All language subtitles for Land.S01E01.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,400 --> 00:00:18,560 The end. 2 00:00:20,160 --> 00:00:22,320 I fear that this could be the end. 3 00:00:22,360 --> 00:00:26,240 With all the other lands now fallen, surely ours will be next. 4 00:00:26,280 --> 00:00:28,480 The dark forces shall prevail 5 00:00:28,520 --> 00:00:31,200 and the peace that we have marshalled these past... 6 00:00:31,240 --> 00:00:34,600 These past centuri will surely be gone for ever. 7 00:00:34,640 --> 00:00:37,440 HE SNORES 8 00:00:37,480 --> 00:00:39,400 Unless... 9 00:00:41,640 --> 00:00:43,480 -Wise Ones. -Feet. 10 00:00:45,600 --> 00:00:47,360 SHUFFLING 11 00:00:48,880 --> 00:00:51,600 Wise Ones, I think I've found her. 12 00:00:52,840 --> 00:00:54,520 ALL MURMUR 13 00:00:56,640 --> 00:01:00,120 CHILDREN ARGUE WOMAN: One. Two. Three. 14 00:01:01,400 --> 00:01:03,960 Four. Five. 15 00:01:04,000 --> 00:01:06,400 Pete, counting to five's stopped working. 16 00:01:06,440 --> 00:01:07,800 Yeah, happened at the weekend. 17 00:01:07,840 --> 00:01:10,480 You've got to bribe them with chocolate now. SHE GROANS 18 00:01:10,520 --> 00:01:13,920 Guys, guys, one picture in uniform to show you love Mummy, please. 19 00:01:13,960 --> 00:01:17,200 Well, I'm going to tell Mummy. Did you get one? 20 00:01:17,240 --> 00:01:20,520 It's lovely. It reminds me of Christmas. 21 00:01:20,560 --> 00:01:22,760 Right, come on, guys. We can't be late first day. 22 00:01:22,800 --> 00:01:25,680 Come on. Move! Come on! 23 00:01:25,720 --> 00:01:28,960 Right, I think we've settled which one's the "Poohead with poo on their head" 24 00:01:29,000 --> 00:01:31,480 but we've lost a shoe, so... 25 00:01:31,520 --> 00:01:34,840 Are you sure you're OK? Yeah, yeah. No, I'm fine. 26 00:01:34,880 --> 00:01:36,240 -It's only school. -Exactly. 27 00:01:36,280 --> 00:01:40,560 Look, you know where I am if you need to talk so... 28 00:01:40,600 --> 00:01:44,560 SHE SOBS Oh, no, no, no, no... 29 00:01:44,600 --> 00:01:47,200 BABBLES TEARFULLY 30 00:01:47,240 --> 00:01:51,320 I know, I know. I know, darling, I know. I know. 31 00:01:51,360 --> 00:01:53,560 Yeah, but you're not like Tina are you? 32 00:01:53,600 --> 00:01:56,320 -No. -No. Come on. 33 00:01:59,480 --> 00:02:00,960 FLY BUZZES 34 00:02:01,000 --> 00:02:02,840 Is she a warrior? 35 00:02:02,880 --> 00:02:05,960 She can kill when she needs to. 36 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 Arggh! 37 00:02:07,040 --> 00:02:08,400 Any other skills? 38 00:02:09,840 --> 00:02:12,600 Wrestling. Pretty good with a blade. 39 00:02:12,640 --> 00:02:13,720 Ow! 40 00:02:13,760 --> 00:02:15,680 Some basic magic. 41 00:02:15,720 --> 00:02:19,280 It's time to play What's In The Box? 42 00:02:19,320 --> 00:02:21,200 She doesn't sound very impressive. 43 00:02:21,240 --> 00:02:23,040 Trevor, you're a blob. 44 00:02:23,080 --> 00:02:26,080 Perhaps she has hidden talents. 45 00:02:26,120 --> 00:02:28,480 And five, six, seven, eight. 46 00:02:28,520 --> 00:02:32,400 Maybe. But mostly it seems to be... 47 00:02:36,960 --> 00:02:40,160 Good afternoon and welcome to What's In The Box? 48 00:02:41,240 --> 00:02:42,720 And shimmy. 49 00:02:46,040 --> 00:02:48,080 What's In The Box? 50 00:02:48,120 --> 00:02:49,520 It's time to play... 51 00:02:49,560 --> 00:02:51,920 Ow!..What's In The Box? 52 00:02:51,960 --> 00:02:56,120 Sounds like a very dull sequence... of events. 