All language subtitles for UltraForce - 1x07 - Night and the Nightman

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,737 --> 00:00:06,407 (upbeat rock music) 2 00:00:06,407 --> 00:00:08,876 - [Hardcase] Ultraforce! 3 00:00:08,876 --> 00:00:11,879 (upbeat rock music) 4 00:00:37,871 --> 00:00:38,806 Ultraforce! 5 00:00:39,973 --> 00:00:42,976 (upbeat rock music) 6 00:01:01,162 --> 00:01:02,062 Ultraforce! 7 00:01:04,998 --> 00:01:07,401 (soft music) 8 00:01:26,053 --> 00:01:28,656 (bell ringing) 9 00:01:35,563 --> 00:01:36,397 (gasps) 10 00:01:36,397 --> 00:01:37,698 - He's from Malaysia. 11 00:01:37,698 --> 00:01:39,233 Isn't he beautiful? 12 00:01:40,368 --> 00:01:42,770 (soft music) 13 00:01:47,040 --> 00:01:50,043 (suspenseful music) 14 00:02:00,854 --> 00:02:03,023 (yelling) 15 00:02:05,726 --> 00:02:08,729 (suspenseful music) 16 00:02:17,137 --> 00:02:19,573 (jazz music) 17 00:02:27,181 --> 00:02:30,284 (cable car crashing) 18 00:02:31,552 --> 00:02:33,254 - This just in. 19 00:02:33,254 --> 00:02:35,923 Among the injured in last night's freak cable car accident, 20 00:02:35,923 --> 00:02:39,327 is famous jazz saxophone player, Johnny Domino. 21 00:02:39,327 --> 00:02:42,430 There are unconfirmed reports that two large cocoons 22 00:02:42,430 --> 00:02:43,931 were found at the site. 23 00:02:43,931 --> 00:02:45,466 Doctors are not able to remove 24 00:02:45,466 --> 00:02:47,167 what appears to be human bodies 25 00:02:47,167 --> 00:02:49,937 from inside the rock hard cocoons. 26 00:02:49,937 --> 00:02:52,105 In other news, Ellie Tremayne, 27 00:02:52,105 --> 00:02:55,343 industrialist Roger Tremayne's step-daughter, is missing. 28 00:02:55,343 --> 00:02:57,345 He was about to take over as CEO 29 00:02:57,345 --> 00:02:58,979 for Revelation Incorporated, 30 00:02:58,979 --> 00:03:01,515 a position left by his deceased wife. 31 00:03:01,515 --> 00:03:03,083 Her daughter, Ellie Tremayne, 32 00:03:03,083 --> 00:03:04,752 was in line for that position. 33 00:03:06,153 --> 00:03:07,355 In other news... 34 00:03:09,022 --> 00:03:09,957 - Ah! 35 00:03:09,957 --> 00:03:11,124 - Is everything all right? 36 00:03:11,124 --> 00:03:11,959 - Yeah. 37 00:03:11,959 --> 00:03:13,327 - You don't fool me. 38 00:03:13,327 --> 00:03:16,364 You're still having flashbacks from the accident. 39 00:03:16,364 --> 00:03:18,266 Your pulse is racing. 40 00:03:18,266 --> 00:03:19,700 - From being around you. 41 00:03:19,700 --> 00:03:21,235 - Uh-huh. 42 00:03:21,235 --> 00:03:23,203 Look, a lot's happened to you. 43 00:03:23,203 --> 00:03:24,538 You can't stand the sunlight, 44 00:03:24,538 --> 00:03:26,407 you have incredible night vision. 45 00:03:26,407 --> 00:03:29,176 - Hey, I was a night owl before anyway. 46 00:03:29,176 --> 00:03:30,578 My life won't be that different. 47 00:03:30,578 --> 00:03:31,412 Ah! 48 00:03:31,412 --> 00:03:32,613 - Oh, I'm sorry. 49 00:03:32,613 --> 00:03:34,181 Your eyes, I forgot. 