All language subtitles for The.Recruit.S01E07.1080p.NF_.WEB-DL.DDP5_.1.Atmos_.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,400 - Previously on The Recruit: - Why am I here? 2 00:00:08,458 --> 00:00:10,958 Because I can't show up in Belarus empty-handed. 3 00:00:11,041 --> 00:00:12,791 If I have to testify 4 00:00:12,875 --> 00:00:15,583 about how I allowed rockets in the hands of terrorists, 5 00:00:15,666 --> 00:00:19,083 you're gonna have to testify about how you ended up on a cartel drug train. 6 00:00:19,166 --> 00:00:20,500 That would be bad. 7 00:00:20,583 --> 00:00:23,083 At the moment, I need you, and you need me. 8 00:00:23,166 --> 00:00:25,666 Unless you've gone and told the lawyer too much. 9 00:00:25,750 --> 00:00:28,101 - I know you're sleeping with him. - He's a useful tool. 10 00:00:28,125 --> 00:00:29,666 Have you ever been in love? 11 00:00:29,750 --> 00:00:32,541 Here I am, invested in the guy that you could be 12 00:00:32,625 --> 00:00:34,625 if you just got your shit together. 13 00:00:34,708 --> 00:00:37,166 - You're breaking up with me? - This thing you do 14 00:00:37,250 --> 00:00:40,458 where you stumble through serious stuff and hope it works out, 15 00:00:40,541 --> 00:00:42,291 it's too 20-something for me. 16 00:00:42,916 --> 00:00:46,708 The case officer that told an asset your former nickname is Xander Goi. 17 00:00:46,791 --> 00:00:48,500 I went to Vienna. Next thing I know, 18 00:00:48,583 --> 00:00:50,875 someone tries to kill me on the way to the airport. 19 00:00:50,958 --> 00:00:51,958 Fuck! 20 00:00:52,000 --> 00:00:54,708 - Do you know who I need to bribe? - Lev Orlova. 21 00:00:54,791 --> 00:00:57,831 Definitely don't have enough money. Can you un-sanction a Swiss bank account? 22 00:00:57,875 --> 00:01:00,166 The only way to unlock is to get it excluded by the bank. 23 00:01:00,250 --> 00:01:01,930 Who do I have to talk to about that? 24 00:01:01,958 --> 00:01:03,583 I want a date with your roommate. 25 00:01:03,666 --> 00:01:07,291 I will release the sanctions for one hour, that's the only way they go unnoticed. 26 00:01:07,375 --> 00:01:10,458 The asset had a child that died. I didn't wanna give Dawn emotional leverage. 27 00:01:10,541 --> 00:01:12,333 I just don't trust Dawn Gilbane. 28 00:01:12,416 --> 00:01:14,416 I agree. Which is why I'm sending you. 29 00:01:14,500 --> 00:01:17,125 I'm sending you to Geneva to backstop Hendricks. 30 00:01:17,208 --> 00:01:20,541 We'll drop you in Italy where you'll continue on by car. 31 00:01:20,625 --> 00:01:22,083 You excited? You're going home. 32 00:01:22,166 --> 00:01:24,750 First, we need to survive the journey. 33 00:01:35,541 --> 00:01:38,101 I promise to bring it back first thing tomorrow morning. 34 00:01:38,125 --> 00:01:39,485 It's a reference book. 35 00:01:39,541 --> 00:01:42,166 It can't leave the library under any circumstances. 36 00:01:42,250 --> 00:01:45,291 Okay, then is there any way I can stay past closing? 37 00:01:45,375 --> 00:01:48,750 The exam is tomorrow, and this is the book the professor always quotes. 38 00:01:48,833 --> 00:01:52,125 Which is really frustrating, because it's 40 years old and out of print. 39 00:01:52,208 --> 00:01:53,250 No exceptions. 40 00:01:53,333 --> 00:01:55,559 - You've got four minutes till we close. - Please. 41 00:01:55,583 --> 00:01:57,743 Three minutes. You're wasting time. 42 00:02:13,166 --> 00:02:14,166 Hi. 43 00:02:16,125 --> 00:02:16,958 Hey. 44 00:02:17,041 --> 00:02:18,041 I'm Owen. 45 00:02:18,083 --> 00:02:18,916 What? 46 00:02:19,000 --> 00:02:21,916 I'm Owen. I'm in your contract law class. 47 00:02:22,583 --> 00:02:24,750 I've never seen you before in my life. 48 00:02:25,500 --> 00:02:26,583 Really? 49 00:02:26,666 --> 00:02:27,791 Here, hold on. 50 00:02:31,625 --> 00:02:32,625 How about now? 51 00:02:37,875 --> 00:02:38,875 Okay. 52 00:02:38,916 --> 00:02:40,750 Yeah. Whatever. 53 00:02:47,541 --> 00:02:49,500 You know, you could just take the book. 54 00:02:50,083 --> 00:02:52,000 Yeah, that would be stealing. 55 00:02:52,083 --> 00:02:53,541 We're studying to be lawyers. 56 00:02:53,625 --> 00:02:55,083 Those two don't go together. 57 00:02:55,166 --> 00:02:56,958 You're gonna return it tomorrow, right? 58 00:02:57,041 --> 00:03:00,416 So technically it's just borrowing a book from a library, 59 00:03:00,500 --> 00:03:03,208 which is kind of the whole point of a library. 60 00:03:10,333 --> 00:03:11,166 Hey. 61 00:03:11,250 --> 00:03:13,625 We're closing. I'll need that book back. 62 00:03:17,041 --> 00:03:19,333 Come on, really? 63 00:03:20,083 --> 00:03:22,583 You should live a little. What's the worst that could happen? 64 00:03:22,666 --> 00:03:27,208 Uh, academic probation, expulsion, charges of theft? 65 00:03:27,291 --> 00:03:31,125 Come on. No, that would not happen. 66 00:03:31,208 --> 00:03:32,500 None of those things. 67 00:03:32,583 --> 00:03:34,125 Okay, look, dude. 68 00:03:34,208 --> 00:03:35,250 Owen. 69 00:03:35,333 --> 00:03:37,500 If this is an attempt to hit on me, I'm not interested. 70 00:03:37,583 --> 00:03:41,875 It's not. I'm just trying to help a fellow student, and you seem super stressed. 71 00:03:41,958 --> 00:03:42,791 I'm fine. 72 00:03:42,875 --> 00:03:43,916 You sure? 73 00:03:48,166 --> 00:03:49,208 - Please? - No. 74 00:03:57,375 --> 00:03:58,375 Law library. 75 00:03:58,458 --> 00:04:01,208 Hey, I hate to ruin your night, 76 00:04:01,291 --> 00:04:03,891 but there's a dude in one of the study carrels pleasuring himself. 77 00:04:03,958 --> 00:04:05,708 - What? - Yeah, super grotesque. 78 00:04:05,791 --> 00:04:07,591 He's got a shirt over his head for some reason 79 00:04:07,625 --> 00:04:10,025 and he's working that thing like he's trying to start a fire. 80 00:04:10,083 --> 00:04:13,291 You need to get back here now, before there's a janitorial issue. 81 00:04:13,375 --> 00:04:14,625 Have a blessed night. 82 00:04:22,458 --> 00:04:23,458 Get the book. 83 00:04:25,458 --> 00:04:27,166 Come on, get the book. 84 00:04:27,250 --> 00:04:28,500 Get the book. 85 00:04:35,875 --> 00:04:36,916 Lift it up. 86 00:04:39,208 --> 00:04:41,208 I can't believe I just did that. 87 00:04:41,291 --> 00:04:42,541 Why did I do that? 88 00:04:42,625 --> 00:04:44,416 Well, you had a need. 89 00:04:44,500 --> 00:04:48,250 Okay, if we all just start running around, breaking the rules because of our needs, 90 00:04:48,333 --> 00:04:50,291 it'll be the end of civilization. 91 00:04:50,375 --> 00:04:52,500 Clearly you're new to this being a rebel thing, 92 00:04:52,583 --> 00:04:54,375 but I live here and, trust me, 93 00:04:54,458 --> 00:04:57,258 borrowing a reference book is not gonna lead to the end of civilization 94 00:04:57,333 --> 00:04:58,500 as we know it. 95 00:05:00,166 --> 00:05:03,375 But if you're super wracked with guilt, I'll take the book, 96 00:05:03,458 --> 00:05:05,666 come back, return it tomorrow. No biggie. 97 00:05:07,166 --> 00:05:10,000 So you wanted me to steal it so you could use it? 98 00:05:10,083 --> 00:05:11,083 What? 99 00:05:11,125 --> 00:05:12,875 No, absolutely... 100 00:05:13,583 --> 00:05:15,208 Yeah. I mean, a little bit. 101 00:05:15,291 --> 00:05:18,333 But now that we've crimed together, we might as well study together. 102 00:05:18,416 --> 00:05:21,083 - I promise I'm not gonna hit on you. - Yeah, right. 