53 00:02:56,160 --> 00:03:01,040 That's as well as may be, but it fits...it all fits. 54 00:03:01,080 --> 00:03:04,280 Then...it is time. 55 00:03:06,080 --> 00:03:07,600 Sounded good, didn't it? 56 00:03:07,640 --> 00:03:09,800 Very good, very good. It's good drama. 57 00:03:09,840 --> 00:03:14,080 And welcome to a very special celebrity edition of... 58 00:03:14,120 --> 00:03:17,840 What's In The Box? ..What's In The Box? 59 00:03:17,880 --> 00:03:19,800 Jesus, Debbie, you are going mad. 60 00:03:27,160 --> 00:03:29,240 All right? 61 00:03:43,120 --> 00:03:44,440 Needs a sauce. 62 00:03:44,480 --> 00:03:46,520 THEY BOTH SCREAM 63 00:03:48,440 --> 00:03:50,240 BREATHES RAGGEDLY 64 00:03:52,960 --> 00:03:54,640 It's OK. You're OK. 65 00:03:54,680 --> 00:03:56,840 Everything's OK. That's the spirit. 66 00:03:56,880 --> 00:03:59,240 Arggh! Now, come on, Debbie, it's not real. 67 00:03:59,280 --> 00:04:00,960 You're just having a breakdown. 68 00:04:01,000 --> 00:04:03,080 Ah, that's bad timing, cos we need your help. 69 00:04:03,120 --> 00:04:05,760 I can't hear you. Yes, you're answering, so... 70 00:04:05,800 --> 00:04:07,200 No, I'm not. No, I'm not. 71 00:04:07,240 --> 00:04:09,360 Come on, Debbie, we're wasting time. 72 00:04:09,400 --> 00:04:11,840 I know you come with me - it's written. 73 00:04:11,880 --> 00:04:13,200 PHONE RINGS 74 00:04:13,240 --> 00:04:14,480 -What's that? -Shut up. 75 00:04:14,520 --> 00:04:16,560 - Hi. - This is Debbie and Peter. 76 00:04:16,600 --> 00:04:17,920 Oh, hello again. 77 00:04:17,960 --> 00:04:20,960 We're not here at the moment, so please leave a message after the beep. 78 00:04:21,000 --> 00:04:22,800 OK. BEEP 79 00:04:22,840 --> 00:04:24,960 Um, right, well, the elders have sent.. 80 00:04:25,000 --> 00:04:27,440 - Hiya. It's Ruth. - Oh, hello, Ruth! 81 00:04:27,480 --> 00:04:29,360 I said "shut up"! Who - me or Ruth? 82 00:04:29,400 --> 00:04:31,960 I'm just checking you're still up for Bums, Mums and Tums. 83 00:04:32,000 --> 00:04:35,400 -Ha, "bums". -Oh, and there's a new cushion shop that's opened in Acocks Green. 84 00:04:35,440 --> 00:04:36,960 Ah! 85 00:04:37,000 --> 00:04:40,520 As we prepare to play What's In The Box? 86 00:04:40,560 --> 00:04:43,720 Come on, Debbie, this is silly. We need your help. 87 00:04:43,760 --> 00:04:47,920 Question is - are you brave enough...to open the box? 88 00:04:47,960 --> 00:04:51,400 Please. We really need you. 89 00:05:05,800 --> 00:05:09,520 Step into the light! 90 00:05:09,560 --> 00:05:11,320 Sorry? 91 00:05:11,360 --> 00:05:14,200 "Step into the light" - I was trying to make it a bit more... 92 00:05:14,240 --> 00:05:18,000 Could you step into the light, please? You won't need the gloves. 93 00:05:18,040 --> 00:05:21,960 Oh. Can I just check - I have gone mad, haven't I? 94 00:05:22,000 --> 00:05:24,680 I'm just here about the portal, but maybe you're bonkers too. 95 00:05:24,720 --> 00:05:27,200 I don't know - I'm not a doctor. 96 00:05:27,240 --> 00:05:30,040 -What is that? -Come on. Wait, I need to... Wait! 97 00:05:35,360 --> 00:05:39,080 Oh, it's beautiful here, Mr Havelock. 98 00:05:39,120 --> 00:05:44,080 It seemed only fitting. You see, Miss Fanshawe... Rachel. 99 00:05:44,120 --> 00:05:47,640 -Oh! -The thing is, I was rather wondering... 100 00:05:47,680 --> 00:05:50,800 Yes? ..if you would do me the honour... 