Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,229 --> 00:01:37,710
[Episode 5]
2
00:01:40,330 --> 00:01:43,000
[Australia]
3
00:01:43,979 --> 00:01:45,770
Australia training is over.
4
00:01:46,360 --> 00:01:47,220
Half a day off in the afternoon.
5
00:01:48,400 --> 00:01:48,890
Tomorrow,
6
00:01:49,410 --> 00:01:50,610
we're transferring to China
7
00:01:51,190 --> 00:01:52,950
for the final step of the 787 pilot transition training.
8
00:01:53,259 --> 00:01:53,920
A field training program.
9
00:01:54,810 --> 00:01:55,840
After you go back,
10
00:01:56,050 --> 00:01:56,940
pack your things.
11
00:01:57,570 --> 00:01:57,930
Dismiss.
12
00:01:58,670 --> 00:01:59,830
Thank you, Instructor Gu.
13
00:02:16,180 --> 00:02:16,650
Xiao,
14
00:02:16,970 --> 00:02:18,090
have you decided on the battle time this afternoon?
15
00:02:18,260 --> 00:02:18,980
Yes.
16
00:02:19,240 --> 00:02:20,290
The foreigners have been informed already.
17
00:02:22,450 --> 00:02:24,210
Are you sure Gu Nanting doesn't know?
18
00:02:24,210 --> 00:02:24,760
Don't worry.
19
00:02:25,090 --> 00:02:25,730
We're keeping our mouths shut.
20
00:02:25,860 --> 00:02:26,270
Yes.
21
00:02:26,770 --> 00:02:27,530
Come on, Xiao.
22
00:02:28,280 --> 00:02:28,900
Come on, Xiao.
23
00:02:29,340 --> 00:02:30,640
Come on.
24
00:02:32,390 --> 00:02:33,790
Go, go, go.
25
00:03:10,460 --> 00:03:12,340
Your theoretical results
26
00:03:12,370 --> 00:03:13,730
and simulator results are excellent.
27
00:03:14,440 --> 00:03:16,190
Since you want a fight to the finish so badly,
28
00:03:16,220 --> 00:03:19,060
I applied for a simulator for half an hour.
29
00:03:19,090 --> 00:03:21,650
Of course, I set the same flight conditions
30
00:03:21,670 --> 00:03:22,579
for both of you.
31
00:03:22,829 --> 00:03:23,960
Best two out of three.
32
00:03:24,640 --> 00:03:25,570
Who will be the judge?
33
00:03:26,400 --> 00:03:27,370
I don't need a referee.
34
00:03:27,550 --> 00:03:28,480
You can witness it.
35
00:03:28,950 --> 00:03:30,320
The result will be very obvious.
36
00:03:32,300 --> 00:03:32,870
Okay.
37
00:03:33,260 --> 00:03:34,000
Come on. Come on.
38
00:03:34,670 --> 00:03:35,360
Come on, Xiao!
39
00:03:35,970 --> 00:03:36,850
Come on, Xiao!
40
00:03:39,130 --> 00:03:40,560
Come on! Come on!
41
00:04:01,050 --> 00:04:02,570
I see you got my message.
42
00:04:03,300 --> 00:04:04,530
I wasn't sure you would come.
43
00:04:06,790 --> 00:04:09,110
Aren't you afraid I'll cancel this match?
44
00:04:09,530 --> 00:04:10,000
No.
45
00:04:11,030 --> 00:04:12,570
You know what they need to be a good pilot,
46
00:04:13,360 --> 00:04:14,970
both calm and passionate.
47
00:04:16,200 --> 00:04:17,560
I don't think you would take that from them.
48
00:04:32,700 --> 00:04:34,290
Let the game begin, bro.
49
00:04:34,290 --> 00:04:35,790
Get ready to win. Just like before.
50
00:04:37,570 --> 00:04:38,530
Okay, let's do it.
51
00:04:39,409 --> 00:04:41,070
Round one, steep turn
52
00:04:41,610 --> 00:04:43,290
will commence in 15 seconds.
53
00:04:43,659 --> 00:04:44,550
Please get ready.
54
00:04:45,050 --> 00:04:45,920
Eric first.
55
00:04:54,130 --> 00:04:55,450
Autopilot’s disengaged.
56
00:04:57,990 --> 00:04:58,880
The flight director is off.
57
00:04:59,060 --> 00:05:00,280
Turn off the autothrottle.
58
00:05:00,750 --> 00:05:01,340
Checked.
59
00:05:27,000 --> 00:05:27,810
Eric Dane.
60
00:05:28,050 --> 00:05:30,060
The altitude deviation was 50 feet.
61
00:05:30,550 --> 00:05:32,630
The speed deviation was five knots.
62
00:05:35,950 --> 00:05:36,909
Well done!
63
00:05:38,620 --> 00:05:39,960
Impressive.
64
00:05:44,100 --> 00:05:44,760
Cheng Xiao,
65
00:05:45,420 --> 00:05:46,480
now it's your turn.
66
00:05:48,610 --> 00:05:49,090
It begins.
67
00:05:49,090 --> 00:05:49,510
Come on.
68
00:05:58,770 --> 00:05:59,760
Autopilot’s disengaged.
69
00:06:02,450 --> 00:06:03,790
Take off the autopilot control stick.
70
00:06:03,890 --> 00:06:04,740
Control stick's disengaged.
71
00:06:04,820 --> 00:06:05,660
The flight director is off.
72
00:06:05,690 --> 00:06:06,690
Set the recovery heading.
73
00:06:23,840 --> 00:06:24,810
30-degree level off.
74
00:06:29,130 --> 00:06:29,670
20 degrees.
75
00:06:34,159 --> 00:06:34,720
10 degrees.
76
00:06:39,170 --> 00:06:39,810
Not bad.
77
00:06:39,890 --> 00:06:40,800
Not bad.
78
00:06:49,480 --> 00:06:50,480
Xiao is the best.
79
00:06:50,530 --> 00:06:51,330
Kain
80
00:06:51,330 --> 00:06:52,650
can never fly out of this result.
81
00:06:52,909 --> 00:06:53,540
Cheng Xiao.
82
00:06:53,770 --> 00:06:55,909
The altitude deviation was 20 feet.
83
00:06:56,409 --> 00:06:57,970
Speed, no deviation.
84
00:06:58,440 --> 00:07:00,550
Well, seems like you're a genius pilot.
85
00:07:01,030 --> 00:07:02,790
Cheng Xiao won this round.
86
00:07:04,560 --> 00:07:05,700
Xiao is awesome.
87
00:07:05,910 --> 00:07:06,540
Nice.
88
00:07:12,680 --> 00:07:13,490
This is only the beginning.
89
00:07:13,960 --> 00:07:14,630
Sure.
90
00:07:15,260 --> 00:07:17,830
Round two, eyeless approach CAT II.
91
00:07:18,380 --> 00:07:20,860
Manual control, no flight director.
92
00:07:21,560 --> 00:07:22,390
They are going to compete for an eyeless approach.
93
00:07:23,140 --> 00:07:24,400
But, the visibility is less than 400 meters.
94
00:07:42,620 --> 00:07:43,600
The flight altitude is 3,000.
