All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E01.Day.One.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,970 --> 00:00:03,804 ♪ Oh, I love the feeling, I'm up so high ♪ 2 00:00:06,907 --> 00:00:08,042 ♪ Let go of the fear 3 00:00:08,076 --> 00:00:11,545 Special Agent Simone Clark, FBI. 4 00:00:11,579 --> 00:00:14,415 And you are? 5 00:00:14,448 --> 00:00:15,983 Special Agent Brendon Acres. 6 00:00:16,016 --> 00:00:18,919 Aaah! 7 00:00:18,952 --> 00:00:21,155 We did it, B! Whew! 8 00:00:21,189 --> 00:00:22,156 But I'm gonna tell you something. 9 00:00:22,190 --> 00:00:23,424 You should not be here. 10 00:00:23,457 --> 00:00:27,328 You should be out at a bar, picking up hot chicks 11 00:00:27,361 --> 00:00:30,064 with your shiny, new creds, not coming with me 12 00:00:30,098 --> 00:00:31,932 to say goodbye to my former students. 13 00:00:31,965 --> 00:00:35,169 You listen to me. It's a huge day for you. 14 00:00:35,203 --> 00:00:38,072 I wouldn't miss it for the world. 15 00:00:38,106 --> 00:00:39,873 All right. 16 00:00:39,907 --> 00:00:41,842 Get ready to see me ugly-cry. 17 00:00:41,875 --> 00:00:45,179 Surprise! 18 00:00:45,213 --> 00:00:47,681 Thank you, guys! 19 00:00:47,715 --> 00:00:49,583 Oh, my God. 20 00:00:49,617 --> 00:00:51,719 I've had a crush on you since my freshman year. 21 00:00:51,752 --> 00:00:54,355 Ooh! Okay. 22 00:00:54,388 --> 00:00:57,125 Hannah, I'm flattered, but that's wildly inappropriate. 23 00:00:57,158 --> 00:00:58,726 What? No, not you, Miss Clark. 24 00:00:58,759 --> 00:01:00,361 I'm talking about Vampire Cop. 25 00:01:00,394 --> 00:01:01,462 Oh, Lord. 26 00:01:01,495 --> 00:01:03,597 I just loved you so much on that show. 27 00:01:03,631 --> 00:01:05,133 Is there any chance that they're gonna reboot it? 28 00:01:05,166 --> 00:01:07,268 Oh, well, I don't know. Not with me. 29 00:01:07,301 --> 00:01:08,869 My acting days are-- are over. 30 00:01:08,902 --> 00:01:11,639 I'm a real cop now, an FBI agent like... 31 00:01:11,672 --> 00:01:13,274 Miss Clark here. 32 00:01:13,307 --> 00:01:15,809 That's right. So everybody relax. 33 00:01:15,843 --> 00:01:17,411 Stop taking pictures. 34 00:01:17,445 --> 00:01:20,414 Listen, do not embarrass me in front of company. 35 00:01:20,448 --> 00:01:22,383 What?! My daughter is in this school. You-- 36 00:01:22,416 --> 00:01:24,051 I have a right to see my daughter! 37 00:01:24,084 --> 00:01:26,254 Uh, sir, I cannot let you-- Don't you touch me! 38 00:01:26,287 --> 00:01:27,421 Now, don't you-- don't you touch me! 39 00:01:27,455 --> 00:01:30,458 My daughter is in this school, and I'm gonna see her! 40 00:01:30,491 --> 00:01:32,560 Marjorie, call 911. 41 00:01:32,593 --> 00:01:34,128 Go out this door down the side. 42 00:01:34,162 --> 00:01:35,396 It's gonna lead you behind the dumpster. 43 00:01:35,429 --> 00:01:37,331 Sneak up on him while I try to de-escalate this. 44 00:01:37,365 --> 00:01:39,800 Stay in this room. 45 00:01:40,768 --> 00:01:43,604 Hey, sir! Be easy! 46 00:01:43,637 --> 00:01:44,805 Back off! 47 00:01:44,838 --> 00:01:47,975 I just need to take my daughter home! 48 00:01:48,008 --> 00:01:49,577 I never wanted any of this! 49 00:01:49,610 --> 00:01:53,514 I know you don't, so why don't you put the bat down? 50 00:01:53,547 --> 00:01:55,449 And let's talk about this. 51 00:01:55,483 --> 00:01:58,018 Listen, i-if your daughter is anything like me 52 00:01:58,051 --> 00:02:00,154 when I was her age, 53 00:02:00,188 --> 00:02:01,989 she worships her daddy. 54 00:02:02,022 --> 00:02:03,591 You're her hero. 55 00:02:03,624 --> 00:02:08,329 You don't want her to look out here and see her hero like this. 56 00:02:08,362 --> 00:02:10,130 Don't you break that baby's heart. 57 00:02:10,164 --> 00:02:12,800 I didn't ask for this damn divorce! 58 00:02:23,977 --> 00:02:26,614 It's okay! We got this. 59 00:02:26,647 --> 00:02:28,382 We're Feds. 60 00:02:28,416 --> 00:02:31,051 ♪ I can see by the way that you look in your eyes ♪ 61 00:02:31,084 --> 00:02:34,822 ♪ People talkin' to me, but I'm up in the skies ♪ 62 00:02:34,855 --> 00:02:38,292 ♪ You're so fine 63 00:02:38,326 --> 00:02:40,961 ♪ You know I live in the moment, I live for the thrills ♪ 64 00:02:40,994 --> 00:02:43,664 ♪ And the way that you hold me is givin' me chills ♪ 65 00:02:43,697 --> 00:02:45,633 Welcome back. Need a ride? 66 00:02:45,666 --> 00:02:48,736 John Nolan. People are gonna start to talk. 67 00:02:48,769 --> 00:02:50,538 Oh, let them talk. 68 00:02:50,571 --> 00:02:53,006 So, your first day as an FBI agent. 69 00:02:53,040 --> 00:02:55,476 You nervous? No. 70 00:02:55,509 --> 00:02:56,744 Yeah, a little. 71 00:02:56,777 --> 00:02:59,880 I mean, ooh, it's finally here. 72 00:02:59,913 --> 00:03:01,515 The dream is no longer deferred. 73 00:03:01,549 --> 00:03:04,485 Mm-hmm. On top of that, you set the bar pretty high 74 00:03:04,518 --> 00:03:06,420 the last time you were here. 75 00:03:06,454 --> 00:03:09,557 Question is, will the Bureau give you credit for it, 76 00:03:09,590 --> 00:03:11,091 or are they gonna make you prove yourself 77 00:03:11,124 --> 00:03:12,760 all over again? 78 00:03:12,793 --> 00:03:15,229 Garza will, I think. 79 00:03:15,263 --> 00:03:17,097 But as a Black woman, 80 00:03:17,130 --> 00:03:19,533 there's no resting on your laurels. 81 00:03:19,567 --> 00:03:22,403 You gotta armor up every day and prove you belong. 82 00:03:22,436 --> 00:03:25,839 Well, if you need someone to armor up next to you, 83 00:03:25,873 --> 00:03:28,008 you know who to call. 84 00:03:28,041 --> 00:03:30,544 The cutest guy I know. 85 00:03:32,446 --> 00:03:34,515 Ugh! 86 00:03:36,750 --> 00:03:40,020 I told you, I don't have access to what you're looking for. 87 00:03:40,053 --> 00:03:41,422 You're lying. 88 00:03:41,455 --> 00:03:44,057 But I appreciate your loyalty. 89 00:03:44,091 --> 00:03:45,359 But we're leaving here with what we came for. 90 00:03:45,393 --> 00:03:47,695 And when we're done, you'll be dead. 91 00:03:47,728 --> 00:03:52,199 The only question is, are you gonna give us what we want, 92 00:03:52,232 --> 00:03:54,134 or are we gonna have to kill them, too? 93 00:03:56,103 --> 00:03:57,605 ♪ Searching for a latch it fits ♪ 94 00:03:57,638 --> 00:04:00,140 Daddy! I'm here. 95 00:04:00,173 --> 00:04:01,909 ♪ Like when I dig in the crates ♪ 96 00:04:01,942 --> 00:04:04,144 ♪ To find breaks and samples that inspire me to... ♪ 97 00:04:04,177 --> 00:04:06,914 I thought you weren't coming until tomorrow. 98 00:04:06,947 --> 00:04:08,616 It is tomorrow. 99 00:04:08,649 --> 00:04:10,117 I took a red-eye, 100 00:04:10,150 --> 00:04:11,785 and I gotta get right into the office. 101 00:04:11,819 --> 00:04:15,489 It's my first day, and I can't be late. 102 00:04:16,757 --> 00:04:20,494 You never told me how long you'll be staying. 103 00:04:20,528 --> 00:04:25,733 Well, I guess until I can find something that's affordable 104 00:04:25,766 --> 00:04:27,301 with enough room for the twins 105 00:04:27,335 --> 00:04:28,469 when they come home from college. 106 00:04:28,502 --> 00:04:30,438 So, forever. 107 00:04:30,471 --> 00:04:31,972 Ha, ha. 108 00:04:32,005 --> 00:04:33,841 What, you worried about me 109 00:04:33,874 --> 00:04:35,809 cramping your style with the ladies? 110 00:04:35,843 --> 00:04:37,044 It's not about the ladies. 111 00:04:39,279 --> 00:04:41,982 It's a little about the ladies, 112 00:04:42,015 --> 00:04:46,286 but it's mostly about the kind of work I do in the community. 113 00:04:46,320 --> 00:04:49,189 Meaning, how are you gonna represent police reform 114 00:04:49,222 --> 00:04:51,525 when you got the police in your home? 115 00:04:51,559 --> 00:04:52,793 Exactly. 116 00:04:52,826 --> 00:04:54,628 Okay, well, you just tell them 117 00:04:54,662 --> 00:04:56,864 that I'm working in a brand-new unit, 118 00:04:56,897 --> 00:05:00,167 and I'm gonna reform the FBI from the inside. 