? - Yeah. 371 00:16:54,066 --> 00:16:55,310 - How's that? - How's that? 372 00:16:55,315 --> 00:16:57,138 Cops grabbed me up, bro. They came at me hot. 373 00:16:57,143 --> 00:16:59,706 They accused me of making some sort of bomb? 374 00:16:59,711 --> 00:17:00,842 Come on. 375 00:17:05,077 --> 00:17:06,557 Let's go, Vince. 376 00:17:11,330 --> 00:17:12,558 Where the hell are they going? 377 00:17:12,563 --> 00:17:14,908 We don't have that building secure. 378 00:17:14,913 --> 00:17:17,215 Do we have a layout? 379 00:17:17,220 --> 00:17:20,627 Looks like some kind of garment factory. 380 00:17:20,632 --> 00:17:22,934 Yo, what is this place? 381 00:17:22,939 --> 00:17:25,245 We'll talk about everything, but not here. 382 00:17:30,755 --> 00:17:32,795 Do the safe thing, Vince. Call this. 383 00:17:32,800 --> 00:17:36,016 Let's go. 384 00:17:36,021 --> 00:17:37,670 They're getting on the elevator. 385 00:17:37,675 --> 00:17:39,541 Where are they going? What floor? 386 00:17:39,546 --> 00:17:41,761 Going down to the basement level. 387 00:17:41,766 --> 00:17:43,377 I wish I had a blueprint for this building, 388 00:17:43,381 --> 00:17:45,504 but I'm not finding any. 389 00:17:45,509 --> 00:17:47,941 All right, stay steady, Vince. 390 00:17:47,946 --> 00:17:52,151 ♪ ♪ 391 00:17:57,564 --> 00:18:00,954 Gotta be honest. I don't love it down here. 392 00:18:00,959 --> 00:18:04,479 So tell me, what exactly did the police say to you? 393 00:18:04,484 --> 00:18:07,643 Like I told you, man, they asked about this bomb. 394 00:18:07,648 --> 00:18:09,297 They think I'm involved. 395 00:18:09,302 --> 00:18:11,312 - Why? - Why what? 396 00:18:11,317 --> 00:18:13,662 Why do they think you're involved? 397 00:18:13,667 --> 00:18:16,996 Oh, um, they said they saw me with you the other night 398 00:18:17,001 --> 00:18:19,494 in some surveillance video at your club. 399 00:18:19,499 --> 00:18:22,062 All right, let's try this again. 400 00:18:22,067 --> 00:18:25,096 Now, what did they ask you? 401 00:18:25,101 --> 00:18:26,936 Well, they said they searched your house, 402 00:18:26,941 --> 00:18:29,287 found explosives inside. 403 00:18:29,292 --> 00:18:31,637 All right, say anything else? 404 00:18:31,642 --> 00:18:34,583 Well, yeah, they wanted to know who and/or what 405 00:18:34,588 --> 00:18:37,195 - you were looking to blow up. - Vince, back off. 406 00:18:37,200 --> 00:18:39,284 But obviously, I got no idea, so... 407 00:18:39,289 --> 00:18:42,417 but look, bro, they're gonna take another run at me. 408 00:18:42,422 --> 00:18:44,811 And the more you tell me the better I can protect you, 409 00:18:44,816 --> 00:18:46,204 throw them off the scent. 410 00:18:46,209 --> 00:18:48,480 Slow down, Vince. Stop trying so hard. 411 00:18:48,485 --> 00:18:50,264 Elliot, just give us the word. 412 00:18:50,269 --> 00:18:51,269 We're ready. 413 00:18:51,274 --> 00:18:53,302 So you want to tell me what's happening? 414 00:18:53,307 --> 00:18:55,593 Uh, what do you want me to tell the cops if they come back? 415 00:18:55,597 --> 00:18:57,315 I can help you, but you gotta let me. 416 00:18:57,320 --> 00:18:59,012 [STATIC CRACKLING] 417 00:18:59,017 --> 00:19:00,753 Whoa, whoa, whoa. What's going on? 418 00:19:00,758 --> 00:19:01,789 I can't hear him. 419 00:19:01,794 --> 00:19:03,408 He's too far underground. 420 00:19:03,413 --> 00:19:05,714 Signal is breaking up. 421 00:19:05,719 --> 00:19:06,920 You got eyes? 422 00:19:06,925 --> 00:19:08,674 No, video and sound is shot. 423 00:19:08,679 --> 00:19:10,371 This building must be pure concrete. 424 00:19:10,376 --> 00:19:11,807 Signal can't get through. 425 00:19:11,812 --> 00:19:13,592 [STATIC CRACKLING] 426 00:19:13,597 --> 00:19:15,898 Okay, okay, I got a second of video. 427 00:19:15,903 --> 00:19:17,336 - I'm trying to help you. - They're just talking. 