All language subtitles for Flight to you episode 05 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,229 --> 00:01:37,710 [Episode 5] 2 00:01:40,330 --> 00:01:43,000 [Australia] 3 00:01:43,979 --> 00:01:45,770 Australia training is over. 4 00:01:46,360 --> 00:01:47,220 Half a day off in the afternoon. 5 00:01:48,400 --> 00:01:48,890 Tomorrow, 6 00:01:49,410 --> 00:01:50,610 we're transferring to China 7 00:01:51,190 --> 00:01:52,950 for the final step of the 787 pilot transition training. 8 00:01:53,259 --> 00:01:53,920 A field training program. 9 00:01:54,810 --> 00:01:55,840 After you go back, 10 00:01:56,050 --> 00:01:56,940 pack your things. 11 00:01:57,570 --> 00:01:57,930 Dismiss. 12 00:01:58,670 --> 00:01:59,830 Thank you, Instructor Gu. 13 00:02:16,180 --> 00:02:16,650 Xiao, 14 00:02:16,970 --> 00:02:18,090 have you decided on the battle time this afternoon? 15 00:02:18,260 --> 00:02:18,980 Yes. 16 00:02:19,240 --> 00:02:20,290 The foreigners have been informed already. 17 00:02:22,450 --> 00:02:24,210 Are you sure Gu Nanting doesn't know? 18 00:02:24,210 --> 00:02:24,760 Don't worry. 19 00:02:25,090 --> 00:02:25,730 We're keeping our mouths shut. 20 00:02:25,860 --> 00:02:26,270 Yes. 21 00:02:26,770 --> 00:02:27,530 Come on, Xiao. 22 00:02:28,280 --> 00:02:28,900 Come on, Xiao. 23 00:02:29,340 --> 00:02:30,640 Come on. 24 00:02:32,390 --> 00:02:33,790 Go, go, go. 25 00:03:10,460 --> 00:03:12,340 Your theoretical results 26 00:03:12,370 --> 00:03:13,730 and simulator results are excellent. 27 00:03:14,440 --> 00:03:16,190 Since you want a fight to the finish so badly, 28 00:03:16,220 --> 00:03:19,060 I applied for a simulator for half an hour. 29 00:03:19,090 --> 00:03:21,650 Of course, I set the same flight conditions 30 00:03:21,670 --> 00:03:22,579 for both of you. 31 00:03:22,829 --> 00:03:23,960 Best two out of three. 32 00:03:24,640 --> 00:03:25,570 Who will be the judge? 33 00:03:26,400 --> 00:03:27,370 I don't need a referee. 34 00:03:27,550 --> 00:03:28,480 You can witness it. 35 00:03:28,950 --> 00:03:30,320 The result will be very obvious. 36 00:03:32,300 --> 00:03:32,870 Okay. 37 00:03:33,260 --> 00:03:34,000 Come on. Come on. 38 00:03:34,670 --> 00:03:35,360 Come on, Xiao! 39 00:03:35,970 --> 00:03:36,850 Come on, Xiao! 40 00:03:39,130 --> 00:03:40,560 Come on! Come on! 41 00:04:01,050 --> 00:04:02,570 I see you got my message. 42 00:04:03,300 --> 00:04:04,530 I wasn't sure you would come. 43 00:04:06,790 --> 00:04:09,110 Aren't you afraid I'll cancel this match? 44 00:04:09,530 --> 00:04:10,000 No. 45 00:04:11,030 --> 00:04:12,570 You know what they need to be a good pilot, 46 00:04:13,360 --> 00:04:14,970 both calm and passionate. 47 00:04:16,200 --> 00:04:17,560 I don't think you would take that from them. 48 00:04:32,700 --> 00:04:34,290 Let the game begin, bro. 49 00:04:34,290 --> 00:04:35,790 Get ready to win. Just like before. 50 00:04:37,570 --> 00:04:38,530 Okay, let's do it. 51 00:04:39,409 --> 00:04:41,070 Round one, steep turn 52 00:04:41,610 --> 00:04:43,290 will commence in 15 seconds. 53 00:04:43,659 --> 00:04:44,550 Please get ready. 54 00:04:45,050 --> 00:04:45,920 Eric first. 55 00:04:54,130 --> 00:04:55,450 Autopilot’s disengaged. 56 00:04:57,990 --> 00:04:58,880 The flight director is off. 57 00:04:59,060 --> 00:05:00,280 Turn off the autothrottle. 58 00:05:00,750 --> 00:05:01,340 Checked. 59 00:05:27,000 --> 00:05:27,810 Eric Dane. 60 00:05:28,050 --> 00:05:30,060 The altitude deviation was 50 feet. 61 00:05:30,550 --> 00:05:32,630 The speed deviation was five knots. 62 00:05:35,950 --> 00:05:36,909 Well done! 63 00:05:38,620 --> 00:05:39,960 Impressive. 64 00:05:44,100 --> 00:05:44,760 Cheng Xiao, 65 00:05:45,420 --> 00:05:46,480 now it's your turn. 66 00:05:48,610 --> 00:05:49,090 It begins. 67 00:05:49,090 --> 00:05:49,510 Come on. 68 00:05:58,770 --> 00:05:59,760 Autopilot’s disengaged. 69 00:06:02,450 --> 00:06:03,790 Take off the autopilot control stick. 70 00:06:03,890 --> 00:06:04,740 Control stick's disengaged. 71 00:06:04,820 --> 00:06:05,660 The flight director is off. 72 00:06:05,690 --> 00:06:06,690 Set the recovery heading. 73 00:06:23,840 --> 00:06:24,810 30-degree level off. 74 00:06:29,130 --> 00:06:29,670 20 degrees. 75 00:06:34,159 --> 00:06:34,720 10 degrees. 76 00:06:39,170 --> 00:06:39,810 Not bad. 77 00:06:39,890 --> 00:06:40,800 Not bad. 78 00:06:49,480 --> 00:06:50,480 Xiao is the best. 79 00:06:50,530 --> 00:06:51,330 Kain 80 00:06:51,330 --> 00:06:52,650 can never fly out of this result. 81 00:06:52,909 --> 00:06:53,540 Cheng Xiao. 82 00:06:53,770 --> 00:06:55,909 The altitude deviation was 20 feet. 83 00:06:56,409 --> 00:06:57,970 Speed, no deviation. 84 00:06:58,440 --> 00:07:00,550 Well, seems like you're a genius pilot. 85 00:07:01,030 --> 00:07:02,790 Cheng Xiao won this round. 86 00:07:04,560 --> 00:07:05,700 Xiao is awesome. 87 00:07:05,910 --> 00:07:06,540 Nice. 88 00:07:12,680 --> 00:07:13,490 This is only the beginning. 89 00:07:13,960 --> 00:07:14,630 Sure. 90 00:07:15,260 --> 00:07:17,830 Round two, eyeless approach CAT II. 91 00:07:18,380 --> 00:07:20,860 Manual control, no flight director. 92 00:07:21,560 --> 00:07:22,390 They are going to compete for an eyeless approach. 93 00:07:23,140 --> 00:07:24,400 But, the visibility is less than 400 meters. 94 00:07:42,620 --> 00:07:43,600 The flight altitude is 3,000. 95 00:07:43,830 --> 00:07:44,450 Prepare for landing. 