95
00:07:43,830 --> 00:07:44,450
Prepare for landing.
96
00:07:45,070 --> 00:07:46,070
Cut off autopilot.
97
00:07:48,740 --> 00:07:49,320
Xiao,
98
00:07:49,610 --> 00:07:50,170
Mark didn’t say
99
00:07:50,170 --> 00:07:51,610
when we should start the manual operation.
100
00:07:51,659 --> 00:07:52,340
It must be after
101
00:07:52,360 --> 00:07:53,690
the landing state formed.
102
00:07:53,690 --> 00:07:55,530
If Eric disengages now,
103
00:07:55,820 --> 00:07:57,140
he won't admit it even if he loses.
104
00:08:05,290 --> 00:08:05,960
Are you okay?
105
00:08:07,010 --> 00:08:08,410
Of course, I'm fine.
106
00:08:08,580 --> 00:08:09,250
It's a piece of cake.
107
00:08:44,140 --> 00:08:45,580
Gear down. Flap 20.
108
00:08:50,790 --> 00:08:51,580
Flap 30.
109
00:08:52,490 --> 00:08:53,440
1,000.
110
00:08:53,610 --> 00:08:55,020
The glide slope is one-quarter higher.
111
00:08:55,170 --> 00:08:56,610
Checked, the deviation is corrected.
112
00:08:56,610 --> 00:08:57,490
Continue the approach.
113
00:09:01,760 --> 00:09:03,030
The landing checklist is complete.
114
00:09:03,380 --> 00:09:04,620
The landing checklist is complete.
115
00:09:04,690 --> 00:09:05,870
Disengage the autopilot.
116
00:09:06,090 --> 00:09:07,020
The flight director is off.
117
00:09:07,290 --> 00:09:08,400
The flight director is off.
118
00:09:10,980 --> 00:09:12,410
Approaching minimum.
119
00:09:12,410 --> 00:09:13,410
100 feet to decisive.
120
00:09:13,720 --> 00:09:14,370
Keep approaching.
121
00:09:15,290 --> 00:09:16,150
Minimum.
122
00:09:16,340 --> 00:09:17,410
Runway lights are in sight.
123
00:09:17,500 --> 00:09:18,300
I've seen the runway lights.
124
00:09:18,700 --> 00:09:19,360
Keep approaching.
125
00:09:27,350 --> 00:09:28,130
Runway in sight.
126
00:09:28,490 --> 00:09:29,090
Landing.
127
00:09:29,520 --> 00:09:30,470
Runway in sight.
128
00:09:30,670 --> 00:09:31,300
Landing.
129
00:09:51,130 --> 00:09:52,480
Round two has ended.
130
00:09:53,840 --> 00:09:55,450
Why do I feel it’s a little risky?
131
00:10:15,360 --> 00:10:17,730
Cheng Xiao, 1,500 feet.
132
00:10:18,010 --> 00:10:20,480
Glide slope, 0.25 dot higher.
133
00:10:20,880 --> 00:10:21,560
Eric Dane.
134
00:10:21,760 --> 00:10:23,190
1,500 feet.
135
00:10:23,790 --> 00:10:25,890
Glide slope, 0.5 dot higher.
136
00:10:26,930 --> 00:10:28,610
Cheng Xiao, 700 feet.
137
00:10:29,080 --> 00:10:31,370
0.25 dot left of the course.
138
00:10:32,410 --> 00:10:33,270
Eric Dane.
139
00:10:33,470 --> 00:10:34,140
On course.
140
00:10:36,390 --> 00:10:37,980
As for the actual ending point,
141
00:10:38,290 --> 00:10:40,550
Eric was closer to the runway's ending point.
142
00:10:41,140 --> 00:10:42,200
So, on the whole,
143
00:10:43,040 --> 00:10:44,830
Eric is the winner of this round.
144
00:11:01,210 --> 00:11:01,590
Xiao.
145
00:11:02,300 --> 00:11:03,450
I've just been told that
146
00:11:03,450 --> 00:11:05,100
you used a manual the whole flight.
147
00:11:05,600 --> 00:11:06,210
Yes.
148
00:11:07,330 --> 00:11:08,840
You disconnected the autopilot
149
00:11:08,970 --> 00:11:10,020
before you were landing.
150
00:11:10,290 --> 00:11:11,010
Don't you...
151
00:11:12,330 --> 00:11:14,190
No, I don't believe it.
152
00:11:14,870 --> 00:11:16,350
Is it true?
153
00:11:17,680 --> 00:11:18,490
No wonder.
154
00:11:19,070 --> 00:11:20,550
Xiao must have used a whole-period manual.
155
00:11:20,580 --> 00:11:21,910
That's why she spent so much energy.
156
00:11:23,410 --> 00:11:24,950
Now it's one-to-one.
157
00:11:25,360 --> 00:11:26,360
It depends on the last round.
158
00:11:30,110 --> 00:11:31,680
Are you ready for the last round?
159
00:11:32,170 --> 00:11:32,630
Yes.
160
00:11:33,430 --> 00:11:34,700
It's the next point.
161
00:11:49,430 --> 00:11:50,170
Time out.
162
00:11:59,030 --> 00:11:59,560
What's wrong?
163
00:12:07,610 --> 00:12:08,230
What's going on?
164
00:12:08,840 --> 00:12:09,920
I think they need to change the setting.
165
00:12:12,600 --> 00:12:13,520
Get ready and start.
166
00:12:23,630 --> 00:12:24,450
Round three.
167
00:12:24,870 --> 00:12:27,670
Landing on a strong wind with turbulence.
168
00:12:28,890 --> 00:12:30,430
Isn't the third round competing wind shear?
169
00:12:31,890 --> 00:12:33,650
If it turns into maximum crosswind,
170
00:12:33,650 --> 00:12:35,800
there will be more possibilities for complicated situations.
171
00:12:36,610 --> 00:12:37,030
It’s OK.
172
00:12:37,620 --> 00:12:38,270
Cheng Xiao, come on!
173
00:12:38,650 --> 00:12:39,310
Come on, Xiao!
174
00:12:39,680 --> 00:12:40,460
Come on, Xiao!
175
00:12:41,390 --> 00:12:42,100
3,000 feet.
176
00:12:42,520 --> 00:12:43,420
It's windy and turbulent.
177
00:12:43,650 --> 00:12:44,300
Looks like
178
00:12:44,480 --> 00:12:45,640
we are competing for the landing.
179
00:12:45,970 --> 00:12:47,810
Xiao, this is your strength.
180
00:12:48,770 --> 00:12:49,710
We'll do our best.
181
00:12:50,050 --> 00:12:50,640
Leave the rest
182
00:12:51,050 --> 00:12:51,860
to the referee.
183
00:12:52,530 --> 00:12:53,960
We can't afford to lose this one.
184
00:12:54,520 --> 00:12:55,340
We gonna win.
185
00:12:57,500 --> 00:12:59,650
Attention, crosswind is rising to 20 nodes.
186
00:12:59,770 --> 00:13:00,190
Checked.
187
00:13:04,920 --> 00:13:06,470
The runway is in the middle.
188
00:13:07,030 --> 00:13:07,920
Check the go-around heading.
