All language subtitles for Daughter From Another Mother s02e08 Theres No Escaping Fate.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,969 --> 00:00:11,969 Thanks. 2 00:00:13,013 --> 00:00:14,264 [Ana] That's good, Alta. 3 00:00:14,764 --> 00:00:18,810 I thought he was staying for one night, but it seems his stay is indefinite. 4 00:00:18,893 --> 00:00:21,688 I'm the lady of the house, and I pay your wages. 5 00:00:21,771 --> 00:00:23,648 So I'm asking you not to serve him. 6 00:00:23,732 --> 00:00:24,899 Don't worry, Alta, 7 00:00:25,442 --> 00:00:26,860 Ramón has it covered. 8 00:00:28,528 --> 00:00:31,031 - Your breakfast, sir. - Thanks. 9 00:00:31,656 --> 00:00:35,493 Ramón, from this moment on, you can't drive her around, 10 00:00:35,577 --> 00:00:37,579 or do any kind of errands for her. 11 00:00:38,329 --> 00:00:41,416 So, I can't give her this envelope that arrived for her? 12 00:00:41,499 --> 00:00:42,834 I'll give it to her. 13 00:00:45,795 --> 00:00:46,713 Excuse me. 14 00:00:46,796 --> 00:00:47,797 Thank you. 15 00:00:50,675 --> 00:00:54,554 I bought some more rash ointment. I noticed you were out. 16 00:00:54,637 --> 00:00:56,931 How was your weekend with Ferrán? 17 00:00:57,015 --> 00:00:59,309 Ferrán is really sorry about what happened. 18 00:00:59,809 --> 00:01:03,021 He says you can go back to the co-work whenever you want. 19 00:01:03,104 --> 00:01:04,104 No. 20 00:01:05,106 --> 00:01:08,276 I'm doing my presentation at the investors' office. 21 00:01:08,359 --> 00:01:09,569 [Mariana] Okay. 22 00:01:09,652 --> 00:01:11,362 So, you and me... 23 00:01:12,530 --> 00:01:13,948 Can we patch things up? 24 00:01:14,032 --> 00:01:16,409 Sure, of course we can. 25 00:01:17,452 --> 00:01:19,662 [whimsical music playing] 26 00:01:30,381 --> 00:01:32,217 MEXICO CITY FAMILY COURT 27 00:01:32,801 --> 00:01:34,052 Are you serious? 28 00:01:35,678 --> 00:01:37,138 You're suing me. 29 00:01:37,722 --> 00:01:39,849 You wanted to set clear boundaries. 30 00:01:40,517 --> 00:01:41,810 This is ridiculous. 31 00:01:41,893 --> 00:01:43,061 Better safe than sorry. 32 00:01:43,144 --> 00:01:44,395 Don't you trust me? 33 00:01:44,479 --> 00:01:45,814 I never expected this from you. 34 00:01:45,897 --> 00:01:47,107 [music continues] 35 00:02:07,335 --> 00:02:10,004 A NETFLIX SERIES 36 00:02:10,088 --> 00:02:12,090 [opening theme music playing] 37 00:02:14,968 --> 00:02:17,387 [babies cooing] 38 00:02:20,140 --> 00:02:21,140 [baby crying] 39 00:02:22,934 --> 00:02:23,977 [baby crying] 40 00:02:30,150 --> 00:02:31,818 [birds chirping] 41 00:02:35,321 --> 00:02:37,073 [babies cooing] 42 00:02:51,921 --> 00:02:53,590 [babies giggling] 43 00:03:05,143 --> 00:03:07,312 [bell tinkling] 44 00:03:07,395 --> 00:03:08,938 - Hello. - [babysitter] Hi. 45 00:03:09,022 --> 00:03:10,273 Can I leave her with you? 46 00:03:10,356 --> 00:03:12,692 - Of course. - [Mariana] Thanks. 47 00:03:12,775 --> 00:03:14,444 [babysitter] Hi, beautiful. 48 00:03:14,944 --> 00:03:17,780 - Uh, these are her things. - Thanks. 49 00:03:17,864 --> 00:03:19,449 - Say bye. - [Mariana] Bye, Regis. 50 00:03:20,617 --> 00:03:23,578 I just can't believe Pablo's suing me again! 51 00:03:23,661 --> 00:03:27,582 At least he's not in your house making your life miserable. 52 00:03:27,665 --> 00:03:29,167 They're acting like children. 53 00:03:29,250 --> 00:03:30,752 They're throwing a tantrum. 54 00:03:31,794 --> 00:03:34,339 He says he wants to negotiate his time with Regina. 55 00:03:34,422 --> 00:03:36,633 Ah. That's very important. 56 00:03:37,634 --> 00:03:39,802 You have to get the girls' birthdays, 57 00:03:39,886 --> 00:03:42,055 Mother's Day, Easter... 58 00:03:42,764 --> 00:03:45,225 Those are forever memories. 59 00:03:45,808 --> 00:03:47,977 - Photo album material. - [chuckles] 60 00:03:48,061 --> 00:03:49,437 And Christmas, 61 00:03:49,520 --> 00:03:51,481 we must spend it together, as a family. 62 00:03:51,564 --> 00:03:52,899 They're important dates. 63 00:03:52,982 --> 00:03:56,486 Why don't we talk to Laura Villa and ask her to take both our cases? 64 00:03:57,195 --> 00:03:58,613 That won't be necessary. 65 00:03:58,696 --> 00:04:01,574 I can still talk it out with Pablo. Well, I hope so. 66 00:04:01,658 --> 00:04:03,826 Sorry, but speaking of important dates, 67 00:04:03,910 --> 00:04:07,288 Marcela asked if we can do the presentation earlier. 68 00:04:07,372 --> 00:04:08,998 What presentation? 69 00:04:09,082 --> 00:04:10,082 For the app. 70 00:04:10,416 --> 00:04:14,212 She's a majority partner. She wants to okay everything before the launch. 71 00:04:14,295 --> 00:04:18,466 - Do you think she'll like everything? - No, but she trusts me. 72 00:04:18,549 --> 00:04:21,386 I'm sure I can get her to okay everything. 73 00:04:21,469 --> 00:04:24,847 [Víctor] You and Santamarina were smart to beat her to the punch. 74 00:04:24,931 --> 00:04:26,849 I don't know. I'm not so sure anymore. 75 00:04:27,976 --> 00:04:29,227 Ana was really upset. 76 00:04:29,310 --> 00:04:30,812 What else did you expect? 77 00:04:31,312 --> 00:04:33,564 Trust your lawyer. He knows what he's doing. 78 00:04:33,648 --> 00:04:36,526 I just feel so guilty. [sighs] 79 00:04:38,945 --> 00:04:41,030 In a divorce, guilt is your worst enemy. 80 00:04:42,198 --> 00:04:44,784 I think you're fighting for something legitimate. 81 00:04:44,867 --> 00:04:48,788 You're protecting your legacy, the house you built. 82 00:04:49,580 --> 00:04:50,580 Hmm? 83 00:04:50,915 --> 00:04:52,750 [Cynthia] The situation is too tense. 84 00:04:52,834 --> 00:04:55,628 Plus, I hate being caught between you and Mariana. 85 00:04:56,212 --> 00:04:58,506 I never meant for any of that to happen. 86 00:04:59,007 --> 00:05:01,134 You're getting time off pretty soon, right? 87 00:05:02,593 --> 00:05:04,470 What if we go camping, to the beach? 88 00:05:04,554 --> 00:05:08,224 Just you and me alone, away from it all. 89 00:05:08,308 --> 00:05:12,145 - [chuckling] Yes. Wow, I love that plan. - Okay, it's done. 90 00:05:12,645 --> 00:05:14,725 I'll ask Mariana to watch the penguin for a few days. 91 00:05:18,943 --> 00:05:21,070 I wanted to spend my birthday at Tomorrowland, 92 00:05:21,154 --> 00:05:22,613 now they're getting divorced. 93 00:05:24,866 --> 00:05:27,660 Come on, Ro. You'll see it's not a big deal. 94 00:05:27,744 --> 00:05:31,664 Olivia says it's really cool having divorced parents. 95 00:05:31,748 --> 00:05:36,919 You get twice as much of everything. Houses, holidays, presents. 96 00:05:37,003 --> 00:05:39,505 You might even get to go to Tomorrowland twice. 97 00:05:40,465 --> 00:05:41,716 You don't get it. 98 00:05:41,799 --> 00:05:43,799 All I want is to stop feeling I'm being torn apart. 99 00:05:45,219 --> 00:05:47,430 Don't be so dramatic, Ro. 100 00:05:47,513 --> 00:05:50,391 It won't be as bad as you think, you'll see. 101 00:05:51,225 --> 00:05:52,101 Cheer up. 102 00:05:52,185 --> 00:05:55,521 It's not the end of the world. We have time to hit back. 103 00:05:56,105 --> 00:05:57,565 He's throwing a tantrum. 