Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,380 --> 00:00:51,200
- Selam.
- Merhaba tatlım.
2
00:00:51,210 --> 00:00:52,605
Neden bu kadar erkencisin?
3
00:00:53,253 --> 00:00:54,720
Sence neden erkenciyim?
4
00:00:55,188 --> 00:00:55,854
Bilmiyorum.
5
00:00:55,920 --> 00:00:57,571
Senin işte olman
gerekiyor, değil mi?
6
00:00:58,425 --> 00:00:59,324
Biraz boş zamanım var.
7
00:01:04,290 --> 00:01:07,240
Oh, Danny baş belası olmaya
başladığından beri hiç vaktin oImadı.
8
00:01:09,617 --> 00:01:11,030
Eve erken geliyim de seni göreyim.
9
00:01:12,205 --> 00:01:13,539
Bu gjıızel ferzi ellilim.
10
00:01:15,108 --> 00:01:16,308
Bu hoşuma gitti.
11
00:01:27,920 --> 00:01:28,548
Teşekkürler.
12
00:01:29,055 --> 00:01:30,089
En sevdiğin parfümü sıktım.
13
00:01:44,838 --> 00:01:45,604
Çıkar.
14
00:01:55,582 --> 00:01:57,116
Evet, bundan bahsediyorum.
15
00:01:57,117 --> 00:01:58,684
Eve bunun için geldim.
16
00:02:09,896 --> 00:02:11,296
Yatağa geçmek ister misin?
17
00:02:11,364 --> 00:02:12,364
Evet.
18
00:02:12,632 --> 00:02:14,366
Evcilleşmişsin sen yahu.
19
00:02:14,501 --> 00:02:17,102
Sanırım yatağa girince kıçıma
bakmayı çok seviyorsun.
20
00:02:17,737 --> 00:02:18,270
Evet.
21
00:02:19,572 --> 00:02:20,239
Kıçını seviyorum.
22
00:02:29,916 --> 00:02:30,782
Şuna bak.
23
00:03:11,658 --> 00:03:15,227
Şunları çıkaralım ki
gözlerim bayram etsin.
24
00:03:27,407 --> 00:03:28,607
Çok güzelsin.
25
00:03:31,711 --> 00:03:33,645
Amcığım çok güzel değil mi?
26
00:04:05,445 --> 00:04:07,079
Çalan senin telefonun
mu yoksa benim mi?
27
00:04:10,016 --> 00:04:11,083
Çalma.
28
00:05:41,708 --> 00:05:43,775
Bunu ne kadar zamandır
düşünüyorum bilemezsin.
29
00:06:10,103 --> 00:06:11,470
Küfür etmemi ister misin?
30
00:06:33,626 --> 00:06:34,426
Amcığın çok güzel.
31
00:08:47,493 --> 00:08:48,260
Tamam.
32
00:08:48,561 --> 00:08:49,861
Orada birlıkte.elacağım.
33
00:08:50,763 --> 00:08:51,796
Teşekkürler.
34
00:08:55,134 --> 00:08:57,102
Üvey kızın uzaklaştırma alıyor.
35
00:08:58,037 --> 00:08:58,537
Peki.
36
00:08:59,438 --> 00:09:00,005
Ne için?
37
00:09:01,641 --> 00:09:05,410
Bunu sana gerçekten söylemek
istemiyorum ama erkek arkadaşıyla...
38
00:09:05,645 --> 00:09:07,245
tuvalette seks yaparken yakalanmış.
39
00:09:07,302 --> 00:09:07,770
Ne?
40
00:09:07,813 --> 00:09:08,146
Evet.
41
00:09:08,180 --> 00:09:09,381
Bu yüzden onu almaya gitmeliyim.
42
00:09:09,749 --> 00:09:11,483
Bitirmeye ne dersin?
43
00:09:11,817 --> 00:09:14,553
Yağmur kontrolü
yapmamız gerekecek, tatlım.
44
00:09:15,855 --> 00:09:17,656
Gidip onu almalıyım.
45
00:09:17,657 --> 00:09:20,325
Onlar, onlar, onun hemen
gitmesi gerektiğini söylüyorlar.
46
00:09:20,493 --> 00:09:21,126
Gitmek zorundayım.
47
00:09:22,128 --> 00:09:22,761
Üzgünüm.
48
00:09:23,629 --> 00:09:24,496
Sikerler.
49
00:09:25,965 --> 00:09:27,799
Yennin ederim, onu öldüreceğim.
50
00:09:29,368 --> 00:09:31,102
Danny, bundan bıktım artık.
51
00:09:31,637 --> 00:09:33,738
Her zaman başın tabelaya giriyor.
52
00:09:33,806 --> 00:09:36,708
Okul tuvaletinde seks yapıyorsun.
53
00:09:36,809 --> 00:09:37,876
Senin sorunun ne?
54
00:09:37,877 --> 00:09:39,511
Sana bunun iyi olduğunu
düşündüren ne olabilir?
55
00:09:40,713 --> 00:09:41,980
Arkadaşlarım da yapıyorlardı.
