All language subtitles for [FamilyStrokes] Melanie Hicks and Dani Blu - Home Sex Is Better_tur

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,380 --> 00:00:51,200 - Selam. - Merhaba tatlım. 2 00:00:51,210 --> 00:00:52,605 Neden bu kadar erkencisin? 3 00:00:53,253 --> 00:00:54,720 Sence neden erkenciyim? 4 00:00:55,188 --> 00:00:55,854 Bilmiyorum. 5 00:00:55,920 --> 00:00:57,571 Senin işte olman gerekiyor, değil mi? 6 00:00:58,425 --> 00:00:59,324 Biraz boş zamanım var. 7 00:01:04,290 --> 00:01:07,240 Oh, Danny baş belası olmaya başladığından beri hiç vaktin oImadı. 8 00:01:09,617 --> 00:01:11,030 Eve erken geliyim de seni göreyim. 9 00:01:12,205 --> 00:01:13,539 Bu gjıızel ferzi ellilim. 10 00:01:15,108 --> 00:01:16,308 Bu hoşuma gitti. 11 00:01:27,920 --> 00:01:28,548 Teşekkürler. 12 00:01:29,055 --> 00:01:30,089 En sevdiğin parfümü sıktım. 13 00:01:44,838 --> 00:01:45,604 Çıkar. 14 00:01:55,582 --> 00:01:57,116 Evet, bundan bahsediyorum. 15 00:01:57,117 --> 00:01:58,684 Eve bunun için geldim. 16 00:02:09,896 --> 00:02:11,296 Yatağa geçmek ister misin? 17 00:02:11,364 --> 00:02:12,364 Evet. 18 00:02:12,632 --> 00:02:14,366 Evcilleşmişsin sen yahu. 19 00:02:14,501 --> 00:02:17,102 Sanırım yatağa girince kıçıma bakmayı çok seviyorsun. 20 00:02:17,737 --> 00:02:18,270 Evet. 21 00:02:19,572 --> 00:02:20,239 Kıçını seviyorum. 22 00:02:29,916 --> 00:02:30,782 Şuna bak. 23 00:03:11,658 --> 00:03:15,227 Şunları çıkaralım ki gözlerim bayram etsin. 24 00:03:27,407 --> 00:03:28,607 Çok güzelsin. 25 00:03:31,711 --> 00:03:33,645 Amcığım çok güzel değil mi? 26 00:04:05,445 --> 00:04:07,079 Çalan senin telefonun mu yoksa benim mi? 27 00:04:10,016 --> 00:04:11,083 Çalma. 28 00:05:41,708 --> 00:05:43,775 Bunu ne kadar zamandır düşünüyorum bilemezsin. 29 00:06:10,103 --> 00:06:11,470 Küfür etmemi ister misin? 30 00:06:33,626 --> 00:06:34,426 Amcığın çok güzel. 31 00:08:47,493 --> 00:08:48,260 Tamam. 32 00:08:48,561 --> 00:08:49,861 Orada birlıkte.elacağım. 33 00:08:50,763 --> 00:08:51,796 Teşekkürler. 34 00:08:55,134 --> 00:08:57,102 Üvey kızın uzaklaştırma alıyor. 35 00:08:58,037 --> 00:08:58,537 Peki. 36 00:08:59,438 --> 00:09:00,005 Ne için? 37 00:09:01,641 --> 00:09:05,410 Bunu sana gerçekten söylemek istemiyorum ama erkek arkadaşıyla... 38 00:09:05,645 --> 00:09:07,245 tuvalette seks yaparken yakalanmış. 39 00:09:07,302 --> 00:09:07,770 Ne? 40 00:09:07,813 --> 00:09:08,146 Evet. 41 00:09:08,180 --> 00:09:09,381 Bu yüzden onu almaya gitmeliyim. 42 00:09:09,749 --> 00:09:11,483 Bitirmeye ne dersin? 43 00:09:11,817 --> 00:09:14,553 Yağmur kontrolü yapmamız gerekecek, tatlım. 44 00:09:15,855 --> 00:09:17,656 Gidip onu almalıyım. 45 00:09:17,657 --> 00:09:20,325 Onlar, onlar, onun hemen gitmesi gerektiğini söylüyorlar. 46 00:09:20,493 --> 00:09:21,126 Gitmek zorundayım. 47 00:09:22,128 --> 00:09:22,761 Üzgünüm. 48 00:09:23,629 --> 00:09:24,496 Sikerler. 49 00:09:25,965 --> 00:09:27,799 Yennin ederim, onu öldüreceğim. 50 00:09:29,368 --> 00:09:31,102 Danny, bundan bıktım artık. 51 00:09:31,637 --> 00:09:33,738 Her zaman başın tabelaya giriyor. 52 00:09:33,806 --> 00:09:36,708 Okul tuvaletinde seks yapıyorsun. 53 00:09:36,809 --> 00:09:37,876 Senin sorunun ne? 54 00:09:37,877 --> 00:09:39,511 Sana bunun iyi olduğunu düşündüren ne olabilir? 