104 00:05:57,648 --> 00:06:03,029 Ana, Juan Carlos moving back is strategic, not a tantrum. 105 00:06:03,112 --> 00:06:05,698 It'll prevent you from claiming home abandonment. 106 00:06:05,782 --> 00:06:08,117 Now, they're going after the marital household. 107 00:06:08,201 --> 00:06:10,995 - He wants to keep the house? - [Laura] Worse. 108 00:06:11,079 --> 00:06:13,623 He wants you to pay him alimony 109 00:06:13,706 --> 00:06:16,376 and follow the visitation schedule. 110 00:06:16,459 --> 00:06:19,003 That's ridiculous. No judge will grant that. 111 00:06:19,087 --> 00:06:20,880 Santamarina is heartless, 112 00:06:20,963 --> 00:06:23,674 and he has plenty of friends in family court. 113 00:06:23,758 --> 00:06:24,759 [dog whimpering] 114 00:06:24,842 --> 00:06:26,010 What should I do? 115 00:06:26,094 --> 00:06:28,721 Give me any argument I can use to prove 116 00:06:28,805 --> 00:06:32,392 Juan Carlos is unfit to care for the kids or the house. 117 00:06:32,475 --> 00:06:34,602 Oh... this is very important, 118 00:06:35,228 --> 00:06:38,564 you can't talk to him at all, even if he lives in your house. 119 00:06:38,648 --> 00:06:42,777 I'm asking you for those dates and for you to keep Regina. 120 00:06:43,611 --> 00:06:44,611 Okay. 121 00:06:45,113 --> 00:06:48,658 That's fine, but I'd like to spend Christmas with Regina. 122 00:06:50,284 --> 00:06:53,704 You don't celebrate Christmas because it's a capitalist ploy. 123 00:06:53,788 --> 00:06:55,706 I've changed my mind, Pablo. 124 00:06:55,790 --> 00:06:58,543 - I want it to be a family tradition. - Really? 125 00:06:58,626 --> 00:06:59,544 What's the problem? 126 00:06:59,627 --> 00:07:02,797 You want Regina to spend Christmas with Ferrán instead of me? 127 00:07:02,880 --> 00:07:05,508 No. I want to spend it with Ana and Valentina. 128 00:07:05,591 --> 00:07:07,093 Ana'll shower them with gifts, 129 00:07:07,176 --> 00:07:09,804 maybe even get Ramón to dress up as Santa. 130 00:07:09,887 --> 00:07:11,013 [scoffs] 131 00:07:11,097 --> 00:07:12,807 She's spending Christmas with my family. 132 00:07:12,890 --> 00:07:15,935 What will your family do? They're religious nuts. 133 00:07:16,018 --> 00:07:18,855 They'll probably sing Christmas carols, 134 00:07:18,938 --> 00:07:22,316 and then sing to baby Jesus while they pray the rosary. 135 00:07:22,400 --> 00:07:25,278 They'll even give her sweets. No, I won't allow it. 136 00:07:25,361 --> 00:07:26,904 I'm not backing down either. 137 00:07:26,988 --> 00:07:29,449 - I'm taking Regina, period. - We'll see about that. 138 00:07:29,949 --> 00:07:34,495 And you know what? Tell your lawyer we won't be changing the schedule. 139 00:07:36,164 --> 00:07:37,206 Deal's off. 140 00:07:42,295 --> 00:07:44,964 [Víctor] Let's go on a trip. Wherever you want. 141 00:07:45,590 --> 00:07:48,718 To the beach, Paris, New York, you choose. 142 00:07:48,801 --> 00:07:51,888 - You're joking. - Of course I'm not. 143 00:07:51,971 --> 00:07:55,349 You're free to do anything when you don't have kids. 144 00:07:55,433 --> 00:07:57,059 You don't want kids? 145 00:07:57,143 --> 00:08:00,062 That's not what I'm saying. I just enjoy my freedom. 146 00:08:00,146 --> 00:08:02,064 So, where do you want to go? 147 00:08:02,565 --> 00:08:05,193 I don't know! How exciting! 148 00:08:06,152 --> 00:08:08,279 I've never crossed the border. 149 00:08:09,238 --> 00:08:10,573 Oh, I did once. 150 00:08:10,656 --> 00:08:12,950 - I went to El Paso. - [laughs] To El Paso? 151 00:08:13,034 --> 00:08:16,329 I'm sure it has its charms, but why not Paris? 152 00:08:16,412 --> 00:08:17,914 - Paris? - [Víctor] Sure. 153 00:08:17,997 --> 00:08:19,081 Paris as in... 154 00:08:19,165 --> 00:08:20,958 Paris, France. 155 00:08:21,042 --> 00:08:23,920 What? No. I mean... 156 00:08:24,921 --> 00:08:26,023 - It's just... - [Víctor] What? 157 00:08:26,047 --> 00:08:28,216 - I'm dying to see Paris! - Do you like it? 158 00:08:28,299 --> 00:08:30,426 [screams excitedly] Of course I do! 159 00:08:30,927 --> 00:08:32,345 I'm so excited! 160 00:08:32,428 --> 00:08:34,847 - I can't believe I'm going to Paris! - Yes. 161 00:08:34,931 --> 00:08:36,766 I thought we were going on a trip. 162 00:08:36,849 --> 00:08:39,185 Pablo, I'm not going to get any more time off. 163 00:08:40,353 --> 00:08:42,522 I know. I'm sorry. It's just that... 164 00:08:43,147 --> 00:08:46,359 Mariana will only trade dates if I give her Christmas. 165 00:08:47,693 --> 00:08:49,111 Can't you move yours? 166 00:08:53,616 --> 00:08:54,742 [sighs] 167 00:08:56,327 --> 00:08:58,829 It sounds like you're trying to beat Mariana. 168 00:08:59,789 --> 00:09:01,874 No, I swear I'm not. 169 00:09:03,292 --> 00:09:05,962 All I want is to spend time with my daughter. 170 00:09:06,837 --> 00:09:08,756 Then, don't antagonize Mariana. 171 00:09:09,382 --> 00:09:12,343 It's easier for everyone if you make up with her. 172 00:09:13,010 --> 00:09:14,010 No lawyers. 173 00:09:14,637 --> 00:09:15,637 Okay. 174 00:09:16,889 --> 00:09:18,808 I promise I'll fix it. 175 00:09:20,810 --> 00:09:23,396 [Ferrán] It's time to take the next step. 176 00:09:25,022 --> 00:09:26,983 - [both laugh] - What? 177 00:09:27,066 --> 00:09:29,151 I want you to meet my friends. 178 00:09:29,235 --> 00:09:31,779 Let me know, and I'll host a dinner party. 179 00:09:32,863 --> 00:09:34,991 I don't know how Pablo will take it. 180 00:09:35,866 --> 00:09:39,245 He's been really unreasonable. 181 00:09:39,328 --> 00:09:42,331 I don't want him to get angry and use Regina as leverage. 182 00:09:46,210 --> 00:09:47,712 Are you serious, Mariana? 183 00:09:49,005 --> 00:09:52,550 Will our entire relationship depend on how Pablo is feeling? 184 00:09:54,885 --> 00:09:57,430 If we go down that road, it won't lead anywhere. 185 00:10:00,600 --> 00:10:01,642 You're right. 186 00:10:01,726 --> 00:10:03,227 Okay. [chuckles] 187 00:10:03,311 --> 00:10:05,313 Let's have the dinner party at my place. 188 00:10:05,813 --> 00:10:06,813 I'll even cook. 189 00:10:07,189 --> 00:10:09,609 - I'm a good cook, believe it or not. - Really? 190 00:10:09,692 --> 00:10:11,444 [both laughing] 191 00:10:31,088 --> 00:10:33,215 I made it myself. With my own hands. 192 00:10:35,760 --> 00:10:37,053 [sighs] 193 00:10:41,724 --> 00:10:44,393 Ana, aren't you coming in? Aren't you cooking... 194 00:10:44,894 --> 00:10:46,270 [footsteps receding] 195 00:10:48,522 --> 00:10:50,066 Divorce is a real tragedy. 196 00:10:50,941 --> 00:10:57,114 Olivia lives at her father's 'cause he's way cooler than her mom. 197 00:10:59,408 --> 00:11:03,037 He let her travel with her boyfriend when we were sophomores. 198 00:11:05,331 --> 00:11:07,131 So, what? Are you moving in with Olivia's dad? 199 00:11:08,501 --> 00:11:10,086 [Ana] Ceci, I've been thinking. 