Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,400
- Previously on The Recruit:
- Why am I here?
2
00:00:08,458 --> 00:00:10,958
Because I can't show up in Belarus
empty-handed.
3
00:00:11,041 --> 00:00:12,791
If I have to testify
4
00:00:12,875 --> 00:00:15,583
about how I allowed rockets
in the hands of terrorists,
5
00:00:15,666 --> 00:00:19,083
you're gonna have to testify about
how you ended up on a cartel drug train.
6
00:00:19,166 --> 00:00:20,500
That would be bad.
7
00:00:20,583 --> 00:00:23,083
At the moment, I need you,
and you need me.
8
00:00:23,166 --> 00:00:25,666
Unless you've gone
and told the lawyer too much.
9
00:00:25,750 --> 00:00:28,101
- I know you're sleeping with him.
- He's a useful tool.
10
00:00:28,125 --> 00:00:29,666
Have you ever been in love?
11
00:00:29,750 --> 00:00:32,541
Here I am, invested in the guy
that you could be
12
00:00:32,625 --> 00:00:34,625
if you just got your shit together.
13
00:00:34,708 --> 00:00:37,166
- You're breaking up with me?
- This thing you do
14
00:00:37,250 --> 00:00:40,458
where you stumble through serious stuff
and hope it works out,
15
00:00:40,541 --> 00:00:42,291
it's too 20-something for me.
16
00:00:42,916 --> 00:00:46,708
The case officer that told an asset
your former nickname is Xander Goi.
17
00:00:46,791 --> 00:00:48,500
I went to Vienna. Next thing I know,
18
00:00:48,583 --> 00:00:50,875
someone tries to kill me
on the way to the airport.
19
00:00:50,958 --> 00:00:51,958
Fuck!
20
00:00:52,000 --> 00:00:54,708
- Do you know who I need to bribe?
- Lev Orlova.
21
00:00:54,791 --> 00:00:57,831
Definitely don't have enough money.
Can you un-sanction a Swiss bank account?
22
00:00:57,875 --> 00:01:00,166
The only way to unlock
is to get it excluded by the bank.
23
00:01:00,250 --> 00:01:01,930
Who do I have to talk to about that?
24
00:01:01,958 --> 00:01:03,583
I want a date with your roommate.
25
00:01:03,666 --> 00:01:07,291
I will release the sanctions for one hour,
that's the only way they go unnoticed.
26
00:01:07,375 --> 00:01:10,458
The asset had a child that died. I didn't
wanna give Dawn emotional leverage.
27
00:01:10,541 --> 00:01:12,333
I just don't trust Dawn Gilbane.
28
00:01:12,416 --> 00:01:14,416
I agree. Which is why I'm sending you.
29
00:01:14,500 --> 00:01:17,125
I'm sending you to Geneva
to backstop Hendricks.
30
00:01:17,208 --> 00:01:20,541
We'll drop you in Italy
where you'll continue on by car.
31
00:01:20,625 --> 00:01:22,083
You excited? You're going home.
32
00:01:22,166 --> 00:01:24,750
First, we need to survive the journey.
33
00:01:35,541 --> 00:01:38,101
I promise to bring it back
first thing tomorrow morning.
34
00:01:38,125 --> 00:01:39,485
It's a reference book.
35
00:01:39,541 --> 00:01:42,166
It can't leave the library
under any circumstances.
36
00:01:42,250 --> 00:01:45,291
Okay, then is there any way
I can stay past closing?
37
00:01:45,375 --> 00:01:48,750
The exam is tomorrow, and this is
the book the professor always quotes.
38
00:01:48,833 --> 00:01:52,125
Which is really frustrating, because
it's 40 years old and out of print.
39
00:01:52,208 --> 00:01:53,250
No exceptions.
40
00:01:53,333 --> 00:01:55,559
- You've got four minutes till we close.
- Please.
41
00:01:55,583 --> 00:01:57,743
Three minutes. You're wasting time.
42
00:02:13,166 --> 00:02:14,166
Hi.
43
00:02:16,125 --> 00:02:16,958
Hey.
44
00:02:17,041 --> 00:02:18,041
I'm Owen.
45
00:02:18,083 --> 00:02:18,916
What?
46
00:02:19,000 --> 00:02:21,916
I'm Owen. I'm in your contract law class.
47
00:02:22,583 --> 00:02:24,750
I've never seen you before in my life.
48
00:02:25,500 --> 00:02:26,583
Really?
49
00:02:26,666 --> 00:02:27,791
Here, hold on.
50
00:02:31,625 --> 00:02:32,625
How about now?
51
00:02:37,875 --> 00:02:38,875
Okay.
52
00:02:38,916 --> 00:02:40,750
Yeah. Whatever.
53
00:02:47,541 --> 00:02:49,500
You know, you could just take the book.
54
00:02:50,083 --> 00:02:52,000
Yeah, that would be stealing.
55
00:02:52,083 --> 00:02:53,541
We're studying to be lawyers.
56
00:02:53,625 --> 00:02:55,083
Those two don't go together.
57
00:02:55,166 --> 00:02:56,958
You're gonna return it tomorrow, right?
58
00:02:57,041 --> 00:03:00,416
So technically it's just borrowing
a book from a library,
59
00:03:00,500 --> 00:03:03,208
which is kind of
the whole point of a library.
60
00:03:10,333 --> 00:03:11,166
Hey.
61
00:03:11,250 --> 00:03:13,625
We're closing. I'll need that book back.
62
00:03:17,041 --> 00:03:19,333
Come on, really?
63
00:03:20,083 --> 00:03:22,583
You should live a little.
What's the worst that could happen?
64
00:03:22,666 --> 00:03:27,208
Uh, academic probation,
expulsion, charges of theft?
65
00:03:27,291 --> 00:03:31,125
Come on.
No, that would not happen.
66
00:03:31,208 --> 00:03:32,500
None of those things.
67
00:03:32,583 --> 00:03:34,125
Okay, look, dude.
68
00:03:34,208 --> 00:03:35,250
Owen.
69
00:03:35,333 --> 00:03:37,500
If this is an attempt to hit on me,
I'm not interested.
70
00:03:37,583 --> 00:03:41,875
It's not. I'm just trying to help a fellow
student, and you seem super stressed.
71
00:03:41,958 --> 00:03:42,791
I'm fine.
72
00:03:42,875 --> 00:03:43,916
You sure?
73
00:03:48,166 --> 00:03:49,208
- Please?
- No.
74
00:03:57,375 --> 00:03:58,375
Law library.
75
00:03:58,458 --> 00:04:01,208
Hey, I hate to ruin your night,
76
00:04:01,291 --> 00:04:03,891
but there's a dude in one of
the study carrels pleasuring himself.
77
00:04:03,958 --> 00:04:05,708
- What?
- Yeah, super grotesque.
78
00:04:05,791 --> 00:04:07,591
He's got a shirt over his head
for some reason
79
00:04:07,625 --> 00:04:10,025
and he's working that thing
like he's trying to start a fire.
80
00:04:10,083 --> 00:04:13,291
You need to get back here now,
before there's a janitorial issue.
81
00:04:13,375 --> 00:04:14,625
Have a blessed night.
82
00:04:22,458 --> 00:04:23,458
Get the book.
83
00:04:25,458 --> 00:04:27,166
Come on, get the book.
84
00:04:27,250 --> 00:04:28,500
Get the book.
85
00:04:35,875 --> 00:04:36,916
Lift it up.
86
00:04:39,208 --> 00:04:41,208
I can't believe I just did that.
87
00:04:41,291 --> 00:04:42,541
Why did I do that?
88
00:04:42,625 --> 00:04:44,416
Well, you had a need.
89
00:04:44,500 --> 00:04:48,250
Okay, if we all just start running around,
breaking the rules because of our needs,
90
00:04:48,333 --> 00:04:50,291
it'll be the end of civilization.
91
00:04:50,375 --> 00:04:52,500
Clearly you're new
to this being a rebel thing,
92
00:04:52,583 --> 00:04:54,375
but I live here and, trust me,
93
00:04:54,458 --> 00:04:57,258
borrowing a reference book is not
gonna lead to the end of civilization
94
00:04:57,333 --> 00:04:58,500
as we know it.
95
00:05:00,166 --> 00:05:03,375
But if you're super wracked with guilt,
I'll take the book,
96
00:05:03,458 --> 00:05:05,666
come back, return it tomorrow. No biggie.
97
00:05:07,166 --> 00:05:10,000
So you wanted me to steal it
so you could use it?
98
00:05:10,083 --> 00:05:11,083
What?
99
00:05:11,125 --> 00:05:12,875
No, absolutely...
100
00:05:13,583 --> 00:05:15,208
Yeah. I mean, a little bit.
101
00:05:15,291 --> 00:05:18,333
But now that we've crimed together,
we might as well study together.
102
00:05:18,416 --> 00:05:21,083
- I promise I'm not gonna hit on you.
- Yeah, right.
103
00:05:23,375 --> 00:05:24,375
Seriously, okay?
104
00:05:24,458 --> 00:05:28,708
I will park my ass in the friend zone
for the rest of the semester.
105
00:05:28,791 --> 00:05:32,166
I will be the best study partner
you've ever had in your entire life
106
00:05:32,833 --> 00:05:34,333
and then I'll hit on you.
