Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,733 --> 00:00:12,980
(Presented by WeTV)
2
00:00:22,160 --> 00:00:25,690
♪I'm thinking of you again somehow♪
3
00:00:26,560 --> 00:00:29,530
♪The happiness and sorrow♪
4
00:00:30,000 --> 00:00:33,160
♪Keep replaying in my mind♪
5
00:00:36,730 --> 00:00:41,730
♪I thought I could love you
until eternity♪
6
00:00:42,500 --> 00:00:45,230
♪I have never stopped♪
7
00:00:45,230 --> 00:00:47,500
♪Missing you♪
8
00:00:50,400 --> 00:00:53,230
♪I can't stop♪
9
00:00:53,600 --> 00:00:56,360
♪Missing your tenderness♪
10
00:00:57,260 --> 00:01:02,330
♪I'll always be waiting♪
11
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
♪I'll be there waiting for you♪
12
00:01:08,530 --> 00:01:10,990
♪For no reason at all♪
13
00:01:11,530 --> 00:01:18,090
♪I only want us to be together♪
14
00:01:19,130 --> 00:01:21,890
♪I'll be there waiting for you♪
15
00:01:22,200 --> 00:01:25,300
♪Until the end of my life♪
16
00:01:25,800 --> 00:01:30,900
♪All I need is you♪
17
00:01:31,300 --> 00:01:38,600
♪I'm always missing you♪
18
00:01:38,600 --> 00:01:47,720
=Accidentally Meow On You=
19
00:01:47,780 --> 00:01:51,020
=Episode 13=
20
00:01:53,880 --> 00:01:54,720
(I have)
21
00:01:55,240 --> 00:01:56,440
(something to explain.)
22
00:02:02,500 --> 00:02:04,380
(Busy.)
23
00:02:07,260 --> 00:02:11,300
(Current Status of the Main Cast)
24
00:02:11,320 --> 00:02:11,720
Hello, Kevin.
25
00:02:12,920 --> 00:02:14,010
Adjust the work
of the Performance Department.
26
00:02:14,130 --> 00:02:14,850
Make Zhou Tian available.
27
00:03:05,980 --> 00:03:09,220
(Sorry. My boss just gave me more job.
Let's chat when I get free.)
28
00:03:12,320 --> 00:03:13,250
You liar.
29
00:03:19,440 --> 00:03:20,040
Hello, Kevin.
30
00:03:23,090 --> 00:03:24,040
Arrange things
31
00:03:24,200 --> 00:03:25,160
about Tiansha Real Estate today.
32
00:03:31,920 --> 00:03:33,480
The fiction competition
that Qiao Yi will attend
33
00:03:33,600 --> 00:03:34,760
is looking for commercial sponsorship.
34
00:03:34,920 --> 00:03:35,850
Mr. Chen of the board of directors
35
00:03:35,850 --> 00:03:37,010
introduced a client
36
00:03:37,040 --> 00:03:37,810
from Tiansha Real Estate.
37
00:03:37,810 --> 00:03:39,010
We have a date tonight.
38
00:03:39,200 --> 00:03:39,880
We'll start at 5 pm.
39
00:03:40,200 --> 00:03:41,320
As Qiao Yi's executive agent,
40
00:03:41,530 --> 00:03:42,320
Mr. Ji wants you
41
00:03:42,530 --> 00:03:43,760
to cooperate with me
42
00:03:44,090 --> 00:03:45,200
in researching
the other party's business status
43
00:03:45,370 --> 00:03:47,010
and information.
44
00:03:49,850 --> 00:03:51,250
(I declined you on WeChat,)
45
00:03:51,370 --> 00:03:52,090
(so you're finding excuses)
46
00:03:52,200 --> 00:03:53,320
(to work together with me?)
47
00:03:56,720 --> 00:03:58,090
I believe I can handle
48
00:03:58,440 --> 00:04:00,480
the information trifles myself.
49
00:04:00,850 --> 00:04:02,010
As the assistant of the president,
50
00:04:02,250 --> 00:04:03,690
you must have more important jobs to do.
51
00:04:04,880 --> 00:04:05,320
Since when did you
52
00:04:05,440 --> 00:04:06,320
become this nice to me?
53
00:04:07,690 --> 00:04:08,570
What ulterior motives do you have?
54
00:04:10,810 --> 00:04:12,370
(That's my question.)
55
00:04:15,370 --> 00:04:16,440
I, of course,
56
00:04:16,690 --> 00:04:17,440
have no ulterior motive.
57
00:04:17,690 --> 00:04:19,570
I'm just trying to work independently
58
00:04:19,810 --> 00:04:20,640
to steel myself.
59
00:04:22,930 --> 00:04:24,320
Since you want to steel yourself
so badly,
60
00:04:25,440 --> 00:04:27,280
I'll make you fully in charge
of this matter.
61
00:04:27,440 --> 00:04:27,730
Kevin,
62
00:04:28,250 --> 00:04:29,010
I need you to go to the branch office
63
00:04:29,130 --> 00:04:29,880
to do something for me.
64
00:04:30,440 --> 00:04:31,370
I'll attend the dinner party
65
00:04:31,490 --> 00:04:32,320
with Zhou Tian.
66
00:04:33,760 --> 00:04:34,250
But Mr. Ji,
67
00:04:34,520 --> 00:04:36,690
meeting clients is always my...
68
00:04:37,280 --> 00:04:38,280
Don't come back if you don't arrive
69
00:04:38,400 --> 00:04:39,400
at the branch office before 5 pm.
70
00:04:41,010 --> 00:04:42,080
OK, I see, Mr. Ji.
71
00:04:42,320 --> 00:04:43,080
I'm on my way.
72
00:04:47,370 --> 00:04:47,840
Get ready.
73
00:04:48,080 --> 00:04:48,930
Let's start at 5 pm.
74
00:04:55,570 --> 00:04:56,880
My dear Tian.
75
00:04:57,320 --> 00:04:58,520
I heard it all.
76
00:04:58,810 --> 00:05:00,320
Since you moved to this cubicle,
77
00:05:00,690 --> 00:05:01,280
Mr. Ji
78
00:05:01,400 --> 00:05:02,490
has valued you more and more.
79
00:05:02,880 --> 00:05:04,400
He's now taking you
to meet a major client.
80
00:05:04,880 --> 00:05:05,320
Tell me.
81
00:05:05,490 --> 00:05:06,730
Did you use any magic on him?
82
00:05:08,440 --> 00:05:09,250
If I really could
83
00:05:09,370 --> 00:05:10,130
use magic,
84
00:05:10,520 --> 00:05:12,440
I would make him forget me.
85
00:05:13,880 --> 00:05:15,610
Meeting clients
86
00:05:15,840 --> 00:05:17,010
sounds so knotty.
87
00:05:17,280 --> 00:05:18,520
Maybe I'll have to drink.
88
00:05:19,810 --> 00:05:20,520
You're right.
89
00:05:21,010 --> 00:05:22,320
Our real estate clients
90
00:05:22,520 --> 00:05:23,640
are all knotty.
91
00:05:23,930 --> 00:05:25,010
I think it'll be a tough war
92
00:05:25,200 --> 00:05:26,320
to handle them.
93
00:05:27,930 --> 00:05:28,690
I see.
94
00:05:29,010 --> 00:05:30,730
That's why he chose you over Kevin.
95
00:05:31,250 --> 00:05:32,200
You're the gift.
96
00:05:34,370 --> 00:05:35,880
Don't scare me.