50 00:03:34,181 --> 00:03:36,183 - Johnny, you remember Roger Tremayne, 51 00:03:36,183 --> 00:03:37,618 of the hospital governing board. 52 00:03:37,618 --> 00:03:38,952 He's also the one who's funding 53 00:03:38,952 --> 00:03:40,454 our new pediatrics wing. 54 00:03:40,454 --> 00:03:42,790 - Of course, the benefit concert. 55 00:03:42,790 --> 00:03:44,792 - Yes, I heard you were leaving today, 56 00:03:44,792 --> 00:03:48,095 and I wanted to ask you if you'd made a decision. 57 00:03:48,095 --> 00:03:51,799 - The old Johnny wouldn't have have done a benefit concert. 58 00:03:51,799 --> 00:03:52,633 But now? 59 00:03:53,834 --> 00:03:55,168 Sure, why not. 60 00:03:55,168 --> 00:03:56,437 - That's terrific! 61 00:03:56,437 --> 00:03:58,972 You don't know what this means to me. 62 00:03:58,972 --> 00:04:01,842 - I heard about you dedicating the wing to your daughter. 63 00:04:01,842 --> 00:04:05,045 - When someone you love just vanishes, 64 00:04:05,045 --> 00:04:07,281 you keep wondering, hoping. 65 00:04:07,281 --> 00:04:08,282 We'll find her. 66 00:04:08,282 --> 00:04:09,783 I know it. 67 00:04:09,783 --> 00:04:12,320 (talking to self) I hope they never find the little brat. 68 00:04:12,320 --> 00:04:13,153 - Ah, oh. 69 00:04:14,788 --> 00:04:15,589 What? 70 00:04:15,589 --> 00:04:16,424 - What is it? 71 00:04:16,424 --> 00:04:17,358 - Nothing. 72 00:04:17,358 --> 00:04:18,759 I must be hearing things. 73 00:04:18,759 --> 00:04:19,593 - Thanks again. 74 00:04:20,894 --> 00:04:24,064 (soft music, beeping) 75 00:04:27,835 --> 00:04:29,337 - (gasps) What? 76 00:04:29,337 --> 00:04:30,638 You're awake! 77 00:04:30,638 --> 00:04:32,640 You should get back in bed, dear. 78 00:04:32,640 --> 00:04:34,842 You've just come out of a coma. 79 00:04:34,842 --> 00:04:36,644 - This isn't my face! 80 00:04:36,644 --> 00:04:38,779 What have you done to me? 81 00:04:38,779 --> 00:04:41,615 (lasers shooting) 82 00:04:45,185 --> 00:04:48,188 (suspenseful music) 83 00:04:49,189 --> 00:04:50,624 - What have I become? 84 00:04:51,859 --> 00:04:53,794 - I told you to park in the VIP zone. 85 00:04:53,794 --> 00:04:55,295 I own this facility. 86 00:04:58,866 --> 00:05:01,134 - Maybe I can use this to my advantage. 87 00:05:02,803 --> 00:05:05,806 (suspenseful music) 88 00:05:07,508 --> 00:05:08,609 - Thanks for the ride. 89 00:05:08,609 --> 00:05:10,644 - Just hospital policy. 90 00:05:10,644 --> 00:05:12,346 - I'm playing at the Cliff House tonight. 91 00:05:12,346 --> 00:05:13,514 - What's this? 92 00:05:13,514 --> 00:05:15,716 - Starting my brand new life. 93 00:05:15,716 --> 00:05:17,385 - Oh, I'd love to come, 94 00:05:17,385 --> 00:05:19,753 but you know my schedule. 95 00:05:19,753 --> 00:05:21,355 - That's the thing about musicians. 96 00:05:21,355 --> 00:05:22,690 We work late. 97 00:05:22,690 --> 00:05:25,693 - (laughs) I'll definitely try. 98 00:05:25,693 --> 00:05:26,727 Okay? 99 00:05:26,727 --> 00:05:27,761 - I'm on at 10:00. 100 00:05:30,030 --> 00:05:32,299 - So pretty, and so smart, 101 00:05:33,601 --> 00:05:36,136 just like daddy wanted me to be. 102 00:05:36,136 --> 00:05:38,939 She'll never make it tonight. 