200 00:11:10,878 --> 00:11:13,923 That boy Darío seems like a nice kid. 201 00:11:14,006 --> 00:11:16,092 Mom, he's really nice. 202 00:11:16,967 --> 00:11:19,637 I guess you might as well go on a trip with him. 203 00:11:19,720 --> 00:11:22,014 You're really letting me go on a trip with Darío? 204 00:11:22,515 --> 00:11:25,142 I mean, you already bought the plane ticket. 205 00:11:25,226 --> 00:11:26,519 [Ceci squeals] 206 00:11:28,312 --> 00:11:30,606 You're the best mom ever! 207 00:11:30,690 --> 00:11:31,899 [chuckles] 208 00:11:33,275 --> 00:11:34,527 [Víctor] I saw it coming. 209 00:11:35,695 --> 00:11:38,698 We both knew she'd ask Laura to take the case 210 00:11:38,781 --> 00:11:39,990 and file a counterclaim. 211 00:11:40,074 --> 00:11:41,242 Hmm? What? 212 00:11:42,034 --> 00:11:45,538 - Did you think she'd do nothing? - No, but this is... 213 00:11:45,621 --> 00:11:48,374 This is what you need to negotiate. 214 00:11:48,457 --> 00:11:50,167 You said Ana wouldn't talk to you. 215 00:11:50,251 --> 00:11:52,461 This is an open channel. 216 00:11:53,087 --> 00:11:54,213 [sighs] 217 00:11:54,296 --> 00:11:56,507 All I want is to get my family back. 218 00:11:56,590 --> 00:12:00,594 Your family will always be your family, regardless of the divorce. 219 00:12:00,678 --> 00:12:02,680 Family is forever. 220 00:12:02,763 --> 00:12:05,558 - A broken family? - [Víctor] What can I say? 221 00:12:06,308 --> 00:12:07,560 Marriage doesn't work, 222 00:12:07,643 --> 00:12:13,566 but commitment, respectful, relaxed, and free relationships, 223 00:12:13,649 --> 00:12:15,025 those do work. 224 00:12:15,526 --> 00:12:17,611 And the best part? Renewable every year. 225 00:12:18,821 --> 00:12:22,324 Ask to take Regina on a date that's important to Mariana. 226 00:12:22,408 --> 00:12:24,827 What's more important than Christmas? 227 00:12:24,910 --> 00:12:26,162 The soccer final. 228 00:12:26,245 --> 00:12:28,998 Dude, are you going to help me or keep making jokes? 229 00:12:29,081 --> 00:12:30,458 Mother's Day! 230 00:12:31,000 --> 00:12:32,668 Tell her you want to take Regina. 231 00:12:32,752 --> 00:12:34,837 Please, no way. 232 00:12:35,755 --> 00:12:40,050 I promised Cynthia I'd fix it. Doing that would backfire. 233 00:12:40,134 --> 00:12:42,678 Well, I remind you, she hit first. 234 00:12:43,387 --> 00:12:44,387 And bad, bro. 235 00:12:46,849 --> 00:12:49,226 [Tere] Imagine me walking around the streets of Paris. 236 00:12:49,977 --> 00:12:52,897 Voulez-vous coucher this, voulez-vous coucher that. 237 00:12:52,980 --> 00:12:55,691 - Ooh! I'm so thrilled! - [Lorena] That's really great. 238 00:12:55,775 --> 00:12:57,943 Turn the AC down, I'm getting chilly. 239 00:12:58,027 --> 00:13:01,030 How are you chilly? It's like an oven in here. 240 00:13:01,113 --> 00:13:03,365 It feels like the subway during rush hour. 241 00:13:03,449 --> 00:13:05,826 I agree, it's cold. Please turn it down. 242 00:13:05,910 --> 00:13:07,995 - [sneezes] - Well... oh, sorry. 243 00:13:08,078 --> 00:13:09,455 - We'll turn it down. - Thanks. 244 00:13:09,538 --> 00:13:10,873 You do look sweaty. 245 00:13:11,499 --> 00:13:12,499 I'm burning up. 246 00:13:12,958 --> 00:13:14,936 - [Lorena] You sweat like this at night? - [Tere] Yes. 247 00:13:14,960 --> 00:13:17,254 - Have you put on weight? - Yes, can you tell? 248 00:13:17,338 --> 00:13:19,715 Are you feeling tired? Are your boobs sore? 249 00:13:20,466 --> 00:13:23,761 Yeah, they're really swollen. Let's not talk in front of our customers. 250 00:13:23,844 --> 00:13:25,554 Don't mind me. 251 00:13:25,638 --> 00:13:27,807 Sorry, sir. We'll turn down the AC. 252 00:13:27,890 --> 00:13:28,724 Yes, please. 253 00:13:28,808 --> 00:13:30,643 Do you think I'm sick? 254 00:13:30,726 --> 00:13:32,937 It may be a hormonal imbalance. 255 00:13:33,020 --> 00:13:34,355 Don't scare me. 256 00:13:34,438 --> 00:13:37,191 Hey, I went through the same stuff before the myoma. 257 00:13:37,274 --> 00:13:38,400 Just go to the doctor. 258 00:13:41,320 --> 00:13:42,696 - [Ferrán chuckles] - [cooing] 259 00:13:45,783 --> 00:13:48,786 - I need to talk to Mariana. - She's not home, but come in. 260 00:13:53,916 --> 00:13:54,959 [door closes] 261 00:13:55,668 --> 00:13:58,504 Pablo, I owe you an apology for the situation at the co-work. 262 00:13:58,587 --> 00:14:00,297 [Pablo] You don't owe me anything. 263 00:14:00,840 --> 00:14:03,467 I don't like my kid being left with a total stranger. 264 00:14:03,551 --> 00:14:05,469 - I'll take her. - Go with your dad. 265 00:14:05,553 --> 00:14:07,513 Come, sweetie. What's up? 266 00:14:07,596 --> 00:14:09,431 Pablo, what are you doing here? 267 00:14:09,932 --> 00:14:11,433 Why weren't you with Regina? 268 00:14:11,517 --> 00:14:14,103 I went to the grocery store to buy some parsley. 269 00:14:14,186 --> 00:14:16,939 I always confuse parsley and cilantro, so... 270 00:14:17,523 --> 00:14:21,360 Also, Ferrán isn't a total stranger. Regina knows him really well. 271 00:14:21,443 --> 00:14:23,362 Regina is just a baby, Mariana. 272 00:14:23,445 --> 00:14:26,240 She doesn't know the kind of people you leave her with. 273 00:14:26,740 --> 00:14:29,410 You can defend yourself, but she can't. Right? 274 00:14:29,493 --> 00:14:31,495 Come on, Pablo! Defend myself from what? 275 00:14:31,579 --> 00:14:33,038 That's your problem. 276 00:14:33,914 --> 00:14:35,040 I should get going. 277 00:14:35,708 --> 00:14:36,834 - Thanks. - [Mariana] No! 278 00:14:37,626 --> 00:14:40,170 No, we're having dinner with your friends. 279 00:14:40,254 --> 00:14:44,258 We can do it some other time, once things have settled. 280 00:14:46,302 --> 00:14:48,262 - Bye. - Bye. 281 00:14:51,348 --> 00:14:53,100 - Seriously? - What? 282 00:14:53,183 --> 00:14:54,643 - [door closes] - You're a jerk. 283 00:14:55,352 --> 00:14:56,770 You're being awful. 284 00:14:57,897 --> 00:15:02,026 I came because I want to make peace, but I see that's impossible. 285 00:15:02,109 --> 00:15:04,612 If you want to make peace, don't get a lawyer, 286 00:15:04,695 --> 00:15:06,322 just let me have Christmas. 287 00:15:06,405 --> 00:15:09,491 Fine, you take Christmas, but I want Mother's Day. 288 00:15:10,492 --> 00:15:13,287 Pablo, I'm her mom! 289 00:15:13,370 --> 00:15:14,622 You get Father's Day. 290 00:15:14,705 --> 00:15:16,916 Who cares about Father's Day? I want Christmas. 291 00:15:16,999 --> 00:15:19,460 Listen, I don't want to argue. 292 00:15:19,543 --> 00:15:21,045 You're being unreasonable. 293 00:15:21,795 --> 00:15:25,174 I think you should leave. Have your lawyer call mine. 294 00:15:25,758 --> 00:15:26,926 All right, then. 295 00:15:28,093 --> 00:15:29,093 [sighs] 296 00:15:30,763 --> 00:15:32,598 [Juan Carlos] "Emotionally unstable man." 297 00:15:33,807 --> 00:15:36,894 "Chronic cheater who finds his mistresses online." 