101 00:05:50,840 --> 00:05:52,440 Yes?..of... 102 00:05:52,480 --> 00:05:54,720 Yeah?..of... Yeh? 103 00:05:57,840 --> 00:05:59,320 THEY BOTH SCREAM 104 00:05:59,360 --> 00:06:01,800 Oh. Ohhh. 105 00:06:01,840 --> 00:06:03,680 Arggh! 106 00:06:08,800 --> 00:06:11,800 What happened? Where am I? 107 00:06:11,840 --> 00:06:13,920 -Well, you know the New Forest? -Yeah. 108 00:06:13,960 --> 00:06:15,880 It's like that, but in another world. 109 00:06:15,920 --> 00:06:18,280 What? Right - you know the New Forest? 110 00:06:18,320 --> 00:06:20,760 Where's my kitchen? Am I asleep? Is this a dream? 111 00:06:20,800 --> 00:06:22,040 Did I take Night Nurse? 112 00:06:22,080 --> 00:06:24,240 Oh, well done. You've freaked her out. 113 00:06:24,280 --> 00:06:26,040 SHE SCREAMS I freaked her out? 114 00:06:26,080 --> 00:06:28,600 I told you not to speak. 115 00:06:28,640 --> 00:06:30,520 What the hell is that? 116 00:06:30,560 --> 00:06:32,800 I'm a magic stick. Get over it. 117 00:06:32,840 --> 00:06:35,640 What do you mean, "a magic..." Cheese on toast! 118 00:06:35,680 --> 00:06:38,240 I had cheese on toast. This is a cheese dream, right? 119 00:06:38,280 --> 00:06:40,040 Look, you're bound to have questions, 120 00:06:40,080 --> 00:06:42,200 but best to save them for the elders. 121 00:06:42,240 --> 00:06:44,880 -What elders? -That's a question. 122 00:06:44,920 --> 00:06:46,200 There. 123 00:06:46,240 --> 00:06:49,200 10 days journey across the most treacherous terrain 124 00:06:49,240 --> 00:06:50,880 known to any creature. 125 00:06:54,880 --> 00:07:00,240 Till they built the railway. Been an absolute godsend. Come on. 126 00:07:04,920 --> 00:07:07,880 -Who's that? -Some sort of elf. 127 00:07:07,920 --> 00:07:11,400 No! The ugly one. She's going before the elders. 128 00:07:11,440 --> 00:07:14,840 -Before they what? -I should report this to His Darkship. 129 00:07:14,880 --> 00:07:17,360 YOU report it? I saw her first! 130 00:07:17,400 --> 00:07:21,280 Wait, wait, wait... Report what? Report what? 131 00:07:21,320 --> 00:07:26,160 Come on. Oh, and don't pick the flowers - you won't win. 132 00:07:27,920 --> 00:07:31,680 PLANT RETCHES, BURPS 133 00:07:31,720 --> 00:07:33,520 Needs a sauce. 134 00:07:35,000 --> 00:07:36,680 Miss Fanshawe? 135 00:07:36,720 --> 00:07:38,960 Rachel? RACHEL? 136 00:07:40,400 --> 00:07:43,360 ELDERS MURMUR 137 00:07:46,440 --> 00:07:48,760 Oh, Wise Ones! She is here. 138 00:07:50,800 --> 00:07:52,880 HE CLEARS HIS THROAT 139 00:07:52,920 --> 00:07:54,880 Debbie of Maddox. 140 00:07:54,920 --> 00:07:56,400 Debbie Maddox. 141 00:07:58,960 --> 00:08:00,560 Cross out the "of". 142 00:08:07,480 --> 00:08:11,080 Debbie Maddox, we are the Council of the 12. 143 00:08:11,120 --> 00:08:15,880 The 12 elders from the 12 realms... But there's 11 of you. 144 00:08:15,920 --> 00:08:18,080 11? 145 00:08:18,120 --> 00:08:20,120 Look, OK, this is much nicer than the one 146 00:08:20,160 --> 00:08:21,880 where I'm naked in a French exam, 147 00:08:21,920 --> 00:08:25,240 but at some point, I'm going to wake up and you'll all just... 148 00:08:25,280 --> 00:08:26,760 OW! 149 00:08:26,800 --> 00:08:28,160 Still feel like a dream? 150 00:08:28,200 --> 00:08:30,240 Just a pinch. Couldn't reach the arm. 151 00:08:30,280 --> 00:08:33,000 This is no dream, Debbie. 152 00:08:33,040 --> 00:08:37,960 The ancient scroll foretelled of a woman - "Debbie of Maddox". 