119 00:05:02,169 --> 00:05:03,804 So, how was D.C.? 120 00:05:03,837 --> 00:05:05,839 Frustrating. I bet. 121 00:05:05,873 --> 00:05:07,475 You know, can I just say I'm kind of flattered 122 00:05:07,508 --> 00:05:09,042 you went all the way out there to complain about me? 123 00:05:09,076 --> 00:05:10,944 Uh-huh. Don't be cute. 124 00:05:10,978 --> 00:05:12,279 This special unit of yours 125 00:05:12,312 --> 00:05:14,348 is counter to the entire FBI ethos. 126 00:05:14,382 --> 00:05:17,150 Exactly, Tracy. The Bureau needs an upgrade. 127 00:05:17,184 --> 00:05:18,952 Less process, more police work. 128 00:05:18,986 --> 00:05:20,554 How do you think it's going in there? 129 00:05:20,588 --> 00:05:22,222 You're the people expert. 130 00:05:22,255 --> 00:05:25,025 I'm a profiler, not a body-language specialist. 131 00:05:26,427 --> 00:05:28,562 Wouldn't take a specialist to read that. 132 00:05:28,596 --> 00:05:31,799 Tracy, please, the Bureau needs a rapid-response unit 133 00:05:31,832 --> 00:05:33,467 that can jump in on fast-moving cases. 134 00:05:33,501 --> 00:05:35,302 I really wish you wouldn't see 135 00:05:35,335 --> 00:05:37,070 what I'm trying to do as such a threat. 136 00:05:37,104 --> 00:05:38,472 Well, I might be a little less concerned 137 00:05:38,506 --> 00:05:40,207 if you hadn't picked Laura and Carter. 138 00:05:40,240 --> 00:05:41,475 They are outside-the-box thinkers, 139 00:05:41,509 --> 00:05:43,677 and they are experts in their fields. 140 00:05:43,711 --> 00:05:45,245 They're a hot mess. 141 00:05:45,278 --> 00:05:47,548 Laura melted down at BSU, 142 00:05:47,581 --> 00:05:48,916 and Carter can't stay out of his own way. 143 00:05:48,949 --> 00:05:51,218 And why on Earth 144 00:05:51,251 --> 00:05:53,887 would you be stepping in on a murder case 145 00:05:53,921 --> 00:05:55,389 LAPD just caught? 146 00:05:55,423 --> 00:05:56,657 Because I have a feeling there's more to it. 147 00:05:56,690 --> 00:05:58,058 Oh, feeling 148 00:05:58,091 --> 00:06:00,093 is not an FBI investigative method. 149 00:06:00,127 --> 00:06:02,229 And yet they helped me catch a Russian terrorist. 150 00:06:04,097 --> 00:06:05,766 You know... 151 00:06:05,799 --> 00:06:08,536 there's a flip side to this big swing of yours, Matt. 152 00:06:08,569 --> 00:06:11,371 If your unit screws up in any way, 153 00:06:11,405 --> 00:06:12,640 I will shut it down. 154 00:06:14,642 --> 00:06:17,377 We done? 155 00:06:17,411 --> 00:06:18,479 Yeah. 156 00:06:31,425 --> 00:06:33,193 New blood. 157 00:06:33,226 --> 00:06:35,763 Brendon Acres? Ah, yes, ma'am. 158 00:06:35,796 --> 00:06:36,930 Are you my training agent? 159 00:06:36,964 --> 00:06:38,899 Laura Stensen. This is Agent Carter Hope. 160 00:06:38,932 --> 00:06:40,033 You'll be working with us 161 00:06:40,067 --> 00:06:41,268 in the Special Investigative Unit. 162 00:06:41,301 --> 00:06:43,804 Does that mean I'm your rookie? 163 00:06:43,837 --> 00:06:45,473 Simone Clark. No. 164 00:06:45,506 --> 00:06:47,641 I think you're assigned to the Background Check Unit. 165 00:06:47,675 --> 00:06:51,545 I think not. Has to be a mi-- mista-- 166 00:06:51,579 --> 00:06:54,915 Hey. Hey, Agent Garza. 167 00:06:54,948 --> 00:06:56,316 Looking good. 168 00:06:56,349 --> 00:06:58,385 Uh, there's some confusion. 169 00:06:58,418 --> 00:07:00,220 I'm supposed to be assigned to your unit. 170 00:07:00,253 --> 00:07:02,255 No, no, there's no confusion, Simone. 171 00:07:02,289 --> 00:07:03,290 Let's get to work. 172 00:07:03,323 --> 00:07:05,125 W-- But, sir, I... 173 00:07:05,158 --> 00:07:07,461 Background Unit's down the hall and to the left. 174 00:07:14,301 --> 00:07:15,636 So, where are we going? 175 00:07:15,669 --> 00:07:16,837 Overflow building. 176 00:07:16,870 --> 00:07:18,639 It's where they keep the misfit toys. 177 00:07:18,672 --> 00:07:21,008 It's where they keep the computer servers. 178 00:07:21,041 --> 00:07:22,510 It's where Garza set us up to keep us out 179 00:07:22,543 --> 00:07:23,811 from under the eye of the big boss. 180 00:07:23,844 --> 00:07:25,913 All right, we've got a case. Elena! 181 00:07:25,946 --> 00:07:27,848 What did we discuss about the yelling? 182 00:07:27,881 --> 00:07:29,583 It's not yelling. It's exuberance. 183 00:07:29,617 --> 00:07:31,184 Did LAPD send over the initial case file? 184 00:07:31,218 --> 00:07:32,653 Yes, it's uploaded in the fishbowl. 185 00:07:32,686 --> 00:07:34,822 Fishbowl? No, I prefer briefing room. 186 00:07:34,855 --> 00:07:37,124 And I prefer sleeping in, but my uncle's all hung up 187 00:07:37,157 --> 00:07:39,827 on this "normal business hours" thing. 188 00:07:39,860 --> 00:07:42,029 Whoa. Hi. I'm Elena. 189 00:07:42,062 --> 00:07:43,296 Brendon. Oh, I know. 190 00:07:43,330 --> 00:07:45,599 I've seen every episode of "Vampire Cop." 191 00:07:45,633 --> 00:07:47,300 Almost didn't recognize you with your shirt on, though. 192 00:07:51,972 --> 00:07:54,174 Our victim's name is Roger Kynard. 193 00:07:54,207 --> 00:07:56,710 LAPD responded to a 911 call this morning 194 00:07:56,744 --> 00:07:59,212 after the Kynard family arrived home from Catalina 195 00:07:59,246 --> 00:08:00,714 and found his body. 196 00:08:00,748 --> 00:08:03,517 Now, as you can see by the initial crime-scene photos, 197 00:08:03,551 --> 00:08:06,453 Mr. Kynard was beaten pretty badly before he died. 198 00:08:06,486 --> 00:08:09,657 The working theory is a home invasion that ended ugly. 199 00:08:09,690 --> 00:08:11,859 But you disagree, otherwise we wouldn't be talking about it. 200 00:08:11,892 --> 00:08:13,561 Well, Mr. Kynard was the assistant director 201 00:08:13,594 --> 00:08:16,396 of the Federal Facilities Management Department. 202 00:08:16,429 --> 00:08:19,132 He oversaw retrofits for all federal buildings. 203 00:08:19,166 --> 00:08:21,702 All? Including, like, the Pentagon? 204 00:08:21,735 --> 00:08:23,571 And the White House. 205 00:08:23,604 --> 00:08:26,473 So go find out who killed this guy, because I'm worried 206 00:08:26,506 --> 00:08:28,408 he's connected to something much scarier. 207 00:08:33,513 --> 00:08:34,848 Hey, everybody. 208 00:08:34,882 --> 00:08:38,586 Agent Clark, you're late. 209 00:08:38,619 --> 00:08:39,853 Well, yeah, I-I'm sorry. 210 00:08:39,887 --> 00:08:41,689 I was, uh, just talking to Agent Garza. 211 00:08:41,722 --> 00:08:43,557 That's no excuse. 212 00:08:43,591 --> 00:08:45,192 You'll be doing background checks 213 00:08:45,225 --> 00:08:47,695 on potential federal employees. 214 00:08:47,728 --> 00:08:51,531 Well, I hope that involves a lot of field interviews. 215 00:08:51,565 --> 00:08:55,535 No, this is purely a desk job. Files and phone calls. 216 00:08:55,569 --> 00:08:58,371 And I expect you to clear a dozen a day. 217 00:08:58,405 --> 00:09:01,742 That's nothing. I can do this in my sleep. 218 00:09:01,775 --> 00:09:03,510 This guy looks all right. 219 00:09:03,543 --> 00:09:05,178 Eh, iffy. 220 00:09:05,212 --> 00:09:06,580 We like her. 221 00:09:06,614 --> 00:09:08,248 Oh! Ding, ding. 222 00:09:08,281 --> 00:09:09,617 This guy's gonna be a problem. 223 00:09:09,650 --> 00:09:12,119 How could you possibly know that with one look? 224 00:09:12,152 --> 00:09:14,622 Simple. I read thousands of student files 225 00:09:14,655 --> 00:09:16,023 when I was a guidance counselor, 226 00:09:16,056 --> 00:09:17,691 and I got really good at this game 227 00:09:17,725 --> 00:09:20,427 I like to call "What doesn't belong here?" 228 00:09:20,460 --> 00:09:23,430 See, this candidate, Micah Olsen-- 229 00:09:23,463 --> 00:09:27,400 he was a chemical engineer in Denver for damn near a decade, 230 00:09:27,434 --> 00:09:31,605 but he's applying to be a janitor in El Paso? 231 00:09:31,639 --> 00:09:35,943 In my experience, drastic change equals a person in crisis. 232 00:09:35,976 --> 00:09:38,378 Really? 233 00:09:38,411 --> 00:09:40,580 'Cause I'm talking to a middle-aged woman 234 00:09:40,614 --> 00:09:42,616 who abandoned her life and moved across the country 235 00:09:42,650 --> 00:09:44,551 to join the FBI. 236 00:09:44,584 --> 00:09:47,554 Are you saying I should be worried that you're in crisis? 