298 00:15:38,312 --> 00:15:41,649 "Had extra-marital relations with at least two women 299 00:15:41,732 --> 00:15:42,942 in the past year." 300 00:15:43,525 --> 00:15:44,652 [exhales] 301 00:15:45,444 --> 00:15:49,031 "Exerted psychological violence on his spouse." 302 00:15:50,157 --> 00:15:52,076 "Abandoned his children." 303 00:15:52,826 --> 00:15:55,579 "And leads a double life in a bachelor pad." 304 00:15:56,163 --> 00:15:57,373 Should I keep going? 305 00:15:59,249 --> 00:16:03,128 I'm only defending myself. You're the one who filed for divorce. 306 00:16:04,797 --> 00:16:07,383 The divorce was your idea! 307 00:16:08,092 --> 00:16:10,678 And now, you have the gall to go after my house. 308 00:16:10,761 --> 00:16:14,306 Excuse me, but on the advice of counsel, I can't talk to you. 309 00:16:14,974 --> 00:16:15,974 Ana. 310 00:16:16,475 --> 00:16:17,475 Ana... 311 00:16:19,770 --> 00:16:21,397 At least toss me a pillow. 312 00:16:24,316 --> 00:16:25,401 [door closes] 313 00:16:25,484 --> 00:16:26,860 [Mariana] He's so stubborn. 314 00:16:26,944 --> 00:16:29,113 He wants Christmas just to prove a point. 315 00:16:29,196 --> 00:16:30,614 [sighs] Same as Juan Carlos. 316 00:16:30,698 --> 00:16:33,951 He even said it was my idea to get a divorce. 317 00:16:34,034 --> 00:16:35,411 But it was, right? 318 00:16:35,494 --> 00:16:38,038 Which totally backfired, not only is he back, 319 00:16:38,122 --> 00:16:39,832 he's trying to take my house. 320 00:16:39,915 --> 00:16:44,962 Why is it so hard to understand we only want what's best for our kids? 321 00:16:45,045 --> 00:16:48,173 Now, we're not talking, and I have to get a lawyer. 322 00:16:48,257 --> 00:16:50,050 Laura can do it. I'll talk to her. 323 00:16:50,134 --> 00:16:52,594 Honestly, screw Pablo. I hate him! 324 00:16:55,431 --> 00:16:57,057 - What? - [gasps] 325 00:17:01,812 --> 00:17:02,980 Cynthia? 326 00:17:03,063 --> 00:17:06,191 Sorry, I didn't mean to eavesdrop. 327 00:17:06,275 --> 00:17:09,194 My bad. I shouldn't speak ill of Pablo in your presence. 328 00:17:09,987 --> 00:17:11,697 Mariana, I really admire you. 329 00:17:11,780 --> 00:17:15,034 If it weren't for all of this, we could even be friends. 330 00:17:15,534 --> 00:17:18,662 - But this is all too... - I know. I feel the same way. 331 00:17:19,371 --> 00:17:20,372 I admire you too. 332 00:17:21,623 --> 00:17:25,878 I think it may be for the best if we don't talk about that stuff. 333 00:17:25,961 --> 00:17:28,005 Yeah, that sounds great. [chuckles] 334 00:17:28,547 --> 00:17:30,132 - Okay, then. - [Cynthia chuckles] 335 00:17:31,717 --> 00:17:33,397 [Juan Carlos] I don't want Ana to hate me. 336 00:17:33,469 --> 00:17:37,056 She'll hate you either way, Juan Carlos, at least for a while. 337 00:17:37,681 --> 00:17:39,433 If we don't fight this, 338 00:17:40,350 --> 00:17:44,354 it will be you who'll hate her once you've lost everything. 339 00:17:45,355 --> 00:17:46,940 Fine, what do I do? 340 00:17:48,150 --> 00:17:49,735 We must prove 341 00:17:49,818 --> 00:17:53,322 it's you and not Ana who's entitled to the house. 342 00:17:53,405 --> 00:17:55,032 - What? - [knocking on door] 343 00:17:55,115 --> 00:17:56,158 - Come in. - [door opens] 344 00:17:56,241 --> 00:17:57,241 Thanks. 345 00:17:57,951 --> 00:17:58,827 Hello. 346 00:17:58,911 --> 00:18:01,121 You're just in time. 347 00:18:01,789 --> 00:18:03,582 For what? 348 00:18:04,792 --> 00:18:05,792 Sit. 349 00:18:07,503 --> 00:18:10,672 You need to tell me everything you know about them. 350 00:18:10,756 --> 00:18:15,636 Everything. Even the slightest detail may be helpful. 351 00:18:20,224 --> 00:18:21,767 Ana cheated on me. 352 00:18:24,061 --> 00:18:25,813 [Pablo] And, well... 353 00:18:25,896 --> 00:18:29,441 there was a weird situation between Ana and Mariana. Mm-hmm. 354 00:18:36,073 --> 00:18:37,993 [Mariana] It's the worst thing that could happen. 355 00:18:38,033 --> 00:18:40,327 What if he gets Christmas and Mother's Day? 356 00:18:40,410 --> 00:18:42,287 He might as well get full custody! 357 00:18:42,371 --> 00:18:45,415 Don't worry about that. He said it out of anger. 358 00:18:45,499 --> 00:18:46,499 He got heated. 359 00:18:47,042 --> 00:18:50,087 Look who's talking. Have you seen a gynecologist? 360 00:18:50,629 --> 00:18:53,715 - Why? What's wrong? - Nothing. Premature menopause. 361 00:18:53,799 --> 00:18:56,009 - [gasps] - Same thing happened to me. 362 00:18:56,093 --> 00:18:57,302 It runs in the family. 363 00:18:57,386 --> 00:18:59,555 Mom, please. I don't know yet. 364 00:18:59,638 --> 00:19:01,056 Don't take it hard. 365 00:19:01,140 --> 00:19:03,267 It's just another stage as a woman. 366 00:19:03,350 --> 00:19:05,853 Right, the stage where you can't have babies. 367 00:19:05,936 --> 00:19:07,437 You want more kids? 368 00:19:07,980 --> 00:19:11,233 Can you picture me with a sibling the same age as Regina? [laughs] 369 00:19:11,316 --> 00:19:13,152 - Oh no. - No, of course not. 370 00:19:13,902 --> 00:19:16,947 The truth is I'm really happy with the freedom I have. 371 00:19:17,030 --> 00:19:18,115 [chuckles] 372 00:19:20,909 --> 00:19:23,120 - Can I tell you something? - Please. 373 00:19:25,455 --> 00:19:27,416 Víctor wants to take me on a trip... 374 00:19:29,793 --> 00:19:30,669 to Paris! 375 00:19:30,752 --> 00:19:32,337 [screams excitedly] 376 00:19:33,130 --> 00:19:34,798 So, you're officially dating? 377 00:19:36,341 --> 00:19:37,341 Yeah. 378 00:19:39,011 --> 00:19:44,391 Yeah, and I don't want it to be a problem between us. 379 00:19:44,474 --> 00:19:46,518 It has nothing to do with Juan Carlos. 380 00:19:46,602 --> 00:19:48,520 Other than him being his brother. 381 00:19:49,188 --> 00:19:51,773 Not that there's anything wrong with that. 382 00:19:52,399 --> 00:19:54,026 Here's the point, Mariana. 383 00:19:54,109 --> 00:19:58,030 I really want things to work between Víctor and me, 384 00:19:58,572 --> 00:19:59,823 business aside. 385 00:20:00,991 --> 00:20:03,827 I thought I'd never have the guts to tell you! 386 00:20:04,536 --> 00:20:06,747 Your mother deserves this, Mariana. 387 00:20:06,830 --> 00:20:08,916 She's doing things right. 388 00:20:08,999 --> 00:20:11,210 - Oh, Mom. - Oh, Teresa. 389 00:20:11,919 --> 00:20:13,962 What else can I say? 390 00:20:15,964 --> 00:20:17,716 - I'm proud of you. - Aw. 391 00:20:17,799 --> 00:20:20,802 Go on and enjoy your trip. You deserve it. 392 00:20:20,886 --> 00:20:22,679 Thank you, sweetie. 393 00:20:22,763 --> 00:20:25,599 You don't know how happy I am that we're close again. 394 00:20:25,682 --> 00:20:26,682 Hmm. 395 00:20:27,017 --> 00:20:28,894 Do you really trust Igor? 396 00:20:29,519 --> 00:20:31,772 I think he's a little aggressive. 397 00:20:31,855 --> 00:20:34,858 Being on bad terms with her would be the worst for Regina. 398 00:20:34,942 --> 00:20:37,027 I don't want Ana to hate me either, 399 00:20:37,110 --> 00:20:40,489 but if we want to be present in our daughter's lives, 400 00:20:40,572 --> 00:20:43,784 better safe than sorry. 