96 00:07:45,070 --> 00:07:46,070 Cut off autopilot. 97 00:07:48,740 --> 00:07:49,320 Xiao, 98 00:07:49,610 --> 00:07:50,170 Mark didn’t say 99 00:07:50,170 --> 00:07:51,610 when we should start the manual operation. 100 00:07:51,659 --> 00:07:52,340 It must be after 101 00:07:52,360 --> 00:07:53,690 the landing state formed. 102 00:07:53,690 --> 00:07:55,530 If Eric disengages now, 103 00:07:55,820 --> 00:07:57,140 he won't admit it even if he loses. 104 00:08:05,290 --> 00:08:05,960 Are you okay? 105 00:08:07,010 --> 00:08:08,410 Of course, I'm fine. 106 00:08:08,580 --> 00:08:09,250 It's a piece of cake. 107 00:08:44,140 --> 00:08:45,580 Gear down. Flap 20. 108 00:08:50,790 --> 00:08:51,580 Flap 30. 109 00:08:52,490 --> 00:08:53,440 1,000. 110 00:08:53,610 --> 00:08:55,020 The glide slope is one-quarter higher. 111 00:08:55,170 --> 00:08:56,610 Checked, the deviation is corrected. 112 00:08:56,610 --> 00:08:57,490 Continue the approach. 113 00:09:01,760 --> 00:09:03,030 The landing checklist is complete. 114 00:09:03,380 --> 00:09:04,620 The landing checklist is complete. 115 00:09:04,690 --> 00:09:05,870 Disengage the autopilot. 116 00:09:06,090 --> 00:09:07,020 The flight director is off. 117 00:09:07,290 --> 00:09:08,400 The flight director is off. 118 00:09:10,980 --> 00:09:12,410 Approaching minimum. 119 00:09:12,410 --> 00:09:13,410 100 feet to decisive. 120 00:09:13,720 --> 00:09:14,370 Keep approaching. 121 00:09:15,290 --> 00:09:16,150 Minimum. 122 00:09:16,340 --> 00:09:17,410 Runway lights are in sight. 123 00:09:17,500 --> 00:09:18,300 I've seen the runway lights. 124 00:09:18,700 --> 00:09:19,360 Keep approaching. 125 00:09:27,350 --> 00:09:28,130 Runway in sight. 126 00:09:28,490 --> 00:09:29,090 Landing. 127 00:09:29,520 --> 00:09:30,470 Runway in sight. 128 00:09:30,670 --> 00:09:31,300 Landing. 129 00:09:51,130 --> 00:09:52,480 Round two has ended. 130 00:09:53,840 --> 00:09:55,450 Why do I feel it’s a little risky? 131 00:10:15,360 --> 00:10:17,730 Cheng Xiao, 1,500 feet. 132 00:10:18,010 --> 00:10:20,480 Glide slope, 0.25 dot higher. 133 00:10:20,880 --> 00:10:21,560 Eric Dane. 134 00:10:21,760 --> 00:10:23,190 1,500 feet. 135 00:10:23,790 --> 00:10:25,890 Glide slope, 0.5 dot higher. 136 00:10:26,930 --> 00:10:28,610 Cheng Xiao, 700 feet. 137 00:10:29,080 --> 00:10:31,370 0.25 dot left of the course. 138 00:10:32,410 --> 00:10:33,270 Eric Dane. 139 00:10:33,470 --> 00:10:34,140 On course. 140 00:10:36,390 --> 00:10:37,980 As for the actual ending point, 141 00:10:38,290 --> 00:10:40,550 Eric was closer to the runway's ending point. 142 00:10:41,140 --> 00:10:42,200 So, on the whole, 143 00:10:43,040 --> 00:10:44,830 Eric is the winner of this round. 144 00:11:01,210 --> 00:11:01,590 Xiao. 145 00:11:02,300 --> 00:11:03,450 I've just been told that 146 00:11:03,450 --> 00:11:05,100 you used a manual the whole flight. 147 00:11:05,600 --> 00:11:06,210 Yes. 148 00:11:07,330 --> 00:11:08,840 You disconnected the autopilot 149 00:11:08,970 --> 00:11:10,020 before you were landing. 150 00:11:10,290 --> 00:11:11,010 Don't you... 151 00:11:12,330 --> 00:11:14,190 No, I don't believe it. 152 00:11:14,870 --> 00:11:16,350 Is it true? 153 00:11:17,680 --> 00:11:18,490 No wonder. 154 00:11:19,070 --> 00:11:20,550 Xiao must have used a whole-period manual. 155 00:11:20,580 --> 00:11:21,910 That's why she spent so much energy. 156 00:11:23,410 --> 00:11:24,950 Now it's one-to-one. 157 00:11:25,360 --> 00:11:26,360 It depends on the last round. 158 00:11:30,110 --> 00:11:31,680 Are you ready for the last round? 159 00:11:32,170 --> 00:11:32,630 Yes. 160 00:11:33,430 --> 00:11:34,700 It's the next point. 161 00:11:49,430 --> 00:11:50,170 Time out. 162 00:11:59,030 --> 00:11:59,560 What's wrong? 163 00:12:07,610 --> 00:12:08,230 What's going on? 164 00:12:08,840 --> 00:12:09,920 I think they need to change the setting. 165 00:12:12,600 --> 00:12:13,520 Get ready and start. 166 00:12:23,630 --> 00:12:24,450 Round three. 167 00:12:24,870 --> 00:12:27,670 Landing on a strong wind with turbulence. 168 00:12:28,890 --> 00:12:30,430 Isn't the third round competing wind shear? 169 00:12:31,890 --> 00:12:33,650 If it turns into maximum crosswind, 170 00:12:33,650 --> 00:12:35,800 there will be more possibilities for complicated situations. 171 00:12:36,610 --> 00:12:37,030 It’s OK. 172 00:12:37,620 --> 00:12:38,270 Cheng Xiao, come on! 173 00:12:38,650 --> 00:12:39,310 Come on, Xiao! 174 00:12:39,680 --> 00:12:40,460 Come on, Xiao! 175 00:12:41,390 --> 00:12:42,100 3,000 feet. 176 00:12:42,520 --> 00:12:43,420 It's windy and turbulent. 177 00:12:43,650 --> 00:12:44,300 Looks like 178 00:12:44,480 --> 00:12:45,640 we are competing for the landing. 179 00:12:45,970 --> 00:12:47,810 Xiao, this is your strength. 180 00:12:48,770 --> 00:12:49,710 We'll do our best. 181 00:12:50,050 --> 00:12:50,640 Leave the rest 182 00:12:51,050 --> 00:12:51,860 to the referee. 183 00:12:52,530 --> 00:12:53,960 We can't afford to lose this one. 184 00:12:54,520 --> 00:12:55,340 We gonna win. 185 00:12:57,500 --> 00:12:59,650 Attention, crosswind is rising to 20 nodes. 186 00:12:59,770 --> 00:13:00,190 Checked. 187 00:13:04,920 --> 00:13:06,470 The runway is in the middle. 188 00:13:07,030 --> 00:13:07,920 Check the go-around heading. 189 00:13:09,600 --> 00:13:10,370 The glide slope is moved. 190 00:13:12,970 --> 00:13:13,840 Fully established. 