All language subtitles for The.Outpost.S03E05.HDTV.x264-PHOENiX[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,706 --> 00:00:04,708 That army might be our best chance to stop Yavalla. 2 00:00:04,750 --> 00:00:06,502 We need to keep them out there. 3 00:00:06,527 --> 00:00:08,987 They're less likely to be infected by Yavalla's kinj that way. 4 00:00:09,046 --> 00:00:10,673 It won't matter if Tobin has one. 5 00:00:10,698 --> 00:00:12,201 They'll just follow his orders. 6 00:00:12,226 --> 00:00:15,563 Well, then we capture Tobin. Find out if he has one. 7 00:00:17,930 --> 00:00:19,890 It's Vikka. 8 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 9 00:00:28,148 --> 00:00:30,408 It could be helpful having a Lu-Qiri on our side. 10 00:00:31,527 --> 00:00:34,113 Welcome back, old friend. 11 00:00:34,154 --> 00:00:35,406 What a happy reunion. 12 00:00:41,245 --> 00:00:42,705 I'm going to capture Tobin. 13 00:00:42,746 --> 00:00:44,438 Wait, no. Talon, wait. 14 00:00:44,463 --> 00:00:46,279 You don't know if Tobin's been infected or not. 15 00:00:46,303 --> 00:00:48,961 And if he has, we don't know the extent of the hive connection. 16 00:00:48,986 --> 00:00:51,088 If Yavalla can really see through his eyes 17 00:00:51,130 --> 00:00:53,525 and hear through his ears, she'll send Blackfists to protect him. 18 00:00:53,549 --> 00:00:55,509 Well, then I'll figure something out. 19 00:00:55,551 --> 00:00:57,344 I have to find him first. 20 00:01:01,910 --> 00:01:02,953 Rosmund. 21 00:01:07,796 --> 00:01:09,540 What's wrong, my love? 22 00:01:11,260 --> 00:01:13,268 Listen, Rosmund, 23 00:01:13,577 --> 00:01:15,369 there's something that I need to tell you 24 00:01:15,394 --> 00:01:18,064 that happened while I was in Aegisford. 25 00:01:18,089 --> 00:01:21,801 Whatever it is, it doesn't matter. 26 00:01:26,077 --> 00:01:27,378 Look... 27 00:01:28,227 --> 00:01:31,560 as much as I like where this is headed, I... 28 00:01:32,108 --> 00:01:34,433 I've been riding for a long while. 29 00:01:34,584 --> 00:01:37,558 And... and, uh, 30 00:01:37,593 --> 00:01:42,163 I suspect we'll both enjoy more once I'm cleaned up. 31 00:01:42,520 --> 00:01:46,138 - I smell like a horse. Yeah. - You do stink. 32 00:01:46,163 --> 00:01:48,687 So I'll draw you a bath here. 33 00:01:50,824 --> 00:01:52,284 I'll be back before you know it. 34 00:02:19,301 --> 00:02:22,760 Hey! 35 00:02:39,488 --> 00:02:40,823 I wonder if all this writing 36 00:02:40,864 --> 00:02:43,200 can help us contain this infection. 37 00:02:47,663 --> 00:02:49,570 Here we go again. 38 00:02:50,879 --> 00:02:53,943 Time to find out if Tobin's been infected by one of Yavalla's kinjes. 39 00:02:53,968 --> 00:02:56,340 Have you two lost your minds bringing him in here? 40 00:02:56,365 --> 00:02:58,365 If Yavalla can really see through his eyes, 41 00:02:58,390 --> 00:03:00,651 then she's gonna send people over here and... 42 00:03:00,676 --> 00:03:03,262 and destroy everything I've been working on, 43 00:03:03,303 --> 00:03:05,834 not to mention my own safety and Wren's safety. 44 00:03:05,859 --> 00:03:08,867 I'm sorry, you've got to get him out of here before he wakes up. 45 00:03:08,892 --> 00:03:11,761 Janzo, there is nowhere else to take him. 46 00:03:11,786 --> 00:03:15,290 This is a bad idea. It's a very, very bad idea. 47 00:03:15,315 --> 00:03:19,144 And do you have a better suggestion? 48 00:03:22,114 --> 00:03:24,283 Fine. But when he regains consciousness, 49 00:03:24,324 --> 00:03:26,827 just make sure that... that his head is covered and... 50 00:03:26,869 --> 00:03:29,872 and that he... he can't see where he is or... or who we are. 51 00:03:29,913 --> 00:03:31,808 And how are we meant to question him? 52 00:03:31,833 --> 00:03:33,895 Can't Yavalla hear through his ears as well? 53 00:03:33,920 --> 00:03:37,465 You see, the answer to both of those questions is I have no idea. 54 00:03:37,490 --> 00:03:42,426 And I have no idea because I already told you this is a bad bloody plan! 55 00:03:57,876 --> 00:03:59,255 What's going on? 56 00:03:59,280 --> 00:04:00,569 Where's Rosmund? 57 00:04:00,611 --> 00:04:02,154 Does she know about this? 58 00:04:04,448 --> 00:04:07,326 Uh, Gwynn... ahem. 59 00:04:07,486 --> 00:04:10,239 Gwynn... Gwynn is under Yavalla's control. 60 00:04:10,494 --> 00:04:13,122 Ahem. She is not herself. 61 00:04:13,969 --> 00:04:17,472 Spears, is that you? 62 00:04:17,586 --> 00:04:20,547 - Was it that obvious? - Oh, gods. Roz, am I dead? 63 00:04:20,589 --> 00:04:23,574 Is this the afterlife? I saw you die, Spears. 64 00:04:23,599 --> 00:04:26,002 Yeah, that's why we thought you wouldn't think it was me. 65 00:04:26,027 --> 00:04:27,813 - So I'm alive? - Yeah. 66 00:04:27,838 --> 00:04:29,656 - And you're alive? - Don't tell him anything. 67 00:04:29,681 --> 00:04:31,934 - Just find out what he knows. - Zed? 68 00:04:31,975 --> 00:04:33,606 You Blackblood bastard. 