All language subtitles for UltraForce - 1x05 - Lord Pumpkin s Pie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,175 --> 00:00:09,477 - Ultraforce! - Ultraforce! 2 00:00:09,477 --> 00:00:12,480 (psychadelic music) 3 00:00:38,672 --> 00:00:40,841 - Ultraforce! - Ultraforce! 4 00:01:01,829 --> 00:01:03,997 - Ultraforce! - Ultraforce! 5 00:01:11,439 --> 00:01:13,941 (light music) 6 00:01:24,118 --> 00:01:26,420 (women laughing) 7 00:01:26,420 --> 00:01:27,821 - Unbelievable. 8 00:01:27,821 --> 00:01:29,190 - Name's Ghoul. 9 00:01:29,190 --> 00:01:30,624 Pleased to meet you. 10 00:01:30,624 --> 00:01:33,561 (women screaming) 11 00:01:33,561 --> 00:01:35,329 Ah, been there, done that. 12 00:01:35,329 --> 00:01:36,764 - Whoa, what the-- 13 00:01:37,631 --> 00:01:39,767 (yelling) 14 00:01:39,767 --> 00:01:42,002 (crashing) 15 00:01:43,437 --> 00:01:45,239 (fastpaced music) 16 00:01:45,239 --> 00:01:46,474 - Admit it, tin head. 17 00:01:46,474 --> 00:01:47,708 you're nothing without this suit. 18 00:01:50,944 --> 00:01:52,213 - Says who, beefcake? 19 00:01:53,046 --> 00:01:54,982 - Inconsiderate! 20 00:01:54,982 --> 00:01:55,816 Immature! 21 00:01:57,418 --> 00:01:58,252 Imm- 22 00:01:58,252 --> 00:01:59,520 Imbecilic. 23 00:01:59,520 --> 00:02:02,556 - Hey, it isn't my fault the protoflake 24 00:02:02,556 --> 00:02:03,391 can't handle the truth. 25 00:02:03,391 --> 00:02:04,658 You're not a real Ultra. 26 00:02:04,658 --> 00:02:06,527 You're just a hired gun and a cybersuit. 27 00:02:07,395 --> 00:02:08,896 (grunting) 28 00:02:08,896 --> 00:02:10,498 - We are supposed to be a team here, remember? 29 00:02:10,498 --> 00:02:13,167 (phone ringing) 30 00:02:14,535 --> 00:02:15,369 - Morning. 31 00:02:15,369 --> 00:02:16,704 Malibu Zoo. 32 00:02:16,704 --> 00:02:18,105 - [Woman On Phone] Jimmy. 33 00:02:18,105 --> 00:02:19,173 - For you, Proto. 34 00:02:19,173 --> 00:02:20,040 It's your mother. 35 00:02:23,844 --> 00:02:25,246 - Unbelievable. 36 00:02:25,246 --> 00:02:26,347 - Mom, you okay? 37 00:02:26,347 --> 00:02:27,581 What's wrong? 38 00:02:27,581 --> 00:02:29,417 - We've got trouble in the neighborhood, Jimmy. 39 00:02:29,417 --> 00:02:30,251 - Trouble? 40 00:02:30,251 --> 00:02:31,719 What kind of trouble? 41 00:02:31,719 --> 00:02:34,322 - There are strange things happening to the people here. 42 00:02:34,322 --> 00:02:35,889 I'm scared, Jimmy. 43 00:02:35,889 --> 00:02:37,191 Please come home. 44 00:02:37,191 --> 00:02:38,292 - Okay, Mom. 45 00:02:38,292 --> 00:02:39,760 I'm on my way. 46 00:02:39,760 --> 00:02:42,062 - Aw, did Mommy tell Jimmy he couldn't come out to play? 47 00:02:44,097 --> 00:02:45,233 - Is everything all right? 48 00:02:45,233 --> 00:02:46,066 - Hey, Prototype. 49 00:02:46,066 --> 00:02:46,900 Where you goin'? 