237 00:09:47,587 --> 00:09:49,857 Okay, I see what you did there. 238 00:09:51,759 --> 00:09:53,761 Files and phone calls, Agent Clark. 239 00:09:53,794 --> 00:09:54,695 But I-- Get to work. 240 00:09:59,499 --> 00:10:01,234 We're underwater with security clearance requests 241 00:10:01,268 --> 00:10:03,470 from local law and elected officials. 242 00:10:03,503 --> 00:10:05,505 Every unit is expected to clear their backlog... 243 00:10:05,538 --> 00:10:07,340 Agent Garza, I need to speak with you for just-- 244 00:10:07,374 --> 00:10:08,842 You're not supposed to be in here. 245 00:10:08,876 --> 00:10:11,311 I know. I'm supposed to be in your unit, and-- 246 00:10:11,344 --> 00:10:13,280 Okay, outside. Outside. Outside. 247 00:10:18,118 --> 00:10:19,987 This is why. 248 00:10:20,020 --> 00:10:21,521 I'm sorry? 249 00:10:21,554 --> 00:10:24,124 This is why I didn't have you assigned to my unit. 250 00:10:24,157 --> 00:10:26,193 Because I'm an outside-the-box thinker 251 00:10:26,226 --> 00:10:28,095 who's passionate about making a difference? 252 00:10:28,128 --> 00:10:30,197 No, because you're a torpedo looking for a target, 253 00:10:30,230 --> 00:10:31,932 and I can't afford for it to be my unit. 254 00:10:31,965 --> 00:10:33,701 A unit that you were empowered to launch 255 00:10:33,734 --> 00:10:35,368 because I helped you catch a terrorist. 256 00:10:35,402 --> 00:10:37,004 I know that, Simone, I do. 257 00:10:37,037 --> 00:10:39,372 This was not an easy decision to make. 258 00:10:39,406 --> 00:10:41,041 But I'm walking a tightrope here. 259 00:10:41,074 --> 00:10:42,109 I'm trying to change things up 260 00:10:42,142 --> 00:10:43,476 in a place that doesn't do change, 261 00:10:43,510 --> 00:10:45,178 so I need outside-the-box thinkers 262 00:10:45,212 --> 00:10:46,513 who know how to keep things low-key, 263 00:10:46,546 --> 00:10:49,049 and we both know that's not you. 264 00:10:49,082 --> 00:10:51,785 I-I can't apologize for being my own advocate. 265 00:10:51,819 --> 00:10:54,287 In a world that marginalizes you at every turn, 266 00:10:54,321 --> 00:10:56,156 it's-- it's who you gotta be. 267 00:10:56,189 --> 00:10:58,225 But I hear you. 268 00:10:58,258 --> 00:11:00,660 I just need to prove myself worthy again. 269 00:11:00,694 --> 00:11:02,029 I'm on it. 270 00:11:02,062 --> 00:11:04,331 No. No, no, no, Simone, that's-- that-- 271 00:11:04,364 --> 00:11:07,167 that is not the takeaway. 272 00:11:10,403 --> 00:11:12,973 What are you wearing? 273 00:11:13,006 --> 00:11:15,642 Uh, it's a Ted Baker. 274 00:11:15,675 --> 00:11:18,078 No, no, no. I didn't ask who. 275 00:11:19,847 --> 00:11:21,882 That suit might look good on a red carpet, 276 00:11:21,915 --> 00:11:24,084 but it's not appropriate for the field. 277 00:11:24,117 --> 00:11:25,152 Too stylish? 278 00:11:25,185 --> 00:11:26,920 Too tight. 279 00:11:30,390 --> 00:11:33,560 So, why'd you look away from the crime-scene photos? 280 00:11:33,593 --> 00:11:35,428 What? No. 281 00:11:35,462 --> 00:11:38,431 New guy, the biggest sin in the Bureau is lying. 282 00:11:40,300 --> 00:11:42,402 I spent six years covered in blood-- 283 00:11:42,435 --> 00:11:44,704 the fake blood as a vampire cop. 284 00:11:44,738 --> 00:11:47,574 I-I-- I have some PTSD about it. 285 00:11:47,607 --> 00:11:49,943 No, you don't. 286 00:11:49,977 --> 00:11:53,013 PTSD is caused by real trauma. 287 00:11:53,046 --> 00:11:55,715 What you're describing sounds more like an aversion reaction, 288 00:11:55,749 --> 00:11:59,586 and you're gonna need to get over it. 289 00:11:59,619 --> 00:12:01,288 Fast. 290 00:12:01,321 --> 00:12:03,623 You'll be seeing a hell of a lot of blood in this job. 291 00:12:05,425 --> 00:12:09,629 Officer. Special Agent Hope, FBI. 292 00:12:09,662 --> 00:12:11,564 Can you give me a rundown on what you found so far? 293 00:12:11,598 --> 00:12:14,067 Sure. Uh... 294 00:12:14,101 --> 00:12:15,869 "Crime sucks." 295 00:12:15,903 --> 00:12:17,905 Oh. 296 00:12:19,172 --> 00:12:20,740 The tagline for "Vampire Cop." 297 00:12:21,741 --> 00:12:23,476 Is this gonna happen a lot? 298 00:12:23,510 --> 00:12:26,446 Probably, although my fans tend to skew a little younger. 299 00:12:26,479 --> 00:12:29,282 Do not puke in here. 300 00:12:29,316 --> 00:12:32,052 Please, I'm not gonna-- 301 00:12:32,085 --> 00:12:34,121 Oh. Geez. 302 00:12:35,655 --> 00:12:38,291 Yeah, it's an aversion reaction. 303 00:12:38,325 --> 00:12:39,827 No, it's a problem. 304 00:12:39,860 --> 00:12:42,062 Yeah. 305 00:12:42,095 --> 00:12:43,430 Do you think you could get him to sign this? 306 00:12:43,463 --> 00:12:44,731 Are you serious right now? 307 00:12:49,702 --> 00:12:52,639 Hey, Simone. This is a bad time. 308 00:12:52,672 --> 00:12:55,108 Tough. I need a pep talk. 309 00:12:55,142 --> 00:12:56,810 Why are you in the bushes? 310 00:12:56,844 --> 00:12:59,312 Because I almost threw up at the crime scene. 311 00:12:59,346 --> 00:13:00,848 What's the crime you're investigating? 312 00:13:00,881 --> 00:13:02,515 Did you catch a murder? 313 00:13:02,549 --> 00:13:05,585 Guy with oversight over all the federal buildings was murdered. 314 00:13:05,618 --> 00:13:07,587 Someone beat the hell out of him before they shot him. 315 00:13:07,620 --> 00:13:10,690 So it sounds like they tortured him to get the information, 316 00:13:10,723 --> 00:13:12,592 then killed him once they got it. 317 00:13:12,625 --> 00:13:14,161 Who found the body? 318 00:13:14,194 --> 00:13:16,964 His family, when they got home from a trip. 319 00:13:16,997 --> 00:13:19,499 It's probably what tipped the scales for him. 320 00:13:19,532 --> 00:13:21,034 He talked to keep them out of harm's way. 321 00:13:23,070 --> 00:13:25,372 Brendon, who's that guy peeping behind you? 322 00:13:25,405 --> 00:13:26,940 He-- He could be a witness. 323 00:13:26,974 --> 00:13:28,541 Oh. Hey. 324 00:13:28,575 --> 00:13:30,944 Uh, excuse me, sir. FBI. Can I talk to you for-- 325 00:13:30,978 --> 00:13:32,712 Or the killer! 326 00:13:32,745 --> 00:13:34,581 Hey, we got a runner! 327 00:13:35,883 --> 00:13:37,217 Get him, B! 328 00:13:37,250 --> 00:13:38,385 I'm running. I'm gonna get him. 329 00:13:40,753 --> 00:13:42,255 ♪ Gamma knife 330 00:13:44,024 --> 00:13:45,859 ♪ Gamma knife 331 00:13:47,394 --> 00:13:50,998 ♪ Crack the whip, I'll jump the hoop ♪ 332 00:13:52,499 --> 00:13:54,334 ♪ Cut the skin and bend the truth ♪ 333 00:13:54,367 --> 00:13:56,003 Stay still. 334 00:13:57,704 --> 00:13:59,873 Told you that suit was too tight. 335 00:13:59,907 --> 00:14:01,808 ♪ Gamma knife 336 00:14:01,841 --> 00:14:04,377 ♪ Hey-oh, oh 337 00:14:04,411 --> 00:14:05,812 Hey, Agent Hope. 338 00:14:05,845 --> 00:14:08,181 Did, uh, Brendon catch the guy? 339 00:14:13,053 --> 00:14:14,521 Why'd you run, Mr. Lewis? 340 00:14:14,554 --> 00:14:18,358 I was squatting in the house-- house next door. 341 00:14:18,391 --> 00:14:21,161 I'm the kind of guy cops look at when things go bad. 342 00:14:21,194 --> 00:14:22,695 Well, to be fair, your criminal record 343 00:14:22,729 --> 00:14:24,764 has an impressive amount of diversity. 344 00:14:24,797 --> 00:14:26,733 But no real violence. 345 00:14:26,766 --> 00:14:30,403 So we're giving you an opportunity to help us out here. 346 00:14:30,437 --> 00:14:32,439 You mean, did-- 347 00:14:32,472 --> 00:14:35,108 did I hear my neighbor get murdered? 348 00:14:35,142 --> 00:14:36,576 No comment. 349 00:14:36,609 --> 00:14:38,378 I don't-- I don't want nothin' to do with those guys. 350 00:14:38,411 --> 00:14:40,080 Which guys? 351 00:14:42,415 --> 00:14:44,251 You need to do the right thing here, Tom. 352 00:14:47,320 --> 00:14:50,523 I-I really only saw one of them, okay? 353 00:14:50,557 --> 00:14:51,925 Young guy. 354 00:14:51,959 --> 00:14:54,294 Red hair. 355 00:14:54,327 --> 00:14:56,596 Had-- Had a-a blue-devil tattoo on his forearm. 