103 00:05:38,939 --> 00:05:40,173 I'll be there instead. 104 00:05:41,141 --> 00:05:42,743 - What's that? 105 00:05:42,743 --> 00:05:44,512 (suspenseful music) 106 00:05:44,512 --> 00:05:45,312 Hey! 107 00:05:46,380 --> 00:05:48,816 (panting) 108 00:05:48,816 --> 00:05:49,717 Come back here! 109 00:05:51,051 --> 00:05:53,186 - That was close. 110 00:05:53,186 --> 00:05:56,890 Oh, this body is too old. 111 00:05:56,890 --> 00:05:58,459 It's weakening. 112 00:05:58,459 --> 00:06:00,861 - Hey, lady, you okay? 113 00:06:00,861 --> 00:06:04,131 - Such a nice, strong, young man. 114 00:06:04,131 --> 00:06:05,466 (screaming) 115 00:06:05,466 --> 00:06:06,299 - What? 116 00:06:08,669 --> 00:06:10,170 What is this? 117 00:06:13,641 --> 00:06:16,644 (suspenseful music) 118 00:06:24,585 --> 00:06:25,953 - Johnny, I called the police, 119 00:06:25,953 --> 00:06:27,287 they'll take care of it. 120 00:06:27,287 --> 00:06:29,990 - Dawn, listen, before I found that cocoon, 121 00:06:29,990 --> 00:06:31,925 I heard this weird sound, 122 00:06:31,925 --> 00:06:34,194 and this creepy voice. 123 00:06:34,194 --> 00:06:36,396 So much pain, and anger. 124 00:06:36,396 --> 00:06:37,998 - [Overhead Speaker] Paging Doctor Dawn Parker. 125 00:06:37,998 --> 00:06:40,133 Please report to surgery, STAT. 126 00:06:40,133 --> 00:06:42,202 - I'm needed in emergency, sorry Johnny. 127 00:06:42,202 --> 00:06:44,204 Go home and get some rest, please. 128 00:06:47,040 --> 00:06:49,543 (magical music) 129 00:06:49,543 --> 00:06:52,546 (suspenseful music) 130 00:07:01,922 --> 00:07:05,926 (jazz music, saxophone playing) 131 00:07:30,450 --> 00:07:33,086 - (speaking to self) My, my, doesn't Dr. Parker 132 00:07:33,086 --> 00:07:34,655 look nice tonight? 133 00:07:35,856 --> 00:07:39,392 You have a date with destiny, Dr. Parker. 134 00:07:39,392 --> 00:07:40,628 - That voice. 135 00:07:42,362 --> 00:07:45,833 - (gasps) What are you? 136 00:07:45,833 --> 00:07:49,102 (screaming) Johnny! 137 00:07:49,102 --> 00:07:50,237 - Dawn? 138 00:07:50,237 --> 00:07:51,404 Please, let me through. 139 00:07:52,706 --> 00:07:53,541 Dawn? 140 00:07:58,912 --> 00:08:01,749 (mysterious music) 141 00:08:02,983 --> 00:08:04,451 Dawn, are you okay? 142 00:08:04,451 --> 00:08:05,886 I heard a scream. 143 00:08:05,886 --> 00:08:06,954 - You can see me? 144 00:08:07,921 --> 00:08:09,089 It's so dark. 145 00:08:09,089 --> 00:08:11,559 - Yeah, sure, since the accident. 146 00:08:11,559 --> 00:08:14,595 Wait, you know all about my night vision. 147 00:08:14,595 --> 00:08:15,428 - I do? 148 00:08:16,830 --> 00:08:18,532 Oh, of course. 149 00:08:18,532 --> 00:08:19,366 I do. 150 00:08:19,366 --> 00:08:22,335 - Dawn, what is that? 151 00:08:22,335 --> 00:08:23,571 You're not Dawn. 152 00:08:23,571 --> 00:08:25,072 You're that thing! 153 00:08:25,072 --> 00:08:28,676 - Too bad, you would've liked the new Dr. Parker. 