Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,175 --> 00:00:09,477
- Ultraforce!
- Ultraforce!
2
00:00:09,477 --> 00:00:12,480
(psychadelic music)
3
00:00:38,672 --> 00:00:40,841
- Ultraforce!
- Ultraforce!
4
00:01:01,829 --> 00:01:03,997
- Ultraforce!
- Ultraforce!
5
00:01:11,439 --> 00:01:13,941
(light music)
6
00:01:24,118 --> 00:01:26,420
(women laughing)
7
00:01:26,420 --> 00:01:27,821
- Unbelievable.
8
00:01:27,821 --> 00:01:29,190
- Name's Ghoul.
9
00:01:29,190 --> 00:01:30,624
Pleased to meet you.
10
00:01:30,624 --> 00:01:33,561
(women screaming)
11
00:01:33,561 --> 00:01:35,329
Ah, been there, done that.
12
00:01:35,329 --> 00:01:36,764
- Whoa, what the--
13
00:01:37,631 --> 00:01:39,767
(yelling)
14
00:01:39,767 --> 00:01:42,002
(crashing)
15
00:01:43,437 --> 00:01:45,239
(fastpaced music)
16
00:01:45,239 --> 00:01:46,474
- Admit it, tin head.
17
00:01:46,474 --> 00:01:47,708
you're nothing
without this suit.
18
00:01:50,944 --> 00:01:52,213
- Says who, beefcake?
19
00:01:53,046 --> 00:01:54,982
- Inconsiderate!
20
00:01:54,982 --> 00:01:55,816
Immature!
21
00:01:57,418 --> 00:01:58,252
Imm-
22
00:01:58,252 --> 00:01:59,520
Imbecilic.
23
00:01:59,520 --> 00:02:02,556
- Hey, it isn't my
fault the protoflake
24
00:02:02,556 --> 00:02:03,391
can't handle the truth.
25
00:02:03,391 --> 00:02:04,658
You're not a real Ultra.
26
00:02:04,658 --> 00:02:06,527
You're just a hired
gun and a cybersuit.
27
00:02:07,395 --> 00:02:08,896
(grunting)
28
00:02:08,896 --> 00:02:10,498
- We are supposed to be
a team here, remember?
29
00:02:10,498 --> 00:02:13,167
(phone ringing)
30
00:02:14,535 --> 00:02:15,369
- Morning.
31
00:02:15,369 --> 00:02:16,704
Malibu Zoo.
32
00:02:16,704 --> 00:02:18,105
- [Woman On Phone] Jimmy.
33
00:02:18,105 --> 00:02:19,173
- For you, Proto.
34
00:02:19,173 --> 00:02:20,040
It's your mother.
35
00:02:23,844 --> 00:02:25,246
- Unbelievable.
36
00:02:25,246 --> 00:02:26,347
- Mom, you okay?
37
00:02:26,347 --> 00:02:27,581
What's wrong?
38
00:02:27,581 --> 00:02:29,417
- We've got trouble in
the neighborhood, Jimmy.
39
00:02:29,417 --> 00:02:30,251
- Trouble?
40
00:02:30,251 --> 00:02:31,719
What kind of trouble?
41
00:02:31,719 --> 00:02:34,322
- There are strange things
happening to the people here.
42
00:02:34,322 --> 00:02:35,889
I'm scared, Jimmy.
43
00:02:35,889 --> 00:02:37,191
Please come home.
44
00:02:37,191 --> 00:02:38,292
- Okay, Mom.
45
00:02:38,292 --> 00:02:39,760
I'm on my way.
46
00:02:39,760 --> 00:02:42,062
- Aw, did Mommy tell Jimmy
he couldn't come out to play?
47
00:02:44,097 --> 00:02:45,233
- Is everything all right?
48
00:02:45,233 --> 00:02:46,066
- Hey, Prototype.
49
00:02:46,066 --> 00:02:46,900
Where you goin'?
50
00:02:46,900 --> 00:02:48,135
- What do you care?
51
00:02:48,135 --> 00:02:50,338
I'm not an Ultra,
you aren't my family,
52
00:02:50,338 --> 00:02:51,705
and I'm outta here.
