Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,960 --> 00:02:16,680
Hello
2
00:02:17,200 --> 00:02:18,440
Do you want to meet me
3
00:02:20,400 --> 00:02:21,240
Don't want to
4
00:02:21,600 --> 00:02:22,520
Not for personal matters
5
00:02:22,880 --> 00:02:23,680
For yours
6
00:02:23,880 --> 00:02:24,680
Z mobile game
7
00:02:25,560 --> 00:02:27,120
What else do you want
8
00:02:27,320 --> 00:02:28,640
Want to be your finger lamp
9
00:02:28,920 --> 00:02:30,400
Sign a cooperation agreement with me
10
00:02:30,640 --> 00:02:32,640
I can get UA to give you the best treatment
11
00:02:32,920 --> 00:02:34,200
All the conditions you want
12
00:02:34,400 --> 00:02:35,440
I can promise you anything
13
00:02:35,600 --> 00:02:37,040
As long as you and your Z mobile game
14
00:02:38,840 --> 00:02:40,160
Come to me
15
00:02:40,760 --> 00:02:42,840
Don't be so persistent for a minute
16
00:02:43,200 --> 00:02:44,120
Z hand swims in your hand
17
00:02:44,120 --> 00:02:44,960
It is developing very well
18
00:02:45,400 --> 00:02:47,480
But there is no strong background support
19
00:02:47,800 --> 00:02:49,440
And the experience of established mobile game manufacturers
20
00:02:49,640 --> 00:02:51,320
There's no way you can go on
21
00:02:51,680 --> 00:02:52,680
If your so-called experience
22
00:02:52,680 --> 00:02:53,360
Is to try every means
23
00:02:53,440 --> 00:02:54,800
Break down a rival company
24
00:02:54,960 --> 00:02:56,960
Take away all the projects and resources of the other party
25
00:02:57,320 --> 00:02:58,080
I'm sorry
26
00:02:58,280 --> 00:02:59,920
I am not ashamed of this experience
27
00:03:00,120 --> 00:03:01,360
Have no interest
28
00:03:01,680 --> 00:03:02,760
Gu Yichen
29
00:03:03,080 --> 00:03:05,040
Your cooperation agreement even after so long
30
00:03:05,320 --> 00:03:06,760
I still have only one sentence
31
00:03:06,960 --> 00:03:08,000
I only respect the project
32
00:03:08,280 --> 00:03:09,720
People who respect the industry cooperate
33
00:03:10,120 --> 00:03:11,960
One day you think clearly
34
00:03:12,440 --> 00:03:13,920
Now it's just UA and me
35
00:03:14,360 --> 00:03:15,760
Can save your company
36
00:03:27,720 --> 00:03:28,480
One Chen
37
00:03:28,480 --> 00:03:29,360
Ming Yang, what are you doing
38
00:03:29,640 --> 00:03:30,480
Let go of me
39
00:03:30,800 --> 00:03:31,520
I'm going to have a good day
40
00:03:31,680 --> 00:03:33,000
Lessons from President Gu Da
41
00:03:33,440 --> 00:03:34,560
Bully my sister
42
00:03:34,800 --> 00:03:35,880
Bully Zhao Nuan
43
00:03:36,040 --> 00:03:37,520
What did I tell you in the first place
44
00:03:38,800 --> 00:03:40,240
I will never let you go
45
00:03:40,440 --> 00:03:41,520
Ming Yang, you have something to say
46
00:03:41,960 --> 00:03:43,200
My sister was forced away by him
47
00:03:43,360 --> 00:03:45,160
What do I have to say to people like this
48
00:03:46,400 --> 00:03:47,200
Your sister's gone
49
00:03:47,400 --> 00:03:48,160
Where did she go
50
00:03:48,760 --> 00:03:49,680
You ask me
51
00:03:49,880 --> 00:03:51,320
I still want someone from you
52
00:03:53,560 --> 00:03:54,560
Are you happy now
53
00:03:54,760 --> 00:03:55,600
Are you satisfied
54
00:03:56,080 --> 00:03:57,080