69 00:04:33,631 --> 00:04:35,287 Garret, are you working for Zed now? 70 00:04:35,312 --> 00:04:37,523 No. He certainly seems to think so. 71 00:04:37,564 --> 00:04:38,833 Well, you can take this thing off my head. 72 00:04:38,857 --> 00:04:40,027 I know who you are, 73 00:04:40,052 --> 00:04:41,628 and I assume Janzo is in here somewhere. 74 00:04:41,652 --> 00:04:43,403 What? How did you know that? 75 00:04:43,445 --> 00:04:48,116 Because I'm in a cage and it stinks like a brewery. 76 00:04:48,158 --> 00:04:50,577 I told you this was a bad idea. 77 00:04:50,619 --> 00:04:52,033 All right, you, come here. 78 00:04:52,058 --> 00:04:53,747 Forward, forward. 79 00:04:53,789 --> 00:04:55,999 Thank you. 80 00:05:01,505 --> 00:05:04,466 Tell me, what do you know about Yavalla? 81 00:05:04,508 --> 00:05:07,797 Not much. I thought I was coming back here to save Rosmund 82 00:05:07,822 --> 00:05:09,596 - from her and her Blackbloods. - Mm-hmm. 83 00:05:09,638 --> 00:05:12,781 - Why? - Is that what you still believe? 84 00:05:12,814 --> 00:05:14,948 This is absurd! 85 00:05:15,132 --> 00:05:17,663 Spears, let me out! 86 00:05:17,688 --> 00:05:20,647 Tell me, what did Gwynn tell you when you arrived? 87 00:05:22,442 --> 00:05:25,779 - That's what this is about? - Mm. 88 00:05:25,821 --> 00:05:27,225 Munt told you I married Falista. 89 00:05:27,250 --> 00:05:29,552 Uh, I'm sorry. You did what? 90 00:05:29,577 --> 00:05:31,290 It was the only way I could raise an army. 91 00:05:31,314 --> 00:05:32,376 What in the gods, Tobin? 92 00:05:32,401 --> 00:05:34,220 - God, I wish I was dead now. - Does Gwynn know? 93 00:05:34,244 --> 00:05:37,585 Who cares about any of this? I just need to know if he has a kinj or not. 94 00:05:37,610 --> 00:05:39,654 - I have an idea. - Please. 95 00:05:47,050 --> 00:05:48,676 Raise your arms. 96 00:05:49,605 --> 00:05:51,918 - Don't do this. - Now dance. 97 00:05:51,943 --> 00:05:54,362 No, I'm not dancing. 98 00:05:57,144 --> 00:05:58,896 He's fine. You can let him out. 99 00:05:58,937 --> 00:06:00,480 - Are you sure? - Mm-hmm. 100 00:06:00,522 --> 00:06:02,125 If he had a kinj, I wouldn't be able to control him. 101 00:06:02,149 --> 00:06:04,234 And you couldn't have thought of that any sooner? 102 00:06:04,276 --> 00:06:06,934 What in the gods is going on? 103 00:06:10,282 --> 00:06:12,784 Look, can we trust you to stay here until we explain? 104 00:06:12,809 --> 00:06:14,603 I wouldn't miss it for the world, Talon. 105 00:06:36,558 --> 00:06:40,621 Your Majesty, may I have a word? 106 00:06:40,646 --> 00:06:43,462 I'll leave you. It's a honor to see you, Priestess. 107 00:06:48,904 --> 00:06:51,490 Why did you not unite with your betrothed? 108 00:06:51,531 --> 00:06:53,867 My kinj had not yet divided when I was with him. 109 00:06:53,909 --> 00:06:57,496 You should have kept him with you until it did. 110 00:06:57,537 --> 00:07:00,165 He went to clean up. He seemed reluctant. 111 00:07:00,207 --> 00:07:03,085 But I expect to see him soon. 112 00:07:03,126 --> 00:07:05,712 His army is a threat to us. We must not delay. 113 00:07:05,754 --> 00:07:08,215 Of course. Once I have the gift to give him, 114 00:07:08,256 --> 00:07:11,551 I'll take great pleasure in sharing it, I assure you. 115 00:07:11,593 --> 00:07:15,722 Good. However, we have another small problem. 116 00:07:15,764 --> 00:07:18,809 - What is it? - Talon. 117 00:07:18,850 --> 00:07:23,522 She's resistant to becoming United. 118 00:07:23,563 --> 00:07:25,899 Let me talk to her. She listens to me. 119 00:07:25,941 --> 00:07:28,318 It is rather more complex than that. 120 00:07:28,360 --> 00:07:31,530 We may have to kill her. 121 00:07:31,571 --> 00:07:33,532 Absolutely not. 122 00:07:33,573 --> 00:07:36,660 That's out of the question. She's my closest friend. 123 00:07:36,702 --> 00:07:41,456 Rosmund, peace and unity do not come without a price. 124 00:07:41,498 --> 00:07:45,002 We shall both have to make sacrifices to assure complete compliance. 125 00:07:45,043 --> 00:07:48,507 Mine will unfortunately be Zed. 126 00:07:48,532 --> 00:07:52,436 You told me you created this paradise to avoid bloodshed. 127 00:07:52,461 --> 00:07:54,928 Do what you will with Zed, but I'm the queen of this realm 128 00:07:54,970 --> 00:07:56,680 and I will not have you hurt Talon. 129 00:07:56,722 --> 00:07:59,117 Because she cannot be United, she is a threat to our mission. 130 00:07:59,141 --> 00:08:01,059 She is a dangerous killer. 131 00:08:01,101 --> 00:08:05,564 You do understand that, don't you? 132 00:08:05,605 --> 00:08:08,125 She's always been my loyal friend. 133 00:08:08,742 --> 00:08:10,370 I see. 134 00:08:11,313 --> 00:08:16,092 And if the choice comes down to Talon or me? 135 00:08:16,117 --> 00:08:19,036 I'll do everything in my power to avoid such a choice. 