53
00:03:01,282 --> 00:03:04,952
- [Boss] Just what do you
think you're doing, Ruiz?
54
00:03:04,952 --> 00:03:06,487
- [Jimmy] I need
a holiday, okay?
55
00:03:06,487 --> 00:03:07,421
I'm going home.
56
00:03:07,421 --> 00:03:09,290
- I decide your vacations,
57
00:03:09,290 --> 00:03:11,158
and Ultra Tech can't
afford to have you
58
00:03:11,158 --> 00:03:12,793
running off with our suit!
59
00:03:12,793 --> 00:03:14,828
- [Jimmy] But it's okay to
run off with UltraForce?
60
00:03:14,828 --> 00:03:16,397
- That's business!
61
00:03:16,397 --> 00:03:18,366
You are not going to some slum
62
00:03:18,366 --> 00:03:21,001
in Ultra Tech's 50
million dollar suit!
63
00:03:27,040 --> 00:03:29,277
- [Jimmy] From now
on, don't call me.
64
00:03:30,678 --> 00:03:31,845
I'll call you.
65
00:03:38,519 --> 00:03:41,555
I guess I still miss this place.
66
00:03:43,591 --> 00:03:44,525
- Jimmy!
67
00:03:44,525 --> 00:03:46,226
What have they done to you?
68
00:03:46,226 --> 00:03:47,795
- It's no big thing, Mom.
69
00:03:47,795 --> 00:03:49,830
Sub-dermal implant terminals.
70
00:03:49,830 --> 00:03:51,632
They allow the suit to
respond to me faster.
71
00:03:51,632 --> 00:03:53,301
- I worry about you, Jimmy.
72
00:03:53,301 --> 00:03:54,435
- I know, Mom.
73
00:03:54,435 --> 00:03:55,803
So what's going on?
74
00:03:55,803 --> 00:03:59,507
- I can't explain it, Jimmy.
75
00:03:59,507 --> 00:04:01,575
Your friends, they--
76
00:04:01,575 --> 00:04:02,843
- What, Mom, what?
77
00:04:02,843 --> 00:04:04,745
- Something has changed them.
78
00:04:04,745 --> 00:04:05,946
Something evil.
79
00:04:09,517 --> 00:04:11,251
- [Jimmy] I don't know
what's going on around here,
80
00:04:11,251 --> 00:04:12,920
but I'm not leaving 'til I do.
81
00:04:14,722 --> 00:04:17,858
- Check the Space Man.
82
00:04:17,858 --> 00:04:19,893
- [Jimmy] Hector, is that you?
83
00:04:19,893 --> 00:04:21,094
Man, what happened to you?
84
00:04:21,094 --> 00:04:23,163
- What's it to you, Ruiz?
85
00:04:23,163 --> 00:04:24,465
- Come on, homie.
86
00:04:24,465 --> 00:04:26,166
What's up with all the muscles?
87
00:04:26,166 --> 00:04:28,436
- You ain't no homie to me.
88
00:04:29,303 --> 00:04:30,504
- Yeah!
- That's right!
89
00:04:35,208 --> 00:04:37,978
(shots blasting)
90
00:04:41,349 --> 00:04:43,451
(car tires screeching)
91
00:04:43,451 --> 00:04:44,718
(groaning)
92
00:04:44,718 --> 00:04:46,920
- [Jimmy] Hector, you okay?
93
00:04:46,920 --> 00:04:47,855
You been hit?
94
00:04:47,855 --> 00:04:50,458
- No, man, he's just zukin' out.
95
00:04:50,458 --> 00:04:51,492
He'll be okay.
96
00:04:51,492 --> 00:04:52,326
- [Jimmy] What?
97
00:04:54,528 --> 00:04:56,229
Whoa, man.
98
00:04:56,229 --> 00:04:57,164
What's goin' on?
99
00:05:08,442 --> 00:05:10,611
Hey, what is that stuff?
100
00:05:10,611 --> 00:05:12,413
- It's just the zuke pod.
101
00:05:12,413 --> 00:05:13,881
Relax.
102
00:05:13,881 --> 00:05:15,583
- [Jimmy] Just a zuke pod?
103
00:05:15,583 --> 00:05:17,485
I saw what it did to you.