97
00:05:37,810 --> 00:05:40,320
I know
98
00:05:40,730 --> 00:05:41,840
Mr. Ji is mean,
99
00:05:42,200 --> 00:05:43,170
double-minded,
100
00:05:43,930 --> 00:05:45,170
and a yandere.
101
00:05:45,960 --> 00:05:47,370
But I don't think
102
00:05:47,570 --> 00:05:48,690
he will sell out his female subordinates
103
00:05:48,840 --> 00:05:50,440
for the sake of his purpose, right?
104
00:05:51,840 --> 00:05:52,520
Won't he?
105
00:05:53,170 --> 00:05:53,760
Will he?
106
00:05:54,250 --> 00:05:54,810
He won't?
107
00:05:55,640 --> 00:05:56,370
He will?
108
00:05:57,880 --> 00:05:58,930
Just joking.
109
00:05:59,130 --> 00:05:59,760
Maybe he won't.
110
00:05:59,880 --> 00:06:00,760
Don't take my joke seriously.
111
00:06:01,130 --> 00:06:02,520
Just go with Mr. Ji.
112
00:06:02,880 --> 00:06:04,810
I believe you will come back
113
00:06:05,010 --> 00:06:06,050
safe and sound.
114
00:06:11,730 --> 00:06:13,640
Why do I feel that is a curse?
115
00:06:24,610 --> 00:06:25,170
Xin Xin,
116
00:06:25,370 --> 00:06:26,400
I have to go out.
117
00:06:26,730 --> 00:06:27,640
Tian will go meet a client
118
00:06:27,760 --> 00:06:28,280
with her boss.
119
00:06:28,400 --> 00:06:29,930
She doesn't have time to pick up Qiuqiu.
120
00:06:30,200 --> 00:06:31,010
So I need to help her.
121
00:06:31,280 --> 00:06:32,250
Look after the shop.
122
00:06:32,370 --> 00:06:32,960
Rest assured.
123
00:06:33,840 --> 00:06:34,810
I think
124
00:06:34,960 --> 00:06:35,810
Hao looks much better today.
125
00:06:36,200 --> 00:06:36,960
He should be fine.
126
00:06:38,490 --> 00:06:39,610
Guess what I said
127
00:06:39,760 --> 00:06:40,520
is working now.
128
00:06:40,930 --> 00:06:42,570
OK. I gotta go.
129
00:06:42,960 --> 00:06:43,610
Bye.
130
00:06:45,200 --> 00:06:46,760
It's not what you said worked.
131
00:06:47,420 --> 00:06:48,610
(Xuexin Road's bar, 9 tonight.)
It's all my work.
132
00:06:48,610 --> 00:06:49,610
(Stewardesses on international routes
just got off the plane.)
133
00:06:49,610 --> 00:06:50,250
(The girls will come. Don't be late.)
Zhang Hao.
134
00:06:50,400 --> 00:06:51,250
I'll be back later.
135
00:06:51,960 --> 00:06:52,400
OK.
136
00:07:01,690 --> 00:07:02,170
Hao,
137
00:07:02,610 --> 00:07:03,690
let's close up early today.
138
00:07:04,050 --> 00:07:05,610
I'll take you somewhere nice tonight.
139
00:07:13,200 --> 00:07:13,640
Please.
140
00:07:14,490 --> 00:07:14,880
Mr. Ji,
141
00:07:15,440 --> 00:07:16,320
you're finally here.
142
00:07:17,760 --> 00:07:18,370
Let me introduce.
143
00:07:18,640 --> 00:07:21,050
Mr. Wu from Tiansha Real Estate.
144
00:07:21,730 --> 00:07:22,080
Mr. Wu,
145
00:07:22,760 --> 00:07:23,640
this is the CEO
146
00:07:23,840 --> 00:07:24,640
of Xing Yi,
147
00:07:24,810 --> 00:07:25,930
Ji Chen, Mr. Ji.
148
00:07:26,730 --> 00:07:27,250
Nice to meet you, Mr. Ji.
149
00:07:27,730 --> 00:07:28,320
You too, Mr. Wu.
150
00:07:29,080 --> 00:07:29,520
This one
151
00:07:29,840 --> 00:07:31,370
is Qiao Yi's executive agent, Zhou Tian.
152
00:07:31,610 --> 00:07:32,170
Mr. Ji,
153
00:07:32,440 --> 00:07:33,280
this is the first time we have met,
154
00:07:33,570 --> 00:07:35,050
but I can tell you're a genius.
155
00:07:35,490 --> 00:07:36,570
And Ms. Zhou,
156
00:07:37,130 --> 00:07:38,960
you look so pretty and smart.
157
00:07:39,200 --> 00:07:40,280
I can see
158
00:07:40,400 --> 00:07:41,280
you must be a good helper.
159
00:07:42,170 --> 00:07:43,080
Thank you, Mr. Wu.
160
00:07:43,320 --> 00:07:43,930
Let's talk while eating.
161
00:07:44,080 --> 00:07:45,050
Come on. Take a seat.
162
00:07:45,440 --> 00:07:45,880
Please.
163
00:07:48,130 --> 00:07:49,400
So you're Zhou Tian.
164
00:07:50,400 --> 00:07:51,050
I heard
165
00:07:51,250 --> 00:07:52,170
Mr. Ji values you a lot.
166
00:07:52,570 --> 00:07:54,400
Even Kevin is falling out of favor.
167
00:07:55,320 --> 00:07:56,050
So promising.
168
00:07:56,440 --> 00:07:57,050
I have faith in you.
169
00:07:57,520 --> 00:07:59,050
(What a corporate slave I am.)
170
00:07:59,760 --> 00:08:01,760
(He's totally abusing me.)
171
00:08:02,370 --> 00:08:03,370
Thank you, Mr. Chen.
172
00:08:03,880 --> 00:08:05,640
Mr. Ji cultivated me well.
173
00:08:05,960 --> 00:08:06,400
Come on.
174
00:08:06,570 --> 00:08:08,080
It's our first meeting today.
175
00:08:08,520 --> 00:08:10,280
We have to clink glasses.
176
00:08:10,730 --> 00:08:12,010
Yeah, yeah. Come on.
177
00:08:13,200 --> 00:08:13,640
Mr. Ji,
178
00:08:14,130 --> 00:08:14,690
your body condition...
179
00:08:19,050 --> 00:08:20,170
I cannot hold the liquor,
180
00:08:20,760 --> 00:08:21,930
but Mr. Wu is very enthusiastic.
181
00:08:22,400 --> 00:08:23,130
I have to drink one glass at least
182
00:08:23,570 --> 00:08:24,170
to show my respect.
183
00:08:25,810 --> 00:08:26,200
Cheers.
184
00:08:30,610 --> 00:08:31,200
Nice.
185
00:08:31,810 --> 00:08:33,130
I like you, Mr. Ji.
186
00:08:35,730 --> 00:08:36,920
I'll just cut to the chase.
187
00:08:38,400 --> 00:08:40,800
We studied the fiction competition plan.
188
00:08:41,210 --> 00:08:42,730
Its fame and influence
189
00:08:43,010 --> 00:08:44,450
are what matters most
190
00:08:44,850 --> 00:08:45,610
to our Tiansha Real Estate.
191
00:08:46,520 --> 00:08:47,970
I won't waste our time.
192
00:08:48,680 --> 00:08:49,560
About the sponsorship,
193
00:08:49,970 --> 00:08:50,490
I don't think
194
00:08:51,640 --> 00:08:52,250
there will be a problem.
195
00:08:57,400 --> 00:08:58,370
Mr. Wu is straight as I expected.
196
00:08:58,850 --> 00:08:59,760
I hope we'll have a good time
197
00:08:59,920 --> 00:09:00,680
working together.