428 00:19:17,340 --> 00:19:18,684 What do you want me to say? 429 00:19:18,689 --> 00:19:20,517 I don't want you to say anything. 430 00:19:22,710 --> 00:19:26,057 You just ask for a lawyer, hmm? 431 00:19:26,062 --> 00:19:27,193 All right? 432 00:19:29,108 --> 00:19:31,697 Yeah, I can do that. 433 00:19:31,702 --> 00:19:33,829 Lawyer up. That's smart. 434 00:19:33,834 --> 00:19:37,839 ♪ ♪ 435 00:19:43,035 --> 00:19:45,276 What do you say, uh, we get out of here? 436 00:19:45,281 --> 00:19:47,278 Uh, you feel like having a cocktail? 437 00:19:47,283 --> 00:19:49,323 - On me, of course. - Jet, he sounds nervous. 438 00:19:49,328 --> 00:19:51,325 This guy is never nervous. You got eyes? 439 00:19:51,330 --> 00:19:53,588 It doesn't look like anything's going on. 440 00:19:53,593 --> 00:19:56,374 They're just standing there now in the basement. 441 00:19:56,379 --> 00:19:58,419 Vince looks like... 442 00:19:58,424 --> 00:20:00,856 looks like he's looking at some kind of equipment. 443 00:20:00,861 --> 00:20:02,118 What are you talking about? 444 00:20:02,123 --> 00:20:03,511 Just tell me what he's looking at. 445 00:20:03,516 --> 00:20:04,591 Tools? 446 00:20:04,596 --> 00:20:06,472 Looks like someone might be pouring a new foundation. 447 00:20:06,476 --> 00:20:08,124 There's a concrete mixer down there. 448 00:20:08,129 --> 00:20:09,443 It's a hit. We gotta move! 449 00:20:09,448 --> 00:20:12,346 [TIRES SQUEALING] 450 00:20:12,351 --> 00:20:16,611 ♪ ♪ 451 00:20:16,616 --> 00:20:18,266 If you need any help with this bomb thing, I... 452 00:20:18,270 --> 00:20:19,576 I'm your guy, okay? 453 00:20:22,883 --> 00:20:24,532 I'm out of here! 454 00:20:24,537 --> 00:20:26,142 I'm out of here! I'm out of here! 455 00:20:26,147 --> 00:20:28,231 [GUNSHOTS] 456 00:20:28,236 --> 00:20:32,441 ♪ ♪ 457 00:20:48,735 --> 00:20:51,740 Elliot! 458 00:20:53,087 --> 00:20:54,606 Elliot, help me! 459 00:20:54,611 --> 00:20:56,177 [GRUNTS] 460 00:20:59,746 --> 00:21:00,786 Elliot! 461 00:21:00,791 --> 00:21:04,490 [GRUNTING] 462 00:21:06,840 --> 00:21:08,246 [SCREAMS] 463 00:21:08,251 --> 00:21:09,796 Go to the basement. Find the other guy. 464 00:21:09,800 --> 00:21:11,192 I'm going after Sirenko. 465 00:21:12,803 --> 00:21:14,539 Jet, tell me you got eyes on him. 466 00:21:14,544 --> 00:21:16,192 Elliot! [GRUNTS] 467 00:21:16,197 --> 00:21:17,197 I... I don't. 468 00:21:17,202 --> 00:21:18,866 I think Vince's camera got knocked off. 469 00:21:18,871 --> 00:21:20,719 Sirenko made it inside the elevator with him. 470 00:21:20,724 --> 00:21:22,198 You have to hurry, Stabler. 471 00:21:22,203 --> 00:21:23,678 [GUNSHOTS] 472 00:21:23,683 --> 00:21:24,766 Oh, God. 473 00:21:24,771 --> 00:21:27,687 [BREATHING HEAVILY] 474 00:21:31,125 --> 00:21:32,170 Sirenko! 475 00:21:32,175 --> 00:21:36,380 ♪ ♪ 476 00:21:55,672 --> 00:21:57,103 I've lost eyes on Sirenko. 477 00:21:57,108 --> 00:21:59,627 He's down the back stairwell, southeast side. 478 00:21:59,632 --> 00:22:00,733 Oh. 479 00:22:00,738 --> 00:22:03,219 Hey, Vince, Vince, Vince. 480 00:22:05,612 --> 00:22:07,653 Okay, okay, you're okay. 481 00:22:07,658 --> 00:22:09,550 Jet, I need a bus. 482 00:22:09,555 --> 00:22:11,422 I'm in the building, fourth floor, 483 00:22:11,427 --> 00:22:13,293 vic has multiple gunshot wounds. 484 00:22:13,298 --> 00:22:15,295 All right, hey, hey, hey, look at me. 485 00:22:15,300 --> 00:22:17,123 Look at me. Stay with me. 486 00:22:17,128 --> 00:22:18,533 All right, you did good. 487 00:22:18,538 --> 00:22:19,996 You're gonna be fine, all right? 488 00:22:20,000 --> 00:22:22,128 - It's not that bad. - You're a bad liar. 489 00:22:22,133 --> 00:22:23,477 Everything's gonna be fine. 490 00:22:23,482 --> 00:22:26,219 Get me an ETA on the bus. I need hands up here. 491 00:22:26,224 --> 00:22:28,482 Bus is en route. 