136 00:08:25,625 --> 00:08:28,045 But of course, if it comes down to it, 137 00:08:28,086 --> 00:08:29,671 I'll choose the United. 138 00:08:30,344 --> 00:08:32,138 I choose you. 139 00:08:32,991 --> 00:08:34,259 Good. 140 00:08:46,057 --> 00:08:48,691 We need to figure out a way to identify the infected. 141 00:08:48,716 --> 00:08:50,572 What if you capture Yavalla, bring her here, 142 00:08:50,597 --> 00:08:53,906 and then Wren and I can study her and try to figure out how to stop this. 143 00:08:53,947 --> 00:08:56,247 You really think you can trust Wren not to free her mother? 144 00:08:56,271 --> 00:08:58,643 - Yes. Yes, I would. - It doesn't matter. 145 00:08:58,668 --> 00:09:02,716 She's guarded by Blackfists day and night, not to mention her Lu-Qiri and theirs. 146 00:09:02,741 --> 00:09:04,267 It would be a suicide mission to take them on. 147 00:09:04,291 --> 00:09:06,745 - Then why don't you do it? - Why me? 148 00:09:06,770 --> 00:09:08,854 Because this is all your fault! 149 00:09:08,879 --> 00:09:12,093 You are the one who forced Talon to bring Yavalla here. 150 00:09:12,118 --> 00:09:13,842 I didn't force her to do anything! 151 00:09:13,884 --> 00:09:16,804 Enough! All right, we're on the same side now. 152 00:09:19,689 --> 00:09:20,974 I'll do it. 153 00:09:21,016 --> 00:09:23,184 I can't just stand here and do nothing. 154 00:09:23,209 --> 00:09:25,708 - We have to save Rosmund. - That's not such a bad idea. 155 00:09:25,733 --> 00:09:26,923 Rosmund will be easier to get to. 156 00:09:26,947 --> 00:09:28,226 That's not what I was suggesting. 157 00:09:28,250 --> 00:09:31,087 Pretend it was. It sounds smarter. 158 00:09:31,125 --> 00:09:33,504 Do you have a problem with me, Talon? 159 00:09:33,529 --> 00:09:35,656 How about the fact that you betrayed my best friend? 160 00:09:35,697 --> 00:09:37,265 I thought I was your best friend. 161 00:09:37,290 --> 00:09:39,770 Weren't you the one who was just saying we're on the same side? 162 00:09:42,704 --> 00:09:44,683 I do have free access to Rosmund. 163 00:09:45,499 --> 00:09:46,937 I'll get us in. 164 00:09:46,962 --> 00:09:49,443 Well, but you see the problem there is Yavalla knows 165 00:09:49,468 --> 00:09:51,880 everything that Gwynn is doing. That's how she found Garret. 166 00:09:51,922 --> 00:09:54,356 If you go capture Gwynn, then Yavalla will 167 00:09:54,381 --> 00:09:56,607 just send everyone she knows after us. 168 00:09:57,928 --> 00:09:59,763 It's what I'm counting on. 169 00:10:09,606 --> 00:10:11,441 Tobin, you've come back. 170 00:10:15,737 --> 00:10:17,499 I think I'm almost ready for you. 171 00:10:17,524 --> 00:10:18,858 What does that mean? 172 00:10:23,203 --> 00:10:25,417 I wanted to welcome you to the United 173 00:10:25,671 --> 00:10:27,310 while we make love. 174 00:10:27,863 --> 00:10:29,405 In the throne room? 175 00:10:30,961 --> 00:10:32,504 That does sound tempting, 176 00:10:32,620 --> 00:10:33,932 but I've got to get you out of here, all right? 177 00:10:33,956 --> 00:10:36,488 - For your own safety. - Why, Tobin? 178 00:10:37,179 --> 00:10:39,928 You don't have to fight for me anymore. 179 00:10:39,970 --> 00:10:41,480 The Priestess assures my safety. 180 00:10:41,505 --> 00:10:44,466 The Priestess is controlling you, all right? 181 00:10:44,491 --> 00:10:47,063 You're basically still her prisoner. 182 00:10:47,352 --> 00:10:49,021 That's ridiculous. 183 00:10:49,561 --> 00:10:51,438 Yavalla has enlightened me. 184 00:10:52,020 --> 00:10:54,365 This is the only way for peace. 185 00:11:02,774 --> 00:11:04,454 What are you doing? I don't understand. 186 00:11:04,479 --> 00:11:07,232 If I have to force you to come with me, I will. 187 00:11:12,894 --> 00:11:15,178 Sammy, you're infected, too? 188 00:11:16,298 --> 00:11:17,630 There's no need for violence. 189 00:11:17,655 --> 00:11:20,969 Just put down your sword and join us. 190 00:11:21,011 --> 00:11:24,152 - I can't do that. - I would rather he join us than die. 191 00:11:25,390 --> 00:11:26,892 So try not to kill him. 192 00:11:36,026 --> 00:11:38,823 - Zed? - You lied to all of us. 193 00:11:39,153 --> 00:11:41,625 You are making a grave mistake. 194 00:12:06,139 --> 00:12:08,843 Sammy! 195 00:12:18,068 --> 00:12:19,653 Stop! 196 00:12:23,365 --> 00:12:25,054 She has one of Yavalla's kinjes. 197 00:12:26,470 --> 00:12:28,430 You seem surprised. 198 00:12:29,788 --> 00:12:31,903 Yeah, because I can control her with my kinj. 199 00:12:34,084 --> 00:12:35,294 Try it on Yavalla. 200 00:12:39,381 --> 00:12:40,799 Make them stop. 201 00:12:58,483 --> 00:13:01,403 Your little kinj will not work on me. 202 00:13:03,822 --> 00:13:06,116 Don't kill him! 203 00:13:10,046 --> 00:13:11,839 Leave Rosmund alone! 204 00:13:18,462 --> 00:13:19,940 I don't want to hurt you, Sammy. 205 00:13:21,863 --> 00:13:24,449 Stop it. 206 00:13:42,539 --> 00:13:44,207 Sammy? 207 00:13:48,283 --> 00:13:49,534 Sammy? 