356 00:14:59,432 --> 00:15:01,201 Did you get past the firewall yet? 357 00:15:01,234 --> 00:15:03,370 Sure did. 358 00:15:03,403 --> 00:15:06,039 I'm downloading the data to a thumb drive. 359 00:15:06,073 --> 00:15:08,108 Good man. 360 00:15:08,141 --> 00:15:10,910 Gonna be a shame to have to roll without you. 361 00:15:10,944 --> 00:15:12,045 What? 362 00:15:12,079 --> 00:15:15,082 Aah! Somehow the Feds made you. 363 00:15:15,115 --> 00:15:16,483 They just put out a city-wide BOLO 364 00:15:16,516 --> 00:15:18,318 with a pretty good description. 365 00:15:18,351 --> 00:15:19,552 They don't know your name yet, 366 00:15:19,586 --> 00:15:21,254 but they'll figure that out. 367 00:15:21,288 --> 00:15:24,657 And this job is just too important to let you jam us up. 368 00:15:32,966 --> 00:15:33,900 On the plus side, you've made a positive impact 369 00:15:35,668 --> 00:15:37,070 on a major case. 370 00:15:37,104 --> 00:15:40,173 Yeah, and shown my hind-quarters to my training agent. 371 00:15:40,207 --> 00:15:43,243 So what? You did that all over TV. 372 00:15:43,276 --> 00:15:46,346 Hell, there's like, what, eight or nine Cliptalk accounts 373 00:15:46,379 --> 00:15:48,448 dedicated to your bedonkadonk. 374 00:15:48,481 --> 00:15:51,851 Meanwhile, my ass is parked in FBI purgatory. 375 00:15:56,289 --> 00:15:57,924 Hey, cute thing. How you doin'? 376 00:15:57,957 --> 00:15:59,292 Can't complain. 377 00:15:59,326 --> 00:16:01,161 You're assigned to Garza's squad, right? 378 00:16:01,194 --> 00:16:03,096 That's what Nolan told me. 379 00:16:03,130 --> 00:16:04,631 He did, did he? 380 00:16:04,664 --> 00:16:05,932 Yep, what's up? 381 00:16:05,965 --> 00:16:08,201 We've got a guy named Heath Radnor in lockup. 382 00:16:08,235 --> 00:16:10,637 Picked him up a couple days ago on a parole violation. 383 00:16:10,670 --> 00:16:13,340 And fun fact-- his file mentions a known associate 384 00:16:13,373 --> 00:16:15,275 with a blue-devil tattoo, 385 00:16:15,308 --> 00:16:16,843 like the one on your BOLO suspect. 386 00:16:16,876 --> 00:16:18,811 Sounds like a guy we should talk to. 387 00:16:18,845 --> 00:16:20,180 That's what I thought. 388 00:16:20,213 --> 00:16:22,615 Are you free to come over, or should I call Garza? 389 00:16:22,649 --> 00:16:25,518 No, no, no. I'll be there in 20. 390 00:16:25,552 --> 00:16:27,220 Be where in 20? 391 00:16:27,254 --> 00:16:28,855 Lunch. 392 00:16:28,888 --> 00:16:30,890 Ooh! 393 00:16:30,923 --> 00:16:32,125 Found a winner. 394 00:16:35,262 --> 00:16:36,329 Who are you? 395 00:16:36,363 --> 00:16:39,299 Simone Clark, FBI. 396 00:16:39,332 --> 00:16:40,833 And the fact that I'm here 397 00:16:40,867 --> 00:16:42,402 should scare the hell out of you. 398 00:16:42,435 --> 00:16:43,903 Baby, I'm already looking at five years 399 00:16:43,936 --> 00:16:45,305 for a parole violation. 400 00:16:45,338 --> 00:16:47,040 It's gonna take a lot to scare me. 401 00:16:47,074 --> 00:16:50,477 Mm. How about first-degree murder, boo? 402 00:16:50,510 --> 00:16:53,880 See, one of your known associates just killed a guy. 403 00:16:53,913 --> 00:16:55,348 Yeah? 404 00:16:55,382 --> 00:16:56,983 I don't know nothing about that. 405 00:16:57,016 --> 00:16:58,718 Really? 'Cause when we searched your phone a few minutes ago, 406 00:16:58,751 --> 00:17:01,588 we found the victim's address in your search history. 407 00:17:01,621 --> 00:17:05,592 See, I think you were supposed to be a part of this crime, 408 00:17:05,625 --> 00:17:07,894 only LAPD snatched you up. 409 00:17:07,927 --> 00:17:10,663 But we can still charge you as an accessory 410 00:17:10,697 --> 00:17:14,067 unless you tell us every damn thing you know. 411 00:17:14,101 --> 00:17:17,270 Look, I didn't know they were gonna kill anyone. 412 00:17:17,304 --> 00:17:19,005 Tristan asked me to scope out the house, 413 00:17:19,038 --> 00:17:20,540 report back on the alarm system. 414 00:17:20,573 --> 00:17:22,409 Didn't even tell me who he was crewed up with. 415 00:17:22,442 --> 00:17:23,943 I swear to God. 416 00:17:23,976 --> 00:17:25,678 What's Tristan's last name? 417 00:17:25,712 --> 00:17:27,214 Hughes. 418 00:17:27,247 --> 00:17:29,582 Well, so far we've struck out. 419 00:17:29,616 --> 00:17:32,085 The blue-devil tat isn't in the federal database. 420 00:17:32,119 --> 00:17:33,753 I have Brendon running a social-media search, 421 00:17:33,786 --> 00:17:35,788 but it's a long shot. 422 00:17:35,822 --> 00:17:37,724 His name's Tristan Hughes. 423 00:17:39,592 --> 00:17:41,794 How the hell do you know that? 424 00:17:41,828 --> 00:17:42,862 Promise not to get mad? 425 00:17:42,895 --> 00:17:44,597 No. Tell me now. 426 00:17:44,631 --> 00:17:48,067 O-Okay. I interviewed a person of interest 427 00:17:48,101 --> 00:17:50,737 in your homicide through a contact I had at LAPD. 428 00:17:50,770 --> 00:17:54,707 But before your head explodes, all right, just consider 429 00:17:54,741 --> 00:17:58,745 that every fiber of my being wanted to lone-wolf this thing. 430 00:17:58,778 --> 00:18:01,381 I wanted to hunt Tristan down and bring him in myself 431 00:18:01,414 --> 00:18:03,483 so I could prove I belonged in your unit. 432 00:18:03,516 --> 00:18:06,653 But that is what a torpedo would do. 433 00:18:06,686 --> 00:18:10,557 And I'm a team player who shares all the information she has 434 00:18:10,590 --> 00:18:13,360 and waits for instructions on how to proceed next. 435 00:18:15,162 --> 00:18:17,164 So how should I proceed next? 436 00:18:18,431 --> 00:18:21,067 Can I just say, this is a fascinating case 437 00:18:21,100 --> 00:18:22,969 of behavioral dysregulation. 438 00:18:23,002 --> 00:18:26,239 Please, can I work up a profile on her before you fire her? 439 00:18:26,273 --> 00:18:28,775 Why would he fire her? She found our guy. 440 00:18:29,876 --> 00:18:31,844 Tristan Hughes, 22. 441 00:18:31,878 --> 00:18:33,780 Several arrests for minor crimes, but no jail time 442 00:18:33,813 --> 00:18:35,448 and no known current address. 443 00:18:35,482 --> 00:18:37,284 Where did he go to high school? 444 00:18:37,317 --> 00:18:38,651 Why? 445 00:18:38,685 --> 00:18:40,920 Because the one thing all criminals have in common 446 00:18:40,953 --> 00:18:42,689 is that they all went to high school. 447 00:18:42,722 --> 00:18:43,990 Arden High. 448 00:18:44,023 --> 00:18:46,493 Agent Garza, I belong to a national network 449 00:18:46,526 --> 00:18:47,927 of guidance counselors. 450 00:18:47,960 --> 00:18:50,129 If you give me an hour, 451 00:18:50,163 --> 00:18:52,199 I bet I can get an address for Tristan. 452 00:18:52,232 --> 00:18:54,767 A League of Extraordinary Guidance Counselors? 453 00:18:54,801 --> 00:18:56,503 How cool is that? 454 00:18:56,536 --> 00:18:58,271 Say yes. Say no. 455 00:18:58,305 --> 00:19:00,373 Agent Clark. 456 00:19:00,407 --> 00:19:02,509 You have 30 seconds to explain 457 00:19:02,542 --> 00:19:05,678 why you have abandoned your post. 458 00:19:05,712 --> 00:19:07,013 Please let me help you. 459 00:19:08,815 --> 00:19:09,716 Please. 460 00:19:11,884 --> 00:19:14,221 Oliver, it's my fault. 461 00:19:14,254 --> 00:19:16,122 Simone was running down a lead for me. 462 00:19:16,155 --> 00:19:17,690 I'll need her for the rest of the day. 463 00:19:17,724 --> 00:19:19,659 You'll have her back tomorrow. 464 00:19:19,692 --> 00:19:21,561 But I 465 00:19:21,594 --> 00:19:24,163 I am happy to help, sir. 466 00:19:24,197 --> 00:19:26,933 You can't just poach my people. 467 00:19:27,700 --> 00:19:29,636 He's right. 468 00:19:29,669 --> 00:19:31,638 And you can't reward this one for breaking the rules, either. 469 00:19:31,671 --> 00:19:34,241 I can if I think it'll help us catch our killers 470 00:19:34,274 --> 00:19:36,075 and stop whatever else they're planning. 471 00:19:36,108 --> 00:19:37,877 Go get me that address. And, you, go with her. 472 00:19:37,910 --> 00:19:39,178 What? No. 473 00:19:39,212 --> 00:19:40,647 She needs discipline, Carter. 