107
00:05:35,250 --> 00:05:36,250
Deal?
108
00:05:39,791 --> 00:05:40,791
Deal.
109
00:05:45,250 --> 00:05:46,791
♪ Always lookin' for attention ♪
110
00:05:46,875 --> 00:05:48,583
♪ Ninety-nine plus in my mentions ♪
111
00:05:48,666 --> 00:05:51,500
♪ Misinterpret my intentions
Guess I'm takin' a whole new direction ♪
112
00:05:51,583 --> 00:05:53,375
I don't wanna be your boy toy.
113
00:05:53,458 --> 00:05:55,125
But that's just ego talking.
114
00:05:55,208 --> 00:05:56,791
It's the perfect cover.
115
00:05:56,875 --> 00:05:58,791
Young, hot, stupid.
116
00:06:00,166 --> 00:06:02,833
Fine, but when we get to Geneva,
I'm gonna go shopping.
117
00:06:02,916 --> 00:06:05,000
Hit a spa, gonna get my nails done.
118
00:06:05,083 --> 00:06:06,208
Don't be annoying.
119
00:06:09,875 --> 00:06:13,291
You know, this is a uniquely
dangerous moment for us, Owen.
120
00:06:14,041 --> 00:06:16,666
Geneva's a Russian mafia playground.
121
00:06:16,750 --> 00:06:19,458
You think the Russians
are gonna know you're in town?
122
00:06:19,541 --> 00:06:22,833
I think we need to get in, get my money,
and get out before we find out.
123
00:06:22,916 --> 00:06:26,416
I'd feel more confident if Xander Goi
wasn't running the operation.
124
00:06:26,500 --> 00:06:27,791
Just forget Goi.
125
00:06:27,875 --> 00:06:30,875
From now on,
we can only rely on each other.
126
00:06:31,416 --> 00:06:34,000
As long as our interests align.
127
00:06:34,791 --> 00:06:37,041
That's what you said way back when,
128
00:06:37,125 --> 00:06:38,833
when I asked if I could trust you.
129
00:06:40,583 --> 00:06:42,416
Are you saying that's changed?
130
00:06:45,125 --> 00:06:47,875
I think we're way past interests aligning.
131
00:06:49,166 --> 00:06:51,000
We are tied to each other.
132
00:06:52,250 --> 00:06:54,250
Whether you like it or not.
133
00:07:09,083 --> 00:07:10,291
Where's Owen?
134
00:07:11,750 --> 00:07:13,208
Out of town.
135
00:07:13,291 --> 00:07:14,500
Do you know where?
136
00:07:14,583 --> 00:07:16,833
I don't know, probably somewhere cold.
137
00:07:16,916 --> 00:07:18,458
He stole my winter jacket.
138
00:07:18,541 --> 00:07:19,833
Who? A jealous ex?
139
00:07:19,916 --> 00:07:21,833
No, Owen.
140
00:07:22,625 --> 00:07:24,791
Hannah's trying to figure out
where he went.
141
00:07:24,875 --> 00:07:26,000
Ah! Geneva.
142
00:07:27,875 --> 00:07:30,208
Oops, I think that was
supposed to be a secret.
143
00:07:31,458 --> 00:07:34,416
I was helping him
with the foreign sanctions issue.
144
00:07:34,500 --> 00:07:38,083
He sounded pretty stressed about it.
Said it was a life-or-death thing.
145
00:07:41,333 --> 00:07:42,458
Don't answer.
146
00:07:44,500 --> 00:07:45,375
Hi, Mom.
147
00:07:45,458 --> 00:07:48,291
I'm in your neighborhood
and I thought I could drive you to work.
148
00:07:48,375 --> 00:07:49,875
Oh, that's nice.
149
00:07:49,958 --> 00:07:52,416
But I'm actually just walking out
the door right now.
150
00:07:52,500 --> 00:07:55,375
Great, I'm ten minutes away.
Maybe 20. See you downstairs.
151
00:08:20,166 --> 00:08:23,666
- What are you doing?
- Hey, just relax, boy toy.
152
00:08:23,750 --> 00:08:25,791
Your cover is literally arm candy,
153
00:08:25,875 --> 00:08:30,250
so if I want to squeeze your arm
or I want to grab your ass...
154
00:08:31,208 --> 00:08:32,666
then you will love it.
155
00:08:32,750 --> 00:08:36,500
When this is all over,
I'm gonna file a complaint with HR.
156
00:08:37,375 --> 00:08:38,916
Good luck with that.
157
00:08:46,500 --> 00:08:48,416
The eagle has landed.
158
00:08:48,500 --> 00:08:49,625
The eagle?
159
00:08:49,708 --> 00:08:51,333
More like the idiot.
160
00:08:52,041 --> 00:08:55,375
Yeah, sort of lacks
an operational panache.
161
00:08:55,458 --> 00:08:57,541
Plus, we're here to support Hendricks.
162
00:08:57,625 --> 00:08:59,708
If he's successful,
that's good for the agency.
163
00:08:59,791 --> 00:09:00,625
Checking in.
164
00:09:00,708 --> 00:09:03,458
Yeah, but it's bad for us.
165
00:09:03,541 --> 00:09:05,458
I mean, if he pulls this off,
166
00:09:05,541 --> 00:09:07,083
he's gonna be untouchable,
167
00:09:07,166 --> 00:09:10,666
and if he finds out we're spying on him,
he's gonna bury us.
168
00:09:10,750 --> 00:09:12,458
Even though Nyland sent us?
169
00:09:12,541 --> 00:09:16,041
Don't be naïve.
General Counsel has no allegiance to us.
170
00:09:16,125 --> 00:09:19,375
Which is why
we have to look out for ourselves.
171
00:09:19,458 --> 00:09:21,916
You hang the failures on Hendricks
172
00:09:22,000 --> 00:09:25,583
and pin the victories on us.
173
00:09:25,666 --> 00:09:27,291
I like that. Up top.
174
00:09:35,666 --> 00:09:39,000
Welcome to Geneva. I'll be your
operational support while you're here.
175
00:09:39,083 --> 00:09:39,916
We heard.
176
00:09:40,000 --> 00:09:41,958
Xander, you remember Max Meladze.
177
00:09:42,041 --> 00:09:45,875
Hey, revealing a CO's real name
is a fucking breach of protocol.
178
00:09:45,958 --> 00:09:48,375
So is trying to kill an agency lawyer.
179
00:09:48,458 --> 00:09:50,833
I didn't try to kill an agency lawyer.
180
00:09:50,916 --> 00:09:52,250
Yes, you did, Xander,
181
00:09:52,333 --> 00:09:55,708
because you thought I gave Owen
kompromat on you, which I didn't.
182
00:09:55,791 --> 00:09:58,916
And I still haven't,
but I will if you give me a reason to.
183
00:10:00,416 --> 00:10:02,125
There's no need for threats.
184
00:10:02,208 --> 00:10:06,041
Well, threats is what got me here
so I think I'll stick with them.
185
00:10:07,208 --> 00:10:11,458
But, hey, look, if you play nice,
then we all win, no?
186
00:10:13,041 --> 00:10:14,041
Fine.
187
00:10:14,500 --> 00:10:15,708
Let's go over the plan.
188
00:10:16,250 --> 00:10:17,250
Sure thing.
189
00:10:18,041 --> 00:10:19,875
Tomorrow, we go to the Bank of Geneva
190
00:10:19,958 --> 00:10:21,916
and access one
of Max's sanctioned accounts,
191
00:10:22,000 --> 00:10:24,625
which will magically be unsanctioned
between 10 and 11 a.m.
192
00:10:24,708 --> 00:10:26,500
Now, once the money is secure,
193
00:10:26,583 --> 00:10:29,666
Max will reach out to Lev Orlova
and set a meeting
194
00:10:29,750 --> 00:10:32,791
so she can buy her way out
of the Russian mafia doghouse.
195
00:10:32,875 --> 00:10:35,208
And then I get to go home
and sleep for a week.
196
00:10:37,541 --> 00:10:38,916
You make it sound easy.
197
00:10:39,000 --> 00:10:44,041
No, I'd say it's uncomplicated,
though I am sure that that will change.
198
00:10:44,125 --> 00:10:45,958
Does Kirill know I'm here?
199
00:10:46,916 --> 00:10:48,250
The local mafia boss.
200
00:10:49,291 --> 00:10:50,666
If he doesn't, he will.
201
00:10:51,250 --> 00:10:53,208
Half the staff is on his payroll.
202
00:10:54,041 --> 00:10:57,250
So keep a low profile
until you hit the bank in the morning.
203
00:10:57,750 --> 00:11:00,375
All goes well,
you're wheels up by lunchtime.
204
00:11:00,458 --> 00:11:01,458
Hm.
205
00:11:01,916 --> 00:11:02,916
Oh...
206
00:11:03,375 --> 00:11:06,458
Uh, a flash cable came for you
at the consulate.
207
00:11:09,958 --> 00:11:10,958
Thanks.
208
00:11:22,541 --> 00:11:24,083
You think he bugged the place?
209
00:11:27,791 --> 00:11:29,500
I know he bugged the place.
