All language subtitles for Happiness.S01E02.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,508 --> 00:00:56,737 (All characters, locations, organizations, religions,) 2 00:00:56,768 --> 00:01:00,208 (incidents, and groups in this drama are fictional.) 3 00:01:01,178 --> 00:01:03,647 - What happened? - It's a mess, I heard. 4 00:01:03,708 --> 00:01:05,417 - What's that? - Dead bodies? 5 00:01:05,478 --> 00:01:08,347 - What's going on? - I wish I knew. 6 00:01:08,417 --> 00:01:10,818 No one knows. They won't say. 7 00:01:10,888 --> 00:01:14,758 - My gosh. - How can so many die? 8 00:01:24,768 --> 00:01:26,038 When you starve, 9 00:01:26,398 --> 00:01:29,807 or when a plague is among my people, 10 00:01:30,307 --> 00:01:34,247 if those who live in my name depart from evil... 11 00:01:34,307 --> 00:01:38,218 and willingly bow and pray to me and ask to see my face, 12 00:01:38,777 --> 00:01:40,578 I will hear from heaven, 13 00:01:40,917 --> 00:01:45,058 and I will cleanse their sins and heal their sickness. 14 00:01:46,317 --> 00:01:48,957 I will lift my eyes and listen to... 15 00:01:49,158 --> 00:01:51,757 the prayers you offer me... 16 00:01:52,158 --> 00:01:56,268 because I have selected you to stand apart from the rest... 17 00:01:56,698 --> 00:01:57,698 to... 18 00:02:11,817 --> 00:02:13,617 A member had pneumonia, 19 00:02:13,677 --> 00:02:14,987 and they gave that pill. 20 00:02:15,587 --> 00:02:18,188 It was donated, and they didn't know of the side effect. 21 00:02:18,257 --> 00:02:22,558 (To the bright world amid the tough life) 22 00:02:33,567 --> 00:02:40,908 (Happiness) 23 00:02:42,677 --> 00:02:44,877 Reports are coming in from all over the world... 24 00:02:44,948 --> 00:02:47,987 about people biting others' necks and sucking blood. 25 00:02:48,218 --> 00:02:52,388 Authorities drew the line saying nothing has been confirmed yet, 26 00:02:52,457 --> 00:02:55,157 but similar cases have occurred within the country. 27 00:02:55,228 --> 00:02:57,557 At a homeless shelter in Daeyang, 28 00:02:57,628 --> 00:02:59,258 over ten people staying there... 29 00:02:59,328 --> 00:03:02,397 were killed or wounded in an incident. 30 00:03:02,897 --> 00:03:05,937 Authorities said a fight broke out in the shelter, 31 00:03:05,997 --> 00:03:09,268 leading to some being killed and injured. 32 00:03:09,337 --> 00:03:10,568 In case of sanitation... 33 00:03:10,568 --> 00:03:13,038 (Suspected infectious disease and not a fight) 34 00:03:13,237 --> 00:03:14,448 Just greens again? 35 00:03:16,307 --> 00:03:18,578 Sae Bom. Are you all right. 36 00:03:19,018 --> 00:03:21,918 Yes. I got tested and took some time off. 37 00:03:25,187 --> 00:03:27,057 What on earth is going on? 38 00:03:28,828 --> 00:03:30,358 Do you know training was suspended? 39 00:03:30,957 --> 00:03:33,497 The training area Lee Jong Tae freaked out in was closed down. 40 00:03:37,768 --> 00:03:40,038 Look at this. It's him, isn't it? 41 00:03:41,237 --> 00:03:44,307 Yes. Wow, he does have some clout. 42 00:03:48,247 --> 00:03:50,108 What if something bad happens? 43 00:03:51,378 --> 00:03:54,087 If people suddenly start to go mad... 44 00:03:55,187 --> 00:03:57,018 There is a cure, isn't there? 45 00:03:58,258 --> 00:03:59,717 I don't know. 46 00:04:00,288 --> 00:04:02,228 I think they're trying to make one. 47 00:04:06,758 --> 00:04:08,427 A reporter called me. 48 00:04:09,427 --> 00:04:11,298 He offered to pay me if I told him... 49 00:04:11,897 --> 00:04:12,897 what happened here. 50 00:04:13,198 --> 00:04:14,207 Me too. 51 00:04:14,668 --> 00:04:17,707 Wow. He must've called the whole team. 52 00:04:18,378 --> 00:04:20,907 Hey. Don't talk to those people. 53 00:04:21,578 --> 00:04:23,578 We signed a secrecy declaration, remember? 54 00:04:24,548 --> 00:04:25,548 Right. 55 00:04:28,018 --> 00:04:29,187 Are you back on duty? 56 00:04:29,448 --> 00:04:32,918 No. I'm on paid leave. Six months. 57 00:04:33,187 --> 00:04:34,687 I packed my stuff... 58 00:04:34,987 --> 00:04:36,527 and dropped by to say hi. 59 00:04:36,587 --> 00:04:37,957 You're leaving the dorm? 60 00:04:38,758 --> 00:04:40,427 You worked so hard to decorate it. 61 00:04:40,598 --> 00:04:41,967 It's fine. 62 00:04:42,867 --> 00:04:45,068 I got a new place. 63 00:04:46,768 --> 00:04:47,937 An apartment. 64 00:04:50,207 --> 00:04:51,677 - With a loan? - No. 65 00:04:51,737 --> 00:04:53,677 Do you remember the evaluation thing I mentioned? 66 00:04:54,008 --> 00:04:56,378 - The public rental for police. - I remember. 67 00:04:56,547 --> 00:04:57,948 They pick candidates based on a score. 68 00:04:58,217 --> 00:05:00,018 I got the highest mark, 69 00:05:00,078 --> 00:05:02,547 but that still wasn't enough, so... 70 00:05:03,318 --> 00:05:05,488 I decided to get the newlywed bonus. 71 00:05:07,628 --> 00:05:11,727 So... You mean... You were behind on points, 72 00:05:12,457 --> 00:05:13,797 so you'll get married? 73 00:05:13,857 --> 00:05:14,868 Yes. 74 00:05:16,167 --> 00:05:17,167 With whom? 75 00:05:17,328 --> 00:05:20,167 There's this guy who asked me out in high school. 76 00:05:20,368 --> 00:05:22,107 I turned him down then. 77 00:05:22,167 --> 00:05:25,808 But I asked him if he was still interested. 78 00:05:26,078 --> 00:05:28,477 It's not because I think that little of you. 79 00:05:29,748 --> 00:05:30,748 My dream... 80 00:05:32,878 --> 00:05:35,248 was to have a place of my own. 81 00:05:36,647 --> 00:05:37,657 That's why. 82 00:05:41,828 --> 00:05:42,828 Oh, gosh. 83 00:05:43,488 --> 00:05:45,058 It's for the clothes I burned. 84 00:05:46,727 --> 00:05:47,727 Thank you. 85 00:05:48,227 --> 00:05:50,667 I feel we're that much closer. 86 00:05:54,868 --> 00:05:55,868 Maybe not. 87 00:06:01,008 --> 00:06:02,178 You lack points? 88 00:06:02,248 --> 00:06:03,248 Yes, but... 89 00:06:08,647 --> 00:06:11,488 I asked because I'm interested in you. 90 00:06:11,717 --> 00:06:14,558 You're easy on the eyes, and you're a survivor. 91 00:06:15,258 --> 00:06:17,628 I'm not as bad as you think. 92 00:06:17,698 --> 00:06:19,428 I graduated from high school late, but that's nothing. 93 00:06:19,498 --> 00:06:20,828 It's a new apartment too. 94 00:06:21,167 --> 00:06:22,698 Miss out and you'll regret it forever. 95 00:06:25,938 --> 00:06:29,207 Hey. I'm a real decent person. 96 00:06:29,508 --> 00:06:31,378 There aren't that many left. 97 00:06:33,578 --> 00:06:34,578 Okay, then. 98 00:06:43,188 --> 00:06:44,188 I'm asking you... 99 00:06:45,258 --> 00:06:46,558 to marry me. 100 00:06:47,217 --> 00:06:48,488 I get it. 101 00:06:49,227 --> 00:06:50,227 And I say yes. 102 00:06:51,597 --> 00:06:52,597 He said yes. 103 00:06:54,268 --> 00:06:56,597 Oh... Okay... So... 104 00:06:57,368 --> 00:06:58,397 He said yes. 105 00:06:59,198 --> 00:07:00,198 Okay... 106 00:07:00,837 --> 00:07:03,308 Congratulations, I guess? 