104
00:05:17,485 --> 00:05:21,254
- Yeah, well, it
makes you feel good.
105
00:05:21,254 --> 00:05:23,557
- So, it like,
buffs you out, okay?
106
00:05:23,557 --> 00:05:25,459
Makes you look like
you wanna look.
107
00:05:25,459 --> 00:05:26,894
What's wrong with that?
108
00:05:26,894 --> 00:05:28,762
- [Jimmy] And what
about those punks
109
00:05:28,762 --> 00:05:30,097
trying to smoke you
in broad daylight?
110
00:05:30,097 --> 00:05:31,965
- Those are Marcelo's guys.
111
00:05:31,965 --> 00:05:33,734
We're on his turf.
112
00:05:33,734 --> 00:05:34,568
- [Jimmy] Marchelo?
113
00:05:34,568 --> 00:05:36,036
- Yeah.
114
00:05:36,036 --> 00:05:38,606
He lost his cool when
The Pump moved in on him.
115
00:05:38,606 --> 00:05:39,873
- [Jimmy] The Pump?
116
00:05:39,873 --> 00:05:42,342
- That's the dude that
fronts us the zuke.
117
00:05:42,342 --> 00:05:43,343
- [Jimmy] Don't tell me you guys
118
00:05:43,343 --> 00:05:44,812
are slingin' for this Pump guy.
119
00:05:44,812 --> 00:05:46,113
- Back off, Ruiz.
120
00:05:46,113 --> 00:05:47,948
You leave home and
grab the brass ring.
121
00:05:47,948 --> 00:05:50,551
You don't get to come
back and shoot your mouth.
122
00:05:50,551 --> 00:05:53,120
- Yeah!
- Definitely!
123
00:05:53,120 --> 00:05:57,758
- Go back to Hollywood where
you belong, Ultra Hero.
124
00:06:02,229 --> 00:06:03,697
- [Jimmy] I'm here
to see Marcelo.
125
00:06:03,697 --> 00:06:05,533
- Get lost, kid.
126
00:06:05,533 --> 00:06:08,201
- I said I wanna
see Marcelo now.
127
00:06:08,201 --> 00:06:09,803
- Get lost.
128
00:06:09,803 --> 00:06:11,672
Whoa!
129
00:06:11,672 --> 00:06:13,273
- It's okay, Big Joey.
130
00:06:14,708 --> 00:06:15,543
Jimmy Ruiz.
131
00:06:16,544 --> 00:06:19,112
Isn't this a nice surprise!
132
00:06:19,112 --> 00:06:19,947
Come in!
133
00:06:26,286 --> 00:06:28,088
What brings you back here?
134
00:06:28,088 --> 00:06:29,089
- Zuke.
135
00:06:29,089 --> 00:06:29,923
- Zuke?
136
00:06:29,923 --> 00:06:30,758
What's that?
137
00:06:30,758 --> 00:06:31,792
- Don't gimmie that.
138
00:06:31,792 --> 00:06:33,694
I saw what you did to Hector.
139
00:06:33,694 --> 00:06:35,028
- Look, Ruiz.
140
00:06:35,028 --> 00:06:36,897
I know all about
you and Ultra Tech,
141
00:06:36,897 --> 00:06:38,899
and I think we can
help each other out.
142
00:06:38,899 --> 00:06:39,733
- How?
143
00:06:42,770 --> 00:06:43,971
(orchestral music)
144
00:06:43,971 --> 00:06:45,205
What's that, some kind
of Halloween mask?
145
00:06:46,106 --> 00:06:47,508
- Ha, I wish.
146
00:06:47,508 --> 00:06:49,810
Listen, that's no mask.
147
00:06:49,810 --> 00:06:52,746
This guy is pure evil.
148
00:06:52,746 --> 00:06:54,414
Look, Jimmy,
149
00:06:54,414 --> 00:06:55,916
I need you to do something.
150
00:06:55,916 --> 00:06:58,185
You take out The Pumpkin for me,
151
00:06:58,185 --> 00:07:00,153
and I'll get you your
neighborhood back.
152
00:07:02,222 --> 00:07:03,757
- Marcelo, I just heard,
153
00:07:03,757 --> 00:07:04,858
Jimmy!