56
00:09:42,014 --> 00:09:43,114
Oh, arkadaşların yapıyor.
57
00:09:43,110 --> 00:09:45,462
Arkadaşların uçurumdan atlasa
sen de uçurumdan atlar miydin?
58
00:09:45,857 --> 00:09:46,885
Atlamazdın tabii ki.
59
00:09:47,453 --> 00:09:49,521
Şeni bundan çok
daha iyi yetiştirdik.
60
00:09:49,522 --> 00:09:50,655
Son bundan daha iyisini yaparsın.
61
00:09:50,823 --> 00:09:52,390
Neden bunu yapmaya çalışasın ki?
62
00:09:52,391 --> 00:09:53,224
Okuldan kaçıyorsun.
63
00:09:53,225 --> 00:09:55,427
Son, son, son dönem.
64
00:09:56,062 --> 00:09:57,362
Bir şeyler yapmalıyız.
65
00:09:57,430 --> 00:10:00,665
Ve düşünebildiğim tek şey
seni yatılı okula göndermek.
66
00:10:00,666 --> 00:10:01,333
Yatılı okul mu?
67
00:10:01,334 --> 00:10:01,700
Evet.
68
00:10:01,701 --> 00:10:02,334
Yatılı okul.
69
00:10:02,335 --> 00:10:04,603
Benim için bir utanç kaynağısın.
70
00:10:04,637 --> 00:10:05,637
Anne ciddi misiniz?
71
00:10:05,771 --> 00:10:09,074
Artık PTA buluşmalarına
bile gitmek hayal oldu.
72
00:10:09,342 --> 00:10:11,576
Senin boklarından dolayı
hiç bir şey yapamıyorum.
73
00:10:12,211 --> 00:10:13,878
Diğer babalar bana gülüyor.
74
00:10:13,879 --> 00:10:14,512
Peki.
75
00:10:15,615 --> 00:10:19,250
Bir konuşalım, onunla
sonra konuşabiliriz.
76
00:10:19,285 --> 00:10:21,820
O yüzdeh tatlım, sakıncası
yoksa beni yatak odasında...
77
00:10:21,854 --> 00:10:24,756
bekleyebilir misin, birazdan bu
konuyu daha fazla konuşacağız.
78
00:10:24,824 --> 00:10:25,890
Peki.
79
00:10:30,596 --> 00:10:31,596
Bu çok aptalca.
80
00:10:31,597 --> 00:10:34,699
Anlıyorum, yani,
bu okul yılında kaç...
81
00:10:34,700 --> 00:10:35,567
kez bu bokla uğraşmak
zorunda kaldık?
82
00:10:35,601 --> 00:10:38,503
Anlıyorum ama sanırım
önunla konuşmalıyım.
83
00:10:38,537 --> 00:10:41,139
Anma bence şu anda
biraz sert konuşuyorsun.
84
00:10:41,207 --> 00:10:42,674
Yapılması gereken bu.
85
00:10:42,708 --> 00:10:45,510
Denedik, denedik, telefonunu
elinden almaya çalıştık.
86
00:10:45,511 --> 00:10:46,444
Arabacı kaldırmayı denedik.
87
00:10:46,646 --> 00:10:47,212
Biliyorum biliyorum.
88
00:10:47,213 --> 00:10:50,782
Yapabileceğimiz her şeyi yaptık diye
düşünüyorum, ama bence bu noktada o...
89
00:10:51,584 --> 00:10:56,388
Cinsel merakını bulmaya
çalışıyor, bu yüzden biz.
90
00:10:56,389 --> 00:10:57,756
Bunun hiç bir önemi yok.
91
00:10:57,790 --> 00:10:58,957
Bence var.
92
00:10:58,950 --> 00:11:02,497
Onuola bir konuşma yapmama
izin ver ve biraz sakinleş.
93
00:11:03,195 --> 00:11:05,563
Sonra, önceden konuştuğumuz
her şeyi tatlıya bağlarız.
94
00:11:07,133 --> 00:11:08,500
- Tamam mı?
- Tamam.
95
00:11:08,567 --> 00:11:11,202
Ama önce onunla konüşmama izin
ver ve senin sakinleşmen gerekiyor?
96
00:11:11,704 --> 00:11:12,070
Peki.
97
00:11:12,338 --> 00:11:14,673
Nasıl sakinleşeceğimi
bilmiyerum ama, tamam.
98
00:11:14,807 --> 00:11:15,573
Evet, dene.
99
00:11:22,181 --> 00:11:25,417
Tanrım, beni gerçekten
yatılı okula mı gönderecekler?
100
00:11:26,652 --> 00:11:27,819
Bununla nasıl başa çıkacağım?
101
00:11:27,887 --> 00:11:29,854
Artık erkek arkadaşımı
göremeyeseğim.
102
00:11:30,222 --> 00:11:33,491
Bunun oIduğuna inanamıyorum.
103
00:11:35,194 --> 00:11:40,532
Tamam, babanla konuştum ve
bence bu konuşmayı şenle ben...