107 00:07:04,107 --> 00:07:05,138 Thanks. 108 00:07:06,438 --> 00:07:08,277 - When do you move in? - Today. 109 00:07:15,647 --> 00:07:16,647 This? 110 00:07:17,248 --> 00:07:20,087 Lee Jong Tae scratched me. It won't heal. 111 00:07:21,657 --> 00:07:22,957 It didn't fester? 112 00:07:23,758 --> 00:07:26,027 It's fine. They want a blood sample every two weeks. 113 00:07:26,498 --> 00:07:27,498 Okay. 114 00:07:34,868 --> 00:07:35,868 Are you okay? 115 00:07:37,678 --> 00:07:38,678 What? 116 00:07:39,378 --> 00:07:41,207 Yes. I'm fine. 117 00:07:49,248 --> 00:07:50,248 (I'm His Lifesaver) 118 00:07:51,417 --> 00:07:52,417 Will you take it? 119 00:07:53,917 --> 00:07:54,928 Yes. 120 00:07:55,587 --> 00:07:56,587 Excuse me. 121 00:07:58,727 --> 00:08:01,928 (The SOU serves to keep our nation safe) 122 00:08:05,037 --> 00:08:06,397 I'm heading over there now. 123 00:08:06,998 --> 00:08:08,607 I'll unpack your stuff. 124 00:08:08,667 --> 00:08:09,667 You can take your time. 125 00:08:09,738 --> 00:08:11,207 - Okay. - Bye. 126 00:08:13,238 --> 00:08:15,178 You're so sweet. 127 00:08:16,277 --> 00:08:17,277 (Hanullim) 128 00:08:26,287 --> 00:08:29,828 (The SOU serves to keep our nation safe) 129 00:08:33,998 --> 00:08:37,628 (Seyang Special Operation Unit) 130 00:08:43,967 --> 00:08:47,107 Officer. Did you think about it? 131 00:08:47,178 --> 00:08:48,448 How much can you pay me? 132 00:08:48,977 --> 00:08:52,118 I talked about it with my chief. 133 00:08:52,618 --> 00:08:55,748 If you have a video and give us the exclusive, 134 00:08:55,818 --> 00:08:58,388 I think I can give you the maximum. 135 00:09:00,688 --> 00:09:02,258 Get in the car. 136 00:09:02,328 --> 00:09:03,758 Let's chat in comfort. 137 00:09:35,128 --> 00:09:36,687 Hang in there. Okay? 138 00:09:37,588 --> 00:09:38,998 You'll be okay. 139 00:09:54,138 --> 00:09:55,907 Seung Young, what are you doing? 140 00:10:07,358 --> 00:10:08,358 Here. 141 00:10:11,358 --> 00:10:12,427 - Thanks. - Gosh. 142 00:10:12,498 --> 00:10:14,567 How can you remember a photo from 12 years ago? 143 00:10:14,628 --> 00:10:16,397 You know, I almost died that day. 144 00:10:16,468 --> 00:10:17,998 Anyway, congratulations on making it happen... 145 00:10:18,197 --> 00:10:19,998 although this wasn't how I pictured it would happen. 146 00:10:28,248 --> 00:10:30,478 - Move. - What? What is it? 147 00:10:30,547 --> 00:10:31,647 That's a present from me. 148 00:10:32,647 --> 00:10:34,718 My wife started a small gig on the side. 149 00:10:35,518 --> 00:10:37,618 Don't worry. She's fine. She's healthy now. 150 00:10:38,718 --> 00:10:40,888 The store delivers and takes pick-up orders. 151 00:10:40,958 --> 00:10:42,427 So give them out and promote the business. 152 00:10:42,488 --> 00:10:43,858 That would be a lot of work for your wife. 153 00:10:43,927 --> 00:10:45,098 You should go and help her make rice cakes too. 154 00:10:45,157 --> 00:10:46,228 And... 155 00:10:46,557 --> 00:10:49,167 you asked me to look into Han Tae Seok. 156 00:10:49,228 --> 00:10:51,537 I'll do my best to promote the business. Tell me. 157 00:10:52,238 --> 00:10:53,498 He's a doctor and specializes in infectious diseases. 158 00:10:53,937 --> 00:10:56,368 There's this education program that sends a few students... 159 00:10:56,368 --> 00:10:58,037 from the military academy and puts them through med school. 160 00:10:58,608 --> 00:10:59,937 He passed the board through the program, 161 00:10:59,937 --> 00:11:01,647 worked as a military doctor, and got discharged. 162 00:11:02,248 --> 00:11:04,547 After his discharge, he worked at a pharmaceutical company. 163 00:11:04,677 --> 00:11:06,917 He was the team leader of Enhanced Competitiveness... 164 00:11:07,077 --> 00:11:08,218 or something like that. 165 00:11:08,218 --> 00:11:09,248 One more thing. 166 00:11:14,888 --> 00:11:16,758 It was taken when he stood trial... 167 00:11:16,758 --> 00:11:18,128 for assaulting the CEO of the pharmaceutical company. 168 00:11:19,897 --> 00:11:22,027 I didn't think he'd be the aggressive type. 169 00:11:22,098 --> 00:11:25,397 The calm ones are scarier when they lose it. 170 00:11:26,537 --> 00:11:28,437 Anyway, all of a sudden, he was found innocent... 171 00:11:28,437 --> 00:11:29,537 and got reinstated... 172 00:11:30,008 --> 00:11:32,077 at the Central Disaster Countermeasures Headquarters. 173 00:11:33,407 --> 00:11:34,407 That's odd. 174 00:11:35,577 --> 00:11:37,777 Anyway, try not to get mixed up with this guy. Okay? 175 00:11:38,518 --> 00:11:40,348 If you stay next to a sharp stone, you'll get hurt. 176 00:11:40,748 --> 00:11:41,748 I got it. 177 00:11:41,988 --> 00:11:43,088 - Bye. - Okay. 178 00:11:43,147 --> 00:11:45,388 Tell me if you need more rice cakes. 179 00:11:45,458 --> 00:11:46,787 - Okay. - Bye. 180 00:11:58,667 --> 00:12:00,697 I don't want to get mixed up either. 181 00:12:01,508 --> 00:12:03,238 But I think I'll be seeing him around. 182 00:12:18,417 --> 00:12:21,687 (Seyang Forest Le Ciel Apartment) 183 00:12:34,968 --> 00:12:36,208 Well, 184 00:12:36,638 --> 00:12:38,738 I can't stop thinking... 185 00:12:39,537 --> 00:12:41,037 about that recruit I treated. 186 00:12:41,238 --> 00:12:42,277 What about him? 187 00:12:44,848 --> 00:12:46,177 He's not doing well. 188 00:12:46,917 --> 00:12:48,388 Just like Lee Jong Tae. 189 00:12:50,018 --> 00:12:51,687 His family can't even visit him. 190 00:12:52,858 --> 00:12:55,687 I asked officers who got dispatched at CDCH about him. 191 00:12:57,228 --> 00:12:58,557 But once you go in there, 192 00:12:59,958 --> 00:13:01,397 you can't come out alive. 193 00:13:03,797 --> 00:13:04,998 I did. 194 00:13:05,537 --> 00:13:06,598 Right. 195 00:13:07,297 --> 00:13:08,468 Only you did. 196 00:13:09,167 --> 00:13:10,307 Only you. 197 00:13:18,748 --> 00:13:20,417 Do you think they will be okay? 198 00:13:21,348 --> 00:13:23,187 What if everyone dies in there? 199 00:13:27,388 --> 00:13:29,228 Becoming happy... 200 00:13:30,088 --> 00:13:31,258 is hard. 201 00:13:45,907 --> 00:13:47,177 You startled me. 202 00:13:47,878 --> 00:13:50,008 I'm sorry. You should be careful. 203 00:13:50,077 --> 00:13:51,817 - I'm sorry. - I'm sorry too. 204 00:13:57,588 --> 00:13:58,687 He startled me. 205 00:14:31,988 --> 00:14:34,187 Fifth floor. Thank you. 206 00:14:41,968 --> 00:14:43,667 Please put on a mask indoors. 207 00:14:45,797 --> 00:14:47,567 Okay. I'm sorry. 208 00:14:55,547 --> 00:14:56,647 Your outfit... 209 00:14:57,978 --> 00:14:59,518 Where did you buy your clothes? 210 00:15:00,047 --> 00:15:01,848 They look genuine, not fake. 211 00:15:03,447 --> 00:15:04,618 I work in the SOU. 212 00:15:05,317 --> 00:15:06,458 SOU... 213 00:15:06,518 --> 00:15:08,228 Really? You're in the SOU? 214 00:15:08,327 --> 00:15:09,888 You're a counterterrorism expert? 