All language subtitles for Connect.S01E03.KOREAN.WEBRip.x264-ION10_English_SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,211 (theme music) 2 00:00:48,339 --> 00:00:49,339 DONGSOO (ringtone playing): ♪ When they bump... ♪ 3 00:00:49,424 --> 00:00:50,594 BUSINESS HQ 3 JIYOUNG 4 00:00:53,344 --> 00:00:55,684 It is because of this song? 5 00:00:55,764 --> 00:00:57,274 (breathes deeply) 6 00:00:57,348 --> 00:00:59,018 That crazy bastard. 7 00:00:59,476 --> 00:01:00,516 (angry breathing) 8 00:01:01,561 --> 00:01:03,861 What in the world just happened? 9 00:01:07,233 --> 00:01:08,613 WOMAN: I think it was someone from M&T. 10 00:01:08,693 --> 00:01:10,113 MAN: I thought it was someone from the production team. 11 00:01:12,280 --> 00:01:14,490 (indistinct chatter) 12 00:01:14,574 --> 00:01:18,244 21 MARKETING COMPANY JY COMPANY OFFICE 20 M&T PLANNING CEO OFFICE 13 00:01:26,419 --> 00:01:28,839 (indistinct chatter in distance) 14 00:01:30,548 --> 00:01:33,338 -(woman whimpering) -No way, did someone really fall? Huh? 15 00:01:33,426 --> 00:01:35,546 Was it a man or a woman? 16 00:01:35,637 --> 00:01:38,517 (shaky voice) It...it was Myeonghun, it was Myeonghun. Myeonghun... 17 00:01:38,598 --> 00:01:41,888 -Myeo... Myeonghun? -(rough breathing) 18 00:01:41,976 --> 00:01:43,266 Pick up... 19 00:01:43,353 --> 00:01:44,773 (hurried breathing) 20 00:01:44,854 --> 00:01:45,694 MANAGER: Jiyoung! 21 00:01:45,855 --> 00:01:47,855 (ominous music) 22 00:01:50,360 --> 00:01:53,450 (hurried breathing) 23 00:01:53,530 --> 00:01:56,160 (whimpering) Sunhee, Sunhee! 24 00:01:56,241 --> 00:01:58,541 -(siren blaring in distance) -(gasps) 25 00:01:58,618 --> 00:02:01,828 (screaming) 26 00:02:13,967 --> 00:02:16,337 (Dongsoo panting) 27 00:02:21,599 --> 00:02:24,599 (panting continues) 28 00:02:38,491 --> 00:02:40,701 (foreboding music) 29 00:02:44,205 --> 00:02:46,745 -(indistinct chatter) -(gasps) 30 00:02:52,172 --> 00:02:54,132 (panting) 31 00:02:59,888 --> 00:03:01,808 (breathing roughly) This bastard... 32 00:03:01,890 --> 00:03:04,100 (door clatters) 33 00:03:06,102 --> 00:03:07,942 (breathes deeply) 34 00:03:10,940 --> 00:03:12,780 You're done, you psycho. 35 00:03:12,859 --> 00:03:14,149 (rough breathing) 36 00:03:14,235 --> 00:03:16,445 What's your problem? Are you crazy? 37 00:03:16,529 --> 00:03:20,659 You... I saw e... everything, you bastard. 38 00:03:20,742 --> 00:03:23,202 (shaky voice) What you have done. 39 00:03:23,286 --> 00:03:25,326 (breathes rapidly) 40 00:03:25,955 --> 00:03:27,035 Where is the coat? 41 00:03:27,123 --> 00:03:28,253 What? 42 00:03:28,333 --> 00:03:30,133 Where is that coat? You bastard. 43 00:03:30,210 --> 00:03:32,170 (breathing shakily) 44 00:03:32,629 --> 00:03:34,339 -(clatters) -What's your problem? 45 00:03:34,839 --> 00:03:37,259 I don't have a coat, okay? 46 00:03:37,342 --> 00:03:39,592 (breathes deeply) 47 00:03:40,678 --> 00:03:41,888 Damn it. 48 00:03:43,556 --> 00:03:44,846 (door slams open) 49 00:03:44,933 --> 00:03:46,273 (door slams close) 50 00:03:54,692 --> 00:03:56,692 (breathes heavily) 51 00:03:58,112 --> 00:04:00,322 (breathing shakily) 52 00:04:01,324 --> 00:04:03,914 I know you're in here, you murderer. 53 00:04:09,916 --> 00:04:12,126 (breathing shakily) 54 00:04:14,379 --> 00:04:16,669 Open the door, you bastard. (breathes heavily) 55 00:04:16,756 --> 00:04:19,506 Corpse art. Bastard. 56 00:04:21,219 --> 00:04:23,429 (pants) 57 00:04:26,724 --> 00:04:31,734 Ugh, shit, you bastard. Murderer! 58 00:04:31,813 --> 00:04:34,233 (groans) 59 00:04:39,320 --> 00:04:41,860 (breathing heavily) 60 00:04:41,948 --> 00:04:44,368 Hey, you crazy bastard! 61 00:04:44,450 --> 00:04:47,160 -SECURITY: Excuse me, sir. -Yes, sir. Here, here, here. 62 00:04:47,245 --> 00:04:50,325 Oh, it's not me. Damn it, it's not me! Let go, let go! 63 00:04:50,415 --> 00:04:51,955 Come on, sir, let go of me! 64 00:04:52,041 --> 00:04:53,381 -Stay still! -Stay still. 65 00:04:53,459 --> 00:04:55,299 -DONGSOO: Sir! -(security 1 grunts) 66 00:04:56,462 --> 00:04:59,092 Trespassing and assault weren't enough, you pervert? 67 00:04:59,173 --> 00:05:00,093 Oh, boy. 68 00:05:00,174 --> 00:05:03,804 Damn it, that's not it. Let go of me. Just let go, come on! 69 00:05:03,886 --> 00:05:05,966 -SECURITY 1: What do you mean "let go"? -SECURITY 2: Please stay still, okay? 70 00:05:06,055 --> 00:05:08,175 (grunts, exhales deeply) 71 00:05:12,812 --> 00:05:14,982 (angry breathing) 72 00:05:15,982 --> 00:05:18,032 (groans) 73 00:05:18,109 --> 00:05:19,529 DONGSOO: Come out! 74 00:05:19,610 --> 00:05:23,410 Come out, you son of a bitch! It was this asshole here! 75 00:05:24,324 --> 00:05:25,534 (groans) 76 00:05:28,494 --> 00:05:30,624 -Sir, please! -SECURITY 2: Relax or you'll get hurt. 77 00:05:30,705 --> 00:05:33,035 -(indistinct chatter) -Move aside, please. 