I'm telling you
55
00:03:57,280 --> 00:03:58,840
Don't let me see you again
56
00:03:59,720 --> 00:04:00,440
Ming Yang
57
00:04:01,160 --> 00:04:02,040
Ming Yang
58
00:04:18,560 --> 00:04:19,760
Meet you
59
00:04:21,040 --> 00:04:23,120
I have exhausted my life's luck
60
00:04:54,000 --> 00:04:54,840
I used to think
61
00:04:56,360 --> 00:04:58,720
This will be the place where my dream begins
62
00:05:00,240 --> 00:05:01,360
I used to think
63
00:05:03,080 --> 00:05:04,320
You are really the one in my life
64
00:05:04,320 --> 00:05:05,480
Good luck with the other half
65
00:05:07,840 --> 00:05:08,800
Can dream
66
00:05:09,480 --> 00:05:11,520
It can only be obtained by hard work
67
00:05:13,560 --> 00:05:15,120
And the other half of life
68
00:05:16,200 --> 00:05:17,560
Just by good luck
69
00:05:17,760 --> 00:05:19,360
It can't last long
70
00:05:21,200 --> 00:05:22,160
One Chen
71
00:05:23,160 --> 00:05:24,200
Meet you
72
00:05:25,560 --> 00:05:26,360
It's really used up
73
00:05:26,560 --> 00:05:27,840
The luck of my life
74
00:05:30,880 --> 00:05:31,760
I'm leaving
75
00:06:51,160 --> 00:06:52,000
One Chen
76
00:06:53,920 --> 00:06:54,920
Meet you
77
00:06:56,440 --> 00:06:58,560
Is the greatest luck in my life
78
00:07:00,680 --> 00:07:01,680
One Chen
79
00:07:03,400 --> 00:07:04,480
Meet you
80
00:07:05,760 --> 00:07:07,080
Has exhausted me
81
00:07:08,720 --> 00:07:09,840
Luck in a lifetime
82
00:08:23,000 --> 00:08:23,640
Dear
83
00:08:23,800 --> 00:08:24,360
This one
84
00:08:24,520 --> 00:08:25,160
Let me tell you something
85
00:08:25,320 --> 00:08:26,320
Mining in the home
86
00:08:26,520 --> 00:08:28,880
You can't spend more money in two lifetimes
87
00:08:30,720 --> 00:08:32,440
What's so great about having money
88
00:08:32,840 --> 00:08:33,680
Our house is warm
89
00:08:34,039 --> 00:08:34,999
There is no shortage of money
90
00:08:35,159 --> 00:08:36,039
That's it, then
91
00:08:36,240 --> 00:08:37,640
Doctor's family background
92
00:08:37,880 --> 00:08:39,160
I have read a doctor's degree
93
00:08:39,320 --> 00:08:39,720
Right
94
00:08:39,960 --> 00:08:41,200
A family of doctors and nurses
95
00:08:41,400 --> 00:08:42,760
See a doctor and get an injection in the future
96
00:08:42,919 --> 00:08:43,759
It's all solved
97
00:08:44,000 --> 00:08:45,040
It's all solved
98
00:08:45,440 --> 00:08:48,160
It's not like my daughter married to see a doctor
99
00:08:50,560 --> 00:08:51,400
Dear
100
00:08:51,640 --> 00:08:52,760
Look at that guy outside
101
00:08:53,240 --> 00:08:54,120
How is it
102
00:09:02,160 --> 00:09:03,600
I don't think so much
103
00:09:03,920 --> 00:09:05,080
People are so handsome
104
00:09:05,280 --> 00:09:06,040
You still pick
105
00:09:07,040 --> 00:09:08,040
Our house is warm
106
00:09:08,440 --> 00:09:09,880
It's not just about looking at faces
107
00:09:10,160 --> 00:09:11,120
Let me tell you something
108
00:09:11,560 --> 00:09:12,800
Choose a son-in-law
109
00:09:13,200 --> 00:09:14,600
Depends on character
110
00:09:14,840 --> 00:09:16,120
Be nice to my daughter
111
00:09:16,400 --> 00:09:18,480
Be sincere to my daughter
112
00:09:19,400 --> 00:09:20,880
It takes big and small things
113
00:09:21,080 --> 00:09:22,600
You can't hide it.