215 00:15:10,758 --> 00:15:11,897 Yes. 216 00:15:12,057 --> 00:15:13,557 Can you get me... 217 00:15:14,197 --> 00:15:15,327 a T-shirt of your unit? 218 00:15:16,468 --> 00:15:18,868 The one that says SOU in the front and the back. 219 00:15:19,368 --> 00:15:20,567 Large, please. 220 00:15:24,537 --> 00:15:27,378 I'll look into that. Was it large? 221 00:15:27,537 --> 00:15:29,677 Yes. Please get it for me. 222 00:15:30,147 --> 00:15:31,277 I live on the 15th floor. 223 00:15:37,317 --> 00:15:38,858 He's a bit of an oddball. 224 00:16:00,077 --> 00:16:01,177 You're home early. 225 00:16:01,307 --> 00:16:03,547 We moved today. We should have jjajangmyeon and tangsuyuk. 226 00:16:03,608 --> 00:16:06,218 I knew you would say that, so I already looked up restaurants. 227 00:16:06,947 --> 00:16:08,447 Hey, you had a photo of us? 228 00:16:09,348 --> 00:16:11,317 Jung Guk had a file of the photo. 229 00:16:11,388 --> 00:16:12,557 Gosh. 230 00:16:12,618 --> 00:16:13,958 So I printed it out. 231 00:16:14,388 --> 00:16:15,527 You don't like it? 232 00:16:15,657 --> 00:16:16,687 It's not that. 233 00:16:17,388 --> 00:16:18,458 But... 234 00:16:18,527 --> 00:16:20,858 this wasn't a happy memory for you. Was it? 235 00:16:20,927 --> 00:16:21,968 Do you like this? 236 00:16:24,628 --> 00:16:25,738 Hey! 237 00:16:25,968 --> 00:16:27,067 Face over here. 238 00:16:27,167 --> 00:16:28,437 I'll take a photo. 239 00:16:28,508 --> 00:16:29,608 In 1, 2, 3. 240 00:16:31,037 --> 00:16:33,677 When things get tough, look at this photo and work hard. 241 00:16:39,118 --> 00:16:40,218 All right. 242 00:16:42,917 --> 00:16:45,588 Well, you said that someone from the borough office might visit... 243 00:16:46,057 --> 00:16:47,618 to see if we're really married. 244 00:16:48,118 --> 00:16:49,258 This photo... 245 00:16:49,588 --> 00:16:50,958 should be enough to explain our marriage. 246 00:16:51,388 --> 00:16:53,098 This is a big reason behind our marriage. 247 00:16:53,157 --> 00:16:55,728 That's right. It looks like we have a lot of history. 248 00:17:03,368 --> 00:17:04,768 I like that I have the handcuffs on. 249 00:17:05,238 --> 00:17:07,807 When would I have the chance to wear handcuffs again? 250 00:17:10,447 --> 00:17:11,508 Are you giving out rice cakes? 251 00:17:12,177 --> 00:17:14,118 This is Jung Guk's side business. 252 00:17:14,177 --> 00:17:15,287 He wants me to help him promote the business. 253 00:17:17,187 --> 00:17:18,687 - I won't be long. - No. 254 00:17:18,817 --> 00:17:19,888 I'll do it. 255 00:17:19,958 --> 00:17:21,187 You can clean up the house. 256 00:17:21,258 --> 00:17:23,157 And order jjajangmyeon. I want mine extra large. 257 00:17:24,327 --> 00:17:25,397 Okay. 258 00:17:25,958 --> 00:17:27,128 Hey, be careful. 259 00:17:27,197 --> 00:17:28,228 Okay. 260 00:17:49,287 --> 00:17:50,547 Who is it? 261 00:17:51,148 --> 00:17:53,488 I moved across the hall. Are there any adults in the house? 262 00:18:05,537 --> 00:18:06,597 Hello. 263 00:18:09,408 --> 00:18:11,107 Thank you. 264 00:18:14,238 --> 00:18:15,377 Bye. 265 00:18:46,307 --> 00:18:47,478 It won't open. 266 00:18:48,877 --> 00:18:51,047 All the floors below from this floor are rental units. 267 00:18:51,307 --> 00:18:53,178 And the units on the floors above were general sales. 268 00:18:53,248 --> 00:18:55,948 They blocked the door so other tenants couldn't come up. 269 00:18:56,117 --> 00:18:57,547 You seem to know a lot. 270 00:18:57,648 --> 00:18:58,758 I know everything. 271 00:18:58,817 --> 00:19:00,857 They call me dirt poor at school. 272 00:19:04,557 --> 00:19:06,027 How do they come downstairs? 273 00:19:06,097 --> 00:19:07,297 They use the elevator. 274 00:19:08,827 --> 00:19:10,268 I see. 275 00:19:14,567 --> 00:19:16,008 Are you going downstairs? 276 00:19:16,067 --> 00:19:17,067 Yes. 277 00:19:18,107 --> 00:19:19,377 One apartment is empty, 278 00:19:19,438 --> 00:19:21,137 and a girl lives alone in the other one, 279 00:19:21,208 --> 00:19:22,547 but she's not home yet. 280 00:19:23,877 --> 00:19:25,117 You're very smart. 281 00:19:42,668 --> 00:19:44,498 Now that's much better. 282 00:19:49,107 --> 00:19:50,307 My gosh. 283 00:19:51,137 --> 00:19:52,307 Is this okay? 284 00:19:52,738 --> 00:19:56,107 What? Blocking emergency fire exits is against the Fire Services Act. 285 00:19:56,307 --> 00:19:58,478 If they say something about it, we can report them to the police. 286 00:19:59,248 --> 00:20:00,577 I see. 287 00:20:00,648 --> 00:20:01,718 I'll see you next time. 288 00:20:18,898 --> 00:20:20,898 The headquarters always says it's 5-5 responsibility. 289 00:20:21,198 --> 00:20:23,968 Keep a safe distance. Keep your eyes forward. Right? 290 00:20:24,037 --> 00:20:25,678 Don't worry about what the parrots are just repeating. 291 00:20:25,738 --> 00:20:26,978 I saw the video, 292 00:20:27,037 --> 00:20:28,577 and you can definitely get it down to 9-1. 293 00:20:28,877 --> 00:20:30,807 - Yes? - I'm from Unit 501. 294 00:20:31,307 --> 00:20:32,918 I just moved in, so I'm giving out rice cakes. 295 00:20:33,648 --> 00:20:34,817 Excuse me a second, sir. 296 00:20:42,458 --> 00:20:44,658 You're my neighbor, so I'll do consultations for free. 297 00:20:44,728 --> 00:20:47,057 You're welcome to come up anytime and talk to me. 298 00:20:47,428 --> 00:20:48,468 Okay. 299 00:20:48,468 --> 00:20:50,268 Yes, sir. You can go ahead with that. 300 00:20:51,898 --> 00:20:53,198 (Attorney Kook Hae Seong) 301 00:20:53,198 --> 00:20:54,498 (Attorney Kook Hae Seong will appear like a comet in times of crisis.) 302 00:20:54,567 --> 00:20:56,567 "Attorney Kook Hae Seong will appear..." 303 00:20:56,637 --> 00:20:58,008 "like a comet in times of crisis." 304 00:20:58,408 --> 00:21:00,607 That's a separate matter. Yes. 305 00:21:01,377 --> 00:21:03,347 You can call me after you find out. 306 00:21:04,978 --> 00:21:06,748 I think that's a separate matter. 307 00:21:07,377 --> 00:21:08,377 Yes. 308 00:21:08,748 --> 00:21:10,448 Of course. Give me a call anytime. 309 00:21:10,688 --> 00:21:11,787 Thank you. 310 00:21:12,158 --> 00:21:13,158 Okay. 311 00:21:13,218 --> 00:21:14,587 (It's a hit-and-run.) 312 00:21:15,057 --> 00:21:16,688 - Who was that? - The downstairs neighbor. 313 00:21:18,498 --> 00:21:19,498 She just moved in. 314 00:21:20,627 --> 00:21:23,428 So? You're going to throw out food? 315 00:21:25,567 --> 00:21:27,468 You started as the secretary for a lawyer, 316 00:21:27,537 --> 00:21:29,637 and now you're my wife. How can you be so naive? 317 00:21:29,708 --> 00:21:32,377 We shouldn't eat food given to us by strangers. 318 00:21:32,837 --> 00:21:35,547 So are you suggesting that our downstairs neighbor... 