154
00:07:04,858 --> 00:07:06,426
What are you doing here?
155
00:07:06,426 --> 00:07:07,260
- Rita!
156
00:07:08,428 --> 00:07:09,863
I could ask you
the same question.
157
00:07:13,834 --> 00:07:16,604
About your offer, I'm no hitman.
158
00:07:16,604 --> 00:07:18,606
If your boys come
down on Hector again,
159
00:07:18,606 --> 00:07:20,674
I'll be on you
before you can blink.
160
00:07:23,443 --> 00:07:25,846
- You used to be tight
with Jimmy, weren't you?
161
00:07:25,846 --> 00:07:26,780
Look.
162
00:07:26,780 --> 00:07:28,582
I need him to take out The Pump.
163
00:07:28,582 --> 00:07:29,983
You, make it happen.
164
00:07:29,983 --> 00:07:31,218
- Whatever you want.
165
00:07:32,185 --> 00:07:33,253
For now.
166
00:07:36,524 --> 00:07:37,357
Wait!
167
00:07:42,062 --> 00:07:43,697
Oh, Jimmy.
168
00:07:43,697 --> 00:07:46,033
I thought you'd never come back.
169
00:07:46,033 --> 00:07:46,967
- Yeah, right.
170
00:07:46,967 --> 00:07:48,636
- So, what did you expect?
171
00:07:48,636 --> 00:07:49,870
You're the one that left.
172
00:07:49,870 --> 00:07:52,405
- I was gonna come back
when I had it made.
173
00:07:52,405 --> 00:07:55,943
Maybe that was stupid, but
my life has changed a lot.
174
00:07:55,943 --> 00:07:57,711
Come on, I wanna
show you something.
175
00:07:59,847 --> 00:08:01,882
It's the latest alloy
from Ultra Tech.
176
00:08:01,882 --> 00:08:03,784
Just about indestructible.
177
00:08:03,784 --> 00:08:07,387
It packs two 300
megahertz plasma blasters.
178
00:08:07,387 --> 00:08:08,689
That's for enemy armor.
179
00:08:08,689 --> 00:08:11,324
And it has a built-in
stealth mode interface.
180
00:08:11,324 --> 00:08:14,562
And boot jets with a
cruising speed of Mock Two.
181
00:08:14,562 --> 00:08:16,630
- Impressive.
182
00:08:16,630 --> 00:08:20,333
You could take out The
Pump, then march out easy.
183
00:08:20,333 --> 00:08:21,268
Could I try it on?
184
00:08:22,435 --> 00:08:23,236
- (chuckles) I don't
think it will work
185
00:08:23,236 --> 00:08:24,672
with anybody but me.
186
00:08:24,672 --> 00:08:26,874
These things run the suit's
juice through my body.
187
00:08:26,874 --> 00:08:28,175
I'll tell you want.
188
00:08:28,175 --> 00:08:30,177
I'll put I on to
fly you home, okay?
189
00:08:38,652 --> 00:08:41,421
(daunting music)
190
00:08:46,359 --> 00:08:48,095
- [Pump] Well, well, well.
191
00:08:48,095 --> 00:08:50,798
We have a new brother
in the neighborhood.
192
00:08:50,798 --> 00:08:51,865
- Hey, you two.
193
00:08:51,865 --> 00:08:53,500
This is our street.
194
00:08:53,500 --> 00:08:55,002
Come on out, or
you're gonna be sorry
195
00:08:55,002 --> 00:08:56,704
you ever stepped on our turf.
196
00:09:03,877 --> 00:09:05,946
- Am I?
197
00:09:05,946 --> 00:09:09,549
Oh, Sludge, you
have the bottles?
198
00:09:14,655 --> 00:09:18,859
- Don't make The Pump mad,
you little pup, chicks.
199
00:09:22,462 --> 00:09:24,164
- Get away from me, you freak!
200
00:09:26,233 --> 00:09:27,935
(yelling)
201
00:09:27,935 --> 00:09:31,071
- (sinister laugher) Too
bad it isn't permanent.
202
00:09:31,071 --> 00:09:33,506
- Now, now, Pistol.