154 00:08:28,676 --> 00:08:32,345 I thought you were more adventurous, Jazz Man. 155 00:08:32,345 --> 00:08:34,181 Come on, try me. 156 00:08:36,116 --> 00:08:37,818 - No way, lady. 157 00:08:37,818 --> 00:08:40,120 (grunting, struggling) 158 00:08:40,120 --> 00:08:42,790 (evil laughing) 159 00:08:43,724 --> 00:08:46,359 - Good reflexes, Jazz Man. 160 00:08:46,359 --> 00:08:47,695 - Yeah I keep (kicks) 161 00:08:47,695 --> 00:08:48,929 in shape. 162 00:08:48,929 --> 00:08:51,699 Just who, or what are are you, anyway? 163 00:08:51,699 --> 00:08:55,468 - Whoever, or whatever, I want to be. 164 00:08:55,468 --> 00:08:57,705 Even you, Johnny. 165 00:08:59,239 --> 00:09:00,073 - No! 166 00:09:02,142 --> 00:09:04,311 (yelling) 167 00:09:08,916 --> 00:09:11,685 (waves crashing) 168 00:09:14,722 --> 00:09:16,890 (yelling) 169 00:09:27,067 --> 00:09:29,069 (gasps) 170 00:09:31,171 --> 00:09:32,005 Huh? 171 00:09:32,005 --> 00:09:32,840 Who are you? 172 00:09:34,207 --> 00:09:35,442 What is this place? 173 00:09:35,442 --> 00:09:38,045 - Out for a midnight swim, Mr. Domino? 174 00:09:38,045 --> 00:09:39,346 - What do you want with me? 175 00:09:39,346 --> 00:09:41,381 - We are looking for Ultras. 176 00:09:41,381 --> 00:09:43,183 Ultras who can change the balance 177 00:09:43,183 --> 00:09:45,352 of good and evil in the world. 178 00:09:45,352 --> 00:09:47,454 - The Ultraforce wants me? 179 00:09:47,454 --> 00:09:50,190 - You were part of the cable car accident. 180 00:09:50,190 --> 00:09:52,893 Many new Ultras have appeared here since then. 181 00:09:52,893 --> 00:09:53,827 - So I've heard. 182 00:09:53,827 --> 00:09:56,163 But I don't think I'm an Ultra. 183 00:09:56,163 --> 00:09:57,931 I'm a sax player, that's it. 184 00:09:57,931 --> 00:10:01,434 - Who can see in the dark, and hear evil thoughts. 185 00:10:01,434 --> 00:10:03,904 Who no longer needs sleep. 186 00:10:03,904 --> 00:10:04,838 - Oh! 187 00:10:04,838 --> 00:10:06,373 - Hello, we got a problem here. 188 00:10:06,373 --> 00:10:08,541 Some bozo who calls himself Headknocker's 189 00:10:08,541 --> 00:10:11,078 makin' a major withdrawal at Fort Knox. 190 00:10:11,078 --> 00:10:12,813 Where are you guys? 191 00:10:12,813 --> 00:10:14,414 - Light a fire under it, Contrary. 192 00:10:14,414 --> 00:10:16,449 We're supposed to be at Fort Knox. 193 00:10:16,449 --> 00:10:17,918 - I don't get you guys. 194 00:10:17,918 --> 00:10:20,587 There's a body snatching thing loose in the city. 195 00:10:20,587 --> 00:10:22,622 People are being turned into cocoons. 196 00:10:22,622 --> 00:10:27,260 - Mr. Domino, you have extraordinary abilities of your own. 197 00:10:27,260 --> 00:10:30,030 Maybe you should consider a career change. 198 00:10:30,030 --> 00:10:31,198 Now we really must go. 199 00:10:31,198 --> 00:10:33,466 - Ha, ha, ha, oh great. 200 00:10:34,768 --> 00:10:37,705 (magical music) 201 00:10:37,705 --> 00:10:39,239 - Where are you going? 