319 00:21:35,648 --> 00:21:37,307 gave us poisoned rice cakes to kill us? 320 00:21:38,107 --> 00:21:41,418 Honey, there's something seriously wrong with you. 321 00:21:41,478 --> 00:21:44,718 So Yoon. I was a public defender once. 322 00:21:44,787 --> 00:21:48,587 I became aware of how evil people are early in life. 323 00:21:48,658 --> 00:21:52,627 Okay. Go do a consultation like the former public defender you are. 324 00:21:52,698 --> 00:21:54,627 He seems to need a lawyer. 325 00:21:54,698 --> 00:21:56,827 My goodness. 326 00:22:00,238 --> 00:22:02,468 (Will he get caught if he doesn't turn himself in?) 327 00:22:02,537 --> 00:22:04,607 Of course, you'd get caught. 328 00:22:05,137 --> 00:22:07,837 The police are probably headed towards your house right now. 329 00:22:07,908 --> 00:22:10,208 (You need to find out if the accident was reported first.) 330 00:22:10,277 --> 00:22:11,277 What's this? 331 00:22:13,547 --> 00:22:17,988 (Could I talk to your friend? As soon as possible.) 332 00:22:55,627 --> 00:22:56,627 Who are you? 333 00:22:59,398 --> 00:23:00,458 Hello. 334 00:23:00,527 --> 00:23:03,327 I moved in downstairs, and I'm here to give you rice cakes. 335 00:23:05,268 --> 00:23:07,367 I don't like wheat products. 336 00:23:08,738 --> 00:23:11,208 Rice cakes are made from rice. 337 00:23:13,077 --> 00:23:14,238 (Myungwon Rice Cake) 338 00:23:20,847 --> 00:23:22,688 It's nice to meet you too. 339 00:23:25,557 --> 00:23:26,557 Honey. 340 00:23:29,087 --> 00:23:30,087 Honey! 341 00:23:31,228 --> 00:23:32,228 Yes? 342 00:23:32,998 --> 00:23:34,198 Welcome home. 343 00:23:35,127 --> 00:23:37,027 Why didn't you come out when the doorbell rang? 344 00:23:37,367 --> 00:23:39,037 I was washing my hair. 345 00:23:39,097 --> 00:23:42,008 Is the door lock broken? Why did you ring the doorbell? 346 00:23:42,337 --> 00:23:43,738 I didn't press it. 347 00:23:43,807 --> 00:23:45,377 She said she lived downstairs. 348 00:23:46,837 --> 00:23:47,837 My gosh. 349 00:23:48,537 --> 00:23:49,978 The apartment is small as it is, 350 00:23:50,377 --> 00:23:52,148 but the security is terrible too. 351 00:23:52,648 --> 00:23:54,877 Hey, Min Ji. Wash your hands first. 352 00:23:54,948 --> 00:23:57,148 You should wash your hands for 20 seconds when you get home. 353 00:24:04,327 --> 00:24:05,857 Are you going to take your meds? Hold on. 354 00:24:12,668 --> 00:24:14,398 Here's some water. 355 00:24:14,698 --> 00:24:15,708 Here. 356 00:24:16,238 --> 00:24:18,367 I had five complaints come in today. 357 00:24:19,807 --> 00:24:21,037 All they're getting are some fillers, 358 00:24:21,107 --> 00:24:23,708 so I don't know why they expect so much. 359 00:24:24,908 --> 00:24:27,777 This is why I didn't want to open a chain of dermatology clinics. 360 00:24:28,077 --> 00:24:29,087 I'm sorry. 361 00:24:29,347 --> 00:24:31,948 You ended up doing something annoying because of me. 362 00:24:32,958 --> 00:24:36,027 I'll make you a delicious glass of your favorite... 363 00:24:36,158 --> 00:24:37,587 tangerine highball. 364 00:24:38,898 --> 00:24:41,198 Gosh. Look at this. Your legs are completely swollen. 365 00:24:41,258 --> 00:24:43,898 I'm going to massage them for you tonight. 366 00:24:43,968 --> 00:24:45,297 Stop it. 367 00:24:46,037 --> 00:24:48,468 Do you want some tangerine highball first? 368 00:24:48,537 --> 00:24:49,708 Madam. 369 00:24:51,107 --> 00:24:52,678 You're so kind today. 370 00:25:24,968 --> 00:25:26,008 (Collect coupons!) 371 00:25:26,978 --> 00:25:29,508 Let's eat here 20 times and get a small tangsuyuk. 372 00:25:30,107 --> 00:25:31,107 Okay. 373 00:25:32,248 --> 00:25:33,248 Oh, right. 374 00:25:35,817 --> 00:25:36,887 And this. 375 00:25:38,387 --> 00:25:39,387 What is it? 376 00:25:39,887 --> 00:25:41,617 A contract that states that we'll put the house in both our names... 377 00:25:41,688 --> 00:25:43,527 when we purchase the house in ten years. 378 00:25:45,158 --> 00:25:46,258 You understand the 6-4 split, right? 379 00:25:46,327 --> 00:25:48,057 I brought more into getting the place. 380 00:25:48,398 --> 00:25:50,567 Of course. You even saved my life. 381 00:25:50,627 --> 00:25:52,067 - Right? - Yes. 382 00:25:54,168 --> 00:25:56,168 I wanted to change the floors to a herringbone pattern, 383 00:25:56,637 --> 00:25:58,708 but it doesn't feel right to take apart new floors. 384 00:25:59,777 --> 00:26:01,877 But this is nice and neat too. 385 00:26:06,617 --> 00:26:08,047 I can't believe it. 386 00:26:09,448 --> 00:26:10,448 Our own house. 387 00:26:15,117 --> 00:26:18,527 For the curtains, I was thinking a neutral color... 388 00:26:18,958 --> 00:26:20,428 like white or beige. 389 00:26:21,327 --> 00:26:23,827 - Sure. - Do we need to put up blinds? 390 00:26:25,567 --> 00:26:27,037 I think the lighting is perfect. 391 00:26:27,438 --> 00:26:29,367 I'm thinking we could get some lights to decorate. 392 00:26:32,938 --> 00:26:34,807 We should buy some workout equipment for this room. 393 00:26:34,877 --> 00:26:35,908 Sounds good. 394 00:26:36,008 --> 00:26:39,648 Stainless steel is best for the sink counter, 395 00:26:41,547 --> 00:26:43,117 but this is completely new too. 396 00:26:44,387 --> 00:26:45,887 We could always change it later. 397 00:26:46,958 --> 00:26:49,087 Should we change the faucets for the bathroom and the kitchen? 398 00:26:50,057 --> 00:26:51,057 Okay. 399 00:26:51,587 --> 00:26:53,258 We need to make a lot of money. 400 00:26:54,057 --> 00:26:56,297 But this is nice. It gives us a reason to make money. 401 00:26:56,367 --> 00:26:58,428 Right. I'll work hard too. 402 00:26:59,998 --> 00:27:00,998 We can do it! 403 00:27:14,547 --> 00:27:17,918 I heard that the borough office could come by. 404 00:27:19,218 --> 00:27:20,458 Should I change it? Do you want me to move it? 405 00:27:20,887 --> 00:27:22,087 No, this is good. 406 00:27:22,887 --> 00:27:25,327 A person should always pay close attention to details. 407 00:27:27,557 --> 00:27:28,557 Right. 408 00:27:32,238 --> 00:27:35,337 When I was young, we had a house. 409 00:27:37,968 --> 00:27:39,678 I don't know what happened, 410 00:27:40,077 --> 00:27:41,837 but we kept moving to a smaller place, 411 00:27:41,908 --> 00:27:43,978 and eventually, we moved into a half-basement home. 412 00:27:45,817 --> 00:27:47,518 It only had one room. 413 00:27:48,248 --> 00:27:49,488 In high school? 414 00:27:49,547 --> 00:27:50,547 Yes. 415 00:27:51,718 --> 00:27:53,718 Even if I was out all day, 416 00:27:53,787 --> 00:27:55,117 I had to sleep at night. 417 00:27:55,418 --> 00:27:58,327 I would push off going home until the last moment possible, 418 00:28:00,057 --> 00:28:01,258 and all of us... 419 00:28:01,728 --> 00:28:04,428 would lay side by side in that room and sleep. 