474 00:19:40,680 --> 00:19:42,549 And that's your... speciality. 475 00:19:46,018 --> 00:19:47,754 Let's go. 476 00:19:47,787 --> 00:19:49,856 Can I drive? No. 477 00:19:50,890 --> 00:19:52,259 We're looking for Tristan Hughes. 478 00:19:52,292 --> 00:19:53,526 We need you to show us his file. 479 00:19:53,560 --> 00:19:55,395 I'm sorry. 480 00:19:55,428 --> 00:19:59,031 He left his manners in his other suit. 481 00:19:59,065 --> 00:20:00,066 You work with a lot of kids. 482 00:20:00,099 --> 00:20:02,201 Do you even remember Tristan? 483 00:20:02,235 --> 00:20:04,170 A little. 484 00:20:04,203 --> 00:20:06,005 He graduated four years ago. 485 00:20:06,038 --> 00:20:08,107 Any friends who may know where he is now? 486 00:20:08,140 --> 00:20:10,243 His brother still goes here. 487 00:20:13,980 --> 00:20:15,782 Joshua. 488 00:20:15,815 --> 00:20:17,149 I need you for a minute. 489 00:20:18,251 --> 00:20:20,119 I thought he didn't have any family. 490 00:20:20,152 --> 00:20:22,589 She means group-home brother. 491 00:20:22,622 --> 00:20:28,027 Joshua, this is Agent Hope and Agent Clark with the FBI. 492 00:20:28,060 --> 00:20:30,029 They're looking for Tristan. 493 00:20:30,062 --> 00:20:32,399 I-I haven't seen him. 494 00:20:32,432 --> 00:20:33,700 You're lying. 495 00:20:33,733 --> 00:20:35,602 And that's okay, 496 00:20:35,635 --> 00:20:37,904 because if the Feds came looking for my family, 497 00:20:37,937 --> 00:20:39,606 I would probably lie, too. 498 00:20:39,639 --> 00:20:41,408 But here's the thing. 499 00:20:41,441 --> 00:20:44,277 Your brother's in a lot of trouble. 500 00:20:44,311 --> 00:20:46,212 And I'm guessing he's hanging around with some people 501 00:20:46,245 --> 00:20:47,847 that you don't approve of. 502 00:20:49,316 --> 00:20:52,151 Yeah. Yeah. For a job he's doing. 503 00:20:52,184 --> 00:20:53,453 Any idea where we can find him? 504 00:20:53,486 --> 00:20:55,154 Or the crew he's working with? 505 00:20:55,187 --> 00:20:56,956 We shared a ride a few weeks ago, 506 00:20:56,989 --> 00:21:00,159 and he got dropped off first, at a building downtown. 507 00:21:00,192 --> 00:21:02,329 Do you remember the address? 508 00:21:09,769 --> 00:21:11,738 This is boring. 509 00:21:11,771 --> 00:21:14,106 Shouldn't we scope it out? Peek in a window? 510 00:21:14,140 --> 00:21:15,942 Be sure we're not wasting our time? 511 00:21:15,975 --> 00:21:17,977 That's not procedure. We keep our eyes on a place 512 00:21:18,010 --> 00:21:20,146 until we can run a detailed records search. 513 00:21:20,179 --> 00:21:23,483 That could take hours. Easily. 514 00:21:23,516 --> 00:21:25,752 Well, I wish you would have told me that before. 515 00:21:25,785 --> 00:21:27,019 Before what? 516 00:21:27,053 --> 00:21:29,456 I could have brought snacks or some-- Oh. 517 00:21:29,489 --> 00:21:31,591 Did you call for backup from the LAPD? 518 00:21:31,624 --> 00:21:33,159 No. I texted. 519 00:21:33,192 --> 00:21:35,928 7-Adam-15, show me Code 6, Olympic and 10th. 520 00:21:35,962 --> 00:21:37,163 Hey. What's going on? 521 00:21:37,196 --> 00:21:39,532 John, this is my training agent, Carter Hope. 522 00:21:39,566 --> 00:21:41,200 That's not-- I'm not-- Nice to meet you. 523 00:21:41,233 --> 00:21:42,602 Yeah. So who are we staking out? 524 00:21:42,635 --> 00:21:44,003 Well, murder suspects, 525 00:21:44,036 --> 00:21:45,638 but she had no reason to alert you. 526 00:21:45,672 --> 00:21:48,107 Whoa. Looks like they're coming out. 527 00:21:48,140 --> 00:21:49,442 Seems like they're taking off. 528 00:21:49,476 --> 00:21:50,643 We should go stop them, right? 529 00:21:50,677 --> 00:21:52,311 Negative. We don't even know 530 00:21:52,345 --> 00:21:53,480 if they're actually connected to the case. 531 00:21:53,513 --> 00:21:55,382 So we're just gonna let them get away? 532 00:21:55,415 --> 00:21:56,949 Even though we suspect that they might be planning 533 00:21:56,983 --> 00:21:58,284 an even bigger crime? 534 00:21:58,317 --> 00:22:00,019 I could try to call in another unit, 535 00:22:00,052 --> 00:22:00,853 have them picked up on a pretext. 536 00:22:00,887 --> 00:22:02,288 At least we get an ID. 537 00:22:02,321 --> 00:22:04,123 Great. I'm gonna follow that guy, 538 00:22:04,156 --> 00:22:05,658 call you with an intercept course. 539 00:22:05,692 --> 00:22:07,126 Simone, no-- 540 00:22:09,028 --> 00:22:10,162 It's like she's allergic to listening. 541 00:22:10,196 --> 00:22:11,998 You have no idea. 542 00:22:12,031 --> 00:22:13,833 Hang on. 543 00:22:13,866 --> 00:22:16,469 That changes things. 544 00:22:16,503 --> 00:22:18,971 7-Adam-15, we have three suspects with guns 545 00:22:19,005 --> 00:22:20,139 on Olympic and 10th. 546 00:22:20,172 --> 00:22:21,073 Gonna have to make contact now. 547 00:22:21,107 --> 00:22:22,542 Show me Code 3. Send backup. 548 00:22:22,575 --> 00:22:24,010 You coming? Yeah. 549 00:22:36,856 --> 00:22:38,057 Hello, handsome. 550 00:22:38,090 --> 00:22:39,726 This is an R1? 551 00:22:39,759 --> 00:22:41,027 You know your bikes. 552 00:22:41,060 --> 00:22:43,896 Ha! I also know how to ride. 553 00:22:43,930 --> 00:22:45,331 Okay. Okay. 554 00:22:49,802 --> 00:22:51,203 Cops. 555 00:23:00,980 --> 00:23:02,248 Shoot! 556 00:23:11,924 --> 00:23:13,092 Shots fired, shots fired. 557 00:23:13,125 --> 00:23:14,594 Three suspects on street bikes. 558 00:23:14,627 --> 00:23:16,529 One heading east on Olympic, one heading south on 10th, 559 00:23:16,563 --> 00:23:17,730 one in the alley behind Olympic. 560 00:23:20,667 --> 00:23:22,802 What's going on with your hand? You okay? Hell no. 561 00:23:22,835 --> 00:23:24,637 I chipped a nail, but I did it 562 00:23:24,671 --> 00:23:26,606 scratching the guy on the bike. 563 00:23:26,639 --> 00:23:28,240 I got his DNA. 564 00:23:28,274 --> 00:23:29,942 Pretty good, right? 565 00:23:40,453 --> 00:23:42,789 They killed him because we were onto him, huh? 566 00:23:42,822 --> 00:23:44,557 Seems like it. Any sign of the crew? 567 00:23:44,591 --> 00:23:46,058 No. They all disappeared. 568 00:23:46,092 --> 00:23:49,629 Listen, uh... what is he wearing? 569 00:23:52,131 --> 00:23:55,134 Out of all the probies, why did you choose a half-assed actor? 570 00:23:55,167 --> 00:23:57,336 You need to watch an episode of his show. 571 00:23:57,369 --> 00:23:59,639 You'll believe in the vampire cop. 572 00:23:59,672 --> 00:24:01,307 Are you fanboying right now? 573 00:24:01,340 --> 00:24:03,943 Hell yeah. He's a chameleon. 574 00:24:03,976 --> 00:24:06,312 Just think of all the undercover ops we can run with this kid. 575 00:24:09,281 --> 00:24:10,917 So they lit the computer on fire, huh? 576 00:24:10,950 --> 00:24:12,485 Uh, no, sir. 577 00:24:12,519 --> 00:24:14,353 They poured acid on it before they took off. 578 00:24:14,386 --> 00:24:15,421 Which means they didn't want us to know 579 00:24:15,454 --> 00:24:16,756 what they were doing on it. 580 00:24:16,789 --> 00:24:18,691 You aced computers in the Academy, right? 581 00:24:18,725 --> 00:24:20,459 Funny story-- as a teenager 582 00:24:20,493 --> 00:24:22,962 I played an emo hacker in "My Hard Drive Ate My Homework." 583 00:24:22,995 --> 00:24:25,164 It was my first foray into method acting-- 584 00:24:25,197 --> 00:24:26,499 It's a yes or no question, Hollywood. 585 00:24:26,533 --> 00:24:28,968 It's not an invitation to give a TED Talk. 586 00:24:29,001 --> 00:24:30,537 Right, sorry. 587 00:24:30,570 --> 00:24:32,939 Um, yes, I'm great with computers. 588 00:24:32,972 --> 00:24:34,674 Good. Huddle up with I.T., 589 00:24:34,707 --> 00:24:36,142 see what you can salvage. 590 00:24:36,175 --> 00:24:37,610 Priority One. 591 00:24:37,644 --> 00:24:40,379 So, you scraped the unsub's skin for DNA. 592 00:24:40,412 --> 00:24:41,714 That's clever. 593 00:24:41,748 --> 00:24:42,715 Reckless as hell. 594 00:24:42,749 --> 00:24:44,784 Reckless, yes, but "as hell"? 595 00:24:44,817 --> 00:24:47,520 I'd say that's about a six on the Simone recklessness scale. 