50 00:02:46,900 --> 00:02:48,135 - What do you care? 51 00:02:48,135 --> 00:02:50,338 I'm not an Ultra, you aren't my family, 52 00:02:50,338 --> 00:02:51,705 and I'm outta here. 53 00:03:01,282 --> 00:03:04,952 - [Boss] Just what do you think you're doing, Ruiz? 54 00:03:04,952 --> 00:03:06,487 - [Jimmy] I need a holiday, okay? 55 00:03:06,487 --> 00:03:07,421 I'm going home. 56 00:03:07,421 --> 00:03:09,290 - I decide your vacations, 57 00:03:09,290 --> 00:03:11,158 and Ultra Tech can't afford to have you 58 00:03:11,158 --> 00:03:12,793 running off with our suit! 59 00:03:12,793 --> 00:03:14,828 - [Jimmy] But it's okay to run off with UltraForce? 60 00:03:14,828 --> 00:03:16,397 - That's business! 61 00:03:16,397 --> 00:03:18,366 You are not going to some slum 62 00:03:18,366 --> 00:03:21,001 in Ultra Tech's 50 million dollar suit! 63 00:03:27,040 --> 00:03:29,277 - [Jimmy] From now on, don't call me. 64 00:03:30,678 --> 00:03:31,845 I'll call you. 65 00:03:38,519 --> 00:03:41,555 I guess I still miss this place. 66 00:03:43,591 --> 00:03:44,525 - Jimmy! 67 00:03:44,525 --> 00:03:46,226 What have they done to you? 68 00:03:46,226 --> 00:03:47,795 - It's no big thing, Mom. 69 00:03:47,795 --> 00:03:49,830 Sub-dermal implant terminals. 70 00:03:49,830 --> 00:03:51,632 They allow the suit to respond to me faster. 71 00:03:51,632 --> 00:03:53,301 - I worry about you, Jimmy. 72 00:03:53,301 --> 00:03:54,435 - I know, Mom. 73 00:03:54,435 --> 00:03:55,803 So what's going on? 74 00:03:55,803 --> 00:03:59,507 - I can't explain it, Jimmy. 75 00:03:59,507 --> 00:04:01,575 Your friends, they-- 76 00:04:01,575 --> 00:04:02,843 - What, Mom, what? 77 00:04:02,843 --> 00:04:04,745 - Something has changed them. 78 00:04:04,745 --> 00:04:05,946 Something evil. 79 00:04:09,517 --> 00:04:11,251 - [Jimmy] I don't know what's going on around here, 80 00:04:11,251 --> 00:04:12,920 but I'm not leaving 'til I do. 81 00:04:14,722 --> 00:04:17,858 - Check the Space Man. 82 00:04:17,858 --> 00:04:19,893 - [Jimmy] Hector, is that you? 83 00:04:19,893 --> 00:04:21,094 Man, what happened to you? 84 00:04:21,094 --> 00:04:23,163 - What's it to you, Ruiz? 85 00:04:23,163 --> 00:04:24,465 - Come on, homie. 86 00:04:24,465 --> 00:04:26,166 What's up with all the muscles? 87 00:04:26,166 --> 00:04:28,436 - You ain't no homie to me. 88 00:04:29,303 --> 00:04:30,504 - Yeah! - That's right! 89 00:04:35,208 --> 00:04:37,978 (shots blasting) 90 00:04:41,349 --> 00:04:43,451 (car tires screeching) 91 00:04:43,451 --> 00:04:44,718 (groaning) 92 00:04:44,718 --> 00:04:46,920 - [Jimmy] Hector, you okay? 93 00:04:46,920 --> 00:04:47,855 You been hit? 94 00:04:47,855 --> 00:04:50,458 - No, man, he's just zukin' out. 95 00:04:50,458 --> 00:04:51,492 He'll be okay. 96 00:04:51,492 --> 00:04:52,326 - [Jimmy] What? 97 00:04:54,528 --> 00:04:56,229 Whoa, man. 98 00:04:56,229 --> 00:04:57,164 What's goin' on? 99 00:05:08,442 --> 00:05:10,611 Hey, what is that stuff? 100 00:05:10,611 --> 00:05:12,413 - It's just the zuke pod. 101 00:05:12,413 --> 00:05:13,881 Relax. 