198
00:09:02,400 --> 00:09:03,330
Not just a good time.
199
00:09:04,680 --> 00:09:05,280
Tiansha Real Estate
200
00:09:06,370 --> 00:09:06,970
and Xing Yi,
201
00:09:07,520 --> 00:09:09,850
this will be an alliance between giants.
202
00:09:10,370 --> 00:09:11,250
This is a most welcome opportunity.
203
00:09:12,490 --> 00:09:13,400
Yeah, an alliance between giants.
204
00:09:13,730 --> 00:09:14,490
An alliance between giants.
205
00:09:20,940 --> 00:09:22,060
(Kevin)
206
00:09:23,130 --> 00:09:23,610
Sorry for this.
207
00:09:24,450 --> 00:09:25,970
Work comes first.
208
00:09:26,450 --> 00:09:27,450
Then I'll go answer this.
209
00:09:27,880 --> 00:09:28,920
Please, Mr. Ji.
210
00:09:37,400 --> 00:09:38,850
What a pleasant cooperation.
211
00:09:39,370 --> 00:09:40,560
After Mr. Ji comes back,
212
00:09:40,850 --> 00:09:42,490
let's get loaded today.
213
00:09:42,560 --> 00:09:43,560
Right. Come on.
214
00:09:44,880 --> 00:09:45,520
Ms. Zhou,
215
00:09:46,520 --> 00:09:47,680
let's click glasses?
216
00:10:02,130 --> 00:10:02,490
Hello?
217
00:10:03,280 --> 00:10:03,610
(Mr. Ji,)
218
00:10:04,040 --> 00:10:04,850
(I have read the accounts of the branch)
219
00:10:05,010 --> 00:10:06,210
(and the shareholding structure
you said.)
220
00:10:06,760 --> 00:10:07,920
(As you expected,)
221
00:10:07,970 --> 00:10:08,640
(there are also problems)
222
00:10:08,880 --> 00:10:09,850
(with the publisher of Yi's new book.)
223
00:10:10,280 --> 00:10:11,040
I knew it.
224
00:10:12,970 --> 00:10:13,370
Now,
225
00:10:13,970 --> 00:10:14,920
send me the pictures.
226
00:10:33,860 --> 00:10:37,340
(Wang Licheng invested Tiansha)
(Chen Qiming Invested)
227
00:10:40,880 --> 00:10:42,160
Ms. Zhou, you can't drink this.
228
00:10:42,450 --> 00:10:43,400
- Put it down.
- Don't you take it from me.
229
00:10:43,640 --> 00:10:44,130
Zhou Tian.
230
00:10:44,330 --> 00:10:46,850
- I'll drink this for Mr. Ji.
- Take care.
231
00:10:47,010 --> 00:10:49,130
Don't. Don't drink this. Stop.
232
00:10:49,490 --> 00:10:50,640
- Don't you take it from me.
- Zhou Tian.
233
00:10:51,250 --> 00:10:51,850
Come down, Zhou Tian.
234
00:10:52,160 --> 00:10:53,450
I have to drink this for Mr. Ji.
235
00:10:53,450 --> 00:10:54,010
Enough.
236
00:10:58,400 --> 00:10:59,130
Zhou Tian, come here.
237
00:10:59,160 --> 00:11:00,210
What...
238
00:11:00,370 --> 00:11:00,970
Mr. Ji,
239
00:11:01,280 --> 00:11:02,450
you're finally back.
240
00:11:02,610 --> 00:11:03,330
What...
241
00:11:03,560 --> 00:11:03,920
What...
242
00:11:04,090 --> 00:11:04,640
What happened?
243
00:11:04,800 --> 00:11:05,330
"What happened?"
244
00:11:06,010 --> 00:11:07,210
Ms. Zhou said you couldn't drink
245
00:11:07,330 --> 00:11:07,970
and would drink for you.
246
00:11:08,450 --> 00:11:09,280
She bottomed this up
247
00:11:09,450 --> 00:11:10,280
in one gulp.
248
00:11:10,880 --> 00:11:11,800
And she was so strong.
249
00:11:12,010 --> 00:11:13,250
We couldn't even stop her.
250
00:11:13,610 --> 00:11:13,970
I didn't know what she was...
251
00:11:14,160 --> 00:11:15,250
Ji Chen, why did you bring her
252
00:11:15,560 --> 00:11:16,160
instead of someone
253
00:11:16,330 --> 00:11:17,010
who behaved even when drunk?
254
00:11:17,160 --> 00:11:17,760
Look at her.
255
00:11:17,920 --> 00:11:20,160
Zhou Tian behaves when drunk.
256
00:11:20,330 --> 00:11:20,730
This is...
257
00:11:21,010 --> 00:11:22,160
Come on. Let's drink more.
258
00:11:22,450 --> 00:11:23,680
No. Don't drink more.
259
00:11:23,880 --> 00:11:24,400
You can't drink more.
260
00:11:25,330 --> 00:11:25,730
Mr. Chen,
261
00:11:26,450 --> 00:11:27,250
Zhou Tian is mine.
262
00:11:28,130 --> 00:11:29,210
She is diligent
263
00:11:29,560 --> 00:11:30,330
and aspiring.
264
00:11:30,970 --> 00:11:31,520
Also,
265
00:11:32,400 --> 00:11:33,490
she won't abuse power for personal gain
266
00:11:33,800 --> 00:11:34,760
and harm the interests of the company.
267
00:11:41,490 --> 00:11:41,970
Ji,
268
00:11:42,920 --> 00:11:43,640
what are you implying?
269
00:11:46,160 --> 00:11:46,920
I have long heard
270
00:11:47,160 --> 00:11:48,010
that Mr. Chen has a close relationship
271
00:11:48,210 --> 00:11:49,010
with Tiansha Real Estate.
272
00:11:50,520 --> 00:11:52,010
So I investigated
the shareholding structure.
273
00:11:53,160 --> 00:11:54,130
If I'm right,
274
00:11:54,680 --> 00:11:55,160
you're also
275
00:11:55,160 --> 00:11:56,160
(Tiansha, Chen Qiming Invested)
a shareholder of Tiansha.
276
00:11:56,180 --> 00:11:57,460
(Tiansha Chen Qiming Invested)
277
00:12:04,010 --> 00:12:04,760
You investigated me.
278
00:12:05,800 --> 00:12:06,680
If I didn't
279
00:12:07,040 --> 00:12:08,010
and just sighed the contract,
280
00:12:09,130 --> 00:12:10,560
I'm afraid Tiansha Real Estate
281
00:12:11,250 --> 00:12:13,160
would make an issue of Qiao Yi.
282
00:12:15,920 --> 00:12:16,490
Neither Qiao Yi himself
283
00:12:16,680 --> 00:12:17,400
nor Xing Yi
284
00:12:18,450 --> 00:12:19,450
will accept this kind of cooperation
285
00:12:19,920 --> 00:12:20,610
that does not consider
286
00:12:21,210 --> 00:12:21,970
long-term interests.
287
00:12:22,560 --> 00:12:23,610
Chen, what's going on?
288
00:12:23,920 --> 00:12:24,730
Can you handle this or not?
289
00:12:24,850 --> 00:12:26,210
Not!
290
00:12:33,090 --> 00:12:33,730
Mr. Ji,
291
00:12:34,850 --> 00:12:37,010
we just need a sponsorship.
292
00:12:37,880 --> 00:12:38,490
Also,
293
00:12:39,730 --> 00:12:41,330
Mr. Wu will offer
tens of millions of money.