189
00:13:09,600 --> 00:13:10,370
The glide slope is moved.
190
00:13:12,970 --> 00:13:13,840
Fully established.
191
00:13:14,010 --> 00:13:15,440
Adjust the go-around altitude, to 4,000.
192
00:13:23,240 --> 00:13:24,470
Half dot left of the course.
193
00:13:25,450 --> 00:13:26,050
Checked.
194
00:13:33,250 --> 00:13:34,180
1,000 feet.
195
00:13:36,210 --> 00:13:37,140
Turn the wiper to the maximum.
196
00:13:40,590 --> 00:13:41,240
It's too fast.
197
00:13:41,550 --> 00:13:42,890
Checked. I'm fixing it.
198
00:13:43,700 --> 00:13:44,380
Deviation to left.
199
00:13:44,720 --> 00:13:46,010
Checked. I'm fixing it.
200
00:13:51,090 --> 00:13:51,730
On course.
201
00:13:51,730 --> 00:13:54,260
0.25 dot higher than the center of the glide slope.
202
00:13:54,620 --> 00:13:55,040
Checked.
203
00:13:55,330 --> 00:13:56,820
We need to fly more carefully, you know.
204
00:13:57,410 --> 00:13:57,970
I know.
205
00:14:03,060 --> 00:14:04,190
Xiao is flying more steadily.
206
00:14:04,770 --> 00:14:05,560
We're going to win.
207
00:14:06,480 --> 00:14:07,560
With Xiao's skills,
208
00:14:07,880 --> 00:14:08,880
even the actual flying in such a weather
209
00:14:08,960 --> 00:14:10,240
is just a piece of cake.
210
00:14:10,620 --> 00:14:11,380
You haven't landed yet.
211
00:14:11,490 --> 00:14:12,370
Focus.
212
00:14:15,930 --> 00:14:17,920
Attention, crosswind is now 30 nodes.
213
00:14:18,100 --> 00:14:19,030
Left on the runway.
214
00:14:20,050 --> 00:14:21,010
Should we have a go-around?
215
00:14:30,240 --> 00:14:30,930
Wind speed increases.
216
00:14:31,330 --> 00:14:32,070
The plane is inclined to the left
217
00:14:32,370 --> 00:14:33,270
of the runway.
218
00:14:33,460 --> 00:14:34,770
Got it. I'm fixing it.
219
00:14:44,410 --> 00:14:45,460
I need to remind you.
220
00:14:45,930 --> 00:14:46,950
You shouldn't have landed just now.
221
00:14:47,690 --> 00:14:49,620
You're lucky that you landed safely this time.
222
00:14:49,850 --> 00:14:51,450
But luck won’t always protect you.
223
00:14:51,530 --> 00:14:52,400
As a pilot,
224
00:14:53,050 --> 00:14:54,410
we have to demand ourselves
225
00:14:54,410 --> 00:14:55,290
with the most strict standard.
226
00:14:56,440 --> 00:14:58,310
You are excellent and diligent in flying.
227
00:14:58,690 --> 00:14:59,860
But what you lack
228
00:15:00,330 --> 00:15:01,890
can't be made up by hard work.
229
00:15:07,050 --> 00:15:07,520
Go-around.
230
00:15:07,930 --> 00:15:08,390
What?
231
00:15:08,700 --> 00:15:09,640
I said, go-around.
232
00:15:10,480 --> 00:15:11,270
Flap 20.
233
00:15:19,020 --> 00:15:19,730
What's going on?
234
00:15:20,340 --> 00:15:21,480
Is Xiao having a go-around?
235
00:15:21,650 --> 00:15:22,050
Well...
236
00:15:23,250 --> 00:15:24,540
Isn't she surrendering herself by doing this?
237
00:15:30,590 --> 00:15:31,240
Why?
238
00:15:31,650 --> 00:15:32,890
The referee said it was about landing.
239
00:15:32,890 --> 00:15:33,850
Why do we have to do the go-around?
240
00:15:33,850 --> 00:15:35,770
The altitude was below 300 feet.
241
00:15:35,770 --> 00:15:36,810
The plane is not stable.
242
00:15:37,010 --> 00:15:37,800
If we keep flying,
243
00:15:37,820 --> 00:15:38,980
It's an unstable approach.
244
00:15:39,090 --> 00:15:39,850
But we just...
245
00:15:39,850 --> 00:15:41,880
Ensure the safety of the passengers to the great extent.
246
00:15:42,530 --> 00:15:43,060
Right?
247
00:15:46,570 --> 00:15:47,410
There's a rising airflow.
248
00:15:47,410 --> 00:15:49,540
20 feet higher than the center.
249
00:15:49,930 --> 00:15:50,500
Copy that.
250
00:15:51,290 --> 00:15:51,990
Landing.
251
00:16:06,810 --> 00:16:08,310
Eric landed successfully.
252
00:16:08,810 --> 00:16:10,330
Cheng Xiao is having a go-around.
253
00:16:10,630 --> 00:16:11,830
Eric Dane wins.
254
00:16:12,810 --> 00:16:14,320
We just won! I knew it!
255
00:16:15,130 --> 00:16:16,060
That was tough, bro.
256
00:16:16,320 --> 00:16:17,100
But we just won.
257
00:16:17,370 --> 00:16:18,110
As usual.
258
00:17:02,860 --> 00:17:03,520
Alright.
259
00:17:03,950 --> 00:17:04,710
What's up, bro?
260
00:17:09,930 --> 00:17:11,450
Why didn't you continue to approach?
261
00:17:11,490 --> 00:17:12,440
Don't tell me you couldn't.
262
00:17:14,760 --> 00:17:15,890
This was my choice.
263
00:17:26,280 --> 00:17:27,359
Great, bro.
264
00:17:27,890 --> 00:17:28,740
See you outside.
265
00:17:45,540 --> 00:17:46,260
Here we go.
266
00:17:47,650 --> 00:17:48,440
Such a big bucket.
267
00:17:49,220 --> 00:17:50,340
These foreigners are too much.
268
00:17:50,610 --> 00:17:52,190
Not to mention girls, I can't even stand three buckets.
269
00:17:52,250 --> 00:17:52,780
Xiao.
270
00:17:53,090 --> 00:17:53,600
Hang in there.
271
00:17:57,930 --> 00:17:58,460
Girl,
272
00:17:58,670 --> 00:18:00,250
this is the double stake you've been asking for.
273
00:18:02,410 --> 00:18:02,990
It's falling.
274
00:18:03,310 --> 00:18:04,270
Are you ready?
275
00:18:04,900 --> 00:18:05,420
Let's go.
276
00:18:06,050 --> 00:18:07,250
Alright.
277
00:18:07,250 --> 00:18:09,210
Let the ice bucket punishment
278
00:18:09,370 --> 00:18:10,770
begin!
279
00:18:10,770 --> 00:18:11,370
Take a photo for me.
280
00:18:11,370 --> 00:18:12,820
Yeah, I want to shoot this.
281
00:18:13,950 --> 00:18:15,060
Are you ready?
282
00:18:16,370 --> 00:18:18,250
One, two, three.
283
00:18:18,250 --> 00:18:20,130
Here we go. Surprise?