492 00:22:28,487 --> 00:22:31,006 Please... 493 00:22:31,011 --> 00:22:32,181 I don't want to die. 494 00:22:32,186 --> 00:22:33,226 You're not gonna die. 495 00:22:33,231 --> 00:22:35,446 Just breathe, breathe. 496 00:22:35,451 --> 00:22:37,622 You with me? I got you. 497 00:22:37,627 --> 00:22:39,450 I got you. I'm not going anywhere. 498 00:22:39,455 --> 00:22:41,021 Hold on to me. 499 00:22:43,371 --> 00:22:45,491 In and out, just breathe. 500 00:22:45,496 --> 00:22:46,545 Hold on tight. 501 00:22:46,549 --> 00:22:47,893 Hold on, all right. 502 00:22:47,898 --> 00:22:51,113 You just have to stay here, all right? 503 00:22:51,118 --> 00:22:52,375 Vince. 504 00:22:52,380 --> 00:22:55,378 [SOMBER MUSIC] 505 00:22:55,383 --> 00:22:59,588 ♪ ♪ 506 00:23:30,384 --> 00:23:32,773 Sirenko ran to the building next door. 507 00:23:33,378 --> 00:23:35,418 Our guys were on him, but... 508 00:23:35,423 --> 00:23:38,160 good thing is, he's on foot. 509 00:23:38,165 --> 00:23:40,598 Benson has patrol on every inch in a four-block radius. 510 00:23:40,603 --> 00:23:42,082 Investigative alerts are out. 511 00:23:44,650 --> 00:23:45,999 We'll find him. 512 00:23:50,177 --> 00:23:51,826 I'm sorry. 513 00:23:51,831 --> 00:23:53,529 He was just a kid. 514 00:23:58,185 --> 00:23:59,530 Just a kid. 515 00:23:59,535 --> 00:24:02,625 [INDISTINCT CHATTER] 516 00:24:03,930 --> 00:24:05,971 So what do you want? You want a deal? 517 00:24:05,976 --> 00:24:08,016 Because right now, you got more leverage 518 00:24:08,021 --> 00:24:09,771 than you're ever gonna have for the rest of your life. 519 00:24:09,775 --> 00:24:11,411 Right now, this moment. 520 00:24:11,416 --> 00:24:13,761 So you tell me what you know and I'll make happen 521 00:24:13,766 --> 00:24:16,682 whatever you want to make, whatever you want. 522 00:24:19,119 --> 00:24:21,421 I'm gonna ask you again. Where's Sirenko? 523 00:24:21,426 --> 00:24:22,688 Where would he go? 524 00:24:24,211 --> 00:24:26,953 We know he has a bomb. We know he's gonna use it. 525 00:24:28,825 --> 00:24:32,114 What's he planning? What is it? 526 00:24:32,119 --> 00:24:34,073 I want a lawyer. 527 00:24:34,078 --> 00:24:37,002 You want a lawyer. 528 00:24:37,007 --> 00:24:39,923 Been sitting in here with me for over an hour. 529 00:24:42,086 --> 00:24:44,297 Just wasting time. 530 00:24:47,365 --> 00:24:49,193 You're too late. 531 00:24:51,325 --> 00:24:53,496 Where is it? 532 00:24:53,501 --> 00:24:54,807 Tick. 533 00:24:57,244 --> 00:24:58,545 Tick. 534 00:24:58,550 --> 00:25:00,591 Where is it? 535 00:25:00,596 --> 00:25:02,119 Boom. 536 00:25:03,729 --> 00:25:05,465 Elliot, let's go. 537 00:25:05,470 --> 00:25:07,777 We don't have time for this. 538 00:25:11,868 --> 00:25:13,516 I'm so sorry about your CI. 539 00:25:13,521 --> 00:25:15,607 Just tell me you got something on that son-of-a-bitch. 540 00:25:15,611 --> 00:25:16,942 We have no leads yet. 541 00:25:16,947 --> 00:25:19,914 We're going after Sirenko's body guards, his muscle. 542 00:25:19,919 --> 00:25:21,355 Are you kidding me? 543 00:25:23,227 --> 00:25:26,921 You have half the NYPD out on a goose chase with you, 544 00:25:26,926 --> 00:25:29,607 and all you end up with is a dead CI? 545 00:25:29,612 --> 00:25:32,131 Whoa, whoa, whoa. I've got this. 546 00:25:32,136 --> 00:25:34,873 I... Elliot, I've got this! 547 00:25:34,878 --> 00:25:35,943 Back up. 548 00:25:35,948 --> 00:25:38,977 [TENSE MUSIC] 549 00:25:38,982 --> 00:25:40,531 Stop. 550 00:25:40,536 --> 00:25:44,317 We are doing everything we can to find this bomb, everything. 551 00:25:44,322 --> 00:25:47,942 You don't get to come in here and question our tactics. 