210
00:11:45,916 --> 00:11:49,000
I gotta go to the consulate.
Can I trust you to stay out of trouble?
211
00:11:49,875 --> 00:11:51,541
Absolutely not.
212
00:11:51,625 --> 00:11:52,958
Max, seriously.
213
00:11:53,041 --> 00:11:57,375
Take a bath, order room service,
go to the spa. I'll be right back, okay?
214
00:11:58,166 --> 00:11:59,166
Yes, sir.
215
00:12:25,500 --> 00:12:27,875
- Hello?
- Max found all your cameras.
216
00:12:27,958 --> 00:12:30,125
My 5-year-old niece
could've hid them better.
217
00:12:30,208 --> 00:12:31,875
You don't have a niece.
218
00:12:31,958 --> 00:12:33,583
How the fuck do you know that?
219
00:12:33,666 --> 00:12:35,458
Have you been in my file, Goi?
220
00:12:35,541 --> 00:12:37,125
Like you haven't been in mine.
221
00:12:37,208 --> 00:12:39,541
We're competing for the same promotion.
222
00:12:39,625 --> 00:12:41,583
Oh, please. It's no competition.
223
00:12:41,666 --> 00:12:44,208
You're a house pet. I'm a predator.
224
00:12:45,333 --> 00:12:46,458
The job's gonna be mine,
225
00:12:46,541 --> 00:12:48,916
so you should really just
try not to fuck up my op.
226
00:12:49,000 --> 00:12:50,708
I love your confidence,
227
00:12:50,791 --> 00:12:54,458
but the job requires a smooth operator,
not a blunt instrument.
228
00:12:54,541 --> 00:12:55,791
Yo, yo!
229
00:12:55,875 --> 00:12:56,708
Hey!
230
00:12:56,791 --> 00:12:58,500
- Looking good, DG.
- Thank you.
231
00:12:58,583 --> 00:12:59,625
Head upstairs.
232
00:12:59,708 --> 00:13:02,958
There's beer in the mini-fridge.
Don't touch my gluten-free bread.
233
00:13:03,041 --> 00:13:04,916
Mission planning meeting in 30.
234
00:13:05,000 --> 00:13:06,125
Copy that.
235
00:13:06,791 --> 00:13:08,291
- Was that Standish?
- Yeah.
236
00:13:08,375 --> 00:13:10,000
His team just landed.
237
00:13:10,083 --> 00:13:13,000
We'll be ready for our part,
so don't fuck up yours.
238
00:13:13,083 --> 00:13:14,500
Big hug.
239
00:13:17,333 --> 00:13:19,125
So how's work?
240
00:13:19,958 --> 00:13:21,000
Fine.
241
00:13:21,083 --> 00:13:23,375
Why did you pick me up
with a coffee and a pastry?
242
00:13:23,458 --> 00:13:25,375
Did our cat die?
243
00:13:26,916 --> 00:13:28,625
How are things with Jeff?
244
00:13:29,375 --> 00:13:32,708
Well, he invited me
to his sister's wedding this weekend.
245
00:13:32,791 --> 00:13:34,583
So I guess that's a thing.
246
00:13:34,666 --> 00:13:35,833
Wonderful.
247
00:13:35,916 --> 00:13:37,500
I like him for you.
248
00:13:39,166 --> 00:13:41,041
Okay, now I know you're up to something.
249
00:13:41,125 --> 00:13:42,291
What's going on?
250
00:13:42,375 --> 00:13:44,000
Jeff is special assistant
251
00:13:44,083 --> 00:13:46,708
to the president
for economic policy, right?
252
00:13:48,458 --> 00:13:49,458
Yeah.
253
00:13:50,250 --> 00:13:53,666
There's something Jeff could help me with
since he works at the White House.
254
00:13:53,750 --> 00:13:55,791
It requires some delicacy.
255
00:13:55,875 --> 00:13:58,541
So I feel it's better coming through you.
256
00:13:58,625 --> 00:14:01,291
I need to know who attended
an appropriations meeting
257
00:14:01,375 --> 00:14:03,750
with the chief of staff last Thursday.
258
00:14:03,833 --> 00:14:06,333
Are you asking me to spy for you?
259
00:14:06,833 --> 00:14:08,250
I'm asking for a favor.
260
00:14:08,333 --> 00:14:11,666
I have a new client. He needs to know
if his competition was in the same room.
261
00:14:11,750 --> 00:14:15,625
No, I don't feel comfortable
using my boyfriend as an informant.
262
00:14:15,708 --> 00:14:18,958
That's how things work in Washington.
Access and favors.
263
00:14:19,041 --> 00:14:21,083
How do you think you got your job?
264
00:14:29,083 --> 00:14:30,583
Pretty quiet around here.
265
00:14:30,666 --> 00:14:31,833
I hadn't noticed.
266
00:14:31,916 --> 00:14:34,625
Really? Kitchens, Ebner
and Hendricks all out of the office?
267
00:14:34,708 --> 00:14:37,875
- That's gotta be related, right?
- I don't know and I don't care.
268
00:14:38,375 --> 00:14:39,791
Wait. Why do you?
269
00:14:39,875 --> 00:14:42,000
Because unlike the rest of you cowards,
270
00:14:42,083 --> 00:14:45,083
I would rather be in the know
if there's a shitstorm coming.
271
00:14:45,166 --> 00:14:46,916
Uh, pass.
272
00:14:47,000 --> 00:14:49,833
I would much rather step out
into the street and get hit by a bus
273
00:14:49,916 --> 00:14:51,875
than get a cancer diagnosis.
274
00:14:51,958 --> 00:14:53,958
- Quick death, you know what I mean?
- Mm.
275
00:14:54,458 --> 00:14:56,583
Except death is never quick around here.
276
00:15:02,041 --> 00:15:02,875
No, no.
277
00:15:02,958 --> 00:15:05,916
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck...
278
00:15:10,583 --> 00:15:11,583
What?
279
00:15:11,625 --> 00:15:14,083
It's Owen, I'm in a SCIF at the consulate,
you wanted to talk?
280
00:15:14,166 --> 00:15:15,291
Yeah, hi, Owen.
281
00:15:15,375 --> 00:15:19,625
I just wanted to have a little chitty-chat
about how monumentally fucked we are.
282
00:15:19,708 --> 00:15:22,000
Why? What's happening now?
283
00:15:22,083 --> 00:15:25,166
Well, apparently our missing rockets
have been traced
284
00:15:25,250 --> 00:15:28,916
from Lázaro Cárdenas
to the Port of Tangier.
285
00:15:29,541 --> 00:15:30,375
Uh-huh.
286
00:15:30,458 --> 00:15:33,541
Which means they are most likely
headed to South Sudan.
287
00:15:35,416 --> 00:15:37,375
Let me put this into perspective for you.
288
00:15:37,458 --> 00:15:40,291
It's basically where a fuck ton
of terrorists call home, Owen.
289
00:15:40,375 --> 00:15:41,500
Okay, that's bad.
290
00:15:41,583 --> 00:15:43,916
But you said
the missiles were deactivated.
291
00:15:44,000 --> 00:15:45,166
Wake up, Owen.
292
00:15:45,250 --> 00:15:48,125
Their operational functionality
means jack squat.
293
00:15:48,208 --> 00:15:49,666
If the press gets ahold of this,
294
00:15:49,750 --> 00:15:51,416
it's game over for us.
295
00:15:51,500 --> 00:15:53,958
"CIA gives missiles to terrorists."
296
00:15:54,041 --> 00:15:56,250
Front page, above the fold!
297
00:16:00,041 --> 00:16:01,541
Do you understand now?
298
00:16:04,375 --> 00:16:05,208
Owen?
299
00:16:05,291 --> 00:16:07,208
Janus, shut up and let me think.
300
00:16:15,750 --> 00:16:17,833
You need to make it more confusing.
301
00:16:18,500 --> 00:16:19,500
What?
302
00:16:19,541 --> 00:16:23,375
The scandal, Janus.
Americans don't do complicated.
303
00:16:23,458 --> 00:16:26,750
It's why Watergate's still talked about,
but Iran-Contra isn't, right?
304
00:16:26,833 --> 00:16:30,166
People still aren't sure
what drug-dealing rebels in Nicaragua
305
00:16:30,250 --> 00:16:31,958
have to do with hostages in Lebanon.
306
00:16:32,041 --> 00:16:36,541
So if you think that this thing
is really gonna go sideways,
307
00:16:36,625 --> 00:16:40,041
you need to figure out how to attach
as much nonsense to it as possible
308
00:16:40,125 --> 00:16:42,791
so The New York Times
can't write an easy headline.
309
00:16:44,208 --> 00:16:47,291
That is the stupidest...
310
00:16:48,375 --> 00:16:51,458
most potentially genius thing
you've ever thought of.
311
00:16:51,541 --> 00:16:55,541
I know. Now, muddy the waters enough,
and no one will be able to get traction.
312
00:16:55,625 --> 00:16:58,333
While you're doing that,
try to get those rockets back.
313
00:16:58,416 --> 00:17:00,958
Missiles, actually.
314
00:17:01,041 --> 00:17:02,375
Missiles, whatever.
315
00:17:03,916 --> 00:17:05,041
Fuck you.