114
00:09:23,080 --> 00:09:25,840
Be sincere to my daughter
115
00:09:26,600 --> 00:09:27,560
Anyway
116
00:09:27,760 --> 00:09:29,320
As long as it's true to my daughter
117
00:09:29,560 --> 00:09:30,320
My mother-in-law
118
00:09:31,160 --> 00:09:32,200
To get by
119
00:09:32,400 --> 00:09:34,040
If this is in the dark,
120
00:09:34,400 --> 00:09:36,120
Bullying my baby
121
00:09:36,760 --> 00:09:38,240
Look at me as a mother-in-law
122
00:09:38,560 --> 00:09:39,760
How to take care of him
123
00:09:45,680 --> 00:09:46,720
What's this for
124
00:09:46,840 --> 00:09:48,560
Well, my family sells seafood
125
00:09:48,720 --> 00:09:49,560
Here comes the water
126
00:09:49,720 --> 00:09:50,640
From other places
127
00:09:54,080 --> 00:09:55,120
Uncle
128
00:09:55,680 --> 00:09:56,920
If you don't dislike it
129
00:09:57,160 --> 00:09:58,560
Have a drink with me later
130
00:09:59,200 --> 00:10:01,000
But I drove here
131
00:10:01,320 --> 00:10:02,280
What does that matter
132
00:10:02,440 --> 00:10:03,840
Stay down when you're drunk
133
00:10:04,000 --> 00:10:05,280
Wait for me to get the wine
134
00:10:15,520 --> 00:10:16,760
Come and prepare in a hurry
135
00:10:17,120 --> 00:10:18,680
I didn't get some good dishes for you either
136
00:10:19,880 --> 00:10:20,920
It's already very good
137
00:10:21,320 --> 00:10:22,480
It's okay. There's more
138
00:10:22,920 --> 00:10:23,840
Her mother
139
00:10:24,520 --> 00:10:25,400
Coming, coming
140
00:10:25,680 --> 00:10:26,440
Shout, shout, shout
141
00:10:26,640 --> 00:10:27,560
Shout what shout
142
00:10:28,360 --> 00:10:29,640
What day has it been to let people drink
143
00:10:29,720 --> 00:10:30,680
It's really silly
144
00:10:30,960 --> 00:10:32,800
Just drink it. You have to wait on me
145
00:10:33,000 --> 00:10:34,720
This is your squirrel mandarin fish
146
00:10:35,160 --> 00:10:36,200
Salt water duck
147
00:10:37,160 --> 00:10:38,280
Or is his wife powerful
148
00:10:38,440 --> 00:10:39,920
Or is his wife powerful
149
00:10:40,720 --> 00:10:42,680
Drinking and drinking won't kill you
150
00:10:43,160 --> 00:10:44,760
I still drink cold wine in this cold day
151
00:10:44,960 --> 00:10:45,600
Wait
152
00:10:46,000 --> 00:10:46,920
I'll warm you up
153
00:10:47,160 --> 00:10:48,320
Thank you, aunt. Okay
154
00:10:53,360 --> 00:10:54,280
Don't mind
155
00:10:54,840 --> 00:10:55,880
Where's your old aunt
156
00:10:56,040 --> 00:10:57,400
It has always been such a person
157
00:10:57,960 --> 00:10:59,720
Bean curd heart with a knife mouth
158
00:11:00,720 --> 00:11:01,880
She hurts people
159
00:11:02,160 --> 00:11:03,760
Won't put it on your lips
160
00:11:03,920 --> 00:11:05,840
Keep it in your heart all your life
161
00:11:06,360 --> 00:11:07,440
Auntie is so nice
162
00:11:08,320 --> 00:11:09,240
Is it
163
00:11:13,080 --> 00:11:14,560
Actually, I'm telling you
164
00:11:14,880 --> 00:11:18,040
Parents all over the world are the same
165
00:11:18,920 --> 00:11:19,920
What about the past
166
00:11:20,080 --> 00:11:22,640
I hope my children will make great achievements
167
00:11:23,280 --> 00:11:24,440
And after that
168
00:11:24,640 --> 00:11:26,040
I also hope that my children
169
00:11:26,360 --> 00:11:27,880
Can live a better life
170
00:11:28,040 --> 00:11:29,040
At the end of the day
171
00:11:29,240 --> 00:11:30,920
Everyone wants their children
172
00:11:31,080 --> 00:11:32,080
Be able to live a happy life
173
00:11:32,480 --> 00:11:33,600
Actually, sometimes
174
00:11:33,960 --> 00:11:35,080
They blame you
175
00:11:35,480 --> 00:11:36,640
Don't understand you
176
00:11:37,280 --> 00:11:38,560
That's also because
177
00:11:38,760 --> 00:11:40,360
They have a heart that loves you
178
00:11:41,840 --> 00:11:43,440
They are afraid
179
00:11:43,600 --> 00:11:44,680
You go again
180
00:11:44,840 --> 00:11:46,520
The detours they used to take
181
00:11:46,680 --> 00:11:49,320
And then fall the somersaults they have fallen before
182
00:11:49,800 --> 00:11:50,760
So
183
00:11:51,320 --> 00:11:52,960
When you were born
184
00:11:53,240 --> 00:11:55,520
They take care of you carefully
185
00:11:56,080 --> 00:11:57,360
When you grow up,
186
00:11:58,040 --> 00:11:59,200
He also hopes that
187
00:11:59,440 --> 00:12:01,680
You can live better than before
188
00:12:04,160 --> 00:12:05,600
Under the sun
189
00:12:05,800 --> 00:12:08,000
There are no parents who don't love their children
190
00:12:08,600 --> 00:12:09,760
World
191
00:12:10,280 --> 00:12:11,240
I didn't want to be with my children
192
00:12:11,240 --> 00:12:12,800
Parents who become enemies
193
00:12:13,480 --> 00:12:15,600
Beat you and scold you
194