202 00:10:39,239 --> 00:10:42,676 - Ultraforce is supposed to help people like him. 203 00:10:42,676 --> 00:10:43,844 - Hardcase, wait. 204 00:10:43,844 --> 00:10:45,112 What about Headknocker? 205 00:10:45,112 --> 00:10:46,747 - You weren't in any hurry before. 206 00:10:47,915 --> 00:10:48,816 Your turn to wait. 207 00:10:53,253 --> 00:10:56,256 (suspenseful music) 208 00:11:12,005 --> 00:11:15,408 - Roger Tremayne will dedicate a new hospital wing 209 00:11:15,408 --> 00:11:18,746 to his beloved missing daughter, Ellie. 210 00:11:18,746 --> 00:11:21,481 Poor little Ellie. 211 00:11:21,481 --> 00:11:23,650 Daddy loved her so much, 212 00:11:23,650 --> 00:11:26,153 but all he could do was criticize her. 213 00:11:26,153 --> 00:11:29,522 Nothing, nothing was ever good enough for daddy. 214 00:11:32,459 --> 00:11:33,326 Contrary. 215 00:11:34,294 --> 00:11:35,863 Hmm. 216 00:11:35,863 --> 00:11:40,333 She's smart, and beautiful, and powerful. 217 00:11:40,333 --> 00:11:43,904 Ellie wasn't good enough for daddy. 218 00:11:43,904 --> 00:11:48,608 I wonder what he'd think of Contrary. 219 00:11:48,608 --> 00:11:51,278 (evil laughing) 220 00:11:57,650 --> 00:12:00,687 (screeching) 221 00:12:00,687 --> 00:12:02,790 - Nice of you to check in. 222 00:12:02,790 --> 00:12:04,858 Mission accomplished, I hope. 223 00:12:04,858 --> 00:12:05,793 - Not yet. 224 00:12:05,793 --> 00:12:07,494 Have you seen anything unusual? 225 00:12:07,494 --> 00:12:09,229 Anything on the local news? 226 00:12:09,229 --> 00:12:11,264 - Hardcase, we really must go, hold on. 227 00:12:11,264 --> 00:12:12,399 Something's coming in. 228 00:12:14,167 --> 00:12:15,002 (bomb exploding) 229 00:12:15,002 --> 00:12:15,903 - What was that? 230 00:12:15,903 --> 00:12:16,937 - Golden Gate Bridge. 231 00:12:16,937 --> 00:12:18,171 I'll check it out. 232 00:12:18,171 --> 00:12:19,439 - Be there. 233 00:12:22,810 --> 00:12:26,546 (suspenseful music) 234 00:12:26,546 --> 00:12:31,051 (bridge collapsing, people screaming) 235 00:12:38,458 --> 00:12:41,128 (magical music) 236 00:12:42,462 --> 00:12:43,296 - Huh? 237 00:12:45,232 --> 00:12:46,800 You're an Ultra, aren't you? 238 00:12:46,800 --> 00:12:48,235 - Very good. 239 00:12:48,235 --> 00:12:49,769 How did you know? 240 00:12:49,769 --> 00:12:52,272 - I'm recruiting Ultras for a very special group. 241 00:12:53,140 --> 00:12:53,974 But, 242 00:12:55,242 --> 00:12:57,344 you are in great anguish. 243 00:12:57,344 --> 00:12:58,912 I can help you. 244 00:12:58,912 --> 00:13:00,180 Feel the pain. 245 00:13:00,180 --> 00:13:03,917 - (laughs) You wanna feel my pain? 246 00:13:03,917 --> 00:13:05,685 Fine, be my guest! 247 00:13:06,987 --> 00:13:09,823 (lasers shooting) 248 00:13:14,995 --> 00:13:19,332 (bridge collapsing, people yelling) 249 00:13:20,700 --> 00:13:22,802 (grunts) 250 00:13:29,609 --> 00:13:30,443 - Impressive. 251 00:13:32,445 --> 00:13:33,413 What? 252 00:13:33,413 --> 00:13:35,082 My lipstick on crooked? 253 00:13:35,082 --> 00:13:36,783 - You're not Contrary. 