552 00:25:47,947 --> 00:25:50,771 That is not how this works. You understand me? 553 00:25:50,776 --> 00:25:54,383 I got something. Something real. 554 00:25:54,388 --> 00:25:56,777 The van Sirenko drove to that parking garage, 555 00:25:56,782 --> 00:25:59,487 it's clean, stolen plates, no good descriptors. 556 00:25:59,492 --> 00:26:01,391 I really wouldn't have been able to do much with it. 557 00:26:01,395 --> 00:26:03,305 But it's a newer model. 558 00:26:03,310 --> 00:26:04,437 It has GPS. 559 00:26:04,442 --> 00:26:05,656 They turned the monitors off, 560 00:26:05,661 --> 00:26:09,790 but the thing still records. 561 00:26:09,795 --> 00:26:11,370 The van visits all the same places 562 00:26:11,375 --> 00:26:13,141 you would expect it to... Sirenko's house, 563 00:26:13,146 --> 00:26:14,852 his nightclub, his crew's place. 564 00:26:14,857 --> 00:26:18,712 But this one is the interesting one. 565 00:26:18,717 --> 00:26:20,496 House in Queens. 566 00:26:20,501 --> 00:26:23,543 The van's been there seven times in the past two weeks. 567 00:26:23,548 --> 00:26:25,123 Van sits out front for a few hours, 568 00:26:25,128 --> 00:26:27,138 then pulls out, drives back to Sirenko's house. 569 00:26:27,143 --> 00:26:28,504 Whose house is it? 570 00:26:28,509 --> 00:26:31,072 A 73-year-old woman named Graciella Lopez. 571 00:26:31,077 --> 00:26:32,478 Thing is, Graciella is living 572 00:26:32,483 --> 00:26:34,467 in a nursing home downtown right now. 573 00:26:34,472 --> 00:26:35,511 She rents her house out. 574 00:26:35,516 --> 00:26:37,688 To who? 575 00:26:37,693 --> 00:26:41,898 ♪ ♪ 576 00:26:45,196 --> 00:26:46,806 NYPD, stop! 577 00:26:51,968 --> 00:26:54,947 Freeze! Freeze! Show me your hands! 578 00:26:54,952 --> 00:26:56,007 - [MUTTERING] - Show me your hands. 579 00:26:56,011 --> 00:26:57,011 Oh, Jesus. 580 00:26:57,016 --> 00:26:58,709 Show me your hands. Show me your hands. 581 00:26:58,714 --> 00:26:59,798 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 582 00:26:59,802 --> 00:27:00,841 Don't move. 583 00:27:00,846 --> 00:27:02,016 - I'm sorry. - Don't move. 584 00:27:02,021 --> 00:27:03,383 - Okay, okay. - Who are you? 585 00:27:03,388 --> 00:27:04,995 What's your name? How do you know Mark Sirenko? 586 00:27:04,999 --> 00:27:06,718 Oh, God, please, I swear I'm not involved. 587 00:27:06,722 --> 00:27:08,306 My name's John. John. 588 00:27:08,311 --> 00:27:10,521 You have to start answering my questions. 589 00:27:10,526 --> 00:27:12,474 - What's your name? - John. John Ken. 590 00:27:12,479 --> 00:27:14,768 John Ken. How do you know Mark Sirenko? 591 00:27:14,773 --> 00:27:16,004 He found me, all right? 592 00:27:16,009 --> 00:27:17,499 He said he would ruin my life if I didn't help him. 593 00:27:17,503 --> 00:27:19,551 I didn't have a choice. She told me she was 18. 594 00:27:19,556 --> 00:27:20,644 - I was terrified. - Wait, wait. 595 00:27:20,648 --> 00:27:23,124 Who told you they were 18? 596 00:27:23,129 --> 00:27:24,560 A girl. 597 00:27:24,565 --> 00:27:27,272 A girl I met online. She told me she was 18. 598 00:27:27,277 --> 00:27:29,565 And then Sirenko, he shows up and tells me that she's 15. 599 00:27:29,570 --> 00:27:31,611 Said he had pictures and video of us together. 600 00:27:31,616 --> 00:27:32,678 What did he want from you? 601 00:27:32,683 --> 00:27:36,076 Information about where I work, badges, parking info, 602 00:27:36,081 --> 00:27:37,704 - security cards. - Where do you work? 603 00:27:37,709 --> 00:27:38,749 Hotel downtown. 604 00:27:38,754 --> 00:27:40,838 He wants access to the building. 605 00:27:40,843 --> 00:27:42,230 This hotel, you do events? 606 00:27:42,235 --> 00:27:43,865 Yeah, we're hosting some NATO event. 607 00:27:43,870 --> 00:27:45,043 Secretary's giving some speech. 608 00:27:45,047 --> 00:27:46,234 When? 609 00:27:46,239 --> 00:27:49,194 Today. 