00:12:16,480 --> 00:12:19,360
What hurts more is actually parents
195
00:12:23,480 --> 00:12:24,520
I have two
196
00:12:25,120 --> 00:12:27,360
A child about your age
197
00:12:27,680 --> 00:12:28,960
My son won't mention it
198
00:12:29,160 --> 00:12:30,840
That smelly boy, go to heaven and earth
199
00:12:31,160 --> 00:12:32,080
There is not a single thing
200
00:12:32,160 --> 00:12:33,480
He is afraid to do it
201
00:12:34,200 --> 00:12:35,520
It's my daughter
202
00:12:37,960 --> 00:12:39,480
Do you want to hear about my daughter
203
00:12:41,280 --> 00:12:42,280
I want to hear
204
00:12:44,520 --> 00:12:45,720
My daughter
205
00:12:46,320 --> 00:12:49,200
I have been a very lovely child since I was a child
206
00:12:49,520 --> 00:12:51,080
She is round and rolling
207
00:12:51,480 --> 00:12:53,600
White and delightful
208
00:12:54,440 --> 00:12:55,640
But it is
209
00:12:56,200 --> 00:12:58,480
Her luck has not been very good
210
00:13:00,640 --> 00:13:01,480
But
211
00:13:01,680 --> 00:13:02,720
She's always been the one
212
00:13:02,880 --> 00:13:04,280
No matter what unhappy things happen,
213
00:13:04,440 --> 00:13:05,480
What's the bad thing
214
00:13:05,720 --> 00:13:07,440
Can be happy and upward
215
00:13:07,640 --> 00:13:08,440
Sunshine is good
216
00:13:10,040 --> 00:13:11,120
Actually
217
00:13:11,560 --> 00:13:13,040
I never thought my daughter
218
00:13:13,240 --> 00:13:14,960
Is a man with bad luck
219
00:13:15,160 --> 00:13:15,800
In her life
220
00:13:16,000 --> 00:13:17,560
Even with some setbacks
221
00:13:17,840 --> 00:13:18,760
Have some difficulties
222
00:13:19,040 --> 00:13:20,520
But I believe it all
223
00:13:20,720 --> 00:13:22,160
She can use her wisdom
224
00:13:22,360 --> 00:13:23,960
Kindness and innocence
225
00:13:24,360 --> 00:13:25,680
To put these bad things
226
00:13:25,680 --> 00:13:26,800
Dissolve them one by one
227
00:13:27,920 --> 00:13:28,920
In fact
228
00:13:29,120 --> 00:13:30,880
There is no one in the world
229
00:13:31,200 --> 00:13:32,640
It has been smooth
230
00:13:32,840 --> 00:13:33,560
Likewise
231
00:13:33,800 --> 00:13:34,960
There is no one
232
00:13:35,560 --> 00:13:37,440
Is always living at the bottom
233
00:13:38,080 --> 00:13:38,960
People are different from each other
234
00:13:39,360 --> 00:13:41,000
Is to see when things happen to you
235
00:13:41,160 --> 00:13:42,240
How to face it
236
00:13:42,480 --> 00:13:43,920
What about some people? Cheer up
237
00:13:44,160 --> 00:13:45,280
Then his life
238
00:13:45,520 --> 00:13:47,160
It will be another style
239
00:13:47,680 --> 00:13:50,200
And some people are devastated
240
00:13:50,840 --> 00:13:51,960
People like this
241
00:13:52,320 --> 00:13:54,600
None of us can help him
242
00:13:54,840 --> 00:13:55,680
You're right
243
00:13:56,880 --> 00:13:57,840
So ah
244
00:13:59,040 --> 00:14:00,880
I wish you could be like her
245
00:14:01,120 --> 00:14:02,120
Cheer up
246
00:14:02,320 --> 00:14:03,440
Start over
247
00:14:05,400 --> 00:14:06,360
Come
248
00:14:15,160 --> 00:14:16,960
Come and eat and eat and eat
249
00:14:17,160 --> 00:14:18,080
Don't patronize chatting
250
00:14:19,120 --> 00:14:20,840
What about tonight? Let's stay here
251
00:14:23,120 --> 00:14:23,960
How is it
252
00:14:47,720 --> 00:14:49,280
There are so many comic books
253
00:14:50,040 --> 00:14:51,120
Sure enough, you didn't lie to me
254
00:15:25,320 --> 00:15:26,360
How do you feel
255
00:15:27,080 --> 00:15:28,400
I think I've seen it somewhere
256
00:15:52,880 --> 00:15:53,880
Warm
257
00:15:55,960 --> 00:15:56,840
You child
258
00:15:57,000 --> 00:15:58,320
Why are you here again
259
00:15:58,520 --> 00:15:59,280
Have you taken your medicine
260
00:15:59,440 --> 00:16:00,440
Did you get the needle
261
00:16:00,760 --> 00:16:01,800
I will do that in two days
262
00:16:01,960 --> 00:16:02,680
Tonsil surgery
263
00:16:02,840 --> 00:16:04,280
You can't catch a cold. Go
264
00:16:17,880 --> 00:16:18,720
Year
265
00:16:20,200 --> 00:16:21,560
Was it her
266
00:16:37,440 --> 00:16:38,600
Thirty-eight and a half degrees
267
00:16:38,800 --> 00:16:39,520
No honey honey
268
00:16:39,720 --> 00:16:41,880
We have to go to the hospital
269
00:16:42,080 --> 00:16:43,400
No, sister Xinran
270
00:16:43,720 --> 00:16:44,920
I'll take some medicine at home
271
00:16:45,120 --> 00:16:46,400
Just get some sleep
272
00:16:46,840 --> 00:16:47,560
Such a high temperature
273
00:16:47,640 --> 00:16:48,880
How can you take medicine
274
00:16:49,040 --> 00:16:50,640
Honey, you should be obedient
275
00:16:52,800 --> 00:16:53,520
You are like this
276
00:16:53,680 --> 00:16:55,120
I called Nan Xuechang.