191 00:13:14,010 --> 00:13:15,440 Adjust the go-around altitude, to 4,000. 192 00:13:23,240 --> 00:13:24,470 Half dot left of the course. 193 00:13:25,450 --> 00:13:26,050 Checked. 194 00:13:33,250 --> 00:13:34,180 1,000 feet. 195 00:13:36,210 --> 00:13:37,140 Turn the wiper to the maximum. 196 00:13:40,590 --> 00:13:41,240 It's too fast. 197 00:13:41,550 --> 00:13:42,890 Checked. I'm fixing it. 198 00:13:43,700 --> 00:13:44,380 Deviation to left. 199 00:13:44,720 --> 00:13:46,010 Checked. I'm fixing it. 200 00:13:51,090 --> 00:13:51,730 On course. 201 00:13:51,730 --> 00:13:54,260 0.25 dot higher than the center of the glide slope. 202 00:13:54,620 --> 00:13:55,040 Checked. 203 00:13:55,330 --> 00:13:56,820 We need to fly more carefully, you know. 204 00:13:57,410 --> 00:13:57,970 I know. 205 00:14:03,060 --> 00:14:04,190 Xiao is flying more steadily. 206 00:14:04,770 --> 00:14:05,560 We're going to win. 207 00:14:06,480 --> 00:14:07,560 With Xiao's skills, 208 00:14:07,880 --> 00:14:08,880 even the actual flying in such a weather 209 00:14:08,960 --> 00:14:10,240 is just a piece of cake. 210 00:14:10,620 --> 00:14:11,380 You haven't landed yet. 211 00:14:11,490 --> 00:14:12,370 Focus. 212 00:14:15,930 --> 00:14:17,920 Attention, crosswind is now 30 nodes. 213 00:14:18,100 --> 00:14:19,030 Left on the runway. 214 00:14:20,050 --> 00:14:21,010 Should we have a go-around? 215 00:14:30,240 --> 00:14:30,930 Wind speed increases. 216 00:14:31,330 --> 00:14:32,070 The plane is inclined to the left 217 00:14:32,370 --> 00:14:33,270 of the runway. 218 00:14:33,460 --> 00:14:34,770 Got it. I'm fixing it. 219 00:14:44,410 --> 00:14:45,460 I need to remind you. 220 00:14:45,930 --> 00:14:46,950 You shouldn't have landed just now. 221 00:14:47,690 --> 00:14:49,620 You're lucky that you landed safely this time. 222 00:14:49,850 --> 00:14:51,450 But luck won’t always protect you. 223 00:14:51,530 --> 00:14:52,400 As a pilot, 224 00:14:53,050 --> 00:14:54,410 we have to demand ourselves 225 00:14:54,410 --> 00:14:55,290 with the most strict standard. 226 00:14:56,440 --> 00:14:58,310 You are excellent and diligent in flying. 227 00:14:58,690 --> 00:14:59,860 But what you lack 228 00:15:00,330 --> 00:15:01,890 can't be made up by hard work. 229 00:15:07,050 --> 00:15:07,520 Go-around. 230 00:15:07,930 --> 00:15:08,390 What? 231 00:15:08,700 --> 00:15:09,640 I said, go-around. 232 00:15:10,480 --> 00:15:11,270 Flap 20. 233 00:15:19,020 --> 00:15:19,730 What's going on? 234 00:15:20,340 --> 00:15:21,480 Is Xiao having a go-around? 235 00:15:21,650 --> 00:15:22,050 Well... 236 00:15:23,250 --> 00:15:24,540 Isn't she surrendering herself by doing this? 237 00:15:30,590 --> 00:15:31,240 Why? 238 00:15:31,650 --> 00:15:32,890 The referee said it was about landing. 239 00:15:32,890 --> 00:15:33,850 Why do we have to do the go-around? 240 00:15:33,850 --> 00:15:35,770 The altitude was below 300 feet. 241 00:15:35,770 --> 00:15:36,810 The plane is not stable. 242 00:15:37,010 --> 00:15:37,800 If we keep flying, 243 00:15:37,820 --> 00:15:38,980 It's an unstable approach. 244 00:15:39,090 --> 00:15:39,850 But we just... 245 00:15:39,850 --> 00:15:41,880 Ensure the safety of the passengers to the great extent. 246 00:15:42,530 --> 00:15:43,060 Right? 247 00:15:46,570 --> 00:15:47,410 There's a rising airflow. 248 00:15:47,410 --> 00:15:49,540 20 feet higher than the center. 249 00:15:49,930 --> 00:15:50,500 Copy that. 250 00:15:51,290 --> 00:15:51,990 Landing. 251 00:16:06,810 --> 00:16:08,310 Eric landed successfully. 252 00:16:08,810 --> 00:16:10,330 Cheng Xiao is having a go-around. 253 00:16:10,630 --> 00:16:11,830 Eric Dane wins. 254 00:16:12,810 --> 00:16:14,320 We just won! I knew it! 255 00:16:15,130 --> 00:16:16,060 That was tough, bro. 256 00:16:16,320 --> 00:16:17,100 But we just won. 257 00:16:17,370 --> 00:16:18,110 As usual. 258 00:17:02,860 --> 00:17:03,520 Alright. 259 00:17:03,950 --> 00:17:04,710 What's up, bro? 260 00:17:09,930 --> 00:17:11,450 Why didn't you continue to approach? 261 00:17:11,490 --> 00:17:12,440 Don't tell me you couldn't. 262 00:17:14,760 --> 00:17:15,890 This was my choice. 263 00:17:26,280 --> 00:17:27,359 Great, bro. 264 00:17:27,890 --> 00:17:28,740 See you outside. 265 00:17:45,540 --> 00:17:46,260 Here we go. 266 00:17:47,650 --> 00:17:48,440 Such a big bucket. 267 00:17:49,220 --> 00:17:50,340 These foreigners are too much. 268 00:17:50,610 --> 00:17:52,190 Not to mention girls, I can't even stand three buckets. 269 00:17:52,250 --> 00:17:52,780 Xiao. 270 00:17:53,090 --> 00:17:53,600 Hang in there. 271 00:17:57,930 --> 00:17:58,460 Girl, 272 00:17:58,670 --> 00:18:00,250 this is the double stake you've been asking for. 273 00:18:02,410 --> 00:18:02,990 It's falling. 274 00:18:03,310 --> 00:18:04,270 Are you ready? 275 00:18:04,900 --> 00:18:05,420 Let's go. 276 00:18:06,050 --> 00:18:07,250 Alright. 277 00:18:07,250 --> 00:18:09,210 Let the ice bucket punishment 278 00:18:09,370 --> 00:18:10,770 begin! 279 00:18:10,770 --> 00:18:11,370 Take a photo for me. 280 00:18:11,370 --> 00:18:12,820 Yeah, I want to shoot this. 281 00:18:13,950 --> 00:18:15,060 Are you ready? 282 00:18:16,370 --> 00:18:18,250 One, two, three. 283 00:18:18,250 --> 00:18:20,130 Here we go. Surprise? 284 00:18:24,390 --> 00:18:25,480 It's amazing. 285 00:18:26,280 --> 00:18:27,350 How do you feel? 286 00:18:27,620 --> 00:18:28,550 How does it feel? 287 00:18:30,770 --> 00:18:31,340 Go on. 288 00:18:31,900 --> 00:18:32,980 Here goes the second. 