78 00:05:33,124 --> 00:05:34,424 You're making a mistake. 79 00:05:34,500 --> 00:05:35,500 If you got something to say, 80 00:05:35,585 --> 00:05:36,665 you can talk about it at the police station. 81 00:05:36,753 --> 00:05:39,173 Let me just see his face, his face. I just need to see his face! 82 00:05:39,255 --> 00:05:41,045 SECURITY 2: Whose face are you trying to see? 83 00:05:51,642 --> 00:05:55,522 That murderer... Sir, please, it wasn't me. It really wasn't me. 84 00:05:55,605 --> 00:05:57,565 -What wouldn't it be you? -Go tell the police. 85 00:05:57,648 --> 00:05:59,068 AUTOMATED VOICE (on speakers): The door is closing. 86 00:05:59,150 --> 00:06:00,280 (Dongsoo breathing shakily) 87 00:06:00,360 --> 00:06:01,530 JIYOUNG: Eye patch... 88 00:06:03,029 --> 00:06:04,859 (rough breathing) 89 00:06:05,615 --> 00:06:06,945 It was you, wasn't it? 90 00:06:07,200 --> 00:06:08,200 What... 91 00:06:08,284 --> 00:06:09,994 (angry breathing) 92 00:06:10,078 --> 00:06:12,828 (shaky voice) No, it wasn't me. It wasn't me. 93 00:06:12,914 --> 00:06:14,584 You're the man who's been following Sunhee! 94 00:06:14,665 --> 00:06:16,955 -That's you! -Whoa, what are you doing? 95 00:06:17,794 --> 00:06:18,964 Oh, come on. 96 00:06:19,045 --> 00:06:20,125 -(gasps) -(breathing shakily) 97 00:06:20,213 --> 00:06:21,633 What is this? 98 00:06:23,132 --> 00:06:24,182 Damn it. 99 00:06:25,385 --> 00:06:27,465 (employee gasp) 100 00:06:27,553 --> 00:06:30,263 -EMPLOYEE 1: Look, he's got no eye. -EMPLOYEE 2: His eye, it's... 101 00:06:30,348 --> 00:06:32,678 Why doesn't he have that eye? 102 00:06:32,767 --> 00:06:33,887 There's another dead person? 103 00:06:33,976 --> 00:06:36,556 Yes. I found her on the rooftop. I already called the police. 104 00:06:36,646 --> 00:06:38,436 (sobbing) 105 00:06:38,523 --> 00:06:41,283 It's not me, it's not me. He's over there in the stall. Fuck! 106 00:06:41,359 --> 00:06:43,779 He's got my eye, that, that bastard! 107 00:06:43,861 --> 00:06:45,531 Cut the crap. 108 00:06:45,696 --> 00:06:50,946 Hey, you son of a bitch! Wherever you are, I'll find you and come after you! 109 00:06:51,035 --> 00:06:52,825 (grunting) 110 00:06:52,912 --> 00:06:54,372 (strained moan) 111 00:06:54,747 --> 00:06:56,577 JINSEOP: Corpse art. 112 00:06:57,959 --> 00:07:02,589 So, he knows about me? But he doesn't know my face. 113 00:07:06,801 --> 00:07:08,971 How is that possible? 114 00:07:12,014 --> 00:07:14,144 What's wrong? What happened? 115 00:07:14,725 --> 00:07:16,885 It seems like Myeonghun fell down. 116 00:07:16,978 --> 00:07:18,098 What? 117 00:07:18,938 --> 00:07:20,018 Myeonghun? 118 00:07:21,357 --> 00:07:24,277 Ugh, it's so gross, damn it. 119 00:07:26,404 --> 00:07:27,914 (sighs) 120 00:07:32,660 --> 00:07:36,040 1 WELCOME 121 00:07:36,122 --> 00:07:38,122 It was you? 122 00:07:38,916 --> 00:07:41,836 Well, he's been hanging around the building lately. 123 00:07:41,919 --> 00:07:43,669 I did think it was odd. 124 00:07:43,754 --> 00:07:45,514 Can we please go peacefully? 125 00:07:50,219 --> 00:07:53,389 -(electricity crackles) -(security staff groans) 126 00:07:56,601 --> 00:07:57,691 (groans) 127 00:07:59,520 --> 00:08:00,900 (rough breathing) 128 00:08:04,150 --> 00:08:06,150 (groans) 129 00:08:07,945 --> 00:08:10,155 (security 1 grunts) 130 00:08:10,239 --> 00:08:12,329 (electricity crackles) 131 00:08:12,408 --> 00:08:14,828 (breathes deeply) 132 00:08:16,662 --> 00:08:18,662 Glad to see me again, right? 133 00:08:18,748 --> 00:08:20,958 (breathes deeply) 134 00:08:37,767 --> 00:08:38,977 (scoffs) 135 00:08:40,686 --> 00:08:42,016 (soft chuckles) 136 00:08:44,148 --> 00:08:45,318 DETECTIVE PARK: They say the eye patch man 137 00:08:45,399 --> 00:08:48,569 has been roaming around the company these past few days. 138 00:08:50,154 --> 00:08:51,324 There were company employees 139 00:08:51,405 --> 00:08:53,815 who testified that he's been stalking the deceased Lee Sunhee. 140 00:08:58,246 --> 00:09:01,996 DETECTIVE CHOI: Why was he following Lee Sunhee around? 141 00:09:02,500 --> 00:09:03,500 (Detective Park inhales sharply) 142 00:09:03,584 --> 00:09:05,094 DETECTIVE PARK: But if the eye patch man 143 00:09:05,169 --> 00:09:06,959 killed Hwang Myeonghun and Lee Sunhee, 144 00:09:07,046 --> 00:09:10,756 then the timeline doesn't make sense if you take a look at this. 145 00:09:11,217 --> 00:09:13,967 Because the eye patch man entered this building 146 00:09:14,053 --> 00:09:18,393 after Hwang Myeonghun fell from the rooftop and died. 147 00:09:22,186 --> 00:09:25,646 What about that woman who helped him? 148 00:09:25,731 --> 00:09:28,071 -Please show us the entrance gate footage. -Yes, sir. 149 00:09:28,442 --> 00:09:31,282 DETECTIVE PARK: Apparently, she entered a few minutes 150 00:09:31,362 --> 00:09:34,072 -after the eye patch man entered. -Ah... 151 00:09:34,699 --> 00:09:36,829 DETECTIVE PARK: This woman took the employee badge 152 00:09:36,909 --> 00:09:40,409 from the bathroom outside the gate over there. 