104
00:11:40,533 --> 00:11:42,300
baban olmadan yapmalıyız.
105
00:11:42,835 --> 00:11:46,171
Bu yüzden bana bugün tam olarak
ne olduğunu söylemeni istiyorum.
106
00:11:46,906 --> 00:11:48,840
Yani anne, bu
gerçekten utanç verici.
107
00:11:49,075 --> 00:11:50,909
Ben annenim, bana söyleyebilirsin.
108
00:11:51,811 --> 00:11:55,680
NeIer oIduğunû zaten biliyorum
ama senin ağzından duymak istiyorum.
109
00:11:56,315 --> 00:11:57,082
Peki.
110
00:11:57,349 --> 00:12:03,421
Erkek arkadaşım Rohan'la
banyodandım ve sevişiyorduk ve
111
00:12:03,422 --> 00:12:08,093
o da gömleğimin altından
bana höfifçe dekunmaya başladı.
112
00:12:08,094 --> 00:12:12,397
Sonra kendini biraz kaptırdı
ve başımı aşağı itmeye başladı.
113
00:12:12,431 --> 00:12:14,666
Ben de bunu sevdim tabii.
114
00:12:15,067 --> 00:12:16,267
Gayet hoştu.
115
00:12:16,969 --> 00:12:18,303
Sonra sikini emmeye başladım.
116
00:12:18,404 --> 00:12:18,870
Peki.
117
00:12:19,405 --> 00:12:23,308
Ama sanırım doğru şekilde yapamıyordum.
118
00:12:23,309 --> 00:12:27,679
Çünkü o çığlık attı ve
ben onun sikini ısırdım.
119
00:12:27,880 --> 00:12:29,714
Bekle, onun sikini mi ısırdın?
120
00:12:29,782 --> 00:12:30,682
Evet anne.
121
00:12:30,683 --> 00:12:31,349
Sikini ısırdım.
122
00:12:31,617 --> 00:12:32,980
Peki, bunu nasıl yaptın?
123
00:12:33,819 --> 00:12:38,723
Şey, emmeye başladım ve doğru
yaptığımı düşündüm ve sonra sanırım
124
00:12:38,724 --> 00:12:42,660
çok sert yaptım ve o çığlık attı
ve öğretmenler banyoya geldi.
125
00:12:42,862 --> 00:12:46,631
Pekala, tüm bu cinsel dürtüleri yaşıyorum,
ben onlarla nasıl baş edeceğimi hiç bilmiyorum.
126
00:12:47,211 --> 00:12:49,137
Tamam, yani, bu
biraz benim hatam.
127
00:12:49,268 --> 00:12:55,507
Ve biraz, belki babanın da suçu, çünkü
seninle henüz bu konuyu konuşmadık.
128
00:12:56,120 --> 00:13:01,140
Um, ve bu yaşta biraz meraklı olduğunu ve
daha fazla şey bilmek istediğini biliyorum.
129
00:13:01,280 --> 00:13:03,520
Evet, sizinle kenuşmak utanç verici.
130
00:13:03,616 --> 00:13:08,019
Peki, baha bu erkek arkadaşınla olan...
131
00:13:08,020 --> 00:13:10,182
tecrübenden biraz
daha bahseder misin?
132
00:13:10,856 --> 00:13:12,157
Nasıl yaptığını mı?
133
00:13:12,191 --> 00:13:13,591
Sana nasıl dekunduğunu.
134
00:13:14,460 --> 00:13:18,096
Yavaştan elini eteğimden
içeri sokmaya başladı.
135
00:13:18,590 --> 00:13:21,794
Ve sonra amcığımı
olmaya başladı sanırim.
136
00:13:22,368 --> 00:13:23,234
Çok utanç verici.
137
00:13:23,235 --> 00:13:24,836
Seninle bunu konuşmak istemiyorum.
138
00:13:24,904 --> 00:13:26,538
Yani, ben senin üvey annenim.
139
00:13:26,530 --> 00:13:29,451
Yani kan bağı yok yani beğce biz.
140
00:13:30,309 --> 00:13:34,946
Küiodumu yana doğru açtı
ve böyle ovmaya başladı.
141
00:13:35,748 --> 00:13:36,581
Bu kadar mı?
142
00:13:36,615 --> 00:13:37,882
Sadece ovdu mu?
143
00:13:37,883 --> 00:13:41,419
- İçine soktu mu parmağını.
- Evet, işime soktu.
144
00:13:41,420 --> 00:13:43,254
Ama sana burnu
göstermemi ister misin?
145
00:13:43,756 --> 00:13:48,493
Bilmem gerekiyor ki, bilirsin,
sana doğru yoIu öğretebiIirim.
146
00:13:48,727 --> 00:13:51,930
Sadece bir parmağıyla yaptı
ve aynen böyle gidiyordu.
147
00:13:51,964 --> 00:13:53,765
Ah, bu değrü bir yol değil.
148
00:13:53,766 --> 00:13:55,166
Hiç tecrübeli değil.
