All language subtitles for BABY.srt1.__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,230 --> 00:00:38,880 Okay. 2 00:00:39,730 --> 00:00:40,640 Man well, right. 3 00:00:41,480 --> 00:00:42,240 This for you? 4 00:00:43,080 --> 00:00:47,090 25 for the vehicle and 30 for the transport of the livestock. 5 00:00:47,440 --> 00:00:49,900 Put down one horse and your signature right there. 6 00:00:51,340 --> 00:00:52,130 You said one horse. 7 00:00:52,960 --> 00:00:54,300 And it's only one right? 8 00:00:54,680 --> 00:00:55,840 No, it's an elephant. 9 00:00:58,450 --> 00:00:59,700 You mean really big horse? 10 00:01:00,800 --> 00:01:02,470 No, I mean an elephant. 11 00:01:03,680 --> 00:01:04,630 Look Sir. 12 00:01:05,440 --> 00:01:06,660 The call, said one. 13 00:01:07,800 --> 00:01:08,120 Ohh. 14 00:01:09,010 --> 00:01:10,320 What the fuck is that? 15 00:01:13,420 --> 00:01:15,890 Holy shit, is that a fucking hell elephant. 16 00:01:17,580 --> 00:01:19,500 Kind of bad communication, bad communicate. 17 00:01:19,590 --> 00:01:21,520 This is a truck for fucking horses, man. 18 00:01:21,570 --> 00:01:23,840 What do I look like, a God damn Maharajahs 19 00:01:24,430 --> 00:01:25,490 and Jordan invited to a party. 20 00:01:35,980 --> 00:01:36,170 Ohh. 21 00:01:57,160 --> 00:01:57,920 With this, obviously. 22 00:02:03,800 --> 00:02:04,550 We're God. 23 00:02:05,540 --> 00:02:06,210 Come on. 24 00:02:07,910 --> 00:02:08,300 But the book? 25 00:02:14,020 --> 00:02:14,400 Fuck. 26 00:02:30,700 --> 00:02:31,000 Now. 27 00:02:34,540 --> 00:02:34,710 Full. 28 00:02:35,620 --> 00:02:35,800 Ohh. 29 00:02:45,000 --> 00:02:45,090 Ohh. 30 00:03:09,720 --> 00:03:10,410 Get up the kid. 31 00:03:17,960 --> 00:03:18,480 Good evening. 32 00:03:18,570 --> 00:03:19,100 Hope Sir. 33 00:03:19,580 --> 00:03:20,630 What exactly is going on here? 34 00:03:22,320 --> 00:03:24,030 Well, we're yeah. 35 00:03:24,080 --> 00:03:26,500 I work for doing well and we're transporting the entertainment 36 00:03:26,580 --> 00:03:27,580 for a party at his house. 37 00:03:29,040 --> 00:03:29,710 That's an elephant. 38 00:03:31,310 --> 00:03:32,930 Yes, you got a permit. 39 00:03:34,350 --> 00:03:35,380 I didn't know we needed one. 40 00:03:35,510 --> 00:03:36,920 Can't drive an elephant without a permit. 41 00:03:38,540 --> 00:03:39,550 Could make an exception. 42 00:03:42,830 --> 00:03:44,130 How's the guests looking for tonight? 43 00:03:48,740 --> 00:03:49,350 It's impressive. 44 00:03:49,440 --> 00:03:49,930 Hmm. 45 00:03:50,320 --> 00:03:51,590 What kind of stars are we talking about? 46 00:03:54,270 --> 00:03:55,920 Someone said garble, I think. 47 00:03:56,070 --> 00:03:57,380 Ohh yeah, yeah. 48 00:03:57,530 --> 00:03:58,520 I mean that's where I heard. 49 00:03:58,830 --> 00:04:01,020 So we're talking an elephant plus Scarborough plus others tonight 50 00:04:01,100 --> 00:04:02,260 at Don Wallace House, is that right? 51 00:04:02,850 --> 00:04:03,240 That's right. 52 00:04:03,330 --> 00:04:04,280 Sounds like this party in town. 53 00:04:04,370 --> 00:04:05,980 My cousin lives in Reseda with his wife and kids. 54 00:04:06,070 --> 00:04:06,770 We'll see if they're free. 55 00:04:12,080 --> 00:04:13,970 Who the fuck are all these people? 56 00:04:15,080 --> 00:04:15,370 Nobody. 57 00:04:17,490 --> 00:04:17,670 3/8. 58 00:04:31,720 --> 00:04:31,910 Ohh. 59 00:04:45,000 --> 00:04:45,840 You like that? 60 00:04:49,650 --> 00:04:52,350 Wait, we have body guys? 61 00:04:55,340 --> 00:04:59,440 Can you ask Molly to give his board keep bugging me for for work? 62 00:04:59,770 --> 00:05:00,280 Okay. 63 00:06:30,970 --> 00:06:33,430 Would you mind showing me to the upstairs bathroom? 64 00:06:33,520 --> 00:06:34,190 My picture? 65 00:06:34,480 --> 00:06:35,490 It's here down the hall. 66 00:06:37,750 --> 00:06:38,860 Sisters are very steep. 67 00:06:38,950 --> 00:06:40,170 I think they carry. 68 00:06:40,550 --> 00:06:41,240 Evening, Madam. 69 00:06:41,330 --> 00:06:42,260 Lovely to see you. 70 00:06:42,350 --> 00:06:43,560 I have to steal him, I'm afraid. 71 00:06:44,610 --> 00:06:45,480 What did you say to Eleanor? 72 00:06:46,310 --> 00:06:46,960 Eleanor St. 73 00:06:47,050 --> 00:06:47,520 John? 74 00:06:47,650 --> 00:06:48,600 Never speak to her. 75 00:06:48,930 --> 00:06:49,500 Ever talks to you? 76 00:06:49,590 --> 00:06:51,480 Then pretend like you don't understand English. 77 00:06:53,140 --> 00:06:53,520 Get it? 78 00:06:53,880 --> 00:06:55,500 Get it, get it to me. 79 00:06:59,170 --> 00:07:01,790 Upstairs where Tom keeps his underage girls. 80 00:07:10,200 --> 00:07:10,560 Yeah. 81 00:07:41,680 --> 00:07:43,950 Ohh that came out of fucking nowhere. 82 00:07:44,230 --> 00:07:45,410 You have to pay for that man. 83 00:07:45,580 --> 00:07:46,650 Ohh okay. 84 00:07:47,720 --> 00:07:48,270 Who are you? 85 00:07:48,400 --> 00:07:49,080 I'm security. 86 00:07:50,670 --> 00:07:51,940 He kind of shoot at your job. 87 00:07:52,090 --> 00:07:54,930 You have statues coming out of nowhere everywhere you fucking turn. 88 00:07:55,020 --> 00:07:56,390 You're very lucky I don't report you. 89 00:07:56,480 --> 00:07:57,580 What do you think you're going, man? 90 00:07:57,730 --> 00:07:58,990 I'm going inside. 91 00:07:59,510 --> 00:08:01,160 And Ellie Leroy, dummy. 92 00:08:03,320 --> 00:08:04,490 Okay, I think. 93 00:08:04,580 --> 00:08:04,910 Come here. 94 00:08:05,000 --> 00:08:08,510 I think what's happened is my assistant has put me under my stage name. 95 00:08:08,740 --> 00:08:09,030 Milly. 96 00:08:09,120 --> 00:08:10,530 Doug, you're not really Duff. 97 00:08:10,620 --> 00:08:12,830 OK, what the fuck is your what is your name? 98 00:08:12,980 --> 00:08:14,030 What is your precinct? 99 00:08:14,120 --> 00:08:14,870 I'm a security guard. 100 00:08:14,960 --> 00:08:17,030 We don't have pressure but cannot have a job. 101 00:08:17,120 --> 00:08:19,140 Fucko, listen, I know you wish you were. 102 00:08:19,230 --> 00:08:20,540 Ohh, I think you wish you're eating. 103 00:08:21,990 --> 00:08:22,820 They're waiting for you. 104 00:08:34,390 --> 00:08:34,830 Emmanuel. 105 00:08:37,220 --> 00:08:37,890 I'm unwell. 106 00:08:38,680 --> 00:08:39,350 I heard you. 107 00:08:42,140 --> 00:08:43,290 Oh, I didn't need your help. 108 00:08:44,780 --> 00:08:45,750 Ohh believe her? 109 00:08:46,500 --> 00:08:47,150 Why not? 110 00:08:48,220 --> 00:08:52,380 She's kind of ugly start in 30 years you will be big star anymore. 