153 00:09:45,293 --> 00:09:49,513 DONGSOO: Wherever you are, I'll find you and come after you! 154 00:09:49,589 --> 00:09:50,969 (sighs) 155 00:09:52,633 --> 00:09:53,803 But how? 156 00:09:58,431 --> 00:10:00,431 (sighs) 157 00:10:07,982 --> 00:10:09,442 (sighs deeply) 158 00:10:11,444 --> 00:10:13,454 (ominous music) 159 00:10:25,541 --> 00:10:26,671 The transplant? 160 00:10:30,755 --> 00:10:33,915 (sighs) This does not make sense. 161 00:10:37,928 --> 00:10:39,468 And yet it does. 162 00:10:40,806 --> 00:10:42,176 (chuckles slightly) 163 00:10:49,315 --> 00:10:51,475 -Excuse me. -JINSEOP: Yes. 164 00:10:51,567 --> 00:10:55,657 -Are you Team Leader Oh Jinseop? -Yes. 165 00:10:55,738 --> 00:10:56,908 Uh... 166 00:10:57,948 --> 00:10:59,278 (sighs) 167 00:11:00,159 --> 00:11:04,079 Do you have time to answer a few questions? 168 00:11:09,710 --> 00:11:10,800 Yes. 169 00:11:11,796 --> 00:11:12,876 Okay. 170 00:11:14,006 --> 00:11:15,126 (grunts lightly) 171 00:11:16,342 --> 00:11:18,392 DETECTIVE CHOI: By any chance, do you recognize this man? 172 00:11:18,469 --> 00:11:19,719 Yes. 173 00:11:24,183 --> 00:11:26,023 He made that much ruckus, 174 00:11:26,102 --> 00:11:27,772 so it'd be weird if I didn't recognize him. 175 00:11:28,521 --> 00:11:29,561 Ah... 176 00:11:30,439 --> 00:11:34,069 Ah, I see. All right. 177 00:11:34,151 --> 00:11:36,241 Well, while we're on the topic... 178 00:11:36,320 --> 00:11:41,870 while he was causing that ruckus, where were you watching from? 179 00:11:42,576 --> 00:11:44,076 The hallway. 180 00:11:44,161 --> 00:11:47,751 What was he shouting while causing the ruckus? 181 00:11:48,708 --> 00:11:52,248 He said thief, or something like that, I think. 182 00:11:52,336 --> 00:11:53,296 Thief? 183 00:11:54,588 --> 00:11:58,378 Did he shout "something" thief? 184 00:11:58,467 --> 00:12:00,177 I'm not sure about the details... 185 00:12:00,261 --> 00:12:02,301 I heard he said something like "eyeball thief." 186 00:12:04,515 --> 00:12:06,425 What's the point of this? 187 00:12:06,517 --> 00:12:09,147 Why would you ask when you already know? 188 00:12:11,105 --> 00:12:12,225 Oh... 189 00:12:14,483 --> 00:12:16,243 For now, 190 00:12:17,737 --> 00:12:19,277 I do not know. 191 00:12:19,363 --> 00:12:21,373 (ominous music) 192 00:12:23,242 --> 00:12:28,292 I remember Sunhee telling Jiyoung that a man missing an eyeball 193 00:12:29,123 --> 00:12:32,043 and wearing an eye patch was following her around. 194 00:12:34,503 --> 00:12:36,843 If it's about that, you should ask her... 195 00:12:38,215 --> 00:12:40,965 Ah, I just did check with her. 196 00:12:43,554 --> 00:12:50,194 Ah, Mr. Oh, were you wearing a coat when you came to work this morning? 197 00:12:50,728 --> 00:12:51,848 A coat? 198 00:12:51,937 --> 00:12:57,527 Uh, I heard the eye patch man was looking for someone's coat. 199 00:12:57,610 --> 00:13:01,820 -Could we take a look at your coat? -(sighs) 200 00:13:01,906 --> 00:13:03,906 Uh, wait a minute. 201 00:13:03,991 --> 00:13:07,581 What are you doing right now? Huh? 202 00:13:07,661 --> 00:13:09,371 You should be catching the culprit, 203 00:13:09,455 --> 00:13:12,035 but instead, you're asking silly questions to an innocent person! 204 00:13:12,124 --> 00:13:14,384 You think you can do whatever you want just because you're cops? 205 00:13:14,460 --> 00:13:16,630 -How could you say something like that? -I mean... 206 00:13:18,839 --> 00:13:20,929 It's okay, Jiyoung. 207 00:13:21,300 --> 00:13:23,430 The detectives should keep all possibilities 208 00:13:24,178 --> 00:13:26,968 open in their investigation until they reach the conclusion. 209 00:13:30,017 --> 00:13:32,807 I totally understand this little bit of disrespect. 210 00:13:35,856 --> 00:13:38,066 Thank you for your understanding. 211 00:13:38,150 --> 00:13:40,070 But, what I want to ask is... 212 00:13:40,152 --> 00:13:41,362 Yes, what is it? 213 00:13:42,029 --> 00:13:43,489 What is that tissue for? 214 00:13:44,073 --> 00:13:46,993 Is it to lessen the anxiety on the subject you're interrogating? 215 00:13:48,369 --> 00:13:52,289 Ah, this... this, ah, yes. 216 00:13:52,373 --> 00:13:56,503 (chuckles awkwardly) I, uh, had a bit of nosebleed earlier. 217 00:13:56,585 --> 00:13:58,335 Is it still bleeding? 218 00:13:58,796 --> 00:14:00,256 (lightly chuckles) 219 00:14:25,114 --> 00:14:26,244 (clears throat) 220 00:14:33,247 --> 00:14:35,667 (ominous music) 221 00:14:57,229 --> 00:14:58,479 Thanks. 