277
00:16:56,040 --> 00:16:56,440
Don't
278
00:16:57,800 --> 00:16:59,200
Don't call him
279
00:17:00,760 --> 00:17:02,440
He wouldn't want to see me
280
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
After you quarreled,
281
00:17:06,040 --> 00:17:07,200
No more words
282
00:17:07,440 --> 00:17:08,800
Haven't you called either
283
00:17:10,160 --> 00:17:11,440
This won't work
284
00:17:11,680 --> 00:17:13,400
You have something to say
285
00:17:14,200 --> 00:17:16,200
I know what he's thinking
286
00:17:18,880 --> 00:17:21,320
He must have thought I did it on purpose
287
00:17:22,359 --> 00:17:23,879
He must be blaming me
288
00:17:24,480 --> 00:17:26,400
Thought I was taking him to the porridge shop on purpose
289
00:17:26,400 --> 00:17:28,000
To see his mother
290
00:17:30,200 --> 00:17:32,400
But I really don't know
291
00:17:35,680 --> 00:17:38,280
I don't know the past of Nan Xuechang either
292
00:17:38,480 --> 00:17:40,360
After so many injuries
293
00:17:41,480 --> 00:17:43,120
Actually, I don't blame him
294
00:17:44,600 --> 00:17:45,880
It's all my fault
295
00:17:46,520 --> 00:17:48,800
I never got to know him
296
00:17:50,640 --> 00:17:51,960
I never knew
297
00:17:51,960 --> 00:17:54,640
What does he really want
298
00:17:55,680 --> 00:17:56,880
All I know is that desperately
299
00:17:57,080 --> 00:17:58,280
Chased him like hell
300
00:17:58,480 --> 00:18:00,440
Forcing him to accept me
301
00:18:02,400 --> 00:18:04,080
If I had known this was a battle
302
00:18:04,280 --> 00:18:06,560
Feelings destined to end in vain
303
00:18:07,440 --> 00:18:09,760
It's better to never start
304
00:18:10,720 --> 00:18:11,840
Honey honey
305
00:18:14,200 --> 00:18:16,440
My mother called me
306
00:18:17,600 --> 00:18:18,600
May
307
00:18:19,440 --> 00:18:21,400
I'm going back to America soon
308
00:18:21,800 --> 00:18:22,920
So fast
309
00:18:23,480 --> 00:18:25,760
Just like Nan Xuechang said
310
00:18:27,680 --> 00:18:30,480
Let's pretend we've never met before
311
00:18:33,880 --> 00:18:36,520
But I really like him
312
00:18:38,200 --> 00:18:41,680
I really, really like Nan Xuechang
313
00:18:43,600 --> 00:18:45,240
I don't want to go
314
00:18:45,440 --> 00:18:46,360
Stop crying
315
00:18:47,000 --> 00:18:49,520
I don't want to leave him
316
00:18:50,520 --> 00:18:53,480
I don't want to part. I don't want to go back
317
00:18:54,160 --> 00:18:56,040
I don't want to
318
00:19:13,320 --> 00:19:14,240
Mom
319
00:19:14,640 --> 00:19:15,720
Come back
320
00:19:18,280 --> 00:19:19,240
How was your day
321
00:19:19,480 --> 00:19:21,080
Not bad
322
00:19:21,280 --> 00:19:22,520
Come on, I'll do it
323
00:19:22,680 --> 00:19:23,200
Guess I gave you today
324
00:19:23,360 --> 00:19:24,400
What delicious food did you make
325
00:19:24,600 --> 00:19:25,280
What
326
00:19:25,480 --> 00:19:26,120
Go and have a look
327
00:19:26,320 --> 00:19:27,080
Good
328
00:22:05,920 --> 00:22:07,080
Zhao Nuannuan
329
00:22:07,280 --> 00:22:07,960
Wife of shop-owner
330
00:22:08,280 --> 00:22:09,480
I-I'm not slacking off
331
00:22:09,720 --> 00:22:11,000
I'm not dozing off
332
00:22:11,200 --> 00:22:12,360
It has been open for three hours
333
00:22:12,560 --> 00:22:13,960
Not a single leaflet was sent out
334
00:22:14,080 --> 00:22:15,040
And said you weren't lazy
335
00:22:15,240 --> 00:22:16,160
I sent it
336
00:22:16,560 --> 00:22:18,760
I sent one or two
337
00:22:20,240 --> 00:22:21,240
Three
338
00:22:21,400 --> 00:22:23,880
Three leaflets were handed out in three hours
339
00:22:24,040 --> 00:22:25,560
And you said you weren't lazy
340
00:22:26,480 --> 00:22:27,880
Do you want your salary?