103 00:05:23,375 --> 00:05:24,375 Seriously, okay? 104 00:05:24,458 --> 00:05:28,708 I will park my ass in the friend zone for the rest of the semester. 105 00:05:28,791 --> 00:05:32,166 I will be the best study partner you've ever had in your entire life 106 00:05:32,833 --> 00:05:34,333 and then I'll hit on you. 107 00:05:35,250 --> 00:05:36,250 Deal? 108 00:05:39,791 --> 00:05:40,791 Deal. 109 00:05:45,250 --> 00:05:46,791 ♪ Always lookin' for attention ♪ 110 00:05:46,875 --> 00:05:48,583 ♪ Ninety-nine plus in my mentions ♪ 111 00:05:48,666 --> 00:05:51,500 ♪ Misinterpret my intentions Guess I'm takin' a whole new direction ♪ 112 00:05:51,583 --> 00:05:53,375 I don't wanna be your boy toy. 113 00:05:53,458 --> 00:05:55,125 But that's just ego talking. 114 00:05:55,208 --> 00:05:56,791 It's the perfect cover. 115 00:05:56,875 --> 00:05:58,791 Young, hot, stupid. 116 00:06:00,166 --> 00:06:02,833 Fine, but when we get to Geneva, I'm gonna go shopping. 117 00:06:02,916 --> 00:06:05,000 Hit a spa, gonna get my nails done. 118 00:06:05,083 --> 00:06:06,208 Don't be annoying. 119 00:06:09,875 --> 00:06:13,291 You know, this is a uniquely dangerous moment for us, Owen. 120 00:06:14,041 --> 00:06:16,666 Geneva's a Russian mafia playground. 121 00:06:16,750 --> 00:06:19,458 You think the Russians are gonna know you're in town? 122 00:06:19,541 --> 00:06:22,833 I think we need to get in, get my money, and get out before we find out. 123 00:06:22,916 --> 00:06:26,416 I'd feel more confident if Xander Goi wasn't running the operation. 124 00:06:26,500 --> 00:06:27,791 Just forget Goi. 125 00:06:27,875 --> 00:06:30,875 From now on, we can only rely on each other. 126 00:06:31,416 --> 00:06:34,000 As long as our interests align. 127 00:06:34,791 --> 00:06:37,041 That's what you said way back when, 128 00:06:37,125 --> 00:06:38,833 when I asked if I could trust you. 129 00:06:40,583 --> 00:06:42,416 Are you saying that's changed? 130 00:06:45,125 --> 00:06:47,875 I think we're way past interests aligning. 131 00:06:49,166 --> 00:06:51,000 We are tied to each other. 132 00:06:52,250 --> 00:06:54,250 Whether you like it or not. 133 00:07:09,083 --> 00:07:10,291 Where's Owen? 134 00:07:11,750 --> 00:07:13,208 Out of town. 135 00:07:13,291 --> 00:07:14,500 Do you know where? 136 00:07:14,583 --> 00:07:16,833 I don't know, probably somewhere cold. 137 00:07:16,916 --> 00:07:18,458 He stole my winter jacket. 138 00:07:18,541 --> 00:07:19,833 Who? A jealous ex? 139 00:07:19,916 --> 00:07:21,833 No, Owen. 140 00:07:22,625 --> 00:07:24,791 Hannah's trying to figure out where he went. 141 00:07:24,875 --> 00:07:26,000 Ah! Geneva. 142 00:07:27,875 --> 00:07:30,208 Oops, I think that was supposed to be a secret. 143 00:07:31,458 --> 00:07:34,416 I was helping him with the foreign sanctions issue. 144 00:07:34,500 --> 00:07:38,083 He sounded pretty stressed about it. Said it was a life-or-death thing. 145 00:07:41,333 --> 00:07:42,458 Don't answer. 146 00:07:44,500 --> 00:07:45,375 Hi, Mom. 147 00:07:45,458 --> 00:07:48,291 I'm in your neighborhood and I thought I could drive you to work. 148 00:07:48,375 --> 00:07:49,875 Oh, that's nice. 149 00:07:49,958 --> 00:07:52,416 But I'm actually just walking out the door right now. 150 00:07:52,500 --> 00:07:55,375 Great, I'm ten minutes away. Maybe 20. See you downstairs. 151 00:08:20,166 --> 00:08:23,666 - What are you doing? - Hey, just relax, boy toy. 152 00:08:23,750 --> 00:08:25,791 Your cover is literally arm candy, 153 00:08:25,875 --> 00:08:30,250 so if I want to squeeze your arm or I want to grab your ass... 154 00:08:31,208 --> 00:08:32,666 then you will love it. 155 00:08:32,750 --> 00:08:36,500 When this is all over, I'm gonna file a complaint with HR. 156 00:08:37,375 --> 00:08:38,916 Good luck with that. 157 00:08:46,500 --> 00:08:48,416 The eagle has landed. 158 00:08:48,500 --> 00:08:49,625 The eagle? 159 00:08:49,708 --> 00:08:51,333 More like the idiot. 160 00:08:52,041 --> 00:08:55,375 Yeah, sort of lacks an operational panache. 161 00:08:55,458 --> 00:08:57,541 Plus, we're here to support Hendricks. 162 00:08:57,625 --> 00:08:59,708 If he's successful, that's good for the agency. 163 00:08:59,791 --> 00:09:00,625 Checking in. 164 00:09:00,708 --> 00:09:03,458 Yeah, but it's bad for us. 165 00:09:03,541 --> 00:09:05,458 I mean, if he pulls this off, 166 00:09:05,541 --> 00:09:07,083 he's gonna be untouchable, 167 00:09:07,166 --> 00:09:10,666 and if he finds out we're spying on him, he's gonna bury us. 168 00:09:10,750 --> 00:09:12,458 Even though Nyland sent us? 169 00:09:12,541 --> 00:09:16,041 Don't be naïve. General Counsel has no allegiance to us. 170 00:09:16,125 --> 00:09:19,375 Which is why we have to look out for ourselves. 171 00:09:19,458 --> 00:09:21,916 You hang the failures on Hendricks 172 00:09:22,000 --> 00:09:25,583 and pin the victories on us. 173 00:09:25,666 --> 00:09:27,291 I like that. Up top. 174 00:09:35,666 --> 00:09:39,000 Welcome to Geneva. I'll be your operational support while you're here. 175 00:09:39,083 --> 00:09:39,916 We heard. 176 00:09:40,000 --> 00:09:41,958 Xander, you remember Max Meladze. 177 00:09:42,041 --> 00:09:45,875 Hey, revealing a CO's real name is a fucking breach of protocol. 178 00:09:45,958 --> 00:09:48,375 So is trying to kill an agency lawyer. 179 00:09:48,458 --> 00:09:50,833 I didn't try to kill an agency lawyer. 180 00:09:50,916 --> 00:09:52,250 Yes, you did, Xander, 181 00:09:52,333 --> 00:09:55,708 because you thought I gave Owen kompromat on you, which I didn't. 182 00:09:55,791 --> 00:09:58,916 And I still haven't, but I will if you give me a reason to. 183 00:10:00,416 --> 00:10:02,125 There's no need for threats. 184 00:10:02,208 --> 00:10:06,041 Well, threats is what got me here so I think I'll stick with them. 185 00:10:07,208 --> 00:10:11,458 But, hey, look, if you play nice, then we all win, no? 186 00:10:13,041 --> 00:10:14,041 Fine. 187 00:10:14,500 --> 00:10:15,708 Let's go over the plan. 188 00:10:16,250 --> 00:10:17,250 Sure thing. 189 00:10:18,041 --> 00:10:19,875 Tomorrow, we go to the Bank of Geneva 190 00:10:19,958 --> 00:10:21,916 and access one of Max's sanctioned accounts, 191 00:10:22,000 --> 00:10:24,625 which will magically be unsanctioned between 10 and 11 a.m. 192 00:10:24,708 --> 00:10:26,500 Now, once the money is secure, 193 00:10:26,583 --> 00:10:29,666 Max will reach out to Lev Orlova and set a meeting 194 00:10:29,750 --> 00:10:32,791 so she can buy her way out of the Russian mafia doghouse. 195 00:10:32,875 --> 00:10:35,208 And then I get to go home and sleep for a week. 196 00:10:37,541 --> 00:10:38,916 You make it sound easy. 197 00:10:39,000 --> 00:10:44,041 No, I'd say it's uncomplicated, though I am sure that that will change. 198 00:10:44,125 --> 00:10:45,958 Does Kirill know I'm here? 199 00:10:46,916 --> 00:10:48,250 The local mafia boss. 200 00:10:49,291 --> 00:10:50,666 If he doesn't, he will. 201 00:10:51,250 --> 00:10:53,208 Half the staff is on his payroll. 202 00:10:54,041 --> 00:10:57,250 So keep a low profile until you hit the bank in the morning. 203 00:10:57,750 --> 00:11:00,375 All goes well, you're wheels up by lunchtime. 204 00:11:00,458 --> 00:11:01,458 Hm. 205 00:11:01,916 --> 00:11:02,916 Oh... 206 00:11:03,375 --> 00:11:06,458 Uh, a flash cable came for you at the consulate. 