102 00:05:13,881 --> 00:05:15,583 - [Jimmy] Just a zuke pod? 103 00:05:15,583 --> 00:05:17,485 I saw what it did to you. 104 00:05:17,485 --> 00:05:21,254 - Yeah, well, it makes you feel good. 105 00:05:21,254 --> 00:05:23,557 - So, it like, buffs you out, okay? 106 00:05:23,557 --> 00:05:25,459 Makes you look like you wanna look. 107 00:05:25,459 --> 00:05:26,894 What's wrong with that? 108 00:05:26,894 --> 00:05:28,762 - [Jimmy] And what about those punks 109 00:05:28,762 --> 00:05:30,097 trying to smoke you in broad daylight? 110 00:05:30,097 --> 00:05:31,965 - Those are Marcelo's guys. 111 00:05:31,965 --> 00:05:33,734 We're on his turf. 112 00:05:33,734 --> 00:05:34,568 - [Jimmy] Marchelo? 113 00:05:34,568 --> 00:05:36,036 - Yeah. 114 00:05:36,036 --> 00:05:38,606 He lost his cool when The Pump moved in on him. 115 00:05:38,606 --> 00:05:39,873 - [Jimmy] The Pump? 116 00:05:39,873 --> 00:05:42,342 - That's the dude that fronts us the zuke. 117 00:05:42,342 --> 00:05:43,343 - [Jimmy] Don't tell me you guys 118 00:05:43,343 --> 00:05:44,812 are slingin' for this Pump guy. 119 00:05:44,812 --> 00:05:46,113 - Back off, Ruiz. 120 00:05:46,113 --> 00:05:47,948 You leave home and grab the brass ring. 121 00:05:47,948 --> 00:05:50,551 You don't get to come back and shoot your mouth. 122 00:05:50,551 --> 00:05:53,120 - Yeah! - Definitely! 123 00:05:53,120 --> 00:05:57,758 - Go back to Hollywood where you belong, Ultra Hero. 124 00:06:02,229 --> 00:06:03,697 - [Jimmy] I'm here to see Marcelo. 125 00:06:03,697 --> 00:06:05,533 - Get lost, kid. 126 00:06:05,533 --> 00:06:08,201 - I said I wanna see Marcelo now. 127 00:06:08,201 --> 00:06:09,803 - Get lost. 128 00:06:09,803 --> 00:06:11,672 Whoa! 129 00:06:11,672 --> 00:06:13,273 - It's okay, Big Joey. 130 00:06:14,708 --> 00:06:15,543 Jimmy Ruiz. 131 00:06:16,544 --> 00:06:19,112 Isn't this a nice surprise! 132 00:06:19,112 --> 00:06:19,947 Come in! 133 00:06:26,286 --> 00:06:28,088 What brings you back here? 134 00:06:28,088 --> 00:06:29,089 - Zuke. 135 00:06:29,089 --> 00:06:29,923 - Zuke? 136 00:06:29,923 --> 00:06:30,758 What's that? 137 00:06:30,758 --> 00:06:31,792 - Don't gimmie that. 138 00:06:31,792 --> 00:06:33,694 I saw what you did to Hector. 139 00:06:33,694 --> 00:06:35,028 - Look, Ruiz. 140 00:06:35,028 --> 00:06:36,897 I know all about you and Ultra Tech, 141 00:06:36,897 --> 00:06:38,899 and I think we can help each other out. 142 00:06:38,899 --> 00:06:39,733 - How? 143 00:06:42,770 --> 00:06:43,971 (orchestral music) 144 00:06:43,971 --> 00:06:45,205 What's that, some kind of Halloween mask? 145 00:06:46,106 --> 00:06:47,508 - Ha, I wish. 146 00:06:47,508 --> 00:06:49,810 Listen, that's no mask. 147 00:06:49,810 --> 00:06:52,746 This guy is pure evil. 148 00:06:52,746 --> 00:06:54,414 Look, Jimmy, 149 00:06:54,414 --> 00:06:55,916 I need you to do something. 150 00:06:55,916 --> 00:06:58,185 You take out The Pumpkin for me, 151 00:06:58,185 --> 00:07:00,153 and I'll get you your neighborhood back. 152 00:07:02,222 --> 00:07:03,757 - Marcelo, I just heard, 153 00:07:03,757 --> 00:07:04,858 Jimmy! 154 00:07:04,858 --> 00:07:06,426 What are you doing here? 155 00:07:06,426 --> 00:07:07,260 - Rita! 156 00:07:08,428 --> 00:07:09,863 I could ask you the same question. 