203
00:09:33,506 --> 00:09:37,110
Sludge frightened those
boys quite enough.
204
00:09:37,110 --> 00:09:39,446
- [Pistol] How much longer
do we have to wait, Pump?
205
00:09:39,446 --> 00:09:41,048
- Don't be so anxious.
206
00:09:42,182 --> 00:09:44,985
Our friend, Mr. Ruiz,
will be here soon.
207
00:09:44,985 --> 00:09:47,788
Our watchers saw him leave
with Marcelo's woman.
208
00:09:51,558 --> 00:09:53,694
There, you see, Pistol?
209
00:09:53,694 --> 00:09:58,098
Now that wasn't too long,
was it? (snickering)
210
00:09:58,098 --> 00:09:59,499
Now we can go.
211
00:10:00,868 --> 00:10:03,336
I just wanted to
confirm that Prototype
212
00:10:03,336 --> 00:10:07,207
has formed an
alliance with Marcelo.
213
00:10:07,207 --> 00:10:09,109
- I got the salooky.
214
00:10:09,109 --> 00:10:10,210
Salacious.
215
00:10:11,779 --> 00:10:14,848
- Permit me to anticipate
you, my dear Sludge.
216
00:10:14,848 --> 00:10:18,285
The solution to
a vexing problem.
217
00:10:18,285 --> 00:10:22,890
Young Ruiz must be eliminated.
218
00:10:24,224 --> 00:10:27,861
(sinister laugh) Are we agreed?
219
00:10:28,796 --> 00:10:31,398
- Give me the word, Pump.
220
00:10:31,398 --> 00:10:33,400
And the eliminatin' begins.
221
00:10:34,467 --> 00:10:36,036
- Such an eager lad.
222
00:10:38,271 --> 00:10:39,506
- Oh, Jimmy.
223
00:10:39,506 --> 00:10:41,608
I'm so glad you're back.
224
00:10:41,608 --> 00:10:42,976
- Don't worry about it.
225
00:10:44,577 --> 00:10:47,815
(heaving and coughing)
226
00:10:50,350 --> 00:10:51,685
- [Jimmy] Call the cops.
227
00:10:51,685 --> 00:10:52,519
Hurry!
228
00:10:54,521 --> 00:10:55,689
- Can't breathe.
229
00:10:57,090 --> 00:10:58,225
- Don't move.
230
00:10:58,225 --> 00:10:59,326
Help is on the way.
231
00:11:02,295 --> 00:11:05,098
- (snickers) Why, Prototype,
I didn't know you cared.
232
00:11:06,967 --> 00:11:09,236
(daunting music)
233
00:11:09,236 --> 00:11:12,305
(Jimmy yelling)
234
00:11:12,305 --> 00:11:15,142
(fastpaced music)
235
00:11:16,276 --> 00:11:17,911
Get him while his
helmet's off, Sludge!
236
00:11:24,852 --> 00:11:26,219
- You little creep.
237
00:11:26,219 --> 00:11:27,721
Who gave you all those weapons?
238
00:11:27,721 --> 00:11:30,190
- [Pump] I must highly confess.
239
00:11:30,190 --> 00:11:31,792
It was I.
240
00:11:31,792 --> 00:11:33,360
- Lord Pumpkin.
241
00:11:33,360 --> 00:11:38,331
- Was it my lovely orange
complexion that gave me away?
242
00:11:38,331 --> 00:11:41,668
- More like the smell
of rotting vegetables.
243
00:11:41,668 --> 00:11:44,437
(lasers zapping)
244
00:11:52,579 --> 00:11:54,848
- Are you all right,
my young protege?
245
00:11:54,848 --> 00:11:56,449
- No sweat, Pump.
246
00:11:56,449 --> 00:11:57,751
- Excellent.
247
00:11:57,751 --> 00:11:59,419
- [Pistol] Should
I finish the job?
248
00:12:00,921 --> 00:12:03,423
- Don't you think
he's already fished?
249
00:12:03,423 --> 00:12:06,293
- It's finished, the
word you're looking for.
250
00:12:06,293 --> 00:12:08,695
Now, let's leave him
in peace, or pieces,
251
00:12:08,695 --> 00:12:10,964
and see what happens.