284
00:18:24,390 --> 00:18:25,480
It's amazing.
285
00:18:26,280 --> 00:18:27,350
How do you feel?
286
00:18:27,620 --> 00:18:28,550
How does it feel?
287
00:18:30,770 --> 00:18:31,340
Go on.
288
00:18:31,900 --> 00:18:32,980
Here goes the second.
289
00:18:33,010 --> 00:18:33,780
Okay.
290
00:18:34,210 --> 00:18:34,690
One more.
291
00:18:34,710 --> 00:18:35,490
Okay.
292
00:18:36,010 --> 00:18:38,210
One, two, three.
293
00:18:43,410 --> 00:18:44,110
Good.
294
00:18:44,510 --> 00:18:45,530
How do you feel?
295
00:18:49,170 --> 00:18:49,740
Go on.
296
00:19:05,570 --> 00:19:06,930
Xiao, let me do it.
297
00:19:06,930 --> 00:19:07,890
Xiao, let us help you.
298
00:19:07,890 --> 00:19:08,990
We'll take your place, Xiao.
299
00:19:20,920 --> 00:19:21,770
I admit defeat.
300
00:19:22,650 --> 00:19:23,340
I'll do it myself.
301
00:19:24,880 --> 00:19:25,400
Go on.
302
00:19:29,970 --> 00:19:31,240
Do you guys want to switch with her?
303
00:19:31,530 --> 00:19:32,330
She's a girl.
304
00:19:32,360 --> 00:19:32,800
No.
305
00:19:33,280 --> 00:19:33,890
Go on.
306
00:19:51,090 --> 00:19:52,270
Let's finish it.
307
00:19:58,330 --> 00:19:58,920
Go on.
308
00:20:17,380 --> 00:20:19,460
Xiao! Xiao!
309
00:20:20,210 --> 00:20:21,310
Are you okay?
310
00:20:23,850 --> 00:20:24,450
Xiao.
311
00:20:42,410 --> 00:20:42,870
Well done.
312
00:20:43,760 --> 00:20:44,650
I am impressed.
313
00:20:45,570 --> 00:20:46,470
She did quite well.
314
00:20:54,450 --> 00:20:55,070
Next round.
315
00:20:55,210 --> 00:20:57,730
Please set maximum crosswind. Thank you.
316
00:20:59,450 --> 00:20:59,840
No.
317
00:21:01,240 --> 00:21:02,140
She lost the game,
318
00:21:03,530 --> 00:21:05,870
but she lost with honor.
319
00:21:43,250 --> 00:21:44,250
Xiao, are you there?
320
00:21:45,010 --> 00:21:46,490
The door is not locked. Come in.
321
00:21:53,500 --> 00:21:54,530
Are you okay?
322
00:21:55,290 --> 00:21:56,540
I'm fine.
323
00:21:58,810 --> 00:21:59,840
Gu Nanting doesn't know, right?
324
00:22:02,480 --> 00:22:03,170
Did he know it?
325
00:22:03,580 --> 00:22:04,390
No.
326
00:22:04,740 --> 00:22:05,600
No way.
327
00:22:06,970 --> 00:22:08,610
Don't let him know. We have to hide it.
328
00:22:08,610 --> 00:22:09,740
Otherwise, I'll be in big trouble.
329
00:22:10,480 --> 00:22:11,320
Drink this
330
00:22:11,520 --> 00:22:12,140
to prevent a cold.
331
00:22:24,050 --> 00:22:24,830
What is this?
332
00:22:25,860 --> 00:22:26,870
This...
333
00:22:27,690 --> 00:22:28,380
It's a local secret recipe.
334
00:22:30,670 --> 00:22:31,370
Drink it.
335
00:22:39,240 --> 00:22:40,580
Is it that bad?
336
00:22:42,860 --> 00:22:43,780
Try it.
337
00:22:43,940 --> 00:22:45,470
It's for your own good. Finish it.
338
00:22:46,100 --> 00:22:46,860
Just drink it.
339
00:22:48,730 --> 00:22:50,470
If I can't recover after drinking this,
340
00:22:50,590 --> 00:22:51,530
I'll block you.
341
00:23:03,330 --> 00:23:03,990
Brother Nanting,
342
00:23:04,640 --> 00:23:05,540
I've washed the cup.
343
00:23:07,260 --> 00:23:08,660
You don't want me to tell Xiao.
344
00:23:08,780 --> 00:23:09,460
Xiao also
345
00:23:09,480 --> 00:23:10,850
doesn't want you to know about what happened this afternoon.
346
00:23:11,330 --> 00:23:12,000
So I didn't tell you.
347
00:23:14,490 --> 00:23:15,080
Has she finished it?
348
00:23:15,460 --> 00:23:15,970
Yes.
349
00:23:16,320 --> 00:23:17,980
She also said it was delicious.
350
00:23:20,570 --> 00:23:21,370
I'll go back first.
351
00:24:33,570 --> 00:24:34,320
Field training program.
352
00:24:34,320 --> 00:24:37,360
♫I wave my hand at the sea♫
353
00:24:34,350 --> 00:24:37,090
[Wuxi Airport]
354
00:24:34,480 --> 00:24:36,110
You need to complete 30 ups and downs.
355
00:24:36,440 --> 00:24:38,390
Please take every up and down seriously.
356
00:24:37,510 --> 00:24:40,660
♫Rising or receding again♫
357
00:24:38,730 --> 00:24:39,850
If you can't meet the requirements,
358
00:24:40,050 --> 00:24:41,170
return to the simulator immediately.
359
00:24:41,300 --> 00:24:42,090
Increase the frequency.
360
00:24:41,860 --> 00:24:45,110
♫The signal flashes to me♫
361
00:24:44,910 --> 00:24:46,450
Come on, Xiao.
362
00:24:45,560 --> 00:24:48,570
♫Leaving my thoughts behind♫
363
00:24:46,470 --> 00:24:47,260
Come on! Come on!
364
00:24:49,970 --> 00:24:52,530
♫Convection comes to my face♫
365
00:24:52,700 --> 00:24:54,280
Luzhou 8352, approved for take-off.
366
00:24:53,590 --> 00:24:56,630
♫Wings tremble with excitement♫
367
00:24:56,730 --> 00:24:58,940
♫The unruly soul♫
368
00:24:57,240 --> 00:24:57,970
Cleared for take-off.
369
00:24:58,940 --> 00:25:00,770
♫Around the world♫
370
00:25:00,770 --> 00:25:02,910
♫The unruly soul♫
371
00:25:03,080 --> 00:25:05,890
♫Around the world♫
372
00:25:06,290 --> 00:25:08,120
♫Chasing the light through the clouds♫
373
00:25:08,210 --> 00:25:10,330
♫Wings waving in the headwind♫
374
00:25:10,340 --> 00:25:12,010
♫Silver meteors shine on the stage♫
375
00:25:12,020 --> 00:25:13,970
♫So what if you're born to be uncertain♫
376
00:25:14,030 --> 00:25:14,540
Gear up.