401 00:20:43,867 --> 00:20:46,536 They always get their way when it comes to the babies. 402 00:20:47,037 --> 00:20:51,458 - They didn't consult us on the baptism. - Or when Mariana moved in. 403 00:20:51,541 --> 00:20:53,669 If they don't consult us for that stuff, 404 00:20:53,752 --> 00:20:58,131 we won't get a say in their school, or what they're allowed to do. 405 00:20:58,215 --> 00:21:01,218 Or holidays, or important days with them. 406 00:21:01,301 --> 00:21:02,552 Or who gets to watch your baby. 407 00:21:04,471 --> 00:21:06,265 [babies cooing] 408 00:21:06,348 --> 00:21:09,977 Mariana keeps leaving Regina with Ferrán, as if he were her dad. 409 00:21:10,852 --> 00:21:12,271 Plus, she wants Christmas. 410 00:21:12,354 --> 00:21:14,273 See? They're not being fair. 411 00:21:14,356 --> 00:21:15,524 Sorry, 412 00:21:16,233 --> 00:21:17,609 but we did the right thing. 413 00:21:18,527 --> 00:21:20,112 [Mariana] This is unbelievable. 414 00:21:21,321 --> 00:21:22,948 Pablo filed a new claim. 415 00:21:24,283 --> 00:21:27,494 Mm-hmm. Now he wants to have the final say 416 00:21:27,577 --> 00:21:30,872 on how I spend time with Regina. 417 00:21:30,956 --> 00:21:34,334 - Wha... - He claims I put her in a situation 418 00:21:34,418 --> 00:21:37,337 that was "unwholesome, unusual and inappropriate." 419 00:21:37,421 --> 00:21:40,382 Sorry if I say so, if he's talking about me being gay 420 00:21:40,465 --> 00:21:44,803 and us living together, there's a name for that, and it's homophobia. 421 00:21:44,886 --> 00:21:50,142 He says the baby and I moved to a total stranger's house, 422 00:21:50,225 --> 00:21:53,812 and that I "endangered Regina's physical well-being." 423 00:21:54,313 --> 00:21:55,647 Dude, what the hell? 424 00:21:55,731 --> 00:21:58,275 - [scoffs] - Fuck, how dare he? 425 00:21:58,358 --> 00:22:01,278 Pablo's apartment is more dangerous 426 00:22:01,361 --> 00:22:03,572 than Ana's neuroses, for fuck's sake! 427 00:22:06,366 --> 00:22:08,285 - [footsteps approaching] - He's coming. 428 00:22:08,368 --> 00:22:09,870 Look, Ro. 429 00:22:10,370 --> 00:22:12,873 This is the hotel in Amsterdam we're staying at. 430 00:22:12,956 --> 00:22:15,417 I told you mom said I could go, right? 431 00:22:15,500 --> 00:22:17,627 [Rodrigo] Mom's the best, right? 432 00:22:17,711 --> 00:22:19,171 Obviously. Look. 433 00:22:20,630 --> 00:22:24,051 I'm glad you're going on that trip. I was going to let you go anyway. 434 00:22:25,344 --> 00:22:29,806 I think we can forgive you that plane ticket debt. 435 00:22:30,891 --> 00:22:32,392 You're 18 now. 436 00:22:32,476 --> 00:22:35,228 Why don't I get you a credit card for the trip? 437 00:22:36,605 --> 00:22:38,732 You're the best dad ever. [squeals] 438 00:22:38,815 --> 00:22:40,150 [chuckles] 439 00:22:40,233 --> 00:22:41,233 Come. 440 00:22:48,033 --> 00:22:49,284 [Ana] "A bad influence?" 441 00:22:49,910 --> 00:22:52,037 "A stranger who talked her into doing drugs 442 00:22:52,120 --> 00:22:54,998 and having lesbian sex in her own house?" 443 00:22:55,082 --> 00:22:56,583 That's just lawyer talk. 444 00:22:56,666 --> 00:22:58,168 That stranger is Mariana. 445 00:22:58,251 --> 00:23:01,171 She's the best thing that happened to me in the past year. 446 00:23:01,254 --> 00:23:02,381 She and the girls. 447 00:23:03,173 --> 00:23:05,133 Your tantrum is out of control. 448 00:23:05,217 --> 00:23:07,219 It's not a tantrum! 449 00:23:07,719 --> 00:23:09,971 The kids and this house are my life. 450 00:23:10,055 --> 00:23:13,433 This house is proof of everything I've built over the years. 451 00:23:14,267 --> 00:23:16,728 I also built everything you see in here. 452 00:23:19,856 --> 00:23:21,691 In fact, I bought that couch. 453 00:23:21,775 --> 00:23:22,775 Get up. 454 00:23:25,070 --> 00:23:27,781 Well, I bought the rug. Don't step on it. 455 00:23:30,158 --> 00:23:32,661 All right, fine. If that's what you want. 456 00:23:37,541 --> 00:23:40,919 You can't use any of the things I bought for this house. 457 00:23:41,962 --> 00:23:43,505 I bought this one. 458 00:23:44,131 --> 00:23:45,298 I bought this. 459 00:23:45,799 --> 00:23:47,342 I bought this table. 460 00:23:48,385 --> 00:23:49,428 This one too. 461 00:23:49,511 --> 00:23:51,096 I bought the lamps. 462 00:23:51,179 --> 00:23:53,306 This vase is mine. 463 00:23:53,390 --> 00:23:54,850 The floor. 464 00:23:54,933 --> 00:23:56,268 - I bought it. - I bought it. 465 00:23:57,018 --> 00:23:58,353 We both chipped in. 466 00:23:58,854 --> 00:24:00,063 We'll split it. 467 00:24:00,147 --> 00:24:01,147 Equal parts. 468 00:24:07,237 --> 00:24:08,237 [exhales] 469 00:24:08,738 --> 00:24:11,199 Don't think Altagracia will clean your side 470 00:24:11,283 --> 00:24:13,368 because I sign her checks. 471 00:24:14,035 --> 00:24:16,663 No, Ana. Wait! That's not fair! 472 00:24:16,746 --> 00:24:17,746 Ana! 473 00:24:36,391 --> 00:24:38,768 [Mariana] How could you let things escalate so much? 474 00:24:39,269 --> 00:24:42,606 How dare you try to take my daughter from me? 475 00:24:42,689 --> 00:24:45,317 Or dictate terms for me to see her, as if I were a menace. 476 00:24:45,400 --> 00:24:48,612 That's not it. I just want to be present in my daughter's life. 477 00:24:49,112 --> 00:24:50,739 But you've made decisions alone, 478 00:24:50,822 --> 00:24:53,492 like christening her or living with Ana. 479 00:24:53,575 --> 00:24:57,537 When I moved in with Ana, you weren't even in Regina's life. 480 00:24:58,455 --> 00:25:00,832 But ever since you came back, we've been a team, 481 00:25:00,916 --> 00:25:02,501 you and me, man. 482 00:25:03,084 --> 00:25:07,631 I know we've had fights about money and work, you name it, 483 00:25:07,714 --> 00:25:09,966 but never about Regina! 484 00:25:10,050 --> 00:25:11,593 This is crazy. 485 00:25:12,594 --> 00:25:15,222 It's almost as if you don't want me to be happy. 486 00:25:15,305 --> 00:25:17,307 [somber music playing] 487 00:25:24,272 --> 00:25:25,774 - Look, Mariana. - Don't. 488 00:25:28,610 --> 00:25:32,405 If we don't get everything in writing, we're going to keep fighting. 489 00:25:34,157 --> 00:25:36,159 - We might even end up hating each other. - [sighs] 490 00:25:36,243 --> 00:25:40,205 It's better to be safe than sorry. 491 00:25:40,914 --> 00:25:42,123 Fuck you. 492 00:25:49,381 --> 00:25:51,091 [Ana] I'll never forgive him. 493 00:25:51,174 --> 00:25:53,760 I can't believe the lies he's telling about me. 494 00:25:54,261 --> 00:25:56,596 Are you sure they're all lies? 495 00:25:58,265 --> 00:26:00,100 Ana, this is serious. 496 00:26:00,600 --> 00:26:04,604 Igor is an expert at manipulating half-truths. 497 00:26:04,688 --> 00:26:07,607 He's accusing you of infidelity. 498 00:26:08,316 --> 00:26:10,610 - Did you cheat on him? - Just once. 499 00:26:10,694 --> 00:26:13,613 And I told him right away, a courtesy he didn't return. 