289 00:18:33,010 --> 00:18:33,780 Okay. 290 00:18:34,210 --> 00:18:34,690 One more. 291 00:18:34,710 --> 00:18:35,490 Okay. 292 00:18:36,010 --> 00:18:38,210 One, two, three. 293 00:18:43,410 --> 00:18:44,110 Good. 294 00:18:44,510 --> 00:18:45,530 How do you feel? 295 00:18:49,170 --> 00:18:49,740 Go on. 296 00:19:05,570 --> 00:19:06,930 Xiao, let me do it. 297 00:19:06,930 --> 00:19:07,890 Xiao, let us help you. 298 00:19:07,890 --> 00:19:08,990 We'll take your place, Xiao. 299 00:19:20,920 --> 00:19:21,770 I admit defeat. 300 00:19:22,650 --> 00:19:23,340 I'll do it myself. 301 00:19:24,880 --> 00:19:25,400 Go on. 302 00:19:29,970 --> 00:19:31,240 Do you guys want to switch with her? 303 00:19:31,530 --> 00:19:32,330 She's a girl. 304 00:19:32,360 --> 00:19:32,800 No. 305 00:19:33,280 --> 00:19:33,890 Go on. 306 00:19:51,090 --> 00:19:52,270 Let's finish it. 307 00:19:58,330 --> 00:19:58,920 Go on. 308 00:20:17,380 --> 00:20:19,460 Xiao! Xiao! 309 00:20:20,210 --> 00:20:21,310 Are you okay? 310 00:20:23,850 --> 00:20:24,450 Xiao. 311 00:20:42,410 --> 00:20:42,870 Well done. 312 00:20:43,760 --> 00:20:44,650 I am impressed. 313 00:20:45,570 --> 00:20:46,470 She did quite well. 314 00:20:54,450 --> 00:20:55,070 Next round. 315 00:20:55,210 --> 00:20:57,730 Please set maximum crosswind. Thank you. 316 00:20:59,450 --> 00:20:59,840 No. 317 00:21:01,240 --> 00:21:02,140 She lost the game, 318 00:21:03,530 --> 00:21:05,870 but she lost with honor. 319 00:21:43,250 --> 00:21:44,250 Xiao, are you there? 320 00:21:45,010 --> 00:21:46,490 The door is not locked. Come in. 321 00:21:53,500 --> 00:21:54,530 Are you okay? 322 00:21:55,290 --> 00:21:56,540 I'm fine. 323 00:21:58,810 --> 00:21:59,840 Gu Nanting doesn't know, right? 324 00:22:02,480 --> 00:22:03,170 Did he know it? 325 00:22:03,580 --> 00:22:04,390 No. 326 00:22:04,740 --> 00:22:05,600 No way. 327 00:22:06,970 --> 00:22:08,610 Don't let him know. We have to hide it. 328 00:22:08,610 --> 00:22:09,740 Otherwise, I'll be in big trouble. 329 00:22:10,480 --> 00:22:11,320 Drink this 330 00:22:11,520 --> 00:22:12,140 to prevent a cold. 331 00:22:24,050 --> 00:22:24,830 What is this? 332 00:22:25,860 --> 00:22:26,870 This... 333 00:22:27,690 --> 00:22:28,380 It's a local secret recipe. 334 00:22:30,670 --> 00:22:31,370 Drink it. 335 00:22:39,240 --> 00:22:40,580 Is it that bad? 336 00:22:42,860 --> 00:22:43,780 Try it. 337 00:22:43,940 --> 00:22:45,470 It's for your own good. Finish it. 338 00:22:46,100 --> 00:22:46,860 Just drink it. 339 00:22:48,730 --> 00:22:50,470 If I can't recover after drinking this, 340 00:22:50,590 --> 00:22:51,530 I'll block you. 341 00:23:03,330 --> 00:23:03,990 Brother Nanting, 342 00:23:04,640 --> 00:23:05,540 I've washed the cup. 343 00:23:07,260 --> 00:23:08,660 You don't want me to tell Xiao. 344 00:23:08,780 --> 00:23:09,460 Xiao also 345 00:23:09,480 --> 00:23:10,850 doesn't want you to know about what happened this afternoon. 346 00:23:11,330 --> 00:23:12,000 So I didn't tell you. 347 00:23:14,490 --> 00:23:15,080 Has she finished it? 348 00:23:15,460 --> 00:23:15,970 Yes. 349 00:23:16,320 --> 00:23:17,980 She also said it was delicious. 350 00:23:20,570 --> 00:23:21,370 I'll go back first. 351 00:24:33,570 --> 00:24:34,320 Field training program. 352 00:24:34,320 --> 00:24:37,360 ♫I wave my hand at the sea♫ 353 00:24:34,350 --> 00:24:37,090 [Wuxi Airport] 354 00:24:34,480 --> 00:24:36,110 You need to complete 30 ups and downs. 355 00:24:36,440 --> 00:24:38,390 Please take every up and down seriously. 356 00:24:37,510 --> 00:24:40,660 ♫Rising or receding again♫ 357 00:24:38,730 --> 00:24:39,850 If you can't meet the requirements, 358 00:24:40,050 --> 00:24:41,170 return to the simulator immediately. 359 00:24:41,300 --> 00:24:42,090 Increase the frequency. 360 00:24:41,860 --> 00:24:45,110 ♫The signal flashes to me♫ 361 00:24:44,910 --> 00:24:46,450 Come on, Xiao. 362 00:24:45,560 --> 00:24:48,570 ♫Leaving my thoughts behind♫ 363 00:24:46,470 --> 00:24:47,260 Come on! Come on! 364 00:24:49,970 --> 00:24:52,530 ♫Convection comes to my face♫ 365 00:24:52,700 --> 00:24:54,280 Luzhou 8352, approved for take-off. 366 00:24:53,590 --> 00:24:56,630 ♫Wings tremble with excitement♫ 367 00:24:56,730 --> 00:24:58,940 ♫The unruly soul♫ 368 00:24:57,240 --> 00:24:57,970 Cleared for take-off. 369 00:24:58,940 --> 00:25:00,770 ♫Around the world♫ 370 00:25:00,770 --> 00:25:02,910 ♫The unruly soul♫ 371 00:25:03,080 --> 00:25:05,890 ♫Around the world♫ 372 00:25:06,290 --> 00:25:08,120 ♫Chasing the light through the clouds♫ 373 00:25:08,210 --> 00:25:10,330 ♫Wings waving in the headwind♫ 374 00:25:10,340 --> 00:25:12,010 ♫Silver meteors shine on the stage♫ 375 00:25:12,020 --> 00:25:13,970 ♫So what if you're born to be uncertain♫ 376 00:25:14,030 --> 00:25:14,540 Gear up. 377 00:25:14,110 --> 00:25:15,920 ♫Even if there's a storm ahead♫ 378 00:25:15,920 --> 00:25:21,150 ♫That's the moment of courage♫ 379 00:25:26,460 --> 00:25:31,360 ♫My super-heavy heart is pounding♫ 380 00:25:34,480 --> 00:25:38,140 ♫The trailing clouds break through the sky♫ 381 00:25:38,140 --> 00:25:41,150 ♫Even if there's no wind here♫ 382 00:25:41,430 --> 00:25:44,020 ♫Running full steam up into the air♫ 383 00:25:42,600 --> 00:25:43,300 Clear for landing. 