222 00:15:02,443 --> 00:15:03,653 (sniffles) 223 00:15:05,905 --> 00:15:06,815 (slurps) 224 00:15:06,906 --> 00:15:08,026 Now, tell me. 225 00:15:09,909 --> 00:15:13,119 Who... Who are you? 226 00:15:14,038 --> 00:15:15,368 I'm a novelist. 227 00:15:18,792 --> 00:15:19,922 To be? 228 00:15:20,002 --> 00:15:21,422 (lightly chuckles) 229 00:15:22,713 --> 00:15:26,053 Well, even if I do become one, it might be over with just one novel. 230 00:15:27,551 --> 00:15:31,181 I just wanted to write about Connect. 231 00:15:33,724 --> 00:15:34,814 Why? 232 00:15:35,851 --> 00:15:37,771 I received help from a Connect when I was young. 233 00:15:38,771 --> 00:15:40,771 There was a kid who helped me 234 00:15:40,856 --> 00:15:43,186 when I was about to get hit by a dump truck. 235 00:15:44,151 --> 00:15:46,031 The kid got hit by the truck instead of me. 236 00:15:48,280 --> 00:15:50,160 And that kid was a Connect. 237 00:15:53,702 --> 00:15:54,912 (sniffles) 238 00:16:02,127 --> 00:16:03,207 Was it a friend? 239 00:16:05,047 --> 00:16:07,927 No, I had never seen the kid before. 240 00:16:11,053 --> 00:16:13,603 The kid was crushed under the truck, and it was brutal. 241 00:16:14,932 --> 00:16:19,102 The truck driver was scared to death and didn't know what to do, 242 00:16:19,186 --> 00:16:21,306 and then ran away. 243 00:16:23,691 --> 00:16:28,031 But surprisingly, 244 00:16:30,572 --> 00:16:32,782 the body of that kid, 245 00:16:40,749 --> 00:16:43,879 was restored in the blink of an eye. 246 00:16:45,921 --> 00:16:47,261 Just like you. 247 00:16:54,221 --> 00:16:56,221 And then the kid just disappeared. 248 00:17:00,227 --> 00:17:05,147 I didn't have time to say thanks, and no one believed me. 249 00:17:06,525 --> 00:17:10,065 So, the incident wasn't reported at all, as if it never happened. 250 00:17:13,198 --> 00:17:14,618 But I remember. 251 00:17:15,826 --> 00:17:18,366 I remember that kid who cared to save me that day. 252 00:17:21,665 --> 00:17:25,495 And then one day, I heard an urban legend about a body that does not die. 253 00:17:30,174 --> 00:17:33,474 That's when I started digging. 254 00:17:38,432 --> 00:17:41,692 What about you? Do you know who's after you? 255 00:17:46,815 --> 00:17:48,645 Aren't they organ traffickers? 256 00:17:49,568 --> 00:17:52,488 IRANG: That's right, but it looks like there's a higher organization 257 00:17:52,571 --> 00:17:54,491 that actually does the organ trafficking, 258 00:17:54,573 --> 00:17:57,583 and the ones after you are organ hunters, who specialize in capturing people. 259 00:17:57,659 --> 00:18:00,539 So you were caught by them and you ran away from them? 260 00:18:00,621 --> 00:18:02,581 (clatters) 261 00:18:07,544 --> 00:18:08,594 DONGSOO: Yeah. 262 00:18:09,463 --> 00:18:12,553 DOES ANYONE KNOW 263 00:18:12,633 --> 00:18:14,723 AN URBAN LEGEND CALLED CONNECT? 264 00:18:14,802 --> 00:18:17,892 ANYONE? 265 00:18:18,388 --> 00:18:21,808 So, I left a reply comment there, and I was able to meet them. 266 00:18:21,892 --> 00:18:23,602 This is what I wrote back then. 267 00:18:25,270 --> 00:18:27,230 And then we agreed to exchange information, 268 00:18:27,314 --> 00:18:29,734 but we had different motives so we just sounded each other out. 269 00:18:29,817 --> 00:18:32,317 IRANG: But obviously, no real information came of it. 270 00:18:33,070 --> 00:18:35,240 I was able to find various information, 271 00:18:35,322 --> 00:18:38,832 through the tapping device I planted there. 272 00:18:38,909 --> 00:18:40,369 Tapping device? 273 00:18:42,079 --> 00:18:43,659 From you, a novelist? 274 00:18:45,916 --> 00:18:47,706 Well, it is illegal, but... 275 00:18:48,418 --> 00:18:50,498 they are criminals anyway. 276 00:18:52,172 --> 00:18:54,012 Thanks to that, I learned about you. 277 00:18:56,969 --> 00:18:59,219 (sighs deeply) 278 00:18:59,304 --> 00:19:01,604 (inhaling) So... 279 00:19:01,682 --> 00:19:03,562 What is this Connect? 280 00:19:05,811 --> 00:19:07,021 (exhales deeply) 281 00:19:07,104 --> 00:19:08,984 It's not a simple cut-and-dried story. 282 00:19:10,482 --> 00:19:12,402 Based on the information I collected, 283 00:19:13,110 --> 00:19:18,410 they're connected with Jeongdo Pharmaceuticals. 284 00:19:19,533 --> 00:19:23,083 Jeongdo Pharmaceuticals? You mean... 285 00:19:23,162 --> 00:19:25,622 Right, the number one corporation in our country. 286 00:19:28,375 --> 00:19:29,535 What is that? 287 00:19:30,836 --> 00:19:33,206 If you're concerned, do you want to investigate it together? 288 00:19:35,841 --> 00:19:36,881 (sighing) 289 00:19:36,967 --> 00:19:40,387 I am concerned, but stopping the murders is more important right now. 290 00:19:41,763 --> 00:19:42,813 Murder? 