341
00:22:28,120 --> 00:22:29,400
Do you want me to buckle it all for you
342
00:22:29,560 --> 00:22:30,320
Don't don't don't
343
00:22:30,760 --> 00:22:31,280
Wife of shop-owner
344
00:22:31,520 --> 00:22:32,960
I'm counting on this job
345
00:22:33,200 --> 00:22:34,640
I paid the rent for dinner
346
00:22:35,960 --> 00:22:37,200
Dear wife of shop-owner
347
00:22:37,400 --> 00:22:38,520
Lovely wife of shop-owner
348
00:22:38,680 --> 00:22:41,040
The most beautiful proprietress in the world
349
00:22:41,280 --> 00:22:42,480
You have a large number of adults
350
00:22:42,680 --> 00:22:43,960
I'll work right now
351
00:22:44,280 --> 00:22:46,040
Immediately put all the leaflets in the store
352
00:22:46,280 --> 00:22:47,480
Send it all out
353
00:22:47,720 --> 00:22:49,840
Strive for double the flow of people in the store
354
00:22:50,480 --> 00:22:51,200
How is it
355
00:22:51,400 --> 00:22:53,760
Can you double it
356
00:22:54,200 --> 00:22:56,520
I'm sure, I'm sure I can do it
357
00:22:57,200 --> 00:22:58,320
I'll go now
358
00:23:18,000 --> 00:23:18,840
Wife of shop-owner
359
00:23:19,160 --> 00:23:21,400
I, I, I help you
360
00:23:24,080 --> 00:23:26,480
Zhao Nuannuan
361
00:23:26,880 --> 00:23:30,400
You super invincible unlucky ghost
362
00:23:33,320 --> 00:23:33,880
Oh, no
363
00:23:34,520 --> 00:23:36,600
Bad luck
364
00:23:37,120 --> 00:23:39,240
Am I too unlucky
365
00:23:41,200 --> 00:23:42,400
I'm also unlucky to work
366
00:23:42,600 --> 00:23:43,960
It's bad luck to draw a picture
367
00:23:44,600 --> 00:23:46,040
Want to start over
368
00:23:46,760 --> 00:23:48,680
Or bad luck
369
00:23:50,000 --> 00:23:52,120
Who says I'm not a bad luck anymore
370
00:23:53,160 --> 00:23:55,360
Clearly, I was still pushed away by bad luck
371
00:23:55,520 --> 00:23:56,920
Bad luck
372
00:23:59,640 --> 00:24:00,760
Heaven
373
00:24:00,960 --> 00:24:02,240
Who has good luck
374
00:24:02,800 --> 00:24:05,400
Lend it to me
375
00:24:12,200 --> 00:24:13,440
Where would anyone be
376
00:24:13,640 --> 00:24:14,840
Willing to put your good luck
377
00:24:15,080 --> 00:24:16,520
Give it to others
378
00:24:17,000 --> 00:24:17,800
And who
379
00:24:18,000 --> 00:24:19,960
Willing to meet someone like me
380
00:24:23,600 --> 00:24:25,840
What are you imagining again
381
00:24:26,480 --> 00:24:28,120
Didn't I think it over a long time ago
382
00:24:30,160 --> 00:24:31,080
My life
383
00:24:31,280 --> 00:24:32,960
You don't need any good luck
384
00:24:33,560 --> 00:24:35,040
I just have to rely on myself
385
00:24:35,400 --> 00:24:36,600
With my hands
386
00:24:36,920 --> 00:24:38,080
By my efforts
387
00:24:40,480 --> 00:24:41,680
Zhao Nuannuan
388
00:24:42,040 --> 00:24:44,080
I thought you agreed to start over
389
00:24:44,360 --> 00:24:45,920
Didn't you say you should draw well
390
00:24:47,800 --> 00:24:48,960
I'm sure you can
391
00:24:49,240 --> 00:24:50,480
It can be done
392
00:25:02,040 --> 00:25:03,240
What time is it
393
00:25:03,520 --> 00:25:04,680
Zhao Nuan hasn't come back yet
394
00:25:05,200 --> 00:25:06,280
Run away from home once
395
00:25:06,480 --> 00:25:07,520
Have a lot of courage
396
00:25:08,040 --> 00:25:09,400