384 00:25:46,010 --> 00:25:49,170 ♫Chasing the flow of air♫ 385 00:25:49,340 --> 00:25:52,610 ♫Forget about the burden of reality♫ 386 00:25:53,950 --> 00:25:56,490 ♫No need to dream tonight♫ 387 00:25:57,400 --> 00:26:00,450 ♫I'm rolling up the thunder rumble♫ 388 00:26:00,970 --> 00:26:02,830 ♫In the troposphere♫ 389 00:26:02,830 --> 00:26:04,850 ♫Flying towards the dawn♫ 390 00:26:04,910 --> 00:26:06,940 ♫In the stratosphere♫ 391 00:26:06,940 --> 00:26:09,760 ♫Flying towards the dawn♫ 392 00:26:14,600 --> 00:26:18,800 ♫My super-heavy heart is pounding♫ 393 00:26:22,390 --> 00:26:27,890 ♫Trailing clouds breaking through the sky♫ 394 00:26:29,660 --> 00:26:30,400 Look ahead. 395 00:26:31,460 --> 00:26:32,190 Take a deep breath. 396 00:26:33,840 --> 00:26:35,450 Come on, Song. You can do it. 397 00:26:37,450 --> 00:26:38,120 Cleared for take-off. 398 00:26:44,130 --> 00:26:44,840 Lift the front wheel. 399 00:26:59,680 --> 00:27:02,910 [Luzhou Airlines] 400 00:27:04,120 --> 00:27:09,110 ♫Trailing clouds breaking through the sky♫ 401 00:27:11,990 --> 00:27:15,700 [30 days later] 402 00:27:16,170 --> 00:27:17,000 Thank you, Ms. Ai. 403 00:27:22,100 --> 00:27:22,850 Thank you, Ms. Ai. 404 00:27:26,400 --> 00:27:27,190 Thank you, Ms. Ai. 405 00:27:30,040 --> 00:27:30,800 Thank you, Ms. Ai. 406 00:27:40,710 --> 00:27:41,280 Ms. Ai. 407 00:27:41,920 --> 00:27:43,060 I won't let you down. 408 00:27:45,020 --> 00:27:45,450 Come on. 409 00:27:48,550 --> 00:27:49,250 Thank you, Ms. Ai. 410 00:27:53,790 --> 00:27:54,570 I hope 411 00:27:54,980 --> 00:27:55,490 everyone in the future 412 00:27:55,510 --> 00:27:57,330 treats every encounter with the passengers 413 00:27:57,330 --> 00:27:58,410 as a fate. 414 00:27:58,890 --> 00:28:00,080 Ensure the safety of every passenger 415 00:28:00,240 --> 00:28:01,910 in this mood. 416 00:28:02,370 --> 00:28:02,700 In this way, 417 00:28:03,010 --> 00:28:04,430 you all can harvest happiness 418 00:28:04,460 --> 00:28:05,160 from this job. 419 00:28:06,220 --> 00:28:06,750 Everyone. 420 00:28:07,290 --> 00:28:07,750 Go for it! 421 00:28:08,810 --> 00:28:09,570 Go for it! 422 00:28:15,640 --> 00:28:16,510 Can you do the best 423 00:28:16,810 --> 00:28:17,660 for the last landing? 424 00:28:18,140 --> 00:28:18,800 Not only the best, 425 00:28:19,290 --> 00:28:20,130 I want to be perfect. 426 00:28:20,800 --> 00:28:21,620 Why are you looking at me then? 427 00:28:21,960 --> 00:28:22,830 Look at the instruments. Look outside. 428 00:28:41,290 --> 00:28:41,850 Instructor Gu, 429 00:28:42,610 --> 00:28:44,090 the pilot transition training is over. 430 00:28:44,460 --> 00:28:45,810 Do you have any conclusion on your proof? 431 00:28:47,080 --> 00:28:47,910 As a witness, 432 00:28:48,480 --> 00:28:49,540 you should evaluate yourself. 433 00:28:49,810 --> 00:28:50,310 Of course. 434 00:28:51,120 --> 00:28:51,730 Moreover, it's not low. 435 00:28:54,330 --> 00:28:55,130 So far, 436 00:28:55,610 --> 00:28:56,880 I agree with your evaluation. 437 00:29:07,090 --> 00:29:07,970 The last two. 438 00:29:11,510 --> 00:29:11,910 Song. 439 00:29:13,680 --> 00:29:14,870 You've passed the training. 440 00:29:16,170 --> 00:29:16,630 OK. 441 00:29:16,650 --> 00:29:17,330 Good. 442 00:29:17,360 --> 00:29:17,840 Nice. 443 00:29:23,510 --> 00:29:24,000 Cheng Xiao. 444 00:29:28,610 --> 00:29:28,970 Pass. 445 00:29:29,790 --> 00:29:30,910 Awesome, Xiao. 446 00:29:31,250 --> 00:29:32,500 Xiao. Xiao. 447 00:29:37,610 --> 00:29:38,990 Gather here in three hours. 448 00:29:39,170 --> 00:29:40,340 I will announce the company's recruitment results. 449 00:29:43,890 --> 00:29:44,340 Let's go. 450 00:29:45,330 --> 00:29:45,640 Let's go. 451 00:29:45,860 --> 00:29:46,540 OK? 452 00:29:47,650 --> 00:29:48,250 Are you feeling better? 453 00:29:48,250 --> 00:29:49,130 The last one will be eliminated. 454 00:29:50,550 --> 00:29:51,990 Am I the worst? 455 00:29:52,340 --> 00:29:53,450 Don't eliminate me. 456 00:29:54,300 --> 00:29:55,320 You did so well. 457 00:29:55,750 --> 00:29:57,300 And Gu Nanting treats you 458 00:29:57,400 --> 00:29:58,380 much better than me. 459 00:29:59,250 --> 00:29:59,750 Don't worry. 460 00:30:00,070 --> 00:30:01,460 We'll continue our partnership 461 00:30:01,760 --> 00:30:02,510 in 787. 462 00:30:05,920 --> 00:30:06,300 Let's go. 463 00:30:14,730 --> 00:30:15,330 Nanting. 464 00:30:15,960 --> 00:30:18,190 I've read the evaluation report and assessment results. 465 00:30:18,570 --> 00:30:19,280 Good grades. 466 00:30:19,640 --> 00:30:22,160 Is the trick of the last-place elimination effective? 467 00:30:23,040 --> 00:30:23,810 Now, 468 00:30:24,440 --> 00:30:26,510 we have no objection to other candidates. 469 00:30:27,280 --> 00:30:28,470 Only Cheng Xiao. 470 00:30:29,520 --> 00:30:30,950 How did she perform 471 00:30:31,090 --> 00:30:32,120 in today's assessment? 472 00:30:32,970 --> 00:30:33,370 Good. 473 00:30:34,630 --> 00:30:35,420 She is excellent in theory 474 00:30:35,860 --> 00:30:37,730 and simulator test. 475 00:30:37,980 --> 00:30:40,160 She worked the hardest among all the trainees. 476 00:30:40,430 --> 00:30:41,430 She also made the most noticeable improvement. 477 00:30:43,210 --> 00:30:43,700 Really? 478 00:30:44,290 --> 00:30:45,560 Why did I hear 479 00:30:45,940 --> 00:30:47,310 Cheng Xiao's performance 480 00:30:47,680 --> 00:30:48,780 is not so satisfactory? 481 00:30:52,070 --> 00:30:53,850 Let me send you a video. 482 00:31:02,850 --> 00:31:04,090 Didn't you see their instructors? 