207 00:11:09,958 --> 00:11:10,958 Thanks. 208 00:11:22,541 --> 00:11:24,083 You think he bugged the place? 209 00:11:27,791 --> 00:11:29,500 I know he bugged the place. 210 00:11:45,916 --> 00:11:49,000 I gotta go to the consulate. Can I trust you to stay out of trouble? 211 00:11:49,875 --> 00:11:51,541 Absolutely not. 212 00:11:51,625 --> 00:11:52,958 Max, seriously. 213 00:11:53,041 --> 00:11:57,375 Take a bath, order room service, go to the spa. I'll be right back, okay? 214 00:11:58,166 --> 00:11:59,166 Yes, sir. 215 00:12:25,500 --> 00:12:27,875 - Hello? - Max found all your cameras. 216 00:12:27,958 --> 00:12:30,125 My 5-year-old niece could've hid them better. 217 00:12:30,208 --> 00:12:31,875 You don't have a niece. 218 00:12:31,958 --> 00:12:33,583 How the fuck do you know that? 219 00:12:33,666 --> 00:12:35,458 Have you been in my file, Goi? 220 00:12:35,541 --> 00:12:37,125 Like you haven't been in mine. 221 00:12:37,208 --> 00:12:39,541 We're competing for the same promotion. 222 00:12:39,625 --> 00:12:41,583 Oh, please. It's no competition. 223 00:12:41,666 --> 00:12:44,208 You're a house pet. I'm a predator. 224 00:12:45,333 --> 00:12:46,458 The job's gonna be mine, 225 00:12:46,541 --> 00:12:48,916 so you should really just try not to fuck up my op. 226 00:12:49,000 --> 00:12:50,708 I love your confidence, 227 00:12:50,791 --> 00:12:54,458 but the job requires a smooth operator, not a blunt instrument. 228 00:12:54,541 --> 00:12:55,791 Yo, yo! 229 00:12:55,875 --> 00:12:56,708 Hey! 230 00:12:56,791 --> 00:12:58,500 - Looking good, DG. - Thank you. 231 00:12:58,583 --> 00:12:59,625 Head upstairs. 232 00:12:59,708 --> 00:13:02,958 There's beer in the mini-fridge. Don't touch my gluten-free bread. 233 00:13:03,041 --> 00:13:04,916 Mission planning meeting in 30. 234 00:13:05,000 --> 00:13:06,125 Copy that. 235 00:13:06,791 --> 00:13:08,291 - Was that Standish? - Yeah. 236 00:13:08,375 --> 00:13:10,000 His team just landed. 237 00:13:10,083 --> 00:13:13,000 We'll be ready for our part, so don't fuck up yours. 238 00:13:13,083 --> 00:13:14,500 Big hug. 239 00:13:17,333 --> 00:13:19,125 So how's work? 240 00:13:19,958 --> 00:13:21,000 Fine. 241 00:13:21,083 --> 00:13:23,375 Why did you pick me up with a coffee and a pastry? 242 00:13:23,458 --> 00:13:25,375 Did our cat die? 243 00:13:26,916 --> 00:13:28,625 How are things with Jeff? 244 00:13:29,375 --> 00:13:32,708 Well, he invited me to his sister's wedding this weekend. 245 00:13:32,791 --> 00:13:34,583 So I guess that's a thing. 246 00:13:34,666 --> 00:13:35,833 Wonderful. 247 00:13:35,916 --> 00:13:37,500 I like him for you. 248 00:13:39,166 --> 00:13:41,041 Okay, now I know you're up to something. 249 00:13:41,125 --> 00:13:42,291 What's going on? 250 00:13:42,375 --> 00:13:44,000 Jeff is special assistant 251 00:13:44,083 --> 00:13:46,708 to the president for economic policy, right? 252 00:13:48,458 --> 00:13:49,458 Yeah. 253 00:13:50,250 --> 00:13:53,666 There's something Jeff could help me with since he works at the White House. 254 00:13:53,750 --> 00:13:55,791 It requires some delicacy. 255 00:13:55,875 --> 00:13:58,541 So I feel it's better coming through you. 256 00:13:58,625 --> 00:14:01,291 I need to know who attended an appropriations meeting 257 00:14:01,375 --> 00:14:03,750 with the chief of staff last Thursday. 258 00:14:03,833 --> 00:14:06,333 Are you asking me to spy for you? 259 00:14:06,833 --> 00:14:08,250 I'm asking for a favor. 260 00:14:08,333 --> 00:14:11,666 I have a new client. He needs to know if his competition was in the same room. 261 00:14:11,750 --> 00:14:15,625 No, I don't feel comfortable using my boyfriend as an informant. 262 00:14:15,708 --> 00:14:18,958 That's how things work in Washington. Access and favors. 263 00:14:19,041 --> 00:14:21,083 How do you think you got your job? 264 00:14:29,083 --> 00:14:30,583 Pretty quiet around here. 265 00:14:30,666 --> 00:14:31,833 I hadn't noticed. 266 00:14:31,916 --> 00:14:34,625 Really? Kitchens, Ebner and Hendricks all out of the office? 267 00:14:34,708 --> 00:14:37,875 - That's gotta be related, right? - I don't know and I don't care. 268 00:14:38,375 --> 00:14:39,791 Wait. Why do you? 269 00:14:39,875 --> 00:14:42,000 Because unlike the rest of you cowards, 270 00:14:42,083 --> 00:14:45,083 I would rather be in the know if there's a shitstorm coming. 271 00:14:45,166 --> 00:14:46,916 Uh, pass. 272 00:14:47,000 --> 00:14:49,833 I would much rather step out into the street and get hit by a bus 273 00:14:49,916 --> 00:14:51,875 than get a cancer diagnosis. 274 00:14:51,958 --> 00:14:53,958 - Quick death, you know what I mean? - Mm. 275 00:14:54,458 --> 00:14:56,583 Except death is never quick around here. 276 00:15:02,041 --> 00:15:02,875 No, no. 277 00:15:02,958 --> 00:15:05,916 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck... 278 00:15:10,583 --> 00:15:11,583 What? 279 00:15:11,625 --> 00:15:14,083 It's Owen, I'm in a SCIF at the consulate, you wanted to talk? 280 00:15:14,166 --> 00:15:15,291 Yeah, hi, Owen. 281 00:15:15,375 --> 00:15:19,625 I just wanted to have a little chitty-chat about how monumentally fucked we are. 282 00:15:19,708 --> 00:15:22,000 Why? What's happening now? 283 00:15:22,083 --> 00:15:25,166 Well, apparently our missing rockets have been traced 284 00:15:25,250 --> 00:15:28,916 from Lázaro Cárdenas to the Port of Tangier. 285 00:15:29,541 --> 00:15:30,375 Uh-huh. 286 00:15:30,458 --> 00:15:33,541 Which means they are most likely headed to South Sudan. 287 00:15:35,416 --> 00:15:37,375 Let me put this into perspective for you. 288 00:15:37,458 --> 00:15:40,291 It's basically where a fuck ton of terrorists call home, Owen. 289 00:15:40,375 --> 00:15:41,500 Okay, that's bad. 290 00:15:41,583 --> 00:15:43,916 But you said the missiles were deactivated. 291 00:15:44,000 --> 00:15:45,166 Wake up, Owen. 292 00:15:45,250 --> 00:15:48,125 Their operational functionality means jack squat. 293 00:15:48,208 --> 00:15:49,666 If the press gets ahold of this, 294 00:15:49,750 --> 00:15:51,416 it's game over for us. 295 00:15:51,500 --> 00:15:53,958 "CIA gives missiles to terrorists." 296 00:15:54,041 --> 00:15:56,250 Front page, above the fold! 297 00:16:00,041 --> 00:16:01,541 Do you understand now? 298 00:16:04,375 --> 00:16:05,208 Owen? 299 00:16:05,291 --> 00:16:07,208 Janus, shut up and let me think. 300 00:16:15,750 --> 00:16:17,833 You need to make it more confusing. 301 00:16:18,500 --> 00:16:19,500 What? 302 00:16:19,541 --> 00:16:23,375 The scandal, Janus. Americans don't do complicated. 303 00:16:23,458 --> 00:16:26,750 It's why Watergate's still talked about, but Iran-Contra isn't, right? 304 00:16:26,833 --> 00:16:30,166 People still aren't sure what drug-dealing rebels in Nicaragua 305 00:16:30,250 --> 00:16:31,958 have to do with hostages in Lebanon. 306 00:16:32,041 --> 00:16:36,541 So if you think that this thing is really gonna go sideways, 307 00:16:36,625 --> 00:16:40,041 you need to figure out how to attach as much nonsense to it as possible 308 00:16:40,125 --> 00:16:42,791 so The New York Times can't write an easy headline. 309 00:16:44,208 --> 00:16:47,291 That is the stupidest... 310 00:16:48,375 --> 00:16:51,458 most potentially genius thing you've ever thought of. 311 00:16:51,541 --> 00:16:55,541 I know. Now, muddy the waters enough, and no one will be able to get traction. 