55 00:09:40,713 --> 00:09:41,980 Arkadaşlarım da yapıyorlardı. 56 00:09:42,014 --> 00:09:43,114 Oh, arkadaşların yapıyor. 57 00:09:43,110 --> 00:09:45,462 Arkadaşların uçurumdan atlasa sen de uçurumdan atlar miydin? 58 00:09:45,857 --> 00:09:46,885 Atlamazdın tabii ki. 59 00:09:47,453 --> 00:09:49,521 Şeni bundan çok daha iyi yetiştirdik. 60 00:09:49,522 --> 00:09:50,655 Son bundan daha iyisini yaparsın. 61 00:09:50,823 --> 00:09:52,390 Neden bunu yapmaya çalışasın ki? 62 00:09:52,391 --> 00:09:53,224 Okuldan kaçıyorsun. 63 00:09:53,225 --> 00:09:55,427 Son, son, son dönem. 64 00:09:56,062 --> 00:09:57,362 Bir şeyler yapmalıyız. 65 00:09:57,430 --> 00:10:00,665 Ve düşünebildiğim tek şey seni yatılı okula göndermek. 66 00:10:00,666 --> 00:10:01,333 Yatılı okul mu? 67 00:10:01,334 --> 00:10:01,700 Evet. 68 00:10:01,701 --> 00:10:02,334 Yatılı okul. 69 00:10:02,335 --> 00:10:04,603 Benim için bir utanç kaynağısın. 70 00:10:04,637 --> 00:10:05,637 Anne ciddi misiniz? 71 00:10:05,771 --> 00:10:09,074 Artık PTA buluşmalarına bile gitmek hayal oldu. 72 00:10:09,342 --> 00:10:11,576 Senin boklarından dolayı hiç bir şey yapamıyorum. 73 00:10:12,211 --> 00:10:13,878 Diğer babalar bana gülüyor. 74 00:10:13,879 --> 00:10:14,512 Peki. 75 00:10:15,615 --> 00:10:19,250 Bir konuşalım, onunla sonra konuşabiliriz. 76 00:10:19,285 --> 00:10:21,820 O yüzdeh tatlım, sakıncası yoksa beni yatak odasında... 77 00:10:21,854 --> 00:10:24,756 bekleyebilir misin, birazdan bu konuyu daha fazla konuşacağız. 78 00:10:24,824 --> 00:10:25,890 Peki. 79 00:10:30,596 --> 00:10:31,596 Bu çok aptalca. 80 00:10:31,597 --> 00:10:34,699 Anlıyorum, yani, bu okul yılında kaç... 81 00:10:34,700 --> 00:10:35,567 kez bu bokla uğraşmak zorunda kaldık? 82 00:10:35,601 --> 00:10:38,503 Anlıyorum ama sanırım önunla konuşmalıyım. 83 00:10:38,537 --> 00:10:41,139 Anma bence şu anda biraz sert konuşuyorsun. 84 00:10:41,207 --> 00:10:42,674 Yapılması gereken bu. 85 00:10:42,708 --> 00:10:45,510 Denedik, denedik, telefonunu elinden almaya çalıştık. 86 00:10:45,511 --> 00:10:46,444 Arabacı kaldırmayı denedik. 87 00:10:46,646 --> 00:10:47,212 Biliyorum biliyorum. 88 00:10:47,213 --> 00:10:50,782 Yapabileceğimiz her şeyi yaptık diye düşünüyorum, ama bence bu noktada o... 89 00:10:51,584 --> 00:10:56,388 Cinsel merakını bulmaya çalışıyor, bu yüzden biz. 90 00:10:56,389 --> 00:10:57,756 Bunun hiç bir önemi yok. 91 00:10:57,790 --> 00:10:58,957 Bence var. 92 00:10:58,950 --> 00:11:02,497 Onuola bir konuşma yapmama izin ver ve biraz sakinleş. 93 00:11:03,195 --> 00:11:05,563 Sonra, önceden konuştuğumuz her şeyi tatlıya bağlarız. 94 00:11:07,133 --> 00:11:08,500 - Tamam mı? - Tamam. 95 00:11:08,567 --> 00:11:11,202 Ama önce onunla konüşmama izin ver ve senin sakinleşmen gerekiyor? 96 00:11:11,704 --> 00:11:12,070 Peki. 97 00:11:12,338 --> 00:11:14,673 Nasıl sakinleşeceğimi bilmiyerum ama, tamam. 98 00:11:14,807 --> 00:11:15,573 Evet, dene. 99 00:11:22,181 --> 00:11:25,417 Tanrım, beni gerçekten yatılı okula mı gönderecekler? 100 00:11:26,652 --> 00:11:27,819 Bununla nasıl başa çıkacağım? 101 00:11:27,887 --> 00:11:29,854 Artık erkek arkadaşımı göremeyeseğim. 102 00:11:30,222 --> 00:11:33,491 Bunun oIduğuna inanamıyorum. 