483 00:31:04,260 --> 00:31:05,410 What can you learn from him? 484 00:31:05,730 --> 00:31:07,350 How to become weak and timid? 485 00:31:07,790 --> 00:31:08,540 Ridiculous. 486 00:31:08,570 --> 00:31:10,010 It's not about being weak or timid. 487 00:31:10,380 --> 00:31:12,330 It’s about incapability. 488 00:31:13,640 --> 00:31:16,730 He’s just an instructor pretending to be tough. 489 00:31:18,460 --> 00:31:18,820 Come on, girl. 490 00:31:18,850 --> 00:31:19,500 What are you doing? 491 00:31:20,850 --> 00:31:21,590 What are you doing? 492 00:31:21,800 --> 00:31:22,560 What are you doing? 493 00:31:25,580 --> 00:31:26,690 Kain from Australia Airlines 494 00:31:27,240 --> 00:31:28,630 proposed a serious protest. 495 00:31:28,770 --> 00:31:31,200 He said this video had misrepresented 496 00:31:31,320 --> 00:31:32,570 the original intention of his trainees. 497 00:31:33,060 --> 00:31:34,060 At the moment, the two trainees 498 00:31:34,090 --> 00:31:35,710 are being criticized online. 499 00:31:36,010 --> 00:31:37,640 Listen to what they said. 500 00:31:38,030 --> 00:31:39,090 This is ridiculous. 501 00:31:39,480 --> 00:31:40,600 How dare you protest? 502 00:31:41,720 --> 00:31:42,110 Yes. 503 00:31:42,720 --> 00:31:43,520 It doesn't make sense. 504 00:31:45,460 --> 00:31:47,280 Why can't we solve it inside? 505 00:31:47,930 --> 00:31:48,540 In the future, 506 00:31:48,810 --> 00:31:50,030 if she has any complaints with the company, 507 00:31:50,480 --> 00:31:52,050 should she send a video 508 00:31:52,100 --> 00:31:52,990 online? 509 00:31:54,880 --> 00:31:56,260 It's inappropriate. 510 00:31:56,950 --> 00:31:58,160 Are you sure it was Cheng Xiao? 511 00:31:58,570 --> 00:31:59,940 I know 512 00:32:00,340 --> 00:32:01,160 Cheng Xiao 513 00:32:01,450 --> 00:32:02,820 provoked Kain’s students 514 00:32:02,840 --> 00:32:04,190 in private. 515 00:32:04,700 --> 00:32:06,240 Cheng Xiao lost the game. 516 00:32:06,550 --> 00:32:08,360 And this video was posted online. 517 00:32:08,720 --> 00:32:09,830 Who else could it be 518 00:32:10,280 --> 00:32:10,950 if not her? 519 00:32:11,520 --> 00:32:12,300 There was a competition, 520 00:32:13,300 --> 00:32:13,980 but I am not sure 521 00:32:14,810 --> 00:32:15,430 about the video. 522 00:32:15,780 --> 00:32:16,980 Even if she didn't send it, 523 00:32:17,560 --> 00:32:18,470 you saw the video. 524 00:32:18,920 --> 00:32:20,660 Cheng Xiao's emotional management is problematic. 525 00:32:21,180 --> 00:32:22,420 Yes. 526 00:32:23,200 --> 00:32:24,740 I remember during the interview, 527 00:32:25,040 --> 00:32:26,690 she contradicted you defiantly. 528 00:32:27,610 --> 00:32:28,380 But Mr. Jiang, 529 00:32:29,200 --> 00:32:30,200 in Australia, 530 00:32:31,010 --> 00:32:32,130 I saw her progress. 531 00:32:33,090 --> 00:32:33,880 That's not enough. 532 00:32:34,320 --> 00:32:35,230 At least not enough to join 533 00:32:35,260 --> 00:32:36,440 the Passenger Transport Department of Luzhou Airlines. 534 00:32:38,180 --> 00:32:41,090 She used Luzhou Airlines resources without permission to compete with others. 535 00:32:41,360 --> 00:32:42,610 She's a fighter and a battler. 536 00:32:43,110 --> 00:32:44,340 She even caused international disputes. 537 00:32:44,810 --> 00:32:45,890 Is this the pilot 538 00:32:46,020 --> 00:32:46,990 we need? 539 00:32:48,650 --> 00:32:50,570 I remember you insisted on 540 00:32:50,660 --> 00:32:52,180 dealing her problem 541 00:32:52,320 --> 00:32:54,130 after the pilot transition training. 542 00:32:54,410 --> 00:32:56,700 Do you have a conclusion now? 543 00:33:02,900 --> 00:33:03,610 How about 544 00:33:04,430 --> 00:33:05,990 letting Cheng Xiao practice more? 545 00:33:06,200 --> 00:33:08,450 Set her as a low-level first officer. 546 00:33:08,750 --> 00:33:11,090 She can only fly when she cooperates with senior instructors. 547 00:33:12,470 --> 00:33:13,130 Xie, 548 00:33:13,780 --> 00:33:16,090 we can’t be merciful. 549 00:33:16,470 --> 00:33:17,720 There will be consequences. 550 00:33:18,730 --> 00:33:19,710 Demote her to an observer. 551 00:33:22,020 --> 00:33:22,900 Nanting. 552 00:33:23,540 --> 00:33:24,730 You've gone too far. 553 00:33:27,170 --> 00:33:28,080 Since she needs the training, 554 00:33:29,520 --> 00:33:30,340 let her start over. 555 00:33:32,640 --> 00:33:33,320 Being strict is good. 556 00:33:33,910 --> 00:33:34,810 Teach her some lessons. 557 00:33:37,590 --> 00:33:38,200 Mr. Jiang. 558 00:33:39,050 --> 00:33:39,540 What do you think? 559 00:33:45,650 --> 00:33:46,510 It's decided then. 560 00:33:48,800 --> 00:33:49,420 Nanting, 561 00:33:50,250 --> 00:33:51,520 you should be responsible for 562 00:33:52,240 --> 00:33:53,930 Cheng Xiao in the future. 563 00:33:54,810 --> 00:33:55,230 OK. 564 00:33:55,890 --> 00:33:56,770 I'll keep an eye on her. 565 00:34:25,130 --> 00:34:26,010 This is really amazing. 566 00:34:26,010 --> 00:34:26,969 Look at this. 567 00:34:26,969 --> 00:34:29,070 Mr. Sun, I've seen the design drawing. 568 00:34:29,100 --> 00:34:29,880 It's very good. 569 00:34:30,360 --> 00:34:31,750 I'm going back to Luzhou in two days. 570 00:34:31,949 --> 00:34:33,770 Please keep an eye on it for me. 571 00:34:34,070 --> 00:34:34,510 Thank you. 572 00:34:34,530 --> 00:34:35,120 Well said. 573 00:34:37,530 --> 00:34:39,889 Xiao, Xiao, come and take a look. 574 00:34:41,290 --> 00:34:42,010 Show it to Xiao. 575 00:34:42,010 --> 00:34:42,610 What are you looking at? 576 00:34:42,610 --> 00:34:43,489 Xiao. Xiao. 577 00:34:43,489 --> 00:34:44,290 Look at this. 578 00:34:44,290 --> 00:34:45,199 Those two foreigners 579 00:34:45,230 --> 00:34:46,210 were scolded online. 