316
00:17:24,083 --> 00:17:25,000
Who is it?
317
00:17:25,083 --> 00:17:26,416
The concierge, madame.
318
00:17:26,500 --> 00:17:28,625
I have the gift you sent me to get.
319
00:17:33,875 --> 00:17:36,500
- Is it the model with GPS in it?
- Yes.
320
00:17:36,583 --> 00:17:38,791
Is there anything else
I can help you with?
321
00:17:38,875 --> 00:17:40,083
No. Thank you.
322
00:18:05,291 --> 00:18:07,250
Whatever you have on tap.
323
00:18:20,458 --> 00:18:21,458
Hi.
324
00:18:21,541 --> 00:18:22,791
Tequila and lime, please.
325
00:18:22,875 --> 00:18:23,958
On the rocks.
326
00:18:34,458 --> 00:18:35,458
Thanks.
327
00:18:39,666 --> 00:18:40,875
- Hi.
- Hi.
328
00:18:40,958 --> 00:18:41,958
How's it going?
329
00:18:42,416 --> 00:18:43,666
Um...
330
00:18:44,250 --> 00:18:45,583
- Better now.
- Mm.
331
00:18:45,666 --> 00:18:47,250
Yeah. I hear that.
332
00:18:49,500 --> 00:18:50,500
I'm Owen.
333
00:18:51,708 --> 00:18:52,708
Marta.
334
00:18:55,666 --> 00:18:56,666
Rough day?
335
00:18:57,625 --> 00:19:00,166
Mm... I mean,
336
00:19:00,250 --> 00:19:02,833
rough enough that I'm drinking alone
at 5:00 on a Tuesday.
337
00:19:04,583 --> 00:19:06,416
But you're not drinking alone.
338
00:19:08,125 --> 00:19:09,625
Not anymore.
339
00:19:09,708 --> 00:19:11,500
- Cheers.
- Skál.
340
00:19:11,583 --> 00:19:13,416
Yeah, skál. You from Geneva?
341
00:19:15,083 --> 00:19:18,166
No, just for now, while I finish school.
342
00:19:19,166 --> 00:19:20,041
I see.
343
00:19:20,125 --> 00:19:21,125
You?
344
00:19:21,833 --> 00:19:23,250
In town for a meeting.
345
00:19:24,000 --> 00:19:26,791
And then back to America?
346
00:19:26,875 --> 00:19:28,916
- Oh, wow, it's that obvious?
- No.
347
00:19:29,791 --> 00:19:30,625
No, it's good.
348
00:19:30,708 --> 00:19:34,958
I love an American accent.
349
00:19:37,208 --> 00:19:38,666
Well, I mean I like...
350
00:19:39,291 --> 00:19:40,833
whatever you got going on.
351
00:19:41,458 --> 00:19:42,708
Swedish?
352
00:19:42,791 --> 00:19:43,791
Icelandic.
353
00:19:45,041 --> 00:19:46,708
Does that make you a Viking?
354
00:19:46,791 --> 00:19:49,416
Because kissing a Viking
has always been on my bucket list.
355
00:19:49,500 --> 00:19:50,666
Only kissing?
356
00:19:59,541 --> 00:20:03,250
So, what do you do
that requires a meeting in Geneva?
357
00:20:03,333 --> 00:20:05,875
I'm a boy toy.
358
00:20:06,833 --> 00:20:08,625
Just a stupid inside joke.
359
00:20:08,708 --> 00:20:10,333
I'm supporting a friend.
360
00:20:10,416 --> 00:20:11,541
Oh...
361
00:20:11,625 --> 00:20:14,250
Actually, less of a friend,
more of a work...
362
00:20:15,125 --> 00:20:17,125
colleague-slash-evil nemesis.
363
00:20:17,208 --> 00:20:18,375
It's all...
364
00:20:18,458 --> 00:20:19,958
a fucking gray area.
365
00:20:20,041 --> 00:20:22,583
I'm, like, hanging on by my fingertips.
366
00:20:24,291 --> 00:20:25,333
Okay.
367
00:20:25,833 --> 00:20:27,541
That's, um...
368
00:20:28,458 --> 00:20:30,791
She sounds like a lot.
369
00:20:30,875 --> 00:20:31,875
Well, she's, uh...
370
00:20:37,541 --> 00:20:39,500
I never said "she."
371
00:20:41,500 --> 00:20:43,125
I just assumed.
372
00:20:43,208 --> 00:20:44,833
Handsome guy like you.
373
00:20:47,500 --> 00:20:50,166
Holy shit, I know what's going on here.
374
00:20:51,125 --> 00:20:53,833
- I should hope so.
- No, no, no, you...
375
00:20:54,875 --> 00:20:57,666
The accent, the flirting,
the leading questions.
376
00:20:59,000 --> 00:21:00,458
You're a foreign agent.
377
00:21:02,125 --> 00:21:03,125
What?
378
00:21:03,458 --> 00:21:06,625
Yes, you're trying
to get kompromat on me, right?
379
00:21:06,708 --> 00:21:08,908
We go upstairs, we fool around,
you get the sexy photos,
380
00:21:08,958 --> 00:21:10,791
and boom, you blackmail me.
381
00:21:11,708 --> 00:21:13,625
I don't know what you're talking about.
382
00:21:13,708 --> 00:21:15,125
Come on. I'm not mad.
383
00:21:15,208 --> 00:21:17,333
Why would I be mad? This is awesome.
384
00:21:20,958 --> 00:21:23,625
I've got to go, sorry.
385
00:21:23,708 --> 00:21:25,916
- What? No.
- Yeah, this just got weird.
386
00:21:26,000 --> 00:21:27,958
No, no, no, don't leave, come on.
387
00:21:28,041 --> 00:21:30,625
You were really convincing.
You had me for two sec...
388
00:21:30,708 --> 00:21:32,791
It's my first time being sexpionaged, I...
389
00:21:34,958 --> 00:21:36,708
My first time being sexpionaged.
390
00:21:36,791 --> 00:21:41,916
♪ This is fantasy ♪
391
00:21:42,000 --> 00:21:43,125
♪ Don't do it ♪
392
00:21:43,208 --> 00:21:44,208
♪ Don't do it ♪
393
00:21:44,291 --> 00:21:45,291
♪ Don't do it ♪
394
00:21:50,166 --> 00:21:52,208
Everything okay at the consulate?
395
00:21:53,458 --> 00:21:54,458
Oh, yeah.
396
00:21:55,458 --> 00:21:56,500
Yeah, it's fine.
397
00:21:56,583 --> 00:22:00,166
Just another case that I'm working.
398
00:22:00,250 --> 00:22:02,583
- Mm.
- All quiet at the hotel?
399
00:22:04,291 --> 00:22:05,500
Yeah, all quiet.
400
00:22:28,000 --> 00:22:30,250
I can't believe you did this for 10 years.
401
00:22:31,375 --> 00:22:34,916
Yeah. It's already starting
to trigger my PTSD.
402
00:22:35,000 --> 00:22:36,500
The extreme boredom...
403
00:22:37,416 --> 00:22:40,250
combined with the fear that
at any moment things could go haywire,
404
00:22:40,333 --> 00:22:41,625
destroy your career.
405
00:22:42,458 --> 00:22:45,083
Yeah, but you're a lawyer now, remember?
406
00:22:45,958 --> 00:22:47,875
You're not in charge of this op.
407
00:22:47,958 --> 00:22:50,750
We're just here to make sure
that McWeeny doesn't screw up.
408
00:22:51,791 --> 00:22:53,916
Oh, that steak looks so good.
409
00:22:58,750 --> 00:23:01,333
They clearly have
the hots for each other.
410
00:23:02,166 --> 00:23:04,125
You think they're sleeping together?
411
00:23:04,208 --> 00:23:05,625
Not necessarily.
412
00:23:06,208 --> 00:23:08,875
But it's not a good sign
for Owen's neutrality.
413
00:23:09,750 --> 00:23:11,750
Have you ever slept with an asset?
414
00:23:11,833 --> 00:23:15,166
Sure. But I never got
emotionally involved with any of them.
415
00:23:16,333 --> 00:23:17,333
Them?
416
00:23:23,375 --> 00:23:25,583
How come you never made a pass at me?
417
00:23:29,208 --> 00:23:31,416
Are we seriously gonna have
this conversation
418
00:23:31,500 --> 00:23:33,500
in this moldy-ass camper van?
419
00:23:33,583 --> 00:23:34,583
Yeah.
420
00:23:38,208 --> 00:23:40,875
I've never had a relationship
that didn't end ugly.
421
00:23:42,583 --> 00:23:46,416
I guess I like you too much
to screw us up.
422
00:23:58,166 --> 00:23:59,541
What are you doing?
423
00:23:59,625 --> 00:24:03,125
I am documenting Owen's infractions.
424
00:24:03,208 --> 00:24:05,333
In case we need
to make a case against him.
425
00:24:05,416 --> 00:24:06,750
You mean destroy him.
426
00:24:06,833 --> 00:24:08,666
Oh, tomato, tomahto.
427
00:24:42,708 --> 00:24:44,083
I got you something.