See if she comes back this time. I don't
397
00:25:19,600 --> 00:25:22,080
Oh, no, I didn't bring my key
398
00:25:22,600 --> 00:25:24,960
I don't know if Xin Ran elder sister and Ming Yang are there
399
00:25:25,480 --> 00:25:27,480
What would I do if they weren't here
400
00:25:32,320 --> 00:25:33,120
Warm
401
00:25:44,840 --> 00:25:46,840
I really want to turn you into a little pocket cat
402
00:25:47,240 --> 00:25:48,800
I carry it in my pocket every day
403
00:25:49,080 --> 00:25:51,200
So that at any time
404
00:25:51,400 --> 00:25:52,280
Anywhere
405
00:25:52,480 --> 00:25:53,320
Just think of you
406
00:25:53,960 --> 00:25:55,480
I can see you at any time
407
00:25:56,600 --> 00:25:57,480
Meow
408
00:26:01,000 --> 00:26:01,880
One Chen
409
00:26:02,400 --> 00:26:03,360
I like you
410
00:26:03,600 --> 00:26:04,640
Special, special
411
00:26:05,400 --> 00:26:06,720
I especially like you
412
00:26:08,600 --> 00:26:09,640
Warm
413
00:26:12,800 --> 00:26:13,640
Warm
414
00:26:17,200 --> 00:26:18,560
No, no, no
415
00:26:20,360 --> 00:26:22,120
D D family
416
00:26:23,360 --> 00:26:24,600
Ninety-nine
417
00:26:26,320 --> 00:26:27,520
Haven't you come back yet
418
00:26:27,760 --> 00:26:28,800
Give her a call
419
00:26:30,600 --> 00:26:31,760
Not yet
420
00:26:39,800 --> 00:26:41,320
What posture are you in?
421
00:26:41,960 --> 00:26:43,480
No, there is no
422
00:26:48,320 --> 00:26:49,400
What are you holding
423
00:26:50,040 --> 00:26:51,440
I didn't take anything
424
00:26:51,680 --> 00:26:52,440
There is nothing
425
00:26:55,120 --> 00:26:56,720
All right, go to bed early
426
00:27:31,480 --> 00:27:33,600
My mask
427
00:27:48,600 --> 00:27:50,080
What the hell is this
428
00:27:50,840 --> 00:27:51,880
What's that under your feet
429
00:27:52,080 --> 00:27:53,800
And what are you hiding in your hand
430
00:27:56,720 --> 00:27:58,440
Take it out quickly
431
00:28:04,720 --> 00:28:07,120
My ninety-nine
432
00:28:09,600 --> 00:28:11,280
Xin Ran, don't get excited
433
00:28:11,560 --> 00:28:12,760
Isn't it just a lipstick
434
00:28:12,920 --> 00:28:13,560
I'll buy it for you
435
00:28:13,720 --> 00:28:14,440
Buy lots and lots
436
00:28:14,680 --> 00:28:16,160
How about buying another 999
437
00:28:18,200 --> 00:28:19,400
This is a limited edition
438
00:28:19,560 --> 00:28:20,600
You can't buy it with money
439
00:28:20,760 --> 00:28:21,840
Who wants your ninety-nine
440
00:28:22,240 --> 00:28:23,360
You get out of here
441
00:28:23,600 --> 00:28:24,480
Out
442
00:28:27,480 --> 00:28:28,440
Out
443
00:28:29,920 --> 00:28:32,040
Xinran Xinran, open the door quickly
444
00:28:32,240 --> 00:28:32,720
I didn't do it on purpose
445
00:28:32,840 --> 00:28:33,400
I really didn't mean to
446
00:28:33,560 --> 00:28:34,400
Let me explain
447
00:28:34,600 --> 00:28:36,240
Walk a little farther
448
00:28:36,440 --> 00:28:38,120
Xin Ran Xin Ran
449
00:28:39,320 --> 00:28:40,640
Warm up. Wait a minute
450
00:28:40,840 --> 00:28:42,440
Would you stop following me
451
00:28:44,360 --> 00:28:45,320
Warm up and let me explain
452
00:28:45,480 --> 00:28:46,520
I don't want to hear it
453
00:28:49,160 --> 00:28:50,000
Warm
454
00:29:05,160 --> 00:29:05,960
Warm and heartwarming