153 00:08:38,000 --> 00:08:40,240 The "of" is optional. The Chosen One. 154 00:08:40,280 --> 00:08:44,480 The Chosen One! OK, can we not do that? 155 00:08:44,520 --> 00:08:49,240 "And, lo, the rift between realms shall deliver Debbie of... 156 00:08:51,960 --> 00:08:53,480 "..Debbie Maddox unto us 157 00:08:53,520 --> 00:08:57,480 "by way of a 3ft-square larder-slash-utility area..." 158 00:08:57,520 --> 00:09:00,240 Look, hold on - I'm not the Debbie you're looking for. 159 00:09:00,280 --> 00:09:02,040 I'm just a mum from Selly Oak 160 00:09:02,080 --> 00:09:04,920 who's having some minor psychological issues. 161 00:09:07,760 --> 00:09:10,080 MAJESTIC MUSIC 162 00:09:10,120 --> 00:09:12,200 MUSIC STOPS ABRUPTLY Oh, no - it's the other one. 163 00:09:13,200 --> 00:09:16,000 MAJESTIC MUSIC 164 00:09:20,520 --> 00:09:25,520 "For only The Chosen One can align the fates 165 00:09:25,560 --> 00:09:30,480 "and save the 12 lands from the forces of darkness." 166 00:09:31,920 --> 00:09:33,320 So...? 167 00:09:34,680 --> 00:09:38,560 What? We await your teachings, Debbie. 168 00:09:38,600 --> 00:09:40,160 What do you want me to say? 169 00:09:40,200 --> 00:09:43,560 Why you are here. You brought me here. You tell me! 170 00:09:43,600 --> 00:09:45,000 THEY ALL MURMUR 171 00:09:45,040 --> 00:09:47,120 Not really in my job description, but... 172 00:09:47,160 --> 00:09:50,000 So you're saying you dragged me through a portal into another world 173 00:09:50,040 --> 00:09:51,800 to tell me that I'm "The Chosen One" 174 00:09:51,840 --> 00:09:54,520 but you've no idea what I've actually been chosen to do? 175 00:09:54,560 --> 00:09:58,720 Well, that is written on the second scroll. 176 00:09:58,760 --> 00:10:00,520 And where's the second scroll? 177 00:10:00,560 --> 00:10:01,720 Um... 178 00:10:04,840 --> 00:10:08,720 Oh. How many times...? I was drunk! 179 00:10:20,080 --> 00:10:22,560 I definitely had it when I left the tavern. 180 00:10:22,600 --> 00:10:24,280 The scroll tells us her fate. 181 00:10:24,320 --> 00:10:27,400 Well, then, perhaps it is her fate to find the scroll. 182 00:10:27,440 --> 00:10:31,200 Perhaps if we were to cast off these cumbersome robes... 183 00:10:31,240 --> 00:10:32,640 Everybody just shut up. 184 00:10:32,680 --> 00:10:34,880 But we must establish... Ah! Fingers on lips. 185 00:10:36,040 --> 00:10:37,920 -No fingers. -No lips. 186 00:10:37,960 --> 00:10:39,120 Right, here's the thing. 187 00:10:39,160 --> 00:10:42,520 I have two kids to pick up from school in...three hours... 188 00:10:42,560 --> 00:10:44,320 Three hours your time, but in our time... 189 00:10:44,360 --> 00:10:45,760 Fingers on lips! Fingers on lips. 190 00:10:45,800 --> 00:10:46,800 ..and in that time, 191 00:10:46,840 --> 00:10:50,520 I would very much like to know why my picture is on that wall. 192 00:10:50,560 --> 00:10:52,840 Sensible suggestions, please. 193 00:10:52,880 --> 00:10:54,400 HE MUMBLES 194 00:10:54,440 --> 00:10:57,000 Finger off lips. Cast off our robes? 195 00:10:57,040 --> 00:10:59,840 Finger back on. Anyone else? 196 00:10:59,880 --> 00:11:01,160 Ask the oracle? 197 00:11:02,320 --> 00:11:04,760 -Hmm.Hmm. -Worth a try. 198 00:11:06,880 --> 00:11:08,320 -OK. -Yes. 199 00:11:08,360 --> 00:11:10,080 Let's ask the oracle. 200 00:11:10,120 --> 00:11:14,720 ..Grintallin-Gobscrew-Crotelli Fashanu-F'naw Goplatz-holla-holla. 201 00:11:14,760 --> 00:11:16,320 Can't I just call you "Elf"? 202 00:11:17,360 --> 00:11:18,360 Bit racist. 203 00:11:20,880 --> 00:11:23,440 CHATTERING LAUGHTER 204 00:11:26,160 --> 00:11:28,800 Hello, lady. Whoa! 205 00:11:28,840 --> 00:11:30,600 Slippy fingers. 