103 00:11:35,194 --> 00:11:40,532 Tamam, babanla konuştum ve bence bu konuşmayı şenle ben... 104 00:11:40,533 --> 00:11:42,300 baban olmadan yapmalıyız. 105 00:11:42,835 --> 00:11:46,171 Bu yüzden bana bugün tam olarak ne olduğunu söylemeni istiyorum. 106 00:11:46,906 --> 00:11:48,840 Yani anne, bu gerçekten utanç verici. 107 00:11:49,075 --> 00:11:50,909 Ben annenim, bana söyleyebilirsin. 108 00:11:51,811 --> 00:11:55,680 NeIer oIduğunû zaten biliyorum ama senin ağzından duymak istiyorum. 109 00:11:56,315 --> 00:11:57,082 Peki. 110 00:11:57,349 --> 00:12:03,421 Erkek arkadaşım Rohan'la banyodandım ve sevişiyorduk ve 111 00:12:03,422 --> 00:12:08,093 o da gömleğimin altından bana höfifçe dekunmaya başladı. 112 00:12:08,094 --> 00:12:12,397 Sonra kendini biraz kaptırdı ve başımı aşağı itmeye başladı. 113 00:12:12,431 --> 00:12:14,666 Ben de bunu sevdim tabii. 114 00:12:15,067 --> 00:12:16,267 Gayet hoştu. 115 00:12:16,969 --> 00:12:18,303 Sonra sikini emmeye başladım. 116 00:12:18,404 --> 00:12:18,870 Peki. 117 00:12:19,405 --> 00:12:23,308 Ama sanırım doğru şekilde yapamıyordum. 118 00:12:23,309 --> 00:12:27,679 Çünkü o çığlık attı ve ben onun sikini ısırdım. 119 00:12:27,880 --> 00:12:29,714 Bekle, onun sikini mi ısırdın? 120 00:12:29,782 --> 00:12:30,682 Evet anne. 121 00:12:30,683 --> 00:12:31,349 Sikini ısırdım. 122 00:12:31,617 --> 00:12:32,980 Peki, bunu nasıl yaptın? 123 00:12:33,819 --> 00:12:38,723 Şey, emmeye başladım ve doğru yaptığımı düşündüm ve sonra sanırım 124 00:12:38,724 --> 00:12:42,660 çok sert yaptım ve o çığlık attı ve öğretmenler banyoya geldi. 125 00:12:42,862 --> 00:12:46,631 Pekala, tüm bu cinsel dürtüleri yaşıyorum, ben onlarla nasıl baş edeceğimi hiç bilmiyorum. 126 00:12:47,211 --> 00:12:49,137 Tamam, yani, bu biraz benim hatam. 127 00:12:49,268 --> 00:12:55,507 Ve biraz, belki babanın da suçu, çünkü seninle henüz bu konuyu konuşmadık. 128 00:12:56,120 --> 00:13:01,140 Um, ve bu yaşta biraz meraklı olduğunu ve daha fazla şey bilmek istediğini biliyorum. 129 00:13:01,280 --> 00:13:03,520 Evet, sizinle kenuşmak utanç verici. 130 00:13:03,616 --> 00:13:08,019 Peki, baha bu erkek arkadaşınla olan... 131 00:13:08,020 --> 00:13:10,182 tecrübenden biraz daha bahseder misin? 132 00:13:10,856 --> 00:13:12,157 Nasıl yaptığını mı? 133 00:13:12,191 --> 00:13:13,591 Sana nasıl dekunduğunu. 134 00:13:14,460 --> 00:13:18,096 Yavaştan elini eteğimden içeri sokmaya başladı. 135 00:13:18,590 --> 00:13:21,794 Ve sonra amcığımı olmaya başladı sanırim. 136 00:13:22,368 --> 00:13:23,234 Çok utanç verici. 137 00:13:23,235 --> 00:13:24,836 Seninle bunu konuşmak istemiyorum. 138 00:13:24,904 --> 00:13:26,538 Yani, ben senin üvey annenim. 139 00:13:26,530 --> 00:13:29,451 Yani kan bağı yok yani beğce biz. 140 00:13:30,309 --> 00:13:34,946 Küiodumu yana doğru açtı ve böyle ovmaya başladı. 141 00:13:35,748 --> 00:13:36,581 Bu kadar mı? 142 00:13:36,615 --> 00:13:37,882 Sadece ovdu mu? 143 00:13:37,883 --> 00:13:41,419 - İçine soktu mu parmağını. - Evet, işime soktu. 144 00:13:41,420 --> 00:13:43,254 Ama sana burnu göstermemi ister misin? 145 00:13:43,756 --> 00:13:48,493 Bilmem gerekiyor ki, bilirsin, sana doğru yoIu öğretebiIirim. 146 00:13:48,727 --> 00:13:51,930 Sadece bir parmağıyla yaptı ve aynen böyle gidiyordu. 147 00:13:51,964 --> 00:13:53,765 Ah, bu değrü bir yol değil. 