377
00:25:14,110 --> 00:25:15,920
♫Even if there's a storm ahead♫
378
00:25:15,920 --> 00:25:21,150
♫That's the moment of courage♫
379
00:25:26,460 --> 00:25:31,360
♫My super-heavy heart is pounding♫
380
00:25:34,480 --> 00:25:38,140
♫The trailing clouds break through the sky♫
381
00:25:38,140 --> 00:25:41,150
♫Even if there's no wind here♫
382
00:25:41,430 --> 00:25:44,020
♫Running full steam up into the air♫
383
00:25:42,600 --> 00:25:43,300
Clear for landing.
384
00:25:46,010 --> 00:25:49,170
♫Chasing the flow of air♫
385
00:25:49,340 --> 00:25:52,610
♫Forget about the burden of reality♫
386
00:25:53,950 --> 00:25:56,490
♫No need to dream tonight♫
387
00:25:57,400 --> 00:26:00,450
♫I'm rolling up the thunder rumble♫
388
00:26:00,970 --> 00:26:02,830
♫In the troposphere♫
389
00:26:02,830 --> 00:26:04,850
♫Flying towards the dawn♫
390
00:26:04,910 --> 00:26:06,940
♫In the stratosphere♫
391
00:26:06,940 --> 00:26:09,760
♫Flying towards the dawn♫
392
00:26:14,600 --> 00:26:18,800
♫My super-heavy heart is pounding♫
393
00:26:22,390 --> 00:26:27,890
♫Trailing clouds breaking through the sky♫
394
00:26:29,660 --> 00:26:30,400
Look ahead.
395
00:26:31,460 --> 00:26:32,190
Take a deep breath.
396
00:26:33,840 --> 00:26:35,450
Come on, Song. You can do it.
397
00:26:37,450 --> 00:26:38,120
Cleared for take-off.
398
00:26:44,130 --> 00:26:44,840
Lift the front wheel.
399
00:26:59,680 --> 00:27:02,910
[Luzhou Airlines]
400
00:27:04,120 --> 00:27:09,110
♫Trailing clouds breaking through the sky♫
401
00:27:11,990 --> 00:27:15,700
[30 days later]
402
00:27:16,170 --> 00:27:17,000
Thank you, Ms. Ai.
403
00:27:22,100 --> 00:27:22,850
Thank you, Ms. Ai.
404
00:27:26,400 --> 00:27:27,190
Thank you, Ms. Ai.
405
00:27:30,040 --> 00:27:30,800
Thank you, Ms. Ai.
406
00:27:40,710 --> 00:27:41,280
Ms. Ai.
407
00:27:41,920 --> 00:27:43,060
I won't let you down.
408
00:27:45,020 --> 00:27:45,450
Come on.
409
00:27:48,550 --> 00:27:49,250
Thank you, Ms. Ai.
410
00:27:53,790 --> 00:27:54,570
I hope
411
00:27:54,980 --> 00:27:55,490
everyone in the future
412
00:27:55,510 --> 00:27:57,330
treats every encounter with the passengers
413
00:27:57,330 --> 00:27:58,410
as a fate.
414
00:27:58,890 --> 00:28:00,080
Ensure the safety of every passenger
415
00:28:00,240 --> 00:28:01,910
in this mood.
416
00:28:02,370 --> 00:28:02,700
In this way,
417
00:28:03,010 --> 00:28:04,430
you all can harvest happiness
418
00:28:04,460 --> 00:28:05,160
from this job.
419
00:28:06,220 --> 00:28:06,750
Everyone.
420
00:28:07,290 --> 00:28:07,750
Go for it!
421
00:28:08,810 --> 00:28:09,570
Go for it!
422
00:28:15,640 --> 00:28:16,510
Can you do the best
423
00:28:16,810 --> 00:28:17,660
for the last landing?
424
00:28:18,140 --> 00:28:18,800
Not only the best,
425
00:28:19,290 --> 00:28:20,130
I want to be perfect.
426
00:28:20,800 --> 00:28:21,620
Why are you looking at me then?
427
00:28:21,960 --> 00:28:22,830
Look at the instruments. Look outside.
428
00:28:41,290 --> 00:28:41,850
Instructor Gu,
429
00:28:42,610 --> 00:28:44,090
the pilot transition training is over.
430
00:28:44,460 --> 00:28:45,810
Do you have any conclusion on your proof?
431
00:28:47,080 --> 00:28:47,910
As a witness,
432
00:28:48,480 --> 00:28:49,540
you should evaluate yourself.
433
00:28:49,810 --> 00:28:50,310
Of course.
434
00:28:51,120 --> 00:28:51,730
Moreover, it's not low.
435
00:28:54,330 --> 00:28:55,130
So far,
436
00:28:55,610 --> 00:28:56,880
I agree with your evaluation.
437
00:29:07,090 --> 00:29:07,970
The last two.
438
00:29:11,510 --> 00:29:11,910
Song.
439
00:29:13,680 --> 00:29:14,870
You've passed the training.
440
00:29:16,170 --> 00:29:16,630
OK.
441
00:29:16,650 --> 00:29:17,330
Good.
442
00:29:17,360 --> 00:29:17,840
Nice.
443
00:29:23,510 --> 00:29:24,000
Cheng Xiao.
444
00:29:28,610 --> 00:29:28,970
Pass.
445
00:29:29,790 --> 00:29:30,910
Awesome, Xiao.
446
00:29:31,250 --> 00:29:32,500
Xiao. Xiao.
447
00:29:37,610 --> 00:29:38,990
Gather here in three hours.
448
00:29:39,170 --> 00:29:40,340
I will announce the company's recruitment results.
449
00:29:43,890 --> 00:29:44,340
Let's go.
450
00:29:45,330 --> 00:29:45,640
Let's go.
451
00:29:45,860 --> 00:29:46,540
OK?
452
00:29:47,650 --> 00:29:48,250
Are you feeling better?
453
00:29:48,250 --> 00:29:49,130
The last one will be eliminated.
454
00:29:50,550 --> 00:29:51,990
Am I the worst?
455
00:29:52,340 --> 00:29:53,450
Don't eliminate me.
456
00:29:54,300 --> 00:29:55,320
You did so well.
457
00:29:55,750 --> 00:29:57,300
And Gu Nanting treats you
458
00:29:57,400 --> 00:29:58,380
much better than me.
459
00:29:59,250 --> 00:29:59,750
Don't worry.
460
00:30:00,070 --> 00:30:01,460
We'll continue our partnership
461
00:30:01,760 --> 00:30:02,510
in 787.
462
00:30:05,920 --> 00:30:06,300
Let's go.
463
00:30:14,730 --> 00:30:15,330
Nanting.
464
00:30:15,960 --> 00:30:18,190
I've read the evaluation report and assessment results.
465
00:30:18,570 --> 00:30:19,280
Good grades.
466
00:30:19,640 --> 00:30:22,160
Is the trick of the last-place elimination effective?
467
00:30:23,040 --> 00:30:23,810
Now,
468
00:30:24,440 --> 00:30:26,510
we have no objection to other candidates.
469
00:30:27,280 --> 00:30:28,470
Only Cheng Xiao.
470
00:30:29,520 --> 00:30:30,950
How did she perform
471
00:30:31,090 --> 00:30:32,120
in today's assessment?
472
00:30:32,970 --> 00:30:33,370
Good.