312 00:16:55,625 --> 00:16:58,333 While you're doing that, try to get those rockets back. 313 00:16:58,416 --> 00:17:00,958 Missiles, actually. 314 00:17:01,041 --> 00:17:02,375 Missiles, whatever. 315 00:17:03,916 --> 00:17:05,041 Fuck you. 316 00:17:24,083 --> 00:17:25,000 Who is it? 317 00:17:25,083 --> 00:17:26,416 The concierge, madame. 318 00:17:26,500 --> 00:17:28,625 I have the gift you sent me to get. 319 00:17:33,875 --> 00:17:36,500 - Is it the model with GPS in it? - Yes. 320 00:17:36,583 --> 00:17:38,791 Is there anything else I can help you with? 321 00:17:38,875 --> 00:17:40,083 No. Thank you. 322 00:18:05,291 --> 00:18:07,250 Whatever you have on tap. 323 00:18:20,458 --> 00:18:21,458 Hi. 324 00:18:21,541 --> 00:18:22,791 Tequila and lime, please. 325 00:18:22,875 --> 00:18:23,958 On the rocks. 326 00:18:34,458 --> 00:18:35,458 Thanks. 327 00:18:39,666 --> 00:18:40,875 - Hi. - Hi. 328 00:18:40,958 --> 00:18:41,958 How's it going? 329 00:18:42,416 --> 00:18:43,666 Um... 330 00:18:44,250 --> 00:18:45,583 - Better now. - Mm. 331 00:18:45,666 --> 00:18:47,250 Yeah. I hear that. 332 00:18:49,500 --> 00:18:50,500 I'm Owen. 333 00:18:51,708 --> 00:18:52,708 Marta. 334 00:18:55,666 --> 00:18:56,666 Rough day? 335 00:18:57,625 --> 00:19:00,166 Mm... I mean, 336 00:19:00,250 --> 00:19:02,833 rough enough that I'm drinking alone at 5:00 on a Tuesday. 337 00:19:04,583 --> 00:19:06,416 But you're not drinking alone. 338 00:19:08,125 --> 00:19:09,625 Not anymore. 339 00:19:09,708 --> 00:19:11,500 - Cheers. - Skál. 340 00:19:11,583 --> 00:19:13,416 Yeah, skál. You from Geneva? 341 00:19:15,083 --> 00:19:18,166 No, just for now, while I finish school. 342 00:19:19,166 --> 00:19:20,041 I see. 343 00:19:20,125 --> 00:19:21,125 You? 344 00:19:21,833 --> 00:19:23,250 In town for a meeting. 345 00:19:24,000 --> 00:19:26,791 And then back to America? 346 00:19:26,875 --> 00:19:28,916 - Oh, wow, it's that obvious? - No. 347 00:19:29,791 --> 00:19:30,625 No, it's good. 348 00:19:30,708 --> 00:19:34,958 I love an American accent. 349 00:19:37,208 --> 00:19:38,666 Well, I mean I like... 350 00:19:39,291 --> 00:19:40,833 whatever you got going on. 351 00:19:41,458 --> 00:19:42,708 Swedish? 352 00:19:42,791 --> 00:19:43,791 Icelandic. 353 00:19:45,041 --> 00:19:46,708 Does that make you a Viking? 354 00:19:46,791 --> 00:19:49,416 Because kissing a Viking has always been on my bucket list. 355 00:19:49,500 --> 00:19:50,666 Only kissing? 356 00:19:59,541 --> 00:20:03,250 So, what do you do that requires a meeting in Geneva? 357 00:20:03,333 --> 00:20:05,875 I'm a boy toy. 358 00:20:06,833 --> 00:20:08,625 Just a stupid inside joke. 359 00:20:08,708 --> 00:20:10,333 I'm supporting a friend. 360 00:20:10,416 --> 00:20:11,541 Oh... 361 00:20:11,625 --> 00:20:14,250 Actually, less of a friend, more of a work... 362 00:20:15,125 --> 00:20:17,125 colleague-slash-evil nemesis. 363 00:20:17,208 --> 00:20:18,375 It's all... 364 00:20:18,458 --> 00:20:19,958 a fucking gray area. 365 00:20:20,041 --> 00:20:22,583 I'm, like, hanging on by my fingertips. 366 00:20:24,291 --> 00:20:25,333 Okay. 367 00:20:25,833 --> 00:20:27,541 That's, um... 368 00:20:28,458 --> 00:20:30,791 She sounds like a lot. 369 00:20:30,875 --> 00:20:31,875 Well, she's, uh... 370 00:20:37,541 --> 00:20:39,500 I never said "she." 371 00:20:41,500 --> 00:20:43,125 I just assumed. 372 00:20:43,208 --> 00:20:44,833 Handsome guy like you. 373 00:20:47,500 --> 00:20:50,166 Holy shit, I know what's going on here. 374 00:20:51,125 --> 00:20:53,833 - I should hope so. - No, no, no, you... 375 00:20:54,875 --> 00:20:57,666 The accent, the flirting, the leading questions. 376 00:20:59,000 --> 00:21:00,458 You're a foreign agent. 377 00:21:02,125 --> 00:21:03,125 What? 378 00:21:03,458 --> 00:21:06,625 Yes, you're trying to get kompromat on me, right? 379 00:21:06,708 --> 00:21:08,908 We go upstairs, we fool around, you get the sexy photos, 380 00:21:08,958 --> 00:21:10,791 and boom, you blackmail me. 381 00:21:11,708 --> 00:21:13,625 I don't know what you're talking about. 382 00:21:13,708 --> 00:21:15,125 Come on. I'm not mad. 383 00:21:15,208 --> 00:21:17,333 Why would I be mad? This is awesome. 384 00:21:20,958 --> 00:21:23,625 I've got to go, sorry. 385 00:21:23,708 --> 00:21:25,916 - What? No. - Yeah, this just got weird. 386 00:21:26,000 --> 00:21:27,958 No, no, no, don't leave, come on. 387 00:21:28,041 --> 00:21:30,625 You were really convincing. You had me for two sec... 388 00:21:30,708 --> 00:21:32,791 It's my first time being sexpionaged, I... 389 00:21:34,958 --> 00:21:36,708 My first time being sexpionaged. 390 00:21:36,791 --> 00:21:41,916 ♪ This is fantasy ♪ 391 00:21:42,000 --> 00:21:43,125 ♪ Don't do it ♪ 392 00:21:43,208 --> 00:21:44,208 ♪ Don't do it ♪ 393 00:21:44,291 --> 00:21:45,291 ♪ Don't do it ♪ 394 00:21:50,166 --> 00:21:52,208 Everything okay at the consulate? 395 00:21:53,458 --> 00:21:54,458 Oh, yeah. 396 00:21:55,458 --> 00:21:56,500 Yeah, it's fine. 397 00:21:56,583 --> 00:22:00,166 Just another case that I'm working. 398 00:22:00,250 --> 00:22:02,583 - Mm. - All quiet at the hotel? 399 00:22:04,291 --> 00:22:05,500 Yeah, all quiet. 400 00:22:28,000 --> 00:22:30,250 I can't believe you did this for 10 years. 401 00:22:31,375 --> 00:22:34,916 Yeah. It's already starting to trigger my PTSD. 402 00:22:35,000 --> 00:22:36,500 The extreme boredom... 403 00:22:37,416 --> 00:22:40,250 combined with the fear that at any moment things could go haywire, 404 00:22:40,333 --> 00:22:41,625 destroy your career. 405 00:22:42,458 --> 00:22:45,083 Yeah, but you're a lawyer now, remember? 406 00:22:45,958 --> 00:22:47,875 You're not in charge of this op. 407 00:22:47,958 --> 00:22:50,750 We're just here to make sure that McWeeny doesn't screw up. 408 00:22:51,791 --> 00:22:53,916 Oh, that steak looks so good. 409 00:22:58,750 --> 00:23:01,333 They clearly have the hots for each other. 410 00:23:02,166 --> 00:23:04,125 You think they're sleeping together? 411 00:23:04,208 --> 00:23:05,625 Not necessarily. 412 00:23:06,208 --> 00:23:08,875 But it's not a good sign for Owen's neutrality. 413 00:23:09,750 --> 00:23:11,750 Have you ever slept with an asset? 414 00:23:11,833 --> 00:23:15,166 Sure. But I never got emotionally involved with any of them. 415 00:23:16,333 --> 00:23:17,333 Them? 416 00:23:23,375 --> 00:23:25,583 How come you never made a pass at me? 417 00:23:29,208 --> 00:23:31,416 Are we seriously gonna have this conversation 418 00:23:31,500 --> 00:23:33,500 in this moldy-ass camper van? 419 00:23:33,583 --> 00:23:34,583 Yeah. 420 00:23:38,208 --> 00:23:40,875 I've never had a relationship that didn't end ugly. 421 00:23:42,583 --> 00:23:46,416 I guess I like you too much to screw us up. 422 00:23:58,166 --> 00:23:59,541 What are you doing? 423 00:23:59,625 --> 00:24:03,125 I am documenting Owen's infractions. 424 00:24:03,208 --> 00:24:05,333 In case we need to make a case against him. 425 00:24:05,416 --> 00:24:06,750 You mean destroy him. 426 00:24:06,833 --> 00:24:08,666 Oh, tomato, tomahto. 427 00:24:42,708 --> 00:24:44,083 I got you something. 