157 00:07:13,834 --> 00:07:16,604 About your offer, I'm no hitman. 158 00:07:16,604 --> 00:07:18,606 If your boys come down on Hector again, 159 00:07:18,606 --> 00:07:20,674 I'll be on you before you can blink. 160 00:07:23,443 --> 00:07:25,846 - You used to be tight with Jimmy, weren't you? 161 00:07:25,846 --> 00:07:26,780 Look. 162 00:07:26,780 --> 00:07:28,582 I need him to take out The Pump. 163 00:07:28,582 --> 00:07:29,983 You, make it happen. 164 00:07:29,983 --> 00:07:31,218 - Whatever you want. 165 00:07:32,185 --> 00:07:33,253 For now. 166 00:07:36,524 --> 00:07:37,357 Wait! 167 00:07:42,062 --> 00:07:43,697 Oh, Jimmy. 168 00:07:43,697 --> 00:07:46,033 I thought you'd never come back. 169 00:07:46,033 --> 00:07:46,967 - Yeah, right. 170 00:07:46,967 --> 00:07:48,636 - So, what did you expect? 171 00:07:48,636 --> 00:07:49,870 You're the one that left. 172 00:07:49,870 --> 00:07:52,405 - I was gonna come back when I had it made. 173 00:07:52,405 --> 00:07:55,943 Maybe that was stupid, but my life has changed a lot. 174 00:07:55,943 --> 00:07:57,711 Come on, I wanna show you something. 175 00:07:59,847 --> 00:08:01,882 It's the latest alloy from Ultra Tech. 176 00:08:01,882 --> 00:08:03,784 Just about indestructible. 177 00:08:03,784 --> 00:08:07,387 It packs two 300 megahertz plasma blasters. 178 00:08:07,387 --> 00:08:08,689 That's for enemy armor. 179 00:08:08,689 --> 00:08:11,324 And it has a built-in stealth mode interface. 180 00:08:11,324 --> 00:08:14,562 And boot jets with a cruising speed of Mock Two. 181 00:08:14,562 --> 00:08:16,630 - Impressive. 182 00:08:16,630 --> 00:08:20,333 You could take out The Pump, then march out easy. 183 00:08:20,333 --> 00:08:21,268 Could I try it on? 184 00:08:22,435 --> 00:08:23,236 - (chuckles) I don't think it will work 185 00:08:23,236 --> 00:08:24,672 with anybody but me. 186 00:08:24,672 --> 00:08:26,874 These things run the suit's juice through my body. 187 00:08:26,874 --> 00:08:28,175 I'll tell you want. 188 00:08:28,175 --> 00:08:30,177 I'll put I on to fly you home, okay? 189 00:08:38,652 --> 00:08:41,421 (daunting music) 190 00:08:46,359 --> 00:08:48,095 - [Pump] Well, well, well. 191 00:08:48,095 --> 00:08:50,798 We have a new brother in the neighborhood. 192 00:08:50,798 --> 00:08:51,865 - Hey, you two. 193 00:08:51,865 --> 00:08:53,500 This is our street. 194 00:08:53,500 --> 00:08:55,002 Come on out, or you're gonna be sorry 195 00:08:55,002 --> 00:08:56,704 you ever stepped on our turf. 196 00:09:03,877 --> 00:09:05,946 - Am I? 197 00:09:05,946 --> 00:09:09,549 Oh, Sludge, you have the bottles? 198 00:09:14,655 --> 00:09:18,859 - Don't make The Pump mad, you little pup, chicks. 199 00:09:22,462 --> 00:09:24,164 - Get away from me, you freak! 200 00:09:26,233 --> 00:09:27,935 (yelling) 201 00:09:27,935 --> 00:09:31,071 - (sinister laugher) Too bad it isn't permanent. 202 00:09:31,071 --> 00:09:33,506 - Now, now, Pistol. 203 00:09:33,506 --> 00:09:37,110 Sludge frightened those boys quite enough. 