208 00:13:51,745 --> 00:13:52,862 Gwynn, I'm sorry. 209 00:13:56,795 --> 00:13:58,964 I had no choice. 210 00:14:01,171 --> 00:14:02,714 Yavalla was right. 211 00:14:04,049 --> 00:14:05,634 You deserve to die. 212 00:14:09,304 --> 00:14:12,391 Enough. I will go willingly. 213 00:14:12,852 --> 00:14:14,854 Like you had a choice. 214 00:14:14,896 --> 00:14:17,857 Talon, you should be joining us, not fighting us. 215 00:14:18,455 --> 00:14:20,589 It's never going to happen. 216 00:14:47,887 --> 00:14:49,892 Are you sure these soldiers can be trusted? 217 00:14:49,917 --> 00:14:51,814 You said the infection's confined to the Outpost. 218 00:14:51,838 --> 00:14:52,780 Mm. 219 00:14:52,805 --> 00:14:54,678 These men were stationed outside the gates. 220 00:14:54,703 --> 00:14:57,272 I brought a small force of about 100 loyal soldiers 221 00:14:57,313 --> 00:14:59,107 to help with the protection of the Outpost. 222 00:15:01,818 --> 00:15:02,986 It's over, Yavalla. 223 00:15:05,238 --> 00:15:07,365 There are other means to my goals. 224 00:15:07,407 --> 00:15:09,367 And what are those means exactly? 225 00:15:09,409 --> 00:15:11,662 Peaceful, non-violent ones, Talon. 226 00:15:11,687 --> 00:15:13,204 Have I not made that obvious? 227 00:15:13,451 --> 00:15:15,370 Tobin? 228 00:15:18,042 --> 00:15:21,754 Tobin, my love, let me out. 229 00:15:22,722 --> 00:15:25,111 I know this wasn't your idea. 230 00:15:25,136 --> 00:15:26,593 This doesn't seem right. 231 00:15:26,634 --> 00:15:28,803 We cannot have our queen in a cage. 232 00:15:28,845 --> 00:15:30,579 Do you want to end up in there with her? 233 00:15:32,825 --> 00:15:34,517 Right now, she's not our queen. 234 00:15:38,855 --> 00:15:40,919 Zed's kinj can't control Yavalla, 235 00:15:40,944 --> 00:15:43,109 but it can control anyone she's infected. 236 00:15:43,458 --> 00:15:46,220 - That's right. - Interesting. 237 00:15:47,363 --> 00:15:50,033 Why didn't you infect me with one of those things right away? 238 00:15:50,074 --> 00:15:51,824 I didn't have one to give you yet. 239 00:15:53,403 --> 00:15:54,784 I'm sorry. 240 00:15:54,809 --> 00:15:57,792 Wait, so... so there is a gestation period. 241 00:15:57,817 --> 00:16:00,425 Well, that explains why the whole Outpost hasn't been infected yet. 242 00:16:00,449 --> 00:16:01,492 Please. 243 00:16:03,849 --> 00:16:05,800 Given my calculations on the gestation period, 244 00:16:05,825 --> 00:16:08,411 which is based on the time that Gwynn was infected, 245 00:16:08,436 --> 00:16:11,777 carry the one, this should be all of them. 246 00:16:12,770 --> 00:16:13,792 You sure? 247 00:16:13,817 --> 00:16:16,189 Quite frankly I'm surprised there are that many. 248 00:16:16,214 --> 00:16:17,536 Then I'll triple the guards on them 249 00:16:17,560 --> 00:16:19,760 just in case there's any more to try and break them out. 250 00:16:33,326 --> 00:16:34,719 Zed? 251 00:16:35,974 --> 00:16:38,081 Have I done something to offend you? 252 00:16:38,122 --> 00:16:40,667 No, I just... I didn't... 253 00:16:41,164 --> 00:16:44,339 - Spit it out, Zed. - I just hope that... 254 00:16:45,755 --> 00:16:47,902 - I guess you should know. - Should know what? 255 00:16:49,133 --> 00:16:50,927 It's your mother, Priestess Yavalla. 256 00:16:50,969 --> 00:16:52,679 - We've got her behind bars. - What? 257 00:16:52,704 --> 00:16:54,121 And what happened? Is she hurt? 258 00:16:54,146 --> 00:16:56,325 No, no, she's not hurt. We just... we set a trap for her 259 00:16:56,349 --> 00:16:57,910 along with the others she was controlling. 260 00:16:57,934 --> 00:16:59,468 Why didn't you tell me? 261 00:17:02,285 --> 00:17:04,039 You don't trust me. 262 00:17:04,507 --> 00:17:06,206 Some of the humans thought you couldn't be objective 263 00:17:06,230 --> 00:17:07,116 when it came to your mother. 264 00:17:07,141 --> 00:17:08,903 Oh, but you can be? When I'm the one 265 00:17:08,945 --> 00:17:10,506 that had to persuade you that she was dangerous? 266 00:17:10,530 --> 00:17:12,865 I've seen how she can affect people, Wren. 267 00:17:12,890 --> 00:17:14,286 She controls them, 268 00:17:14,754 --> 00:17:17,055 and you might be more vulnerable because of your love for her. 269 00:17:17,079 --> 00:17:19,339 - I need to see her. - You have to stay away from her, Wren. 270 00:17:19,363 --> 00:17:21,135 I need to ask her why she's behaving this way. 271 00:17:21,159 --> 00:17:22,816 Isn't it obvious why? 272 00:17:23,414 --> 00:17:24,959 That kinj is corrupting her. 273 00:17:24,984 --> 00:17:27,085 No. No, there has to be more to it than that. 274 00:17:27,110 --> 00:17:28,924 You know her, Zed. You know she's not a bad person. 275 00:17:28,948 --> 00:17:30,733 No one had more faith in her than I did. 276 00:17:30,758 --> 00:17:33,117 I thought she was the only one who could save our people, 277 00:17:33,142 --> 00:17:34,946 and then she betrayed us. 278 00:17:34,971 --> 00:17:36,880 We just need to get the kinj out of her, 279 00:17:36,905 --> 00:17:38,617 get to the real Priestess inside. 