428
00:24:45,583 --> 00:24:46,916
Since you'll be rid of me soon,
429
00:24:47,000 --> 00:24:49,375
I wanted you to have something
to remember me by.
430
00:24:54,791 --> 00:24:56,041
Wow, um...
431
00:24:56,833 --> 00:24:57,833
Thank you.
432
00:24:58,666 --> 00:25:03,291
I mean, this is like the nicest thing
that anyone's ever gotten for me.
433
00:25:05,791 --> 00:25:06,791
Try it on.
434
00:25:23,333 --> 00:25:24,333
Yeah. It's great.
435
00:25:24,416 --> 00:25:25,958
- It looks good.
- Yeah?
436
00:25:28,791 --> 00:25:31,375
I'm sorry I didn't get you anything.
437
00:25:33,250 --> 00:25:34,791
No, you got me here.
438
00:25:39,416 --> 00:25:41,375
So, what's going home look like?
439
00:25:42,208 --> 00:25:45,041
Best case scenario, this all goes to plan.
What's your life?
440
00:25:45,125 --> 00:25:47,625
Where do you live? What do you do for fun
on a Saturday night?
441
00:25:47,708 --> 00:25:48,708
Don't do that.
442
00:25:50,583 --> 00:25:51,583
Do what?
443
00:25:52,750 --> 00:25:55,708
There's no point in asking me
questions like that
444
00:25:55,791 --> 00:25:58,416
when I know
they'll just end up in my file.
445
00:26:03,750 --> 00:26:05,041
No, they wouldn't.
446
00:26:06,083 --> 00:26:10,750
Owen, if push came to shove
447
00:26:10,833 --> 00:26:14,666
and you knew you had something to gain
from telling the agency my secrets,
448
00:26:14,750 --> 00:26:15,750
you would.
449
00:26:16,333 --> 00:26:20,041
So I'm doing you a favor by not sharing.
450
00:26:23,833 --> 00:26:26,708
Is that you saying you're never gonna
tell me what you have on Goi?
451
00:26:26,791 --> 00:26:28,458
No, fuck that guy.
452
00:26:32,166 --> 00:26:35,333
When Xander was stationed in Belarus,
he was having an affair...
453
00:26:36,000 --> 00:26:37,541
with Kirill's wife.
454
00:26:37,625 --> 00:26:38,708
Damn.
455
00:26:39,791 --> 00:26:41,416
I didn't think he had it in him.
456
00:26:44,500 --> 00:26:47,000
I mean, clearly Kirill
doesn't know, right?
457
00:26:47,083 --> 00:26:49,583
Kirill knew his wife was having an affair,
458
00:26:49,666 --> 00:26:50,958
but he didn't know who with.
459
00:26:51,041 --> 00:26:53,666
He tortured a few people hunting for it.
460
00:26:53,750 --> 00:26:55,875
Offered a bounty
when that didn't work out.
461
00:26:57,125 --> 00:26:59,916
Yeah, well,
no wonder Xander's scared of you.
462
00:27:02,750 --> 00:27:04,583
You could have him killed and fired.
463
00:27:07,000 --> 00:27:08,750
I'm gonna go to the bathroom.
464
00:27:08,833 --> 00:27:11,291
- Will you get us dessert?
- Yeah, sure.
465
00:27:45,916 --> 00:27:46,750
Who are you?
466
00:27:46,833 --> 00:27:48,625
Kirill sent me.
467
00:27:48,708 --> 00:27:50,166
- To kill me?
- No.
468
00:27:50,250 --> 00:27:52,000
Liar. Say goodbye to your brain.
469
00:27:52,083 --> 00:27:53,750
Wait. I swear.
470
00:27:53,833 --> 00:27:57,791
He asked me to find out
what the fuck you're doing in Europe.
471
00:27:57,875 --> 00:27:59,250
You're coming for him?
472
00:28:00,166 --> 00:28:01,208
Well, I wasn't.
473
00:28:01,291 --> 00:28:03,583
But now I feel a little bit upset.
474
00:28:03,666 --> 00:28:05,625
You can tell your boss
I came here in peace,
475
00:28:05,708 --> 00:28:07,916
but I can just as easily go to war.
476
00:28:08,708 --> 00:28:11,333
If Kirill wants to ask me
any more questions,
477
00:28:11,416 --> 00:28:13,750
he can call me on your phone, okay?
478
00:28:38,041 --> 00:28:39,375
Let's forget dessert.
479
00:28:41,583 --> 00:28:42,583
Let's go.
480
00:28:53,125 --> 00:28:55,458
I... I'll take the couch, I guess.
481
00:28:56,583 --> 00:29:00,083
Hey, do you mind if I get
into the bathroom really quick
482
00:29:00,166 --> 00:29:02,541
before you commandeer the whole...? What?
483
00:29:04,791 --> 00:29:05,791
Max.
484
00:29:07,500 --> 00:29:08,541
I need this.
485
00:29:09,583 --> 00:29:10,708
You need this.
486
00:29:12,375 --> 00:29:15,166
Stop letting me be the one instinct
that you don't follow.
487
00:29:34,875 --> 00:29:38,208
♪ Feelings taking over now ♪
488
00:29:38,291 --> 00:29:41,500
♪ Drawing down the blinds on my mind ♪
489
00:29:41,583 --> 00:29:44,583
♪ Can't even move somehow ♪
490
00:29:44,666 --> 00:29:47,375
♪ Body paralyzed ♪
491
00:29:47,916 --> 00:29:51,041
♪ Where did all the good ones go? ♪
492
00:29:51,125 --> 00:29:54,208
♪ Looking for a little bit more time ♪
493
00:29:54,291 --> 00:29:57,458
♪ Everything is lost
You know it ♪
494
00:29:57,541 --> 00:29:59,666
♪ Got me terrified ♪
495
00:30:01,041 --> 00:30:02,625
♪ Boy ♪
496
00:30:02,708 --> 00:30:06,333
♪ I got, I gotta get on ♪
497
00:30:07,125 --> 00:30:08,666
♪ Boy ♪
498
00:30:09,125 --> 00:30:12,708
♪ I got, I gotta get on ♪
499
00:30:13,416 --> 00:30:15,791
♪ Take me to another place ♪
500
00:30:15,875 --> 00:30:19,458
♪ So I won't feel this pain anymore ♪
501
00:30:19,875 --> 00:30:22,083
♪ Get me out of the darkness ♪
502
00:30:23,083 --> 00:30:25,041
♪ Get me out of the darkness ♪
503
00:30:26,166 --> 00:30:28,541
♪ Take me to another place ♪
504
00:30:28,625 --> 00:30:32,166
♪ So I won't feel this shame anymore ♪
505
00:30:32,250 --> 00:30:34,875
♪ Get me out of the darkness ♪
506
00:30:35,833 --> 00:30:38,041
♪ Get me out of the darkness ♪
507
00:30:41,750 --> 00:30:42,750
Here, babe.
508
00:30:43,208 --> 00:30:45,291
Gotta replenish those electrolytes.
509
00:30:53,666 --> 00:30:56,625
Oh! That was awesome.
510
00:30:57,583 --> 00:30:58,583
Yeah.
511
00:31:03,750 --> 00:31:04,750
Jeff?
512
00:31:05,333 --> 00:31:06,333
Yeah?
513
00:31:08,166 --> 00:31:09,250
Never mind.
514
00:31:09,708 --> 00:31:11,500
No. What's on your mind?
515
00:31:12,000 --> 00:31:14,083
It's just a work thing.
516
00:31:14,791 --> 00:31:17,625
Lay it on me. Maybe I can help.
517
00:31:20,208 --> 00:31:23,583
Okay, well, we have a meeting
with a big potential client,
518
00:31:23,666 --> 00:31:27,166
but the partners are keeping it
really hush-hush.
519
00:31:27,250 --> 00:31:30,166
All I know is that this person attended
an appropriations meeting
520
00:31:30,250 --> 00:31:31,833
with the chief of staff last week.
521
00:31:32,833 --> 00:31:36,208
There were a few people
in that meeting with Kevin.
522
00:31:37,583 --> 00:31:39,708
- Do you know anything else?
- No.
523
00:31:40,875 --> 00:31:43,416
And I normally wouldn't ask...
524
00:31:44,500 --> 00:31:47,583
but I just feel like
I'm falling behind at work,
525
00:31:47,666 --> 00:31:50,166
and I need to get the partners' attention.
526
00:31:53,208 --> 00:31:54,208
Okay.
527
00:31:55,166 --> 00:31:59,666
It was Bill Connelly
and Tracy Jimenez from JPMorgan,
528
00:31:59,750 --> 00:32:02,833
and Lucinda Jackson from Vanguard.
529
00:32:03,333 --> 00:32:06,708
Okay, I'll research all of them and wait
to see who walks through the door.
530
00:32:07,500 --> 00:32:09,375
- Thank you.
- I'm sure you'll do great.
531
00:32:32,083 --> 00:32:33,500
Just so you know,
532
00:32:34,416 --> 00:32:37,041
I never reported
that you lost your daughter.
533
00:32:40,750 --> 00:32:42,708
Some things are none of their business.
534
00:32:52,208 --> 00:32:53,208
Thank you.
535
00:32:59,208 --> 00:33:00,208
Get some sleep.