148 00:13:53,766 --> 00:13:55,166 Hiç tecrübeli değil. 149 00:13:55,234 --> 00:13:56,534 Bunu nasıl yapmalısın ki? 150 00:13:56,535 --> 00:13:58,703 Şey, böyle, kibar ve nazik olacaksın. 151 00:13:58,737 --> 00:13:59,737 Anne! 152 00:13:59,872 --> 00:14:01,005 Ben senin annenim. 153 00:14:01,006 --> 00:14:02,240 Bu çok normal. 154 00:14:02,241 --> 00:14:03,608 Yani, babanı tekrar akmamı ister misin? 155 00:14:03,609 --> 00:14:04,542 Hayır hayır hayır hayır hayır hayır. 156 00:14:04,543 --> 00:14:07,745 Tamam, o zaman sana göstereyim ki bunu kibacar ve nazikçe yap. 157 00:14:08,814 --> 00:14:10,348 Böyle, hareket ettir parmağını. 158 00:14:13,786 --> 00:14:17,789 Bir parmak hoştur ama bazı kızlar iki parmak sekulmasından haşlanır. 159 00:14:18,624 --> 00:14:19,924 Bunun gibi. 160 00:14:24,063 --> 00:14:24,929 İslak hissediyor. 161 00:14:24,964 --> 00:14:25,763 İyi hissettiriyor. 162 00:14:25,865 --> 00:14:26,364 Peki. 163 00:14:27,466 --> 00:14:28,399 Böyle yapsam ne olur? 164 00:14:29,702 --> 00:14:31,135 Sanırım bu daha iyi hissettiriyor. 165 00:14:33,272 --> 00:14:37,876 Şey bir fikrim var, bilirsin, gerçekten ihtiyacın olan deneyimi 166 00:14:37,877 --> 00:14:42,046 elde etmen gerekiyor ve sanırım bunu yapabilmen için bir yolum var. 167 00:14:42,248 --> 00:14:43,414 Nasıl? 168 00:14:44,149 --> 00:14:46,017 Baban hemen kapının dışında. 169 00:14:47,152 --> 00:14:48,820 Ne diyorsun sen, babam mı? 170 00:14:48,874 --> 00:14:50,685 Pekala, bunu zaten burada evde yapıyor olmalısın. 171 00:14:51,148 --> 00:14:53,490 Dışarıda okulda yapmayacaksın ki başın derde girmeyecek. 172 00:14:55,485 --> 00:14:56,590 Sadece, sadece bekle. 173 00:14:56,929 --> 00:14:57,462 Aşkım. 174 00:14:57,463 --> 00:14:59,163 Bir saniyeliğine buraya gelebilir misin? 175 00:15:00,599 --> 00:15:01,666 Niye çağırıyosun ya? 176 00:15:01,700 --> 00:15:02,734 Müsait değilim. 177 00:15:03,869 --> 00:15:04,535 Serun değil. 178 00:15:06,639 --> 00:15:07,238 N'aber? 179 00:15:07,506 --> 00:15:10,942 Yani, um, bir tür aile tartışması yapmalıyız. 180 00:15:11,677 --> 00:15:15,280 Çünkü kızımızın başının balaya girmesi bizim suçumuz. 181 00:15:15,810 --> 00:15:17,000 Gerçekten onun suçu değil. 182 00:15:17,383 --> 00:15:20,118 Onunla hiç seks konuşmadığımızı görünce. 183 00:15:22,788 --> 00:15:23,922 Tamam. 184 00:15:23,923 --> 00:15:27,525 Bu yünden burada güzel kızımızla konuşukyordum. 185 00:15:28,160 --> 00:15:34,732 Ve öyIe görünüyor ki, başı belaya girdi çünkü Oh, daha 186 00:15:34,800 --> 00:15:38,736 çok yakalandı çünkü , um, sevgilisinin sikini ısırdı. 187 00:15:41,540 --> 00:15:42,440 Komik değil. 188 00:15:42,474 --> 00:15:46,511 Aman Tanrım, tatlım, cidden sikini mi ısırdın? 189 00:15:46,645 --> 00:15:47,645 Evet. 190 00:15:48,547 --> 00:15:49,380 Onun suçu değildi. 191 00:15:50,749 --> 00:15:52,150 Üzgünüm. 192 00:15:52,351 --> 00:15:53,751 Sana bağırmamalıydım. 193 00:15:55,554 --> 00:15:57,588 Oh, adamım, ben, sana bağırmamalıydım. 194 00:15:57,623 --> 00:15:59,123 Ne yaptığımı bilmiysrdum. 195 00:15:59,892 --> 00:16:02,727 Belli oluyor, adamın sikini ısırmışsın. 196 00:16:03,228 --> 00:16:04,495 Çok utanç verici. 197 00:16:05,064 --> 00:16:06,664 İşte olay şu. 198 00:16:06,699 --> 00:16:12,003 Bir fikrim var ve sanırım ihtiyacı olan deneyimi elde etmesine yardımcı olabiliriz. 