455
00:29:06,120 --> 00:29:06,840
Xin Ran
456
00:29:07,000 --> 00:29:07,720
Warm
457
00:29:07,880 --> 00:29:08,640
Xin Ran
458
00:29:08,800 --> 00:29:09,600
Warm
459
00:29:09,800 --> 00:29:10,680
Open the door quickly
460
00:29:10,840 --> 00:29:11,560
I really didn't mean to
461
00:29:11,720 --> 00:29:12,600
You let me explain
462
00:29:14,400 --> 00:29:15,960
I don't want to hear you explain
463
00:29:16,880 --> 00:29:18,360
Go away and don't come back
464
00:29:31,080 --> 00:29:32,920
Warm up you give me a chance
465
00:29:33,160 --> 00:29:34,120
I can make it clear
466
00:29:36,240 --> 00:29:37,160
About Roy
467
00:29:37,320 --> 00:29:38,240
I can explain to you
468
00:29:38,440 --> 00:29:38,800
I
469
00:29:38,960 --> 00:29:39,960
I don't want to hear it
470
00:29:40,120 --> 00:29:41,640
Go away and leave me alone
471
00:29:54,240 --> 00:29:55,160
Xin Ran Warm
472
00:29:55,360 --> 00:29:56,360
Xin Ran Warm
473
00:29:57,040 --> 00:29:57,640
Warm
474
00:29:57,800 --> 00:29:59,800
Xin Ran Xin Ran
475
00:30:02,240 --> 00:30:03,520
Go quickly
476
00:30:27,640 --> 00:30:28,640
What's the matter? This is
477
00:30:29,720 --> 00:30:31,000
The house was robbed
478
00:30:32,240 --> 00:30:34,280
How could a thief make us breakfast
479
00:30:35,640 --> 00:30:37,080
This is obviously
480
00:30:40,040 --> 00:30:40,840
Does it taste good
481
00:30:44,120 --> 00:30:45,280
My queen adults
482
00:30:50,920 --> 00:30:52,080
Willing to serve you
483
00:30:56,760 --> 00:30:57,640
Warm
484
00:30:58,280 --> 00:30:59,160
Warm up and wait a minute
485
00:31:00,400 --> 00:31:01,360
Warm
486
00:31:02,560 --> 00:31:03,320
Gu Yichen
487
00:31:03,480 --> 00:31:04,840
Are you crazy or am I crazy
488
00:31:05,120 --> 00:31:06,960
How unreliable is that smelly boy Zhao Mingyang
489
00:31:07,200 --> 00:31:08,880
I can't believe you fooled around with him
490
00:31:09,080 --> 00:31:09,920
To stay at my house
491
00:31:10,200 --> 00:31:11,760
Live with Ming Yang
492
00:31:12,200 --> 00:31:14,080
Gu Yichen, are you still normal
493
00:31:15,400 --> 00:31:16,520
I'm normal
494
00:31:17,320 --> 00:31:18,600
I want to stay by your side
495
00:31:20,280 --> 00:31:21,480
I want to be with you
496
00:31:22,040 --> 00:31:23,440
What happened some time ago
497
00:31:24,000 --> 00:31:25,320
I hurt you
498
00:31:25,720 --> 00:31:28,120
So I'm coming back to you
499
00:31:29,120 --> 00:31:30,200
I'm coming back
500
00:31:32,040 --> 00:31:33,080
We've broken up
501
00:31:33,240 --> 00:31:34,320
Then start over
502
00:31:35,440 --> 00:31:37,200
Gu Yichen, you are crazy
503
00:31:37,880 --> 00:31:39,120
Think of me as crazy
504
00:31:40,960 --> 00:31:42,000
Zhao Nuannuan
505
00:31:43,480 --> 00:31:44,840
I want to be with you
506
00:31:45,120 --> 00:31:46,480
No matter how you push me away,
507
00:31:47,120 --> 00:31:48,840
I want to be with you
508
00:31:49,200 --> 00:31:50,240
In any case
509
00:31:50,960 --> 00:31:52,040
I'm coming back
510
00:31:56,360 --> 00:31:57,360
Impossible
511
00:31:58,760 --> 00:31:59,800
It is impossible
512
00:32:00,640 --> 00:32:02,240
We can't go back to the past
513
00:32:10,840 --> 00:32:11,560
Warm
29401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.