149
00:13:55,234 --> 00:13:56,534
Bunu nasıl yapmalısın ki?
150
00:13:56,535 --> 00:13:58,703
Şey, böyle, kibar ve nazik olacaksın.
151
00:13:58,737 --> 00:13:59,737
Anne!
152
00:13:59,872 --> 00:14:01,005
Ben senin annenim.
153
00:14:01,006 --> 00:14:02,240
Bu çok normal.
154
00:14:02,241 --> 00:14:03,608
Yani, babanı tekrar
akmamı ister misin?
155
00:14:03,609 --> 00:14:04,542
Hayır hayır hayır hayır hayır hayır.
156
00:14:04,543 --> 00:14:07,745
Tamam, o zaman sana göstereyim
ki bunu kibacar ve nazikçe yap.
157
00:14:08,814 --> 00:14:10,348
Böyle, hareket ettir parmağını.
158
00:14:13,786 --> 00:14:17,789
Bir parmak hoştur ama bazı kızlar
iki parmak sekulmasından haşlanır.
159
00:14:18,624 --> 00:14:19,924
Bunun gibi.
160
00:14:24,063 --> 00:14:24,929
İslak hissediyor.
161
00:14:24,964 --> 00:14:25,763
İyi hissettiriyor.
162
00:14:25,865 --> 00:14:26,364
Peki.
163
00:14:27,466 --> 00:14:28,399
Böyle yapsam ne olur?
164
00:14:29,702 --> 00:14:31,135
Sanırım bu daha iyi hissettiriyor.
165
00:14:33,272 --> 00:14:37,876
Şey bir fikrim var, bilirsin,
gerçekten ihtiyacın olan deneyimi
166
00:14:37,877 --> 00:14:42,046
elde etmen gerekiyor ve sanırım
bunu yapabilmen için bir yolum var.
167
00:14:42,248 --> 00:14:43,414
Nasıl?
168
00:14:44,149 --> 00:14:46,017
Baban hemen kapının dışında.
169
00:14:47,152 --> 00:14:48,820
Ne diyorsun sen, babam mı?
170
00:14:48,874 --> 00:14:50,685
Pekala, bunu zaten burada
evde yapıyor olmalısın.
171
00:14:51,148 --> 00:14:53,490
Dışarıda okulda yapmayacaksın
ki başın derde girmeyecek.
172
00:14:55,485 --> 00:14:56,590
Sadece, sadece bekle.
173
00:14:56,929 --> 00:14:57,462
Aşkım.
174
00:14:57,463 --> 00:14:59,163
Bir saniyeliğine
buraya gelebilir misin?
175
00:15:00,599 --> 00:15:01,666
Niye çağırıyosun ya?
176
00:15:01,700 --> 00:15:02,734
Müsait değilim.
177
00:15:03,869 --> 00:15:04,535
Serun değil.
178
00:15:06,639 --> 00:15:07,238
N'aber?
179
00:15:07,506 --> 00:15:10,942
Yani, um, bir tür aile
tartışması yapmalıyız.
180
00:15:11,677 --> 00:15:15,280
Çünkü kızımızın başının balaya
girmesi bizim suçumuz.
181
00:15:15,810 --> 00:15:17,000
Gerçekten onun suçu değil.
182
00:15:17,383 --> 00:15:20,118
Onunla hiç seks
konuşmadığımızı görünce.
183
00:15:22,788 --> 00:15:23,922
Tamam.
184
00:15:23,923 --> 00:15:27,525
Bu yünden burada güzel
kızımızla konuşukyordum.
185
00:15:28,160 --> 00:15:34,732
Ve öyIe görünüyor ki, başı
belaya girdi çünkü Oh, daha
186
00:15:34,800 --> 00:15:38,736
çok yakalandı çünkü , um,
sevgilisinin sikini ısırdı.
187
00:15:41,540 --> 00:15:42,440
Komik değil.
188
00:15:42,474 --> 00:15:46,511
Aman Tanrım, tatlım,
cidden sikini mi ısırdın?
189
00:15:46,645 --> 00:15:47,645
Evet.
190
00:15:48,547 --> 00:15:49,380
Onun suçu değildi.
191
00:15:50,749 --> 00:15:52,150
Üzgünüm.
192
00:15:52,351 --> 00:15:53,751
Sana bağırmamalıydım.
193
00:15:55,554 --> 00:15:57,588
Oh, adamım, ben,
sana bağırmamalıydım.
194
00:15:57,623 --> 00:15:59,123
Ne yaptığımı bilmiysrdum.
195
00:15:59,892 --> 00:16:02,727
Belli oluyor, adamın
sikini ısırmışsın.
196
00:16:03,228 --> 00:16:04,495
Çok utanç verici.
197
00:16:05,064 --> 00:16:06,664
İşte olay şu.
198
00:16:06,699 --> 00:16:12,003
Bir fikrim var ve sanırım ihtiyacı olan
deneyimi elde etmesine yardımcı olabiliriz.
199
00:16:12,037 --> 00:16:13,338
Evet, böyle yapmamalısın.