291 00:19:46,268 --> 00:19:48,348 When I was abducted, 292 00:19:51,190 --> 00:19:55,860 I lost an eye. And that eye was transplanted to a man... 293 00:19:55,944 --> 00:19:57,204 (sighs) 294 00:20:02,743 --> 00:20:03,833 (sighs deeply) 295 00:20:06,413 --> 00:20:08,123 That bastard has it. 296 00:20:09,124 --> 00:20:10,334 My eye... 297 00:20:12,085 --> 00:20:14,495 (laughs) 298 00:20:21,094 --> 00:20:22,394 (inhales deeply) 299 00:20:22,930 --> 00:20:24,010 Sorry. 300 00:20:26,225 --> 00:20:27,555 But how do you know? 301 00:20:28,185 --> 00:20:30,395 That his eye is yours? 302 00:20:33,732 --> 00:20:34,902 (sighs lightly) 303 00:20:35,567 --> 00:20:36,937 Because I had visions. 304 00:20:42,532 --> 00:20:44,742 DETECTIVE CHOI: He's an unbelievable narcissist. 305 00:20:46,411 --> 00:20:47,541 Oh Jinseop? 306 00:20:47,621 --> 00:20:48,711 Yeah. 307 00:20:50,582 --> 00:20:52,922 We were the ones attacking him, 308 00:20:53,001 --> 00:20:56,001 yet he bared his teeth at the one who's trying to help him. 309 00:20:56,088 --> 00:20:57,168 Huh? 310 00:20:58,507 --> 00:20:59,677 When? 311 00:21:03,553 --> 00:21:05,353 He seemed more annoyed with the woman 312 00:21:06,014 --> 00:21:09,564 who defended him than us who were interrogating him. 313 00:21:10,978 --> 00:21:13,978 He is triggered by completely different things 314 00:21:14,064 --> 00:21:15,824 compared to ordinary people. 315 00:21:16,275 --> 00:21:18,275 (ominous music) 316 00:21:26,618 --> 00:21:28,368 IRANG: I've never heard of anything like that. 317 00:21:29,538 --> 00:21:33,418 An ability to have vision even after having the eye transplanted to someone... 318 00:21:34,167 --> 00:21:35,457 (sighs) 319 00:21:36,211 --> 00:21:38,801 Well, it's up to you to believe it or not. 320 00:21:39,589 --> 00:21:40,629 What else happens? 321 00:21:41,466 --> 00:21:44,506 You know, thoughts being shared... 322 00:21:47,514 --> 00:21:50,484 Well, it's not really something like that... 323 00:21:51,268 --> 00:21:52,598 (Dongsoo sighs) 324 00:22:01,570 --> 00:22:02,700 Ah... 325 00:22:09,661 --> 00:22:11,461 (breathing shakily) 326 00:22:12,414 --> 00:22:14,424 (light music) 327 00:22:25,969 --> 00:22:27,349 Looks better than the eye patch. 328 00:22:28,055 --> 00:22:29,255 (breathing shakily) 329 00:22:29,389 --> 00:22:31,519 Everyone is looking for a man with an eye patch. 330 00:22:31,600 --> 00:22:33,480 Keep that on whenever you go outside. 331 00:22:42,319 --> 00:22:44,529 (clatters) 332 00:22:46,323 --> 00:22:47,873 Would you like it in a bag? 333 00:22:48,867 --> 00:22:50,577 -Ah... -Yes. 334 00:22:55,916 --> 00:23:00,496 WANTED FLYER OF MURDER SUSPECT 335 00:23:03,298 --> 00:23:05,178 I, uh, I'll just take it. 336 00:23:06,593 --> 00:23:08,303 I rang up for the bag too... 337 00:23:08,387 --> 00:23:11,347 Oh, please take this. 338 00:23:12,182 --> 00:23:14,352 (breathing shakily) 339 00:23:14,935 --> 00:23:18,055 Man, this is driving me crazy. 340 00:23:19,356 --> 00:23:21,396 (groans) 341 00:23:21,483 --> 00:23:22,733 What's wrong? 342 00:23:24,486 --> 00:23:26,196 (panting) 343 00:23:26,279 --> 00:23:29,369 We're... connected. 344 00:23:29,825 --> 00:23:31,865 (groans) 345 00:23:31,993 --> 00:23:33,623 DONGSOO (singing): ♪ High-hanging metal ♪ 346 00:23:33,703 --> 00:23:35,543 ♪ Low-hanging leaf ♪ 347 00:23:35,622 --> 00:23:38,132 Just as I thought, it's because of this song... 348 00:23:39,793 --> 00:23:43,093 ♪ When they bump ♪ 349 00:23:43,171 --> 00:23:44,381 ♪ And rub against each other ♪ 350 00:23:44,464 --> 00:23:46,014 This voice... 351 00:23:46,091 --> 00:23:47,431 (grunts) 352 00:23:48,718 --> 00:23:51,598 DONGSOO (singing): ♪ The sound of the city ♪ 353 00:23:51,680 --> 00:23:53,310 Is it possible that it was... 354 00:23:53,890 --> 00:23:55,350 ♪ Colorful junks ♪ 355 00:23:55,434 --> 00:23:57,024 ...this guitar man? 356 00:23:59,563 --> 00:24:01,573 (ominous music) 357 00:24:02,107 --> 00:24:03,647 Ah, wait. 358 00:24:03,733 --> 00:24:06,153 (panting) 359 00:24:06,236 --> 00:24:12,116 He's listening to my song. I think my eye is responding to my song. 360 00:24:13,160 --> 00:24:14,200 What do you mean? 361 00:24:14,286 --> 00:24:15,326 (groans) 362 00:24:15,412 --> 00:24:18,172 Are you saying that your vision is linked when he listens to your song? 363 00:24:18,248 --> 00:24:19,208 (pants) 364 00:24:22,419 --> 00:24:23,709 Ah... 365 00:24:27,048 --> 00:24:28,678 The pain is gone. 366 00:24:30,218 --> 00:24:31,258 (chuckles) 367 00:24:31,761 --> 00:24:33,971 (breathing heavily) 368 00:24:35,015 --> 00:24:36,385 It's gone. 369 00:24:36,475 --> 00:24:38,685 (breathes deeply) 370 00:24:42,147 --> 00:24:46,067 IRANG: Do you think he found out? That you've been watching? 