111 00:08:52,660 --> 00:08:53,950 Tell her grandkids now is alright. 112 00:08:54,040 --> 00:08:54,930 What's her name? 113 00:08:56,590 --> 00:08:57,740 I'm not ready to start. 114 00:08:59,780 --> 00:09:00,230 Yeah. 115 00:09:00,540 --> 00:09:01,430 What are you doing? 116 00:09:01,560 --> 00:09:01,860 Nothing. 117 00:09:01,950 --> 00:09:04,350 Yeah, it's your contract with don't have one. 118 00:09:05,910 --> 00:09:08,280 I think you want to become a star, honey, you don't become a star. 119 00:09:08,370 --> 00:09:09,630 You either are one or you wait. 120 00:09:10,330 --> 00:09:10,690 I am. 121 00:09:14,830 --> 00:09:15,360 Ohh great. 122 00:09:18,780 --> 00:09:20,010 Do you know where I can find some drugs? 123 00:09:31,380 --> 00:09:32,120 You just keep playing. 124 00:09:32,270 --> 00:09:33,400 That's the idea. 125 00:09:33,530 --> 00:09:36,140 It's going to come through the front and just kind of stammering. 126 00:09:36,290 --> 00:09:37,240 Are you serious? 127 00:09:37,410 --> 00:09:38,520 Just stay out of his life. 128 00:09:38,610 --> 00:09:40,010 Now you know I can't afford to get injured. 129 00:09:40,100 --> 00:09:41,440 You shut the fuck up. 130 00:09:41,590 --> 00:09:41,920 What? 131 00:09:42,010 --> 00:09:43,200 You heard me wanting bitch. 132 00:09:43,370 --> 00:09:44,340 Excuse me? 133 00:09:44,610 --> 00:09:45,680 You see how he just talks to me? 134 00:09:45,770 --> 00:09:46,520 I'll talk to you like this. 135 00:09:46,610 --> 00:09:49,120 Because every time we play in these, you play a fucking flat. 136 00:09:49,270 --> 00:09:51,180 If that elephant dropped its elephant ass. 137 00:09:51,550 --> 00:09:52,130 Your face. 138 00:09:52,220 --> 00:09:54,370 Maybe you'll be home long enough to fucking break. 139 00:09:54,460 --> 00:09:56,210 I practise 9 hours a day, you fuck. 140 00:09:56,300 --> 00:09:58,820 Yeah, but I mean on sexy cock sucker. 141 00:10:00,800 --> 00:10:02,070 Fucking done for this. 142 00:10:04,290 --> 00:10:05,440 God damn mess. 143 00:10:07,460 --> 00:10:08,590 Tell it to Wallach. 144 00:10:09,500 --> 00:10:10,410 Where's the Mexican? 145 00:10:13,690 --> 00:10:15,060 Morphine, opium, either. 146 00:10:15,150 --> 00:10:17,620 Heroin, Coke allowed the 14th sand. 147 00:10:22,810 --> 00:10:24,750 Ohh, I feel disappointed. 148 00:10:24,900 --> 00:10:27,100 And all I do is I give and I've given you. 149 00:10:27,190 --> 00:10:28,370 I don't even know where are you? 150 00:10:28,540 --> 00:10:29,050 Where are you? 151 00:10:29,140 --> 00:10:31,520 Bella Domanda, stop speaking fucking Italian. 152 00:10:32,320 --> 00:10:34,330 I've got Amelia illumia lingua. 153 00:10:34,480 --> 00:10:35,890 No, no, it's not. 154 00:10:35,980 --> 00:10:37,790 I'm trying to have a serious conversation with you. 155 00:10:37,880 --> 00:10:38,690 Do you understand? 156 00:10:38,840 --> 00:10:40,660 Our marriage is a noble. 157 00:10:40,800 --> 00:10:41,870 I am unhappy. 158 00:10:43,470 --> 00:10:44,610 Not fucking Italian. 159 00:10:44,700 --> 00:10:45,920 You are from fucking shawny. 160 00:10:46,010 --> 00:10:47,480 You've got your fraud, delina. 161 00:10:47,570 --> 00:10:48,830 Compressed with one more. 162 00:10:49,230 --> 00:10:51,100 One more word in Italian and I will divorce you. 163 00:10:51,250 --> 00:10:52,260 One more, OK? 164 00:10:53,300 --> 00:10:53,540 Okay. 165 00:10:58,870 --> 00:10:59,290 Issues. 166 00:10:59,340 --> 00:10:59,620 Stand 167 00:11:00,630 --> 00:11:01,090 out. 168 00:11:01,550 --> 00:11:03,100 Get the fuck out of the car. 169 00:11:03,190 --> 00:11:03,540 Go. 170 00:11:04,480 --> 00:11:05,010 Hey. 171 00:11:06,640 --> 00:11:07,480 God damn. 172 00:11:09,310 --> 00:11:10,100 I want a divorce. 173 00:11:15,030 --> 00:11:15,490 Hello. 174 00:11:17,100 --> 00:11:18,930 Wanna know damn more than me? 175 00:11:41,950 --> 00:11:42,130 Yeah. 176 00:11:57,500 --> 00:11:58,210 Morning, Dale. 177 00:11:58,300 --> 00:12:00,090 Evening, Mr Conrad, evening. 178 00:12:07,150 --> 00:12:08,340 Jack Oh my God. 179 00:12:10,900 --> 00:12:12,420 Yeah, I haven't seen it since. 180 00:12:14,340 --> 00:12:14,640 Yeah. 181 00:12:15,710 --> 00:12:17,650 Jackie, I have a good story for you. 182 00:12:20,720 --> 00:12:21,480 We just. 183 00:12:23,000 --> 00:12:24,070 My jumper. 184 00:12:30,530 --> 00:12:31,010 Jack, you know. 185 00:12:32,640 --> 00:12:34,630 If you ask me, hey, you too. 186 00:12:34,720 --> 00:12:37,480 Congrats okay with March the 17th for the 19th. 187 00:12:37,570 --> 00:12:38,710 Thursdays are always classic. 188 00:12:38,800 --> 00:12:42,030 Hey, send Charlie bottle of bourbon and get hold of his negative. 189 00:12:42,120 --> 00:12:43,410 Make sure I don't look too shiny. 190 00:12:43,560 --> 00:12:43,990 Yes, Mr. 191 00:12:47,940 --> 00:12:48,310 Tony. 192 00:12:49,830 --> 00:12:50,230 Google. 193 00:12:57,850 --> 00:12:59,680 Oh, I'm sorry. 194 00:13:01,420 --> 00:13:02,810 I think we have a problem. 195 00:13:04,690 --> 00:13:05,380 We do. 196 00:13:06,090 --> 00:13:07,830 This table only has one bottle. 197 00:13:07,920 --> 00:13:09,020 We're going to need 8. 198 00:13:09,130 --> 00:13:10,950 We're also going to need two gin rickeys 199 00:13:11,030 --> 00:13:12,160 and orange blossom with Brandy. 200 00:13:12,290 --> 00:13:13,520 Three friends, 70 fives. 201 00:13:13,990 --> 00:13:15,800 Can you do a corpse survivor? 202 00:13:16,130 --> 00:13:19,930 Gin, Lemon, triple SEC and Kina Lillet with a dash of AFS? 203 00:13:20,930 --> 00:13:24,480 Two of those, okay, two gin Rickey's. 204 00:13:26,120 --> 00:13:27,620 You know, to get my attention. 205 00:13:31,230 --> 00:13:33,560 I am so sorry, Mr Conrad. 206 00:13:34,900 --> 00:13:35,410 John, 207 00:13:36,380 --> 00:13:38,340 I just wanted you to look my way. 208 00:13:40,110 --> 00:13:41,840 Jen I'd always look your way. 209 00:13:45,500 --> 00:13:47,930 Sir George won't come out of the car. 210 00:13:48,020 --> 00:13:50,950 He's insisting I drive him off the nearest Cliff. 211 00:13:52,790 --> 00:13:53,270 Private. 212 00:13:54,780 --> 00:13:55,400 Be right back. 213 00:13:58,100 --> 00:13:59,460 She said no, huh? 214 00:14:00,550 --> 00:14:04,250 After all we've been through, well, to be fair, Georgie 215 00:14:04,330 --> 00:14:06,120 did just meet her a week ago. 216 00:14:07,330 --> 00:14:08,360 But we have a special. 