206 00:11:30,640 --> 00:11:32,880 -All right, Brian? -Susan left me. 207 00:11:32,920 --> 00:11:35,280 Oh, no. Well, keep your chin up, mate. 208 00:11:35,320 --> 00:11:36,800 Wait, Debbie! 209 00:11:39,520 --> 00:11:41,160 Guilty! 210 00:11:42,400 --> 00:11:45,400 I'm not even sorr... HE SCREAMS 211 00:11:45,440 --> 00:11:47,000 SHE GASPS 212 00:11:48,560 --> 00:11:51,720 -Owww! -Red seven! 213 00:11:53,360 --> 00:11:55,000 Come on, then. Cough up. 214 00:11:57,720 --> 00:11:59,760 -I've lost everything. -Winner! 215 00:12:02,120 --> 00:12:04,480 Oh! After you. 216 00:12:04,520 --> 00:12:05,960 No, no, really - I insist. 217 00:12:06,000 --> 00:12:08,400 No, I insist. After you. No, no - you were here first, sir. 218 00:12:08,440 --> 00:12:10,720 I think it was my fault. You were on your way through. 219 00:12:10,760 --> 00:12:12,160 No, no, no, I wouldn't... 220 00:12:12,200 --> 00:12:14,640 Debbie, come away - this won't end well. Come on. 221 00:12:14,680 --> 00:12:15,960 This is an awful kerfuffle. 222 00:12:16,000 --> 00:12:18,480 I feel like I'm being awkward. I'm in the way, I'm in the way. 223 00:12:18,520 --> 00:12:21,320 -I insist, I insist. -You're not being awkward at all. It's my fault. 224 00:12:21,360 --> 00:12:24,840 I'm being insistent here. I'm being -insistent. -Here we are, then. Don't show me up. 225 00:12:24,880 --> 00:12:27,120 HE CLEARS HIS THROAT 226 00:12:27,160 --> 00:12:28,720 OK. 227 00:12:32,200 --> 00:12:34,240 GROANING 228 00:12:36,760 --> 00:12:41,760 Ah! Visitors! So long since visitors. 229 00:12:41,800 --> 00:12:43,080 Come. 230 00:12:45,160 --> 00:12:48,040 Chair! Sit! 231 00:12:48,080 --> 00:12:50,080 Oh! 232 00:12:51,560 --> 00:12:55,680 So pretty - so very pretty! 233 00:12:55,720 --> 00:12:58,440 I too know the burden of beauty. 234 00:12:59,800 --> 00:13:01,240 Tea? 235 00:13:01,280 --> 00:13:03,320 Oh, yes. Please. That would be amazing. 236 00:13:03,360 --> 00:13:04,960 What kind of tea? 237 00:13:05,000 --> 00:13:09,000 Er, what sort do you have? None! Cake? 238 00:13:09,040 --> 00:13:12,480 Is this the same as the tea thing? Yes! Biscuits? 239 00:13:12,520 --> 00:13:14,360 Look, whilst I'd love to spend the day 240 00:13:14,400 --> 00:13:16,760 going through the contents of your fictional cupboard, 241 00:13:16,800 --> 00:13:18,680 we, um, actually need your help. 242 00:13:18,720 --> 00:13:22,440 Yeah. You see, I've been pulled into this world by this... 243 00:13:22,480 --> 00:13:24,880 -Him. -Yeah, and no-one seems to know why. 244 00:13:24,920 --> 00:13:27,960 So I was hoping, you know, if you are what they say you are... 245 00:13:28,000 --> 00:13:29,400 A slapper? 246 00:13:29,440 --> 00:13:31,840 What? No! An oracle. 247 00:13:31,880 --> 00:13:36,640 Oh, no, I'm not the oracle, dear. I'm merely his guardian. 248 00:13:36,680 --> 00:13:39,280 Ensuring his health and wellbeing. 249 00:13:39,320 --> 00:13:41,680 -Well, can I see him? -He's dead. 250 00:13:41,720 --> 00:13:46,000 -What? -Hasn't so much as moved in my lifetime. 251 00:13:46,040 --> 00:13:48,120 Or my mother's lifetime. 252 00:13:48,160 --> 00:13:50,480 Or my mother's mother's lifetime. 253 00:13:50,520 --> 00:13:54,240 Or her mother's mother's mother's lifetime. 254 00:13:54,280 --> 00:13:58,360 Or my mother's mother's mother's mother's mother's... 255 00:13:58,400 --> 00:14:00,280 Arggh! It lives! 256 00:14:00,320 --> 00:14:01,960 Ugh. 257 00:14:02,000 --> 00:14:03,680 Oh, that was a mistake. 