204 00:09:37,110 --> 00:09:39,446 - [Pistol] How much longer do we have to wait, Pump? 205 00:09:39,446 --> 00:09:41,048 - Don't be so anxious. 206 00:09:42,182 --> 00:09:44,985 Our friend, Mr. Ruiz, will be here soon. 207 00:09:44,985 --> 00:09:47,788 Our watchers saw him leave with Marcelo's woman. 208 00:09:51,558 --> 00:09:53,694 There, you see, Pistol? 209 00:09:53,694 --> 00:09:58,098 Now that wasn't too long, was it? (snickering) 210 00:09:58,098 --> 00:09:59,499 Now we can go. 211 00:10:00,868 --> 00:10:03,336 I just wanted to confirm that Prototype 212 00:10:03,336 --> 00:10:07,207 has formed an alliance with Marcelo. 213 00:10:07,207 --> 00:10:09,109 - I got the salooky. 214 00:10:09,109 --> 00:10:10,210 Salacious. 215 00:10:11,779 --> 00:10:14,848 - Permit me to anticipate you, my dear Sludge. 216 00:10:14,848 --> 00:10:18,285 The solution to a vexing problem. 217 00:10:18,285 --> 00:10:22,890 Young Ruiz must be eliminated. 218 00:10:24,224 --> 00:10:27,861 (sinister laugh) Are we agreed? 219 00:10:28,796 --> 00:10:31,398 - Give me the word, Pump. 220 00:10:31,398 --> 00:10:33,400 And the eliminatin' begins. 221 00:10:34,467 --> 00:10:36,036 - Such an eager lad. 222 00:10:38,271 --> 00:10:39,506 - Oh, Jimmy. 223 00:10:39,506 --> 00:10:41,608 I'm so glad you're back. 224 00:10:41,608 --> 00:10:42,976 - Don't worry about it. 225 00:10:44,577 --> 00:10:47,815 (heaving and coughing) 226 00:10:50,350 --> 00:10:51,685 - [Jimmy] Call the cops. 227 00:10:51,685 --> 00:10:52,519 Hurry! 228 00:10:54,521 --> 00:10:55,689 - Can't breathe. 229 00:10:57,090 --> 00:10:58,225 - Don't move. 230 00:10:58,225 --> 00:10:59,326 Help is on the way. 231 00:11:02,295 --> 00:11:05,098 - (snickers) Why, Prototype, I didn't know you cared. 232 00:11:06,967 --> 00:11:09,236 (daunting music) 233 00:11:09,236 --> 00:11:12,305 (Jimmy yelling) 234 00:11:12,305 --> 00:11:15,142 (fastpaced music) 235 00:11:16,276 --> 00:11:17,911 Get him while his helmet's off, Sludge! 236 00:11:24,852 --> 00:11:26,219 - You little creep. 237 00:11:26,219 --> 00:11:27,721 Who gave you all those weapons? 238 00:11:27,721 --> 00:11:30,190 - [Pump] I must highly confess. 239 00:11:30,190 --> 00:11:31,792 It was I. 240 00:11:31,792 --> 00:11:33,360 - Lord Pumpkin. 241 00:11:33,360 --> 00:11:38,331 - Was it my lovely orange complexion that gave me away? 242 00:11:38,331 --> 00:11:41,668 - More like the smell of rotting vegetables. 243 00:11:41,668 --> 00:11:44,437 (lasers zapping) 244 00:11:52,579 --> 00:11:54,848 - Are you all right, my young protege? 245 00:11:54,848 --> 00:11:56,449 - No sweat, Pump. 246 00:11:56,449 --> 00:11:57,751 - Excellent. 247 00:11:57,751 --> 00:11:59,419 - [Pistol] Should I finish the job? 248 00:12:00,921 --> 00:12:03,423 - Don't you think he's already fished? 249 00:12:03,423 --> 00:12:06,293 - It's finished, the word you're looking for. 250 00:12:06,293 --> 00:12:08,695 Now, let's leave him in peace, or pieces, 251 00:12:08,695 --> 00:12:10,964 and see what happens. 