217 00:14:08,450 --> 00:14:09,170 God damn it. 218 00:14:09,220 --> 00:14:10,190 I know, buddy, 219 00:14:10,270 --> 00:14:12,740 but you're not gonna kill yourself over it. 220 00:14:13,820 --> 00:14:15,640 Save the ring and come on inside. 221 00:14:16,460 --> 00:14:18,120 There's a girl asking after you. 222 00:14:20,910 --> 00:14:21,250 Yeah. 223 00:14:22,390 --> 00:14:23,300 That's right. 224 00:14:27,960 --> 00:14:29,500 There you go, buddy. 225 00:14:32,960 --> 00:14:33,700 Who's the guy? 226 00:14:34,560 --> 00:14:35,110 God. 227 00:14:38,550 --> 00:14:39,660 Ohh matters for me. 228 00:14:39,790 --> 00:14:40,200 I'm good. 229 00:14:40,950 --> 00:14:41,160 What? 230 00:14:42,340 --> 00:14:43,330 In their drunk okay. 231 00:14:45,490 --> 00:14:47,620 Of course, I don't go game well. 232 00:14:48,010 --> 00:14:48,890 I'm cooking all the time. 233 00:14:48,980 --> 00:14:49,520 I just. 234 00:14:50,380 --> 00:14:51,750 Don't make me do it alone. 235 00:14:53,900 --> 00:14:54,950 Okay, I know you. 236 00:14:56,720 --> 00:14:59,100 Okay, I don't know, maybe Niagara Falls. 237 00:14:59,190 --> 00:15:01,770 You know, Roy actually in French means king. 238 00:15:01,920 --> 00:15:04,260 And I added the left, so it's Nelly the king. 239 00:15:04,980 --> 00:15:05,560 I mean that. 240 00:15:06,550 --> 00:15:06,940 What about you? 241 00:15:07,030 --> 00:15:07,950 Where would you go? 242 00:15:08,380 --> 00:15:08,910 Sorry. 243 00:15:09,260 --> 00:15:11,600 If you could go anywhere in the whole world, 244 00:15:11,680 --> 00:15:12,430 where would you go? 245 00:15:15,390 --> 00:15:15,960 Anyway. 246 00:15:17,170 --> 00:15:17,970 I don't know. 247 00:15:19,070 --> 00:15:20,030 Always want to go to the movies. 248 00:15:20,120 --> 00:15:22,570 It yeah yeah, movies it. 249 00:15:22,700 --> 00:15:23,640 Tell me why. 250 00:15:24,900 --> 00:15:25,330 What? 251 00:15:25,500 --> 00:15:25,710 Yeah. 252 00:15:25,800 --> 00:15:26,770 Tell me why. 253 00:15:28,590 --> 00:15:29,940 How long is it to? 254 00:15:31,050 --> 00:15:31,520 Why? 255 00:15:31,850 --> 00:15:34,390 I just want to be part of something bigger, 256 00:15:34,470 --> 00:15:36,070 I guess bigger than what? 257 00:15:37,160 --> 00:15:38,070 Because when this 258 00:15:39,000 --> 00:15:40,150 ohh no bigger than my life. 259 00:15:40,280 --> 00:15:41,490 Bigger than scooping elephant shit. 260 00:15:41,640 --> 00:15:42,050 Bigger. 261 00:15:42,140 --> 00:15:42,630 Better. 262 00:15:42,720 --> 00:15:43,330 Important. 263 00:15:43,480 --> 00:15:44,290 Something important. 264 00:15:44,640 --> 00:15:46,940 Part part something important, something that lasts. 265 00:15:47,030 --> 00:15:48,030 That means something. 266 00:15:48,200 --> 00:15:49,570 I love that answer. 267 00:15:49,660 --> 00:15:51,470 Yeah I wanna go with a movie site too. 268 00:15:51,600 --> 00:15:51,910 It is. 269 00:15:52,000 --> 00:15:54,810 Or at least I want to be there work there and learn there. 270 00:15:54,900 --> 00:15:55,710 I I don't know. 271 00:15:55,800 --> 00:15:59,600 I just love what love watching movies do you know like watching sit there 272 00:15:59,680 --> 00:16:00,980 and you're watching the movie and they're. 273 00:16:03,110 --> 00:16:05,480 You have to be in your own shit and fucking life. 274 00:16:05,570 --> 00:16:06,140 Exactly. 275 00:16:06,230 --> 00:16:10,100 You can be in their life or wherever, wherever, whatever the fuck you want. 276 00:16:10,190 --> 00:16:13,180 When you come in the fucking this place, you can be like a gangster. 277 00:16:13,230 --> 00:16:16,170 I don't know, the people dancing movies and people die in movies 278 00:16:16,250 --> 00:16:17,300 and they're not really dead. 279 00:16:17,810 --> 00:16:18,690 It's fucking amazing. 280 00:16:18,780 --> 00:16:19,560 They're not really dead. 281 00:16:19,650 --> 00:16:20,600 Like literally kill me. 282 00:16:23,480 --> 00:16:25,230 And nothing happened for real. 283 00:16:25,320 --> 00:16:29,530 But but at the same time is is something even more important than life. 284 00:16:29,650 --> 00:16:30,510 You can feel it. 285 00:16:30,640 --> 00:16:31,230 Like it. 286 00:16:31,380 --> 00:16:32,010 I don't know. 287 00:16:32,100 --> 00:16:32,890 Movies are sad. 288 00:16:32,980 --> 00:16:34,510 Sometimes movies are fucking happy. 289 00:16:34,600 --> 00:16:35,610 You feel something. 290 00:16:35,700 --> 00:16:38,270 One day you'll need to be on the movie set. 291 00:16:39,780 --> 00:16:40,610 Watch together. 292 00:16:40,700 --> 00:16:41,370 Yeah, for sure. 293 00:16:41,420 --> 00:16:41,610 Yeah. 294 00:16:41,660 --> 00:16:42,570 You know what I want to do? 295 00:16:42,620 --> 00:16:42,840 Yeah. 296 00:16:42,890 --> 00:16:43,290 Be with me. 297 00:16:43,380 --> 00:16:43,560 Yeah. 298 00:16:43,610 --> 00:16:43,780 You. 299 00:16:43,830 --> 00:16:44,170 Me. 300 00:16:44,320 --> 00:16:44,530 Yeah. 301 00:16:45,270 --> 00:16:46,560 You know you're not bad looking. 302 00:16:48,250 --> 00:16:48,860 Thank you. 303 00:16:49,250 --> 00:16:57,960 And now the Rose petal of the rising sun misslady, they you. 304 00:17:18,480 --> 00:17:21,170 There's one pet I like to pet. 305 00:17:23,710 --> 00:17:26,040 Every evening we get set. 306 00:17:28,370 --> 00:17:31,040 I stroke it every chance I get. 307 00:17:32,270 --> 00:17:35,980 It's my girl's pussy. 308 00:17:37,960 --> 00:17:40,400 So you're being queries and another parent. 309 00:17:42,720 --> 00:17:45,350 And I love the thoughts it stirs. 310 00:17:47,100 --> 00:17:49,990 But I don't mind because it's hers. 311 00:17:50,480 --> 00:17:53,810 It's my girl's. 312 00:18:45,350 --> 00:18:49,010 Cause I'll do anything for my sweetheart. 313 00:18:49,490 --> 00:18:53,740 She won't sleep too fast and not talk to too. 314 00:18:55,220 --> 00:19:00,620 This has removed my loves when stroking my girls. 315 00:19:01,550 --> 00:19:02,020 Pussy. 316 00:19:08,740 --> 00:19:10,770 Hey, Lady Faye comostas. 317 00:19:12,430 --> 00:19:14,990 I didn't get the part, but reading the titles on it, 318 00:19:15,560 --> 00:19:17,550 I'm stuck doing another costume picture. 319 00:19:17,680 --> 00:19:18,570 My wife's divorcing me. 320 00:19:18,660 --> 00:19:19,400 Want to trade. 