536
00:33:02,500 --> 00:33:04,125
We have a big day tomorrow.
537
00:33:22,500 --> 00:33:23,750
Here we go.
538
00:33:51,291 --> 00:33:54,666
Okay, we have 59 minutes to get this done,
539
00:33:54,750 --> 00:33:58,125
then I'm on a plane to D.C.,
and you are back in the game.
540
00:33:59,125 --> 00:34:01,791
Do I detect a little sadness
in your voice?
541
00:34:02,416 --> 00:34:03,625
Going to miss me?
542
00:34:04,875 --> 00:34:06,958
No. Are you gonna miss me?
543
00:34:08,166 --> 00:34:09,166
No.
544
00:34:10,833 --> 00:34:13,583
Hi, we're here to see Markus Fischer.
545
00:34:15,125 --> 00:34:16,416
- Please?
- Morning.
546
00:34:16,500 --> 00:34:18,291
- Morning.
- How may I be of service?
547
00:34:19,500 --> 00:34:22,416
I need to withdraw some money
from my account.
548
00:34:22,500 --> 00:34:25,416
Certainly. I'll need the account number
and your access code to begin.
549
00:34:41,375 --> 00:34:44,416
I'm afraid I'm unable to access
the account. It's been frozen.
550
00:34:47,208 --> 00:34:51,375
Uh, no, that account has been
unfrozen actually, trust me.
551
00:34:51,458 --> 00:34:52,708
You can check again.
552
00:34:52,791 --> 00:34:55,059
Sir, the account has been
sanctioned by the United States.
553
00:34:55,083 --> 00:34:57,958
Not only can I not access it,
but protocol demands
554
00:34:58,041 --> 00:35:01,458
that I notify the OFAC that an attempt
was made to access the account.
555
00:35:01,541 --> 00:35:02,666
No. Don't do that.
556
00:35:02,750 --> 00:35:06,083
Please, give me two minutes.
I gotta make a call. I'll be right back.
557
00:35:06,166 --> 00:35:09,083
- Sir, I'm afraid that the...
- Two minutes. Relax.
558
00:35:09,875 --> 00:35:10,916
I promise.
559
00:35:14,791 --> 00:35:15,791
What did you do?
560
00:35:16,541 --> 00:35:18,291
I may have messed up the times.
561
00:35:18,375 --> 00:35:19,750
- You got the time wrong?
- Yeah.
562
00:35:19,833 --> 00:35:22,333
- I gave you a fucking watch last night.
- Hey, whoa.
563
00:35:22,416 --> 00:35:25,041
I assumed when Linus
gave me the time window
564
00:35:25,125 --> 00:35:27,000
that he converted it to Geneva.
565
00:35:27,083 --> 00:35:31,500
Now I'm thinking he meant 10 a.m. in D.C.,
so we're about six hours early.
566
00:35:31,583 --> 00:35:35,208
- You need to fix this.
- I'm going to. Sit tight.
567
00:35:44,583 --> 00:35:45,833
Something's wrong.
568
00:35:48,125 --> 00:35:49,125
Where's Max?
569
00:35:49,791 --> 00:35:52,833
Shit! I knew this was
going to go sideways.
570
00:36:09,250 --> 00:36:10,916
Your call has been...
571
00:36:35,458 --> 00:36:37,583
- What's wrong?
- Nothing.
572
00:36:40,166 --> 00:36:41,625
But you sound stressed.
573
00:36:41,708 --> 00:36:44,958
- Is there a problem at the bank?
- No. I'll call you when it's done.
574
00:36:45,041 --> 00:36:46,916
I gotta keep this line clear.
575
00:36:53,625 --> 00:36:55,083
- It's him.
- He's calling.
576
00:36:55,583 --> 00:36:58,375
- Pick up, pick up. Just pick it up.
- Pick it up? What am I...?
577
00:36:59,375 --> 00:37:00,625
Hello?
578
00:37:01,125 --> 00:37:03,416
Hey, man, sorry to call you so early.
579
00:37:03,500 --> 00:37:05,625
I need you to get me out of a jam.
580
00:37:06,875 --> 00:37:08,291
What's up?
581
00:37:08,375 --> 00:37:10,375
I mixed up the times
on my sanction window,
582
00:37:10,458 --> 00:37:13,000
and I can't get in touch with my OFAC guy.
583
00:37:13,583 --> 00:37:16,250
Think you could go over to my place
and see if he's there?
584
00:37:16,958 --> 00:37:18,541
He's dating my roommate.
585
00:37:18,625 --> 00:37:22,958
Uh, yeah, man, no can do.
586
00:37:23,083 --> 00:37:25,541
Yeah, I got some kind of stomach bug.
587
00:37:25,625 --> 00:37:28,000
Gotta stay within five feet of the john.
588
00:37:30,291 --> 00:37:32,958
Okay, thanks. Feel better.
589
00:37:51,500 --> 00:37:52,500
Salazar.
590
00:37:54,375 --> 00:37:55,375
Hey, it's me.
591
00:37:56,583 --> 00:37:59,208
Oh, this isn't a sad attempt
at a booty call, is it?
592
00:38:00,000 --> 00:38:01,708
No. No, I'm in Geneva.
593
00:38:03,791 --> 00:38:06,671
Okay, well, if you're not calling
to get back together, what do you need?
594
00:38:06,750 --> 00:38:11,166
I need you to go over to my place,
see if my roommate Terence is there,
595
00:38:11,250 --> 00:38:13,750
and if his OFAC boyfriend
is sleeping over.
596
00:38:13,833 --> 00:38:16,916
- Yeah, I'm not doing that.
- Please? I...
597
00:38:17,666 --> 00:38:18,750
I fucked up.
598
00:38:20,041 --> 00:38:21,041
I need help.
599
00:38:24,083 --> 00:38:25,541
What's your address?
600
00:38:43,250 --> 00:38:44,375
Good morning.
601
00:38:44,458 --> 00:38:45,625
Owen isn't here.
602
00:38:45,708 --> 00:38:47,250
Oh, I know. Owen sent me.
603
00:38:47,750 --> 00:38:48,875
What's going on?
604
00:38:48,958 --> 00:38:50,541
Which one of you is Linus?
605
00:38:50,625 --> 00:38:53,666
Owen needs to speak with you.
There's been an issue in Geneva.
606
00:38:54,375 --> 00:38:56,583
Okay. Shit, just give me a minute.
607
00:38:59,250 --> 00:39:00,375
Is Owen okay?
608
00:39:01,458 --> 00:39:03,250
I'm not allowed to disclose that.
609
00:39:03,333 --> 00:39:05,041
You are at my house
at 4:00 in the morning.
610
00:39:05,125 --> 00:39:06,458
I need to know he's okay.
611
00:39:11,041 --> 00:39:12,125
He is, for now.
612
00:39:12,916 --> 00:39:15,166
But knowing him, it won't last.
613
00:39:15,250 --> 00:39:17,750
He'll find another shark tank
to dive into.
614
00:39:18,291 --> 00:39:20,333
No, there's nothing I can do.
615
00:39:21,041 --> 00:39:23,958
Once an account has been flagged,
it can't be unfrozen.
616
00:39:24,041 --> 00:39:27,375
- You'll have to figure something else out.
- Okay, thanks.
617
00:39:31,500 --> 00:39:35,708
- We could rob the bank.
- No, we're not fucking robbing a bank.
618
00:39:35,791 --> 00:39:37,666
You're right, Swiss banks are fortresses.
619
00:39:37,750 --> 00:39:39,458
Croatian banks are doable.
620
00:39:40,958 --> 00:39:43,291
What? I don't see you
coming up with any ideas.
621
00:39:58,666 --> 00:40:00,583
Owen, where are you going?
622
00:40:04,125 --> 00:40:05,125
Move.
623
00:40:11,583 --> 00:40:12,791
What the hell?
624
00:40:18,958 --> 00:40:20,333
Hey. What's up?
625
00:40:20,875 --> 00:40:24,500
Wow, I guess Nyland
really doesn't think I can finish the job.
626
00:40:24,583 --> 00:40:26,500
- We were sent as a backstop.
- To help you.
627
00:40:26,583 --> 00:40:30,041
Bullshit. Nobody sends lawyers to help.
628
00:40:30,125 --> 00:40:33,166
You're here to blame Owen
if this thing goes sideways, which it has.
629
00:40:33,250 --> 00:40:35,041
That's it.
I'm gonna silver-lining this shit
630
00:40:35,125 --> 00:40:37,285
by taking full advantage
of your clandestine experience
631
00:40:37,333 --> 00:40:39,125
in overcoming
the fuck out of this obstacle.
632
00:40:39,208 --> 00:40:40,625
Move over, we're getting in.
633
00:40:54,083 --> 00:40:56,250
- Where are you going?
- Owen needs us.
634
00:40:57,250 --> 00:41:01,333
No, if he's in real trouble, the CIA
will do what's called an exfiltration.
635
00:41:01,416 --> 00:41:03,333
Terence, he's not a spy, he's a lawyer.
636
00:41:03,416 --> 00:41:06,958
Even if he was one,
you know he's allergic to asking for help.
637
00:41:07,666 --> 00:41:10,166
So you want to fly to Geneva
to rescue him?