500 00:26:14,990 --> 00:26:19,160 Did you do drugs and kiss Mariana in your own home? 501 00:26:20,203 --> 00:26:23,206 That's not as black-and-white as it seems. 502 00:26:23,290 --> 00:26:26,876 When it comes to the law, there's no gray areas, Ana. 503 00:26:26,960 --> 00:26:30,964 It's either black or white. Hmm? 504 00:26:31,047 --> 00:26:33,341 Only facts matter. 505 00:26:33,425 --> 00:26:37,512 As far as the judge goes, he'll think you cheated, 506 00:26:37,596 --> 00:26:41,600 do drugs, and began a relationship with a young woman who, on top of it all, 507 00:26:41,683 --> 00:26:44,936 you moved into the house without Juan Carlos' consent. 508 00:26:45,020 --> 00:26:46,146 [sighs] 509 00:26:46,229 --> 00:26:47,981 These arguments are enough 510 00:26:48,064 --> 00:26:51,484 for Juan Carlos to ask for full custody. 511 00:26:52,485 --> 00:26:53,485 What? 512 00:26:54,237 --> 00:26:55,655 No, he'd never do that. 513 00:26:55,739 --> 00:26:57,991 Juan Carlos wouldn't, but Igor would. 514 00:26:58,491 --> 00:26:59,326 Trust me. 515 00:26:59,409 --> 00:27:03,413 So, what's next? How do we counter-attack? 516 00:27:03,496 --> 00:27:05,582 Let me think. I don't know, maybe... 517 00:27:06,791 --> 00:27:08,168 Are you and Mariana... 518 00:27:09,544 --> 00:27:10,795 Are you a lesbian? 519 00:27:12,130 --> 00:27:13,298 No! 520 00:27:13,882 --> 00:27:17,052 If you were, I could build a case against Juan Carlos 521 00:27:17,135 --> 00:27:20,597 for gender discrimination and homophobic slander. 522 00:27:20,680 --> 00:27:22,766 With the right evidence and judge, 523 00:27:23,266 --> 00:27:24,601 we could totally win this. 524 00:27:24,684 --> 00:27:27,354 But if that's not the case, forget about it, 525 00:27:27,437 --> 00:27:29,814 I don't like using the gay flag in vain. 526 00:27:30,815 --> 00:27:32,150 Is there any other option? 527 00:27:32,233 --> 00:27:36,237 To counter this latest claim, there's only one thing I can think of. 528 00:27:37,447 --> 00:27:41,660 Mariana and you need to avoid contact completely. 529 00:27:42,535 --> 00:27:43,536 For how long? 530 00:27:44,287 --> 00:27:45,997 Six months, at least. 531 00:27:46,081 --> 00:27:48,500 I don't know, until we win this. 532 00:27:48,583 --> 00:27:50,418 That's too long. 533 00:27:50,502 --> 00:27:53,463 We can't possibly do that. We have too much in common. 534 00:27:53,546 --> 00:27:55,090 The girls, our business. 535 00:27:55,173 --> 00:27:56,675 There's no other way. 536 00:27:57,801 --> 00:27:59,594 If this case reaches court, 537 00:27:59,678 --> 00:28:02,180 we'll need hard evidence, 538 00:28:02,722 --> 00:28:06,267 to prove you followed social services' recommendations. 539 00:28:07,394 --> 00:28:09,896 It's either that, or you lose everything. 540 00:28:10,689 --> 00:28:12,982 [breathes deeply] 541 00:28:13,733 --> 00:28:16,444 - We're almost there, just trust me. - [chuckling] 542 00:28:17,612 --> 00:28:18,905 And... 543 00:28:20,824 --> 00:28:21,825 Open your eyes. 544 00:28:22,492 --> 00:28:23,535 [Cynthia chuckles] 545 00:28:26,246 --> 00:28:27,246 What's this? 546 00:28:28,498 --> 00:28:30,792 It's... a surprise. [chuckles] 547 00:28:31,960 --> 00:28:35,547 Is this a surprise or your way of telling me the trip is off? [chuckles] 548 00:28:36,172 --> 00:28:38,675 Do you really need to take Christmas from Mariana? 549 00:28:40,468 --> 00:28:42,846 I'm sorry, I was trying to be romantic. 550 00:28:42,929 --> 00:28:45,348 Don't worry. I'm going to the beach. 551 00:28:46,182 --> 00:28:48,143 Alone... or not. 552 00:28:48,685 --> 00:28:50,687 [somber music playing] 553 00:28:57,068 --> 00:29:00,029 In six months, the babies won't even remember us. 554 00:29:01,531 --> 00:29:02,615 I know, but... 555 00:29:03,241 --> 00:29:05,076 Laura says it's the only way. 556 00:29:06,119 --> 00:29:07,495 Time flies by, 557 00:29:08,496 --> 00:29:09,539 you'll see. 558 00:29:11,124 --> 00:29:15,044 Before we know it, they'll be playing together again. 559 00:29:15,128 --> 00:29:17,130 [music continues] 560 00:29:25,138 --> 00:29:28,183 I also asked Laura to draft this document. 561 00:29:28,266 --> 00:29:30,643 It says I'm giving up my share of the app. 562 00:29:30,727 --> 00:29:32,937 - What? - [Ana] It's yours. 563 00:29:33,521 --> 00:29:34,689 It's for the best. 564 00:29:34,773 --> 00:29:36,691 From now on, I'm out. 565 00:29:37,525 --> 00:29:40,069 I can't do it alone. I need you. 566 00:29:41,404 --> 00:29:44,365 What about Marcela and the presentation? 567 00:29:44,991 --> 00:29:48,495 You know everything you need to know to do the presentation. 568 00:29:49,746 --> 00:29:54,292 Marcela will have to understand you two are the only partners. 569 00:30:00,089 --> 00:30:02,342 I'm sorry I couldn't win this. 570 00:30:10,558 --> 00:30:11,558 [knocking on door] 571 00:30:11,976 --> 00:30:13,561 Ana, please, open up. 572 00:30:17,315 --> 00:30:18,316 What do you want? 573 00:30:19,442 --> 00:30:21,945 You're the last person I want to talk to. 574 00:30:25,782 --> 00:30:27,951 What happened today was absurd, Ana. 575 00:30:29,536 --> 00:30:31,120 We acted like children. 576 00:30:31,204 --> 00:30:33,498 I'm sure we can fix this. 577 00:30:34,082 --> 00:30:37,126 Like telling lies about us through our lawyers? 578 00:30:37,210 --> 00:30:40,213 Please understand. I've felt dispossessed for weeks. 579 00:30:40,839 --> 00:30:44,676 You pushed me away from our kids, our house, 580 00:30:44,759 --> 00:30:47,428 and the life I've spent years trying to build. 581 00:30:47,512 --> 00:30:49,389 I didn't push you away from anything. 582 00:30:50,306 --> 00:30:53,226 I only separated from you because I can't be with you. 583 00:30:53,309 --> 00:30:54,978 You're the love of my life. 584 00:30:55,061 --> 00:30:57,814 And you're the only man I've loved. 585 00:30:59,148 --> 00:31:02,443 But I don't know what to do to make my heart trust you again. 586 00:31:04,737 --> 00:31:07,615 I'm sorry. I know I also hurt you, 587 00:31:08,741 --> 00:31:11,160 but this is bigger than me, I just can't do it. 588 00:31:16,249 --> 00:31:17,750 I know we can work this out. 589 00:31:18,334 --> 00:31:19,544 Just let me try. 590 00:31:20,378 --> 00:31:21,880 Give me a chance. 591 00:31:23,923 --> 00:31:24,923 No. 592 00:31:25,425 --> 00:31:26,467 No, Juan Carlos. 593 00:31:28,344 --> 00:31:32,473 I don't think either of us deserve to be anything but happy. 594 00:31:35,476 --> 00:31:39,439 Getting a divorce is the only way to build something different. 595 00:31:41,274 --> 00:31:42,942 I don't know what but different. 596 00:31:43,026 --> 00:31:44,527 I don't want to get a divorce. 597 00:31:45,486 --> 00:31:46,779 No. [whimpers] 598 00:31:46,863 --> 00:31:47,947 I'm sorry. 599 00:31:52,452 --> 00:31:53,620 [sobbing] 600 00:31:58,458 --> 00:32:00,043 I'm the one who's sorry. 