321 00:19:21,030 --> 00:19:21,190 Ohh. 322 00:19:24,930 --> 00:19:26,340 A woman is something, you know. 323 00:19:26,430 --> 00:19:28,380 She was completely honest with me. 324 00:19:30,420 --> 00:19:31,120 God no. 325 00:19:34,640 --> 00:19:35,150 Jen. 326 00:19:39,610 --> 00:19:41,220 Listen, I need a favour. 327 00:19:42,180 --> 00:19:44,090 You know my old friend George over there. 328 00:19:45,100 --> 00:19:46,710 One of you go talk to him. 329 00:19:47,040 --> 00:19:49,250 Tell him you were asking after. 330 00:19:50,400 --> 00:19:51,490 And seven were there. 331 00:19:52,900 --> 00:19:53,470 Yeah, that's. 332 00:19:53,560 --> 00:19:54,930 I'm not asking you to fuck him. 333 00:19:54,980 --> 00:19:56,850 Just, you know, make him 334 00:19:57,720 --> 00:19:58,150 feel. 335 00:19:59,000 --> 00:19:59,460 Special. 336 00:20:01,240 --> 00:20:01,450 Hmm. 337 00:20:07,810 --> 00:20:08,870 Doj's sign in. 338 00:20:11,320 --> 00:20:13,100 I love this song. 339 00:22:34,380 --> 00:22:36,250 No, I've been looking all over for you. 340 00:22:36,380 --> 00:22:38,570 You've got a serious fucking situation. 341 00:22:38,720 --> 00:22:41,170 There's no accent except down the main staircase. 342 00:22:41,340 --> 00:22:42,100 Nothing in the back. 343 00:22:42,240 --> 00:22:42,470 No. 344 00:22:42,610 --> 00:22:43,830 You got to go through the ballroom. 345 00:22:43,960 --> 00:22:44,830 Everyone will see her. 346 00:22:45,950 --> 00:22:46,900 Is there a doctor? 347 00:22:47,050 --> 00:22:48,740 No, they're all high down there. 348 00:22:48,890 --> 00:22:50,930 Maybe they won't care if we take it out now. 349 00:22:52,610 --> 00:22:54,830 She's a fucking kid and she looks like she's dead. 350 00:23:01,230 --> 00:23:02,070 Which is the elephant? 351 00:23:06,670 --> 00:23:08,000 We'll bring him through the front. 352 00:23:08,130 --> 00:23:09,520 Everyone will look at him. 353 00:23:09,690 --> 00:23:10,510 No one will look at her. 354 00:23:14,820 --> 00:23:16,710 There's only two don't want to save the elephant? 355 00:23:19,090 --> 00:23:19,780 Fine. 356 00:23:19,910 --> 00:23:20,760 Get the Wrangler. 357 00:23:20,890 --> 00:23:21,220 Jimmy. 358 00:23:21,310 --> 00:23:24,120 You carry the girl with me, then you drive her to the hospital. 359 00:23:24,670 --> 00:23:25,960 Now she'll be able to work tomorrow. 360 00:23:26,050 --> 00:23:27,100 Is there a fucking problem? 361 00:23:27,350 --> 00:23:27,740 No. 362 00:23:27,890 --> 00:23:29,240 She's in the bar scene and made off. 363 00:23:34,230 --> 00:23:35,620 Yeah, Jane Thornton. 364 00:23:35,710 --> 00:23:37,820 That's her bar shoes tomorrow, doesn't it? 365 00:23:39,230 --> 00:23:39,970 Yes. 366 00:23:42,060 --> 00:23:44,300 Who the fuck invited her? 367 00:23:45,700 --> 00:23:46,100 Ohh. 368 00:23:47,950 --> 00:23:51,550 I did, you blunt mother fucking piece. 369 00:23:54,680 --> 00:23:55,130 Can you? 370 00:24:14,320 --> 00:24:14,580 Hey. 371 00:24:15,640 --> 00:24:16,330 No, she is. 372 00:24:16,480 --> 00:24:17,320 You go with her mom. 373 00:24:28,270 --> 00:24:29,340 What the fuck? 374 00:25:44,690 --> 00:25:45,350 Yeah. 375 00:25:45,840 --> 00:25:47,240 All right, capitan. 376 00:25:49,150 --> 00:25:51,560 Just one more drink for old times sake. 377 00:25:52,380 --> 00:25:52,690 Sir. 378 00:25:54,630 --> 00:25:56,970 I just want to say thank you for the work. 379 00:25:57,960 --> 00:26:03,920 And I was wondering if perhaps next time you or Mr Walek might have 380 00:26:04,000 --> 00:26:05,780 something for me on the set. 381 00:26:07,510 --> 00:26:08,310 I'll do anything. 382 00:26:08,890 --> 00:26:11,910 I can paint, I can cook, I can clean, I can do coffee. 383 00:26:18,010 --> 00:26:18,340 Good. 384 00:26:18,690 --> 00:26:18,960 Thank you. 385 00:26:20,530 --> 00:26:21,070 Oh, 386 00:26:21,970 --> 00:26:23,120 I'm going to raise you. 387 00:26:24,770 --> 00:26:26,080 Need to be on set 3 hours? 388 00:26:26,170 --> 00:26:27,370 You better get some sleep. 389 00:26:31,200 --> 00:26:32,850 Gentlemen, you have a good night. 390 00:26:35,600 --> 00:26:36,350 Daddy. 391 00:26:38,050 --> 00:26:39,300 He like grant. 392 00:26:50,360 --> 00:26:52,010 You could see me now. 393 00:26:52,060 --> 00:26:53,920 All the cunts in Love Island 394 00:26:54,000 --> 00:26:57,110 called me the ugliest man in the neighbourhood. 395 00:26:57,420 --> 00:26:59,650 Well, let them see me now. 396 00:27:00,360 --> 00:27:01,990 Can you believe this, nanny? 397 00:27:03,420 --> 00:27:04,520 Hey Josie. 398 00:27:04,740 --> 00:27:11,110 Hey Dana, why don't you kiss my royal Angelino pooch? 399 00:27:16,710 --> 00:27:17,530 Look at them. 400 00:27:29,430 --> 00:27:30,360 Night night, honey. 401 00:27:33,850 --> 00:27:34,970 Don't worry about that. 402 00:27:35,550 --> 00:27:36,600 Of course not. 403 00:27:50,880 --> 00:27:53,020 Chico hey, Chico. 404 00:27:54,660 --> 00:27:56,210 Jack Conrad's passed out. 405 00:27:56,360 --> 00:27:58,080 Use one of Walt's cars to take him home. 406 00:28:16,500 --> 00:28:16,800 Hello 407 00:28:17,690 --> 00:28:18,000 Sir. 408 00:28:18,190 --> 00:28:19,340 And do you have keys? 409 00:28:20,910 --> 00:28:22,050 Why you don't? 410 00:28:25,170 --> 00:28:25,380 Ohh. 411 00:28:28,890 --> 00:28:29,370 Ohh. 412 00:28:42,770 --> 00:28:43,480 Musica. 413 00:28:44,530 --> 00:28:45,140 See. 414 00:28:45,230 --> 00:28:45,940 See. 415 00:28:49,290 --> 00:28:51,070 Come here twice. 416 00:28:52,790 --> 00:28:56,150 As me at the opera, I would have made honest folks happy. 417 00:29:01,070 --> 00:29:02,660 Well, if you excuse me. 418 00:29:03,930 --> 00:29:04,150 Ohh. 419 00:29:06,820 --> 00:29:07,120 None. 420 00:29:10,380 --> 00:29:10,720 Morning. 421 00:29:10,890 --> 00:29:11,840 See my point. 422 00:29:13,180 --> 00:29:13,440 Here. 423 00:29:14,810 --> 00:29:15,060 Ohh. 424 00:29:16,710 --> 00:29:20,370 His mom always said, I don't see how you can marry someone who hates her face. 425 00:29:22,800 --> 00:29:23,460 Ohh. 426 00:29:29,260 --> 00:29:30,260 You know we got to do. 427 00:29:32,070 --> 00:29:32,290 Ohh. 428 00:29:33,120 --> 00:29:34,650 We got to redefine the form. 429 00:29:36,310 --> 00:29:40,140 The man who was gassing in your tank goes to the movies. 430 00:29:40,290 --> 00:29:41,020 Why? 431 00:29:41,170 --> 00:29:41,880 Why? 432 00:29:42,270 --> 00:29:42,980 Why? 433 00:29:43,200 --> 00:29:44,980 Because he feels less alone there. 