200
00:16:14,740 --> 00:16:17,342
Bu erkekler daha çocuk.
201
00:16:17,343 --> 00:16:18,509
Ne yaptıklarını bilmiyerlar.
202
00:16:18,510 --> 00:16:19,377
Aptallar.
203
00:16:21,880 --> 00:16:25,717
Bu işin nasıl yapılacağını, sik
ısırmamayı öğretebilecek...
204
00:16:25,718 --> 00:16:28,319
deneyimli insanlardan
öğreniyor olman gerek.
205
00:16:28,320 --> 00:16:30,088
Bunu kimden öğreneceğim?
206
00:16:30,522 --> 00:16:35,026
Şey, öyleydik, sana ne
öğretebileceğimizi düşünüyordum, Evet.
207
00:16:35,160 --> 00:16:36,127
Ne?
208
00:16:37,196 --> 00:16:38,830
Bana üvey annem öğretti.
209
00:16:39,398 --> 00:16:41,065
Ben de üvey babamla yaptım.
210
00:16:41,266 --> 00:16:42,000
Bilmiyerum.
211
00:16:43,569 --> 00:16:48,706
Yani, seni bir şey yapmaya
zerlamayacağiz ama güvenli bir
212
00:16:48,707 --> 00:16:52,744
ortamda öğrenmen ve tecrübe edinmen
ondan sonra dışarı çıkman daha önemli.
213
00:16:52,778 --> 00:16:57,181
Dışarıda öğreneceğine burada
öğrenmen senin için daha iyi olur.
214
00:16:57,234 --> 00:17:00,180
O çosuklar ne yaptıklarını bilmiyorlar.
215
00:17:00,185 --> 00:17:02,754
İyi hissettiğinden veya güvende
oIduğundan emin oImayacaklar.
216
00:17:03,455 --> 00:17:06,324
Sonunda kendini kötü
bir durumda bulabilirsin.
217
00:17:06,525 --> 00:17:08,426
Eğer burada olursan
aklım sende kalmayacak.
218
00:17:08,460 --> 00:17:10,325
kendimi evimde gibi hissediyorum,
biliyorsun, güvende hissediyorsun.
219
00:17:10,929 --> 00:17:14,599
Açıkçası şu anda biraz rahatsızsın.
220
00:17:14,600 --> 00:17:15,733
ama evet, çoğunlukla
rahatsınız, değil mi?
221
00:17:16,668 --> 00:17:19,103
Tamam anne, anlıyerum.
222
00:17:19,271 --> 00:17:24,308
Tamam, yani babana
yaptıklarımı kopyalayacaksın.
223
00:17:25,077 --> 00:17:26,077
Tamam.
224
00:17:33,285 --> 00:17:36,187
Şunu açmanın bir sakıncası var mı?
225
00:17:40,526 --> 00:17:41,692
Patlayacak gibi görünüyor.
226
00:17:43,662 --> 00:17:45,263
Çok güzel bir vücudun var anne.
227
00:17:45,297 --> 00:17:46,330
Teşekkür ederim.
228
00:17:46,665 --> 00:17:47,065
Sen de çıkart.
229
00:17:50,269 --> 00:17:51,869
Babana biraz dkendini göster.
230
00:17:54,106 --> 00:17:57,208
Pekala, önse şunu
aradan çıkarayım.
231
00:17:58,043 --> 00:18:00,745
O halde sana dişlerini nasıl
kullanmaman gerektiğini öğretelim.
232
00:18:00,846 --> 00:18:02,447
Yaptığının aynısı nı
mı yapmam gerekiyor?
233
00:18:02,748 --> 00:18:03,748
Evet.
234
00:18:03,782 --> 00:18:07,285
Önce yalamak lazım
ki güzelse ıslansın.
235
00:18:08,921 --> 00:18:09,754
Yani böyle.
236
00:18:13,692 --> 00:18:14,625
Böyle mi yapılıyor?
237
00:18:19,465 --> 00:18:20,665
Dikkatini ver.
238
00:18:24,002 --> 00:18:25,837
Erkek arkadaşım
böyle göstermemişti.
239
00:18:25,871 --> 00:18:27,138
Bir bok bildiği yok.
240
00:18:32,878 --> 00:18:33,978
Böyle mi?
241
00:18:40,719 --> 00:18:44,422
Ve dişlerini kullanmamanın en iyi yolu,
onları bu şekilde dudaklarınla kapatmaktır.
242
00:18:48,694 --> 00:18:50,294
Tamam, şimdi anladım.
243
00:18:51,663 --> 00:18:52,497
İzin ver deneyeyim.
244
00:18:57,803 --> 00:18:59,370
Biraz daha açmalısın tatlım.
245
00:19:00,606 --> 00:19:01,272
İşte bu.
246
00:19:07,312 --> 00:19:08,713
Bu çok büyük baba.
247
00:19:09,648 --> 00:19:10,414
Çok büyük.
248
00:19:11,116 --> 00:19:13,484
Erkek arkadaşının
büyük bir siki yok mu?