601 00:32:02,128 --> 00:32:04,130 [somber music playing] 602 00:32:14,599 --> 00:32:15,600 [sniffles] 603 00:32:22,398 --> 00:32:23,608 [sighs] 604 00:32:26,069 --> 00:32:27,487 [exhales] 605 00:32:33,785 --> 00:32:34,911 Wow! 606 00:32:34,994 --> 00:32:36,287 [both chuckle] 607 00:32:36,371 --> 00:32:38,623 You look amazing, so professional. 608 00:32:38,706 --> 00:32:40,375 - Okay, okay. - [both chuckle] 609 00:32:40,458 --> 00:32:42,418 I hope Marcela agrees. 610 00:32:42,919 --> 00:32:44,587 - Yes. - About looking professional. 611 00:32:44,671 --> 00:32:46,172 - Yeah, of course. - [both laugh] 612 00:32:46,255 --> 00:32:47,298 You'll do great. 613 00:32:48,424 --> 00:32:51,803 Will I look less professional if I kiss you right now? 614 00:32:51,886 --> 00:32:55,181 I don't mind looking less professional. 615 00:33:02,522 --> 00:33:03,523 [sighs] 616 00:33:03,606 --> 00:33:06,693 - I think I'm falling in love with you. - I love you, Mariana. 617 00:33:10,029 --> 00:33:10,905 [exhales sharply] 618 00:33:10,989 --> 00:33:13,950 Go on, get to your meeting before I snatch you away. 619 00:33:14,701 --> 00:33:15,827 Okay, bye. 620 00:33:17,078 --> 00:33:19,080 - Good luck. - [Mariana] Thanks. [chuckles] 621 00:33:19,706 --> 00:33:20,873 [Ceci] We need to talk. 622 00:33:22,166 --> 00:33:24,085 I've been taking advantage of you, 623 00:33:24,585 --> 00:33:26,004 and I know it was wrong. 624 00:33:27,547 --> 00:33:32,010 I guess part of me didn't want to believe this was really happening. 625 00:33:33,428 --> 00:33:35,430 This divorce thing is painful for us. 626 00:33:38,391 --> 00:33:39,976 The only thing that's certain 627 00:33:41,144 --> 00:33:42,854 is that we love you. 628 00:33:44,022 --> 00:33:46,357 And we'll always be here for you. 629 00:33:47,942 --> 00:33:50,737 You're still the most important thing for both of us. 630 00:33:53,281 --> 00:33:55,074 Uh, by the way, 631 00:33:55,950 --> 00:33:58,995 Ro has always wanted to go to Tomorrowland, in Belgium. 632 00:33:59,495 --> 00:34:02,957 So, I decided to use the airfare and your permission 633 00:34:03,041 --> 00:34:05,418 to take him on a trip for his birthday. 634 00:34:14,427 --> 00:34:15,427 Hello. 635 00:34:15,970 --> 00:34:17,388 Are you serious? 636 00:34:18,014 --> 00:34:18,848 Where's Ana? 637 00:34:18,931 --> 00:34:23,394 Uh, Ana had a personal emergency, but I'm doing the presentation. 638 00:34:23,478 --> 00:34:24,479 Forget it. 639 00:34:25,188 --> 00:34:28,191 When Ana is back, have her call me. 640 00:34:28,816 --> 00:34:31,903 What's your problem with me? You keep undermining me. 641 00:34:31,986 --> 00:34:33,362 I'm not undermining you, 642 00:34:33,446 --> 00:34:37,158 I'm used to dealing with women who are on the same level as me. 643 00:34:37,241 --> 00:34:41,454 That suit and those heels don't impress me. 644 00:34:42,163 --> 00:34:44,415 - Excuse me. - [Mariana] You know what? 645 00:34:46,417 --> 00:34:47,418 You're right. 646 00:34:48,961 --> 00:34:49,961 This costume 647 00:34:51,172 --> 00:34:52,172 doesn't suit me. 648 00:34:52,632 --> 00:34:57,512 Especially if this is a contest about who wears the "highest heels," 649 00:34:58,012 --> 00:35:00,973 because I'm not into competing with other women. 650 00:35:01,057 --> 00:35:03,768 It's a little too reminiscent of the patriarchy. 651 00:35:04,977 --> 00:35:06,729 Aren't you supposed to be a feminist? 652 00:35:06,813 --> 00:35:10,024 Look, kid, while you were playing with dolls, 653 00:35:10,108 --> 00:35:11,609 I was fighting against men 654 00:35:11,692 --> 00:35:14,403 who looked down on me just because I'm a woman. 655 00:35:14,487 --> 00:35:18,658 Thanks to women like Ana and me, girls from your generation 656 00:35:18,741 --> 00:35:22,328 can get jobs worthy of their skill set. 657 00:35:22,411 --> 00:35:24,705 Marcela, I know that. 658 00:35:24,789 --> 00:35:28,709 I admire what you and Ana did in the corporate world, 659 00:35:28,793 --> 00:35:30,837 by opening the doors to the rest of us. 660 00:35:30,920 --> 00:35:34,966 But don't you think that's why it's time to do things differently? 661 00:35:35,842 --> 00:35:42,014 Time to lead with more horizontality between women, to be a sorority? 662 00:35:42,098 --> 00:35:46,894 We should build spaces where women don't have to measure their heels 663 00:35:46,978 --> 00:35:49,188 just as men do with their you-know-whats. 664 00:35:49,272 --> 00:35:52,483 When women stand together, we're much stronger. 665 00:35:52,567 --> 00:35:54,777 We can do amazing things. 666 00:35:56,195 --> 00:35:57,446 You know what? 667 00:36:01,659 --> 00:36:03,619 I'm sick of these heels. 668 00:36:03,703 --> 00:36:06,539 I'm sick of them giving me bunions. 669 00:36:06,622 --> 00:36:08,749 So, if you don't mind, 670 00:36:08,833 --> 00:36:11,878 I'll put my feet up while you do your presentation. 671 00:36:11,961 --> 00:36:12,795 [Mariana] Go ahead. 672 00:36:12,879 --> 00:36:14,297 [women chuckle] 673 00:36:14,380 --> 00:36:17,508 Well, this is Konene. 674 00:36:18,092 --> 00:36:21,762 Marcela approved everything, even the gift baskets. 675 00:36:21,846 --> 00:36:25,808 She called me to say she was very impressed by your presentation. 676 00:36:26,726 --> 00:36:28,728 She also said she's never wearing heels again. 677 00:36:28,811 --> 00:36:29,812 [Mariana laughs] 678 00:36:29,896 --> 00:36:33,399 - What did you say to her? - We discussed horizontality. 679 00:36:34,859 --> 00:36:35,943 [chuckles] 680 00:36:36,444 --> 00:36:37,444 Here. 681 00:36:38,905 --> 00:36:41,240 - [Mariana] What's this? - My share of the stock. 682 00:36:42,491 --> 00:36:44,994 You're more than ready to steer the ship alone. 683 00:36:45,077 --> 00:36:46,287 Of course not. 684 00:36:46,370 --> 00:36:48,539 You and I are stronger together. 685 00:36:49,749 --> 00:36:51,167 We need to find a way. 686 00:36:52,168 --> 00:36:54,045 Laura says there's nothing we can do. 687 00:36:55,963 --> 00:36:57,298 [breathes deeply] 688 00:36:57,381 --> 00:36:59,717 Although, she did mention... 689 00:36:59,800 --> 00:37:00,800 What? 690 00:37:01,552 --> 00:37:02,762 [sighs] 691 00:37:02,845 --> 00:37:05,514 Nothing important. She did mention something else. 692 00:37:06,098 --> 00:37:07,266 It's too crazy. 693 00:37:07,975 --> 00:37:10,394 Ana, it can't be crazier than going our separate ways. 694 00:37:14,732 --> 00:37:16,275 [inhales deeply] 695 00:37:16,359 --> 00:37:17,276 [exhales] 696 00:37:17,360 --> 00:37:19,320 Well, I have a plan. 697 00:37:20,613 --> 00:37:22,073 I'll tell you about it, 698 00:37:23,366 --> 00:37:24,951 but you can't tell anyone. 699 00:37:26,994 --> 00:37:28,454 KONENE ALL I NEED FOR MY BABY 700 00:37:28,537 --> 00:37:30,373 Hi, I'm Ximena Sariñana, 701 00:37:30,456 --> 00:37:35,294 and I wanna tell you about an app that changed my experience 702 00:37:35,378 --> 00:37:36,504 of being a mom. 703 00:37:36,587 --> 00:37:38,297 It's made by women. 704 00:37:38,381 --> 00:37:40,424 By moms for moms. 705 00:37:40,508 --> 00:37:43,094 It's an amazing app that has everything. 