610 00:27:49,199 --> 00:27:51,936 [SIRENS BLARING] 611 00:27:51,941 --> 00:27:56,146 ♪ ♪ 612 00:28:27,715 --> 00:28:30,849 [PHONE KEYBOARD CLACKING] 613 00:28:32,546 --> 00:28:34,070 [CELL PHONE BEEPS] 614 00:28:38,840 --> 00:28:40,089 A lot of manpower here. 615 00:28:40,094 --> 00:28:41,448 So you have credible information 616 00:28:41,453 --> 00:28:42,897 that this is our target? 617 00:28:42,902 --> 00:28:44,920 I am not doing this with you. 618 00:28:44,925 --> 00:28:47,252 A claim of a blackmail scheme isn't exactly enough... 619 00:28:47,257 --> 00:28:48,257 Then put it on us. 620 00:28:48,262 --> 00:28:49,777 We'll take the heat from the mayor's office. 621 00:28:49,781 --> 00:28:51,473 But we are going to evacuate. 622 00:28:51,478 --> 00:28:53,040 All right, let's evacuate. 623 00:28:53,045 --> 00:28:55,229 I need a two-block evacuation zone. 624 00:28:55,234 --> 00:28:58,176 Clear every level of this building floor by floor. 625 00:28:58,181 --> 00:29:00,308 Come on, people. Let's move. Let's move. 626 00:29:00,313 --> 00:29:03,311 [TENSE MUSIC] 627 00:29:03,316 --> 00:29:07,521 ♪ ♪ 628 00:29:08,426 --> 00:29:11,511 Everybody out! Everybody out of the building. 629 00:29:11,516 --> 00:29:13,600 I'm taking the second floor. 630 00:29:13,605 --> 00:29:15,433 - I got down. - I'll take this level. 631 00:29:17,243 --> 00:29:20,354 It's one of the most urgent threats to the global order 632 00:29:20,359 --> 00:29:22,069 that we face today. 633 00:29:22,074 --> 00:29:24,855 We must continue to stand united 634 00:29:24,860 --> 00:29:27,901 in protecting Ukraine's right to defend itself 635 00:29:27,906 --> 00:29:29,294 against foreign aggression. 636 00:29:29,299 --> 00:29:31,209 NYPD, listen up. 637 00:29:31,214 --> 00:29:33,254 We need to evacuate. 638 00:29:33,259 --> 00:29:36,954 This is not a drill. Everybody up, out. 639 00:29:36,959 --> 00:29:39,652 Follow the officers to the nearest exit. 640 00:29:39,657 --> 00:29:41,828 Hey, we're evacuating the entire building. 641 00:29:41,833 --> 00:29:43,482 Follow the officers down. 642 00:29:43,487 --> 00:29:45,919 They'll lead you out. 643 00:29:45,924 --> 00:29:48,635 Hey, everybody, listen up, NYPD. 644 00:29:48,640 --> 00:29:50,384 Now, I need this building evacuated, 645 00:29:50,389 --> 00:29:52,030 so I'm gonna need everyone to get up, 646 00:29:52,035 --> 00:29:55,250 make your way down the stairs, calmly but quickly. 647 00:29:55,255 --> 00:29:56,930 Everyone up. Make your way. 648 00:29:56,935 --> 00:29:58,361 - Move quickly. - Calmly. 649 00:29:58,366 --> 00:30:00,325 - This is not a drill. - Come on. Let's hurry. 650 00:30:00,330 --> 00:30:02,022 Let's go, go. 651 00:30:02,027 --> 00:30:03,763 Let's move. 652 00:30:03,768 --> 00:30:06,940 Move out of the building, down the stairs. 653 00:30:06,945 --> 00:30:08,686 Let's go, let's go, let's go... 654 00:30:11,210 --> 00:30:12,210 I... 655 00:30:13,813 --> 00:30:14,814 Help her up. 656 00:30:14,819 --> 00:30:17,316 I got eyes... I lost eyes on Sirenko. 657 00:30:17,321 --> 00:30:18,910 He's in the south side of the building. 658 00:30:18,914 --> 00:30:21,215 He's got a... he had to have delivered the device. 659 00:30:21,220 --> 00:30:22,221 I'm in pursuit. 660 00:30:28,184 --> 00:30:31,100 [SIRENS BLARING] 661 00:30:35,831 --> 00:30:39,046 Guys, evacuate. Get out. 662 00:30:39,051 --> 00:30:41,924 [SPEAKING SPANISH] 663 00:30:43,329 --> 00:30:45,065 Let's go, let's go. 664 00:30:45,070 --> 00:30:47,098 Guys, evacuate. Come on. Let's go. 665 00:30:47,103 --> 00:30:48,147 Cuidado! 666 00:30:49,770 --> 00:30:50,897 Frank, you got eyes? 667 00:30:50,902 --> 00:30:52,638 No, but he's here, Shaw. 668 00:30:52,643 --> 00:30:54,770 I'm telling you, he is still here. 669 00:30:54,775 --> 00:30:58,980 ♪ ♪ 670 00:31:03,741 --> 00:31:05,738 Hey, what the hell are you still doing here? 671 00:31:05,743 --> 00:31:08,162 Get out! Come on, evacuate the building. 