428 00:24:45,583 --> 00:24:46,916 Since you'll be rid of me soon, 429 00:24:47,000 --> 00:24:49,375 I wanted you to have something to remember me by. 430 00:24:54,791 --> 00:24:56,041 Wow, um... 431 00:24:56,833 --> 00:24:57,833 Thank you. 432 00:24:58,666 --> 00:25:03,291 I mean, this is like the nicest thing that anyone's ever gotten for me. 433 00:25:05,791 --> 00:25:06,791 Try it on. 434 00:25:23,333 --> 00:25:24,333 Yeah. It's great. 435 00:25:24,416 --> 00:25:25,958 - It looks good. - Yeah? 436 00:25:28,791 --> 00:25:31,375 I'm sorry I didn't get you anything. 437 00:25:33,250 --> 00:25:34,791 No, you got me here. 438 00:25:39,416 --> 00:25:41,375 So, what's going home look like? 439 00:25:42,208 --> 00:25:45,041 Best case scenario, this all goes to plan. What's your life? 440 00:25:45,125 --> 00:25:47,625 Where do you live? What do you do for fun on a Saturday night? 441 00:25:47,708 --> 00:25:48,708 Don't do that. 442 00:25:50,583 --> 00:25:51,583 Do what? 443 00:25:52,750 --> 00:25:55,708 There's no point in asking me questions like that 444 00:25:55,791 --> 00:25:58,416 when I know they'll just end up in my file. 445 00:26:03,750 --> 00:26:05,041 No, they wouldn't. 446 00:26:06,083 --> 00:26:10,750 Owen, if push came to shove 447 00:26:10,833 --> 00:26:14,666 and you knew you had something to gain from telling the agency my secrets, 448 00:26:14,750 --> 00:26:15,750 you would. 449 00:26:16,333 --> 00:26:20,041 So I'm doing you a favor by not sharing. 450 00:26:23,833 --> 00:26:26,708 Is that you saying you're never gonna tell me what you have on Goi? 451 00:26:26,791 --> 00:26:28,458 No, fuck that guy. 452 00:26:32,166 --> 00:26:35,333 When Xander was stationed in Belarus, he was having an affair... 453 00:26:36,000 --> 00:26:37,541 with Kirill's wife. 454 00:26:37,625 --> 00:26:38,708 Damn. 455 00:26:39,791 --> 00:26:41,416 I didn't think he had it in him. 456 00:26:44,500 --> 00:26:47,000 I mean, clearly Kirill doesn't know, right? 457 00:26:47,083 --> 00:26:49,583 Kirill knew his wife was having an affair, 458 00:26:49,666 --> 00:26:50,958 but he didn't know who with. 459 00:26:51,041 --> 00:26:53,666 He tortured a few people hunting for it. 460 00:26:53,750 --> 00:26:55,875 Offered a bounty when that didn't work out. 461 00:26:57,125 --> 00:26:59,916 Yeah, well, no wonder Xander's scared of you. 462 00:27:02,750 --> 00:27:04,583 You could have him killed and fired. 463 00:27:07,000 --> 00:27:08,750 I'm gonna go to the bathroom. 464 00:27:08,833 --> 00:27:11,291 - Will you get us dessert? - Yeah, sure. 465 00:27:45,916 --> 00:27:46,750 Who are you? 466 00:27:46,833 --> 00:27:48,625 Kirill sent me. 467 00:27:48,708 --> 00:27:50,166 - To kill me? - No. 468 00:27:50,250 --> 00:27:52,000 Liar. Say goodbye to your brain. 469 00:27:52,083 --> 00:27:53,750 Wait. I swear. 470 00:27:53,833 --> 00:27:57,791 He asked me to find out what the fuck you're doing in Europe. 471 00:27:57,875 --> 00:27:59,250 You're coming for him? 472 00:28:00,166 --> 00:28:01,208 Well, I wasn't. 473 00:28:01,291 --> 00:28:03,583 But now I feel a little bit upset. 474 00:28:03,666 --> 00:28:05,625 You can tell your boss I came here in peace, 475 00:28:05,708 --> 00:28:07,916 but I can just as easily go to war. 476 00:28:08,708 --> 00:28:11,333 If Kirill wants to ask me any more questions, 477 00:28:11,416 --> 00:28:13,750 he can call me on your phone, okay? 478 00:28:38,041 --> 00:28:39,375 Let's forget dessert. 479 00:28:41,583 --> 00:28:42,583 Let's go. 480 00:28:53,125 --> 00:28:55,458 I... I'll take the couch, I guess. 481 00:28:56,583 --> 00:29:00,083 Hey, do you mind if I get into the bathroom really quick 482 00:29:00,166 --> 00:29:02,541 before you commandeer the whole...? What? 483 00:29:04,791 --> 00:29:05,791 Max. 484 00:29:07,500 --> 00:29:08,541 I need this. 485 00:29:09,583 --> 00:29:10,708 You need this. 486 00:29:12,375 --> 00:29:15,166 Stop letting me be the one instinct that you don't follow. 487 00:29:34,875 --> 00:29:38,208 ♪ Feelings taking over now ♪ 488 00:29:38,291 --> 00:29:41,500 ♪ Drawing down the blinds on my mind ♪ 489 00:29:41,583 --> 00:29:44,583 ♪ Can't even move somehow ♪ 490 00:29:44,666 --> 00:29:47,375 ♪ Body paralyzed ♪ 491 00:29:47,916 --> 00:29:51,041 ♪ Where did all the good ones go? ♪ 492 00:29:51,125 --> 00:29:54,208 ♪ Looking for a little bit more time ♪ 493 00:29:54,291 --> 00:29:57,458 ♪ Everything is lost You know it ♪ 494 00:29:57,541 --> 00:29:59,666 ♪ Got me terrified ♪ 495 00:30:01,041 --> 00:30:02,625 ♪ Boy ♪ 496 00:30:02,708 --> 00:30:06,333 ♪ I got, I gotta get on ♪ 497 00:30:07,125 --> 00:30:08,666 ♪ Boy ♪ 498 00:30:09,125 --> 00:30:12,708 ♪ I got, I gotta get on ♪ 499 00:30:13,416 --> 00:30:15,791 ♪ Take me to another place ♪ 500 00:30:15,875 --> 00:30:19,458 ♪ So I won't feel this pain anymore ♪ 501 00:30:19,875 --> 00:30:22,083 ♪ Get me out of the darkness ♪ 502 00:30:23,083 --> 00:30:25,041 ♪ Get me out of the darkness ♪ 503 00:30:26,166 --> 00:30:28,541 ♪ Take me to another place ♪ 504 00:30:28,625 --> 00:30:32,166 ♪ So I won't feel this shame anymore ♪ 505 00:30:32,250 --> 00:30:34,875 ♪ Get me out of the darkness ♪ 506 00:30:35,833 --> 00:30:38,041 ♪ Get me out of the darkness ♪ 507 00:30:41,750 --> 00:30:42,750 Here, babe. 508 00:30:43,208 --> 00:30:45,291 Gotta replenish those electrolytes. 509 00:30:53,666 --> 00:30:56,625 Oh! That was awesome. 510 00:30:57,583 --> 00:30:58,583 Yeah. 511 00:31:03,750 --> 00:31:04,750 Jeff? 512 00:31:05,333 --> 00:31:06,333 Yeah? 513 00:31:08,166 --> 00:31:09,250 Never mind. 514 00:31:09,708 --> 00:31:11,500 No. What's on your mind? 515 00:31:12,000 --> 00:31:14,083 It's just a work thing. 516 00:31:14,791 --> 00:31:17,625 Lay it on me. Maybe I can help. 517 00:31:20,208 --> 00:31:23,583 Okay, well, we have a meeting with a big potential client, 518 00:31:23,666 --> 00:31:27,166 but the partners are keeping it really hush-hush. 519 00:31:27,250 --> 00:31:30,166 All I know is that this person attended an appropriations meeting 520 00:31:30,250 --> 00:31:31,833 with the chief of staff last week. 521 00:31:32,833 --> 00:31:36,208 There were a few people in that meeting with Kevin. 522 00:31:37,583 --> 00:31:39,708 - Do you know anything else? - No. 523 00:31:40,875 --> 00:31:43,416 And I normally wouldn't ask... 524 00:31:44,500 --> 00:31:47,583 but I just feel like I'm falling behind at work, 525 00:31:47,666 --> 00:31:50,166 and I need to get the partners' attention. 526 00:31:53,208 --> 00:31:54,208 Okay. 527 00:31:55,166 --> 00:31:59,666 It was Bill Connelly and Tracy Jimenez from JPMorgan, 528 00:31:59,750 --> 00:32:02,833 and Lucinda Jackson from Vanguard. 529 00:32:03,333 --> 00:32:06,708 Okay, I'll research all of them and wait to see who walks through the door. 530 00:32:07,500 --> 00:32:09,375 - Thank you. - I'm sure you'll do great. 531 00:32:32,083 --> 00:32:33,500 Just so you know, 532 00:32:34,416 --> 00:32:37,041 I never reported that you lost your daughter. 533 00:32:40,750 --> 00:32:42,708 Some things are none of their business. 534 00:32:52,208 --> 00:32:53,208 Thank you. 535 00:32:59,208 --> 00:33:00,208 Get some sleep. 536 00:33:02,500 --> 00:33:04,125 We have a big day tomorrow. 537 00:33:22,500 --> 00:33:23,750 Here we go. 538 00:33:51,291 --> 00:33:54,666 Okay, we have 59 minutes to get this done, 539 00:33:54,750 --> 00:33:58,125 then I'm on a plane to D.C., and you are back in the game. 540 00:33:59,125 --> 00:34:01,791 Do I detect a little sadness in your voice? 