580 00:34:47,130 --> 00:34:47,610 And this. 581 00:34:47,639 --> 00:34:48,480 Look at this. 582 00:34:48,710 --> 00:34:49,440 Who took this? 583 00:34:49,860 --> 00:34:50,880 Shaohui coincidentally took it. 584 00:34:51,230 --> 00:34:52,350 How is it? Do you feel better? 585 00:34:53,739 --> 00:34:55,980 It’s not good to upload internal affairs online. 586 00:34:57,010 --> 00:34:57,860 You were wronged 587 00:34:58,130 --> 00:34:59,300 in that competition. 588 00:34:59,660 --> 00:35:01,130 They still kept watering you with ice water. 589 00:35:01,500 --> 00:35:02,530 Shaohui is helping you to vent your anger. 590 00:35:02,950 --> 00:35:03,440 Just delete it. 591 00:35:05,090 --> 00:35:05,810 I've vented my anger. 592 00:35:05,960 --> 00:35:07,440 Why still bother them? 593 00:35:09,170 --> 00:35:09,730 Fine. 594 00:35:11,460 --> 00:35:12,090 Mr. Gu is here. 595 00:35:19,130 --> 00:35:20,810 I'll announce the recruitment result now. 596 00:35:25,930 --> 00:35:26,330 Song. 597 00:35:26,760 --> 00:35:27,610 After ten aviation, 598 00:35:28,080 --> 00:35:30,220 you will be promoted to First Officer for Boeing 787 in Passenger Transport Department. 599 00:35:32,290 --> 00:35:32,590 I... 600 00:35:33,970 --> 00:35:34,640 Zhou Shaohui. 601 00:35:35,720 --> 00:35:36,630 After 20 aviation, 602 00:35:37,240 --> 00:35:39,520 you will be promoted to First Officer for Boeing 787 in Passenger Transport Department. 603 00:35:45,960 --> 00:35:46,480 Cheng Xiao. 604 00:35:54,180 --> 00:35:55,960 you must complete 100 hours of experience 605 00:35:56,090 --> 00:35:56,970 of being an observer 606 00:35:57,000 --> 00:35:58,260 under the supervision of a senior instructor. 607 00:35:58,970 --> 00:36:00,130 Also, you need to accumulate 200 hours of experience 608 00:36:00,620 --> 00:36:02,050 and 30 aviation, 609 00:36:02,180 --> 00:36:02,980 not less than three months. 610 00:36:03,410 --> 00:36:03,880 After that, 611 00:36:04,160 --> 00:36:05,150 you may apply once again 612 00:36:05,570 --> 00:36:06,370 the assessment of becoming a first officer 613 00:36:06,370 --> 00:36:07,660 according to your performance. 614 00:36:09,950 --> 00:36:10,660 Why? 615 00:36:11,480 --> 00:36:12,370 Why? 616 00:36:13,850 --> 00:36:14,970 There are ten people here. 617 00:36:15,130 --> 00:36:16,330 I ranked first in the theoretical exam. 618 00:36:16,550 --> 00:36:17,390 I scored perfectly in the simulator training. 619 00:36:17,410 --> 00:36:18,790 I didn't even lose my stamina. 620 00:36:19,990 --> 00:36:21,820 Is it because I didn't fly well in the morning assessment? 621 00:36:23,440 --> 00:36:25,200 One assessment and one up-and-down 622 00:36:25,530 --> 00:36:26,660 can't determine your position. 623 00:36:27,040 --> 00:36:28,430 So what am I missing? 624 00:36:33,660 --> 00:36:34,700 Are you not going to 625 00:36:34,730 --> 00:36:35,850 give me even an excuse this time? 626 00:36:36,330 --> 00:36:37,970 What about your acknowledgment? 627 00:36:40,120 --> 00:36:41,420 We can discuss your problem aside. 628 00:36:41,810 --> 00:36:43,200 You don't have to take up other people's time. 629 00:36:47,160 --> 00:36:48,200 I want to make a complaint to the company. 630 00:36:49,670 --> 00:36:50,130 Xiao. 631 00:36:50,490 --> 00:36:51,010 Xiao. 632 00:36:58,910 --> 00:37:00,560 [Luzhou] 633 00:37:09,470 --> 00:37:09,900 Come in. 634 00:37:12,000 --> 00:37:12,810 Cheng is back. 635 00:37:13,140 --> 00:37:13,610 Mr. Jiang. 636 00:37:15,830 --> 00:37:16,520 I want to file a complaint. 637 00:37:18,840 --> 00:37:19,520 Regarding who? 638 00:37:20,330 --> 00:37:21,380 When we were flying during the field training program, 639 00:37:21,770 --> 00:37:23,060 Mr. Gu demanded me 640 00:37:23,080 --> 00:37:23,780 with the captain’s standard. 641 00:37:24,370 --> 00:37:25,490 I flew very well. 642 00:37:26,120 --> 00:37:27,700 But in the end, I was demoted twice in a row. 643 00:37:28,490 --> 00:37:29,770 He definitely has a prejudice against me. 644 00:37:31,000 --> 00:37:32,240 So are you going to file a complaint against him? 645 00:37:35,730 --> 00:37:36,680 Have you ever thought that 646 00:37:37,460 --> 00:37:38,690 this is your own reason? 647 00:37:40,320 --> 00:37:41,480 Who posted the video 648 00:37:42,490 --> 00:37:43,260 online? 649 00:37:48,570 --> 00:37:50,220 I really didn't send the video online. 650 00:37:50,740 --> 00:37:51,660 But I can't tell you 651 00:37:52,560 --> 00:37:53,230 who did it. 652 00:37:53,950 --> 00:37:55,950 And it was the other party who started it. 653 00:37:56,040 --> 00:37:57,410 My action should be considered a reasonable return. 654 00:37:58,450 --> 00:37:59,700 You've watched that video, right? 655 00:38:00,090 --> 00:38:01,810 -Don’t you think... -I know the process. 656 00:38:03,630 --> 00:38:05,540 He did say something inappropriate. 657 00:38:06,610 --> 00:38:08,510 But you started the private game, didn't you? 658 00:38:08,970 --> 00:38:10,700 What a negative impact. 659 00:38:11,330 --> 00:38:13,090 How can a passenger pilot behave like this? 660 00:38:13,560 --> 00:38:15,050 You're competitive and can't afford to lose. 661 00:38:16,200 --> 00:38:17,590 But that wasn't a real defeat. 662 00:38:18,030 --> 00:38:18,910 It was because... 