473
00:30:34,630 --> 00:30:35,420
She is excellent in theory
474
00:30:35,860 --> 00:30:37,730
and simulator test.
475
00:30:37,980 --> 00:30:40,160
She worked the hardest among all the trainees.
476
00:30:40,430 --> 00:30:41,430
She also made the most noticeable improvement.
477
00:30:43,210 --> 00:30:43,700
Really?
478
00:30:44,290 --> 00:30:45,560
Why did I hear
479
00:30:45,940 --> 00:30:47,310
Cheng Xiao's performance
480
00:30:47,680 --> 00:30:48,780
is not so satisfactory?
481
00:30:52,070 --> 00:30:53,850
Let me send you a video.
482
00:31:02,850 --> 00:31:04,090
Didn't you see their instructors?
483
00:31:04,260 --> 00:31:05,410
What can you learn from him?
484
00:31:05,730 --> 00:31:07,350
How to become weak and timid?
485
00:31:07,790 --> 00:31:08,540
Ridiculous.
486
00:31:08,570 --> 00:31:10,010
It's not about being weak or timid.
487
00:31:10,380 --> 00:31:12,330
It’s about incapability.
488
00:31:13,640 --> 00:31:16,730
He’s just an instructor pretending to be tough.
489
00:31:18,460 --> 00:31:18,820
Come on, girl.
490
00:31:18,850 --> 00:31:19,500
What are you doing?
491
00:31:20,850 --> 00:31:21,590
What are you doing?
492
00:31:21,800 --> 00:31:22,560
What are you doing?
493
00:31:25,580 --> 00:31:26,690
Kain from Australia Airlines
494
00:31:27,240 --> 00:31:28,630
proposed a serious protest.
495
00:31:28,770 --> 00:31:31,200
He said this video had misrepresented
496
00:31:31,320 --> 00:31:32,570
the original intention of his trainees.
497
00:31:33,060 --> 00:31:34,060
At the moment, the two trainees
498
00:31:34,090 --> 00:31:35,710
are being criticized online.
499
00:31:36,010 --> 00:31:37,640
Listen to what they said.
500
00:31:38,030 --> 00:31:39,090
This is ridiculous.
501
00:31:39,480 --> 00:31:40,600
How dare you protest?
502
00:31:41,720 --> 00:31:42,110
Yes.
503
00:31:42,720 --> 00:31:43,520
It doesn't make sense.
504
00:31:45,460 --> 00:31:47,280
Why can't we solve it inside?
505
00:31:47,930 --> 00:31:48,540
In the future,
506
00:31:48,810 --> 00:31:50,030
if she has any complaints with the company,
507
00:31:50,480 --> 00:31:52,050
should she send a video
508
00:31:52,100 --> 00:31:52,990
online?
509
00:31:54,880 --> 00:31:56,260
It's inappropriate.
510
00:31:56,950 --> 00:31:58,160
Are you sure it was Cheng Xiao?
511
00:31:58,570 --> 00:31:59,940
I know
512
00:32:00,340 --> 00:32:01,160
Cheng Xiao
513
00:32:01,450 --> 00:32:02,820
provoked Kain’s students
514
00:32:02,840 --> 00:32:04,190
in private.
515
00:32:04,700 --> 00:32:06,240
Cheng Xiao lost the game.
516
00:32:06,550 --> 00:32:08,360
And this video was posted online.
517
00:32:08,720 --> 00:32:09,830
Who else could it be
518
00:32:10,280 --> 00:32:10,950
if not her?
519
00:32:11,520 --> 00:32:12,300
There was a competition,
520
00:32:13,300 --> 00:32:13,980
but I am not sure
521
00:32:14,810 --> 00:32:15,430
about the video.
522
00:32:15,780 --> 00:32:16,980
Even if she didn't send it,
523
00:32:17,560 --> 00:32:18,470
you saw the video.
524
00:32:18,920 --> 00:32:20,660
Cheng Xiao's emotional management is problematic.
525
00:32:21,180 --> 00:32:22,420
Yes.
526
00:32:23,200 --> 00:32:24,740
I remember during the interview,
527
00:32:25,040 --> 00:32:26,690
she contradicted you defiantly.
528
00:32:27,610 --> 00:32:28,380
But Mr. Jiang,
529
00:32:29,200 --> 00:32:30,200
in Australia,
530
00:32:31,010 --> 00:32:32,130
I saw her progress.
531
00:32:33,090 --> 00:32:33,880
That's not enough.
532
00:32:34,320 --> 00:32:35,230
At least not enough to join
533
00:32:35,260 --> 00:32:36,440
the Passenger Transport Department of Luzhou Airlines.
534
00:32:38,180 --> 00:32:41,090
She used Luzhou Airlines resources without permission to compete with others.
535
00:32:41,360 --> 00:32:42,610
She's a fighter and a battler.
536
00:32:43,110 --> 00:32:44,340
She even caused international disputes.
537
00:32:44,810 --> 00:32:45,890
Is this the pilot
538
00:32:46,020 --> 00:32:46,990
we need?
539
00:32:48,650 --> 00:32:50,570
I remember you insisted on
540
00:32:50,660 --> 00:32:52,180
dealing her problem
541
00:32:52,320 --> 00:32:54,130
after the pilot transition training.
542
00:32:54,410 --> 00:32:56,700
Do you have a conclusion now?
543
00:33:02,900 --> 00:33:03,610
How about
544
00:33:04,430 --> 00:33:05,990
letting Cheng Xiao practice more?
545
00:33:06,200 --> 00:33:08,450
Set her as a low-level first officer.
546
00:33:08,750 --> 00:33:11,090
She can only fly when she cooperates with senior instructors.
547
00:33:12,470 --> 00:33:13,130
Xie,
548
00:33:13,780 --> 00:33:16,090
we can’t be merciful.
549
00:33:16,470 --> 00:33:17,720
There will be consequences.
550
00:33:18,730 --> 00:33:19,710
Demote her to an observer.
551
00:33:22,020 --> 00:33:22,900
Nanting.
552
00:33:23,540 --> 00:33:24,730
You've gone too far.
553
00:33:27,170 --> 00:33:28,080
Since she needs the training,
554
00:33:29,520 --> 00:33:30,340
let her start over.
555
00:33:32,640 --> 00:33:33,320
Being strict is good.
556
00:33:33,910 --> 00:33:34,810
Teach her some lessons.
557
00:33:37,590 --> 00:33:38,200
Mr. Jiang.
558
00:33:39,050 --> 00:33:39,540
What do you think?
559
00:33:45,650 --> 00:33:46,510
It's decided then.
560
00:33:48,800 --> 00:33:49,420
Nanting,
561
00:33:50,250 --> 00:33:51,520
you should be responsible for
562
00:33:52,240 --> 00:33:53,930
Cheng Xiao in the future.
563
00:33:54,810 --> 00:33:55,230
OK.
564
00:33:55,890 --> 00:33:56,770
I'll keep an eye on her.
565
00:34:25,130 --> 00:34:26,010
This is really amazing.
566
00:34:26,010 --> 00:34:26,969
Look at this.
567
00:34:26,969 --> 00:34:29,070
Mr. Sun, I've seen the design drawing.