434 00:29:47,030 --> 00:29:49,410 Don't we owe him more than the same old shit? 435 00:29:49,870 --> 00:29:52,390 You the guys in Europe with the 12 tone, 436 00:29:52,470 --> 00:29:55,800 you got Bauhaus architecture, fucking Bauhaus, you know? 437 00:29:55,930 --> 00:29:58,100 And we're still doing costume pictures. 438 00:30:00,880 --> 00:30:02,130 Dinosaurs, kid. 439 00:30:03,570 --> 00:30:07,340 So when you go to Beverly Hills for meatballs and mint juleps 440 00:30:07,420 --> 00:30:10,520 to reminisce about the old days when they can't see, 441 00:30:10,600 --> 00:30:12,840 there's so much more to be done. 442 00:30:16,860 --> 00:30:18,390 We've got to innovate. 443 00:30:18,480 --> 00:30:20,030 We've got to inspire. 444 00:30:20,160 --> 00:30:23,610 We got to dream beyond these pesky shells of flesh and bone. 445 00:30:23,740 --> 00:30:27,610 Match those dreams onto celluloid and print them into history. 446 00:30:27,820 --> 00:30:29,440 Turn today into tomorrow 447 00:30:29,520 --> 00:30:34,220 so that tomorrow's lonely man may look up at that flickering screen and say, 448 00:30:34,300 --> 00:30:38,730 for the very first time, you wreka, I am not the alone. 449 00:30:42,430 --> 00:30:43,180 Yeah. 450 00:30:58,190 --> 00:30:58,420 Hi. 451 00:31:00,850 --> 00:31:03,440 And I'm going to bed. 452 00:31:25,360 --> 00:31:26,830 Hey, where did you go? 453 00:31:27,750 --> 00:31:28,030 Even. 454 00:31:28,760 --> 00:31:29,670 Yeah, I like you. 455 00:31:29,760 --> 00:31:31,340 I want you to take me Saturday. 456 00:31:31,430 --> 00:31:32,680 I want you by my side. 457 00:31:35,170 --> 00:31:36,540 You okay with that? 458 00:31:37,790 --> 00:31:38,160 See. 459 00:31:40,800 --> 00:31:42,960 You ever been on a movie set before? 460 00:31:44,910 --> 00:31:45,230 You know. 461 00:31:47,220 --> 00:31:47,950 You'll see. 462 00:31:50,090 --> 00:31:52,210 Most magical place in the world. 463 00:31:56,610 --> 00:31:56,980 So it's. 464 00:32:41,780 --> 00:32:42,770 Five, yeah. 465 00:32:44,900 --> 00:32:45,420 Madonna. 466 00:32:51,700 --> 00:32:52,120 There. 467 00:32:57,230 --> 00:32:58,200 It's only five of us. 468 00:33:00,730 --> 00:33:01,200 Some. 469 00:33:06,400 --> 00:33:09,240 Before you fucking I don't wanna fucking discounting. 470 00:33:17,240 --> 00:33:17,640 Are you? 471 00:33:19,830 --> 00:33:20,360 I am. 472 00:34:00,370 --> 00:34:01,160 Morning. 473 00:34:03,610 --> 00:34:04,920 Time to go make a movie. 474 00:34:06,260 --> 00:34:06,890 Gosh. 475 00:34:36,830 --> 00:34:37,680 I'm with me. 476 00:35:35,020 --> 00:35:35,560 Not 477 00:35:36,370 --> 00:35:38,040 good for hangovers. 478 00:35:38,650 --> 00:35:39,720 You you're new. 479 00:35:39,870 --> 00:35:40,610 You're new here. 480 00:35:40,730 --> 00:35:41,820 Your first bag is free. 481 00:35:46,880 --> 00:35:47,870 One bag or two? 482 00:35:48,020 --> 00:35:49,330 One and you're paying this time. 483 00:35:49,420 --> 00:35:50,130 Thank you. 484 00:35:51,730 --> 00:35:53,730 Frankie, we are not shooting yet. 485 00:35:53,820 --> 00:35:55,390 Put down the fucking glasses. 486 00:35:58,150 --> 00:35:58,820 Who fuck is this? 487 00:35:58,910 --> 00:35:59,560 Look all the kids. 488 00:35:59,760 --> 00:36:00,900 This is who they found. 489 00:36:03,000 --> 00:36:05,670 What happened to the 10th bar you need? 490 00:36:08,900 --> 00:36:09,110 Ohh. 491 00:36:15,150 --> 00:36:15,520 Go. 492 00:36:16,190 --> 00:36:17,400 Just go get her made-up. 493 00:36:19,290 --> 00:36:21,530 Yes, just shoot the man or something. 494 00:36:21,620 --> 00:36:22,090 No tits. 495 00:36:22,180 --> 00:36:23,550 No tits, alright, no tits. 496 00:36:23,640 --> 00:36:24,890 Everybody would shoot the man. 497 00:36:26,970 --> 00:36:28,980 Fox downloading my movie. 498 00:36:29,770 --> 00:36:32,000 I love him on camera in 5 minutes. 499 00:36:32,090 --> 00:36:33,700 Please, please jacks around me. 500 00:36:35,560 --> 00:36:36,700 What about pancakes, dude? 501 00:36:36,790 --> 00:36:37,270 He can serve. 502 00:36:37,360 --> 00:36:39,030 Or do you let the pancake do the warming? 503 00:36:40,690 --> 00:36:42,540 Keep the server, I agree. 504 00:36:44,000 --> 00:36:46,580 That there is George Munn, best producer in the business, 505 00:36:46,660 --> 00:36:47,910 and my oldest power 506 00:36:48,962 --> 00:36:50,690 except patrol over there is Jim Kidd. 507 00:36:50,860 --> 00:36:52,390 That's where the Wild West made his name. 508 00:36:52,480 --> 00:36:53,440 Killing apaches. 509 00:36:54,500 --> 00:36:55,890 Lives in Brentwood now. 510 00:36:56,200 --> 00:36:58,670 Georgie, what's up on Cheeseburger's ass today? 511 00:36:59,320 --> 00:37:01,290 They actually want to renegotiate their pay. 512 00:37:02,770 --> 00:37:03,910 I do not pass the extra. 513 00:37:04,000 --> 00:37:06,050 Well, put the kid on. 514 00:37:07,000 --> 00:37:07,600 The kid? 515 00:37:07,770 --> 00:37:08,330 Yeah, the kid. 516 00:37:08,420 --> 00:37:09,840 The Mexican I brought, he's great. 517 00:37:09,930 --> 00:37:10,740 What's your name? 518 00:37:13,060 --> 00:37:13,830 Right, Manuel. 519 00:37:13,920 --> 00:37:14,750 Manuel's great. 520 00:37:14,840 --> 00:37:15,910 Put Manuel on it. 521 00:37:16,160 --> 00:37:17,710 You have experience with strikes. 522 00:37:19,990 --> 00:37:20,480 Yes. 523 00:37:21,370 --> 00:37:21,600 Okay. 524 00:37:21,690 --> 00:37:22,100 Good. 525 00:37:22,630 --> 00:37:24,980 Well, these are all junkies from Skid Row, so they're pretty violent. 526 00:37:25,840 --> 00:37:26,080 God. 527 00:37:27,460 --> 00:37:29,890 For you, that's the cock sucker. 528 00:37:29,980 --> 00:37:31,310 They said to screw us. 529 00:37:32,410 --> 00:37:35,460 Gentlemen, I believe you all agreed to a base work, 530 00:37:35,580 --> 00:37:36,640 and I believe I agreed. 531 00:37:36,770 --> 00:37:40,520 Awareness night, but the asshole of the first spell that they said over. 532 00:37:42,150 --> 00:37:42,420 Ohh. 533 00:37:44,080 --> 00:37:45,940 This is where you kiss your Britannia. 534 00:37:46,880 --> 00:37:50,480 She has led you to your destiny, through fate, through your lifetime. 535 00:37:50,570 --> 00:37:51,620 To this moment, yeah. 536 00:37:53,170 --> 00:37:55,780 Yeah, I'm going to play it, Adagio. 537 00:37:56,270 --> 00:37:58,090 Yeah, for the music. 538 00:37:58,950 --> 00:37:59,580 Poetry. 539 00:37:59,750 --> 00:38:01,620 All art aspires to music. 