199 00:16:12,037 --> 00:16:13,338 Evet, böyle yapmamalısın. 200 00:16:14,740 --> 00:16:17,342 Bu erkekler daha çocuk. 201 00:16:17,343 --> 00:16:18,509 Ne yaptıklarını bilmiyerlar. 202 00:16:18,510 --> 00:16:19,377 Aptallar. 203 00:16:21,880 --> 00:16:25,717 Bu işin nasıl yapılacağını, sik ısırmamayı öğretebilecek... 204 00:16:25,718 --> 00:16:28,319 deneyimli insanlardan öğreniyor olman gerek. 205 00:16:28,320 --> 00:16:30,088 Bunu kimden öğreneceğim? 206 00:16:30,522 --> 00:16:35,026 Şey, öyleydik, sana ne öğretebileceğimizi düşünüyordum, Evet. 207 00:16:35,160 --> 00:16:36,127 Ne? 208 00:16:37,196 --> 00:16:38,830 Bana üvey annem öğretti. 209 00:16:39,398 --> 00:16:41,065 Ben de üvey babamla yaptım. 210 00:16:41,266 --> 00:16:42,000 Bilmiyerum. 211 00:16:43,569 --> 00:16:48,706 Yani, seni bir şey yapmaya zerlamayacağiz ama güvenli bir 212 00:16:48,707 --> 00:16:52,744 ortamda öğrenmen ve tecrübe edinmen ondan sonra dışarı çıkman daha önemli. 213 00:16:52,778 --> 00:16:57,181 Dışarıda öğreneceğine burada öğrenmen senin için daha iyi olur. 214 00:16:57,234 --> 00:17:00,180 O çosuklar ne yaptıklarını bilmiyorlar. 215 00:17:00,185 --> 00:17:02,754 İyi hissettiğinden veya güvende oIduğundan emin oImayacaklar. 216 00:17:03,455 --> 00:17:06,324 Sonunda kendini kötü bir durumda bulabilirsin. 217 00:17:06,525 --> 00:17:08,426 Eğer burada olursan aklım sende kalmayacak. 218 00:17:08,460 --> 00:17:10,325 kendimi evimde gibi hissediyorum, biliyorsun, güvende hissediyorsun. 219 00:17:10,929 --> 00:17:14,599 Açıkçası şu anda biraz rahatsızsın. 220 00:17:14,600 --> 00:17:15,733 ama evet, çoğunlukla rahatsınız, değil mi? 221 00:17:16,668 --> 00:17:19,103 Tamam anne, anlıyerum. 222 00:17:19,271 --> 00:17:24,308 Tamam, yani babana yaptıklarımı kopyalayacaksın. 223 00:17:25,077 --> 00:17:26,077 Tamam. 224 00:17:33,285 --> 00:17:36,187 Şunu açmanın bir sakıncası var mı? 225 00:17:40,526 --> 00:17:41,692 Patlayacak gibi görünüyor. 226 00:17:43,662 --> 00:17:45,263 Çok güzel bir vücudun var anne. 227 00:17:45,297 --> 00:17:46,330 Teşekkür ederim. 228 00:17:46,665 --> 00:17:47,065 Sen de çıkart. 229 00:17:50,269 --> 00:17:51,869 Babana biraz dkendini göster. 230 00:17:54,106 --> 00:17:57,208 Pekala, önse şunu aradan çıkarayım. 231 00:17:58,043 --> 00:18:00,745 O halde sana dişlerini nasıl kullanmaman gerektiğini öğretelim. 232 00:18:00,846 --> 00:18:02,447 Yaptığının aynısı nı mı yapmam gerekiyor? 233 00:18:02,748 --> 00:18:03,748 Evet. 234 00:18:03,782 --> 00:18:07,285 Önce yalamak lazım ki güzelse ıslansın. 235 00:18:08,921 --> 00:18:09,754 Yani böyle. 236 00:18:13,692 --> 00:18:14,625 Böyle mi yapılıyor? 237 00:18:19,465 --> 00:18:20,665 Dikkatini ver. 238 00:18:24,002 --> 00:18:25,837 Erkek arkadaşım böyle göstermemişti. 239 00:18:25,871 --> 00:18:27,138 Bir bok bildiği yok. 240 00:18:32,878 --> 00:18:33,978 Böyle mi? 241 00:18:40,719 --> 00:18:44,422 Ve dişlerini kullanmamanın en iyi yolu, onları bu şekilde dudaklarınla kapatmaktır. 242 00:18:48,694 --> 00:18:50,294 Tamam, şimdi anladım. 243 00:18:51,663 --> 00:18:52,497 İzin ver deneyeyim. 244 00:18:57,803 --> 00:18:59,370 Biraz daha açmalısın tatlım. 