420 00:28:10,607 --> 00:28:13,637 My parents would fight every single day. 421 00:28:16,077 --> 00:28:18,277 I would try to ignore it the best I could, 422 00:28:19,077 --> 00:28:21,418 and when I couldn't, I took my dad's car key and came out. 423 00:28:22,787 --> 00:28:24,317 I can't live like this anymore! 424 00:28:24,718 --> 00:28:26,658 You always do what you want, 425 00:28:26,718 --> 00:28:29,228 so what are we supposed to live off of? 426 00:28:29,527 --> 00:28:31,958 Do we have to keep living like this? 427 00:28:32,898 --> 00:28:35,228 (Construction) 428 00:28:47,938 --> 00:28:50,148 I always wanted my own space. 429 00:28:53,117 --> 00:28:54,918 A space that was completely mine. 430 00:29:00,787 --> 00:29:02,458 I'm almost there. 431 00:29:05,857 --> 00:29:08,527 The world can't collapse now. 432 00:29:53,107 --> 00:29:54,238 Sleep well. 433 00:30:31,908 --> 00:30:33,648 You will end up like this too. 434 00:30:48,398 --> 00:30:49,428 What's wrong? 435 00:30:53,367 --> 00:30:56,668 What are they doing at this time of night? 436 00:30:58,107 --> 00:31:00,037 Do you want me to go upstairs? 437 00:31:02,577 --> 00:31:03,678 No. 438 00:31:04,748 --> 00:31:06,047 I'm startled, that's all. 439 00:31:40,327 --> 00:31:41,456 Hello? 440 00:31:47,667 --> 00:31:48,867 Right now? 441 00:32:07,887 --> 00:32:09,617 - Who was it? - What? 442 00:32:11,317 --> 00:32:13,857 A guy I know. It's about a case. 443 00:32:14,486 --> 00:32:15,897 Go back to sleep. You're on holiday. 444 00:32:22,367 --> 00:32:24,797 Why must you draw her blood when she's been through enough? 445 00:32:25,397 --> 00:32:26,536 We don't take much. 446 00:32:26,607 --> 00:32:28,907 Don't complain when I'm the one who got you married. 447 00:32:30,536 --> 00:32:33,547 What does that have to do with you? It was purely down to my skill. 448 00:32:33,847 --> 00:32:35,847 If I hadn't gotten her the extra points, 449 00:32:35,917 --> 00:32:37,647 would she have asked you to marry her? 450 00:32:44,117 --> 00:32:46,526 You managed to sneak into our building. 451 00:32:47,357 --> 00:32:48,996 Did you see the news about the homeless shelter? 452 00:32:49,756 --> 00:32:51,297 - I did. - This afternoon, 453 00:32:51,357 --> 00:32:54,327 a report will go out that the people there were given Next. 454 00:32:54,597 --> 00:32:56,897 In case there are any side effects, 455 00:32:56,966 --> 00:32:59,036 all supplies in the market will be recalled, 456 00:32:59,107 --> 00:33:01,307 and those caught selling them will be severely punished. 457 00:33:01,367 --> 00:33:02,776 That's the government's plan. 458 00:33:03,307 --> 00:33:05,506 Why are you telling me that? 459 00:33:07,446 --> 00:33:10,276 Because we must work on this together. 460 00:33:11,276 --> 00:33:13,716 We sent your office a letter requesting your help. 461 00:33:14,786 --> 00:33:15,956 I'm a bit busy. 462 00:33:19,526 --> 00:33:20,857 As you see, I'm... 463 00:33:21,557 --> 00:33:22,857 (Captain) 464 00:33:30,696 --> 00:33:31,736 Hello, sir. 465 00:33:32,837 --> 00:33:33,867 Yes. 466 00:33:36,936 --> 00:33:38,976 Must I do this? 467 00:33:42,047 --> 00:33:44,147 Yes, it must be me. Who else? 468 00:33:44,216 --> 00:33:45,216 Okay. 469 00:33:57,556 --> 00:33:58,697 So, 470 00:34:00,567 --> 00:34:01,627 what's next? 471 00:34:03,036 --> 00:34:04,366 It's Lee Jong Tae's phone. 472 00:34:04,436 --> 00:34:05,967 We unlocked it. 473 00:34:06,567 --> 00:34:09,177 Pretend to be him, meet the dealer, and arrest him. 474 00:34:09,607 --> 00:34:11,406 Is he working with us? 475 00:34:13,777 --> 00:34:14,906 Something like that. 476 00:34:25,456 --> 00:34:26,656 Do you know... 477 00:34:27,257 --> 00:34:29,357 why narcotics cases are so tough? 478 00:34:30,297 --> 00:34:32,027 These punks are dead suspicious, 479 00:34:32,056 --> 00:34:33,826 but they're greedy too. 480 00:34:33,897 --> 00:34:36,067 They won't agree to meet unless I pay half up front. 481 00:34:36,136 --> 00:34:37,936 It's not like us cops have funds. 482 00:34:38,467 --> 00:34:39,906 It's not that I don't want to help. 483 00:34:39,967 --> 00:34:41,536 We won't make progress... 484 00:34:43,237 --> 00:34:44,576 Here are your funds. 485 00:34:44,806 --> 00:34:46,206 Bring back receipts if possible, 486 00:34:46,277 --> 00:34:47,607 and return the rest. 487 00:34:49,576 --> 00:34:51,647 I heard you worked at a pharmaceutical company. 488 00:34:52,177 --> 00:34:53,746 Something about increasing competitiveness. 489 00:34:54,047 --> 00:34:55,447 Enhanced Competitiveness. 490 00:34:56,087 --> 00:34:58,116 It's a team that steals rival companies' products. 491 00:34:58,186 --> 00:34:59,826 I couldn't make anything, 492 00:35:00,527 --> 00:35:02,527 but I was pretty good at stealing. 493 00:35:02,956 --> 00:35:04,197 And beating people up. 494 00:35:06,226 --> 00:35:07,627 Call me when you have the dealer. 495 00:35:07,927 --> 00:35:09,496 I'll be there as an observer. 496 00:35:12,507 --> 00:35:14,167 How much is this exactly? 497 00:35:14,237 --> 00:35:16,406 You won't lie about the amount later, will you? 498 00:35:18,976 --> 00:35:20,476 Corporal Jung Yi Hyun. 499 00:35:22,076 --> 00:35:24,047 Also known as "the sleuth". 500 00:35:25,717 --> 00:35:27,616 You always use logic to solve cases. 501 00:35:29,516 --> 00:35:32,386 Colleagues call me a bulldozer or that I'm just lucky. 502 00:35:32,556 --> 00:35:34,357 That I get weird ideas... 503 00:35:34,427 --> 00:35:36,096 that just happen to fit. 504 00:35:37,257 --> 00:35:40,766 People assume that athletes aren't smart. 505 00:35:41,127 --> 00:35:42,667 Why don't you... 506 00:35:42,737 --> 00:35:44,866 prove that you're smart and fit? 507 00:35:52,976 --> 00:35:54,677 I really hate that guy. 508 00:36:05,556 --> 00:36:06,886 (Ms. Kim Bok Nam) 509 00:36:14,266 --> 00:36:15,397 What, Mom? 510 00:36:15,467 --> 00:36:17,136 You moved into an apartment yesterday? 511 00:36:18,036 --> 00:36:19,866 How could you not tell me? 512 00:36:20,337 --> 00:36:21,636 My goodness. 513 00:36:21,837 --> 00:36:24,237 Must I hear about you from Yi Hyun? 514 00:36:24,306 --> 00:36:26,177 I'm exhausted, Mom. 515 00:36:26,706 --> 00:36:29,177 I was tested for an infectious disease. 516 00:36:29,516 --> 00:36:32,076 I got the darn COVID-19 test more than five times. 517 00:36:32,147 --> 00:36:33,286 Not that. 518 00:36:33,346 --> 00:36:36,587 You know the biting disease people are talking about. 519 00:36:36,917 --> 00:36:38,116 The mad person disease? 520 00:36:38,386 --> 00:36:39,587 It has a name? 521 00:36:39,886 --> 00:36:42,496 Yes. It was coined from "mad dog disease". 522 00:36:42,726 --> 00:36:44,956 They say people can get rabies too. 523 00:36:45,226 --> 00:36:46,527 My gosh. 524 00:36:46,927 --> 00:36:49,436 Dog owners are having a terrible time nowadays. 525 00:36:49,967 --> 00:36:51,897 Yes, anyway, that thing. 526 00:36:52,667 --> 00:36:56,007 I got tested for that, and now I'm in quarantine. 