672 00:31:08,167 --> 00:31:10,599 Move. 673 00:31:10,604 --> 00:31:13,006 NYPD. 674 00:31:13,011 --> 00:31:15,400 If anybody is in here, come out with your hands up, 675 00:31:15,405 --> 00:31:16,792 nice and slow. 676 00:31:16,797 --> 00:31:21,002 ♪ ♪ 677 00:31:24,588 --> 00:31:27,721 [LIQUID DRIPPING] 678 00:31:56,620 --> 00:31:58,095 What's going on? 679 00:31:58,100 --> 00:31:59,270 You need help? 680 00:31:59,275 --> 00:32:01,141 Yeah, glass breaker, you got one? 681 00:32:01,146 --> 00:32:03,378 Yeah. 682 00:32:03,383 --> 00:32:04,537 Keep evacuating. 683 00:32:04,541 --> 00:32:06,103 Go, now. 684 00:32:06,108 --> 00:32:10,313 ♪ ♪ 685 00:32:32,047 --> 00:32:33,652 This is Detective Shaw. 686 00:32:33,657 --> 00:32:35,262 I got eyes on the device. 687 00:32:35,267 --> 00:32:37,004 I'm in the basement garage, south side, rear door. 688 00:32:37,008 --> 00:32:38,196 This thing is huge. 689 00:32:38,201 --> 00:32:40,424 It's in a gray van. Hood of the van is still hot. 690 00:32:40,429 --> 00:32:42,530 Whoever dropped it has got to be in the area. 691 00:32:42,535 --> 00:32:45,316 Detective Shaw, can you see a timer on that device? 692 00:32:45,321 --> 00:32:47,274 Yeah, I see a timer. It's 3:37. 693 00:32:47,279 --> 00:32:48,623 It's ticking down. 694 00:32:48,628 --> 00:32:51,165 Now, walk me through this. Tell me what to do. 695 00:32:51,170 --> 00:32:52,432 How do I stop this thing? 696 00:32:52,437 --> 00:32:54,239 I'm gonna need you to evacuate, Detective Shaw. 697 00:32:54,243 --> 00:32:55,414 No, no, no, no, no, no, no, no. 698 00:32:55,418 --> 00:32:56,436 Listen. Listen. 699 00:32:56,441 --> 00:32:58,852 This thing is gonna take down the whole building, okay? 700 00:32:58,856 --> 00:32:59,896 Listen to what I'm saying. 701 00:32:59,900 --> 00:33:01,506 Walk me through this. 702 00:33:01,511 --> 00:33:02,985 How do I stop it? 703 00:33:02,990 --> 00:33:05,162 Shaw, they want you to evacuate. 704 00:33:05,167 --> 00:33:06,859 Lieutenant, you're not listening. 705 00:33:06,864 --> 00:33:09,335 - If this thing goes off, it's... - No, evacuate. 706 00:33:09,340 --> 00:33:10,689 Get out of there right now. 707 00:33:10,694 --> 00:33:12,043 Get everybody out. 708 00:33:16,047 --> 00:33:19,355 Cosgrove, get your ass out of there. 709 00:33:23,446 --> 00:33:26,183 [PEOPLE YELLING] 710 00:33:26,188 --> 00:33:28,446 Out of the building. Out of the building. 711 00:33:28,451 --> 00:33:29,925 Get these kids out of here. 712 00:33:29,930 --> 00:33:32,302 Get them out! Let's go! Move, move! Let's go! 713 00:33:32,307 --> 00:33:34,383 Down, down, let's go! Move, move, move! 714 00:33:41,028 --> 00:33:43,243 Frank, where you going? 715 00:33:43,248 --> 00:33:44,723 We gotta evacuate! 716 00:33:44,728 --> 00:33:48,933 ♪ ♪ 717 00:34:10,362 --> 00:34:13,665 [COUGHING] 718 00:34:13,670 --> 00:34:15,710 - You good? - [GROANS] Yeah. 719 00:34:15,715 --> 00:34:17,277 You good? 720 00:34:17,282 --> 00:34:18,931 Where is he? 721 00:34:18,936 --> 00:34:21,107 - What? - Sirenko. 722 00:34:21,112 --> 00:34:23,288 No, no, no, no, no. We lost him. 723 00:34:30,121 --> 00:34:31,987 - Are you all right? - Yeah. 724 00:34:31,992 --> 00:34:34,599 - Who shot? - Sirenko, we lost him. 725 00:34:34,604 --> 00:34:35,735 He's gone. 726 00:34:35,740 --> 00:34:37,432 - You know which way he went? - No. 727 00:34:37,437 --> 00:34:40,866 All right. You guys, head south. 728 00:34:40,871 --> 00:34:42,955 You guys take west. 729 00:34:42,960 --> 00:34:44,091 Let's go this way. 730 00:34:48,705 --> 00:34:50,484 We've lost eyes on Sirenko. 731 00:34:50,489 --> 00:34:52,238 Repeat, we've lost eyes on Sirenko. 732 00:34:52,243 --> 00:34:54,450 I'm heading east on Exchange. 