294
00:12:41,850 --> 00:12:42,920
You shouldn't see the woods
for the trees.
295
00:12:43,400 --> 00:12:43,920
Mr. Wu,
296
00:12:45,130 --> 00:12:45,800
thanks for your trust.
297
00:12:46,450 --> 00:12:47,970
Sorry for terminating our partnership.
298
00:12:48,130 --> 00:12:48,450
Hey.
299
00:12:48,610 --> 00:12:49,280
Zhou Tian, let's go.
300
00:12:49,640 --> 00:12:49,920
Hey.
301
00:12:53,160 --> 00:12:54,400
D-Don't go.
302
00:12:54,610 --> 00:12:55,370
Let's drink more.
303
00:12:55,450 --> 00:12:55,800
Wait.
304
00:12:55,970 --> 00:12:56,450
Ji Chen,
305
00:12:56,920 --> 00:12:57,680
you're being stupid.
306
00:12:58,130 --> 00:12:59,210
You don't know what you're turning down.
307
00:13:00,450 --> 00:13:01,520
If you can't finish the goal this year,
308
00:13:01,970 --> 00:13:03,090
I promise you'll be fired!
309
00:13:38,560 --> 00:13:39,520
Mr. Ji,
310
00:13:40,680 --> 00:13:42,640
you really took me to the hotel.
311
00:13:45,400 --> 00:13:47,760
Just like what Xia said.
312
00:13:56,640 --> 00:13:59,560
You're not trying to sleep with me,
are you?
313
00:14:02,850 --> 00:14:04,210
I have to call my mom
314
00:14:04,400 --> 00:14:05,250
and ask for her opinion.
315
00:14:07,970 --> 00:14:09,210
I only took you here
316
00:14:09,400 --> 00:14:10,250
because you hit our ride away.
317
00:14:10,560 --> 00:14:11,520
You shouldn't have drunk so much
if you couldn't drink.
318
00:14:11,920 --> 00:14:13,400
Who told you I couldn't?
319
00:14:13,970 --> 00:14:16,160
Why can't you trust me?
320
00:14:29,090 --> 00:14:30,040
I'm telling you.
321
00:14:31,040 --> 00:14:32,090
I knew
322
00:14:33,130 --> 00:14:35,280
you were using working as an excuse
323
00:14:36,090 --> 00:14:37,610
to abuse me! Am I right?
324
00:14:39,760 --> 00:14:41,370
You can tell me if you don't believe
325
00:14:41,400 --> 00:14:42,560
in my working ability.
326
00:14:44,370 --> 00:14:45,680
You don't believe me.
327
00:14:46,610 --> 00:14:47,160
Fine.
328
00:14:48,160 --> 00:14:49,520
I'll drink more to make you believe it!
329
00:15:06,250 --> 00:15:06,680
OK.
330
00:15:06,880 --> 00:15:07,760
I now believe you.
331
00:15:12,610 --> 00:15:13,680
Let me help you to bed.
332
00:15:14,560 --> 00:15:14,970
Let's go.
333
00:15:29,610 --> 00:15:30,850
My clothes are wet.
334
00:15:32,280 --> 00:15:33,640
I need to undress before going to sleep.
335
00:15:34,450 --> 00:15:35,640
Undress me.
336
00:15:36,250 --> 00:15:37,210
Help me.
337
00:15:37,760 --> 00:15:38,330
Hurry.
338
00:15:39,880 --> 00:15:41,040
Take this off me.
339
00:15:43,800 --> 00:15:44,520
Sleep now.
340
00:15:45,450 --> 00:15:46,330
I'll get another room.
341
00:15:47,040 --> 00:15:48,560
Who said you could leave?
342
00:16:20,280 --> 00:16:21,610
Why are we closing up early today?
343
00:16:28,860 --> 00:16:33,500
(Why are we closing up early today?)
344
00:16:37,020 --> 00:16:38,260
(Xin Xin)
345
00:16:38,260 --> 00:16:40,700
(I took my boss out to see the world.)
346
00:16:40,760 --> 00:16:42,040
What?
347
00:16:43,040 --> 00:16:44,610
They two went to a bar?
348
00:17:12,180 --> 00:17:13,620
(Heart Rate Measurement)
349
00:17:24,820 --> 00:17:27,580
(Slide to Switch Off)
350
00:17:38,010 --> 00:17:38,490
Zhou Tian.
351
00:17:39,730 --> 00:17:40,970
Stop this. Get up.
352
00:17:49,930 --> 00:17:51,120
Qiuqiu.
353
00:18:03,560 --> 00:18:04,250
Qiuqiu.
354
00:18:05,600 --> 00:18:06,320
Let me tell you.
355
00:18:08,040 --> 00:18:09,890
In that company,
356
00:18:12,450 --> 00:18:13,690
Ji Chen,
357
00:18:14,930 --> 00:18:15,930
Kevin,
358
00:18:16,800 --> 00:18:19,410
and Qiao Yi,
359
00:18:21,080 --> 00:18:22,360
they make me
360
00:18:23,560 --> 00:18:24,970
run errands every day.
361
00:18:25,280 --> 00:18:27,320
All kinds of errands.
362
00:18:30,800 --> 00:18:31,600
Zhou Tian,
363
00:18:32,930 --> 00:18:35,760
bring my shoes to me.
364
00:18:37,120 --> 00:18:37,840
Zhou Tian,
365
00:18:38,600 --> 00:18:40,360
collate Qiao Yi's information
366
00:18:40,520 --> 00:18:41,450
and give it to me.
367
00:18:42,730 --> 00:18:43,410
Zhou Tian,
368
00:18:43,890 --> 00:18:46,210
buy ten cups of coffee.
369
00:18:47,520 --> 00:18:49,800
Four iced lattes,
370
00:18:50,210 --> 00:18:51,890
four hot lattes
371
00:18:52,210 --> 00:18:55,970
and two hot Americano.
372
00:18:59,600 --> 00:19:00,800
Ji Chen.
373
00:19:02,170 --> 00:19:04,450
Ji Chen, you're a tyrant.
374
00:19:04,890 --> 00:19:06,210
A capitalist.
375
00:19:07,080 --> 00:19:08,170
You want to tire me out,
376
00:19:08,360 --> 00:19:09,760
and then you'll be happy, right?
377
00:19:11,040 --> 00:19:12,450
I'm a tyrant. A capitalist?
378
00:19:17,010 --> 00:19:17,840
In your heart,
379
00:19:18,730 --> 00:19:19,690
I'm just abusing you, using you,
380
00:19:19,970 --> 00:19:21,210
but giving you no opportunity?
381
00:19:21,800 --> 00:19:22,930
Giving you opportunities is exactly
what I'm doing.
382
00:19:24,410 --> 00:19:25,520
Opportunities...
383
00:19:28,280 --> 00:19:31,320
I do want to have an opportunity...
384
00:19:31,840 --> 00:19:34,250
I want a turnaround...
385
00:19:35,490 --> 00:19:36,080
Zhou Tian.
386
00:19:37,930 --> 00:19:39,080
I assign you to different projects
387
00:19:39,600 --> 00:19:40,930
to enrich your experience.
388
00:19:41,890 --> 00:19:42,800
Think about Kevin.
389
00:19:43,490 --> 00:19:44,040
Kevin...
390
00:19:45,210 --> 00:19:46,250
Kevin.
391
00:19:53,080 --> 00:19:54,520
Don't say that name in front of me.
392
00:20:00,560 --> 00:20:01,120
Qiuqiu,
393
00:20:02,450 --> 00:20:03,250
do you know?
394
00:20:04,080 --> 00:20:07,120
Do you know who 1003 is?