252 00:12:10,964 --> 00:12:11,999 - Jimmy! 253 00:12:11,999 --> 00:12:12,800 Jimmy? 254 00:12:15,235 --> 00:12:18,071 I gotta find a way to dig that suit outta there. 255 00:12:19,472 --> 00:12:23,010 (orchestral music) 256 00:12:23,010 --> 00:12:26,179 (booming and zapping) 257 00:12:33,821 --> 00:12:34,654 Wow! 258 00:12:37,124 --> 00:12:38,725 Are you sure you're all right? 259 00:12:38,725 --> 00:12:41,628 That explosion was some kind of electrical thing. 260 00:12:41,628 --> 00:12:43,130 Like lightning. 261 00:12:43,130 --> 00:12:44,564 - I'm fine. 262 00:12:44,564 --> 00:12:46,133 - Well, it's a good thing you had on your suit 263 00:12:46,133 --> 00:12:47,835 or you could have been really hurt. 264 00:12:47,835 --> 00:12:49,736 - You sound just like Prime. 265 00:12:49,736 --> 00:12:52,305 I do fine with or without that suit. 266 00:12:54,741 --> 00:12:56,209 - I know that. 267 00:12:56,209 --> 00:12:57,945 You're the best. 268 00:12:57,945 --> 00:12:59,479 I hate it when I hear people say 269 00:12:59,479 --> 00:13:01,481 that you couldn't cut it if it weren't for that suit. 270 00:13:01,481 --> 00:13:02,749 - They do, huh? 271 00:13:02,749 --> 00:13:04,151 Well, let me tell you something. 272 00:13:04,151 --> 00:13:05,452 This is my neighborhood. 273 00:13:05,452 --> 00:13:07,054 Me, Jimmy Ruiz. 274 00:13:07,054 --> 00:13:08,321 Not Prototype. 275 00:13:08,321 --> 00:13:10,257 And I'm not letting Marcelo or Pumpkin 276 00:13:10,257 --> 00:13:11,491 or anybody mess it up. 277 00:13:14,694 --> 00:13:16,396 - [Rita] Oh, Jimmy, be careful. 278 00:13:16,396 --> 00:13:17,397 - The first thing I'm gonna do 279 00:13:17,397 --> 00:13:19,199 is shut down this zuke business. 280 00:13:23,937 --> 00:13:25,638 - Now you're mine. 281 00:13:29,142 --> 00:13:32,079 (blues rock music) 282 00:13:34,647 --> 00:13:37,650 - I thought I told you to go back to Hollywood, Ruiz. 283 00:13:37,650 --> 00:13:39,953 - Look, all I want is some information. 284 00:13:39,953 --> 00:13:41,721 - Dial 411. 285 00:13:41,721 --> 00:13:42,890 - Come on, Hector. 286 00:13:42,890 --> 00:13:44,391 You and me used to be tight. 287 00:13:44,391 --> 00:13:45,893 - Let me guess. 288 00:13:45,893 --> 00:13:48,661 You wanna find out about Lord Pumpkin and the Zuke. 289 00:13:48,661 --> 00:13:53,333 You wanna play Ultra Hero with your UltraForce friends. 290 00:13:53,333 --> 00:13:55,135 - No, it's not like that. 291 00:13:55,135 --> 00:13:57,104 - We like zuke, see. 292 00:13:57,104 --> 00:13:58,405 - Yeah! - Yeah! 293 00:13:58,405 --> 00:14:00,273 - Zuke! - Zuke! 294 00:14:00,273 --> 00:14:01,408 - Zuke! - Zuke! 295 00:14:09,782 --> 00:14:10,918 - Zuke's what's happening, 296 00:14:10,918 --> 00:14:13,420 and you ain't gonna mess it up. 297 00:14:14,922 --> 00:14:17,490 (action music) 298 00:14:21,594 --> 00:14:23,430 - I don't wanna hurt you, man. 299 00:14:23,430 --> 00:14:24,697 - Hurt me? 300 00:14:26,333 --> 00:14:29,002 I'm gonna send you home in a toothpaste tube. 301 00:14:30,437 --> 00:14:33,206 (Hector yelling) 302 00:14:34,307 --> 00:14:39,312 (booming) (glass shattering) 303 00:14:40,914 --> 00:14:42,983 (groaning) 304 00:14:42,983 --> 00:14:44,084 - Hector. 