733 00:34:58,802 --> 00:35:01,800 [TENSE MUSIC] 734 00:35:01,805 --> 00:35:03,802 ♪ ♪ 735 00:35:03,807 --> 00:35:04,982 Move, move. 736 00:35:06,853 --> 00:35:08,328 Move. 737 00:35:08,333 --> 00:35:09,938 Hey. Sirenko! 738 00:35:09,943 --> 00:35:11,375 Dude! 739 00:35:11,380 --> 00:35:13,638 All right, go, go. 740 00:35:13,643 --> 00:35:15,988 Come on, come on. 741 00:35:15,993 --> 00:35:17,655 Rollins and I are heading up William. 742 00:35:17,660 --> 00:35:18,730 No sign of him. 743 00:35:18,735 --> 00:35:20,123 Listen, we need to get Sirenko's face 744 00:35:20,127 --> 00:35:22,647 out to the media, to every patrol officer out here. 745 00:35:22,652 --> 00:35:23,822 I'm heading to Underwood. 746 00:35:23,827 --> 00:35:25,215 He's gonna wanna go underground. 747 00:35:25,220 --> 00:35:27,652 I need officers at all subway stops 748 00:35:27,657 --> 00:35:29,001 and all taxi stands. 749 00:35:29,006 --> 00:35:31,535 We can't let him get underground! 750 00:35:34,664 --> 00:35:37,841 [PANTING] 751 00:35:41,497 --> 00:35:42,797 Okay, anything? 752 00:35:42,802 --> 00:35:44,326 Ah! Nothing. 753 00:35:48,852 --> 00:35:53,057 ♪ ♪ 754 00:35:57,904 --> 00:35:59,236 I got eyes on Sirenko. 755 00:35:59,241 --> 00:36:01,512 He's heading south on William and Wall Street. 756 00:36:01,517 --> 00:36:04,515 He's got a half a block on me. I need backup. 757 00:36:04,520 --> 00:36:06,647 All right, everyone, you heard her. 758 00:36:06,652 --> 00:36:08,649 We contain the area. 759 00:36:08,654 --> 00:36:11,913 I want a perimeter set up between Broad Street, 760 00:36:11,918 --> 00:36:15,526 Wall Street, and Water Street. Now. 761 00:36:15,531 --> 00:36:18,185 Not letting this guy get away again. 762 00:36:24,844 --> 00:36:26,711 Yeah, he's crossing the street. 763 00:36:26,716 --> 00:36:30,921 ♪ ♪ 764 00:36:39,250 --> 00:36:41,856 Get down. Get down! Get out of the way! 765 00:36:41,861 --> 00:36:43,210 Stand back! 766 00:36:45,387 --> 00:36:47,035 Stay back! 767 00:36:47,040 --> 00:36:49,473 Step back! Get on the ground! 768 00:36:49,478 --> 00:36:51,393 If you come inside, I'll kill everyone! 769 00:36:53,090 --> 00:36:54,304 Sirenko, let her go! 770 00:36:54,309 --> 00:36:56,393 - [GUNSHOTS] - [SCREAMS] 771 00:36:56,398 --> 00:36:59,805 [PEOPLE YELLING] 772 00:36:59,810 --> 00:37:01,093 Stay down! 773 00:37:01,098 --> 00:37:02,529 What's going on? 774 00:37:02,534 --> 00:37:03,617 Took a hostage. 775 00:37:03,622 --> 00:37:04,923 And there's more people inside. 776 00:37:04,928 --> 00:37:06,095 - How many? - I don't know, three? 777 00:37:06,099 --> 00:37:07,100 But it's hard to get a good look. 778 00:37:07,104 --> 00:37:09,493 Okay. Call ESU in. 779 00:37:09,498 --> 00:37:10,911 What are we doing just standing outside? 780 00:37:10,915 --> 00:37:12,061 Why don't we go inside there and engage? 781 00:37:12,065 --> 00:37:14,324 No, all right, we're not doing this cowboy. 782 00:37:14,329 --> 00:37:16,761 All right, I want you two to take the rear entrance. 783 00:37:16,766 --> 00:37:18,023 Now. 784 00:37:18,028 --> 00:37:19,677 Call ESU. 785 00:37:19,682 --> 00:37:22,288 Tell them that we need at least two snipers. 786 00:37:22,293 --> 00:37:24,159 Also, get me a cell phone as soon as you can. 787 00:37:24,164 --> 00:37:25,770 All right. 788 00:37:25,775 --> 00:37:27,554 Elliot, where are you going? 789 00:37:27,559 --> 00:37:29,344 Just wanna get eyes on the inside. 790 00:37:34,827 --> 00:37:36,781 Go, go, go. 791 00:37:36,786 --> 00:37:39,958 [LINE TRILLING] 792 00:37:39,963 --> 00:37:41,089 [PHONE RINGING] 793 00:37:41,094 --> 00:37:43,109 You go get the phone. 794 00:37:43,114 --> 00:37:44,963 If you try to run, I swear to God, 795 00:37:44,968 --> 00:37:47,139 I will shoot you. 796 00:37:47,144 --> 00:37:48,537 Go get the phone. 