245 00:19:00,606 --> 00:19:01,272 İşte bu. 246 00:19:07,312 --> 00:19:08,713 Bu çok büyük baba. 247 00:19:09,648 --> 00:19:10,414 Çok büyük. 248 00:19:11,116 --> 00:19:13,484 Erkek arkadaşının büyük bir siki yok mu? 249 00:19:13,585 --> 00:19:15,386 Bunun yarısı kadar falan. 250 00:19:16,054 --> 00:19:17,955 O sadece bir çocuk. 251 00:19:25,597 --> 00:19:26,731 Çok iyi yapıyorsun. 252 00:19:28,567 --> 00:19:30,168 Uzun yıllara dayanan deneyim sayesinde. 253 00:19:39,211 --> 00:19:41,145 Derine indiğinde bile ağzını açık tutmalısın. 254 00:19:44,583 --> 00:19:46,250 Doğru yaptığımı sanmıyorum anne. 255 00:19:47,419 --> 00:19:49,320 Pratik yaparsan başarırsın. 256 00:19:53,392 --> 00:19:54,492 Al bakalım tatlım. 257 00:19:55,127 --> 00:19:57,595 Bir işi batırmak önemli değil. 258 00:19:57,829 --> 00:19:59,330 Aferin sana. 259 00:19:59,331 --> 00:20:00,031 İşte bu. 260 00:20:04,369 --> 00:20:06,504 Taşakları da yalamalı mıyım? 261 00:20:06,538 --> 00:20:07,338 İstersen evet. 262 00:20:08,240 --> 00:20:09,273 Baban bundan hoşlanır. 263 00:20:11,476 --> 00:20:12,343 Ah lanet olsun. 264 00:20:15,247 --> 00:20:16,948 Bize ne yaptığını bilmediğini söylüyor. 265 00:20:17,115 --> 00:20:20,685 Sanırım dişlerini kullanmamak dışında 266 00:20:20,719 --> 00:20:22,153 bilmediğinden biraz daha fazlasını biliyor. 267 00:20:34,533 --> 00:20:35,233 Bu kadar. 268 00:21:19,077 --> 00:21:21,078 Sadece sana soracaktım, işini iyi mi yapıyor? 269 00:21:38,964 --> 00:21:40,831 Bunu seninle yaptığıma inanamıyorum. 270 00:21:41,800 --> 00:21:43,034 Bu tamamen normaldir. 271 00:21:43,268 --> 00:21:43,768 Evet. 272 00:21:44,002 --> 00:21:45,970 Dediğim gibi, üvey babamla yaptım. 273 00:21:56,682 --> 00:21:58,616 Bunu kendi içine nasıl sığdırıyorsun? 274 00:21:59,251 --> 00:22:02,053 Üzerinde biraz çalışmak gerekiyor, ama oraya varıyor. 275 00:22:23,008 --> 00:22:27,745 neden biraz daha emmiyorsun, sonra 276 00:22:27,746 --> 00:22:29,947 sana nasıl yakılacağını göstereceğim. 277 00:22:30,282 --> 00:22:30,748 Peki. 278 00:22:32,818 --> 00:22:35,252 Bir iyi alın ve iyi, hoş ve ıslak bir yuva yapın. 279 00:22:35,253 --> 00:22:36,654 Eteğimi çıkarmalı mıyım? 280 00:22:36,788 --> 00:22:37,121 Deyam etmek. 281 00:22:48,600 --> 00:22:49,633 İşte bu, bebeğim. 282 00:22:52,337 --> 00:22:53,104 Almalısın. 283 00:22:56,241 --> 00:22:56,841 Güzel ve iyi. 284 00:22:56,908 --> 00:22:58,976 O yarığı gırtlağından çıkarmalısın. 285 00:22:58,977 --> 00:23:00,044 Bu iyi şeyler. 286 00:23:11,990 --> 00:23:12,857 Anne, bu güzel. 287 00:23:12,858 --> 00:23:14,425 Ve şimdi izin ver, teşekkürler. 288 00:23:28,840 --> 00:23:30,408 - İzliyor njiusun tatlım? - Evet baba. 289 00:23:30,509 --> 00:23:31,242 Aferin sana. 290 00:23:40,719 --> 00:23:41,619 Bunları çıkar. 291 00:23:42,521 --> 00:23:43,421 At kenara. 292 00:23:53,899 --> 00:23:54,865 İyi hissettiriyor mu? 293 00:23:54,900 --> 00:23:55,800 Anne. 294 00:24:11,183 --> 00:24:11,982 Bu kadar. 295 00:24:28,433 --> 00:24:28,933 Ölçek. 296 00:24:29,067 --> 00:24:30,067 Evet o yapar. 297 00:24:32,571 --> 00:24:33,404 Dikmek zorundasın. 298 00:24:33,405 --> 00:24:34,405 Orada kalmak istemiyor. 299 00:25:05,537 --> 00:25:06,337 Tadı güzel mi tatlım? 300 00:25:34,299 --> 00:25:34,999 Deniyorum. 301 00:25:40,038 --> 00:25:41,138 Baba, sikin çok büyük. 