305 00:14:44,084 --> 00:14:45,252 Oh, man. 306 00:14:45,252 --> 00:14:46,353 You all right? 307 00:14:46,353 --> 00:14:48,055 Don't tell me I did this. 308 00:14:50,423 --> 00:14:51,258 - Jimmy? 309 00:14:52,993 --> 00:14:54,661 It was like a shock or somethin'. 310 00:14:55,528 --> 00:14:58,031 Guess I was really zuked out. 311 00:14:58,031 --> 00:14:59,532 - We'll get you help, Hector. 312 00:14:59,532 --> 00:15:01,168 I promise. 313 00:15:01,168 --> 00:15:03,971 - You still wanna go after The Pump? 314 00:15:03,971 --> 00:15:05,072 It's all in here. 315 00:15:07,474 --> 00:15:08,308 Jimmy? 316 00:15:09,176 --> 00:15:10,177 Watch yourself. 317 00:15:13,313 --> 00:15:16,316 (sinister laughter) 318 00:15:17,384 --> 00:15:19,219 - Life is good, young Pistol. 319 00:15:21,321 --> 00:15:24,157 (dastardly music) 320 00:15:45,645 --> 00:15:49,782 Who said there were no alligators in the New York sewers? 321 00:15:51,618 --> 00:15:54,821 Zuke will make this vast city Lord Pumpkin's pie, 322 00:15:54,821 --> 00:15:58,958 and you, dear boy, shall always have the biggest 323 00:15:58,958 --> 00:16:01,361 and juiciest slice. 324 00:16:01,361 --> 00:16:03,163 - You really mean that, Pump? 325 00:16:03,163 --> 00:16:06,933 - (cackling) To paraphrase Shakespeare's Shylock, 326 00:16:08,135 --> 00:16:08,968 I am a pumpkin. 327 00:16:09,902 --> 00:16:12,172 Hath not a pumpkin affections? 328 00:16:12,172 --> 00:16:13,106 - Yeah? 329 00:16:13,106 --> 00:16:15,408 Well what about me? 330 00:16:15,408 --> 00:16:17,344 You said you'd, he, ha, 331 00:16:18,511 --> 00:16:19,346 help me! 332 00:16:20,947 --> 00:16:23,483 - You did promise him more Zuke, Pump. 333 00:16:23,483 --> 00:16:25,652 - Whatever you say, dear boy. 334 00:16:30,423 --> 00:16:31,258 - Whoa! 335 00:16:32,325 --> 00:16:34,427 - Take care, young Pistol. 336 00:16:34,427 --> 00:16:38,031 You're, too, tending the morsel for the hungry zuke heads. 337 00:16:45,505 --> 00:16:46,439 Very well, Sludge. 338 00:16:46,439 --> 00:16:47,607 Have your zuke. 339 00:16:56,283 --> 00:16:58,418 - That's more like it. 340 00:16:58,418 --> 00:17:00,420 If you didn't control the zuke, 341 00:17:00,420 --> 00:17:02,989 I'd lock you up for 1,000 years. 342 00:17:04,824 --> 00:17:07,527 - Las, Pistol, when Sludge is restored to himself, 343 00:17:07,527 --> 00:17:10,730 he's just another tiresome New York City cop. 344 00:17:10,730 --> 00:17:12,899 - There's nothing tiresome about just, 345 00:17:14,000 --> 00:17:15,668 jostling, justice. 346 00:17:17,337 --> 00:17:18,605 (yelling) 347 00:17:18,605 --> 00:17:19,506 Give me more zuke! 348 00:17:21,508 --> 00:17:25,011 - My dear, Sludge, you know better. 349 00:17:25,978 --> 00:17:28,915 You must first do me a service. 350 00:17:28,915 --> 00:17:31,651 (sinister laugh) 351 00:17:35,021 --> 00:17:37,324 Here's your chance to earn more zuke, Sludge. 