249
00:19:13,585 --> 00:19:15,386
Bunun yarısı kadar falan.
250
00:19:16,054 --> 00:19:17,955
O sadece bir çocuk.
251
00:19:25,597 --> 00:19:26,731
Çok iyi yapıyorsun.
252
00:19:28,567 --> 00:19:30,168
Uzun yıllara dayanan
deneyim sayesinde.
253
00:19:39,211 --> 00:19:41,145
Derine indiğinde bile
ağzını açık tutmalısın.
254
00:19:44,583 --> 00:19:46,250
Doğru yaptığımı sanmıyorum anne.
255
00:19:47,419 --> 00:19:49,320
Pratik yaparsan başarırsın.
256
00:19:53,392 --> 00:19:54,492
Al bakalım tatlım.
257
00:19:55,127 --> 00:19:57,595
Bir işi batırmak önemli değil.
258
00:19:57,829 --> 00:19:59,330
Aferin sana.
259
00:19:59,331 --> 00:20:00,031
İşte bu.
260
00:20:04,369 --> 00:20:06,504
Taşakları da yalamalı mıyım?
261
00:20:06,538 --> 00:20:07,338
İstersen evet.
262
00:20:08,240 --> 00:20:09,273
Baban bundan hoşlanır.
263
00:20:11,476 --> 00:20:12,343
Ah lanet olsun.
264
00:20:15,247 --> 00:20:16,948
Bize ne yaptığını
bilmediğini söylüyor.
265
00:20:17,115 --> 00:20:20,685
Sanırım dişlerini
kullanmamak dışında
266
00:20:20,719 --> 00:20:22,153
bilmediğinden biraz
daha fazlasını biliyor.
267
00:20:34,533 --> 00:20:35,233
Bu kadar.
268
00:21:19,077 --> 00:21:21,078
Sadece sana soracaktım,
işini iyi mi yapıyor?
269
00:21:38,964 --> 00:21:40,831
Bunu seninle yaptığıma
inanamıyorum.
270
00:21:41,800 --> 00:21:43,034
Bu tamamen normaldir.
271
00:21:43,268 --> 00:21:43,768
Evet.
272
00:21:44,002 --> 00:21:45,970
Dediğim gibi, üvey babamla yaptım.
273
00:21:56,682 --> 00:21:58,616
Bunu kendi içine nasıl sığdırıyorsun?
274
00:21:59,251 --> 00:22:02,053
Üzerinde biraz çalışmak
gerekiyor, ama oraya varıyor.
275
00:22:23,008 --> 00:22:27,745
neden biraz daha
emmiyorsun, sonra
276
00:22:27,746 --> 00:22:29,947
sana nasıl yakılacağını
göstereceğim.
277
00:22:30,282 --> 00:22:30,748
Peki.
278
00:22:32,818 --> 00:22:35,252
Bir iyi alın ve iyi, hoş
ve ıslak bir yuva yapın.
279
00:22:35,253 --> 00:22:36,654
Eteğimi çıkarmalı mıyım?
280
00:22:36,788 --> 00:22:37,121
Deyam etmek.
281
00:22:48,600 --> 00:22:49,633
İşte bu, bebeğim.
282
00:22:52,337 --> 00:22:53,104
Almalısın.
283
00:22:56,241 --> 00:22:56,841
Güzel ve iyi.
284
00:22:56,908 --> 00:22:58,976
O yarığı gırtlağından
çıkarmalısın.
285
00:22:58,977 --> 00:23:00,044
Bu iyi şeyler.
286
00:23:11,990 --> 00:23:12,857
Anne, bu güzel.
287
00:23:12,858 --> 00:23:14,425
Ve şimdi izin ver, teşekkürler.
288
00:23:28,840 --> 00:23:30,408
- İzliyor njiusun tatlım?
- Evet baba.
289
00:23:30,509 --> 00:23:31,242
Aferin sana.
290
00:23:40,719 --> 00:23:41,619
Bunları çıkar.
291
00:23:42,521 --> 00:23:43,421
At kenara.
292
00:23:53,899 --> 00:23:54,865
İyi hissettiriyor mu?
293
00:23:54,900 --> 00:23:55,800
Anne.
294
00:24:11,183 --> 00:24:11,982
Bu kadar.
295
00:24:28,433 --> 00:24:28,933
Ölçek.
296
00:24:29,067 --> 00:24:30,067
Evet o yapar.
297
00:24:32,571 --> 00:24:33,404
Dikmek zorundasın.
298
00:24:33,405 --> 00:24:34,405
Orada kalmak istemiyor.
299
00:25:05,537 --> 00:25:06,337
Tadı güzel mi tatlım?
300
00:25:34,299 --> 00:25:34,999
Deniyorum.
301
00:25:40,038 --> 00:25:41,138
Baba, sikin çok büyük.
302
00:25:54,486 --> 00:25:57,054
Öyle güzel zıplatıyorsun
ki her tarafına boşaldı.