280 00:17:38,641 --> 00:17:42,452 You see? That's what I was afraid of. 281 00:17:42,889 --> 00:17:44,579 You're vulnerable to her manipulation. 282 00:17:44,604 --> 00:17:46,406 She could convince you to do anything if you thought it would save her. 283 00:17:46,430 --> 00:17:48,722 - No. - You have to stay away, Wren. 284 00:17:48,747 --> 00:17:49,953 Listen to me. 285 00:17:50,897 --> 00:17:53,549 Zed, don't you see that I am more valuable because I'm her daughter? 286 00:17:53,573 --> 00:17:54,798 I know her better than anyone. 287 00:17:54,823 --> 00:17:56,635 I might be the only person that can get through to her. 288 00:17:56,659 --> 00:17:59,837 She can't be gotten through to, Wren. She's beyond that. 289 00:18:00,613 --> 00:18:03,510 Look, I need to know you'll do whatever has to be done 290 00:18:03,535 --> 00:18:06,871 to fight against her when and if the time comes. 291 00:18:08,496 --> 00:18:09,798 Look at me. 292 00:18:13,217 --> 00:18:15,136 I'll do whatever is necessary. 293 00:18:18,530 --> 00:18:20,949 Now go and find Janzo and help him figure this out. 294 00:18:22,747 --> 00:18:23,789 All right. 295 00:18:46,603 --> 00:18:50,172 It makes sense that Zed can control the offspring to Yavalla's kinj. 296 00:18:50,354 --> 00:18:52,006 If they weren't open to guidance, 297 00:18:52,031 --> 00:18:54,530 then Yavalla wouldn't be able to control them either, 298 00:18:54,555 --> 00:18:56,820 Which means the baby kinjes are purely subordinate to Yavalla. 299 00:18:56,844 --> 00:18:58,155 That fits right into your hive theory. 300 00:18:58,179 --> 00:18:59,619 Which gives us one other opportunity 301 00:18:59,655 --> 00:19:02,069 - to solve this. - What? 302 00:19:02,670 --> 00:19:04,869 Stingflies are subordinate to their queen. 303 00:19:04,894 --> 00:19:07,105 They'll do anything they can to protect her. Why? 304 00:19:07,146 --> 00:19:08,999 Because if she dies, they're lost. They've got no one to guide them. 305 00:19:09,023 --> 00:19:12,985 Exactly. So once the queen dies, 306 00:19:13,408 --> 00:19:14,861 the stingflies are liberated. 307 00:19:14,886 --> 00:19:16,137 Uh-huh. 308 00:19:16,959 --> 00:19:20,159 Wren, in this case, 309 00:19:20,201 --> 00:19:21,285 Yavalla's the queen. 310 00:19:25,229 --> 00:19:26,538 You want to kill my mother? 311 00:19:26,563 --> 00:19:29,691 No, no, of course not. It's just, um, 312 00:19:30,554 --> 00:19:32,380 it might be the only chance to stop this. 313 00:19:32,422 --> 00:19:36,050 No. No. We do the proper research, 314 00:19:36,092 --> 00:19:38,025 we come up with multiple hypotheses, 315 00:19:38,050 --> 00:19:40,071 and we work our way up to a solution, 316 00:19:40,096 --> 00:19:41,895 one that does not include killing my mother. 317 00:19:41,920 --> 00:19:43,659 Okay, I agree with you on all of those things. 318 00:19:43,683 --> 00:19:46,436 I'm just saying that you might just have to brace yourself 319 00:19:46,477 --> 00:19:48,538 for the fact that this might be our only way. 320 00:19:48,563 --> 00:19:51,274 They're not stingflies, Janzo. 321 00:19:51,315 --> 00:19:53,583 You have no proof that it will work the same way, all right? 322 00:19:53,607 --> 00:19:55,067 You're not killing anyone. 323 00:19:55,654 --> 00:19:57,455 - Wren? - No. 324 00:20:02,807 --> 00:20:05,101 - I really wish you hadn't done that. - Why? 325 00:20:05,151 --> 00:20:06,495 I know you really like her, Janzo, 326 00:20:06,519 --> 00:20:10,990 but when it comes to making the hard decisions, 327 00:20:11,015 --> 00:20:12,585 do you really think you can trust her? 328 00:20:12,610 --> 00:20:14,505 I mean, she is Yavalla's daughter. 329 00:20:14,729 --> 00:20:17,848 I'm sorry. Are you jealous? 330 00:20:18,959 --> 00:20:22,921 Talon, Yavalla tried to force Wren to take one of her kinjes. 331 00:20:22,946 --> 00:20:25,908 Wren broke her mother's knee to resist. 332 00:20:25,933 --> 00:20:28,102 I'm pretty sure she's proven herself. 333 00:20:28,144 --> 00:20:30,529 Breaking her knee and killing her are two different things. 334 00:20:32,565 --> 00:20:34,192 That's all I'm saying. 335 00:20:51,959 --> 00:20:54,058 Why is this happening? 336 00:20:54,962 --> 00:20:56,130 Your kinj has divided. 337 00:20:56,172 --> 00:20:57,924 You have held onto it too long. 338 00:20:57,965 --> 00:21:00,551 You must find someone to unite with. 339 00:21:00,593 --> 00:21:02,720 The longer you wait, the worse it gets. 340 00:21:02,762 --> 00:21:04,415 And what if I don't? 341 00:21:04,440 --> 00:21:05,927 You have many days in which to do so. 342 00:21:05,952 --> 00:21:07,745 What if I don't? 343 00:21:11,830 --> 00:21:14,926 Eventually, it will kill you, 344 00:21:14,951 --> 00:21:18,309 but there is no reason that should ever happen. 