663 00:38:25,910 --> 00:38:27,020 I was wrong about this. 664 00:38:28,010 --> 00:38:29,040 The company can punish me, 665 00:38:29,470 --> 00:38:31,350 deduct my salary and ask me to write a letter of self-criticism. 666 00:38:31,720 --> 00:38:33,530 But you can’t demote me twice in a row. 667 00:38:35,650 --> 00:38:36,460 Mr. Gu 668 00:38:38,010 --> 00:38:39,430 let you demote twice in a row. 669 00:38:39,460 --> 00:38:41,170 The punishment is indeed strict. 670 00:38:41,600 --> 00:38:42,770 But you have to respect 671 00:38:42,790 --> 00:38:43,940 the leaders' decision. 672 00:38:44,190 --> 00:38:46,010 Who will respect me if I respect him? 673 00:38:46,040 --> 00:38:46,480 With him, 674 00:38:46,500 --> 00:38:48,340 I won't have a good day at Luzhou Airlines. 675 00:38:48,530 --> 00:38:49,710 He just doesn't like me. 676 00:38:50,290 --> 00:38:50,640 Fine. 677 00:38:51,020 --> 00:38:51,750 I quit. 678 00:38:51,960 --> 00:38:53,350 I can quit now. 679 00:38:55,630 --> 00:38:56,740 Calm down. 680 00:38:57,650 --> 00:38:59,090 Go back and think about it. 681 00:38:59,730 --> 00:39:01,760 Don't make a decision so hastily. 682 00:39:02,360 --> 00:39:05,190 I believe with your talent and effort, 683 00:39:05,720 --> 00:39:08,000 you will be promoted soon. 684 00:39:11,010 --> 00:39:11,480 By the way, 685 00:39:11,940 --> 00:39:14,900 your future day-to-day flying instructor 686 00:39:15,250 --> 00:39:15,970 will still be Mr. Gu. 687 00:39:31,830 --> 00:39:33,370 Here's your non-alcoholic Martini, please enjoy it. 688 00:39:33,750 --> 00:39:34,300 Thank you. 689 00:39:47,800 --> 00:39:50,590 A serving of non-alcoholic "Hello, Luzhou". 690 00:39:51,890 --> 00:39:52,770 Thank you, Mr. Xie. 691 00:39:52,840 --> 00:39:53,270 Sorry to keep you waiting. 692 00:39:56,480 --> 00:39:57,030 Captain Gu. 693 00:39:58,050 --> 00:39:58,460 Sir. 694 00:39:59,450 --> 00:40:00,450 How did you know I was here? 695 00:40:01,520 --> 00:40:02,390 I checked your schedule. 696 00:40:03,560 --> 00:40:05,210 I learned something new. Try it. 697 00:40:07,650 --> 00:40:09,330 This is the only hobby I have, 698 00:40:09,840 --> 00:40:11,080 but you never support me. 699 00:40:15,720 --> 00:40:17,470 I know you have to talk to me once you come back. 700 00:40:18,970 --> 00:40:20,190 Are you going to talk about Cheng Xiao? 701 00:40:23,770 --> 00:40:25,950 You saw Jiang Tao’s attitude. 702 00:40:26,500 --> 00:40:27,970 He didn't even give me a face. 703 00:40:28,380 --> 00:40:29,360 Luckily, you were smart 704 00:40:29,560 --> 00:40:30,890 and offered to demote her. 705 00:40:31,290 --> 00:40:33,040 At least she's still staying in the company now. 706 00:40:35,760 --> 00:40:36,800 It may not be a good thing. 707 00:40:38,010 --> 00:40:39,790 This girl has a bad temper. 708 00:40:40,660 --> 00:40:41,650 When she feels upset, 709 00:40:43,450 --> 00:40:45,040 she might just give up. 710 00:40:46,280 --> 00:40:46,810 It's probable. 711 00:40:59,390 --> 00:40:59,900 How about 712 00:41:01,330 --> 00:41:02,220 I talk to her? 713 00:41:07,580 --> 00:41:08,090 What? 714 00:41:09,810 --> 00:41:10,800 Do you want to resign? 715 00:41:11,670 --> 00:41:13,010 With a superior like Gu Nanting, 716 00:41:13,400 --> 00:41:15,090 I'll never achieve success at Luzhou Airlines. 717 00:41:16,740 --> 00:41:18,750 It can't go so far, just because of Gu Nanting. 718 00:41:19,440 --> 00:41:20,790 I was thinking that after you returned with victory, 719 00:41:21,010 --> 00:41:22,810 we can work together in this industry. 720 00:41:29,240 --> 00:41:29,950 Tell me. 721 00:41:30,510 --> 00:41:31,970 How did you offend him? 722 00:41:34,840 --> 00:41:36,300 I can't explain for a while. 723 00:41:38,610 --> 00:41:40,740 But, the civil aviation industry 724 00:41:40,900 --> 00:41:41,720 is not considered big. 725 00:41:42,050 --> 00:41:43,610 If you change your workplace, 726 00:41:44,000 --> 00:41:44,940 will Gu Nanting 727 00:41:45,330 --> 00:41:46,380 ruin your plan? 728 00:41:47,980 --> 00:41:49,540 He will definitely do it. 729 00:41:50,310 --> 00:41:52,010 Then you won't be able to escape from his hands. 730 00:41:53,530 --> 00:41:54,010 No. 731 00:41:54,820 --> 00:41:56,180 I have to remind Yuheng. 732 00:41:56,960 --> 00:41:58,370 Her boyfriend is so scary. 733 00:41:59,300 --> 00:42:01,430 Don't get involved in his private life. 734 00:42:01,860 --> 00:42:03,350 Why are you still defending him? 735 00:42:04,050 --> 00:42:06,190 No, that's a different matter. 736 00:42:07,760 --> 00:42:08,640 Forget it. Don't mention him. 737 00:42:11,090 --> 00:42:11,880 Let me take a look at you. 738 00:42:12,950 --> 00:42:13,790 Long time no see. 739 00:42:14,700 --> 00:42:16,150 I almost can't recognize you. 740 00:42:16,760 --> 00:42:18,100 Right? I dyed it myself. 741 00:42:18,550 --> 00:42:19,640 To celebrate your employment, 742 00:42:19,780 --> 00:42:21,090 I'll order you a big meal. 743 00:42:22,930 --> 00:42:23,230 Here. 744 00:42:23,990 --> 00:42:24,510 Take your pick. 745 00:42:31,120 --> 00:42:32,330 No, no, no. 746 00:42:32,910 --> 00:42:33,920 I almost failed to persist. 747 00:42:36,510 --> 00:42:37,360 I'm going to take a shower. 748 00:42:46,550 --> 00:42:47,600 Think about it. 749 00:42:48,710 --> 00:42:49,950 After all, you've been there for seven years. 750 00:42:51,550 --> 00:42:52,190 Can you bear it? 751 00:42:53,170 --> 00:42:53,980 Think carefully. 44334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.