302 00:25:54,486 --> 00:25:57,054 Öyle güzel zıplatıyorsun ki her tarafına boşaldı. 303 00:26:11,002 --> 00:26:12,503 İçini tatmak istiyorum anne. 304 00:26:32,123 --> 00:26:35,759 Ah, iyi kız. 305 00:26:36,294 --> 00:26:37,094 Çok yardımsever. 306 00:26:38,463 --> 00:26:39,063 Vay. 307 00:27:16,368 --> 00:27:17,901 Nasıl zıplıyorsun öyle? 308 00:27:18,703 --> 00:27:20,304 Birazdan öğrenirsin. 309 00:27:20,839 --> 00:27:21,739 Denemelisin. 310 00:28:20,098 --> 00:28:21,665 Annenin sikimi içine almasını izlemeyi seviyor musun? 311 00:28:21,700 --> 00:28:22,733 Evet. 312 00:28:35,280 --> 00:28:35,779 Güzel. 313 00:28:43,455 --> 00:28:44,321 Sana bir şans veriyorum. 314 00:28:48,560 --> 00:28:53,397 İlk öneşe nasıl yapısalıyım, ilk yaptığım gibi, böyle mi? 315 00:28:54,566 --> 00:28:55,065 Çok. 316 00:28:56,835 --> 00:28:57,735 ‘İşte gidiyorsun. 317 00:28:57,736 --> 00:28:58,202 Şuna bak. 318 00:28:58,636 --> 00:28:59,803 Hepiniz ıslaksınız, tatlım. 319 00:29:00,505 --> 00:29:01,472 Beğenmelisiniz. 320 00:29:08,413 --> 00:29:13,183 Oh, bunun için harika yapıyorum, değil mi? 321 00:29:27,766 --> 00:29:31,401 Güzel, dokunaklı, uh. 322 00:29:36,274 --> 00:29:37,341 Ah, çok derin. 323 00:29:37,342 --> 00:29:39,643 Baba, bebeğini seviyor musun? 324 00:30:01,332 --> 00:30:04,101 Oh benim Pusy, sikin üzerinde çok iyi hissediyor, baba. 325 00:30:04,102 --> 00:30:04,835 Evet öyle. 326 00:30:06,070 --> 00:30:06,904 Çok sıkı. 327 00:30:29,527 --> 00:30:35,165 O zaman beni uzatıyorsun. Ama oraya çok güzel uyum sağladım. 328 00:30:48,513 --> 00:30:49,246 Bu kadar. 329 00:30:50,715 --> 00:30:52,049 O küçük puy nerede? 330 00:31:01,526 --> 00:31:03,994 Yani böcek. 331 00:31:11,803 --> 00:31:12,536 Bu iyi. 332 00:31:18,877 --> 00:31:20,344 Um, Kimse iyi bir küçük kız yetiştirmez. 333 00:31:20,545 --> 00:31:21,345 Evet, yaptık. 334 00:31:21,479 --> 00:31:22,746 Hung Old mükemmel. 335 00:31:24,515 --> 00:31:25,816 En azından Ulusal deneyime sahip. 336 00:31:28,219 --> 00:31:31,922 Onu ısırtan erkek arkadaşına geri dönüyor. 337 00:31:33,391 --> 00:31:36,059 Bana nasıl yapılacağını gösterdiğiniz için sağ olun. 338 00:31:36,060 --> 00:31:37,861 Artık ısırmazsın milletin sikini. 339 00:31:37,996 --> 00:31:38,996 Isırmam. 340 00:32:08,059 --> 00:32:08,759 Diğer yolu dene. 341 00:32:15,400 --> 00:32:16,433 Önce oldukça iyi. 342 00:32:26,177 --> 00:32:27,778 Lanet olsun. 343 00:32:29,914 --> 00:32:33,583 Evet, bu kadar. 344 00:32:33,584 --> 00:32:34,985 Küçük iyi hissettiriyor. 345 00:32:34,986 --> 00:32:35,619 İşte orada. 346 00:32:41,960 --> 00:32:44,294 Oh, irinim çok iyi. 347 00:32:44,295 --> 00:32:46,296 Şu an çok iyi hissettiriyor. 348 00:32:48,733 --> 00:32:49,199 Emin. 349 00:33:18,529 --> 00:33:20,664 Babacığım. 350 00:33:31,809 --> 00:33:32,576 O, hadi. 351 00:33:52,630 --> 00:33:53,363 Bu kadar. 352 00:33:55,033 --> 00:33:58,702 Üzerindeki bu mu? 353 00:34:01,272 --> 00:34:02,039 Devam et. 354 00:34:02,273 --> 00:34:03,774 İşte bu. 355 00:34:24,462 --> 00:34:28,065 Bu iyi hissettiriyor mu bebeğim? 356 00:34:29,233 --> 00:34:30,767 Sen kendin. 357 00:35:15,012 --> 00:35:15,512 Bu iyi. 358 00:35:15,513 --> 00:35:15,812 Kız. 359 00:35:33,097 --> 00:35:34,798 Bunda giderek iyileşiyor, değil mi? 360 00:35:35,733 --> 00:35:37,100 Uygulama. 361 00:35:38,245 --> 00:35:38,730 Söylemelisin. 