345 00:21:21,405 --> 00:21:23,533 Shh, shh, shh, shh. 346 00:21:28,246 --> 00:21:29,580 Shh. 347 00:21:29,622 --> 00:21:30,832 My Queen. 348 00:21:54,773 --> 00:21:56,399 Thank you, Priestess. 349 00:22:05,241 --> 00:22:06,409 Take a break. 350 00:22:13,052 --> 00:22:14,633 Garret. 351 00:22:15,251 --> 00:22:17,420 I knew you'd come to your senses. 352 00:22:17,461 --> 00:22:19,130 I've come to talk some sense into you. 353 00:22:19,559 --> 00:22:20,936 What do you mean? 354 00:22:21,637 --> 00:22:23,801 I know you. You're strong. 355 00:22:23,843 --> 00:22:26,002 You don't want to be controlled by this woman. 356 00:22:26,027 --> 00:22:28,232 I'm not controlled by her, Garret. 357 00:22:28,724 --> 00:22:30,096 Join us and you'll understand. 358 00:22:30,121 --> 00:22:32,643 She is making you act against your own self interests. 359 00:22:32,685 --> 00:22:37,815 Don't you see that? I know that you are strong enough to fight it. 360 00:22:38,141 --> 00:22:40,977 You can resist her control. 361 00:22:44,391 --> 00:22:47,700 Garret, you're right. Please, please help me. 362 00:22:48,026 --> 00:22:50,286 Help me. I think I can resist her, 363 00:22:50,328 --> 00:22:51,680 but you have to get me out of here. 364 00:22:51,704 --> 00:22:54,457 You have to get me out of here, Garret, please. 365 00:22:54,608 --> 00:22:56,128 - She's gonna... - She's gonna kill me. 366 00:22:56,153 --> 00:22:57,585 - No. Gwynn... - Get me out of here. 367 00:22:59,837 --> 00:23:02,298 - Let go! Let go! - Shh. 368 00:23:15,353 --> 00:23:17,229 You've killed her! 369 00:23:19,025 --> 00:23:20,902 Good riddance. 370 00:23:26,906 --> 00:23:28,433 Gwynn? 371 00:23:29,188 --> 00:23:32,108 Now that she's gone, how do you feel? 372 00:23:32,244 --> 00:23:35,498 Are you free of her? Gwynn? 373 00:23:45,174 --> 00:23:48,319 No. No, it's not possible. 374 00:23:48,344 --> 00:23:52,140 My dear child, you have no idea what's possible. 375 00:24:38,229 --> 00:24:40,007 Oh, gods. 376 00:25:08,342 --> 00:25:09,385 He's coming. 377 00:25:12,791 --> 00:25:15,208 Can you see through all of our eyes all of the time? 378 00:25:15,233 --> 00:25:17,493 Only if I make a purposeful connection. 379 00:25:17,518 --> 00:25:21,122 I do not think my mind could tolerate linking with you all at once. 380 00:25:21,353 --> 00:25:22,813 Not yet. 381 00:25:26,108 --> 00:25:27,151 Janzo? 382 00:25:29,280 --> 00:25:33,659 - Janzo. - What happened? Garret? 383 00:25:33,701 --> 00:25:35,429 Garret, have you been infected? Please stay away. 384 00:25:35,453 --> 00:25:37,056 Garret, please just stay... I'm being serious. 385 00:25:37,080 --> 00:25:38,959 - Stay away! - I'm not infected. 386 00:25:40,562 --> 00:25:43,377 - I'm not. - What happened? 387 00:25:43,768 --> 00:25:45,880 What did you do to your hand? 388 00:25:45,905 --> 00:25:49,742 Oh, I tested your theory about the hive and the queen. 389 00:25:49,767 --> 00:25:51,125 - I stabbed Yavalla. - You did what? 390 00:25:51,149 --> 00:25:53,029 It was self defense. That's not important. 391 00:25:53,054 --> 00:25:54,948 - What is important... - Wren's going to be crushed. 392 00:25:54,972 --> 00:25:56,224 Wren is not going to be crushed 393 00:25:56,265 --> 00:25:58,534 because Yavalla is very much alive! 394 00:25:58,559 --> 00:26:02,246 She healed completely right before my eyes, Janzo. 395 00:26:02,271 --> 00:26:04,590 Do you realize how stupid that was of you to do? 396 00:26:04,615 --> 00:26:06,194 You could have killed everyone infected, 397 00:26:06,218 --> 00:26:07,096 - including Gwynn. - No, listen, I... 398 00:26:07,121 --> 00:26:09,028 Janzo, you're not listening to me. 399 00:26:09,070 --> 00:26:12,518 Yavalla cannot die. 400 00:26:16,703 --> 00:26:19,995 Ah. Right. 401 00:26:20,290 --> 00:26:21,313 Huh. 402 00:26:21,916 --> 00:26:25,151 Stay away, and tell me everything you know. 403 00:26:27,547 --> 00:26:28,809 Commander Aegisford. 404 00:26:28,834 --> 00:26:30,424 I'm so sorry. We had a breach. 405 00:26:30,466 --> 00:26:33,010 Garret Spears visited us a little while ago and... 406 00:26:35,179 --> 00:26:38,266 This is the price you pay for failure. 407 00:26:38,457 --> 00:26:39,893 The rest of you are with me. 408 00:26:39,918 --> 00:26:42,274 We made a mistake. Let them all out. 409 00:26:56,534 --> 00:26:59,704 Paradise is within you. I can feel it. 410 00:26:59,745 --> 00:27:01,581 I have to get you out of here. 411 00:27:23,352 --> 00:27:24,604 Yeah. 412 00:27:36,038 --> 00:27:38,926 You go that way, and I'll go this way. Yeah. 413 00:27:39,382 --> 00:27:41,245 - Munt! - Sorry. 414 00:27:41,556 --> 00:27:43,497 - You all right? - What? 415 00:27:43,539 --> 00:27:46,334 - Why wouldn't I be all right? - Well, you're making fists, 416 00:27:46,375 --> 00:27:47,936 and then you're talking to yourself and... 417 00:27:47,960 --> 00:27:49,521 and the veins in your neck are sticking out. 418 00:27:49,545 --> 00:27:50,930 - I'm fine. - Yeah. 419 00:27:50,955 --> 00:27:53,716 I mean, I'm not. I'm not at all right. 