527 00:36:56,607 --> 00:36:59,877 I dreamed of biting someone last night. 528 00:37:00,107 --> 00:37:01,246 Did you? 529 00:37:02,306 --> 00:37:04,516 Is Yi Hyun okay being around you? 530 00:37:05,647 --> 00:37:06,917 Yes. 531 00:37:07,087 --> 00:37:08,886 We're so much in love. 532 00:37:10,587 --> 00:37:11,917 I'll get well soon, 533 00:37:12,487 --> 00:37:14,127 and invite you to our wedding. 534 00:37:16,656 --> 00:37:18,397 I got the coughs. I have to go. 535 00:37:49,257 --> 00:37:50,496 We need groceries. 536 00:38:03,837 --> 00:38:06,406 (Registering for the gym) 537 00:38:06,476 --> 00:38:07,647 (Operating hours) 538 00:38:07,706 --> 00:38:09,516 (Weekdays: 6am to 10pm, Weekend: 6am to 9pm) 539 00:38:32,297 --> 00:38:34,306 - Hello. - Hello. 540 00:38:34,706 --> 00:38:36,377 What's that? Are you challenging me to a fight? 541 00:38:44,576 --> 00:38:45,576 Let me see. 542 00:38:48,947 --> 00:38:49,956 (Thank you for the rice cake. It was delicious.) 543 00:38:50,016 --> 00:38:51,116 How nice of you. 544 00:38:51,686 --> 00:38:52,987 Thank you. 545 00:38:54,027 --> 00:38:55,587 The store also delivers. You know that, right? 546 00:38:55,656 --> 00:38:57,456 Yes. Myungwon Rice Cake. 547 00:38:57,527 --> 00:38:59,726 Right. If you want rice cakes, 548 00:38:59,797 --> 00:39:01,627 tell your family you want their rice cakes. 549 00:39:02,996 --> 00:39:06,406 By the way, are you really a police officer? 550 00:39:06,737 --> 00:39:08,337 Yes, I am. 551 00:39:10,877 --> 00:39:11,877 Look at this. 552 00:39:13,476 --> 00:39:14,877 This is better than just a police officer. 553 00:39:15,346 --> 00:39:18,547 I want to be just like you when I get healthy. 554 00:39:19,417 --> 00:39:20,886 Are you sick now? 555 00:39:20,947 --> 00:39:21,947 Just a bit. 556 00:39:23,786 --> 00:39:26,456 A long time ago, I was very sick too. 557 00:39:26,527 --> 00:39:28,156 So I couldn't go to school for two years. 558 00:39:28,786 --> 00:39:30,427 - Really? - Yes. 559 00:39:30,726 --> 00:39:32,156 But I'm perfectly fine now. 560 00:39:32,627 --> 00:39:34,366 You'll be much stronger than me. 561 00:39:34,697 --> 00:39:38,067 So you have nothing to worry about. I'm serious. 562 00:39:39,306 --> 00:39:40,306 Thanks for this. 563 00:39:42,536 --> 00:39:43,737 Where are you going? 564 00:39:44,636 --> 00:39:45,636 To fight. 565 00:40:05,826 --> 00:40:06,927 Why are you here? 566 00:40:07,496 --> 00:40:10,467 I live downstairs. And you were loud since last night. 567 00:40:10,536 --> 00:40:12,297 Are you doing construction? 568 00:40:12,366 --> 00:40:16,177 I'm sorry. We're moving some furniture. 569 00:40:20,406 --> 00:40:21,476 In the middle of the night? 570 00:40:22,007 --> 00:40:24,277 I'm very good at taking initiatives. 571 00:40:24,346 --> 00:40:26,246 I have to do something when I fixate on something. 572 00:40:26,317 --> 00:40:27,317 Sorry about that. 573 00:40:27,587 --> 00:40:29,357 That's not taking initiatives. It's a disorder. 574 00:40:31,556 --> 00:40:33,527 It will never happen again. 575 00:40:34,357 --> 00:40:35,386 Please be careful. 576 00:40:35,956 --> 00:40:38,156 Oh, right. Thank you for the rice cakes. 577 00:40:39,366 --> 00:40:40,627 How did you know it came from me? 578 00:40:41,266 --> 00:40:43,366 - I don't think we've met. - I heard about you. 579 00:40:43,936 --> 00:40:45,766 She looks pretty. Your daughter takes after you. 580 00:40:45,837 --> 00:40:47,237 You're pretty. 581 00:40:54,906 --> 00:40:56,317 Have you met him before? 582 00:40:56,777 --> 00:40:58,777 We took the elevator together a few times. 583 00:40:58,846 --> 00:41:00,846 But I guess he's not interested in other people. 584 00:41:02,346 --> 00:41:04,156 He and his wife are both doctors. 585 00:41:04,217 --> 00:41:06,027 But he just stays at home. 586 00:41:06,987 --> 00:41:10,027 My mom told me that there was a legal problem. 587 00:41:10,056 --> 00:41:12,866 I see. Or he might just like staying at home and doing nothing. 588 00:41:13,096 --> 00:41:15,226 - Go home. - What about you? 589 00:41:15,297 --> 00:41:17,266 Me? I'm going to exercise. 590 00:41:22,167 --> 00:41:23,837 Bye. 591 00:41:29,206 --> 00:41:30,717 Are you alone at home? 592 00:41:32,116 --> 00:41:33,647 My dad delivers parcels. 593 00:41:34,087 --> 00:41:36,417 And my mom helps him sort them out in the morning. 594 00:41:37,286 --> 00:41:38,286 What about school? 595 00:41:38,516 --> 00:41:40,186 I'm having a work-study day at home. 596 00:41:40,386 --> 00:41:42,127 As long as we tell our teachers in advance, 597 00:41:42,286 --> 00:41:44,496 we can skip 19 days every year. 598 00:41:44,956 --> 00:41:46,127 I see. 599 00:41:47,167 --> 00:41:48,167 Come with me. 600 00:41:50,067 --> 00:41:51,237 Let's exercise today. 601 00:41:51,797 --> 00:41:52,806 That will be your work-study day. 602 00:41:57,107 --> 00:41:58,636 I see. There it is. 603 00:42:00,306 --> 00:42:01,476 (A welcome event for residents) 604 00:42:01,706 --> 00:42:02,706 (Safe and clean zone) 605 00:42:07,786 --> 00:42:08,947 Hello. 606 00:42:09,717 --> 00:42:11,317 Gosh. This is nice. 607 00:42:11,516 --> 00:42:13,656 (Seyang Forest Le Ciel Apartment) 608 00:42:14,886 --> 00:42:17,226 - Hello. - Hello. 609 00:42:17,527 --> 00:42:20,197 I live here. I read that I can use this gym whenever I want. 610 00:42:20,266 --> 00:42:21,766 I see. Hold on. 611 00:42:22,067 --> 00:42:26,306 You need to bring your own pair of indoor shoes and towels. 612 00:42:26,366 --> 00:42:28,536 Can you write down your building and unit number? 613 00:42:32,436 --> 00:42:33,447 Hi. 614 00:42:33,746 --> 00:42:35,147 Hello. 615 00:42:35,476 --> 00:42:36,576 Are you going to exercise too? 616 00:42:37,016 --> 00:42:38,016 Yes. 617 00:42:38,116 --> 00:42:40,817 - Here. - Thank you. 618 00:42:41,846 --> 00:42:44,087 (Yoon Sae Bom, Building 101, Unit 501) 619 00:42:46,286 --> 00:42:48,087 Well, 620 00:42:48,587 --> 00:42:50,797 tenants from the public rental units cannot enter. 621 00:42:52,257 --> 00:42:54,866 Why not? Is it because of the maintenance fee? 622 00:42:55,366 --> 00:42:57,197 Well, that's one reason. 623 00:42:57,266 --> 00:42:59,297 But it's because of workout equipment prices. 624 00:42:59,366 --> 00:43:00,906 The residents from general sales bought the machines. 625 00:43:00,906 --> 00:43:02,406 But some people say... 626 00:43:02,467 --> 00:43:05,436 that letting the people from rental units wouldn't be fair. 627 00:43:05,706 --> 00:43:08,846 I see. Fine. I'll work out at home. 628 00:43:09,007 --> 00:43:11,076 - Let's go. - Wait. 629 00:43:12,547 --> 00:43:14,286 But if you take training sessions from me, 630 00:43:14,346 --> 00:43:16,587 I can let you use the facility. 