362 00:35:38,736 --> 00:35:39,970 Carnegie Hall’u nasıl elde edersiniz? 363 00:35:40,605 --> 00:35:41,037 Uygulama? 364 00:35:41,038 --> 00:35:41,972 Uygulama. 365 00:35:44,542 --> 00:35:45,342 Bir kez daha. 366 00:35:51,182 --> 00:35:53,116 Boğmak sorun değil, böyle adamlar. 367 00:35:58,956 --> 00:36:00,524 Onu benim için annenin amına koy. 368 00:38:31,575 --> 00:38:32,442 Git tablım. 369 00:38:34,412 --> 00:38:35,345 Yüzünü oraya çek. 370 00:39:14,452 --> 00:39:15,352 Oraya gidiyoruz. 371 00:39:15,720 --> 00:39:16,486 Bu daha iyi. 372 00:39:16,854 --> 00:39:18,188 Bu şekilde ben de görebiliyorum. 373 00:39:25,796 --> 00:39:27,964 Yani alıyorsun, tonlarıyla daha iyi oluyor. 374 00:39:48,405 --> 00:39:49,780 Bir kızımız var. Anneninkine bak. 375 00:40:05,236 --> 00:40:05,702 İşeri giriyorum. 376 00:40:05,703 --> 00:40:06,803 İşte orada. 377 00:40:34,298 --> 00:40:35,298 Senin amın. 378 00:40:39,270 --> 00:40:40,637 Yüzüne geldim. 379 00:40:44,642 --> 00:40:46,276 Go Shade tabelanızın her yerine gelir misin? 380 00:41:00,658 --> 00:41:01,424 İyi bir kız. 381 00:41:56,614 --> 00:41:58,147 Oh, baba, çok iyi hissettiriyor. 382 00:41:59,750 --> 00:42:00,850 Baban için yuvarla. 383 00:42:00,951 --> 00:42:01,451 Evet. 384 00:42:02,152 --> 00:42:03,219 Senin güzel yüzünü görebileyim diye. 385 00:42:03,220 --> 00:42:03,720 Neden Siktir git. 386 00:42:10,861 --> 00:42:12,428 Ah bebeğim, çok güzelsin. 387 00:42:15,630 --> 00:42:18,371 Senin içinde babamın siki varken daha da güzel olmak üzereyim. 388 00:42:45,629 --> 00:42:46,529 Amcık bebeğim. 389 00:42:50,334 --> 00:42:50,867 Sevdin mi? 390 00:42:52,169 --> 00:42:53,937 Büyük gün. 391 00:42:53,938 --> 00:42:54,837 Sev baba. 392 00:43:10,454 --> 00:43:11,421 O küçük klibi ovalayın. 393 00:43:12,356 --> 00:43:12,956 Küçük bir klip. 394 00:43:34,478 --> 00:43:35,178 O tatlım? 395 00:43:36,013 --> 00:43:37,714 Annem, babanı aldığını görmek istiyor. 396 00:43:37,715 --> 00:43:38,247 Sik mi? 397 00:43:41,986 --> 00:43:43,620 Aman Tanrım. 398 00:43:48,592 --> 00:43:49,959 Çok iyi hissettiriyor baba. 399 00:43:50,094 --> 00:43:50,793 Evet öyle. 400 00:43:50,794 --> 00:43:52,195 Anne, klitorisimi ovuşturuyorsun. 401 00:43:52,190 --> 00:43:53,137 Çok güzel. 402 00:44:28,565 --> 00:44:30,500 Çok güzel bir performans gösterdin kızım. 403 00:44:30,534 --> 00:44:32,802 Bakalım amcığımı nasıl yalıyorsun. 404 00:45:15,379 --> 00:45:16,779 Yala annenin amını. 405 00:45:38,135 --> 00:45:40,770 Evet bebeğim. 406 00:45:40,771 --> 00:45:41,170 Hadi. 407 00:45:41,171 --> 00:45:43,606 Baba için boşal. 408 00:45:51,048 --> 00:45:51,547 Aferin sana. 409 00:46:02,960 --> 00:46:04,227 Aç bacaklarını. 410 00:46:24,748 --> 00:46:25,782 Buraya gel. 411 00:46:28,886 --> 00:46:29,719 İşte bu, bebeğim. 412 00:46:45,369 --> 00:46:45,835 Bebeğım. 413 00:46:45,836 --> 00:46:49,038 Unutma, o adamların içine Boaşlmasına izin verme. 414 00:46:49,072 --> 00:46:51,440 Onları her zaman tıpkı babanın yaptığı gibi vücuduna boşalt. 415 00:46:51,942 --> 00:46:52,975 Tama mı? 416 00:46:54,011 --> 00:46:55,178 Bana öğrettiğiniz için teşekkürler. 417 00:46:55,445 --> 00:46:56,479 Rica ederim. 418 00:46:56,814 --> 00:46:57,814 Gidip seni temizleyelim. 29321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.