395
00:20:10,520 --> 00:20:11,360
I know.
396
00:20:12,120 --> 00:20:13,120
I have already known.
397
00:20:15,760 --> 00:20:16,600
Really?
398
00:20:23,970 --> 00:20:24,520
Zhou Tian,
399
00:20:25,890 --> 00:20:26,730
I...
400
00:20:29,930 --> 00:20:30,800
I...
401
00:20:31,690 --> 00:20:32,760
I wanted to tell you a long time ago.
402
00:20:36,600 --> 00:20:37,760
I'm...
403
00:20:39,600 --> 00:20:41,170
your cyber cat-petting friend,
404
00:20:41,840 --> 00:20:42,730
1003.
405
00:20:47,360 --> 00:20:49,040
1003?
406
00:20:49,690 --> 00:20:51,040
You devil!
407
00:20:53,520 --> 00:20:54,280
Why did you slap me?
408
00:20:54,690 --> 00:20:56,450
I did this for Sunday.
409
00:20:58,010 --> 00:20:59,210
1003.
410
00:20:59,970 --> 00:21:01,080
You're a pervert!
411
00:21:01,450 --> 00:21:02,010
What do you mean?
412
00:21:02,360 --> 00:21:04,040
You're Ji Chen's flunky!
413
00:21:05,650 --> 00:21:07,170
You hid your identity
414
00:21:07,600 --> 00:21:08,690
and lied to me for so long.
415
00:21:09,320 --> 00:21:10,170
You tricked me into telling you
416
00:21:10,280 --> 00:21:11,170
so many secrets.
417
00:21:12,690 --> 00:21:13,170
Tell me!
418
00:21:14,410 --> 00:21:15,930
Did you
419
00:21:16,410 --> 00:21:17,760
sell me out to Ji Chen
420
00:21:17,970 --> 00:21:18,970
and tell him everything?
421
00:21:20,730 --> 00:21:22,650
You and that lunatic Ji Chen.
422
00:21:23,520 --> 00:21:25,560
You two are
423
00:21:25,690 --> 00:21:26,210
on the same team!
424
00:21:29,040 --> 00:21:29,970
Flunky? Me?
425
00:21:31,450 --> 00:21:32,730
Do you think 1003...
426
00:21:35,450 --> 00:21:35,840
Kevin!
427
00:21:37,560 --> 00:21:38,840
When Kevin went to give Qiuqiu a bath,
428
00:21:38,930 --> 00:21:39,600
she must have seen him.
429
00:21:42,080 --> 00:21:43,040
He's not 1003!
430
00:21:43,250 --> 00:21:43,970
I don't believe you!
431
00:21:45,170 --> 00:21:46,730
1003 and Ji Chen,
432
00:21:47,490 --> 00:21:49,040
both of you are devils!
433
00:21:50,520 --> 00:21:53,170
You all lied to me.
434
00:21:56,800 --> 00:21:57,280
Forget it.
435
00:21:58,490 --> 00:21:59,600
I won't reason with a drunk.
436
00:22:01,250 --> 00:22:01,690
Go to sleep.
437
00:22:02,280 --> 00:22:03,120
I'll be on the couch.
438
00:22:03,210 --> 00:22:03,600
Call me if you need anything.
439
00:22:04,970 --> 00:22:06,410
Don't go!
440
00:22:07,320 --> 00:22:09,690
Qiuqiu, don't go. Stay with me.
441
00:22:12,690 --> 00:22:13,730
So hot!
442
00:22:15,410 --> 00:22:17,040
I'll get changed.
443
00:22:20,890 --> 00:22:21,930
So hot...
444
00:22:23,520 --> 00:22:24,320
Wait!
445
00:22:24,520 --> 00:22:25,080
Zhou Tian!
446
00:22:25,320 --> 00:22:25,970
Stop!
447
00:22:35,280 --> 00:22:36,690
Qiuqiu, look!
448
00:22:37,120 --> 00:22:39,010
Do you like my dance?
449
00:22:40,360 --> 00:22:41,210
I'm telling you,
450
00:22:41,450 --> 00:22:43,450
when I retired,
451
00:22:43,890 --> 00:22:45,410
someone even asked me
452
00:22:45,520 --> 00:22:48,010
to work as a personal trainer in a gym.
453
00:22:49,760 --> 00:22:50,600
You?
454
00:22:51,410 --> 00:22:52,280
A personal trainer?
455
00:22:53,800 --> 00:22:55,600
How is it? How is my dance?
456
00:22:56,170 --> 00:22:56,600
Qiuqiu,
457
00:22:57,080 --> 00:22:57,410
tell me.
458
00:22:58,080 --> 00:22:59,650
Am I cute?
459
00:23:09,930 --> 00:23:10,520
Yes.
460
00:23:13,600 --> 00:23:14,120
Zhou Tian,
461
00:23:15,600 --> 00:23:15,890
I...
462
00:23:16,840 --> 00:23:18,010
I always think you're cute.
463
00:23:19,890 --> 00:23:20,450
I think,
464
00:23:22,890 --> 00:23:24,080
I have fallen for you.
465
00:23:35,320 --> 00:23:36,320
You like me?
466
00:23:36,760 --> 00:23:38,560
Then let's dance together!
467
00:23:50,890 --> 00:23:52,410
Now.
468
00:23:52,560 --> 00:23:53,210
Ladies,
469
00:23:53,320 --> 00:23:54,930
please give a warm welcome
470
00:23:55,210 --> 00:23:56,250
to my boss, Zhang Hao.
471
00:23:56,410 --> 00:23:56,840
And,
472
00:23:56,970 --> 00:23:58,320
he's also a trail running athlete.
473
00:23:58,650 --> 00:23:59,600
He usually enjoys
474
00:23:59,760 --> 00:24:00,970
staying home
475
00:24:01,080 --> 00:24:01,970
and barely comes out to have some fun.
476
00:24:02,120 --> 00:24:02,890
Today,
477
00:24:03,010 --> 00:24:03,930
he finally agreed to come over.
478
00:24:04,040 --> 00:24:05,490
Let's have some fun!
479
00:24:05,600 --> 00:24:06,080
Yeah!
480
00:24:06,080 --> 00:24:06,730
Welcome!
481
00:24:06,930 --> 00:24:07,520
Oh, you shouldn't have.
482
00:24:07,690 --> 00:24:08,930
I have been bored recently,
483
00:24:09,080 --> 00:24:10,040
so I wanted to come out to relax.
484
00:24:10,360 --> 00:24:11,840
Enjoy yourselves
and don't worry about me.
485
00:24:12,450 --> 00:24:13,250
Oh! An athlete!
486
00:24:13,450 --> 00:24:14,450
We have something in common.
487
00:24:14,650 --> 00:24:15,760
Here, try this.
488
00:24:16,120 --> 00:24:16,970
No, no. Thanks.
489
00:24:17,760 --> 00:24:18,650
He's shy.
490
00:24:18,800 --> 00:24:19,120
This is Ms. Xiu,
491
00:24:19,360 --> 00:24:20,410
the major shareholder of this bar.
492
00:24:20,840 --> 00:24:22,010
She also has many gyms in her name.
493
00:24:22,120 --> 00:24:22,490
Right?
494
00:24:22,520 --> 00:24:22,970
That's true!
495
00:24:23,450 --> 00:24:25,170
Go ahead! Don't mess this up.
496
00:24:29,690 --> 00:24:31,360
Come on. It's just a small business!
497
00:24:31,800 --> 00:24:32,280
Let's drink!
498
00:24:32,280 --> 00:24:33,890
We have a chain now!