596 00:24:47,554 --> 00:24:49,656 The lab will have some results by morning. 597 00:24:49,689 --> 00:24:51,290 Hopefully he's in the system. 598 00:24:51,323 --> 00:24:53,626 Does that mean I'm working for you again tomorrow? 599 00:24:53,660 --> 00:24:55,061 Depends on the results. 600 00:24:55,094 --> 00:24:57,396 Th-That's a yes, right? 601 00:25:00,266 --> 00:25:02,301 He's just playing hard to get, girl. 602 00:25:02,334 --> 00:25:04,336 We bonded big-time today. 603 00:25:08,007 --> 00:25:09,709 I feel like I'm back at the Academy, you know? 604 00:25:09,742 --> 00:25:11,243 No one thought I belonged. 605 00:25:11,277 --> 00:25:14,180 Or me. But finish that story. 606 00:25:14,213 --> 00:25:17,083 We proved them wrong, and we can do it again. 607 00:25:17,116 --> 00:25:19,886 Give me some. 608 00:25:19,919 --> 00:25:21,020 Yeah, you're right. 609 00:25:21,053 --> 00:25:24,023 I mean, sure, I-I made a mistake or two today. 610 00:25:24,056 --> 00:25:25,825 Nine, actually. I kept count. 611 00:25:25,858 --> 00:25:27,193 But it's not like my training agent 612 00:25:27,226 --> 00:25:28,194 doesn't have her own issues, you know? 613 00:25:28,227 --> 00:25:29,528 She's-- She's a mess. 614 00:25:29,562 --> 00:25:31,764 Who, Ms. Perfect? Yeah. 615 00:25:31,798 --> 00:25:33,499 Garza's niece gave me the lowdown. 616 00:25:33,532 --> 00:25:36,703 Give it to me. Spill that tea. 617 00:25:36,736 --> 00:25:38,905 Laura was the youngest agent ever to be accepted 618 00:25:38,938 --> 00:25:40,372 in the Behavioral Science Unit. 619 00:25:40,406 --> 00:25:43,275 But she had a meltdown when she found out 620 00:25:43,309 --> 00:25:47,246 that her fiancé was sleeping with her BFF. 621 00:25:47,279 --> 00:25:49,381 I know you lyin'. Mm-hmm. 622 00:25:49,415 --> 00:25:51,217 She out here catching serial killers 623 00:25:51,250 --> 00:25:52,785 but couldn't catch a serial cheater? 624 00:25:52,819 --> 00:25:56,723 Under her nose? 625 00:25:56,756 --> 00:25:58,625 That is not-- That is a terrible laugh. 626 00:25:58,658 --> 00:26:01,060 Why am I-- Stop laughing. 627 00:26:01,093 --> 00:26:04,363 I gave Sam the ring back. 628 00:26:04,396 --> 00:26:06,232 An engagement ring is an implied gift, 629 00:26:06,265 --> 00:26:08,601 so legally that diamond is your property. 630 00:26:08,635 --> 00:26:10,369 I know. 631 00:26:10,402 --> 00:26:13,205 I, uh, did it for my own emotional health. 632 00:26:13,239 --> 00:26:14,406 I need closure. 633 00:26:14,440 --> 00:26:15,642 You need a vacation. 634 00:26:15,675 --> 00:26:17,309 And selling that ring could've bought you one. 635 00:26:17,343 --> 00:26:18,711 Yeah. 636 00:26:18,745 --> 00:26:21,714 You and I both know I can't take any more time off. 637 00:26:21,748 --> 00:26:24,416 My career is hanging by a thread. 638 00:26:24,450 --> 00:26:27,319 Well, good thing you don't have a problematic trainee. 639 00:26:27,353 --> 00:26:29,321 What about Carter? You hear anything about him? 640 00:26:29,355 --> 00:26:31,624 The bosses all seem to respect him, 641 00:26:31,658 --> 00:26:33,225 until it's time for a promotion. 642 00:26:33,259 --> 00:26:35,061 He's been passed over for years. 643 00:26:35,094 --> 00:26:37,296 So he's a crab in the barrel. 644 00:26:37,329 --> 00:26:40,266 His company-man routine is not paying off, 645 00:26:40,299 --> 00:26:41,934 but he's steady trying to dim my shine. 646 00:26:41,968 --> 00:26:43,502 He's the worst. 647 00:26:43,535 --> 00:26:45,271 ♪ Disco man 648 00:26:49,141 --> 00:26:52,111 I went by your house. Evelyn said you were here. 649 00:26:52,144 --> 00:26:53,112 You got a minute? 650 00:26:53,145 --> 00:26:54,847 I got a choice? 651 00:27:04,456 --> 00:27:06,325 Things at home salvageable? 652 00:27:06,358 --> 00:27:07,994 We're seeing a marriage counselor. 653 00:27:08,027 --> 00:27:09,662 Oh, good. That's good. 654 00:27:09,696 --> 00:27:12,131 That should help. 655 00:27:12,164 --> 00:27:15,534 But guess what? 656 00:27:15,567 --> 00:27:17,203 I can, too. 657 00:27:17,236 --> 00:27:20,206 You know that promotion you've been dying for? 658 00:27:20,239 --> 00:27:24,310 Congratulations. It's yours. 659 00:27:24,343 --> 00:27:28,280 Better office hours, better pay. 660 00:27:28,314 --> 00:27:32,218 That should go a long way in working out things at home. 661 00:27:32,251 --> 00:27:33,686 All you gotta do is help me. 662 00:27:33,720 --> 00:27:35,621 Help you do what? 663 00:27:35,654 --> 00:27:38,057 Get me intel that'll take Garza down. 664 00:27:40,426 --> 00:27:42,161 Tracy... 665 00:27:42,194 --> 00:27:44,030 I'm not gonna be your mole. 666 00:27:46,866 --> 00:27:48,234 Just think about it. 667 00:28:07,619 --> 00:28:09,221 We got a call about a truck fire? 668 00:28:09,255 --> 00:28:10,757 You said there'd only be four of them. 669 00:28:14,727 --> 00:28:15,762 Wait! No, no, no! 670 00:28:17,263 --> 00:28:20,699 Daddy, I'm home! I got Post and Beam! 671 00:28:22,301 --> 00:28:23,402 ♪ Ooh, why should I 672 00:28:23,435 --> 00:28:25,004 Oh! 673 00:28:25,037 --> 00:28:26,672 I am so sorry... 674 00:28:26,705 --> 00:28:27,774 not sorry. 675 00:28:27,807 --> 00:28:31,043 Netta, this is my daughter, Simone. 676 00:28:31,077 --> 00:28:33,112 Okay, girl. Tell me how it went down. 677 00:28:33,145 --> 00:28:34,947 Who swiped right first? 678 00:28:37,583 --> 00:28:38,951 I should go. N-- 679 00:28:38,985 --> 00:28:40,787 Well, no, I can get out of y'all's hair. 680 00:28:40,820 --> 00:28:42,889 Netta, please. N-- 681 00:28:42,922 --> 00:28:45,457 Daddy, I'm sorry. I-- I just-- 682 00:28:47,493 --> 00:28:49,128 Netta's in some legal trouble, 683 00:28:49,161 --> 00:28:51,798 and she came to me for some advice. 684 00:28:51,831 --> 00:28:55,968 And that's exactly why I was worried about you staying here. 685 00:29:07,013 --> 00:29:08,480 You get some sleep last night? 686 00:29:08,514 --> 00:29:11,083 Pshh. Between worrying about my career 687 00:29:11,117 --> 00:29:13,252 and my father telling me I don't belong at home, 688 00:29:13,285 --> 00:29:14,486 not much. 689 00:29:14,520 --> 00:29:15,988 Hm. Sorry. 690 00:29:16,022 --> 00:29:18,224 Hey, Carter. 691 00:29:18,257 --> 00:29:19,425 Looking good this morning. 692 00:29:19,458 --> 00:29:22,428 Me and you really tore it up yesterday, didn't we? 693 00:29:22,461 --> 00:29:25,798 Um, how about you hook a sister up 694 00:29:25,832 --> 00:29:28,300 and put in a good word for me with the boss? 695 00:29:28,334 --> 00:29:30,569 Don't even worry about it. I got you. 696 00:29:30,602 --> 00:29:32,138 Really? 697 00:29:33,639 --> 00:29:35,942 Okay. You just messing with me. 698 00:29:35,975 --> 00:29:37,343 All right. Simone. 699 00:29:37,376 --> 00:29:39,611 Oh! Good morning, boss. 700 00:29:39,645 --> 00:29:41,580 You are my boss, right? 701 00:29:41,613 --> 00:29:44,316 Please tell me we got a hit on the DNA. 702 00:29:44,350 --> 00:29:46,585 We did. You're on the team. 703 00:29:46,618 --> 00:29:48,020 Please don't make me regret this. 704 00:29:48,054 --> 00:29:49,255 Everyone, get in here now. 705 00:29:53,125 --> 00:29:55,527 His name's Todd Lenox. 706 00:29:55,561 --> 00:29:58,030 ViCAP ties him to several violent heists across the U.S. 707 00:29:58,064 --> 00:30:00,099 And facial recognition captured him arriving 708 00:30:00,132 --> 00:30:02,134 at El Paso Airport last night. 709 00:30:02,168 --> 00:30:04,270 El Paso was one of the cities accessed on our vic's laptop. 710 00:30:04,303 --> 00:30:06,372 Exactly. We're wheels up in 15. 711 00:30:06,405 --> 00:30:09,175 Wait, what? As in, in the air? 712 00:30:09,208 --> 00:30:11,210 Oh, you don't know? 713 00:30:11,243 --> 00:30:13,012 My unit has a jet. 714 00:30:13,045 --> 00:30:14,046 Damn! 715 00:30:15,481 --> 00:30:17,449 Now, thieves like Lenox are often driven by 716 00:30:17,483 --> 00:30:19,886 a pathological need to perfect their craft. 717 00:30:19,919 --> 00:30:22,388 With each successful score, their ambition grows. 