254 00:13:36,783 --> 00:13:38,018 Where is she? 255 00:13:38,018 --> 00:13:39,519 - What do you mean? 256 00:13:39,519 --> 00:13:41,021 Hardcase, it's me. 257 00:13:42,389 --> 00:13:45,058 (evil laughing) 258 00:13:47,460 --> 00:13:50,563 (grunting, fighting) 259 00:13:51,731 --> 00:13:52,933 (van exploding) 260 00:13:52,933 --> 00:13:55,002 (grunts) 261 00:13:57,170 --> 00:13:58,838 (door explodes) 262 00:13:58,838 --> 00:14:00,807 (evil laughing) 263 00:14:00,807 --> 00:14:03,676 (upbeat music) 264 00:14:03,676 --> 00:14:05,478 Catch you later, Hardcase. 265 00:14:05,478 --> 00:14:08,215 Chrysalis has bigger fish to fry. 266 00:14:08,215 --> 00:14:09,516 A lot bigger. 267 00:14:12,485 --> 00:14:14,487 (yells) 268 00:14:16,589 --> 00:14:19,026 - Even Hardcase, leader of the Ultraforce, 269 00:14:19,026 --> 00:14:22,062 has been frustrated in his attempts to capture Chrysalis, 270 00:14:22,062 --> 00:14:24,397 who has left behind a wake of cocoon bodies, 271 00:14:24,397 --> 00:14:26,833 in a strange coma-like stasis. 272 00:14:26,833 --> 00:14:28,601 The majority of them are top officials 273 00:14:28,601 --> 00:14:30,470 at the Tremayne Management Group, 274 00:14:30,470 --> 00:14:31,704 spreading panic through 275 00:14:31,704 --> 00:14:33,974 the multi-billion dollar corporation, 276 00:14:33,974 --> 00:14:36,076 and causing it's stock to plummet. 277 00:14:36,076 --> 00:14:39,746 Why Chrysalis has chosen to target Tremayne, no one knows. 278 00:14:40,981 --> 00:14:43,116 (suspenseful music) 279 00:14:43,116 --> 00:14:47,087 - So Hardcase and Contrary did try, and failed. 280 00:14:48,488 --> 00:14:50,090 Contrary was right. 281 00:14:50,090 --> 00:14:51,358 I do need a new career. 282 00:14:53,326 --> 00:14:56,296 And Chrysalis needs to meet The Night Man. 283 00:14:59,132 --> 00:15:01,401 (sax music) 284 00:15:11,744 --> 00:15:13,646 (suspenseful music) 285 00:15:13,646 --> 00:15:16,216 - Why is this Chrysalis trying to ruin me? 286 00:15:16,216 --> 00:15:18,718 - I really wish you'd postpone this hospital benefit. 287 00:15:18,718 --> 00:15:20,453 - Absolutely not. 288 00:15:20,453 --> 00:15:23,090 I'm dedicating that wing to my beloved Ellie, 289 00:15:23,090 --> 00:15:26,393 and nobody, especially that, that monster, 290 00:15:26,393 --> 00:15:27,494 is stopping me. 291 00:15:28,561 --> 00:15:31,631 (upbeat dance music) 292 00:15:40,540 --> 00:15:43,543 (suspenseful music) 293 00:15:43,543 --> 00:15:45,645 (typing) 294 00:15:50,417 --> 00:15:51,784 - Hmm. 295 00:15:51,784 --> 00:15:54,687 - You haven't danced yet, Mr. Tremayne. 296 00:15:54,687 --> 00:15:57,991 (upbeat dance music) 297 00:15:57,991 --> 00:15:59,059 Care to join me? 298 00:15:59,059 --> 00:16:00,493 - Of course. 299 00:16:00,493 --> 00:16:02,429 I'd love to dance. 300 00:16:02,429 --> 00:16:04,064 And especially with you. 301 00:16:04,897 --> 00:16:08,001 (upbeat dance music) 302 00:16:10,737 --> 00:16:14,474 (beeping, suspenseful music) 303 00:16:18,078 --> 00:16:20,580 (upbeat dance music) 304 00:16:20,580 --> 00:16:21,414 - Oh no! 305 00:16:22,449 --> 00:16:25,518 (upbeat dance music) 306 00:16:34,727 --> 00:16:38,365 - I'm not used to beautiful women asking me to dance. 