541 00:34:02,416 --> 00:34:03,625 Going to miss me? 542 00:34:04,875 --> 00:34:06,958 No. Are you gonna miss me? 543 00:34:08,166 --> 00:34:09,166 No. 544 00:34:10,833 --> 00:34:13,583 Hi, we're here to see Markus Fischer. 545 00:34:15,125 --> 00:34:16,416 - Please? - Morning. 546 00:34:16,500 --> 00:34:18,291 - Morning. - How may I be of service? 547 00:34:19,500 --> 00:34:22,416 I need to withdraw some money from my account. 548 00:34:22,500 --> 00:34:25,416 Certainly. I'll need the account number and your access code to begin. 549 00:34:41,375 --> 00:34:44,416 I'm afraid I'm unable to access the account. It's been frozen. 550 00:34:47,208 --> 00:34:51,375 Uh, no, that account has been unfrozen actually, trust me. 551 00:34:51,458 --> 00:34:52,708 You can check again. 552 00:34:52,791 --> 00:34:55,059 Sir, the account has been sanctioned by the United States. 553 00:34:55,083 --> 00:34:57,958 Not only can I not access it, but protocol demands 554 00:34:58,041 --> 00:35:01,458 that I notify the OFAC that an attempt was made to access the account. 555 00:35:01,541 --> 00:35:02,666 No. Don't do that. 556 00:35:02,750 --> 00:35:06,083 Please, give me two minutes. I gotta make a call. I'll be right back. 557 00:35:06,166 --> 00:35:09,083 - Sir, I'm afraid that the... - Two minutes. Relax. 558 00:35:09,875 --> 00:35:10,916 I promise. 559 00:35:14,791 --> 00:35:15,791 What did you do? 560 00:35:16,541 --> 00:35:18,291 I may have messed up the times. 561 00:35:18,375 --> 00:35:19,750 - You got the time wrong? - Yeah. 562 00:35:19,833 --> 00:35:22,333 - I gave you a fucking watch last night. - Hey, whoa. 563 00:35:22,416 --> 00:35:25,041 I assumed when Linus gave me the time window 564 00:35:25,125 --> 00:35:27,000 that he converted it to Geneva. 565 00:35:27,083 --> 00:35:31,500 Now I'm thinking he meant 10 a.m. in D.C., so we're about six hours early. 566 00:35:31,583 --> 00:35:35,208 - You need to fix this. - I'm going to. Sit tight. 567 00:35:44,583 --> 00:35:45,833 Something's wrong. 568 00:35:48,125 --> 00:35:49,125 Where's Max? 569 00:35:49,791 --> 00:35:52,833 Shit! I knew this was going to go sideways. 570 00:36:09,250 --> 00:36:10,916 Your call has been... 571 00:36:35,458 --> 00:36:37,583 - What's wrong? - Nothing. 572 00:36:40,166 --> 00:36:41,625 But you sound stressed. 573 00:36:41,708 --> 00:36:44,958 - Is there a problem at the bank? - No. I'll call you when it's done. 574 00:36:45,041 --> 00:36:46,916 I gotta keep this line clear. 575 00:36:53,625 --> 00:36:55,083 - It's him. - He's calling. 576 00:36:55,583 --> 00:36:58,375 - Pick up, pick up. Just pick it up. - Pick it up? What am I...? 577 00:36:59,375 --> 00:37:00,625 Hello? 578 00:37:01,125 --> 00:37:03,416 Hey, man, sorry to call you so early. 579 00:37:03,500 --> 00:37:05,625 I need you to get me out of a jam. 580 00:37:06,875 --> 00:37:08,291 What's up? 581 00:37:08,375 --> 00:37:10,375 I mixed up the times on my sanction window, 582 00:37:10,458 --> 00:37:13,000 and I can't get in touch with my OFAC guy. 583 00:37:13,583 --> 00:37:16,250 Think you could go over to my place and see if he's there? 584 00:37:16,958 --> 00:37:18,541 He's dating my roommate. 585 00:37:18,625 --> 00:37:22,958 Uh, yeah, man, no can do. 586 00:37:23,083 --> 00:37:25,541 Yeah, I got some kind of stomach bug. 587 00:37:25,625 --> 00:37:28,000 Gotta stay within five feet of the john. 588 00:37:30,291 --> 00:37:32,958 Okay, thanks. Feel better. 589 00:37:51,500 --> 00:37:52,500 Salazar. 590 00:37:54,375 --> 00:37:55,375 Hey, it's me. 591 00:37:56,583 --> 00:37:59,208 Oh, this isn't a sad attempt at a booty call, is it? 592 00:38:00,000 --> 00:38:01,708 No. No, I'm in Geneva. 593 00:38:03,791 --> 00:38:06,671 Okay, well, if you're not calling to get back together, what do you need? 594 00:38:06,750 --> 00:38:11,166 I need you to go over to my place, see if my roommate Terence is there, 595 00:38:11,250 --> 00:38:13,750 and if his OFAC boyfriend is sleeping over. 596 00:38:13,833 --> 00:38:16,916 - Yeah, I'm not doing that. - Please? I... 597 00:38:17,666 --> 00:38:18,750 I fucked up. 598 00:38:20,041 --> 00:38:21,041 I need help. 599 00:38:24,083 --> 00:38:25,541 What's your address? 600 00:38:43,250 --> 00:38:44,375 Good morning. 601 00:38:44,458 --> 00:38:45,625 Owen isn't here. 602 00:38:45,708 --> 00:38:47,250 Oh, I know. Owen sent me. 603 00:38:47,750 --> 00:38:48,875 What's going on? 604 00:38:48,958 --> 00:38:50,541 Which one of you is Linus? 605 00:38:50,625 --> 00:38:53,666 Owen needs to speak with you. There's been an issue in Geneva. 606 00:38:54,375 --> 00:38:56,583 Okay. Shit, just give me a minute. 607 00:38:59,250 --> 00:39:00,375 Is Owen okay? 608 00:39:01,458 --> 00:39:03,250 I'm not allowed to disclose that. 609 00:39:03,333 --> 00:39:05,041 You are at my house at 4:00 in the morning. 610 00:39:05,125 --> 00:39:06,458 I need to know he's okay. 611 00:39:11,041 --> 00:39:12,125 He is, for now. 612 00:39:12,916 --> 00:39:15,166 But knowing him, it won't last. 613 00:39:15,250 --> 00:39:17,750 He'll find another shark tank to dive into. 614 00:39:18,291 --> 00:39:20,333 No, there's nothing I can do. 615 00:39:21,041 --> 00:39:23,958 Once an account has been flagged, it can't be unfrozen. 616 00:39:24,041 --> 00:39:27,375 - You'll have to figure something else out. - Okay, thanks. 617 00:39:31,500 --> 00:39:35,708 - We could rob the bank. - No, we're not fucking robbing a bank. 618 00:39:35,791 --> 00:39:37,666 You're right, Swiss banks are fortresses. 619 00:39:37,750 --> 00:39:39,458 Croatian banks are doable. 620 00:39:40,958 --> 00:39:43,291 What? I don't see you coming up with any ideas. 621 00:39:58,666 --> 00:40:00,583 Owen, where are you going? 622 00:40:04,125 --> 00:40:05,125 Move. 623 00:40:11,583 --> 00:40:12,791 What the hell? 624 00:40:18,958 --> 00:40:20,333 Hey. What's up? 625 00:40:20,875 --> 00:40:24,500 Wow, I guess Nyland really doesn't think I can finish the job. 626 00:40:24,583 --> 00:40:26,500 - We were sent as a backstop. - To help you. 627 00:40:26,583 --> 00:40:30,041 Bullshit. Nobody sends lawyers to help. 628 00:40:30,125 --> 00:40:33,166 You're here to blame Owen if this thing goes sideways, which it has. 629 00:40:33,250 --> 00:40:35,041 That's it. I'm gonna silver-lining this shit 630 00:40:35,125 --> 00:40:37,285 by taking full advantage of your clandestine experience 631 00:40:37,333 --> 00:40:39,125 in overcoming the fuck out of this obstacle. 632 00:40:39,208 --> 00:40:40,625 Move over, we're getting in. 633 00:40:54,083 --> 00:40:56,250 - Where are you going? - Owen needs us. 634 00:40:57,250 --> 00:41:01,333 No, if he's in real trouble, the CIA will do what's called an exfiltration. 635 00:41:01,416 --> 00:41:03,333 Terence, he's not a spy, he's a lawyer. 636 00:41:03,416 --> 00:41:06,958 Even if he was one, you know he's allergic to asking for help. 637 00:41:07,666 --> 00:41:10,166 So you want to fly to Geneva to rescue him? 638 00:41:10,250 --> 00:41:12,833 Hannah, it's been two years since you guys broke up. 639 00:41:12,916 --> 00:41:14,875 I'm not... It is not about that. 640 00:41:14,958 --> 00:41:18,208 You and I are the only people who give a shit about him. 641 00:41:18,291 --> 00:41:20,833 If we don't look out for him, no one will. So get packed. 