718 00:30:22,421 --> 00:30:24,790 So expect whatever he's targeting next 719 00:30:24,823 --> 00:30:27,493 will be bigger and riskier than anything he's ever done. 720 00:30:27,526 --> 00:30:29,962 Simone, you disagree? 721 00:30:29,996 --> 00:30:33,399 No, it's just that with some of my most troubled kids, 722 00:30:33,432 --> 00:30:35,467 it was less about what they were doing 723 00:30:35,501 --> 00:30:37,669 and more about what they weren't doing. 724 00:30:37,703 --> 00:30:40,506 They weren't coming to class, doing their homework, 725 00:30:40,539 --> 00:30:42,374 engaging with friends. 726 00:30:42,408 --> 00:30:44,376 Okay, well, then what isn't Lenox doing? 727 00:30:44,410 --> 00:30:45,811 Breaking and entering. 728 00:30:45,844 --> 00:30:48,380 I mean, there's never been a sign of forced entry. 729 00:30:48,414 --> 00:30:50,983 It's not unreasonable to believe that he tapped a locksmith 730 00:30:51,017 --> 00:30:53,152 or a hacker as the job demanded. 731 00:30:53,185 --> 00:30:55,021 I mean, even with the best locksmith or hacker, 732 00:30:55,054 --> 00:30:57,089 there'd be evidence the system was tampered with. 733 00:30:57,123 --> 00:30:59,225 So either this guy is Houdini-- 734 00:30:59,258 --> 00:31:01,160 Or he had someone on the inside. 735 00:31:01,193 --> 00:31:03,195 Well, to plant an insider at a federal building, 736 00:31:03,229 --> 00:31:04,496 they'd have to have a clean record, 737 00:31:04,530 --> 00:31:06,332 get past extensive background checks. 738 00:31:06,365 --> 00:31:09,601 It'd be impossible to penetrate that kind of wall. Oh, my God, the... 739 00:31:09,635 --> 00:31:10,769 the janitor. 740 00:31:10,802 --> 00:31:13,339 When I was doing background checks yesterday, 741 00:31:13,372 --> 00:31:16,775 I got a rush job-- uh, this guy Micah... Olsen. 742 00:31:16,808 --> 00:31:18,610 Micah Olsen. 743 00:31:18,644 --> 00:31:21,613 He was a chemical engineer, suddenly quits his job, 744 00:31:21,647 --> 00:31:25,184 moves to El Paso to be a janitor at the Federal Reserve. 745 00:31:25,217 --> 00:31:28,120 I thought it was suspicious as hell, but I got overruled. 746 00:31:28,154 --> 00:31:30,689 Yeah, the Federal Reserve would match Lenox's M.O. 747 00:31:30,722 --> 00:31:32,291 That security is impenetrable. 748 00:31:32,324 --> 00:31:34,560 Unless Micah is the inside man. 749 00:31:34,593 --> 00:31:36,762 He started work there this morning. 750 00:31:36,795 --> 00:31:39,131 Carter, call the Federal Reserve Police. 751 00:31:39,165 --> 00:31:40,432 Put them on high alert. 752 00:31:40,466 --> 00:31:42,568 Laura, loop in the El Paso field office. 753 00:31:42,601 --> 00:31:44,603 We land in 20. 754 00:32:37,523 --> 00:32:39,458 This way. 755 00:32:42,961 --> 00:32:44,830 Is there anyone left? 756 00:32:44,863 --> 00:32:46,765 Oh! 757 00:32:58,810 --> 00:33:00,812 The Federal Reserve's vault is on the basement level. 758 00:33:00,846 --> 00:33:02,781 Yeah, but the fire alarm was pulled on the fourth floor. 759 00:33:02,814 --> 00:33:05,051 Most likely to draw us away from the vault. 760 00:33:05,084 --> 00:33:07,186 The money in the vault's traceable. 761 00:33:07,219 --> 00:33:09,521 Even if they could walk out with all that cash, 762 00:33:09,555 --> 00:33:11,323 they wouldn't be able to spend a dollar of it. 763 00:33:11,357 --> 00:33:12,724 What's your point, Simone? 764 00:33:12,758 --> 00:33:15,394 I'd go after the money that can't be traced. 765 00:33:15,427 --> 00:33:16,728 The cash-processing room. 766 00:33:16,762 --> 00:33:17,963 Millions of old bills 767 00:33:17,996 --> 00:33:19,631 that are gonna be destroyed are separated out, 768 00:33:19,665 --> 00:33:22,034 serial numbers erased from the federal system. 769 00:33:22,068 --> 00:33:23,569 The money's untraceable after that. 770 00:33:23,602 --> 00:33:24,903 It's got to be easier to get into that room 771 00:33:24,936 --> 00:33:26,905 than it is to the vault, right? But with Micah's training, 772 00:33:26,938 --> 00:33:28,540 they could easily blow a hole in the vault, 773 00:33:28,574 --> 00:33:30,676 where there's twice as much money housed. 774 00:33:33,011 --> 00:33:34,546 Let's go with the processing room. 775 00:33:40,219 --> 00:33:41,920 Go, go, go, go, go! 776 00:33:41,953 --> 00:33:43,322 Down the hall. 777 00:33:50,229 --> 00:33:52,398 Never seen firefighters with luggage before. 778 00:33:52,431 --> 00:33:55,033 FBI! 779 00:34:02,741 --> 00:34:04,943 ♪ Step aside, get in line 780 00:34:04,976 --> 00:34:08,114 ♪ I've been tied up with fear 781 00:34:08,147 --> 00:34:10,616 ♪ Do it right, get in high 782 00:34:10,649 --> 00:34:11,850 Go, go, go, go! 783 00:34:11,883 --> 00:34:13,018 ♪ Keep in time and come in 784 00:34:13,051 --> 00:34:14,286 Stay down! Stay down! 785 00:34:14,320 --> 00:34:16,222 We'll get the runner. 786 00:34:16,255 --> 00:34:17,389 Keep going to the processing room. 787 00:34:17,423 --> 00:34:19,091 I'll stay here with the subject. Don't move. 788 00:34:20,659 --> 00:34:22,961 ♪ And all these rhymes 789 00:34:22,994 --> 00:34:26,698 ♪ I have to sit here and listen ♪ 790 00:34:26,732 --> 00:34:29,268 ♪ These four walls 791 00:34:29,301 --> 00:34:31,603 ♪ Yeah, the crowd's overheating ♪ 792 00:34:34,005 --> 00:34:35,207 ♪ No supports 793 00:34:35,241 --> 00:34:36,908 Ugh! Drop it! 794 00:34:36,942 --> 00:34:38,944 On your knees, hands behind your head! 795 00:34:38,977 --> 00:34:40,412 Do it now! 796 00:34:40,446 --> 00:34:43,815 ♪ Make it fall and redecorate yourself ♪ 797 00:34:43,849 --> 00:34:45,317 Are you gonna puke? 798 00:34:45,351 --> 00:34:47,253 No. 799 00:34:47,286 --> 00:34:50,389 I guess my own blood doesn't bother me. 800 00:34:50,422 --> 00:34:51,923 What does that mean psychologically? 801 00:34:51,957 --> 00:34:53,559 That you're weird. 802 00:35:06,538 --> 00:35:07,739 FBI! 803 00:35:20,786 --> 00:35:21,987 Look out! 804 00:35:29,060 --> 00:35:31,530 I didn't see that. Thanks. 805 00:35:39,305 --> 00:35:40,372 Think the others got out? 806 00:35:40,406 --> 00:35:42,474 Oh, I don't know, but if they didn't, 807 00:35:42,508 --> 00:35:44,109 I hope they're creating a hell of a distraction 808 00:35:44,142 --> 00:35:46,111 somewhere else so we can sneak outta here. 809 00:35:55,354 --> 00:35:57,623 FBI! Let me see your hands! 810 00:35:57,656 --> 00:35:59,157 Unh-unh! 811 00:35:59,191 --> 00:36:00,726 Don't even think about it, playboy. 812 00:36:00,759 --> 00:36:04,196 Out of the car. Hands on the hood now! 813 00:36:04,230 --> 00:36:06,097 Get out of the car and put your hands on the hood! 814 00:36:10,402 --> 00:36:11,670 This is Carter. 815 00:36:11,703 --> 00:36:14,406 Two in custody, upper level of the parking garage. 816 00:36:14,440 --> 00:36:17,309 And you know why we got two in custody? 817 00:36:24,750 --> 00:36:25,584 Lots of hot goss going around the office 818 00:36:26,552 --> 00:36:27,653 about your squad today. 819 00:36:27,686 --> 00:36:29,521 I'm sorry. Hot what? 820 00:36:29,555 --> 00:36:31,257 You even went viral. 821 00:36:32,591 --> 00:36:34,260 Mm-hmm. 822 00:36:34,293 --> 00:36:36,895 If I were into dudes, I'd total be into him. 823 00:36:36,928 --> 00:36:39,130 You-- W-- 824 00:36:46,572 --> 00:36:50,576 Uh-oh. Closed-door meeting, huh? 825 00:36:50,609 --> 00:36:51,943 What's wrong? 826 00:36:51,977 --> 00:36:55,514 I saw you sweating, 827 00:36:55,547 --> 00:36:58,517 popping prescription meds on the plane. 828 00:36:58,550 --> 00:36:59,585 So? 829 00:36:59,618 --> 00:37:01,720 So... 830 00:37:01,753 --> 00:37:04,256 my dad wore compression socks, too. 831 00:37:04,290 --> 00:37:06,558 After his first heart attack. 832 00:37:06,592 --> 00:37:09,395 Look... 833 00:37:09,428 --> 00:37:11,630 this stays between us, do you understand? 834 00:37:11,663 --> 00:37:13,732 Mm-hmm. 835 00:37:13,765 --> 00:37:17,202 I had a stent put in my heart last month-- clogged artery. 836 00:37:17,235 --> 00:37:19,237 Doctors want me to have a double bypass at some point. 837 00:37:19,271 --> 00:37:21,407 Oh, Matt-- No, no. No. It's fine. 838 00:37:21,440 --> 00:37:24,410 I've got it under control. 