499
00:24:34,840 --> 00:24:36,520
You're exactly my type!
500
00:24:37,170 --> 00:24:37,970
Ms. Xiu. You're Ms. Xiu, right?
501
00:24:38,280 --> 00:24:38,800
Yes!
502
00:24:38,930 --> 00:24:39,360
Calm down.
503
00:24:39,760 --> 00:24:40,080
I...
504
00:24:40,210 --> 00:24:40,450
It's okay.
505
00:24:40,560 --> 00:24:41,730
I'll toast you.
506
00:24:44,040 --> 00:24:44,840
I'm sorry!
507
00:24:45,170 --> 00:24:45,840
It doesn't matter.
508
00:24:51,560 --> 00:24:52,010
Darling?
509
00:24:52,120 --> 00:24:52,730
No, darling!
510
00:24:52,890 --> 00:24:54,040
How dare you flirt with my wife!
511
00:24:54,210 --> 00:24:55,360
Darling, you misunderstood!
512
00:24:55,450 --> 00:24:56,040
Nonsense!
513
00:24:56,040 --> 00:24:56,730
He's groping you!
514
00:24:57,250 --> 00:24:57,760
I didn't...
515
00:24:57,890 --> 00:24:58,280
Go away!
516
00:24:58,690 --> 00:24:59,450
You! Come with me!
517
00:24:59,600 --> 00:25:00,120
Buddy! Hey!
518
00:25:00,280 --> 00:25:01,010
We're just friends!
519
00:25:01,120 --> 00:25:02,210
Get lost!
520
00:25:03,730 --> 00:25:04,210
Come with me!
521
00:25:04,280 --> 00:25:05,010
Wait! Darling, we're just...
522
00:25:05,080 --> 00:25:05,730
Stay where you are!
523
00:25:17,970 --> 00:25:18,490
You!
524
00:25:18,800 --> 00:25:19,840
Let Zhang Hao go!
525
00:25:20,210 --> 00:25:21,410
He's mine!
526
00:25:22,760 --> 00:25:23,730
How dare you!
527
00:25:36,080 --> 00:25:36,840
Uh... excuse me.
528
00:25:37,560 --> 00:25:38,320
It's plastic.
529
00:25:43,520 --> 00:25:44,560
Anyway, let him go!
530
00:25:47,490 --> 00:25:48,320
I'm telling you,
531
00:25:49,010 --> 00:25:50,360
since I'm here,
532
00:25:51,120 --> 00:25:52,730
there will be blood.
533
00:25:54,360 --> 00:25:55,360
Either it's yours,
534
00:25:56,320 --> 00:25:57,250
or Xin Xin's.
535
00:25:58,450 --> 00:25:59,800
Why me?
536
00:26:02,250 --> 00:26:03,320
Wait a second. Who are you?
537
00:26:04,450 --> 00:26:05,170
How dare you talk to me like that
538
00:26:05,320 --> 00:26:06,360
in this kind of place?
539
00:26:06,970 --> 00:26:07,410
Come on!
540
00:26:07,520 --> 00:26:08,120
No, darling!
541
00:26:08,760 --> 00:26:09,890
Come at me!
542
00:26:10,210 --> 00:26:11,010
Don't be rude to a girl.
543
00:26:11,120 --> 00:26:11,840
Exactly!
544
00:26:12,410 --> 00:26:13,410
You're just a loser
545
00:26:13,560 --> 00:26:14,730
if you get physical with a girl.
546
00:26:15,250 --> 00:26:16,280
If you're not,
547
00:26:16,690 --> 00:26:18,040
you have to follow my rules.
548
00:26:18,520 --> 00:26:19,410
And if you win my game,
549
00:26:21,410 --> 00:26:23,010
you can do whatever you want to Xin Xin.
550
00:26:23,120 --> 00:26:23,730
Oh, come on!
551
00:26:23,840 --> 00:26:25,210
Why me again?
552
00:26:25,360 --> 00:26:25,970
Shut up!
553
00:26:27,280 --> 00:26:28,450
As you wish!
554
00:26:29,120 --> 00:26:29,560
Come on!
555
00:26:34,840 --> 00:26:35,520
Chug it!
556
00:26:35,560 --> 00:26:36,760
I have never seen someone
so good at drinking.
557
00:26:39,250 --> 00:26:39,730
Chug it!
558
00:26:40,250 --> 00:26:40,760
Keep going!
559
00:26:40,890 --> 00:26:41,520
Can't you defeat her?
560
00:26:42,250 --> 00:26:42,970
He's gonna lose!
561
00:26:51,080 --> 00:26:52,210
You dared to play my drinking game?
562
00:26:52,800 --> 00:26:53,450
So naive!
563
00:26:54,730 --> 00:26:55,080
Yeah!
564
00:26:55,250 --> 00:26:55,970
Wow!
565
00:26:56,410 --> 00:26:57,210
Impressive!
566
00:26:58,930 --> 00:26:59,320
Nine.
567
00:26:59,930 --> 00:27:00,320
Ten.
568
00:27:02,490 --> 00:27:02,930
Eleven.
569
00:27:03,690 --> 00:27:04,210
Twelve.
570
00:27:08,730 --> 00:27:09,730
Don't stop!
571
00:27:10,450 --> 00:27:10,930
Go on!
572
00:27:11,890 --> 00:27:12,280
Keep practicing!
573
00:27:12,410 --> 00:27:14,320
A personal training lesson is costly!
574
00:27:17,080 --> 00:27:17,520
All right.
575
00:27:18,520 --> 00:27:19,250
Go to sleep.
576
00:27:20,010 --> 00:27:20,600
I'm leaving.
577
00:27:23,170 --> 00:27:23,970
Don't go!
578
00:27:24,930 --> 00:27:25,840
You're not going anywhere.
579
00:27:27,450 --> 00:27:28,320
Stay here.
580
00:27:51,690 --> 00:27:52,520
Qiuqiu,
581
00:27:54,760 --> 00:27:55,650
do you know?
582
00:27:57,410 --> 00:27:58,650
I grew up
583
00:28:00,760 --> 00:28:02,450
in a sports team.
584
00:28:04,800 --> 00:28:05,970
I used to live in the dorm,
585
00:28:07,650 --> 00:28:08,600
eating
586
00:28:09,560 --> 00:28:10,410
and training together
587
00:28:12,320 --> 00:28:13,760
with others.
588
00:28:18,080 --> 00:28:19,040
But later,
589
00:28:22,930 --> 00:28:24,800
I was injured,
590
00:28:27,490 --> 00:28:28,600
so I retired
591
00:28:31,250 --> 00:28:33,560
and left the sports team.
592
00:28:38,520 --> 00:28:39,650
But, luckily,
593
00:28:41,930 --> 00:28:43,120
I met you.
594
00:28:45,080 --> 00:28:46,320
You always keep me company.
595
00:28:47,120 --> 00:28:47,600
Right?
596
00:28:51,040 --> 00:28:51,890
I thought...
597
00:28:53,360 --> 00:28:54,120
I thought
598
00:28:54,280 --> 00:28:55,170
my bad luck had finally disappeared.
599
00:28:57,890 --> 00:28:59,410
I have you,
600
00:29:01,120 --> 00:29:02,600
and I can tell my little secrets
601
00:29:03,450 --> 00:29:04,650
to 1003.
602
00:29:07,320 --> 00:29:10,600
Even that cold-blooded crocodile
603
00:29:12,890 --> 00:29:14,690
has learned to care for me.
604
00:29:17,320 --> 00:29:19,120
He protected me from the rain,
605
00:29:20,690 --> 00:29:23,040
and he also helped me treat my wound.