420 00:27:53,758 --> 00:27:55,343 Munt, can I ask you a question? 421 00:27:55,384 --> 00:27:58,240 What would you do if someone suggested killing your mother? 422 00:27:58,780 --> 00:28:01,033 - She's already dead. - Right. 423 00:28:01,224 --> 00:28:04,149 Sorry. But if she wasn't? 424 00:28:05,379 --> 00:28:07,355 Are you saying someone is trying 425 00:28:07,380 --> 00:28:08,714 to raise her from the dead so they can kill her again? 426 00:28:08,738 --> 00:28:10,375 No. Munt, no. No, that's not what I'm saying. 427 00:28:10,399 --> 00:28:12,538 Oh, you mean if someone suggested killing her? 428 00:28:12,563 --> 00:28:17,411 - Yes. Yes. - I would break every bone in their body. 429 00:28:17,436 --> 00:28:19,844 I would take their skull and squeeze it till their eyes popped out! 430 00:28:19,868 --> 00:28:20,507 Yes! 431 00:28:20,532 --> 00:28:22,679 - And I'd rip them in half! - Oh, that's exactly what I would do. 432 00:28:22,703 --> 00:28:24,914 - Yeah! - No, not exactly. 433 00:28:24,956 --> 00:28:27,458 So why didn't I? 434 00:28:27,500 --> 00:28:30,211 'Cause he's... he's completely self-obsessed. 435 00:28:30,253 --> 00:28:31,292 He's oblivious. 436 00:28:31,317 --> 00:28:34,745 - He's downright obtuse is what he is. - Yeah, yeah, yeah. 437 00:28:35,546 --> 00:28:37,593 I don't know any of them words you just said, 438 00:28:37,800 --> 00:28:40,492 - but do you need a hug? Yeah. - Absolutely not. 439 00:28:40,517 --> 00:28:42,324 - Yeah, you do. Come here. - No, Munt. Munt! 440 00:28:42,348 --> 00:28:45,154 I don't need a hug! Munt! 441 00:28:45,179 --> 00:28:47,520 - I want to kill him! I want to kill him. - All right. 442 00:28:47,561 --> 00:28:49,496 Better leave you to it then. 443 00:28:49,972 --> 00:28:52,328 - Who are we talking about killing? - Don't worry about it. 444 00:28:52,353 --> 00:28:55,611 Is it someone I know? It's Janzo, isn't it? 445 00:28:55,653 --> 00:28:58,114 - How do you know that? - I always want to kill Janzo. 446 00:28:58,139 --> 00:29:01,274 But I can't because, you know, him being my brother. 447 00:29:01,748 --> 00:29:04,054 - Ooh, I can't have you kill my brother. - Don't worry, Munt. 448 00:29:04,078 --> 00:29:07,248 I'm not going to kill Janzo. I want to, but I also don't, 449 00:29:07,290 --> 00:29:10,167 which is why I'm so confused and flustered and incoherent. 450 00:29:10,209 --> 00:29:11,544 Ooh! I know one of them words. 451 00:29:11,585 --> 00:29:13,419 Go away, Munt. I need to think. 452 00:29:13,444 --> 00:29:14,648 Give me your word you won't kill Janzo. 453 00:29:14,672 --> 00:29:16,992 Go away. 454 00:29:17,143 --> 00:29:19,427 - I... - Go away! 455 00:29:19,586 --> 00:29:20,879 Yeah, I'm just gonna... 456 00:29:28,311 --> 00:29:29,647 Can I talk to you about something? 457 00:29:29,671 --> 00:29:31,282 - Of course. - Ahem. 458 00:29:32,440 --> 00:29:35,130 My whole life, if someone had suggested to me, 459 00:29:35,155 --> 00:29:36,701 logically though it may have been, 460 00:29:36,726 --> 00:29:39,947 that we should kill my mother, I would have been enraged. 461 00:29:39,972 --> 00:29:41,633 I would have killed that person right there and then. 462 00:29:41,657 --> 00:29:45,514 But with you, it just made me feel very sad, 463 00:29:45,539 --> 00:29:47,010 - and I don't know what to do about that. - Wren, I'm sorry. 464 00:29:47,034 --> 00:29:48,593 No, no, no. Please let me finish. 465 00:29:48,618 --> 00:29:52,084 So, I sat down and I did a weighted analysis 466 00:29:52,126 --> 00:29:54,479 as to why my emotions were responding the way that they were, 467 00:29:54,503 --> 00:29:57,840 why my heart was beating abnormally fast, why my skin was flushing. 468 00:29:57,882 --> 00:30:00,801 And I came to the conclusion that it's because... 469 00:30:04,305 --> 00:30:05,518 it's because I'm in love. 470 00:30:09,518 --> 00:30:11,479 I think that's the most romantic thing 471 00:30:11,520 --> 00:30:13,237 anyone's ever said to me. 472 00:30:14,190 --> 00:30:15,793 Have you ever... 473 00:30:16,150 --> 00:30:19,928 uh, have you ever been in a relationship before? 474 00:30:19,953 --> 00:30:22,114 Have you... have you ever been in love before? 475 00:30:22,156 --> 00:30:24,999 Mm-hmm. Once, with my sister. 476 00:30:25,534 --> 00:30:28,287 - Sorry? - Sorry. I didn't know she was my sister. 477 00:30:28,329 --> 00:30:30,057 As soon as we found out, it was over, but, yes. 478 00:30:30,081 --> 00:30:32,614 We were in love, and it was quite sad when it ended. 479 00:30:33,542 --> 00:30:36,462 Well, this is the first time. 480 00:30:37,194 --> 00:30:40,383 I mean, the only time I've ever felt this way. 481 00:30:40,789 --> 00:30:43,125 I'm afraid I'm not very good at it. 482 00:30:43,848 --> 00:30:45,558 I think you're perfect at it. 483 00:30:52,561 --> 00:30:55,606 Uh, this is when you say that you feel the same way. 484 00:30:56,477 --> 00:30:59,731 Isn't it obvious? Of course I feel the same way. 485 00:31:00,507 --> 00:31:03,052 And for what it's worth, killing your mom won't work anyway. 