540 00:38:01,770 --> 00:38:02,550 I like it out. 541 00:38:03,390 --> 00:38:06,820 Sandwich, but it is Dolly doing here. 542 00:38:11,090 --> 00:38:11,300 Gary. 543 00:38:24,710 --> 00:38:25,760 My world three. 544 00:38:26,040 --> 00:38:26,760 How's that for Cameron? 545 00:38:26,850 --> 00:38:28,180 Much better route this. 546 00:38:28,330 --> 00:38:28,680 Christ. 547 00:38:30,060 --> 00:38:31,570 Is somebody gonna fix her face? 548 00:38:31,660 --> 00:38:32,580 Get her out of here. 549 00:38:32,670 --> 00:38:33,150 Fuck sake. 550 00:38:34,740 --> 00:38:35,420 What's your name? 551 00:38:35,830 --> 00:38:36,020 Tim. 552 00:38:36,110 --> 00:38:36,640 You're fired. 553 00:38:36,950 --> 00:38:38,740 You get the fuck off this set. 554 00:38:40,620 --> 00:38:41,360 God. 555 00:39:24,890 --> 00:39:25,190 Ohh. 556 00:39:29,520 --> 00:39:30,480 Mother fucker. 557 00:40:01,290 --> 00:40:04,380 Marbled meadows metamorphose 558 00:40:04,690 --> 00:40:06,880 into the mediaeval plains of Liberia. 559 00:40:07,250 --> 00:40:11,800 Soldiers swarm the fields like flecks of paint from a madman's brush. 560 00:40:12,500 --> 00:40:15,110 As your humble servant bears witness 561 00:40:15,300 --> 00:40:18,910 to the latest of the moving pictures and magic tricks. 562 00:40:21,790 --> 00:40:23,080 Ohh, why do I bother? 563 00:40:23,980 --> 00:40:25,580 Look at these idiots. 564 00:40:31,230 --> 00:40:32,480 I knew proof student. 565 00:41:00,570 --> 00:41:01,340 He's dead. 566 00:41:02,590 --> 00:41:04,440 He did have a drinking problem. 567 00:41:07,310 --> 00:41:08,660 Probably ran into himself. 568 00:41:10,260 --> 00:41:10,990 It's a disease. 569 00:41:24,990 --> 00:41:25,840 Your coffee was dreadful. 570 00:41:30,040 --> 00:41:31,570 Watson and the fireworks. 571 00:41:31,720 --> 00:41:32,290 The end. 572 00:41:32,840 --> 00:41:34,790 Earth for the Clayton movie. 573 00:41:34,840 --> 00:41:36,560 Sir, I think you're tense in the line of fire 574 00:41:36,640 --> 00:41:37,770 on the let it out and post. 575 00:41:37,950 --> 00:41:40,120 I think we could get hurt when you phone Jack every time 576 00:41:40,200 --> 00:41:41,820 you wear prosthetic we lose the money. 577 00:41:42,480 --> 00:41:44,890 Too expensive and you'll never get glorious once. 578 00:41:44,980 --> 00:41:45,700 Why no Swanson? 579 00:41:45,790 --> 00:41:46,990 He does leads on right now. 580 00:41:47,080 --> 00:41:47,690 Thanks Abby. 581 00:41:47,780 --> 00:41:49,010 Who glorious Swanson. 582 00:41:50,690 --> 00:41:52,920 Jack Conrad, this might need some advice. 583 00:41:53,250 --> 00:41:55,110 You know all the young up and comers well, 584 00:41:55,190 --> 00:41:56,980 I need a real discovery for the part in my movie. 585 00:41:57,110 --> 00:41:58,100 What do you suggest? 586 00:41:58,960 --> 00:41:59,870 Why discovery? 587 00:42:00,040 --> 00:42:01,600 Well, this role requires real range. 588 00:42:01,690 --> 00:42:03,990 A range I just don't think starts. 589 00:42:04,440 --> 00:42:04,890 Excuse me. 590 00:42:06,380 --> 00:42:07,640 Roxy's better agent. 591 00:42:07,730 --> 00:42:09,640 God damn it, we talked about this. 592 00:42:10,700 --> 00:42:11,470 Sorry, what? 593 00:42:11,680 --> 00:42:12,490 No, I didn't. 594 00:42:12,960 --> 00:42:14,650 Laura, you have buckets of charge. 595 00:42:14,740 --> 00:42:15,610 This is real drama. 596 00:42:15,700 --> 00:42:17,390 We're talking about Shakespeare level stuff. 597 00:42:19,400 --> 00:42:20,760 Of course you could do Shakespeare. 598 00:42:20,850 --> 00:42:23,810 You would be spectacular in one of his fluffier plays. 599 00:42:25,250 --> 00:42:26,910 Laurie, you're taking this wrong way. 600 00:42:28,130 --> 00:42:29,670 Well, I'd like to work with you too. 601 00:42:30,950 --> 00:42:32,310 No, I'm afraid it's impossible. 602 00:42:32,400 --> 00:42:33,480 It's got to be a discovery. 603 00:42:33,570 --> 00:42:36,060 We couldn't force star fees even if we wanted to. 604 00:42:37,600 --> 00:42:38,250 Really 605 00:42:39,500 --> 00:42:40,010 well. 606 00:42:41,140 --> 00:42:42,650 How about I talk it over the studio? 607 00:42:42,740 --> 00:42:45,380 I can't speak for them, of course, but I'll do my best. 608 00:42:46,320 --> 00:42:47,270 Okay then. 609 00:42:47,500 --> 00:42:48,430 Bye now. 610 00:42:49,980 --> 00:42:51,130 She'll do it for cheap. 611 00:42:51,470 --> 00:42:52,770 I'll take the money I saved you 612 00:42:52,850 --> 00:42:55,120 and put it towards the God damn fireworks shot. 613 00:42:56,910 --> 00:42:57,500 God. 614 00:42:59,310 --> 00:43:01,900 They fucking hard this mother fuckers. 615 00:43:02,330 --> 00:43:03,230 This is the last one. 616 00:43:03,370 --> 00:43:03,840 What happened? 617 00:43:04,010 --> 00:43:05,460 But we lost all 10 cameras. 618 00:43:05,550 --> 00:43:06,500 What about sexy? 619 00:43:06,590 --> 00:43:09,420 You make a camera run right now for the sunsets in three hours. 620 00:43:09,510 --> 00:43:10,660 And Joey, now you tell him to speed. 621 00:43:10,750 --> 00:43:12,900 In the mean time he has a flag sticking to his chest. 622 00:43:12,990 --> 00:43:13,300 Larry. 623 00:43:13,350 --> 00:43:13,580 Why? 624 00:43:13,630 --> 00:43:14,720 He ran into it himself. 625 00:43:14,810 --> 00:43:15,420 Right arm. 626 00:43:15,590 --> 00:43:16,270 Sunday, gilden. 627 00:43:22,630 --> 00:43:26,590 Yeah, 1312 going to give him that card, you tell me. 628 00:43:26,680 --> 00:43:27,560 Work for mine. 629 00:43:29,310 --> 00:43:30,340 Okay, there's a shot. 630 00:43:32,440 --> 00:43:33,080 Flirt with men. 631 00:43:33,470 --> 00:43:33,880 Dance. 632 00:43:33,970 --> 00:43:35,240 Get up on the table and that's it. 633 00:43:35,330 --> 00:43:36,860 Just don't look the fucking camera, please. 634 00:43:36,950 --> 00:43:39,100 This and camera. 635 00:43:51,280 --> 00:43:52,010 And music. 636 00:43:58,940 --> 00:43:59,710 Hi boy. 637 00:44:02,200 --> 00:44:03,590 Santa, get me wet. 638 00:44:12,540 --> 00:44:13,490 Another please. 639 00:44:20,320 --> 00:44:21,480 That one's for you, snowing. 640 00:44:21,570 --> 00:44:22,060 Love you. 641 00:44:23,220 --> 00:44:24,130 Hey, baby grant. 642 00:44:28,880 --> 00:44:29,770 Where you going? 643 00:44:34,380 --> 00:44:35,490 Okay, start dancing please. 644 00:44:44,030 --> 00:44:47,060 Bauhaus, you know what I mean by Bauhaus, don't you? 645 00:44:47,190 --> 00:44:49,160 Not as it relates to this or no. 646 00:45:09,860 --> 00:45:13,540 And then he says as a lot of these mother fucker type it. 647 00:45:38,820 --> 00:45:41,580 And then he says frankly, Scarlett, you're a cunt. 648 00:45:42,090 --> 00:45:42,640 Type it. 649 00:45:58,700 --> 00:46:00,360 Man #3, I can see your erection. 