252
00:12:10,964 --> 00:12:11,999
- Jimmy!
253
00:12:11,999 --> 00:12:12,800
Jimmy?
254
00:12:15,235 --> 00:12:18,071
I gotta find a way to dig
that suit outta there.
255
00:12:19,472 --> 00:12:23,010
(orchestral music)
256
00:12:23,010 --> 00:12:26,179
(booming and zapping)
257
00:12:33,821 --> 00:12:34,654
Wow!
258
00:12:37,124 --> 00:12:38,725
Are you sure you're all right?
259
00:12:38,725 --> 00:12:41,628
That explosion was some
kind of electrical thing.
260
00:12:41,628 --> 00:12:43,130
Like lightning.
261
00:12:43,130 --> 00:12:44,564
- I'm fine.
262
00:12:44,564 --> 00:12:46,133
- Well, it's a good thing
you had on your suit
263
00:12:46,133 --> 00:12:47,835
or you could have
been really hurt.
264
00:12:47,835 --> 00:12:49,736
- You sound just like Prime.
265
00:12:49,736 --> 00:12:52,305
I do fine with or
without that suit.
266
00:12:54,741 --> 00:12:56,209
- I know that.
267
00:12:56,209 --> 00:12:57,945
You're the best.
268
00:12:57,945 --> 00:12:59,479
I hate it when I hear people say
269
00:12:59,479 --> 00:13:01,481
that you couldn't cut it if
it weren't for that suit.
270
00:13:01,481 --> 00:13:02,749
- They do, huh?
271
00:13:02,749 --> 00:13:04,151
Well, let me tell you something.
272
00:13:04,151 --> 00:13:05,452
This is my neighborhood.
273
00:13:05,452 --> 00:13:07,054
Me, Jimmy Ruiz.
274
00:13:07,054 --> 00:13:08,321
Not Prototype.
275
00:13:08,321 --> 00:13:10,257
And I'm not letting
Marcelo or Pumpkin
276
00:13:10,257 --> 00:13:11,491
or anybody mess it up.
277
00:13:14,694 --> 00:13:16,396
- [Rita] Oh, Jimmy, be careful.
278
00:13:16,396 --> 00:13:17,397
- The first thing I'm gonna do
279
00:13:17,397 --> 00:13:19,199
is shut down this zuke business.
280
00:13:23,937 --> 00:13:25,638
- Now you're mine.
281
00:13:29,142 --> 00:13:32,079
(blues rock music)
282
00:13:34,647 --> 00:13:37,650
- I thought I told you to
go back to Hollywood, Ruiz.
283
00:13:37,650 --> 00:13:39,953
- Look, all I want
is some information.
284
00:13:39,953 --> 00:13:41,721
- Dial 411.
285
00:13:41,721 --> 00:13:42,890
- Come on, Hector.
286
00:13:42,890 --> 00:13:44,391
You and me used to be tight.
287
00:13:44,391 --> 00:13:45,893
- Let me guess.
288
00:13:45,893 --> 00:13:48,661
You wanna find out about
Lord Pumpkin and the Zuke.
289
00:13:48,661 --> 00:13:53,333
You wanna play Ultra Hero
with your UltraForce friends.
290
00:13:53,333 --> 00:13:55,135
- No, it's not like that.
291
00:13:55,135 --> 00:13:57,104
- We like zuke, see.
292
00:13:57,104 --> 00:13:58,405
- Yeah!
- Yeah!
293
00:13:58,405 --> 00:14:00,273
- Zuke!
- Zuke!
294
00:14:00,273 --> 00:14:01,408
- Zuke!
- Zuke!
295
00:14:09,782 --> 00:14:10,918
- Zuke's what's happening,
296
00:14:10,918 --> 00:14:13,420
and you ain't gonna mess it up.
297
00:14:14,922 --> 00:14:17,490
(action music)
298
00:14:21,594 --> 00:14:23,430
- I don't wanna hurt you, man.
299
00:14:23,430 --> 00:14:24,697
- Hurt me?
300
00:14:26,333 --> 00:14:29,002
I'm gonna send you home
in a toothpaste tube.