839 00:37:24,443 --> 00:37:28,113 Laura, forming a unit like this 840 00:37:28,146 --> 00:37:30,248 is a once-in-a-career opportunity. 841 00:37:30,282 --> 00:37:32,718 If I have surgery now, it'll be months of recovery. 842 00:37:32,751 --> 00:37:34,753 They will shut us down. 843 00:37:34,786 --> 00:37:36,955 ♪ Bring it on back 844 00:37:36,988 --> 00:37:40,459 So if you are concerned about my health... 845 00:37:40,492 --> 00:37:41,927 Mm-hmm. 846 00:37:41,960 --> 00:37:43,128 ...reduce my stress. 847 00:37:43,161 --> 00:37:44,496 ♪ Bring it on back 848 00:37:44,530 --> 00:37:46,064 Train Brendon. 849 00:37:46,097 --> 00:37:48,567 And train him right. 850 00:37:48,600 --> 00:37:51,069 'Cause this unit has gotta succeed, okay? 851 00:37:51,102 --> 00:37:53,138 ♪ I been pleading, I been yelling ♪ 852 00:37:53,171 --> 00:37:54,406 Hey, Sophie. 853 00:37:54,440 --> 00:37:56,575 Sophie Spano: Bren, my favorite client. 854 00:37:56,608 --> 00:37:59,678 Ex-client. I quit acting, you remember? 855 00:37:59,711 --> 00:38:01,279 I'm in the FBI now. 856 00:38:01,313 --> 00:38:03,515 I know. I-I saw the news coverage 857 00:38:03,549 --> 00:38:06,017 of you being all heroic in Texas. 858 00:38:06,051 --> 00:38:08,019 And so did Dylan Santiago. 859 00:38:08,053 --> 00:38:09,988 Wait, what? 860 00:38:10,021 --> 00:38:14,092 He wants you to star in his next little Oscar-bait indie. 861 00:38:14,125 --> 00:38:15,461 Are you serious? 862 00:38:15,494 --> 00:38:18,530 Your dream director. He wants you. 863 00:38:18,564 --> 00:38:21,032 This is what we've worked for all those years. 864 00:38:21,066 --> 00:38:22,267 What do you say? 865 00:38:22,300 --> 00:38:23,535 Ah. 866 00:38:23,569 --> 00:38:26,338 ♪ Bring it on back, bring it on back ♪ 867 00:38:26,372 --> 00:38:30,275 ♪ Bring it on back, won't you bring it on back ♪ 868 00:38:30,308 --> 00:38:34,212 ♪ Bring it on back to me 869 00:38:34,245 --> 00:38:37,015 ♪ Yeah, just bring it on back 870 00:38:37,048 --> 00:38:38,884 Nice win today. 871 00:38:38,917 --> 00:38:40,352 She says with sarcasm. 872 00:38:40,386 --> 00:38:41,620 Hmm. 873 00:38:41,653 --> 00:38:44,322 You gotta admit what Garza's doing works. 874 00:38:44,356 --> 00:38:47,726 Mm. I hear Evelyn's planning on moving back to New Orleans, 875 00:38:47,759 --> 00:38:49,361 with your son. 876 00:38:49,395 --> 00:38:50,896 That's none of your business. 877 00:38:50,929 --> 00:38:52,898 ♪ Oh, ohh 878 00:38:52,931 --> 00:38:54,733 You're right. 879 00:38:54,766 --> 00:38:57,536 But you know what is? 880 00:38:57,569 --> 00:39:02,408 The A-SAC position opening up at the New Orleans field office. 881 00:39:02,441 --> 00:39:05,544 Help me undercut Garza and the job's yours. 882 00:39:05,577 --> 00:39:08,814 You'll finally get that promotion you always wanted. 883 00:39:08,847 --> 00:39:11,683 Just in time to save your family. 884 00:39:14,252 --> 00:39:15,887 I need your answer by tomorrow. 885 00:39:15,921 --> 00:39:18,089 ♪ I speak the truth 886 00:39:18,123 --> 00:39:21,560 ♪ Oh, nothing but the truth 887 00:39:23,862 --> 00:39:26,197 ♪ You keep on running 888 00:39:26,231 --> 00:39:28,066 ♪ But there's no use in trying 889 00:39:28,099 --> 00:39:31,269 Oh, no, Netta's not here. Okay. 890 00:39:31,302 --> 00:39:34,072 You need to stop right where you are. 891 00:39:34,105 --> 00:39:35,741 What? Did I step in something? 892 00:39:38,243 --> 00:39:42,247 You know, I took that settlement money from the LAPD 893 00:39:42,280 --> 00:39:44,683 and invested it into the community. 894 00:39:44,716 --> 00:39:47,385 And the help that I've been able to provide-- 895 00:39:47,419 --> 00:39:49,521 you know, to people going through the same struggle-- 896 00:39:49,555 --> 00:39:52,558 You helped a lot of people, Daddy, I know. 897 00:39:52,591 --> 00:39:55,627 But I need you to be considerate of that. 898 00:39:55,661 --> 00:39:58,564 I will. I promise. 899 00:39:58,597 --> 00:40:01,567 Yeah. Two ground rules. 900 00:40:01,600 --> 00:40:04,302 One-- That badge and that gun 901 00:40:04,335 --> 00:40:07,205 must be taken off before you enter, 902 00:40:07,238 --> 00:40:10,141 because in my house, you're my daughter, 903 00:40:10,175 --> 00:40:12,243 not an FBI agent. 904 00:40:12,277 --> 00:40:13,745 ♪ Bring it on back 905 00:40:13,779 --> 00:40:16,448 Okay. And what's the second rule? 906 00:40:16,482 --> 00:40:18,817 Bring home dinner once a week. 907 00:40:18,850 --> 00:40:21,386 Local restaurants only. 908 00:40:21,419 --> 00:40:23,321 Look, you get that money from the FBI, 909 00:40:23,354 --> 00:40:25,724 you need to give some of it back to the people. 910 00:40:25,757 --> 00:40:28,326 And are you sure that's about the community 911 00:40:28,359 --> 00:40:30,395 and not about your belly? 912 00:40:30,428 --> 00:40:32,964 I'm part of the community, hmm? 913 00:40:32,998 --> 00:40:35,734 And so are you. 914 00:40:35,767 --> 00:40:37,569 ♪ Bring it on back to me 915 00:40:37,603 --> 00:40:39,070 Mm. 916 00:40:39,104 --> 00:40:40,972 Okay. Mm-hmm. 917 00:40:41,006 --> 00:40:42,173 Deal. 918 00:40:42,207 --> 00:40:43,575 Mm-hmm. 919 00:40:48,847 --> 00:40:51,349 Hey. You like? My stylist hooked me up. 920 00:40:51,382 --> 00:40:53,151 Classic G-man. It's good, right? 921 00:40:53,184 --> 00:40:55,587 What, do you want an award for best dressed? 922 00:40:55,621 --> 00:40:57,188 No. 923 00:40:57,222 --> 00:40:59,157 It wouldn't be my first, but... 924 00:41:01,527 --> 00:41:04,229 Personalizing your space is a sign of overconfidence. 925 00:41:05,897 --> 00:41:09,434 Or being human. 926 00:41:09,467 --> 00:41:11,670 You know, you're actually supposed to listen 927 00:41:11,703 --> 00:41:14,439 to your training agent. 928 00:41:14,472 --> 00:41:18,209 Oh. You're gonna be one of those type of brothers. 929 00:41:18,243 --> 00:41:20,011 What's that supposed to mean? 930 00:41:20,045 --> 00:41:22,514 On me like flies at a picnic for every little thing. 931 00:41:22,548 --> 00:41:24,049 That's my job. 932 00:41:24,082 --> 00:41:26,818 Look, I understand you've spent your whole life 933 00:41:26,852 --> 00:41:28,119 having to be better than everyone else 934 00:41:28,153 --> 00:41:29,688 just to get in the room. But what? 935 00:41:29,721 --> 00:41:31,523 You think I need to dial it down now? 936 00:41:31,557 --> 00:41:33,491 If you think you're gonna get me to quit 937 00:41:33,525 --> 00:41:36,394 by telling me that I'm being too "me," you're mistaken. 938 00:41:36,427 --> 00:41:37,462 I'm not trying to get you to quit. 939 00:41:37,495 --> 00:41:39,030 I'm trying to help you. 940 00:41:39,064 --> 00:41:41,332 I need you to understand that it's okay not to know something. 941 00:41:41,366 --> 00:41:42,400 You've never done this job before, 942 00:41:42,433 --> 00:41:44,302 and you're here to learn how. 943 00:41:44,335 --> 00:41:46,872 Because Garza clearly hates me, 944 00:41:46,905 --> 00:41:48,974 I'm here to teach you. 945 00:41:49,007 --> 00:41:50,642 Understood. 946 00:41:50,676 --> 00:41:52,978 I'm good with that, as long as you're good with 947 00:41:53,011 --> 00:41:55,213 learning something from me, too, along the way, 948 00:41:55,246 --> 00:41:57,683 like how to lighten up and live a little, 949 00:41:57,716 --> 00:42:00,185 flies at the picnic. 950 00:42:00,218 --> 00:42:01,987 My God, this is gonna be the longest 951 00:42:02,020 --> 00:42:03,955 18-month probationary period ever. 952 00:42:05,290 --> 00:42:07,058 We've got a case. Elena! 953 00:42:07,092 --> 00:42:08,694 Again with the yelling, tío. 954 00:42:08,727 --> 00:42:10,328 Upload the case file into the fishbowl. 955 00:42:10,361 --> 00:42:11,730 Ha ha ha. I mean briefing room. 956 00:42:11,763 --> 00:42:13,965 Let's go, everybody. We got a crime to solve. 957 00:42:15,200 --> 00:42:18,069 Hey. You coming or what? 958 00:42:27,378 --> 00:42:30,348 Captions by VITAC-- 69536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.