650 00:46:00,680 --> 00:46:01,330 All right, talk it. 651 00:46:01,420 --> 00:46:02,260 Just tuck it up. 652 00:46:16,230 --> 00:46:17,700 Hi I work from Sir George. 653 00:46:17,790 --> 00:46:19,560 Man, we need the camera for Strasburger show. 654 00:46:20,530 --> 00:46:20,860 Ohh yeah. 655 00:46:20,950 --> 00:46:22,140 What kind of camera? 656 00:46:22,680 --> 00:46:22,940 135 millimetre? 657 00:46:26,150 --> 00:46:28,420 Is it a 2708 model or 2709? 658 00:46:31,700 --> 00:46:33,360 I'm not sure is there a big difference. 659 00:46:38,310 --> 00:46:40,000 Um, yeah. 660 00:46:40,430 --> 00:46:41,450 Hey, Donnie. 661 00:46:42,420 --> 00:46:42,780 What? 662 00:46:43,540 --> 00:46:46,000 The guy up here wants to know if there's a big difference 663 00:46:46,080 --> 00:46:47,850 between a 2708 and a 2709. 664 00:46:51,090 --> 00:46:51,990 Do you have either? 665 00:46:52,310 --> 00:46:52,920 Nope. 666 00:46:53,210 --> 00:46:54,866 Every camera has been loaned down 667 00:46:55,790 --> 00:46:57,560 once, coming back in half an hour though. 668 00:46:58,010 --> 00:47:00,330 Half hour, but it's a 2709. 669 00:47:02,610 --> 00:47:05,600 30 minutes for the 22nd or 30 minutes? 670 00:47:06,880 --> 00:47:07,070 27309. 671 00:47:30,800 --> 00:47:31,530 Are you married? 672 00:47:32,640 --> 00:47:33,500 Wife died. 673 00:47:33,720 --> 00:47:34,670 Ohh currently. 674 00:47:34,760 --> 00:47:35,060 Sorry. 675 00:47:38,060 --> 00:47:41,280 Hey next part this will come in shaking prostitution back in the day 676 00:47:41,360 --> 00:47:44,170 so when you see her crying shame and a big tears big, you got it. 677 00:47:46,640 --> 00:47:47,200 They've gone. 678 00:47:48,660 --> 00:47:49,270 Fucking kidding me. 679 00:47:49,360 --> 00:47:50,240 What's wrong with you? 680 00:47:50,680 --> 00:47:52,860 5 minute warning from this war. 681 00:48:08,500 --> 00:48:09,170 That's mine. 682 00:48:10,760 --> 00:48:12,440 It's like 20 minutes to continually withdraw. 683 00:48:12,530 --> 00:48:15,830 Do I take you can look at least 90 in this traffic? 684 00:48:15,920 --> 00:48:18,160 We've got an 8 part sign out process. 685 00:48:18,250 --> 00:48:20,020 Let me go try to find a pin. 686 00:48:25,880 --> 00:48:26,220 Is it? 687 00:48:29,770 --> 00:48:31,760 I guess this is what is going on here. 688 00:48:32,430 --> 00:48:34,680 Look at this more and tears. 689 00:48:38,940 --> 00:48:39,890 We seem to be out. 690 00:48:40,430 --> 00:48:41,990 Haven't used any thought it was. 691 00:48:42,940 --> 00:48:43,440 But of Luke? 692 00:48:43,530 --> 00:48:43,910 Yes. 693 00:48:44,040 --> 00:48:44,390 Fucking. 694 00:48:44,480 --> 00:48:45,530 She can't cry. 695 00:48:45,660 --> 00:48:46,030 She doesn't. 696 00:48:46,120 --> 00:48:47,470 Random horror from all this. 697 00:49:07,800 --> 00:49:08,290 Cut. 698 00:49:11,160 --> 00:49:12,900 Hiya, I'm Nellie Leroy. 699 00:49:14,480 --> 00:49:15,210 So we go in again. 700 00:49:16,180 --> 00:49:17,340 Fuck you, mother fucker. 701 00:49:17,500 --> 00:49:18,330 I'm so sorry. 702 00:49:18,420 --> 00:49:21,350 God, you gave us a beautiful light and I squandered it. 703 00:49:21,500 --> 00:49:23,150 Don't have any fucking light now. 704 00:49:23,330 --> 00:49:26,210 Although you shut the fuck with 20 cameras, you idiot. 705 00:49:28,820 --> 00:49:29,290 What is it? 706 00:49:29,380 --> 00:49:29,870 Bullshit. 707 00:49:39,260 --> 00:49:39,610 Come on. 708 00:49:41,990 --> 00:49:43,040 Come on, come on. 709 00:49:43,870 --> 00:49:44,980 What cameras here. 710 00:49:45,130 --> 00:49:46,020 My cameras here. 711 00:49:48,340 --> 00:49:49,550 Take 2 absent. 712 00:49:54,540 --> 00:49:57,590 Okay, do you think you could hold for two weeks with the tears gushing? 713 00:49:57,680 --> 00:49:59,490 So eyes, water for two, and then the third beat. 714 00:49:59,580 --> 00:50:01,850 I'm going to do a light effect and that's when you got what does it do? 715 00:50:02,250 --> 00:50:02,430 Three. 716 00:50:02,520 --> 00:50:02,710 Yeah. 717 00:50:02,860 --> 00:50:03,050 Yes. 718 00:50:03,140 --> 00:50:03,930 Hey, let's do it. 719 00:50:04,310 --> 00:50:05,290 Any notes on my entrance? 720 00:50:08,340 --> 00:50:08,830 They're fine. 721 00:50:17,440 --> 00:50:18,670 Ready for you, Mr Conrad. 722 00:50:22,050 --> 00:50:22,720 I'll watch it. 723 00:50:24,250 --> 00:50:25,060 Water, 724 00:50:25,950 --> 00:50:27,300 light and tears. 725 00:50:30,040 --> 00:50:30,330 What? 726 00:50:35,850 --> 00:50:37,210 Okay, you desk. 727 00:50:37,260 --> 00:50:38,780 This is nice, but could you by any chance 728 00:50:38,860 --> 00:50:41,400 have the same thing with less tears once you're tired? 729 00:50:54,430 --> 00:50:55,180 Let's do this. 730 00:50:56,740 --> 00:50:58,150 Was really good. 731 00:50:59,060 --> 00:51:00,360 Employ the toes. 732 00:51:02,330 --> 00:51:04,540 Ohh hey with 733 00:51:05,350 --> 00:51:06,660 cameras up the hill, Mr Conrad. 734 00:51:08,550 --> 00:51:09,080 Yeah. 735 00:51:11,060 --> 00:51:11,930 We'd better hurry. 736 00:51:30,490 --> 00:51:32,600 My beautiful baby boy, come, come, come give idea. 737 00:51:32,750 --> 00:51:35,690 But then I remember you are sad and lonely man right here. 738 00:51:36,450 --> 00:51:38,690 No one will ever love you but her, and she's only in your head. 739 00:51:38,780 --> 00:51:40,840 OK, last month, so I know her. 740 00:51:42,410 --> 00:51:44,740 No, she's in your head. 741 00:51:45,270 --> 00:51:46,590 No, no, no last look. 742 00:51:46,780 --> 00:51:47,170 No last. 743 00:51:47,260 --> 00:51:49,050 Just get the fuck out of fucking kill you. 744 00:51:49,140 --> 00:51:50,190 We're losing the light. 745 00:51:50,340 --> 00:51:51,000 We run out. 746 00:51:51,090 --> 00:51:52,660 We roll, roll, roll, roll. 747 00:52:00,530 --> 00:52:00,870 What? 748 00:52:03,810 --> 00:52:04,470 Music. 749 00:52:07,560 --> 00:52:08,300 And action. 750 00:52:30,890 --> 00:52:31,480 Action. 751 00:52:32,990 --> 00:52:33,850 Got the fire. 752 00:52:36,850 --> 00:52:37,770 Don't stop the camera. 753 00:52:37,860 --> 00:52:38,440 Keep rolling. 754 00:52:38,530 --> 00:52:39,380 Keep rolling. 755 00:52:43,890 --> 00:52:44,560 Canon. 756 00:52:52,850 --> 00:52:53,100 Smith. 