301
00:14:30,437 --> 00:14:33,206
(Hector yelling)
302
00:14:34,307 --> 00:14:39,312
(booming)
(glass shattering)
303
00:14:40,914 --> 00:14:42,983
(groaning)
304
00:14:42,983 --> 00:14:44,084
- Hector.
305
00:14:44,084 --> 00:14:45,252
Oh, man.
306
00:14:45,252 --> 00:14:46,353
You all right?
307
00:14:46,353 --> 00:14:48,055
Don't tell me I did this.
308
00:14:50,423 --> 00:14:51,258
- Jimmy?
309
00:14:52,993 --> 00:14:54,661
It was like a
shock or somethin'.
310
00:14:55,528 --> 00:14:58,031
Guess I was really zuked out.
311
00:14:58,031 --> 00:14:59,532
- We'll get you help, Hector.
312
00:14:59,532 --> 00:15:01,168
I promise.
313
00:15:01,168 --> 00:15:03,971
- You still wanna
go after The Pump?
314
00:15:03,971 --> 00:15:05,072
It's all in here.
315
00:15:07,474 --> 00:15:08,308
Jimmy?
316
00:15:09,176 --> 00:15:10,177
Watch yourself.
317
00:15:13,313 --> 00:15:16,316
(sinister laughter)
318
00:15:17,384 --> 00:15:19,219
- Life is good, young Pistol.
319
00:15:21,321 --> 00:15:24,157
(dastardly music)
320
00:15:45,645 --> 00:15:49,782
Who said there were
no alligators in
the New York sewers?
321
00:15:51,618 --> 00:15:54,821
Zuke will make this vast
city Lord Pumpkin's pie,
322
00:15:54,821 --> 00:15:58,958
and you, dear boy, shall
always have the biggest
323
00:15:58,958 --> 00:16:01,361
and juiciest slice.
324
00:16:01,361 --> 00:16:03,163
- You really mean that, Pump?
325
00:16:03,163 --> 00:16:06,933
- (cackling) To paraphrase
Shakespeare's Shylock,
326
00:16:08,135 --> 00:16:08,968
I am a pumpkin.
327
00:16:09,902 --> 00:16:12,172
Hath not a pumpkin affections?
328
00:16:12,172 --> 00:16:13,106
- Yeah?
329
00:16:13,106 --> 00:16:15,408
Well what about me?
330
00:16:15,408 --> 00:16:17,344
You said you'd, he, ha,
331
00:16:18,511 --> 00:16:19,346
help me!
332
00:16:20,947 --> 00:16:23,483
- You did promise
him more Zuke, Pump.
333
00:16:23,483 --> 00:16:25,652
- Whatever you say, dear boy.
334
00:16:30,423 --> 00:16:31,258
- Whoa!
335
00:16:32,325 --> 00:16:34,427
- Take care, young Pistol.
336
00:16:34,427 --> 00:16:38,031
You're, too, tending the morsel
for the hungry zuke heads.
337
00:16:45,505 --> 00:16:46,439
Very well, Sludge.
338
00:16:46,439 --> 00:16:47,607
Have your zuke.
339
00:16:56,283 --> 00:16:58,418
- That's more like it.
340
00:16:58,418 --> 00:17:00,420
If you didn't control the zuke,
341
00:17:00,420 --> 00:17:02,989
I'd lock you up for 1,000 years.
342
00:17:04,824 --> 00:17:07,527
- Las, Pistol, when Sludge
is restored to himself,
343
00:17:07,527 --> 00:17:10,730
he's just another tiresome
New York City cop.
344
00:17:10,730 --> 00:17:12,899
- There's nothing
tiresome about just,
345
00:17:14,000 --> 00:17:15,668
jostling, justice.
346
00:17:17,337 --> 00:17:18,605
(yelling)
347
00:17:18,605 --> 00:17:19,506
Give me more zuke!
348
00:17:21,508 --> 00:17:25,011
- My dear, Sludge,
you know better.
349
00:17:25,978 --> 00:17:28,915
You must first do me a service.
350
00:17:28,915 --> 00:17:31,651
(sinister laugh)
351
00:17:35,021 --> 00:17:37,324
Here's your chance to
earn more zuke, Sludge.