706 00:37:43,177 --> 00:37:46,222 My congratulations to the creators, Ana and Mariana. 707 00:37:46,305 --> 00:37:48,307 I wish you every success. 708 00:37:48,391 --> 00:37:50,935 Every mom needs this app. 709 00:37:51,018 --> 00:37:53,396 It has everything you need. 710 00:37:53,479 --> 00:37:54,480 Hi, good morning. 711 00:37:54,563 --> 00:37:55,563 Hi... 712 00:37:56,023 --> 00:37:57,275 - Anuar? - Yes. 713 00:37:57,358 --> 00:37:58,776 - [Cynthia] Welcome. - Thank you. 714 00:37:58,859 --> 00:37:59,860 Excuse me. 715 00:38:02,029 --> 00:38:03,030 Pablo. 716 00:38:04,740 --> 00:38:06,158 What are you doing here? 717 00:38:06,659 --> 00:38:07,827 Mariana invited me. 718 00:38:09,620 --> 00:38:12,581 I guess that means you're patching things up. 719 00:38:13,207 --> 00:38:14,834 Oh, I guess I don't know. 720 00:38:14,917 --> 00:38:17,336 I gave up trying to guess what Mariana is up to. 721 00:38:17,420 --> 00:38:20,923 I think that between you two, there's more than misunderstandings. 722 00:38:21,674 --> 00:38:23,259 We have a daughter. 723 00:38:23,801 --> 00:38:26,679 I know that, and I get it. 724 00:38:26,762 --> 00:38:30,224 But I don't think that's why you're fighting with her so much. 725 00:38:30,308 --> 00:38:32,935 I think you need to figure out how you feel about her. 726 00:38:33,728 --> 00:38:35,563 Don't. Take your time. 727 00:38:37,064 --> 00:38:38,064 [Juan Carlos] Ana. 728 00:38:40,276 --> 00:38:41,527 I'm glad to see you. 729 00:38:41,610 --> 00:38:43,279 I'm really proud of you. 730 00:38:44,030 --> 00:38:46,115 We can leave all this behind. 731 00:38:46,198 --> 00:38:47,450 Stop right there. 732 00:38:47,533 --> 00:38:50,244 There's something you need to know, that's why I invited you. 733 00:38:51,162 --> 00:38:52,872 We'll talk after, okay? 734 00:38:55,791 --> 00:38:56,917 What's with that face? 735 00:38:57,001 --> 00:38:58,252 I went to the doctor. 736 00:38:58,336 --> 00:39:00,921 What's going on with me isn't premenopause. 737 00:39:02,548 --> 00:39:03,716 It's this, look. 738 00:39:04,467 --> 00:39:06,510 What you and Ana have achieved 739 00:39:07,136 --> 00:39:08,220 is really something. 740 00:39:08,929 --> 00:39:10,306 I'm so proud of you. 741 00:39:18,230 --> 00:39:21,567 - Is everything okay? - Yeah, I'm just a little nervous. 742 00:39:21,650 --> 00:39:23,569 [Ferrán] Don't worry, you've got this. 743 00:39:23,652 --> 00:39:26,489 Mariana, we need to talk. 744 00:39:27,823 --> 00:39:29,075 I'll leave you two alone. 745 00:39:29,784 --> 00:39:30,784 It's fine. 746 00:39:31,494 --> 00:39:32,494 Uh... 747 00:39:35,331 --> 00:39:36,332 I'm pregnant. 748 00:39:36,415 --> 00:39:37,792 - No! - [Tere] Yes. 749 00:39:38,376 --> 00:39:39,210 No. 750 00:39:39,293 --> 00:39:41,337 - A sip won't hurt. - Tere, what now? 751 00:39:41,420 --> 00:39:42,420 I don't know. 752 00:39:42,463 --> 00:39:44,215 - Hello. - Oh, hi. 753 00:39:44,799 --> 00:39:45,925 Have you told Lore? 754 00:39:46,008 --> 00:39:47,134 Eh? Told her what? 755 00:39:47,218 --> 00:39:49,678 - About our trip. - Oh no! I'm sorry. 756 00:39:49,762 --> 00:39:52,473 I don't have a passport. 757 00:39:53,099 --> 00:39:54,600 [Pablo] I'm sorry about all this. 758 00:39:54,683 --> 00:39:57,353 Please understand. You carried Regis inside you, 759 00:39:57,436 --> 00:40:00,731 while I feel I still need to score points to be with her. 760 00:40:00,815 --> 00:40:04,026 You've never had to do that, and you know it. 761 00:40:05,027 --> 00:40:06,278 We'll talk later, okay? 762 00:40:07,780 --> 00:40:10,866 Honey, I need to talk to you. 763 00:40:10,950 --> 00:40:12,326 Now's not a good time. 764 00:40:12,410 --> 00:40:14,245 Why? Is everything okay? 765 00:40:14,328 --> 00:40:16,080 Yes, it's just a big day. 766 00:40:16,163 --> 00:40:19,166 - We'll talk when this is over, okay? - All right. 767 00:40:19,250 --> 00:40:21,419 - You know I support you. - [Mariana] Yes. 768 00:40:21,502 --> 00:40:23,045 - I love you. - And I love you. 769 00:40:23,754 --> 00:40:24,754 Ana. 770 00:40:25,673 --> 00:40:26,882 [Ana sighs] 771 00:40:30,970 --> 00:40:33,431 The fact they invited us can only be a good thing. 772 00:40:33,514 --> 00:40:36,725 The best thing for everyone is to patch things up. 773 00:40:37,726 --> 00:40:38,978 - You think? - Of course. 774 00:40:39,061 --> 00:40:41,439 It's the only explanation for us being here. 775 00:40:41,939 --> 00:40:42,939 Isn't it? 776 00:40:43,774 --> 00:40:45,776 - Yeah, it's gotta be. - I know, right? 777 00:40:45,860 --> 00:40:46,777 [crowd applauding] 778 00:40:46,861 --> 00:40:50,614 Thank you all for being here on such a special day. 779 00:40:51,240 --> 00:40:54,577 We're really excited. This means a lot to us. 780 00:40:54,660 --> 00:40:56,704 We couldn't have chosen a better day. 781 00:40:56,787 --> 00:40:59,832 I think all this can get a bit more exciting. 782 00:40:59,915 --> 00:41:02,543 Why don't we give our guests a gift basket 783 00:41:02,626 --> 00:41:05,754 containing samples of all our baby products? 784 00:41:05,838 --> 00:41:07,423 - [crowd cheering] - Yeah! 785 00:41:08,215 --> 00:41:11,469 That's a wonderful idea, and I'm not the best at gifts. 786 00:41:11,552 --> 00:41:13,429 That's not true, Ana. 787 00:41:13,512 --> 00:41:15,639 You've given me so many gifts, 788 00:41:15,723 --> 00:41:18,309 experience, wisdom, 789 00:41:18,851 --> 00:41:21,312 and maybe a headache or two. [laughs] 790 00:41:21,395 --> 00:41:22,480 [crowd laughs] 791 00:41:23,814 --> 00:41:25,065 In all seriousness, 792 00:41:26,025 --> 00:41:27,318 I've learned a lot from you. 793 00:41:27,985 --> 00:41:29,069 So have I. 794 00:41:29,153 --> 00:41:31,489 What else can you expect from a partner in adventure? 795 00:41:32,323 --> 00:41:37,036 In a life full of challenges, sacrifices, 796 00:41:37,953 --> 00:41:40,539 and struggles, we need someone to grow with, 797 00:41:41,040 --> 00:41:43,751 someone who makes us strong. 798 00:41:43,834 --> 00:41:45,669 Together, we're invincible. 799 00:41:47,588 --> 00:41:49,340 To Konene, cheers. 800 00:41:49,882 --> 00:41:51,008 [all] Cheers! 801 00:41:51,091 --> 00:41:52,092 [crowd applauding] 802 00:41:54,970 --> 00:41:56,222 Are you ready? 803 00:41:56,305 --> 00:42:00,059 ["El Amor Más Grande" by Ximena Sariñana playing] 804 00:42:05,064 --> 00:42:06,064 Yes, I'm ready. 805 00:42:06,690 --> 00:42:11,695 It's time for an announcement we can't delay any longer. 806 00:42:12,196 --> 00:42:14,657 We can't keep this a secret anymore. 807 00:42:16,534 --> 00:42:17,618 Mariana and I... 808 00:42:19,286 --> 00:42:21,038 are more than just partners. 809 00:42:21,121 --> 00:42:23,541 ["El Amor Más Grande" continues] 810 00:42:24,917 --> 00:42:25,960 [crowd gasps] 811 00:43:03,747 --> 00:43:05,749 ["El Amor Más Grande" continues] 812 00:43:05,799 --> 00:43:10,349 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.