352 00:17:39,492 --> 00:17:43,463 I rather thought Young Ruiz would come calling, 353 00:17:43,463 --> 00:17:45,198 but where's that suit of his? 354 00:17:47,900 --> 00:17:49,302 - We're dusting the pumpkin. 355 00:17:53,873 --> 00:17:57,944 Lookie here, it's Ruiz minus the suit. 356 00:17:57,944 --> 00:17:59,479 Oh, this is great! 357 00:17:59,479 --> 00:18:01,114 Two for the price of one. 358 00:18:01,114 --> 00:18:03,516 One minute and counting, boys. 359 00:18:03,516 --> 00:18:05,152 - No, Marcelo, stop! 360 00:18:05,152 --> 00:18:08,121 - Don't tell me you're still soft on the guy. 361 00:18:08,121 --> 00:18:09,656 - No, baby. 362 00:18:09,656 --> 00:18:11,158 'Course not. 363 00:18:11,158 --> 00:18:15,128 It's just, we can use him, his suit. 364 00:18:15,128 --> 00:18:17,130 We should find out where he's got it. 365 00:18:17,130 --> 00:18:19,132 It's gotta be worth something. 366 00:18:19,132 --> 00:18:22,569 - 50 million bucks something! 367 00:18:22,569 --> 00:18:24,036 Good idea, baby. 368 00:18:24,036 --> 00:18:27,974 We'll search his mom's place after we take care of The Pump. 369 00:18:27,974 --> 00:18:29,976 Okay, boys. 370 00:18:29,976 --> 00:18:32,212 It's smashin' pumpkin time! 371 00:18:34,781 --> 00:18:37,617 Let Ruiz take the brunt of it. 372 00:18:39,652 --> 00:18:43,256 (intense orchestral music) 373 00:18:48,161 --> 00:18:49,662 - Huh? 374 00:18:49,662 --> 00:18:52,599 (glass shattering) 375 00:18:54,267 --> 00:18:55,101 Pumpkin! 376 00:18:58,238 --> 00:19:01,474 - Really, Ruiz, you might have tried ringing the bell. 377 00:19:02,975 --> 00:19:06,213 (laser shots blasting) 378 00:19:09,749 --> 00:19:10,583 Oh, dear, dear. 379 00:19:11,484 --> 00:19:12,952 And I just finished decorating. 380 00:19:14,221 --> 00:19:15,722 I can't have this. 381 00:19:24,264 --> 00:19:27,166 (bubbles gurgling) 382 00:19:32,839 --> 00:19:35,007 (yelling) 383 00:19:36,676 --> 00:19:41,381 If you want more zuke, my disgusting friend, earn it! 384 00:19:42,549 --> 00:19:43,550 Go after them! 385 00:19:48,788 --> 00:19:49,656 - Oh, come on. 386 00:19:49,656 --> 00:19:51,190 Let me go too, Pump. 387 00:19:51,190 --> 00:19:53,660 Don't let the big jerk have all the fun. 388 00:19:59,266 --> 00:20:01,434 (yelling) 389 00:20:04,771 --> 00:20:07,073 Give me some space, you big booger. 390 00:20:08,808 --> 00:20:09,642 - Whoa! 391 00:20:10,577 --> 00:20:14,847 (zapping) (booming) 392 00:20:24,491 --> 00:20:25,325 Whoa! 393 00:20:26,459 --> 00:20:27,727 - Too bad, Sludge. 394 00:20:27,727 --> 00:20:29,228 No zuke for you. 395 00:20:29,228 --> 00:20:31,163 I found him first. 396 00:20:31,163 --> 00:20:34,367 You are ancient history. 397 00:20:34,367 --> 00:20:37,036 - Nobody says Jimmy Ruiz is history. 398 00:20:37,036 --> 00:20:41,574 Especially a four-foot punk like you. 399 00:20:41,574 --> 00:20:44,344 (Jimmy groaning) 400 00:20:50,182 --> 00:20:51,083 - What the? 401 00:20:58,658 --> 00:21:00,760 (yelling) 402 00:21:06,533 --> 00:21:09,602 ("UltraForce Theme")26358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.