642 00:41:20,916 --> 00:41:22,958 I booked us two first-class tickets on the 6 a.m. 643 00:41:23,041 --> 00:41:26,416 - Car is picking us up in 20 minutes. - I have work. 644 00:41:26,500 --> 00:41:29,375 Yeah, in a windowless office that smells like sadness. 645 00:41:29,458 --> 00:41:34,000 Whereas first-class seats turn into beds, you get warm cookies during takeoff, 646 00:41:34,083 --> 00:41:36,875 and I think you get free drinks during the whole flight. 647 00:41:40,541 --> 00:41:42,416 - Okay, I'll call in sick. - Uh-huh. 648 00:41:44,750 --> 00:41:47,500 So you screwed up the time zones? 649 00:41:47,583 --> 00:41:51,250 Yes. It's hilarious, but it's not relevant to the problem that we're facing now. 650 00:41:51,333 --> 00:41:53,750 Okay? We need to get Max's money out of that account. 651 00:41:54,291 --> 00:41:56,583 What the actual fuck is going on? 652 00:42:00,083 --> 00:42:02,791 Kitchens? What the hell are you doing in my op? 653 00:42:02,875 --> 00:42:05,708 - Did Dawn send you to backstop me? - No, I'm with OGC. 654 00:42:05,791 --> 00:42:07,666 We were sent to backstop Hendricks. 655 00:42:07,750 --> 00:42:10,375 By inserting yourself in my operation without notifying me? 656 00:42:10,458 --> 00:42:12,166 Hi, Violet Ebner. You wanna climb in, 657 00:42:12,250 --> 00:42:15,166 so the world doesn't see into our covert clown car? 658 00:42:20,708 --> 00:42:23,708 Owen screwed up. The accounts are still frozen. 659 00:42:25,375 --> 00:42:28,125 - I need to call Dawn and fill her in. - On what? 660 00:42:28,208 --> 00:42:31,708 The fact you lost control of your operation, or you never fucking had it? 661 00:42:32,666 --> 00:42:34,875 What if we go in there and say that we're the IRS 662 00:42:34,958 --> 00:42:38,125 and working a tax evasion case, and we need access to the account? 663 00:42:38,208 --> 00:42:39,208 For what? 664 00:42:40,166 --> 00:42:42,916 To withdraw money owed as back taxes to the government. 665 00:42:43,000 --> 00:42:44,666 No, that's a shit idea. 666 00:42:44,750 --> 00:42:47,958 And impersonating an employee of the United States is a federal crime. 667 00:42:48,041 --> 00:42:50,041 Technically, we are federal employees. 668 00:42:50,125 --> 00:42:51,875 This isn't some regional bank in the sticks. 669 00:42:51,958 --> 00:42:54,791 It's the vaults where the Nazis hid stolen Vermeers. 670 00:42:54,875 --> 00:42:57,375 Security is tight. They check credentials. 671 00:42:57,458 --> 00:42:59,916 Oh, my God. How did we lose the Cold War to you people? 672 00:43:00,000 --> 00:43:02,041 No, we're making this too complicated. 673 00:43:02,125 --> 00:43:05,250 We work at the fucking CIA. What is the entire mandate of the agency? 674 00:43:06,166 --> 00:43:07,958 - Fuck over China. - Fuck over China. 675 00:43:08,041 --> 00:43:10,083 To gather intelligence. 676 00:43:10,750 --> 00:43:13,708 Exactly, and to use that intelligence to get leverage. 677 00:43:13,791 --> 00:43:16,291 There's gotta be something on this banker or that bank 678 00:43:16,375 --> 00:43:18,750 that we can use as leverage to get Max's money. 679 00:43:18,833 --> 00:43:23,000 I have something, but it can only be used as a threat. 680 00:43:23,083 --> 00:43:25,000 I'm a rock star at threatening. 681 00:43:25,666 --> 00:43:26,666 What is it? 682 00:43:29,416 --> 00:43:32,708 - Hi, we back. - Sir, as I explained earlier... 683 00:43:32,791 --> 00:43:35,666 Yes, I remember quite clearly, but now is a bit different. 684 00:43:35,750 --> 00:43:37,708 I need you to give us access to her account. 685 00:43:37,791 --> 00:43:41,291 Otherwise, we are gonna have to do something about this one. 686 00:43:43,500 --> 00:43:46,125 We know that you're using that account to launder money 687 00:43:46,208 --> 00:43:50,041 for a criminal conglomerate that has ties to a, shall we say, 688 00:43:50,125 --> 00:43:51,750 terrorist organization. 689 00:43:51,833 --> 00:43:54,666 Unless you want the rest of the world to know about that, 690 00:43:54,750 --> 00:43:57,000 which you don't, you'll do the typie-typie thing 691 00:43:57,083 --> 00:43:59,708 and print out a banker's check for the entirety of her account. 692 00:44:00,541 --> 00:44:01,541 Hm... 693 00:44:02,916 --> 00:44:04,750 If you know about this account, 694 00:44:05,250 --> 00:44:09,541 it means that you are from an intelligence agency monitoring it. 695 00:44:09,625 --> 00:44:14,541 I'm going to assume CIA, since you're American. 696 00:44:15,291 --> 00:44:17,583 But here's what I also know. 697 00:44:17,666 --> 00:44:22,333 The CIA wouldn't burn that account by exposing it, because then... 698 00:44:23,250 --> 00:44:26,041 they wouldn't be able to follow the money going through it. 699 00:44:26,125 --> 00:44:30,000 Which means that you are an empty threat. 700 00:44:30,083 --> 00:44:32,333 So kindly get lost. 701 00:44:32,416 --> 00:44:34,125 Enough of this bullshit. 702 00:44:34,666 --> 00:44:36,916 His people might not be able to burn that account, 703 00:44:37,000 --> 00:44:41,541 but my people will literally burn you alive when they find out 704 00:44:41,625 --> 00:44:44,625 that you have become an asset for the CIA, 705 00:44:44,708 --> 00:44:48,416 helping monitor all that criminal and terrorist activity 706 00:44:48,500 --> 00:44:50,250 that runs through your bank. 707 00:44:50,333 --> 00:44:51,666 That's a lie. 708 00:44:52,250 --> 00:44:56,916 Who cares? All we have to do is let it be known that you're friends of ours, 709 00:44:57,000 --> 00:44:59,041 and you'll end up dead in a Swiss alleyway, 710 00:44:59,125 --> 00:45:02,208 which is actually the nicest of all alleyways. 711 00:45:03,250 --> 00:45:05,958 Hey, would you mind holding that for a second? 712 00:45:06,041 --> 00:45:08,375 - Sure. - Thank you so much. 713 00:45:08,458 --> 00:45:10,416 But dead is dead, right? 714 00:45:10,500 --> 00:45:12,625 So why don't you just do what we're asking you to do, 715 00:45:12,708 --> 00:45:14,916 and live a much longer, healthier, happier life? 716 00:45:16,791 --> 00:45:20,291 Even if I wanted to, I can't give you access to her account. 717 00:45:20,375 --> 00:45:22,791 It was locked the second I tried to access it earlier. 718 00:45:22,875 --> 00:45:25,666 Oh, I have a safety deposit box. 719 00:45:27,208 --> 00:45:30,000 He could open it, give us access to it. 720 00:45:31,500 --> 00:45:33,125 Yes. That I can do. 721 00:45:33,208 --> 00:45:34,208 Please. 722 00:45:43,541 --> 00:45:44,958 ♪ Wake up ♪ 723 00:45:46,750 --> 00:45:48,333 ♪ Wake up ♪ 724 00:45:49,625 --> 00:45:51,250 ♪ Get up ♪ 725 00:45:54,083 --> 00:45:56,291 Hi, Jeff. I can't really talk right now. I... 726 00:45:56,375 --> 00:45:58,458 - I got fired. - What? 727 00:45:58,541 --> 00:46:00,958 They think I've been leaking sensitive information. 728 00:46:01,041 --> 00:46:03,875 I can't help it that I'm excited to tell people about my job. 729 00:46:03,958 --> 00:46:05,833 I got walked out by a Marine. 730 00:46:05,916 --> 00:46:08,208 Oh, my God. I'm so sorry. 731 00:46:08,291 --> 00:46:09,291 What's wrong? 732 00:46:10,333 --> 00:46:11,708 I got Jeff fired. 733 00:46:11,791 --> 00:46:12,958 What? How? 734 00:46:13,041 --> 00:46:15,833 You didn't tell anyone about our conversation, did you? 735 00:46:16,791 --> 00:46:18,166 No, of course not. 736 00:46:18,666 --> 00:46:20,416 I gotta go. I'll see you tonight. 737 00:46:20,500 --> 00:46:22,333 Actually, Jeff... 738 00:46:31,708 --> 00:46:33,958 - Good morning. - You got Jeff fired? 