797 00:37:53,455 --> 00:37:55,452 Bring me the phone, put it on speaker. 798 00:37:55,457 --> 00:37:56,980 Let's go! 799 00:37:58,460 --> 00:37:59,461 Set it down. 800 00:38:01,419 --> 00:38:02,420 Hello. 801 00:38:03,787 --> 00:38:07,264 This is Captain Benson with the New York Police Department. 802 00:38:07,269 --> 00:38:09,875 They tell me you've taken some hostages. 803 00:38:09,880 --> 00:38:12,960 I want an SUV with bulletproof glass 804 00:38:12,965 --> 00:38:15,710 in ten minutes, or I start shooting people. 805 00:38:15,715 --> 00:38:18,610 [SOBBING] 806 00:38:19,829 --> 00:38:22,479 And the first is gonna be a young girl. 807 00:38:22,484 --> 00:38:24,306 I'm gonna shoot her right in the forehead. 808 00:38:24,311 --> 00:38:25,656 Sirenko, listen to me. 809 00:38:25,661 --> 00:38:27,440 I want you to hear me out, okay? 810 00:38:28,881 --> 00:38:32,140 I want this to work out for both of us, okay? 811 00:38:32,145 --> 00:38:33,838 And I know that we can figure this out 812 00:38:33,843 --> 00:38:35,187 so we're both happy here. 813 00:38:35,192 --> 00:38:37,276 So I'm gonna give you what you want, 814 00:38:37,281 --> 00:38:39,409 but I'm gonna ask you to work with me. 815 00:38:39,414 --> 00:38:41,846 You bring me the SUV, 816 00:38:41,851 --> 00:38:43,151 and then we'll talk. 817 00:38:43,156 --> 00:38:45,850 - Okay. - You have ten minutes. 818 00:38:45,855 --> 00:38:47,509 [PHONE CLATTERS] 819 00:38:51,208 --> 00:38:52,731 [TOUCH TONES DIALING] 820 00:38:55,517 --> 00:38:58,397 I need a black SUV, and I need it immediately 821 00:38:58,402 --> 00:38:59,951 at the hostage site. 822 00:38:59,956 --> 00:39:02,388 And where is my containment? 823 00:39:02,393 --> 00:39:05,436 Okay, I need a wall of officers now. 824 00:39:08,530 --> 00:39:10,222 What do you see? 825 00:39:10,227 --> 00:39:11,353 I got him. 826 00:39:11,358 --> 00:39:13,225 He's in the back of a column, 827 00:39:13,230 --> 00:39:15,836 so there's no clean shot on him. 828 00:39:15,841 --> 00:39:18,186 How many hostages? 829 00:39:18,191 --> 00:39:20,275 Everybody up! 830 00:39:20,280 --> 00:39:22,060 On your feet! Get to the back! 831 00:39:22,065 --> 00:39:23,409 Move! Move! 832 00:39:23,414 --> 00:39:26,281 You think I'm messing around? 833 00:39:26,286 --> 00:39:27,892 Okay, hold on a second. 834 00:39:27,897 --> 00:39:32,102 ♪ ♪ 835 00:39:34,599 --> 00:39:36,335 Move! 836 00:39:36,340 --> 00:39:38,429 - He's heading to the back. - Take it. 837 00:39:40,866 --> 00:39:42,776 - Hands on the wall! - Don't shoot, don't shoot! 838 00:39:42,781 --> 00:39:44,212 Hands on the wall! 839 00:39:44,217 --> 00:39:45,736 [DOOR CLATTERS OPEN] 840 00:39:45,741 --> 00:39:47,359 - Drop it! Drop the weapon. - Hey. 841 00:39:47,364 --> 00:39:48,913 Drop it! Let her go! 842 00:39:48,918 --> 00:39:53,123 ♪ ♪ 843 00:40:17,120 --> 00:40:18,377 Where you going? 844 00:40:18,382 --> 00:40:19,601 You want the gun? 845 00:40:21,254 --> 00:40:22,586 You want the gun? 846 00:40:23,927 --> 00:40:25,276 Come get your gun. 847 00:40:26,856 --> 00:40:29,249 Give you a chance like you did my undercover. 848 00:40:33,266 --> 00:40:34,529 Pick it up. 849 00:40:38,315 --> 00:40:39,485 Take the gun. 850 00:40:39,490 --> 00:40:41,095 - Ease down, Stabler. - Pick it up. 851 00:40:41,100 --> 00:40:42,754 Ease down. 852 00:40:49,456 --> 00:40:52,851 [SIRENS WALING] 853 00:40:57,856 --> 00:41:00,550 Boy, you were dying to shoot me, huh? 854 00:41:00,555 --> 00:41:02,208 [LAUGHS] 855 00:41:03,949 --> 00:41:05,816 Thanks for, uh... 856 00:41:05,821 --> 00:41:07,731 Yeah. 857 00:41:07,736 --> 00:41:09,825 - Thanks for, uh... - Yeah, yeah. 858 00:41:53,040 --> 00:41:56,040 [WOLF HOWLS] 859 00:41:56,045 --> 00:42:00,045 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 59965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.