258 00:14:03,720 --> 00:14:05,800 Oh, speak! 259 00:14:05,840 --> 00:14:07,520 SPEAK. 260 00:14:09,720 --> 00:14:11,720 Oh, that is so much better. 261 00:14:13,920 --> 00:14:16,280 You'll have to keep this short because... 262 00:14:17,440 --> 00:14:19,600 Well, you can see the problem. Every time I... 263 00:14:20,880 --> 00:14:22,280 What do you want? 264 00:14:22,320 --> 00:14:25,080 Well, there's this room full of weird guys. 265 00:14:25,120 --> 00:14:26,520 -Elders. -Yeah. 266 00:14:26,560 --> 00:14:28,240 And they say that I'm "The Chosen One". 267 00:14:28,280 --> 00:14:30,280 But they don't know what I've been chosen to do. 268 00:14:30,320 --> 00:14:31,720 So, any thoughts? 269 00:14:34,600 --> 00:14:37,760 Your future is clouded. Not clear. 270 00:14:39,040 --> 00:14:42,040 Nigel, darling. Oh, hello. There's been a bit of a spillage. 271 00:14:42,080 --> 00:14:44,040 I don't suppose you've seen a cloth anywhere? 272 00:14:44,080 --> 00:14:45,680 -I'll be in in a minute. -All right! 273 00:14:45,720 --> 00:14:47,320 -Talking to the nice lady. -OK. 274 00:14:50,160 --> 00:14:51,880 Where were we? 275 00:14:51,920 --> 00:14:56,520 The path to your true fate begins...begins with... 276 00:14:57,920 --> 00:14:59,480 Do you know a John? 277 00:15:00,800 --> 00:15:03,480 -What? -Or Robert? No? 278 00:15:03,520 --> 00:15:06,280 I'm sensing a Steve. 279 00:15:06,320 --> 00:15:07,920 Or Stephen. 280 00:15:07,960 --> 00:15:11,400 OK, forget that. I see a black dog. Yeah? 281 00:15:11,440 --> 00:15:13,000 -Have you got a dog? -No. 282 00:15:13,040 --> 00:15:16,360 Might be black and white. Ginger. A cat? Could be. 283 00:15:17,840 --> 00:15:20,040 I see a tall, dark stranger. 284 00:15:20,080 --> 00:15:22,120 Oh, no. Come on, this is ridiculous! I do! 285 00:15:22,160 --> 00:15:25,520 Ugh. Bad dreams. What's happening? I'm going home, right? 286 00:15:25,560 --> 00:15:27,080 Stay out of my cupboard. 287 00:15:27,120 --> 00:15:28,720 -Where are we going now? -No, wait! 288 00:15:32,280 --> 00:15:34,360 It is dead. 289 00:15:35,680 --> 00:15:38,800 -Ow. Ow again. -Make it work. 290 00:15:38,840 --> 00:15:40,640 "It"? I do have a name, you know. 291 00:15:40,680 --> 00:15:42,200 Debbie, please. 292 00:15:42,240 --> 00:15:44,360 It's "Nick", since you're so interested. 293 00:15:44,400 --> 00:15:47,760 At the risk of repeating myself - OW! 294 00:15:47,800 --> 00:15:49,040 It doesn't work like that. 295 00:15:49,080 --> 00:15:51,440 It takes both of us to summon the portal. 296 00:15:51,480 --> 00:15:53,200 Well, then, you do it. 297 00:15:53,240 --> 00:15:56,080 But the oracle has spoken - you can't leave now. 298 00:15:56,120 --> 00:15:58,920 He's a fraud. A snake oil salesman. 299 00:15:58,960 --> 00:16:01,080 But he saw your future. 300 00:16:01,120 --> 00:16:04,560 No, he didn't. There is no John or Robert or... 301 00:16:04,600 --> 00:16:06,880 Then, with your permission, sir, 302 00:16:06,920 --> 00:16:10,240 I shall split your handsome head like a ripe melon, 303 00:16:10,280 --> 00:16:14,360 strain the juices and serve them as a pleasant afternoon tea. 304 00:16:14,400 --> 00:16:15,920 Oooh! 305 00:16:15,960 --> 00:16:17,280 What on earth? 306 00:16:17,320 --> 00:16:20,800 As I feared - Gallants. Polite to the death. 307 00:16:20,840 --> 00:16:23,240 Not before I, if you'll permit me, 308 00:16:23,280 --> 00:16:25,800 cleave your arms from your well-toned torso 309 00:16:25,840 --> 00:16:28,080 and use them to viciously beat you to death. 