739 00:46:34,041 --> 00:46:36,500 Kevin Mills asked me to help him find the leak. 740 00:46:36,583 --> 00:46:39,250 I know I wasn't entirely forthcoming with you. 741 00:46:39,333 --> 00:46:40,916 You lied to my face. 742 00:46:41,000 --> 00:46:43,333 I knew you wouldn't help me if I told you the truth. 743 00:46:43,416 --> 00:46:45,875 That is such bad parenting. 744 00:46:45,958 --> 00:46:48,791 Sweetheart, sometimes we all have to put on our big girl pants 745 00:46:48,875 --> 00:46:50,916 and do unpleasant things for the greater good. 746 00:46:51,000 --> 00:46:55,416 Now, the chief of staff to the president owes me a huge favor, and I owe you one. 747 00:46:55,500 --> 00:46:56,541 Everybody wins. 748 00:46:56,625 --> 00:46:58,083 Except Jeff. 749 00:46:58,166 --> 00:47:00,708 Omelets and eggs, darling. Eggs and omelets. 750 00:47:05,500 --> 00:47:08,750 I'm a weak and horrible person, and I'm going to hell. 751 00:47:11,625 --> 00:47:14,166 - Can I ask you something? - I know what you're gonna say. 752 00:47:14,250 --> 00:47:16,750 And, no, this trip is not about Owen, okay? 753 00:47:16,833 --> 00:47:17,833 It's really about me. 754 00:47:17,875 --> 00:47:21,083 I'm running away from all the things I need to confront in my own life. 755 00:47:21,166 --> 00:47:25,000 My awful family, my dehumanizing job, my really fucked-up moral compass. 756 00:47:25,083 --> 00:47:27,000 I'm feeling lost and afraid, 757 00:47:27,083 --> 00:47:29,291 and going to save Owen is giving me a sense of purpose 758 00:47:29,375 --> 00:47:33,083 at a time that I need to feel like a living, breathing human being again. 759 00:47:33,708 --> 00:47:36,916 I was just going to ask if I could give your airplane pajamas to Linus. 760 00:47:37,583 --> 00:47:39,750 But, yeah, all that stuff is pretty true. 761 00:47:42,666 --> 00:47:47,875 ♪ Yes, I I'm glad to be free ♪ 762 00:47:49,750 --> 00:47:53,125 Return it to the spot when you're done, and please, never come back. 763 00:47:59,916 --> 00:48:02,500 - Uh, where's the money? - There isn't any. 764 00:48:03,500 --> 00:48:05,416 - Diamonds? - No. 765 00:48:05,500 --> 00:48:08,041 So how is this gonna help you buy your way back in? 766 00:48:08,125 --> 00:48:10,541 Because this is equally as valuable. 767 00:48:10,625 --> 00:48:12,833 What is it, bearer bonds? Stock certificates? 768 00:48:12,916 --> 00:48:13,958 Kompromat. 769 00:48:15,791 --> 00:48:19,125 - Here, take this. - No, I'm good. Thanks, you can have it. 770 00:48:19,208 --> 00:48:21,083 No, I already have one. 771 00:48:21,166 --> 00:48:23,583 Took it off Kirill's guy when I beat him up last night 772 00:48:23,666 --> 00:48:25,750 - in the bathroom in the restaurant. - You did...? 773 00:48:27,125 --> 00:48:31,000 - Is that why we skipped dessert? - Yeah. Take the gun. 774 00:48:31,083 --> 00:48:32,083 Fuck. 775 00:48:45,958 --> 00:48:47,125 What was her name? 776 00:48:50,125 --> 00:48:51,208 Karolina. 777 00:48:54,333 --> 00:48:55,416 You wanna take it? 778 00:48:56,750 --> 00:48:57,750 No. 779 00:48:58,458 --> 00:48:59,458 Put it back. 780 00:49:00,166 --> 00:49:03,541 I'm gonna call Kirill, arrange a meet. 781 00:49:10,000 --> 00:49:12,875 It's Max. 782 00:49:16,958 --> 00:49:18,708 We need to meet. 783 00:49:22,458 --> 00:49:23,875 We're on for tonight. 784 00:49:24,500 --> 00:49:28,166 - What are we gonna tell the others? - Nothing. Find the back door, sneak out. 785 00:49:28,250 --> 00:49:31,458 No, no, no. Hold on. The whole point of having a support team 786 00:49:31,541 --> 00:49:36,333 is so that they can be there to help us, so we don't get... killed. 787 00:49:36,833 --> 00:49:39,250 Okay, trust me. Owen, I was an asset for ten years, 788 00:49:39,333 --> 00:49:41,875 and I learned the hard way you don't tell anyone anything 789 00:49:41,958 --> 00:49:45,000 - unless you absolutely have to. - Sounds like a convenient way to do 790 00:49:45,083 --> 00:49:47,166 whatever you want without asking permission. 791 00:49:47,250 --> 00:49:51,333 You can't honestly tell me that you think your co-workers wouldn't sell you out 792 00:49:51,416 --> 00:49:53,750 if they thought it'd help their career. 793 00:49:58,791 --> 00:50:02,875 Never give anyone the opportunity to betray you. 794 00:50:03,750 --> 00:50:06,166 Rather apologize after you survive 795 00:50:06,250 --> 00:50:08,708 than die because you trusted the wrong person. 796 00:50:12,708 --> 00:50:15,250 - Let me see your phone. - Why? 797 00:50:21,791 --> 00:50:22,791 Wait. 798 00:50:24,250 --> 00:50:28,041 There. You can put it back in once we've done the deal with Kirill. 799 00:50:45,125 --> 00:50:46,125 They're gone. 800 00:50:46,916 --> 00:50:49,958 According to the banker, they accessed her safe deposit box 801 00:50:50,041 --> 00:50:53,000 - 30 minutes ago and split out the back. - Oh, my... 802 00:51:01,625 --> 00:51:03,916 A lot of people want you dead, Max. 803 00:51:07,708 --> 00:51:11,083 And yet, I'm still here. 804 00:51:12,000 --> 00:51:13,083 Who is this? 805 00:51:15,666 --> 00:51:16,666 A killer. 806 00:51:21,541 --> 00:51:23,375 He looks like a child. 807 00:51:24,125 --> 00:51:26,083 What better disguise? 808 00:51:28,625 --> 00:51:29,916 It won't matter. 809 00:51:31,125 --> 00:51:33,833 He can't save you if I decide to end your life. 810 00:51:34,541 --> 00:51:39,583 Well, then you will never find out who slept with Stasia. 811 00:51:40,541 --> 00:51:41,791 Max, you can't. 812 00:51:44,833 --> 00:51:47,625 You knew who was with my wife and you never told me? 813 00:51:48,708 --> 00:51:50,625 It wasn't to my advantage then. 814 00:51:53,333 --> 00:51:54,333 The bounty. 815 00:51:55,208 --> 00:51:57,166 Is it still 2 million euros? 816 00:51:59,541 --> 00:52:00,583 It is. 817 00:52:01,583 --> 00:52:04,291 How do I know that what you'll tell me is true? 818 00:52:05,708 --> 00:52:06,708 Well... 819 00:52:10,458 --> 00:52:12,250 I have pictures. 820 00:52:13,375 --> 00:52:14,791 Of the two of them. 821 00:52:16,458 --> 00:52:17,500 Together. 822 00:52:18,208 --> 00:52:19,791 For hours. 823 00:52:28,166 --> 00:52:29,333 Do we have a deal? 824 00:52:31,375 --> 00:52:32,291 Pay her. 825 00:52:32,375 --> 00:52:33,375 No. 826 00:52:34,416 --> 00:52:35,833 Send it to Lev. 827 00:52:36,875 --> 00:52:40,000 Consider it a down payment for a future conversation. 828 00:52:49,875 --> 00:52:52,916 I intend to make amends, so I can come home. 829 00:52:53,458 --> 00:52:56,375 You know there are people who will never welcome you back, 830 00:52:57,083 --> 00:52:59,208 no matter how much money you offer. 831 00:53:00,041 --> 00:53:01,041 I know. 832 00:53:02,500 --> 00:53:04,125 That's what I have him for. 833 00:53:14,083 --> 00:53:15,458 What did you just do? 834 00:53:15,541 --> 00:53:17,250 What I had to, to survive. 835 00:53:20,791 --> 00:53:22,708 I'm so close to going home. 836 00:53:27,250 --> 00:53:29,333 Max, you better be fucking in here. 837 00:53:35,291 --> 00:53:37,708 I am so dead. 838 00:54:24,458 --> 00:54:25,458 We gotta go. 839 00:54:32,041 --> 00:54:33,375 What the hell is this? 840 00:54:39,000 --> 00:54:41,083 - Is that Owen? - What? Where? 841 00:54:41,166 --> 00:54:43,166 Hannah? Hannah, wait. Hold up. 842 00:54:46,916 --> 00:54:47,916 No. 843 00:55:00,208 --> 00:55:01,750 I think I just saw Hannah. 63932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.