371 00:24:47,903 --> 00:24:49,283 DONGSOO: I don't know yet. 372 00:24:50,405 --> 00:24:52,065 If he finds out, 373 00:24:53,241 --> 00:24:54,661 he will come kill you. 374 00:25:00,665 --> 00:25:03,495 Can he really kill me? 375 00:25:05,754 --> 00:25:10,434 He could kill you through social media if he reveals your face 376 00:25:10,509 --> 00:25:13,089 and your bodily secrets with a video on the internet. 377 00:25:16,640 --> 00:25:17,560 (sighs) 378 00:25:17,641 --> 00:25:20,271 Keep a low profile for a while, and let me do the probing. 379 00:25:22,229 --> 00:25:23,399 Okay? 380 00:25:30,987 --> 00:25:32,197 (Dongsoo grunts) 381 00:25:37,118 --> 00:25:39,118 (clatters) 382 00:25:40,455 --> 00:25:41,405 MAN: Oh my... 383 00:25:42,123 --> 00:25:45,213 My goodness, what little savings I have 384 00:25:45,293 --> 00:25:49,053 is all about to go into my wife's hospital bill. 385 00:25:50,215 --> 00:25:53,175 This life of mine, seriously. 386 00:25:54,094 --> 00:25:55,604 It's like living in hell. 387 00:25:56,388 --> 00:25:58,718 There is nothing good. Oh, goodness. 388 00:25:58,807 --> 00:26:02,267 MAN (on radio): Next up, we'll play a new release by Z. 389 00:26:02,894 --> 00:26:06,194 It's a cover of another artist's song. 390 00:26:06,273 --> 00:26:09,233 Original song and lyrics by Lonely Guitar Man. 391 00:26:09,317 --> 00:26:10,737 Rearranged by Z. 392 00:26:10,819 --> 00:26:13,609 Z (singing over radio): ♪ High-hanging metal ♪ 393 00:26:13,697 --> 00:26:16,157 ♪ Low-hanging leaf ♪ 394 00:26:16,241 --> 00:26:18,741 ♪ When they bump ♪ 395 00:26:18,827 --> 00:26:21,867 ♪ And rub against each other ♪ 396 00:26:21,955 --> 00:26:25,205 ♪ The sound of the city ♪ 397 00:26:26,876 --> 00:26:29,706 ♪ Colorful junks ♪ 398 00:26:29,796 --> 00:26:32,126 ♪ Hugging them ♪ 399 00:26:32,215 --> 00:26:35,005 ♪ And putting them together ♪ 400 00:26:35,093 --> 00:26:37,763 ♪ That is my sound ♪ 401 00:26:38,555 --> 00:26:41,385 ♪ I feel a little sad ♪ 402 00:26:42,892 --> 00:26:48,062 ♪ Feels like I'm thrown out of the city ♪ 403 00:26:48,148 --> 00:26:49,858 ♪ Is that how I was born? ♪ 404 00:26:49,941 --> 00:26:51,071 Dongsoo. 405 00:26:52,277 --> 00:26:56,407 Isn't this the tune you've always been humming? 406 00:26:59,034 --> 00:27:01,454 (song continues) 407 00:27:08,710 --> 00:27:13,380 Maybe there are good things in this hellish world sometimes. 408 00:27:15,675 --> 00:27:19,345 Z (singing over radio): ♪ That is my sound... ♪ 409 00:27:20,889 --> 00:27:22,219 Is that so? 410 00:27:24,184 --> 00:27:25,694 I guess so. 411 00:27:33,902 --> 00:27:36,402 Wow, but it really sounds different when played by a professional musician. 412 00:27:36,488 --> 00:27:41,238 Z (singing over radio): ♪ If you listen in closely to the city ♪ 413 00:27:41,326 --> 00:27:46,456 ♪ My sound is in it ♪ 414 00:27:47,749 --> 00:27:51,919 ♪ That is my sound ♪ 415 00:27:52,003 --> 00:27:54,963 ♪ When it becomes quiet 416 00:27:55,048 --> 00:27:57,468 I feel a little sad ♪ 417 00:27:57,550 --> 00:28:03,470 ♪ Feels like I'm thrown out of the city ♪ 418 00:28:03,973 --> 00:28:08,143 ♪ Is that how I was born... ♪ 419 00:28:12,190 --> 00:28:16,740 Z: The thing is, we don't know anything about his identity either. 420 00:28:17,278 --> 00:28:19,988 There's the royalty issue about lyrics 421 00:28:20,073 --> 00:28:23,793 and the music so we really tried to look for him, but we couldn't find him. 422 00:28:24,411 --> 00:28:28,251 I heard the copyright fee is going straight to donation. That is my sound. 423 00:28:29,457 --> 00:28:34,797 Oh, that's a shame. I thought it would be a perfect fit for our advertisement. 424 00:28:34,879 --> 00:28:36,339 (exhales deeply) 425 00:28:36,423 --> 00:28:40,343 A big corporation is amazed by a nameless amateur. 426 00:28:40,427 --> 00:28:43,177 That's unbelievable, right? 427 00:28:43,263 --> 00:28:47,103 I think that's why I'm so drawn to him, an artist who's not swayed by money. 428 00:28:47,475 --> 00:28:50,265 I mean, it even makes me feel happy. 429 00:28:54,274 --> 00:28:55,824 (exhales deeply) 430 00:28:58,278 --> 00:29:00,488 (foreboding music) 431 00:29:04,868 --> 00:29:06,538 DETECTIVE PARK: So... 432 00:29:08,747 --> 00:29:13,997 Why are you after the eye patch man? 433 00:29:16,129 --> 00:29:17,799 I said I was just jogging. 434 00:29:20,717 --> 00:29:21,967 For diet. 435 00:29:22,051 --> 00:29:23,551 Enough of that bullshit. 436 00:29:24,971 --> 00:29:29,061 What, someone like you who looks they loan out small amounts 437 00:29:29,142 --> 00:29:31,312 and take huge interests? 438 00:29:31,394 --> 00:29:32,404 (smirks) 439 00:29:32,479 --> 00:29:34,939 Huh? Huh? 440 00:29:37,442 --> 00:29:39,652 (grunts) 441 00:29:45,366 --> 00:29:47,406 DETECTIVE CHOI (on speaker): You're still doing this? 442 00:29:48,453 --> 00:29:49,583 Let him go. 443 00:29:50,497 --> 00:29:51,497 DETECTIVE PARK: Detective. 