307 00:16:38,365 --> 00:16:40,033 - Why thank you, 308 00:16:40,033 --> 00:16:41,501 daddy. 309 00:16:41,501 --> 00:16:42,935 - Daddy? 310 00:16:42,935 --> 00:16:46,139 - You always wanted me to be so perfect. 311 00:16:46,139 --> 00:16:47,674 - Ellie? 312 00:16:47,674 --> 00:16:48,841 No! 313 00:16:48,841 --> 00:16:50,277 I won't believe it! 314 00:16:50,277 --> 00:16:53,180 You can't be that, that monster! 315 00:16:53,180 --> 00:16:54,614 - Monster? 316 00:16:54,614 --> 00:16:56,116 But daddy. 317 00:16:56,116 --> 00:16:59,018 Isn't this the person you always wanted me to be? 318 00:16:59,018 --> 00:17:01,954 Beautiful, poised, confident. 319 00:17:01,954 --> 00:17:03,390 (statue explodes) 320 00:17:03,390 --> 00:17:06,025 A person in complete command of any situation. 321 00:17:06,025 --> 00:17:06,859 - Ellie. 322 00:17:06,859 --> 00:17:07,994 No! 323 00:17:07,994 --> 00:17:10,730 What are you going to do? 324 00:17:10,730 --> 00:17:13,733 - First, I want to see my statue. 325 00:17:13,733 --> 00:17:14,567 - Oh! 326 00:17:22,175 --> 00:17:24,010 - This is how you see me? 327 00:17:24,010 --> 00:17:26,446 If plain, little Ellie Tremayne looked this good, 328 00:17:26,446 --> 00:17:29,482 would you have really loved me for me? 329 00:17:29,482 --> 00:17:30,617 - Ellie! 330 00:17:30,617 --> 00:17:32,985 I , I do love you. 331 00:17:32,985 --> 00:17:34,221 - Love me? 332 00:17:34,221 --> 00:17:36,389 All you ever did was criticize me. 333 00:17:36,389 --> 00:17:37,690 I was a project that always needed 334 00:17:37,690 --> 00:17:39,626 improving and refining, 335 00:17:39,626 --> 00:17:40,727 never good enough! 336 00:17:40,727 --> 00:17:41,561 - Ah! 337 00:17:41,561 --> 00:17:42,962 - Excuse me, please. 338 00:17:42,962 --> 00:17:45,198 (grunting) 339 00:17:46,433 --> 00:17:48,901 - Now it's your turn, daddy. 340 00:17:48,901 --> 00:17:49,736 - No! 341 00:17:52,405 --> 00:17:54,307 (magical music) 342 00:17:54,307 --> 00:17:56,643 (screeching) 343 00:17:56,643 --> 00:17:58,911 (grunting) 344 00:18:04,684 --> 00:18:07,354 (magical music) 345 00:18:12,825 --> 00:18:14,994 - Now this is a nice change. 346 00:18:14,994 --> 00:18:17,997 (suspenseful music) 347 00:18:20,300 --> 00:18:23,069 - Enjoy it, 'cause it won't last. 348 00:18:23,069 --> 00:18:24,804 - You again? 349 00:18:24,804 --> 00:18:27,140 It is you, isn't it, Jazz Man? 350 00:18:28,475 --> 00:18:31,644 My, you're so versatile. 351 00:18:31,644 --> 00:18:33,213 But no match for me. 352 00:18:33,213 --> 00:18:34,647 I've absorbed a dozen Ultras. 353 00:18:34,647 --> 00:18:37,116 I have twice the strength of Hardcase. 354 00:18:39,452 --> 00:18:42,555 (grunting, fighting) 355 00:18:44,257 --> 00:18:46,159 You're tiring, Night Man. 356 00:18:46,159 --> 00:18:47,927 Can't protect daddy forever. 