631 00:43:17,487 --> 00:43:18,487 I'll work out at home. 632 00:43:23,456 --> 00:43:24,656 Did you know about this? 633 00:43:24,726 --> 00:43:25,726 Yes. 634 00:43:26,127 --> 00:43:27,326 Why didn't you tell me then? 635 00:43:27,667 --> 00:43:29,766 I thought you could fix it. 636 00:43:30,237 --> 00:43:32,436 Do you know any laws that can fix this? 637 00:43:33,206 --> 00:43:35,337 It will be hard to fix this once money is involved. 638 00:43:37,206 --> 00:43:38,507 But there's a way. 639 00:43:39,206 --> 00:43:40,607 - One. - One. 640 00:43:41,647 --> 00:43:43,016 - Two. - Two. 641 00:43:43,746 --> 00:43:44,947 - Three. - Three. 642 00:43:45,016 --> 00:43:47,746 Slowly. Four. 643 00:43:47,817 --> 00:43:48,947 Four. 644 00:43:49,186 --> 00:43:50,886 You're doing great. Five. 645 00:43:50,987 --> 00:43:51,987 Five. 646 00:43:52,186 --> 00:43:53,257 Let's move onto the next one. 647 00:44:02,496 --> 00:44:04,096 What do they teach you at your gym class? 648 00:44:04,167 --> 00:44:06,636 - We run. - Are you a good runner? 649 00:44:06,706 --> 00:44:07,706 No. 650 00:44:08,237 --> 00:44:09,806 I'm a super good runner. 651 00:44:34,127 --> 00:44:35,297 (Wife) 652 00:44:41,806 --> 00:44:43,377 (You have 21 missed calls from Wife) 653 00:45:16,677 --> 00:45:18,406 You should rest up after a workout. 654 00:45:19,476 --> 00:45:20,777 Bye. 655 00:45:26,076 --> 00:45:27,087 She's cute. 656 00:45:31,386 --> 00:45:33,286 - Hey. - Sae Bom. 657 00:45:34,357 --> 00:45:35,587 I need your help. 658 00:45:36,596 --> 00:45:37,627 I... 659 00:45:38,826 --> 00:45:40,667 got scratched from that recruit. 660 00:45:42,226 --> 00:45:44,067 I couldn't tell anyone because I was scared. 661 00:45:45,237 --> 00:45:47,007 But the wound won't heal. 662 00:45:47,737 --> 00:45:48,766 Where are you now? 663 00:45:49,636 --> 00:45:50,677 I'll be there now. 664 00:45:59,786 --> 00:46:01,386 You'll be fine. 665 00:46:01,447 --> 00:46:03,217 Look at me. I'm fine. 666 00:46:03,757 --> 00:46:05,087 Just go get tested today. 667 00:46:05,717 --> 00:46:07,927 And you'll be fine once you get some rest. 668 00:46:10,027 --> 00:46:12,456 I'll tell your wife that you're not having an affair. 669 00:46:14,927 --> 00:46:18,237 I'm scared now that I think I might die. 670 00:46:18,297 --> 00:46:19,936 You're not going to die. 671 00:46:20,366 --> 00:46:21,636 You weren't bitten. 672 00:46:22,136 --> 00:46:23,277 Look at me. 673 00:46:24,476 --> 00:46:25,636 This is nothing. 674 00:46:27,007 --> 00:46:30,317 Hey, just go get tested today. And get the result. That's it. 675 00:46:31,417 --> 00:46:33,317 I'll ask him if you can get extra points too. 676 00:46:43,357 --> 00:46:45,127 You're not thirsty, right? 677 00:46:49,096 --> 00:46:51,237 (Stop) 678 00:47:00,047 --> 00:47:01,346 There's one more patient. 679 00:47:21,766 --> 00:47:22,826 Let me look at your wound. 680 00:47:40,691 --> 00:47:41,890 Are you sure you were scratched? 681 00:47:43,461 --> 00:47:45,200 It looks like a knife cut. 682 00:47:45,930 --> 00:47:47,000 And recently too. 683 00:47:48,770 --> 00:47:50,600 I wish that was the case. 684 00:47:52,770 --> 00:47:54,640 Even my wound won't heal quickly. 685 00:47:57,941 --> 00:47:59,881 From the looks of it, this might not be serious. 686 00:48:01,211 --> 00:48:02,250 I'll run some tests. 687 00:48:04,651 --> 00:48:05,721 Goodness. 688 00:48:07,691 --> 00:48:09,290 Does it look different if there's a problem? 689 00:48:09,350 --> 00:48:10,461 The color. 690 00:48:11,060 --> 00:48:13,361 The area around the cut turns reddish black. 691 00:48:20,000 --> 00:48:21,801 Stay here until the tests are done. 692 00:48:25,100 --> 00:48:26,301 Aren't you going to undo these? 693 00:48:44,361 --> 00:48:45,861 Is this enough for you to move around? 694 00:48:48,361 --> 00:48:49,730 Tell me if you're thirsty. 695 00:48:50,801 --> 00:48:52,401 Ms. Yoon. Come with me. 696 00:48:58,301 --> 00:48:59,441 I told you. 697 00:49:00,071 --> 00:49:01,241 Everything will be okay. 698 00:49:02,111 --> 00:49:03,441 I'll be back after I get some blood drawn. 699 00:49:21,761 --> 00:49:22,790 It's okay. 700 00:49:24,560 --> 00:49:25,961 Nothing's going to happen. 701 00:49:27,330 --> 00:49:28,971 I'm just going to make some money and go. 702 00:49:30,801 --> 00:49:31,870 It'll be okay. 703 00:49:58,720 --> 00:50:01,120 If something like this happens again, tell me in advance. 704 00:50:02,236 --> 00:50:03,607 I don't want to be surprised. 705 00:50:05,750 --> 00:50:07,259 Okay. 706 00:50:07,499 --> 00:50:08,899 Can you open my bag? 707 00:50:16,817 --> 00:50:19,116 (Myungwon Rice Cake) 708 00:50:25,397 --> 00:50:27,397 I'm being nice to someone I don't like. 709 00:50:45,047 --> 00:50:46,446 Our recruit... 710 00:50:47,486 --> 00:50:48,886 The one that was bitten by Lee Jong Tae. 711 00:50:51,017 --> 00:50:52,616 I heard he wasn't doing well. 712 00:50:53,227 --> 00:50:54,986 Even his family's requests for visitations were rejected. 713 00:51:04,096 --> 00:51:07,167 When you've been bitten, you get infected no matter what. 714 00:51:09,006 --> 00:51:10,776 Your condition worsens, 715 00:51:10,837 --> 00:51:12,437 and you'll spend less time in a lucid state. 716 00:51:13,977 --> 00:51:16,846 You never know when they'll feel thirsty and go after humans, 717 00:51:16,917 --> 00:51:18,446 so they can't have any visitors. 718 00:51:21,116 --> 00:51:22,446 What about a treatment? 719 00:51:25,587 --> 00:51:26,957 There aren't any right now. 720 00:51:28,526 --> 00:51:30,457 When it gets worse, they're always thirsty. 721 00:51:31,127 --> 00:51:33,366 They lose their mind and attack whenever they see humans. 722 00:51:35,167 --> 00:51:36,866 The only thing we can do right now... 723 00:51:36,937 --> 00:51:39,196 is slow down the process before they reach that point. 724 00:51:43,076 --> 00:51:45,776 So it's true that nobody has left here alive. 725 00:51:50,047 --> 00:51:51,317 You're... 726 00:51:52,047 --> 00:51:53,547 very lucky. 727 00:51:55,486 --> 00:51:58,817 If nothing happens, Mr. Lee will end up like that too. 728 00:52:09,696 --> 00:52:11,497 Aren't you bored? Want something to eat? 729 00:52:29,676 --> 00:52:30,777 Where are you? 730 00:52:34,457 --> 00:52:35,756 I have a family. 731 00:52:37,326 --> 00:52:39,897 If I end up dead here, they'll keep it a secret. 732 00:52:40,727 --> 00:52:41,797 Sae Bom. 733 00:52:42,067 --> 00:52:44,837 There's a way to stay safe and make money. 734 00:52:45,667 --> 00:52:47,406 Hello? Hey, Lee Seung Young! 735 00:53:02,647 --> 00:53:05,317 The call you have made cannot be connected... 736 00:53:06,287 --> 00:53:07,926 Do you think they will be okay? 737 00:53:08,256 --> 00:53:09,997 What if everyone dies in there? 