310 00:16:28,120 --> 00:16:29,360 Are they going to...? 311 00:16:29,400 --> 00:16:32,160 Arm yourself, sir. If you'd indulge me. 312 00:16:32,200 --> 00:16:33,360 Oh, my God - they are. 313 00:16:33,400 --> 00:16:35,760 En garde, dear fellow. Time permitting. 314 00:16:39,120 --> 00:16:42,040 Step aside, ma'am. I'll deal with this. 315 00:16:42,080 --> 00:16:44,960 Gentlemen! Gentlemen! 316 00:16:45,000 --> 00:16:47,520 All this bickering is no way to settle a score. 317 00:16:47,560 --> 00:16:50,440 Now, what started this quarrel? Hmm? 318 00:16:50,480 --> 00:16:53,960 As I thought - a matter of very little consequence 319 00:16:54,000 --> 00:16:57,600 and one best sorted in the proper and time-honoured fashion - 320 00:16:57,640 --> 00:16:59,760 A FIGHT TO THE DEATH! 321 00:16:59,800 --> 00:17:02,440 ALL CHEER You know the rules. 322 00:17:02,480 --> 00:17:06,200 Oh, my God! Whoa, whoa, whoa. Wait, wait. 323 00:17:06,240 --> 00:17:07,920 Honestly, you're like kids. 324 00:17:07,960 --> 00:17:10,040 Now, I'll tell you exactly how this started - 325 00:17:10,080 --> 00:17:12,680 over that door there and who should go through it first. 326 00:17:12,720 --> 00:17:15,560 Ah, yes. I believe I started it. 327 00:17:15,600 --> 00:17:17,160 Oh, no - I insist that was my fault. 328 00:17:17,200 --> 00:17:19,200 Well, we'll see about that. No, no, no. 329 00:17:19,240 --> 00:17:22,040 Now, I've had a very long day, and I'm not going to stand here 330 00:17:22,080 --> 00:17:25,240 and watch two silly boys kill each other over a door. 331 00:17:25,280 --> 00:17:29,240 So you're going to apologise and everyone's going to go home. 332 00:17:29,280 --> 00:17:30,840 What? 333 00:17:30,880 --> 00:17:32,120 Aren't they? 334 00:17:35,200 --> 00:17:38,000 Well, I suppose it would save on the paperwork. 335 00:17:38,040 --> 00:17:40,920 There we go. You - say, "Sorry". 336 00:17:43,880 --> 00:17:45,480 -Sorry. -And what do you say? 337 00:17:46,880 --> 00:17:49,080 - Sorry. - Properly. 338 00:17:49,120 --> 00:17:52,480 Sorry. Good. That's better. Now shake. 339 00:17:56,280 --> 00:17:57,520 Hands. 340 00:17:59,320 --> 00:18:03,400 Oh, my... Hands. Yeah? 341 00:18:05,520 --> 00:18:07,640 This is good. All yours. 342 00:18:07,680 --> 00:18:11,160 With this hand-gripping ritual replacing our daily bloodbath, 343 00:18:11,200 --> 00:18:14,840 for the first day in living memory, there will be no killing. 344 00:18:16,880 --> 00:18:19,920 ALL CHEER 345 00:18:23,960 --> 00:18:25,920 Is this a joke? 346 00:18:30,080 --> 00:18:32,200 Stopped a war, so they say. 347 00:18:32,240 --> 00:18:33,840 Glows in the dark, they say. 348 00:18:33,880 --> 00:18:36,080 They say she's the Chosen One. 349 00:18:40,400 --> 00:18:42,120 Are you hearing this? 350 00:18:42,160 --> 00:18:43,920 HE SNIFFS Lovely toes. 351 00:18:43,960 --> 00:18:45,960 -What? -Nothing. 352 00:18:46,000 --> 00:18:48,440 HE GROANS Shut up! 353 00:18:48,480 --> 00:18:50,600 Aye. 354 00:18:54,720 --> 00:18:56,320 Um... Yeah! 355 00:18:57,800 --> 00:19:00,880 As I have said...11 times now, 356 00:19:00,920 --> 00:19:04,680 all I did was ask some people not to kill each other, which is just... 357 00:19:04,720 --> 00:19:06,480 Wise. 358 00:19:06,520 --> 00:19:08,400 No! No! It's not wise. 359 00:19:08,440 --> 00:19:09,800 That's the point. 360 00:19:09,840 --> 00:19:14,440 I-I just happened to stop some childish argument between... 