352
00:17:39,492 --> 00:17:43,463
I rather thought Young
Ruiz would come calling,
353
00:17:43,463 --> 00:17:45,198
but where's that suit of his?
354
00:17:47,900 --> 00:17:49,302
- We're dusting the pumpkin.
355
00:17:53,873 --> 00:17:57,944
Lookie here, it's
Ruiz minus the suit.
356
00:17:57,944 --> 00:17:59,479
Oh, this is great!
357
00:17:59,479 --> 00:18:01,114
Two for the price of one.
358
00:18:01,114 --> 00:18:03,516
One minute and counting, boys.
359
00:18:03,516 --> 00:18:05,152
- No, Marcelo, stop!
360
00:18:05,152 --> 00:18:08,121
- Don't tell me you're
still soft on the guy.
361
00:18:08,121 --> 00:18:09,656
- No, baby.
362
00:18:09,656 --> 00:18:11,158
'Course not.
363
00:18:11,158 --> 00:18:15,128
It's just, we can
use him, his suit.
364
00:18:15,128 --> 00:18:17,130
We should find out
where he's got it.
365
00:18:17,130 --> 00:18:19,132
It's gotta be worth something.
366
00:18:19,132 --> 00:18:22,569
- 50 million bucks something!
367
00:18:22,569 --> 00:18:24,036
Good idea, baby.
368
00:18:24,036 --> 00:18:27,974
We'll search his mom's place
after we take care of The Pump.
369
00:18:27,974 --> 00:18:29,976
Okay, boys.
370
00:18:29,976 --> 00:18:32,212
It's smashin' pumpkin time!
371
00:18:34,781 --> 00:18:37,617
Let Ruiz take the brunt of it.
372
00:18:39,652 --> 00:18:43,256
(intense orchestral music)
373
00:18:48,161 --> 00:18:49,662
- Huh?
374
00:18:49,662 --> 00:18:52,599
(glass shattering)
375
00:18:54,267 --> 00:18:55,101
Pumpkin!
376
00:18:58,238 --> 00:19:01,474
- Really, Ruiz, you might
have tried ringing the bell.
377
00:19:02,975 --> 00:19:06,213
(laser shots blasting)
378
00:19:09,749 --> 00:19:10,583
Oh, dear, dear.
379
00:19:11,484 --> 00:19:12,952
And I just finished decorating.
380
00:19:14,221 --> 00:19:15,722
I can't have this.
381
00:19:24,264 --> 00:19:27,166
(bubbles gurgling)
382
00:19:32,839 --> 00:19:35,007
(yelling)
383
00:19:36,676 --> 00:19:41,381
If you want more zuke, my
disgusting friend, earn it!
384
00:19:42,549 --> 00:19:43,550
Go after them!
385
00:19:48,788 --> 00:19:49,656
- Oh, come on.
386
00:19:49,656 --> 00:19:51,190
Let me go too, Pump.
387
00:19:51,190 --> 00:19:53,660
Don't let the big
jerk have all the fun.
388
00:19:59,266 --> 00:20:01,434
(yelling)
389
00:20:04,771 --> 00:20:07,073
Give me some space,
you big booger.
390
00:20:08,808 --> 00:20:09,642
- Whoa!
391
00:20:10,577 --> 00:20:14,847
(zapping)
(booming)
392
00:20:24,491 --> 00:20:25,325
Whoa!
393
00:20:26,459 --> 00:20:27,727
- Too bad, Sludge.
394
00:20:27,727 --> 00:20:29,228
No zuke for you.
395
00:20:29,228 --> 00:20:31,163
I found him first.
396
00:20:31,163 --> 00:20:34,367
You are ancient history.
397
00:20:34,367 --> 00:20:37,036
- Nobody says Jimmy
Ruiz is history.
398
00:20:37,036 --> 00:20:41,574
Especially a four-foot
punk like you.
399
00:20:41,574 --> 00:20:44,344
(Jimmy groaning)
400
00:20:50,182 --> 00:20:51,083
- What the?
401
00:20:58,658 --> 00:21:00,760
(yelling)
402
00:21:06,533 --> 00:21:09,602
("UltraForce Theme")26358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.