568
00:34:29,100 --> 00:34:29,880
It's very good.
569
00:34:30,360 --> 00:34:31,750
I'm going back to Luzhou in two days.
570
00:34:31,949 --> 00:34:33,770
Please keep an eye on it for me.
571
00:34:34,070 --> 00:34:34,510
Thank you.
572
00:34:34,530 --> 00:34:35,120
Well said.
573
00:34:37,530 --> 00:34:39,889
Xiao, Xiao, come and take a look.
574
00:34:41,290 --> 00:34:42,010
Show it to Xiao.
575
00:34:42,010 --> 00:34:42,610
What are you looking at?
576
00:34:42,610 --> 00:34:43,489
Xiao. Xiao.
577
00:34:43,489 --> 00:34:44,290
Look at this.
578
00:34:44,290 --> 00:34:45,199
Those two foreigners
579
00:34:45,230 --> 00:34:46,210
were scolded online.
580
00:34:47,130 --> 00:34:47,610
And this.
581
00:34:47,639 --> 00:34:48,480
Look at this.
582
00:34:48,710 --> 00:34:49,440
Who took this?
583
00:34:49,860 --> 00:34:50,880
Shaohui coincidentally took it.
584
00:34:51,230 --> 00:34:52,350
How is it? Do you feel better?
585
00:34:53,739 --> 00:34:55,980
It’s not good to upload internal affairs online.
586
00:34:57,010 --> 00:34:57,860
You were wronged
587
00:34:58,130 --> 00:34:59,300
in that competition.
588
00:34:59,660 --> 00:35:01,130
They still kept watering you with ice water.
589
00:35:01,500 --> 00:35:02,530
Shaohui is helping you to vent your anger.
590
00:35:02,950 --> 00:35:03,440
Just delete it.
591
00:35:05,090 --> 00:35:05,810
I've vented my anger.
592
00:35:05,960 --> 00:35:07,440
Why still bother them?
593
00:35:09,170 --> 00:35:09,730
Fine.
594
00:35:11,460 --> 00:35:12,090
Mr. Gu is here.
595
00:35:19,130 --> 00:35:20,810
I'll announce the recruitment result now.
596
00:35:25,930 --> 00:35:26,330
Song.
597
00:35:26,760 --> 00:35:27,610
After ten aviation,
598
00:35:28,080 --> 00:35:30,220
you will be promoted to First Officer for Boeing 787 in Passenger Transport Department.
599
00:35:32,290 --> 00:35:32,590
I...
600
00:35:33,970 --> 00:35:34,640
Zhou Shaohui.
601
00:35:35,720 --> 00:35:36,630
After 20 aviation,
602
00:35:37,240 --> 00:35:39,520
you will be promoted to First Officer for Boeing 787 in Passenger Transport Department.
603
00:35:45,960 --> 00:35:46,480
Cheng Xiao.
604
00:35:54,180 --> 00:35:55,960
you must complete 100 hours of experience
605
00:35:56,090 --> 00:35:56,970
of being an observer
606
00:35:57,000 --> 00:35:58,260
under the supervision of a senior instructor.
607
00:35:58,970 --> 00:36:00,130
Also, you need to accumulate 200 hours of experience
608
00:36:00,620 --> 00:36:02,050
and 30 aviation,
609
00:36:02,180 --> 00:36:02,980
not less than three months.
610
00:36:03,410 --> 00:36:03,880
After that,
611
00:36:04,160 --> 00:36:05,150
you may apply once again
612
00:36:05,570 --> 00:36:06,370
the assessment of becoming a first officer
613
00:36:06,370 --> 00:36:07,660
according to your performance.
614
00:36:09,950 --> 00:36:10,660
Why?
615
00:36:11,480 --> 00:36:12,370
Why?
616
00:36:13,850 --> 00:36:14,970
There are ten people here.
617
00:36:15,130 --> 00:36:16,330
I ranked first in the theoretical exam.
618
00:36:16,550 --> 00:36:17,390
I scored perfectly in the simulator training.
619
00:36:17,410 --> 00:36:18,790
I didn't even lose my stamina.
620
00:36:19,990 --> 00:36:21,820
Is it because I didn't fly well in the morning assessment?
621
00:36:23,440 --> 00:36:25,200
One assessment and one up-and-down
622
00:36:25,530 --> 00:36:26,660
can't determine your position.
623
00:36:27,040 --> 00:36:28,430
So what am I missing?
624
00:36:33,660 --> 00:36:34,700
Are you not going to
625
00:36:34,730 --> 00:36:35,850
give me even an excuse this time?
626
00:36:36,330 --> 00:36:37,970
What about your acknowledgment?
627
00:36:40,120 --> 00:36:41,420
We can discuss your problem aside.
628
00:36:41,810 --> 00:36:43,200
You don't have to take up other people's time.
629
00:36:47,160 --> 00:36:48,200
I want to make a complaint to the company.
630
00:36:49,670 --> 00:36:50,130
Xiao.
631
00:36:50,490 --> 00:36:51,010
Xiao.
632
00:36:58,910 --> 00:37:00,560
[Luzhou]
633
00:37:09,470 --> 00:37:09,900
Come in.
634
00:37:12,000 --> 00:37:12,810
Cheng is back.
635
00:37:13,140 --> 00:37:13,610
Mr. Jiang.
636
00:37:15,830 --> 00:37:16,520
I want to file a complaint.
637
00:37:18,840 --> 00:37:19,520
Regarding who?
638
00:37:20,330 --> 00:37:21,380
When we were flying during the field training program,
639
00:37:21,770 --> 00:37:23,060
Mr. Gu demanded me
640
00:37:23,080 --> 00:37:23,780
with the captain’s standard.
641
00:37:24,370 --> 00:37:25,490
I flew very well.
642
00:37:26,120 --> 00:37:27,700
But in the end, I was demoted twice in a row.
643
00:37:28,490 --> 00:37:29,770
He definitely has a prejudice against me.
644
00:37:31,000 --> 00:37:32,240
So are you going to file a complaint against him?
645
00:37:35,730 --> 00:37:36,680
Have you ever thought that
646
00:37:37,460 --> 00:37:38,690
this is your own reason?
647
00:37:40,320 --> 00:37:41,480
Who posted the video
648
00:37:42,490 --> 00:37:43,260
online?
649
00:37:48,570 --> 00:37:50,220
I really didn't send the video online.
650
00:37:50,740 --> 00:37:51,660
But I can't tell you
651
00:37:52,560 --> 00:37:53,230
who did it.
652
00:37:53,950 --> 00:37:55,950
And it was the other party who started it.
653
00:37:56,040 --> 00:37:57,410
My action should be considered a reasonable return.
654
00:37:58,450 --> 00:37:59,700
You've watched that video, right?
655
00:38:00,090 --> 00:38:01,810
-Don’t you think...
-I know the process.
656
00:38:03,630 --> 00:38:05,540
He did say something inappropriate.
657
00:38:06,610 --> 00:38:08,510
But you started the private game, didn't you?
658
00:38:08,970 --> 00:38:10,700
What a negative impact.
659
00:38:11,330 --> 00:38:13,090
How can a passenger pilot behave like this?