638
00:41:10,250 --> 00:41:12,833
Hannah, it's been two years
since you guys broke up.
639
00:41:12,916 --> 00:41:14,875
I'm not... It is not about that.
640
00:41:14,958 --> 00:41:18,208
You and I are the only people
who give a shit about him.
641
00:41:18,291 --> 00:41:20,833
If we don't look out for him, no one will.
So get packed.
642
00:41:20,916 --> 00:41:22,958
I booked us two first-class tickets
on the 6 a.m.
643
00:41:23,041 --> 00:41:26,416
- Car is picking us up in 20 minutes.
- I have work.
644
00:41:26,500 --> 00:41:29,375
Yeah, in a windowless office
that smells like sadness.
645
00:41:29,458 --> 00:41:34,000
Whereas first-class seats turn into beds,
you get warm cookies during takeoff,
646
00:41:34,083 --> 00:41:36,875
and I think you get free drinks
during the whole flight.
647
00:41:40,541 --> 00:41:42,416
- Okay, I'll call in sick.
- Uh-huh.
648
00:41:44,750 --> 00:41:47,500
So you screwed up the time zones?
649
00:41:47,583 --> 00:41:51,250
Yes. It's hilarious, but it's not relevant
to the problem that we're facing now.
650
00:41:51,333 --> 00:41:53,750
Okay? We need to get Max's money
out of that account.
651
00:41:54,291 --> 00:41:56,583
What the actual fuck is going on?
652
00:42:00,083 --> 00:42:02,791
Kitchens?
What the hell are you doing in my op?
653
00:42:02,875 --> 00:42:05,708
- Did Dawn send you to backstop me?
- No, I'm with OGC.
654
00:42:05,791 --> 00:42:07,666
We were sent to backstop Hendricks.
655
00:42:07,750 --> 00:42:10,375
By inserting yourself in my operation
without notifying me?
656
00:42:10,458 --> 00:42:12,166
Hi, Violet Ebner. You wanna climb in,
657
00:42:12,250 --> 00:42:15,166
so the world doesn't see
into our covert clown car?
658
00:42:20,708 --> 00:42:23,708
Owen screwed up.
The accounts are still frozen.
659
00:42:25,375 --> 00:42:28,125
- I need to call Dawn and fill her in.
- On what?
660
00:42:28,208 --> 00:42:31,708
The fact you lost control of your
operation, or you never fucking had it?
661
00:42:32,666 --> 00:42:34,875
What if we go in there
and say that we're the IRS
662
00:42:34,958 --> 00:42:38,125
and working a tax evasion case,
and we need access to the account?
663
00:42:38,208 --> 00:42:39,208
For what?
664
00:42:40,166 --> 00:42:42,916
To withdraw money owed
as back taxes to the government.
665
00:42:43,000 --> 00:42:44,666
No, that's a shit idea.
666
00:42:44,750 --> 00:42:47,958
And impersonating an employee
of the United States is a federal crime.
667
00:42:48,041 --> 00:42:50,041
Technically, we are federal employees.
668
00:42:50,125 --> 00:42:51,875
This isn't some regional bank
in the sticks.
669
00:42:51,958 --> 00:42:54,791
It's the vaults where the Nazis
hid stolen Vermeers.
670
00:42:54,875 --> 00:42:57,375
Security is tight. They check credentials.
671
00:42:57,458 --> 00:42:59,916
Oh, my God. How did we lose
the Cold War to you people?
672
00:43:00,000 --> 00:43:02,041
No, we're making this too complicated.
673
00:43:02,125 --> 00:43:05,250
We work at the fucking CIA.
What is the entire mandate of the agency?
674
00:43:06,166 --> 00:43:07,958
- Fuck over China.
- Fuck over China.
675
00:43:08,041 --> 00:43:10,083
To gather intelligence.
676
00:43:10,750 --> 00:43:13,708
Exactly, and to use that intelligence
to get leverage.
677
00:43:13,791 --> 00:43:16,291
There's gotta be something
on this banker or that bank
678
00:43:16,375 --> 00:43:18,750
that we can use as leverage
to get Max's money.
679
00:43:18,833 --> 00:43:23,000
I have something,
but it can only be used as a threat.
680
00:43:23,083 --> 00:43:25,000
I'm a rock star at threatening.
681
00:43:25,666 --> 00:43:26,666
What is it?
682
00:43:29,416 --> 00:43:32,708
- Hi, we back.
- Sir, as I explained earlier...
683
00:43:32,791 --> 00:43:35,666
Yes, I remember quite clearly,
but now is a bit different.
684
00:43:35,750 --> 00:43:37,708
I need you to give us
access to her account.
685
00:43:37,791 --> 00:43:41,291
Otherwise, we are gonna have
to do something about this one.
686
00:43:43,500 --> 00:43:46,125
We know that you're using
that account to launder money
687
00:43:46,208 --> 00:43:50,041
for a criminal conglomerate
that has ties to a, shall we say,
688
00:43:50,125 --> 00:43:51,750
terrorist organization.
689
00:43:51,833 --> 00:43:54,666
Unless you want the rest of the world
to know about that,
690
00:43:54,750 --> 00:43:57,000
which you don't,
you'll do the typie-typie thing
691
00:43:57,083 --> 00:43:59,708
and print out a banker's check
for the entirety of her account.
692
00:44:00,541 --> 00:44:01,541
Hm...
693
00:44:02,916 --> 00:44:04,750
If you know about this account,
694
00:44:05,250 --> 00:44:09,541
it means that you are from
an intelligence agency monitoring it.
695
00:44:09,625 --> 00:44:14,541
I'm going to assume CIA,
since you're American.
696
00:44:15,291 --> 00:44:17,583
But here's what I also know.
697
00:44:17,666 --> 00:44:22,333
The CIA wouldn't burn that account
by exposing it, because then...
698
00:44:23,250 --> 00:44:26,041
they wouldn't be able to follow
the money going through it.
699
00:44:26,125 --> 00:44:30,000
Which means that you are an empty threat.
700
00:44:30,083 --> 00:44:32,333
So kindly get lost.
701
00:44:32,416 --> 00:44:34,125
Enough of this bullshit.
702
00:44:34,666 --> 00:44:36,916
His people might not be
able to burn that account,
703
00:44:37,000 --> 00:44:41,541
but my people will literally
burn you alive when they find out
704
00:44:41,625 --> 00:44:44,625
that you have become an asset for the CIA,
705
00:44:44,708 --> 00:44:48,416
helping monitor all that
criminal and terrorist activity
706
00:44:48,500 --> 00:44:50,250
that runs through your bank.
707
00:44:50,333 --> 00:44:51,666
That's a lie.
708
00:44:52,250 --> 00:44:56,916
Who cares? All we have to do is let it
be known that you're friends of ours,
709
00:44:57,000 --> 00:44:59,041
and you'll end up dead
in a Swiss alleyway,
710
00:44:59,125 --> 00:45:02,208
which is actually
the nicest of all alleyways.
711
00:45:03,250 --> 00:45:05,958
Hey, would you mind
holding that for a second?
712
00:45:06,041 --> 00:45:08,375
- Sure.
- Thank you so much.
713
00:45:08,458 --> 00:45:10,416
But dead is dead, right?
714
00:45:10,500 --> 00:45:12,625
So why don't you just do
what we're asking you to do,
715
00:45:12,708 --> 00:45:14,916
and live a much longer,
healthier, happier life?
716
00:45:16,791 --> 00:45:20,291
Even if I wanted to,
I can't give you access to her account.
717
00:45:20,375 --> 00:45:22,791
It was locked the second
I tried to access it earlier.
718
00:45:22,875 --> 00:45:25,666
Oh, I have a safety deposit box.
719
00:45:27,208 --> 00:45:30,000
He could open it, give us access to it.
720
00:45:31,500 --> 00:45:33,125
Yes. That I can do.
721
00:45:33,208 --> 00:45:34,208
Please.
722
00:45:43,541 --> 00:45:44,958
♪ Wake up ♪
723
00:45:46,750 --> 00:45:48,333
♪ Wake up ♪
724
00:45:49,625 --> 00:45:51,250
♪ Get up ♪
725
00:45:54,083 --> 00:45:56,291
Hi, Jeff.
I can't really talk right now. I...
726
00:45:56,375 --> 00:45:58,458
- I got fired.
- What?
727
00:45:58,541 --> 00:46:00,958
They think I've been leaking
sensitive information.
728
00:46:01,041 --> 00:46:03,875
I can't help it that I'm excited
to tell people about my job.
729
00:46:03,958 --> 00:46:05,833
I got walked out by a Marine.
730
00:46:05,916 --> 00:46:08,208
Oh, my God. I'm so sorry.
731
00:46:08,291 --> 00:46:09,291
What's wrong?
732
00:46:10,333 --> 00:46:11,708
I got Jeff fired.
733
00:46:11,791 --> 00:46:12,958
What? How?
734
00:46:13,041 --> 00:46:15,833
You didn't tell anyone
about our conversation, did you?
735
00:46:16,791 --> 00:46:18,166
No, of course not.
736
00:46:18,666 --> 00:46:20,416
I gotta go. I'll see you tonight.
737
00:46:20,500 --> 00:46:22,333
Actually, Jeff...