303
00:26:11,002 --> 00:26:12,503
İçini tatmak istiyorum anne.
304
00:26:32,123 --> 00:26:35,759
Ah, iyi kız.
305
00:26:36,294 --> 00:26:37,094
Çok yardımsever.
306
00:26:38,463 --> 00:26:39,063
Vay.
307
00:27:16,368 --> 00:27:17,901
Nasıl zıplıyorsun öyle?
308
00:27:18,703 --> 00:27:20,304
Birazdan öğrenirsin.
309
00:27:20,839 --> 00:27:21,739
Denemelisin.
310
00:28:20,098 --> 00:28:21,665
Annenin sikimi içine almasını
izlemeyi seviyor musun?
311
00:28:21,700 --> 00:28:22,733
Evet.
312
00:28:35,280 --> 00:28:35,779
Güzel.
313
00:28:43,455 --> 00:28:44,321
Sana bir şans veriyorum.
314
00:28:48,560 --> 00:28:53,397
İlk öneşe nasıl yapısalıyım,
ilk yaptığım gibi, böyle mi?
315
00:28:54,566 --> 00:28:55,065
Çok.
316
00:28:56,835 --> 00:28:57,735
‘İşte gidiyorsun.
317
00:28:57,736 --> 00:28:58,202
Şuna bak.
318
00:28:58,636 --> 00:28:59,803
Hepiniz ıslaksınız, tatlım.
319
00:29:00,505 --> 00:29:01,472
Beğenmelisiniz.
320
00:29:08,413 --> 00:29:13,183
Oh, bunun için harika
yapıyorum, değil mi?
321
00:29:27,766 --> 00:29:31,401
Güzel, dokunaklı, uh.
322
00:29:36,274 --> 00:29:37,341
Ah, çok derin.
323
00:29:37,342 --> 00:29:39,643
Baba, bebeğini seviyor musun?
324
00:30:01,332 --> 00:30:04,101
Oh benim Pusy, sikin üzerinde
çok iyi hissediyor, baba.
325
00:30:04,102 --> 00:30:04,835
Evet öyle.
326
00:30:06,070 --> 00:30:06,904
Çok sıkı.
327
00:30:29,527 --> 00:30:35,165
O zaman beni uzatıyorsun.
Ama oraya çok güzel uyum sağladım.
328
00:30:48,513 --> 00:30:49,246
Bu kadar.
329
00:30:50,715 --> 00:30:52,049
O küçük puy nerede?
330
00:31:01,526 --> 00:31:03,994
Yani böcek.
331
00:31:11,803 --> 00:31:12,536
Bu iyi.
332
00:31:18,877 --> 00:31:20,344
Um, Kimse iyi bir küçük
kız yetiştirmez.
333
00:31:20,545 --> 00:31:21,345
Evet, yaptık.
334
00:31:21,479 --> 00:31:22,746
Hung Old mükemmel.
335
00:31:24,515 --> 00:31:25,816
En azından Ulusal deneyime sahip.
336
00:31:28,219 --> 00:31:31,922
Onu ısırtan erkek
arkadaşına geri dönüyor.
337
00:31:33,391 --> 00:31:36,059
Bana nasıl yapılacağını
gösterdiğiniz için sağ olun.
338
00:31:36,060 --> 00:31:37,861
Artık ısırmazsın milletin sikini.
339
00:31:37,996 --> 00:31:38,996
Isırmam.
340
00:32:08,059 --> 00:32:08,759
Diğer yolu dene.
341
00:32:15,400 --> 00:32:16,433
Önce oldukça iyi.
342
00:32:26,177 --> 00:32:27,778
Lanet olsun.
343
00:32:29,914 --> 00:32:33,583
Evet, bu kadar.
344
00:32:33,584 --> 00:32:34,985
Küçük iyi hissettiriyor.
345
00:32:34,986 --> 00:32:35,619
İşte orada.
346
00:32:41,960 --> 00:32:44,294
Oh, irinim çok iyi.
347
00:32:44,295 --> 00:32:46,296
Şu an çok iyi hissettiriyor.
348
00:32:48,733 --> 00:32:49,199
Emin.
349
00:33:18,529 --> 00:33:20,664
Babacığım.
350
00:33:31,809 --> 00:33:32,576
O, hadi.
351
00:33:52,630 --> 00:33:53,363
Bu kadar.
352
00:33:55,033 --> 00:33:58,702
Üzerindeki bu mu?
353
00:34:01,272 --> 00:34:02,039
Devam et.
354
00:34:02,273 --> 00:34:03,774
İşte bu.
355
00:34:24,462 --> 00:34:28,065
Bu iyi hissettiriyor mu bebeğim?
356
00:34:29,233 --> 00:34:30,767
Sen kendin.
357
00:35:15,012 --> 00:35:15,512
Bu iyi.
358
00:35:15,513 --> 00:35:15,812
Kız.
359
00:35:33,097 --> 00:35:34,798
Bunda giderek iyileşiyor, değil mi?
360
00:35:35,733 --> 00:35:37,100
Uygulama.