606
00:29:29,840 --> 00:29:31,320
What am I thinking?
607
00:29:32,760 --> 00:29:34,410
I'm such a fool.
608
00:29:40,690 --> 00:29:41,650
Now,
609
00:29:43,410 --> 00:29:44,360
I have you by my side.
610
00:29:45,840 --> 00:29:46,970
The two of us
611
00:29:48,490 --> 00:29:49,800
can live together
612
00:29:50,760 --> 00:29:52,170
forever,
613
00:29:53,120 --> 00:29:53,840
can't we?
614
00:30:59,490 --> 00:30:59,890
Gigi,
615
00:31:00,410 --> 00:31:01,450
how did you find me?
616
00:31:02,360 --> 00:31:03,450
With a bit of help from Xin Xin,
of course.
617
00:31:04,040 --> 00:31:05,600
He took you to that kind of place
618
00:31:06,250 --> 00:31:07,410
and even posted it on his Moments.
619
00:31:08,280 --> 00:31:09,080
I saw his post,
620
00:31:09,080 --> 00:31:10,170
so I rushed over as soon as possible.
621
00:31:11,970 --> 00:31:12,490
Otherwise,
622
00:31:13,010 --> 00:31:14,010
who else would come and save you?
623
00:31:15,800 --> 00:31:16,600
Xin Xin wanted
624
00:31:16,690 --> 00:31:17,760
to take me out to relax,
625
00:31:18,690 --> 00:31:19,890
so I thought it might be a good idea.
626
00:31:20,210 --> 00:31:21,690
I didn't expect so much trouble.
627
00:31:22,800 --> 00:31:24,250
I guess I'm not suitable
for that kind of place.
628
00:31:25,120 --> 00:31:25,930
That's true.
629
00:31:26,250 --> 00:31:26,650
It's a nightclub.
630
00:31:26,760 --> 00:31:28,120
What else do you expect?
631
00:31:28,930 --> 00:31:30,560
It might even harm your reputation
as a world champion.
632
00:31:32,840 --> 00:31:33,250
Come on,
633
00:31:33,520 --> 00:31:35,450
don't listen to Xin Xin's nonsense.
634
00:31:35,760 --> 00:31:36,320
He probably advised you
635
00:31:36,560 --> 00:31:37,800
not to give up the whole world
for one woman.
636
00:31:38,280 --> 00:31:39,450
If you're interested
637
00:31:39,600 --> 00:31:40,170
in those various
638
00:31:40,320 --> 00:31:41,450
and complicated women,
639
00:31:42,210 --> 00:31:43,520
I can act like all of them.
640
00:31:44,280 --> 00:31:44,800
Act?
641
00:31:45,760 --> 00:31:46,250
How do you want to act?
642
00:31:46,600 --> 00:31:47,730
Whatever you want!
643
00:31:49,410 --> 00:31:50,120
Anyway,
644
00:31:50,970 --> 00:31:51,490
let's make a deal.
645
00:31:51,890 --> 00:31:52,890
Give me ten days.
646
00:31:53,360 --> 00:31:54,690
I guarantee
647
00:31:54,930 --> 00:31:55,730
to make you get back on your feet.
648
00:31:55,930 --> 00:31:56,450
Do you agree?
649
00:31:59,760 --> 00:32:01,170
Please! Zhang Hao!
650
00:32:01,490 --> 00:32:02,320
Please!
651
00:32:02,450 --> 00:32:02,840
Please!
652
00:32:03,010 --> 00:32:04,840
Okay! I know you're worried about me.
653
00:32:05,360 --> 00:32:05,970
I can agree,
654
00:32:06,600 --> 00:32:07,560
but you can't be as unreliable
as Xin Xin.
655
00:32:08,010 --> 00:32:08,360
Okay?
656
00:32:08,840 --> 00:32:09,410
No problem!
657
00:32:09,690 --> 00:32:10,450
My tricks
658
00:32:10,600 --> 00:32:11,410
are way better than his.
659
00:32:12,170 --> 00:32:12,650
Let's go!
660
00:33:00,600 --> 00:33:01,650
Last night...
661
00:33:03,080 --> 00:33:04,170
Was I drunk?
662
00:33:21,930 --> 00:33:22,800
Thank goodness.
663
00:33:35,010 --> 00:33:36,450
(Your taxi will arrive
at a quarter past eight.)
664
00:33:37,040 --> 00:33:37,890
(Don't be late.)
665
00:33:42,690 --> 00:33:43,970
Nothing good comes after a hangover.
666
00:33:45,170 --> 00:33:47,210
I can see that now!
667
00:33:54,840 --> 00:33:55,520
Oh, no!
668
00:34:24,560 --> 00:34:25,080
What's wrong?
669
00:34:25,370 --> 00:34:26,770
You smell different.
670
00:34:26,810 --> 00:34:28,450
Did you change your shower gel?
671
00:34:29,370 --> 00:34:31,410
You didn't change your clothes.
672
00:34:32,370 --> 00:34:33,520
Surprisingly,
673
00:34:36,290 --> 00:34:37,330
Mr. Ji
674
00:34:37,330 --> 00:34:38,680
didn't change his either.
675
00:34:39,450 --> 00:34:40,810
And more surprisingly,
676
00:34:41,410 --> 00:34:43,200
you two went out last night.
677
00:34:43,560 --> 00:34:44,200
Did you...
678
00:34:44,810 --> 00:34:45,720
Don't say nonsense.
679
00:34:46,200 --> 00:34:47,200
I was drunk last night,
680
00:34:47,240 --> 00:34:47,890
so I stayed in the hotel.
681
00:34:48,010 --> 00:34:49,040
Nothing happened between us.
682
00:34:49,290 --> 00:34:49,970
What?
683
00:34:50,240 --> 00:34:50,720
A hotel?
684
00:34:50,930 --> 00:34:51,640
You two
685
00:34:51,680 --> 00:34:52,200
stayed in the same room
686
00:34:52,290 --> 00:34:53,080
and did nothing?
687
00:34:53,240 --> 00:34:54,370
Do you think I'll believe it?
688
00:34:54,850 --> 00:34:55,560
Oh, dear!
689
00:34:55,970 --> 00:34:57,160
My good friend stole my Prince Charming!
690
00:34:57,410 --> 00:34:58,330
We were both hard workers,
691
00:34:58,560 --> 00:34:59,720
but now
you're going to be the boss' wife!
692
00:35:02,720 --> 00:35:03,450
You're still at work.
693
00:35:04,120 --> 00:35:05,040
Be careful that Mr. Ji might
694
00:35:05,200 --> 00:35:06,240
ask you to get your compensation
from the HR Department.
695
00:35:06,370 --> 00:35:06,640
Xia,
696
00:35:06,810 --> 00:35:08,370
your lips are a mess.
697
00:35:18,640 --> 00:35:19,640
(You were busy yesterday.)
698
00:35:20,080 --> 00:35:21,290
(Are you free to talk today?)
699
00:35:22,810 --> 00:35:23,890
Okay, let's start working.
700
00:35:23,890 --> 00:35:24,520
S-Sure!
701
00:35:32,520 --> 00:35:32,720
Mr. Ji,
702
00:35:33,330 --> 00:35:34,640
please sign this plan
703
00:35:34,810 --> 00:35:35,600
for the award ceremony
of the fiction contest.
704
00:35:47,160 --> 00:35:48,290
Xia, Xia!
705
00:35:49,890 --> 00:35:50,720
Something's wrong.
706
00:35:51,200 --> 00:35:51,560
What is it?