660
00:38:13,560 --> 00:38:15,050
You're competitive and can't afford to lose.
661
00:38:16,200 --> 00:38:17,590
But that wasn't a real defeat.
662
00:38:18,030 --> 00:38:18,910
It was because...
663
00:38:25,910 --> 00:38:27,020
I was wrong about this.
664
00:38:28,010 --> 00:38:29,040
The company can punish me,
665
00:38:29,470 --> 00:38:31,350
deduct my salary and ask me to write a letter of self-criticism.
666
00:38:31,720 --> 00:38:33,530
But you can’t demote me twice in a row.
667
00:38:35,650 --> 00:38:36,460
Mr. Gu
668
00:38:38,010 --> 00:38:39,430
let you demote twice in a row.
669
00:38:39,460 --> 00:38:41,170
The punishment is indeed strict.
670
00:38:41,600 --> 00:38:42,770
But you have to respect
671
00:38:42,790 --> 00:38:43,940
the leaders' decision.
672
00:38:44,190 --> 00:38:46,010
Who will respect me if I respect him?
673
00:38:46,040 --> 00:38:46,480
With him,
674
00:38:46,500 --> 00:38:48,340
I won't have a good day at Luzhou Airlines.
675
00:38:48,530 --> 00:38:49,710
He just doesn't like me.
676
00:38:50,290 --> 00:38:50,640
Fine.
677
00:38:51,020 --> 00:38:51,750
I quit.
678
00:38:51,960 --> 00:38:53,350
I can quit now.
679
00:38:55,630 --> 00:38:56,740
Calm down.
680
00:38:57,650 --> 00:38:59,090
Go back and think about it.
681
00:38:59,730 --> 00:39:01,760
Don't make a decision so hastily.
682
00:39:02,360 --> 00:39:05,190
I believe with your talent and effort,
683
00:39:05,720 --> 00:39:08,000
you will be promoted soon.
684
00:39:11,010 --> 00:39:11,480
By the way,
685
00:39:11,940 --> 00:39:14,900
your future day-to-day flying instructor
686
00:39:15,250 --> 00:39:15,970
will still be Mr. Gu.
687
00:39:31,830 --> 00:39:33,370
Here's your non-alcoholic Martini, please enjoy it.
688
00:39:33,750 --> 00:39:34,300
Thank you.
689
00:39:47,800 --> 00:39:50,590
A serving of non-alcoholic "Hello, Luzhou".
690
00:39:51,890 --> 00:39:52,770
Thank you, Mr. Xie.
691
00:39:52,840 --> 00:39:53,270
Sorry to keep you waiting.
692
00:39:56,480 --> 00:39:57,030
Captain Gu.
693
00:39:58,050 --> 00:39:58,460
Sir.
694
00:39:59,450 --> 00:40:00,450
How did you know I was here?
695
00:40:01,520 --> 00:40:02,390
I checked your schedule.
696
00:40:03,560 --> 00:40:05,210
I learned something new. Try it.
697
00:40:07,650 --> 00:40:09,330
This is the only hobby I have,
698
00:40:09,840 --> 00:40:11,080
but you never support me.
699
00:40:15,720 --> 00:40:17,470
I know you have to talk to me once you come back.
700
00:40:18,970 --> 00:40:20,190
Are you going to talk about Cheng Xiao?
701
00:40:23,770 --> 00:40:25,950
You saw Jiang Tao’s attitude.
702
00:40:26,500 --> 00:40:27,970
He didn't even give me a face.
703
00:40:28,380 --> 00:40:29,360
Luckily, you were smart
704
00:40:29,560 --> 00:40:30,890
and offered to demote her.
705
00:40:31,290 --> 00:40:33,040
At least she's still staying in the company now.
706
00:40:35,760 --> 00:40:36,800
It may not be a good thing.
707
00:40:38,010 --> 00:40:39,790
This girl has a bad temper.
708
00:40:40,660 --> 00:40:41,650
When she feels upset,
709
00:40:43,450 --> 00:40:45,040
she might just give up.
710
00:40:46,280 --> 00:40:46,810
It's probable.
711
00:40:59,390 --> 00:40:59,900
How about
712
00:41:01,330 --> 00:41:02,220
I talk to her?
713
00:41:07,580 --> 00:41:08,090
What?
714
00:41:09,810 --> 00:41:10,800
Do you want to resign?
715
00:41:11,670 --> 00:41:13,010
With a superior like Gu Nanting,
716
00:41:13,400 --> 00:41:15,090
I'll never achieve success at Luzhou Airlines.
717
00:41:16,740 --> 00:41:18,750
It can't go so far, just because of Gu Nanting.
718
00:41:19,440 --> 00:41:20,790
I was thinking that after you returned with victory,
719
00:41:21,010 --> 00:41:22,810
we can work together in this industry.
720
00:41:29,240 --> 00:41:29,950
Tell me.
721
00:41:30,510 --> 00:41:31,970
How did you offend him?
722
00:41:34,840 --> 00:41:36,300
I can't explain for a while.
723
00:41:38,610 --> 00:41:40,740
But, the civil aviation industry
724
00:41:40,900 --> 00:41:41,720
is not considered big.
725
00:41:42,050 --> 00:41:43,610
If you change your workplace,
726
00:41:44,000 --> 00:41:44,940
will Gu Nanting
727
00:41:45,330 --> 00:41:46,380
ruin your plan?
728
00:41:47,980 --> 00:41:49,540
He will definitely do it.
729
00:41:50,310 --> 00:41:52,010
Then you won't be able to escape from his hands.
730
00:41:53,530 --> 00:41:54,010
No.
731
00:41:54,820 --> 00:41:56,180
I have to remind Yuheng.
732
00:41:56,960 --> 00:41:58,370
Her boyfriend is so scary.
733
00:41:59,300 --> 00:42:01,430
Don't get involved in his private life.
734
00:42:01,860 --> 00:42:03,350
Why are you still defending him?
735
00:42:04,050 --> 00:42:06,190
No, that's a different matter.
736
00:42:07,760 --> 00:42:08,640
Forget it. Don't mention him.
737
00:42:11,090 --> 00:42:11,880
Let me take a look at you.
738
00:42:12,950 --> 00:42:13,790
Long time no see.
739
00:42:14,700 --> 00:42:16,150
I almost can't recognize you.
740
00:42:16,760 --> 00:42:18,100
Right? I dyed it myself.
741
00:42:18,550 --> 00:42:19,640
To celebrate your employment,
742
00:42:19,780 --> 00:42:21,090
I'll order you a big meal.
743
00:42:22,930 --> 00:42:23,230
Here.
744
00:42:23,990 --> 00:42:24,510
Take your pick.
745
00:42:31,120 --> 00:42:32,330
No, no, no.
746
00:42:32,910 --> 00:42:33,920
I almost failed to persist.
747
00:42:36,510 --> 00:42:37,360
I'm going to take a shower.
748
00:42:46,550 --> 00:42:47,600
Think about it.
749
00:42:48,710 --> 00:42:49,950
After all, you've been there for seven years.
750
00:42:51,550 --> 00:42:52,190
Can you bear it?
751
00:42:53,170 --> 00:42:53,980
Think carefully.
44334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.