361 00:19:14,480 --> 00:19:17,120 Oh, um... John of Temple Meads. 362 00:19:17,160 --> 00:19:20,240 And, uh... Robert. Just "Robert". 363 00:19:20,280 --> 00:19:22,440 ..between John and Robert there. 364 00:19:22,480 --> 00:19:24,800 -I helped! -Oh, shut up, Steve. 365 00:19:24,840 --> 00:19:26,120 Stephen in public. 366 00:19:26,160 --> 00:19:27,560 And just because John... 367 00:19:29,000 --> 00:19:31,720 - Do you know a John? - Or Robert? 368 00:19:31,760 --> 00:19:35,120 I'm sensing a Steve or Stephen. 369 00:19:35,160 --> 00:19:38,000 I see a tall, dark stranger... 370 00:19:38,040 --> 00:19:39,600 Excuse me. Excuse me. 371 00:19:39,640 --> 00:19:40,960 Move. 372 00:19:41,000 --> 00:19:42,480 DOG BARKS 373 00:19:42,520 --> 00:19:45,200 "A dog, maybe a cat." 374 00:19:45,240 --> 00:19:48,360 The path to your true fate begins... 375 00:19:48,400 --> 00:19:50,320 Oh, my God. Am I...? 376 00:19:50,360 --> 00:19:51,840 The Chosen One.! 377 00:19:51,880 --> 00:19:54,440 The Chosen One! 378 00:19:54,480 --> 00:19:56,880 ALL CHEER 379 00:19:59,320 --> 00:20:00,680 I've got to pick up the twins! 380 00:20:00,720 --> 00:20:04,040 Excuse me. Sorry. Sorry. Sorry. Excuse me. Excuse me. 381 00:20:04,080 --> 00:20:05,400 You'll need us. 382 00:20:08,240 --> 00:20:09,840 Excellent, excellent. 383 00:20:09,880 --> 00:20:12,720 Well, early days, but it's her, all right. 384 00:20:12,760 --> 00:20:15,240 - The Chosen One. - THE CHOSEN ONE! 385 00:20:15,280 --> 00:20:17,440 Please stop doing that. 386 00:20:23,120 --> 00:20:26,320 Hey, chu-chi face. How was your day? 387 00:20:26,360 --> 00:20:28,480 Um... 388 00:20:29,480 --> 00:20:31,320 Look, I know how this is going to sound, OK, 389 00:20:31,360 --> 00:20:33,000 so just bear with me - 390 00:20:33,040 --> 00:20:35,200 but there is another world in the back of the larder 391 00:20:35,240 --> 00:20:37,600 and I think I'm supposed to save it. 392 00:20:37,640 --> 00:20:40,840 And I'm telling you because that's just what we do, OK? 393 00:20:40,880 --> 00:20:43,840 So I want you to promise me now that crazy as that sounds, 394 00:20:43,880 --> 00:20:46,800 when I turn around, nothing has changed between us. 395 00:20:46,840 --> 00:20:47,960 OK? 396 00:20:48,960 --> 00:20:51,320 Now, look, I got these, but they're not peas - 397 00:20:51,360 --> 00:20:53,840 they're called, um, "eda-mame"? 398 00:20:53,880 --> 00:20:57,800 But if we're only going to have them with sausages, that's probably all right, isn't it? 399 00:20:57,840 --> 00:20:59,080 -Yes, perfect. -Yeah? 400 00:20:59,120 --> 00:21:02,240 Oh, sorry, love - what were you saying about your...your day? 401 00:21:02,280 --> 00:21:04,280 Oh, just...just the usual, really. 402 00:21:04,320 --> 00:21:06,240 -Yeah? -Yeah. 403 00:21:17,760 --> 00:21:21,120 Your Shadowyness, I have news. WE have news. 404 00:21:21,160 --> 00:21:23,320 Yes, but I thought we'd agreed that I would say it. 405 00:21:23,360 --> 00:21:25,560 No, you see, we didn't... No, no, no. Hang on. 406 00:21:25,600 --> 00:21:27,920 Look, I've got a memo... You two. 407 00:21:27,960 --> 00:21:29,400 Silence! 408 00:21:34,720 --> 00:21:37,360 What news? 409 00:21:37,400 --> 00:21:38,880 She has come. 410 00:21:43,280 --> 00:21:44,960 Who has? 411 00:22:05,960 --> 00:22:08,520 Subtitles by Red Bee Media Ltd 412 00:22:08,560 --> 00:22:11,120 accessibility@skyb.com 29771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.