444 00:29:51,998 --> 00:29:53,168 DETECTIVE CHOI: Let him go. 445 00:29:55,293 --> 00:29:56,593 THUG: Can I go? 446 00:29:57,587 --> 00:29:59,587 (Detective Park grunts) 447 00:30:01,466 --> 00:30:03,006 (sighs) 448 00:30:04,010 --> 00:30:05,430 DETECTIVE PARK: Go. 449 00:30:05,512 --> 00:30:08,142 Go. And don't come back. 450 00:30:10,809 --> 00:30:12,019 Get out! 451 00:30:16,022 --> 00:30:17,902 DETECTIVE CHOI: Let's do this the easy way. 452 00:30:19,025 --> 00:30:21,895 First, keep that eye patch man on a tight leash. 453 00:30:30,703 --> 00:30:32,213 It's me, Woojin, sir. 454 00:30:33,581 --> 00:30:36,291 MINSOOK (on tape): Why is it so difficult to get a hold of you? 455 00:30:37,043 --> 00:30:41,093 You know how important that money is to us, right? 456 00:30:41,506 --> 00:30:46,006 How about the guy with the transplanted eye, huh? Woojin? 457 00:30:46,719 --> 00:30:48,219 "Woojin"? 458 00:30:49,180 --> 00:30:50,770 (chuckles) 459 00:30:51,099 --> 00:30:52,889 WOOJIN (on mobile phone): Yes, he's doing the regular 9 to 5 460 00:30:52,976 --> 00:30:55,136 like a common office worker. 461 00:30:55,520 --> 00:31:00,020 Yeah, okay, keep your eyes wide open and watch carefully, okay? 462 00:31:03,194 --> 00:31:07,704 Damn it, he was about to die any moment anyway, 463 00:31:07,782 --> 00:31:10,912 so why did we transplant the eye to him, huh? 464 00:31:10,994 --> 00:31:12,414 MINSOOK (on tapping device): Right? 465 00:31:12,495 --> 00:31:16,245 It's an eye that can be sold for a high price, 466 00:31:16,332 --> 00:31:19,212 so we should take it before he's cremated, right? 467 00:31:20,253 --> 00:31:24,093 -He's dying? -MINSOOK: My pretties, where... huh? 468 00:31:24,173 --> 00:31:25,383 What? 469 00:31:25,967 --> 00:31:28,257 The... the baby is gone. 470 00:31:29,846 --> 00:31:31,056 Both of them? 471 00:31:31,139 --> 00:31:33,639 No, no, Sodom is here, but Gomorrah is missing. 472 00:31:34,434 --> 00:31:35,694 Where did it go? 473 00:31:35,768 --> 00:31:36,978 MR. KIM: Aw, come on... 474 00:31:37,645 --> 00:31:39,725 MINSOOK: What are you doing? Find it! 475 00:31:42,817 --> 00:31:43,857 Ah... 476 00:31:43,943 --> 00:31:46,243 MINSOOK (mumbling): Damn it, where is it? 477 00:31:49,115 --> 00:31:50,365 Huh? 478 00:31:50,909 --> 00:31:52,119 MINSOOK (on tapping device): It's a tapping device. 479 00:31:52,201 --> 00:31:53,121 MR. KIM (on tapping device): Who the fuck dared to... 480 00:31:53,202 --> 00:31:54,542 Come on. (clicks tongue) 481 00:32:00,376 --> 00:32:03,296 It's her, that novelist bitch. 482 00:32:03,379 --> 00:32:07,929 She said she didn't have enough battery on her laptop and came over here. 483 00:32:08,009 --> 00:32:08,929 May I plug in to charge here? 484 00:32:09,010 --> 00:32:11,890 So she wasn't looking for source material to write a novel? That was a lie, too? 485 00:32:11,971 --> 00:32:14,851 We should beat that bitch up first, right? 486 00:32:14,933 --> 00:32:16,393 (exhales deeply) 487 00:32:16,476 --> 00:32:22,646 Maybe she knows more about Connect than we do? 488 00:32:22,941 --> 00:32:23,981 FUN, EXCITING, LOSE WEIGHT DAILY LIFE PERSONAL DEFENSE 489 00:32:24,067 --> 00:32:25,357 VIRTUAL TARGET PRACTICE PICKLEBALL, SPORT FOCUSED EXERCISE 490 00:32:25,443 --> 00:32:27,653 (ominous music) 491 00:32:51,052 --> 00:32:53,222 One, two, three, four. 492 00:32:56,015 --> 00:32:58,805 This is where the culprit lives? 493 00:32:59,769 --> 00:33:01,399 (Jinseop coughs) 494 00:33:02,188 --> 00:33:05,018 (breathing heavily) 495 00:33:07,235 --> 00:33:09,445 (groans) 496 00:33:11,823 --> 00:33:14,283 (breathing deeply) 497 00:33:19,622 --> 00:33:21,622 (groans) 498 00:33:24,293 --> 00:33:26,503 (foreboding music) 499 00:33:34,345 --> 00:33:35,425 (groans) 500 00:33:40,351 --> 00:33:42,401 (breathing heavily) 501 00:33:43,730 --> 00:33:46,360 (panting) 502 00:33:47,734 --> 00:33:49,744 (ominous music) 503 00:34:06,335 --> 00:34:07,665 WILL DO. I WILL TURN THEM 504 00:34:07,754 --> 00:34:09,134 INTO MINE. CLOSE YOUR EYES AND IMAGINE. 505 00:34:09,213 --> 00:34:10,723 FALLEN ANGEL. 506 00:34:10,798 --> 00:34:11,758 SEE ME. 507 00:34:11,841 --> 00:34:12,881 AND SAY THAT I'M BEAUTIFUL. 508 00:34:12,967 --> 00:34:15,087 WHY WAS I BORN INTO THIS WORLD? WHAT WAS I MEANT TO DO IN THIS WORLD? 509 00:34:15,178 --> 00:34:19,848 HUBRIS, REASON ENOUGH TO BE ABANDONED. 510 00:34:22,685 --> 00:34:25,305 (groans) 511 00:34:32,737 --> 00:34:34,237 DONGSOO: He's sick with an illness? 512 00:34:35,656 --> 00:34:38,026 Yeah, that's what they said. 513 00:34:38,659 --> 00:34:41,039 That it wouldn't be surprising if he died any moment. 514 00:34:41,871 --> 00:34:43,161 Then could that... 515 00:34:44,248 --> 00:34:45,918 have a connection with the murders? 