357 00:18:48,995 --> 00:18:50,697 (grunts, groans) 358 00:18:50,697 --> 00:18:52,999 - Come on, show me who you really are. 359 00:18:52,999 --> 00:18:55,001 You're not Hardcase, or Ellie. 360 00:18:55,001 --> 00:18:57,036 You're not any of the people you've cocooned. 361 00:18:57,036 --> 00:19:00,106 Now show me what you are, you parasite! 362 00:19:00,106 --> 00:19:02,409 - I hope you hate the way I look. 363 00:19:02,409 --> 00:19:06,179 Because I'm the last thing you will ever see. 364 00:19:08,014 --> 00:19:09,182 (laser shooting) 365 00:19:09,182 --> 00:19:12,018 (screeching) 366 00:19:12,018 --> 00:19:13,286 I'll still find you. 367 00:19:13,286 --> 00:19:15,355 Insects have so many instincts, 368 00:19:15,355 --> 00:19:16,789 you have no idea. 369 00:19:20,627 --> 00:19:22,895 (grunting) 370 00:19:24,264 --> 00:19:27,033 (exciting music) 371 00:19:35,642 --> 00:19:38,044 (screeching) 372 00:19:48,921 --> 00:19:50,390 - Hardcase? 373 00:19:50,390 --> 00:19:51,224 You all right? 374 00:19:53,192 --> 00:19:54,661 - That was strange. 375 00:19:54,661 --> 00:19:57,096 I felt and heard everything that creature was doing. 376 00:19:57,096 --> 00:19:57,930 What happened? 377 00:19:59,232 --> 00:20:00,733 - It hit the radio tower. 378 00:20:00,733 --> 00:20:02,335 Must've lost control over ya. 379 00:20:04,804 --> 00:20:06,239 - She's still breathing. 380 00:20:06,239 --> 00:20:07,173 Let's-- 381 00:20:07,173 --> 00:20:09,376 (screeching) 382 00:20:09,376 --> 00:20:10,243 Come on, let's go! 383 00:20:10,243 --> 00:20:11,711 - Wait, look. 384 00:20:11,711 --> 00:20:12,745 - They're alive! 385 00:20:13,880 --> 00:20:15,147 - Ellie, my dear. 386 00:20:16,283 --> 00:20:19,018 You don't know how glad I am to see you. 387 00:20:19,018 --> 00:20:21,020 - Spare me, daddy. 388 00:20:21,020 --> 00:20:22,322 I heard everything. 389 00:20:22,322 --> 00:20:24,324 Everything you said and thought. 390 00:20:24,324 --> 00:20:26,559 For all of the evil my chrysalis brought into the city, 391 00:20:26,559 --> 00:20:28,160 it did do some good. 392 00:20:28,160 --> 00:20:29,762 I found out the truth. 393 00:20:29,762 --> 00:20:31,398 You treated my mother like trash, 394 00:20:31,398 --> 00:20:32,899 and now it's over. 395 00:20:32,899 --> 00:20:34,267 You are out. 396 00:20:34,267 --> 00:20:36,303 I'm running my mother's corporation, 397 00:20:36,303 --> 00:20:37,870 just like she wanted. 398 00:20:37,870 --> 00:20:39,472 - You can't do that. 399 00:20:39,472 --> 00:20:40,940 - Just watch me. 400 00:20:42,942 --> 00:20:44,511 - Her father's cruelty and greed 401 00:20:44,511 --> 00:20:46,212 got him just what he deserves. 402 00:20:46,212 --> 00:20:47,280 Nothing. 403 00:20:47,280 --> 00:20:48,515 Where's Johnny? 404 00:20:48,515 --> 00:20:49,349 - He's right here. 405 00:20:49,349 --> 00:20:51,050 He saved our-- 406 00:20:51,050 --> 00:20:51,851 where'd he go? 407 00:20:52,752 --> 00:20:55,087 (sax music) 408 00:20:57,924 --> 00:21:01,060 (wind blowing) 409 00:21:01,060 --> 00:21:04,063 (upbeat rock music)26150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.