757 00:52:54,550 --> 00:52:55,490 Now look at this more. 758 00:52:56,980 --> 00:52:59,140 We're trying to hide the shame. 759 00:53:02,050 --> 00:53:06,860 You're trying to be strong, you're trying to bury the pain, 760 00:53:07,270 --> 00:53:09,550 but you can't hold back that one. 761 00:53:10,440 --> 00:53:12,320 Final damn. 762 00:54:12,170 --> 00:54:13,540 And cut, cut. 763 00:54:21,480 --> 00:54:22,110 We got it. 764 00:54:37,160 --> 00:54:38,310 Who the fuck is that? 765 00:54:39,610 --> 00:54:40,220 What you saying? 766 00:54:40,310 --> 00:54:40,850 My movie. 767 00:54:41,450 --> 00:54:42,120 I love you. 768 00:54:42,210 --> 00:54:43,010 I love you. 769 00:54:43,150 --> 00:54:43,810 Yes, 770 00:54:44,670 --> 00:54:45,800 you see the butterfly. 771 00:54:49,390 --> 00:54:50,850 Who's right in the time zones? 772 00:54:55,150 --> 00:54:56,020 I gotta ask you something. 773 00:54:56,110 --> 00:54:56,500 Yeah. 774 00:54:56,650 --> 00:54:56,880 Is it? 775 00:54:56,930 --> 00:54:58,380 Okay, it was incredible. 776 00:54:58,470 --> 00:54:58,880 I just. 777 00:55:00,050 --> 00:55:00,860 How do you do it? 778 00:55:01,010 --> 00:55:03,030 Just tear up over and over like it's nothing. 779 00:55:05,040 --> 00:55:05,950 Let's think about them. 780 00:55:10,610 --> 00:55:14,540 So, Jackie boy, I just think it turned out people want to kiss. 781 00:55:14,630 --> 00:55:16,720 We give them the kiss of Madame. 782 00:55:16,810 --> 00:55:20,280 I can't help but wonder, don't we have a higher calling? 783 00:55:21,980 --> 00:55:24,950 We're really excited about our new discovery, Nellie Leroy. 784 00:55:25,080 --> 00:55:25,710 She's here tonight. 785 00:55:25,800 --> 00:55:26,880 Can you point her out to me? 786 00:55:31,700 --> 00:55:34,090 Yeah, she's the one having sex with the ice sculpture. 787 00:55:34,320 --> 00:55:35,550 We're all very fond of her. 788 00:55:42,950 --> 00:55:43,140 Need. 789 00:55:44,350 --> 00:55:46,600 Friends of the tail in three more of the man. 790 00:55:46,650 --> 00:55:50,930 Well, yes, I saw Olga put singing to herself in Hungarian, 791 00:55:51,010 --> 00:55:53,940 and I think I'm in love in two dozen roses to her dress 792 00:55:54,020 --> 00:55:55,060 from every morning this week. 793 00:55:55,190 --> 00:55:56,500 You know she doesn't speak English. 794 00:55:56,810 --> 00:55:57,730 You just love. 795 00:55:59,740 --> 00:56:00,780 Let's do a title here. 796 00:56:00,990 --> 00:56:02,520 I've been in fashion shows too. 797 00:56:02,630 --> 00:56:04,640 They wrote me the least dressed woman in Paris 798 00:56:04,870 --> 00:56:07,950 and when it looks like the guy asks or something, have them ask her name 799 00:56:08,030 --> 00:56:09,740 and have her reply no names. 800 00:56:10,690 --> 00:56:12,280 Just call me the wild child. 801 00:56:17,430 --> 00:56:18,670 Do you think she swings both ways? 802 00:56:44,530 --> 00:56:45,370 You're not on the list. 803 00:56:45,460 --> 00:56:47,600 Okay, listen, my name is Nelly Leroy. 804 00:56:47,690 --> 00:56:49,970 Still not on the list, lady, I'm in the movie. 805 00:56:50,060 --> 00:56:51,490 They clearly cut you, baby. 806 00:56:51,620 --> 00:56:52,510 Is that snake? 807 00:56:52,600 --> 00:56:53,380 Oh my God. 808 00:56:54,860 --> 00:56:56,410 You know, I once bought her medicine. 809 00:56:56,460 --> 00:56:58,066 It's against Lord even deal with 810 00:56:58,800 --> 00:57:01,300 laws now because I fought the battle second live, OK? 811 00:57:02,100 --> 00:57:02,970 You can go in. 812 00:57:44,760 --> 00:57:45,090 Except. 813 00:58:21,950 --> 00:58:24,010 Naturally, always knew my daughter headed in here. 814 00:58:24,100 --> 00:58:25,540 We're going to do great things together. 815 00:58:25,630 --> 00:58:28,680 She and I, by the way, the name is Robert Roy. 816 00:58:29,010 --> 00:58:30,060 She added the law. 817 00:58:34,180 --> 00:58:36,110 It's celebration time for Jack Conrad. 818 00:58:36,160 --> 00:58:37,710 The epic Blood and Gold has confirmed Jack 819 00:58:37,790 --> 00:58:39,820 as the highest grossing leading man in the world, 820 00:58:39,900 --> 00:58:42,000 and now he's got his nuptials to toast, this time 821 00:58:42,080 --> 00:58:44,270 with the Hungarian Vixen Olga Booty. 822 00:58:44,360 --> 00:58:46,400 One unlucky girl who did not attend the festivities, 823 00:58:46,480 --> 00:58:47,840 a Kansas teenager who, 824 00:58:47,920 --> 00:58:50,580 overcome by the combined effect of Valentino's death 825 00:58:50,660 --> 00:58:52,200 and Conrad's 5th betrothal, 826 00:58:52,280 --> 00:58:53,890 split her wrists at home. 827 00:58:54,200 --> 00:58:55,370 How sad. 828 00:58:55,460 --> 00:58:57,900 Meanwhile, that new favourite Nellie Leroy 829 00:58:57,980 --> 00:59:01,990 is making other girls with California dreams royally jealous. 830 00:59:02,160 --> 00:59:06,430 Kinescope reteaming the firecracker from Jersey with Constance More 831 00:59:06,550 --> 00:59:08,020 and you know what that means? 832 00:59:08,210 --> 00:59:12,000 More delightful chemistry with Constance and Nelly. 833 00:59:12,270 --> 00:59:14,740 This God damn bitch is doing the scene right from under me. 834 00:59:14,830 --> 00:59:15,860 She's changing the blocking. 835 00:59:15,950 --> 00:59:17,610 Whatever it takes with icing her nipples. 836 00:59:19,230 --> 00:59:19,430 Friday. 837 00:59:19,520 --> 00:59:20,410 Nice in my nipples. 838 00:59:20,500 --> 00:59:21,310 This is natural. 839 00:59:21,400 --> 00:59:23,500 You're just so because yours look like fucking Lukas. 840 00:59:23,590 --> 00:59:24,550 And she placed this. 841 00:59:25,400 --> 00:59:26,430 And my dressing room. 842 00:59:28,160 --> 00:59:29,750 I don't even know what that is. 843 00:59:29,840 --> 00:59:32,330 Ohh guys, let's just try and take okay. 844 00:59:32,420 --> 00:59:33,380 I don't think she might invite it. 845 00:59:33,430 --> 00:59:33,831 Let's go 846 00:59:34,900 --> 00:59:36,570 back to your one, guys. 847 00:59:38,080 --> 00:59:40,960 That's something that private ohh, we're doing again. 848 00:59:44,060 --> 00:59:44,670 Action. 849 00:59:49,500 --> 00:59:49,750 So. 850 00:59:50,910 --> 00:59:52,090 You changed the working again. 851 00:59:52,180 --> 00:59:52,810 Fine, grubber close. 852 00:59:52,980 --> 00:59:54,920 No, no closer to match cut with you. 51797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.