707
00:35:53,080 --> 00:35:54,640
When Kevin was here,
708
00:35:55,370 --> 00:35:57,160
I received a message from 1003.
709
00:35:58,040 --> 00:35:59,120
However,
710
00:35:59,290 --> 00:36:00,770
Kevin wasn't holding a phone.
711
00:36:02,560 --> 00:36:04,810
Could it be that Kevin isn't 1003?
712
00:36:05,010 --> 00:36:05,680
But, yesterday,
713
00:36:05,680 --> 00:36:07,560
I saw Kevin.
714
00:36:07,640 --> 00:36:08,640
He took Qiuqiu to the pet store.
715
00:36:09,600 --> 00:36:10,200
Well,
716
00:36:11,040 --> 00:36:12,240
it was possible
717
00:36:12,370 --> 00:36:13,490
that 1003 asked Kevin for help.
718
00:36:13,930 --> 00:36:16,330
But Kevin hates cats.
719
00:36:17,490 --> 00:36:18,850
It must be a request
720
00:36:19,010 --> 00:36:20,490
from someone he couldn't resist.
721
00:36:27,520 --> 00:36:28,490
- Mr. Ji!
- Mr. Ji!
722
00:36:29,180 --> 00:36:30,900
(Design Sketch of the Stage)
723
00:36:37,490 --> 00:36:38,970
(You can't confess your love)
724
00:36:39,240 --> 00:36:40,720
(on WeChat.)
725
00:36:41,160 --> 00:36:42,520
(It's such a silly move.)
726
00:36:42,680 --> 00:36:43,410
(And also very unromantic.)
727
00:36:44,080 --> 00:36:45,370
(A girl will never say yes to that.)
728
00:36:45,720 --> 00:36:46,290
(Never!)
729
00:36:47,930 --> 00:36:48,370
Wait.
730
00:36:49,080 --> 00:36:50,370
Can this company do other designs
731
00:36:50,560 --> 00:36:51,720
except for ceremonies and parties?
732
00:36:53,200 --> 00:36:54,680
I think so.
733
00:36:55,330 --> 00:36:56,370
Mr. Ji, you want...
734
00:36:57,490 --> 00:36:58,240
It's my private matter,
735
00:36:58,450 --> 00:36:59,200
you don't need to ask.
736
00:36:59,970 --> 00:37:00,370
Later,
737
00:37:00,490 --> 00:37:01,240
I'll send you the details.
738
00:37:01,450 --> 00:37:02,200
Get it done within this week.
739
00:37:05,810 --> 00:37:06,410
But...
740
00:37:06,810 --> 00:37:07,410
Get out.
741
00:37:10,140 --> 00:37:11,780
(Okay!)
742
00:37:30,520 --> 00:37:30,930
Hey.
743
00:37:31,640 --> 00:37:33,080
You're free now.
744
00:37:34,490 --> 00:37:35,600
Yeah, I was busy.
745
00:37:35,890 --> 00:37:36,720
I'm free at the moment.
746
00:37:37,120 --> 00:37:38,410
How are you? Are you busy?
747
00:37:39,040 --> 00:37:40,160
For now, no.
748
00:37:41,520 --> 00:37:43,450
A few days ago,
749
00:37:43,640 --> 00:37:44,890
you said we had a misunderstanding.
750
00:37:45,040 --> 00:37:46,330
You wanted to explain. Right?
751
00:37:52,890 --> 00:37:53,200
Yes.
752
00:37:53,450 --> 00:37:55,120
Since we both have some spare time,
753
00:37:55,560 --> 00:37:56,680
we can meet today
754
00:37:56,850 --> 00:37:57,560
after work
755
00:37:57,850 --> 00:37:58,930
and talk about it in person.
756
00:38:10,450 --> 00:38:11,040
Don't hesitate.
757
00:38:11,850 --> 00:38:13,120
You didn't come last time,
758
00:38:13,560 --> 00:38:15,120
so you can make it up to me today.
759
00:38:17,520 --> 00:38:19,160
But I have a dinner party tonight.
760
00:38:20,240 --> 00:38:20,970
Tomorrow, then.
761
00:38:21,850 --> 00:38:22,770
Tomorrow...
762
00:38:25,970 --> 00:38:27,490
You said you were not busy.
763
00:38:29,600 --> 00:38:30,450
Yes.
764
00:38:31,600 --> 00:38:32,680
But just for now.
765
00:38:32,930 --> 00:38:33,680
For this moment.
766
00:38:34,490 --> 00:38:35,330
For this minute.
767
00:38:40,450 --> 00:38:40,970
Fine.
768
00:38:41,640 --> 00:38:42,450
Here you go.
769
00:38:42,640 --> 00:38:43,330
Choose a date that you're okay with.
770
00:38:43,460 --> 00:38:46,300
(Calendar)
771
00:38:48,291 --> 00:38:52,491
♪It was raining that day
when you held me♪
772
00:38:52,851 --> 00:38:56,451
♪A shooting star
fell in my heart secretly♪
773
00:38:56,611 --> 00:39:01,251
♪It found a place in your eyes
and witnessed my promise to you♪
774
00:39:01,491 --> 00:39:06,121
♪Eventually,
it brightened my whole universe♪
775
00:39:07,251 --> 00:39:10,881
♪And you walked into my life♪
776
00:39:11,891 --> 00:39:15,444
♪But we've missed out on so much♪
777
00:39:15,469 --> 00:39:19,981
♪We tried so hard
to engrave each other's face♪
778
00:39:20,286 --> 00:39:23,591
♪I made up my mind
to drift with you all my life♪
779
00:39:25,321 --> 00:39:29,321
♪But you remained deadly silent♪
780
00:39:29,651 --> 00:39:33,221
♪You weren't sure about our life♪
781
00:39:33,491 --> 00:39:38,021
♪No worries.
I decided to be your support♪
782
00:39:38,491 --> 00:39:41,486
♪I'll make the future ahead
more promising♪
783
00:39:45,421 --> 00:39:49,481
♪It was raining that day
when you held me♪
784
00:39:49,928 --> 00:39:53,551
♪A shooting star
fell in my heart secretly♪
785
00:39:53,821 --> 00:39:58,251
♪It found a place in your eyes
and witnessed my promise to you♪
786
00:39:58,442 --> 00:40:03,181
♪Eventually,
it brightened my whole universe♪
787
00:40:03,549 --> 00:40:07,481
♪I've spent my entire life to find you♪
788
00:40:08,046 --> 00:40:11,983
♪I've never been in deep love before♪
789
00:40:12,151 --> 00:40:16,724
♪Love you made me a better self♪
790
00:40:16,741 --> 00:40:26,021
♪I'll be a shooting star
and shine for you forever♪
791
00:40:30,691 --> 00:40:35,521
♪Shine♪
792
00:40:40,291 --> 00:40:44,291
♪It was raining that day
when you held me♪
793
00:40:44,821 --> 00:40:48,721
♪A shooting star
fell in my heart secretly♪
794
00:40:48,783 --> 00:40:53,229
♪It found a place in your eyes
and witnessed my promise to you♪
795
00:40:53,234 --> 00:40:58,251
♪Eventually,
it brightened my whole universe♪
796
00:40:58,421 --> 00:41:02,888
♪I've spent my entire life to find you♪
797
00:41:02,905 --> 00:41:07,051
♪I've never been in deep love before♪
798
00:41:07,051 --> 00:41:11,681
♪Love you made me a better self♪
799
00:41:11,777 --> 00:41:21,181
♪I'll be a shooting star
and shine for you forever♪
800
00:41:25,621 --> 00:41:30,381
♪Shine♪45570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.