738 00:53:10,196 --> 00:53:11,897 A reporter called me. 739 00:53:12,156 --> 00:53:14,127 He offered to pay me if I told him... 740 00:53:14,196 --> 00:53:15,466 what happened here. 741 00:53:34,047 --> 00:53:35,986 He escaped wearing a quarantine suit. 742 00:53:36,087 --> 00:53:37,417 They thought he was moving chairs. 743 00:53:37,917 --> 00:53:40,187 Where are the critical patients? 744 00:53:42,156 --> 00:53:43,326 Where are there? 745 00:53:44,926 --> 00:53:46,696 They're quarantined in the refrigerated storage room... 746 00:53:46,696 --> 00:53:47,767 where we kept the food, 747 00:53:48,227 --> 00:53:50,797 but the numbers kept going up, so we had to move them. 748 00:53:50,866 --> 00:53:52,437 So where were they moved to? 749 00:53:55,207 --> 00:53:56,366 The refrigerated truck. 750 00:56:45,006 --> 00:56:46,136 Darn it! 751 00:57:01,756 --> 00:57:03,627 (One large check for an exclusive video.) 752 00:57:03,627 --> 00:57:05,457 (Added bonus for high ratings.) 753 00:57:09,326 --> 00:57:10,497 (Reporter Trash) 754 00:57:15,506 --> 00:57:16,977 Wire me the money first. 755 00:57:17,037 --> 00:57:20,176 Then I'll send the video right away. 756 00:57:21,676 --> 00:57:23,576 I'm recording our conversation. 757 00:57:23,977 --> 00:57:25,747 Don't try to con me later. 758 00:57:28,446 --> 00:57:30,317 Wire me at least half, then! 759 00:57:37,256 --> 00:57:38,727 Call me when it's done. 760 00:57:39,457 --> 00:57:40,466 This is... 761 00:57:41,667 --> 00:57:43,026 a huge scoop. 762 00:58:24,176 --> 00:58:26,236 (Seyang Dream Car Wash) 763 00:58:29,107 --> 00:58:30,747 Why not go in if he's in there? 764 00:58:31,216 --> 00:58:33,076 I'm waiting for someone. 765 00:58:33,147 --> 00:58:35,087 Who? Did you call backup? 766 00:58:35,687 --> 00:58:36,787 Here he is. 767 00:58:38,787 --> 00:58:41,357 What? Oh, my gosh. 768 00:58:41,727 --> 00:58:43,656 Lieutenant Colonel Han Tae Seok? 769 00:58:44,026 --> 00:58:45,397 Why grace us with your presence? 770 00:58:45,457 --> 00:58:46,457 The dealer. 771 00:58:46,966 --> 00:58:49,466 Would you mind if Corporal Jung and I meet him? 772 00:58:50,267 --> 00:58:53,736 Of course not. I'll just wait here. 773 00:59:01,047 --> 00:59:02,406 - You... - I know. 774 00:59:02,477 --> 00:59:03,716 Stand guard. 775 00:59:05,817 --> 00:59:07,446 I hate his guts. 776 00:59:07,986 --> 00:59:09,846 Why are you really here? 777 00:59:10,616 --> 00:59:13,357 The manufacturer had stored the rest of the Next supply. 778 00:59:13,457 --> 00:59:15,256 I want to find out who released it. 779 00:59:15,486 --> 00:59:19,056 The news says this disease is spreading overseas too. 780 00:59:19,357 --> 00:59:20,926 Is Next available worldwide? 781 00:59:21,897 --> 00:59:23,426 I said I was poor at manufacturing, 782 00:59:24,096 --> 00:59:26,096 but good at stealing, didn't I? 783 00:59:27,937 --> 00:59:29,437 I stole it from a foreign company. 784 00:59:29,837 --> 00:59:31,207 In my Enhanced Competitiveness days. 785 00:59:35,006 --> 00:59:36,306 Impressive. 786 00:59:52,127 --> 00:59:53,127 There are three of them. 787 00:59:53,997 --> 00:59:55,326 Turn off the lights. 788 01:00:01,406 --> 01:00:02,636 Did you bring the rest? 789 01:00:04,776 --> 01:00:06,037 Where's Lee Jong Tae? 790 01:00:08,576 --> 01:00:09,576 Well... 791 01:00:10,676 --> 01:00:11,977 Jong Tae that punk. 792 01:00:12,576 --> 01:00:13,846 I can't reach him. 793 01:00:26,966 --> 01:00:27,966 There are two of them. 794 01:00:28,326 --> 01:00:29,366 There are three. 795 01:00:38,477 --> 01:00:39,477 The pills. 796 01:00:41,006 --> 01:00:42,707 In the trunk. 797 01:00:43,147 --> 01:00:44,547 Handcuff them. 798 01:00:57,627 --> 01:00:59,797 You punks are dead. 799 01:01:20,846 --> 01:01:21,846 What's that? 800 01:01:23,446 --> 01:01:24,756 A Glock. You've never seen one? 801 01:01:25,116 --> 01:01:27,187 Why do you even have that? 802 01:01:35,966 --> 01:01:37,397 What are you doing? 803 01:01:38,037 --> 01:01:39,096 Just being careful. 804 01:01:41,067 --> 01:01:43,006 You shot a human in front of a cop? 805 01:01:44,477 --> 01:01:46,506 Do you think this is a human? 806 01:02:01,457 --> 01:02:02,826 Hands up! 807 01:02:03,696 --> 01:02:04,696 Hands up! 808 01:02:05,857 --> 01:02:07,067 It's over. 809 01:02:08,167 --> 01:02:10,297 Is it? My gosh. 810 01:02:10,636 --> 01:02:13,167 Hey! How many shots did you fire? 811 01:02:13,497 --> 01:02:16,366 You could be disciplined for this. 812 01:02:18,477 --> 01:02:19,537 Did you do this? 813 01:02:19,776 --> 01:02:20,776 Stop! 814 01:02:23,506 --> 01:02:24,517 Please. 815 01:02:26,647 --> 01:02:28,486 Wait! Stop! 816 01:02:36,087 --> 01:02:38,756 When did he turn? 817 01:02:38,826 --> 01:02:40,156 I don't know. 818 01:02:43,866 --> 01:02:45,397 I went in to get paid, 819 01:02:45,466 --> 01:02:47,937 and he was like that. He'd bitten his family. 820 01:02:48,067 --> 01:02:51,406 He was banging his head on the bloody floor. 821 01:02:52,276 --> 01:02:53,676 Did he take Next? 822 01:02:53,747 --> 01:02:55,047 Lots of it. 823 01:02:55,446 --> 01:02:57,317 He lost his mind and stayed that way. 824 01:02:57,377 --> 01:02:59,047 And you used him like that? 825 01:03:01,446 --> 01:03:02,616 What else is he good for? 826 01:03:03,247 --> 01:03:06,017 He's the best guard dog that doesn't need feeding. 827 01:03:11,156 --> 01:03:12,826 You took the pills too, didn't you? 828 01:03:13,596 --> 01:03:14,797 You'll end up like him soon. 829 01:03:18,837 --> 01:03:20,236 - Darn you. - Yes? 830 01:03:22,707 --> 01:03:23,707 Okay. 831 01:03:24,276 --> 01:03:27,647 Mr. Jung. There's a problem at the dormitory. 832 01:03:28,006 --> 01:03:29,006 So what? 833 01:03:29,747 --> 01:03:31,176 Ms. Yoon is there. 834 01:03:33,616 --> 01:03:35,647 What is she doing there? 835 01:03:57,377 --> 01:03:58,576 They're not human. 836 01:04:01,076 --> 01:04:02,076 What isn't? 837 01:04:03,406 --> 01:04:04,417 All of them. 838 01:04:27,067 --> 01:04:28,067 Quiet! 839 01:04:35,076 --> 01:04:36,076 Open this truck. 840 01:04:36,877 --> 01:04:37,877 Hurry! 841 01:04:41,317 --> 01:04:42,547 No, don't open it! 842 01:05:28,167 --> 01:05:32,997 (Happiness) 843 01:05:58,096 --> 01:05:59,256 Be honest. 844 01:06:00,426 --> 01:06:02,567 You think they're monsters. 845 01:06:02,997 --> 01:06:04,167 They want the case dropped. 846 01:06:04,667 --> 01:06:07,167 The mad person disease is spreading in the complex. 847 01:06:07,506 --> 01:06:09,707 Take that and you get mad person disease, right? 848 01:06:10,676 --> 01:06:13,176 Bad rumors do nothing for housing prices. 849 01:06:13,607 --> 01:06:14,806 Block them in as planned. 850 01:06:14,877 --> 01:06:17,107 Are you locking us up and waiting for us to die? 851 01:06:17,276 --> 01:06:20,216 The woman upstairs is definitely up to something. 852 01:06:20,986 --> 01:06:22,287 What is happening... 853 01:06:22,846 --> 01:06:24,417 inside the apartment? 58541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.