516 00:34:46,501 --> 00:34:48,801 (inhales sharply) I heard your song. 517 00:34:49,545 --> 00:34:50,625 It was nice. 518 00:34:51,964 --> 00:34:53,934 Ah... (sniffs) 519 00:34:54,008 --> 00:34:58,258 Oh, not the original, but Z's arranged version. 520 00:35:01,057 --> 00:35:02,427 I guessed so, too. 521 00:35:02,517 --> 00:35:04,887 (laughs) Just kidding. 522 00:35:04,977 --> 00:35:06,977 (laughs, sniffles) 523 00:35:09,941 --> 00:35:12,491 -What's wrong? -(groaning) 524 00:35:13,069 --> 00:35:16,699 -You don't have to be so dramatic. -(groaning) 525 00:35:16,781 --> 00:35:18,411 I said I was kidding. 526 00:35:19,909 --> 00:35:22,749 (groaning) 527 00:35:27,959 --> 00:35:30,249 I can see myself. (pants) 528 00:35:30,336 --> 00:35:31,376 What? 529 00:35:35,883 --> 00:35:38,803 Me? What? Why? 530 00:35:40,680 --> 00:35:43,100 (foreboding music) 531 00:35:55,778 --> 00:35:59,318 THIS TIME I WILL COME FIND YOU. 532 00:35:59,407 --> 00:36:03,237 YOU CAN LOOK FORWARD TO IT. 533 00:36:03,327 --> 00:36:05,707 DONGSOO (in shaky voice): That bastard... 534 00:36:05,788 --> 00:36:08,578 That bastard is toying with me. That son of a bitch. 535 00:36:11,752 --> 00:36:13,962 (foreboding music continues) 536 00:36:48,456 --> 00:36:49,746 (Dongsoo grunts) 537 00:36:50,958 --> 00:36:53,338 DONGSOO: He's even announcing the next murder. 538 00:36:53,544 --> 00:36:56,344 (breathing shakily) 539 00:36:56,422 --> 00:36:58,342 He knows you're connected. 540 00:36:58,424 --> 00:37:00,844 (panting) 541 00:37:05,514 --> 00:37:08,434 DONGSOO (ringtone playing): ♪ When they bump ♪ 542 00:37:09,185 --> 00:37:13,185 ♪ And rub against each other ♪ 543 00:37:13,981 --> 00:37:17,861 ♪ The sound of the city ♪ 544 00:37:19,445 --> 00:37:21,445 (cell phone vibrates) 545 00:37:22,573 --> 00:37:23,623 Yeah. 546 00:37:25,117 --> 00:37:28,577 Shut up, and don't do anything until I get there. 547 00:37:31,749 --> 00:37:33,579 (sighs) 548 00:37:37,630 --> 00:37:39,380 Jogging, my ass. 549 00:37:40,549 --> 00:37:47,559 MONITORED BY SECURITY CAMERA 550 00:37:47,640 --> 00:37:48,930 POLICE (on radio): There were too many... 551 00:37:49,016 --> 00:37:50,636 -(indistinct chatter) -(lightly clears throat) 552 00:38:01,195 --> 00:38:02,525 SINGER: Hey, it's been a while. 553 00:38:04,991 --> 00:38:06,161 Hey. 554 00:38:08,494 --> 00:38:13,834 Did you hear Z's cover? It was awesome. 555 00:38:13,916 --> 00:38:17,876 Come here real quick. I was just about to play. Have a listen. 556 00:38:17,962 --> 00:38:20,882 Ah, I'm actually in the middle of... 557 00:38:20,965 --> 00:38:22,425 Come on, have a listen. 558 00:38:24,343 --> 00:38:26,763 (guitar strums) 559 00:38:42,028 --> 00:38:44,238 ♪ High-hanging metal ♪ 560 00:38:44,363 --> 00:38:46,623 ♪ Low-hanging leaf ♪ 561 00:38:46,699 --> 00:38:48,869 ♪ When they bump ♪ 562 00:38:48,951 --> 00:38:51,701 ♪ And rub against each other ♪ 563 00:38:51,787 --> 00:38:54,827 ♪ The sound of the city ♪ 564 00:38:56,125 --> 00:38:58,285 ♪ Oh, whoa, oh, whoa ♪ 565 00:38:59,795 --> 00:39:02,085 ♪ Colorful junks ♪ 566 00:39:02,173 --> 00:39:06,263 ♪ Hugging them and putting them together ♪ 567 00:39:06,344 --> 00:39:08,934 -♪ That is my sound ♪ -(groans) 568 00:39:09,013 --> 00:39:11,433 (breathing heavily) 569 00:39:13,351 --> 00:39:16,481 ♪ Oh, oh, when it becomes quiet ♪ 570 00:39:16,562 --> 00:39:18,772 (breathes heavily) 571 00:39:26,405 --> 00:39:28,155 (gasps) 572 00:39:29,784 --> 00:39:31,994 (foreboding music) 573 00:39:55,393 --> 00:39:57,813 (ominous music) 574 00:40:12,326 --> 00:40:14,326 (tires screech) 575 00:40:14,412 --> 00:40:15,542 Whoa, whoa. 576 00:40:15,621 --> 00:40:16,831 Damn it. 577 00:40:16,914 --> 00:40:18,424 (groans) 578 00:40:18,499 --> 00:40:19,749 POLICE 579 00:40:19,834 --> 00:40:23,554 DONGSOO: Let go, let go! Hey! 580 00:40:24,588 --> 00:40:25,878 Ugh! 581 00:40:27,216 --> 00:40:28,296 Hey! 582 00:40:28,384 --> 00:40:30,394 (panting) 583 00:40:36,434 --> 00:40:38,564 DONGSOO: Ugh, damn it... 584 00:40:38,644 --> 00:40:40,864 (breathes heavily) 585 00:40:44,817 --> 00:40:48,527 Let's go somewhere quiet. 586 00:40:53,159 --> 00:40:54,289 (grunts) 587 00:40:54,368 --> 00:40:55,738 (soft laughs) 588 00:40:56,787 --> 00:40:57,957 Huh? 589 00:41:00,207 --> 00:41:02,877 Oh, what's up? 590 00:41:03,794 --> 00:41:05,424 Did something happen? 591 00:41:08,007 --> 00:41:10,177 (groaning) 592 00:41:12,761 --> 00:41:15,641 -Let's have a talk, shall we? -(surgeon groans) 593 00:41:15,723 --> 00:41:19,313 I have a lot of questions about this eye. 594 00:41:22,146 --> 00:41:24,146 STATEMENT RECORDING ROOM 595 00:41:27,610 --> 00:41:28,940 (door closes) 596 00:41:29,028 --> 00:41:31,028 (ominous music) 597 00:41:47,129 --> 00:41:49,129 (closing theme music) 38955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.