361
00:35:38,245 --> 00:35:38,730
Söylemelisin.
362
00:35:38,736 --> 00:35:39,970
Carnegie Hall’u nasıl elde edersiniz?
363
00:35:40,605 --> 00:35:41,037
Uygulama?
364
00:35:41,038 --> 00:35:41,972
Uygulama.
365
00:35:44,542 --> 00:35:45,342
Bir kez daha.
366
00:35:51,182 --> 00:35:53,116
Boğmak sorun değil, böyle adamlar.
367
00:35:58,956 --> 00:36:00,524
Onu benim için annenin amına koy.
368
00:38:31,575 --> 00:38:32,442
Git tablım.
369
00:38:34,412 --> 00:38:35,345
Yüzünü oraya çek.
370
00:39:14,452 --> 00:39:15,352
Oraya gidiyoruz.
371
00:39:15,720 --> 00:39:16,486
Bu daha iyi.
372
00:39:16,854 --> 00:39:18,188
Bu şekilde ben de görebiliyorum.
373
00:39:25,796 --> 00:39:27,964
Yani alıyorsun,
tonlarıyla daha iyi oluyor.
374
00:39:48,405 --> 00:39:49,780
Bir kızımız var.
Anneninkine bak.
375
00:40:05,236 --> 00:40:05,702
İşeri giriyorum.
376
00:40:05,703 --> 00:40:06,803
İşte orada.
377
00:40:34,298 --> 00:40:35,298
Senin amın.
378
00:40:39,270 --> 00:40:40,637
Yüzüne geldim.
379
00:40:44,642 --> 00:40:46,276
Go Shade tabelanızın
her yerine gelir misin?
380
00:41:00,658 --> 00:41:01,424
İyi bir kız.
381
00:41:56,614 --> 00:41:58,147
Oh, baba, çok iyi hissettiriyor.
382
00:41:59,750 --> 00:42:00,850
Baban için yuvarla.
383
00:42:00,951 --> 00:42:01,451
Evet.
384
00:42:02,152 --> 00:42:03,219
Senin güzel yüzünü
görebileyim diye.
385
00:42:03,220 --> 00:42:03,720
Neden Siktir git.
386
00:42:10,861 --> 00:42:12,428
Ah bebeğim, çok güzelsin.
387
00:42:15,630 --> 00:42:18,371
Senin içinde babamın siki varken
daha da güzel olmak üzereyim.
388
00:42:45,629 --> 00:42:46,529
Amcık bebeğim.
389
00:42:50,334 --> 00:42:50,867
Sevdin mi?
390
00:42:52,169 --> 00:42:53,937
Büyük gün.
391
00:42:53,938 --> 00:42:54,837
Sev baba.
392
00:43:10,454 --> 00:43:11,421
O küçük klibi ovalayın.
393
00:43:12,356 --> 00:43:12,956
Küçük bir klip.
394
00:43:34,478 --> 00:43:35,178
O tatlım?
395
00:43:36,013 --> 00:43:37,714
Annem, babanı aldığını
görmek istiyor.
396
00:43:37,715 --> 00:43:38,247
Sik mi?
397
00:43:41,986 --> 00:43:43,620
Aman Tanrım.
398
00:43:48,592 --> 00:43:49,959
Çok iyi hissettiriyor baba.
399
00:43:50,094 --> 00:43:50,793
Evet öyle.
400
00:43:50,794 --> 00:43:52,195
Anne, klitorisimi ovuşturuyorsun.
401
00:43:52,190 --> 00:43:53,137
Çok güzel.
402
00:44:28,565 --> 00:44:30,500
Çok güzel bir performans gösterdin kızım.
403
00:44:30,534 --> 00:44:32,802
Bakalım amcığımı nasıl yalıyorsun.
404
00:45:15,379 --> 00:45:16,779
Yala annenin amını.
405
00:45:38,135 --> 00:45:40,770
Evet bebeğim.
406
00:45:40,771 --> 00:45:41,170
Hadi.
407
00:45:41,171 --> 00:45:43,606
Baba için boşal.
408
00:45:51,048 --> 00:45:51,547
Aferin sana.
409
00:46:02,960 --> 00:46:04,227
Aç bacaklarını.
410
00:46:24,748 --> 00:46:25,782
Buraya gel.
411
00:46:28,886 --> 00:46:29,719
İşte bu, bebeğim.
412
00:46:45,369 --> 00:46:45,835
Bebeğım.
413
00:46:45,836 --> 00:46:49,038
Unutma, o adamların içine
Boaşlmasına izin verme.
414
00:46:49,072 --> 00:46:51,440
Onları her zaman tıpkı babanın
yaptığı gibi vücuduna boşalt.
415
00:46:51,942 --> 00:46:52,975
Tama mı?
416
00:46:54,011 --> 00:46:55,178
Bana öğrettiğiniz için teşekkürler.
417
00:46:55,445 --> 00:46:56,479
Rica ederim.
418
00:46:56,814 --> 00:46:57,814
Gidip seni temizleyelim.
29321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.