738
00:46:31,708 --> 00:46:33,958
- Good morning.
- You got Jeff fired?
739
00:46:34,041 --> 00:46:36,500
Kevin Mills asked me
to help him find the leak.
740
00:46:36,583 --> 00:46:39,250
I know I wasn't entirely
forthcoming with you.
741
00:46:39,333 --> 00:46:40,916
You lied to my face.
742
00:46:41,000 --> 00:46:43,333
I knew you wouldn't help me
if I told you the truth.
743
00:46:43,416 --> 00:46:45,875
That is such bad parenting.
744
00:46:45,958 --> 00:46:48,791
Sweetheart, sometimes we all
have to put on our big girl pants
745
00:46:48,875 --> 00:46:50,916
and do unpleasant things
for the greater good.
746
00:46:51,000 --> 00:46:55,416
Now, the chief of staff to the president
owes me a huge favor, and I owe you one.
747
00:46:55,500 --> 00:46:56,541
Everybody wins.
748
00:46:56,625 --> 00:46:58,083
Except Jeff.
749
00:46:58,166 --> 00:47:00,708
Omelets and eggs, darling.
Eggs and omelets.
750
00:47:05,500 --> 00:47:08,750
I'm a weak and horrible person,
and I'm going to hell.
751
00:47:11,625 --> 00:47:14,166
- Can I ask you something?
- I know what you're gonna say.
752
00:47:14,250 --> 00:47:16,750
And, no, this trip
is not about Owen, okay?
753
00:47:16,833 --> 00:47:17,833
It's really about me.
754
00:47:17,875 --> 00:47:21,083
I'm running away from all the things
I need to confront in my own life.
755
00:47:21,166 --> 00:47:25,000
My awful family, my dehumanizing job,
my really fucked-up moral compass.
756
00:47:25,083 --> 00:47:27,000
I'm feeling lost and afraid,
757
00:47:27,083 --> 00:47:29,291
and going to save Owen
is giving me a sense of purpose
758
00:47:29,375 --> 00:47:33,083
at a time that I need to feel like
a living, breathing human being again.
759
00:47:33,708 --> 00:47:36,916
I was just going to ask if I could give
your airplane pajamas to Linus.
760
00:47:37,583 --> 00:47:39,750
But, yeah, all that stuff is pretty true.
761
00:47:42,666 --> 00:47:47,875
♪ Yes, I
I'm glad to be free ♪
762
00:47:49,750 --> 00:47:53,125
Return it to the spot when you're done,
and please, never come back.
763
00:47:59,916 --> 00:48:02,500
- Uh, where's the money?
- There isn't any.
764
00:48:03,500 --> 00:48:05,416
- Diamonds?
- No.
765
00:48:05,500 --> 00:48:08,041
So how is this gonna help you
buy your way back in?
766
00:48:08,125 --> 00:48:10,541
Because this is equally as valuable.
767
00:48:10,625 --> 00:48:12,833
What is it, bearer bonds?
Stock certificates?
768
00:48:12,916 --> 00:48:13,958
Kompromat.
769
00:48:15,791 --> 00:48:19,125
- Here, take this.
- No, I'm good. Thanks, you can have it.
770
00:48:19,208 --> 00:48:21,083
No, I already have one.
771
00:48:21,166 --> 00:48:23,583
Took it off Kirill's guy
when I beat him up last night
772
00:48:23,666 --> 00:48:25,750
- in the bathroom in the restaurant.
- You did...?
773
00:48:27,125 --> 00:48:31,000
- Is that why we skipped dessert?
- Yeah. Take the gun.
774
00:48:31,083 --> 00:48:32,083
Fuck.
775
00:48:45,958 --> 00:48:47,125
What was her name?
776
00:48:50,125 --> 00:48:51,208
Karolina.
777
00:48:54,333 --> 00:48:55,416
You wanna take it?
778
00:48:56,750 --> 00:48:57,750
No.
779
00:48:58,458 --> 00:48:59,458
Put it back.
780
00:49:00,166 --> 00:49:03,541
I'm gonna call Kirill, arrange a meet.
781
00:49:10,000 --> 00:49:12,875
It's Max.
782
00:49:16,958 --> 00:49:18,708
We need to meet.
783
00:49:22,458 --> 00:49:23,875
We're on for tonight.
784
00:49:24,500 --> 00:49:28,166
- What are we gonna tell the others?
- Nothing. Find the back door, sneak out.
785
00:49:28,250 --> 00:49:31,458
No, no, no. Hold on.
The whole point of having a support team
786
00:49:31,541 --> 00:49:36,333
is so that they can be there to help us,
so we don't get... killed.
787
00:49:36,833 --> 00:49:39,250
Okay, trust me.
Owen, I was an asset for ten years,
788
00:49:39,333 --> 00:49:41,875
and I learned the hard way
you don't tell anyone anything
789
00:49:41,958 --> 00:49:45,000
- unless you absolutely have to.
- Sounds like a convenient way to do
790
00:49:45,083 --> 00:49:47,166
whatever you want
without asking permission.
791
00:49:47,250 --> 00:49:51,333
You can't honestly tell me that you think
your co-workers wouldn't sell you out
792
00:49:51,416 --> 00:49:53,750
if they thought it'd help their career.
793
00:49:58,791 --> 00:50:02,875
Never give anyone
the opportunity to betray you.
794
00:50:03,750 --> 00:50:06,166
Rather apologize after you survive
795
00:50:06,250 --> 00:50:08,708
than die because you trusted
the wrong person.
796
00:50:12,708 --> 00:50:15,250
- Let me see your phone.
- Why?
797
00:50:21,791 --> 00:50:22,791
Wait.
798
00:50:24,250 --> 00:50:28,041
There. You can put it back in
once we've done the deal with Kirill.
799
00:50:45,125 --> 00:50:46,125
They're gone.
800
00:50:46,916 --> 00:50:49,958
According to the banker,
they accessed her safe deposit box
801
00:50:50,041 --> 00:50:53,000
- 30 minutes ago and split out the back.
- Oh, my...
802
00:51:01,625 --> 00:51:03,916
A lot of people
want you dead, Max.
803
00:51:07,708 --> 00:51:11,083
And yet, I'm still here.
804
00:51:12,000 --> 00:51:13,083
Who is this?
805
00:51:15,666 --> 00:51:16,666
A killer.
806
00:51:21,541 --> 00:51:23,375
He looks like a child.
807
00:51:24,125 --> 00:51:26,083
What better disguise?
808
00:51:28,625 --> 00:51:29,916
It won't matter.
809
00:51:31,125 --> 00:51:33,833
He can't save you
if I decide to end your life.
810
00:51:34,541 --> 00:51:39,583
Well, then you will never
find out who slept with Stasia.
811
00:51:40,541 --> 00:51:41,791
Max, you can't.
812
00:51:44,833 --> 00:51:47,625
You knew who was with my wife
and you never told me?
813
00:51:48,708 --> 00:51:50,625
It wasn't to my advantage then.
814
00:51:53,333 --> 00:51:54,333
The bounty.
815
00:51:55,208 --> 00:51:57,166
Is it still 2 million euros?
816
00:51:59,541 --> 00:52:00,583
It is.
817
00:52:01,583 --> 00:52:04,291
How do I know
that what you'll tell me is true?
818
00:52:05,708 --> 00:52:06,708
Well...
819
00:52:10,458 --> 00:52:12,250
I have pictures.
820
00:52:13,375 --> 00:52:14,791
Of the two of them.
821
00:52:16,458 --> 00:52:17,500
Together.
822
00:52:18,208 --> 00:52:19,791
For hours.
823
00:52:28,166 --> 00:52:29,333
Do we have a deal?
824
00:52:31,375 --> 00:52:32,291
Pay her.
825
00:52:32,375 --> 00:52:33,375
No.
826
00:52:34,416 --> 00:52:35,833
Send it to Lev.
827
00:52:36,875 --> 00:52:40,000
Consider it a down payment
for a future conversation.
828
00:52:49,875 --> 00:52:52,916
I intend to make amends,
so I can come home.
829
00:52:53,458 --> 00:52:56,375
You know there are people
who will never welcome you back,
830
00:52:57,083 --> 00:52:59,208
no matter how much money you offer.
831
00:53:00,041 --> 00:53:01,041
I know.
832
00:53:02,500 --> 00:53:04,125
That's what I have him for.
833
00:53:14,083 --> 00:53:15,458
What did you just do?
834
00:53:15,541 --> 00:53:17,250
What I had to, to survive.
835
00:53:20,791 --> 00:53:22,708
I'm so close to going home.
836
00:53:27,250 --> 00:53:29,333
Max, you better be fucking in here.
837
00:53:35,291 --> 00:53:37,708
I am so dead.
838
00:54:24,458 --> 00:54:25,458
We gotta go.
839
00:54:32,041 --> 00:54:33,375
What the hell is this?
840
00:54:39,000 --> 00:54:41,083
- Is that Owen?
- What? Where?
841
00:54:41,166 --> 00:54:43,166
Hannah? Hannah, wait. Hold up.
842
00:54:46,916 --> 00:54:47,916
No.
843
00:55:00,208 --> 00:55:01,750
I think I just saw Hannah.
63932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.