486 00:31:06,325 --> 00:31:08,435 On second thought, maybe I will kill you. 487 00:31:08,761 --> 00:31:10,395 I'm sorry, it's just... 488 00:31:10,420 --> 00:31:12,036 I had to get back to the issue at hand, didn't I? 489 00:31:12,060 --> 00:31:13,273 Otherwise this relationship, 490 00:31:13,298 --> 00:31:14,624 well, it will only last one more week 491 00:31:14,648 --> 00:31:16,088 before the whole world is overtaken. 492 00:31:17,211 --> 00:31:18,719 Yes, you do have a point. 493 00:31:18,816 --> 00:31:21,694 But how do you know, about my mother, I mean? 494 00:31:21,719 --> 00:31:25,970 Ah. Yes, right. Well, um, she attacked Garret and, uh, 495 00:31:26,011 --> 00:31:27,680 he didn't really have any other choice. 496 00:31:27,721 --> 00:31:29,640 - So he had to stab her. - What? 497 00:31:29,682 --> 00:31:31,183 - She's fine. - How? 498 00:31:31,225 --> 00:31:34,812 Wren, your mother can't die. 499 00:31:37,692 --> 00:31:40,827 I... I don't underst... 500 00:31:41,193 --> 00:31:43,821 - I have to go and see her. - Wait. No, no, no, no, no. 501 00:31:43,863 --> 00:31:45,614 I don't think that's a very good idea. 502 00:31:45,639 --> 00:31:48,892 With all this new information... with all this new information, 503 00:31:48,951 --> 00:31:51,787 - she's even more dangerous. - She is in a jail cell, Janzo. 504 00:31:51,829 --> 00:31:53,998 She can't possible get to me. 505 00:31:54,039 --> 00:31:56,459 Then I'm coming with you. 506 00:32:10,139 --> 00:32:11,653 The blood's almost dry. 507 00:32:11,947 --> 00:32:13,350 This happened hours ago. 508 00:32:18,105 --> 00:32:20,816 They broke into my quarters and stole their Lu-Qiri rings. 509 00:32:20,858 --> 00:32:23,027 How'd they get out in the first place? 510 00:32:23,068 --> 00:32:24,838 I thought you said you had all in infected imprisoned. 511 00:32:24,862 --> 00:32:27,239 I thought we did. Mathematically, it seemed certain. 512 00:32:27,281 --> 00:32:29,350 Maybe we miscalculated the rate of gestation. 513 00:32:29,375 --> 00:32:32,581 Hey, how are you feeling about the state of the world right now? 514 00:32:32,606 --> 00:32:35,465 I don't have to answer to human scum. 515 00:32:35,490 --> 00:32:37,249 - He's not infected. - Did you let them out? 516 00:32:37,291 --> 00:32:39,210 - Of course. - Where did they go? 517 00:32:39,235 --> 00:32:42,646 I don't know. The Priestess Yavalla gave me a direct order 518 00:32:42,671 --> 00:32:45,352 to let her pass along with the human queen, her man... 519 00:32:45,377 --> 00:32:47,843 Excuse me, what? Her man? The Queen and her man? 520 00:32:47,885 --> 00:32:49,598 Her man Lord Tobin of Aegisford? 521 00:32:49,623 --> 00:32:53,972 - Yeah, that's him. - Tobin's infected. 522 00:32:56,179 --> 00:32:59,098 There's no sign of them. They're long gone. 523 00:33:01,425 --> 00:33:02,467 Oh, no. 524 00:33:10,026 --> 00:33:11,694 Tobin took his army with him. 525 00:33:11,855 --> 00:33:13,726 That army was our best chance. 526 00:33:22,319 --> 00:33:24,741 Gods only knows how many have already been infected. 527 00:33:24,766 --> 00:33:27,550 They're gonna be spreading all of Yavalla's goodies all over the Realm 528 00:33:27,575 --> 00:33:29,891 - and it's all my fault. - How is it your fault? 529 00:33:29,916 --> 00:33:33,383 Well, obviously I miscalculated the rate of gestation and infection. 530 00:33:33,424 --> 00:33:36,003 We missed an infected someone who helped them escape. 531 00:33:36,028 --> 00:33:39,657 I calculated it in the same way, so it's both our fault. 532 00:33:39,682 --> 00:33:42,757 For all we know, that infected someone is still around us. 533 00:33:43,465 --> 00:33:44,508 Zed! 534 00:33:47,552 --> 00:33:50,763 We heard the Priestess has left the Outpost with the human queen. 535 00:33:51,015 --> 00:33:51,990 That's true. 536 00:33:52,015 --> 00:33:54,847 The Blackfist should be going with her to protect her. 537 00:33:54,872 --> 00:33:57,615 Why the Blackfist? So you can torture and kill more innocents? 538 00:33:57,657 --> 00:33:59,333 - You'll be the first I... - Enough! 539 00:34:02,589 --> 00:34:05,929 Is it true our Queen went with Yavalla as her prisoner? 540 00:34:05,954 --> 00:34:09,353 - And Lord Aegisford? - They weren't prisoners. 541 00:34:14,241 --> 00:34:17,543 - He's supposed to be dead. - As you can see, I'm very much alive. 542 00:34:17,568 --> 00:34:19,862 - Not for much longer! - Put away your swords. 543 00:34:19,887 --> 00:34:21,639 All of you! 544 00:34:21,681 --> 00:34:23,937 Just long enough to hear us out. 545 00:34:23,962 --> 00:34:25,171 Make it fast. 546 00:34:28,646 --> 00:34:31,316 There are bigger issues at play here than just revenge. 547 00:34:33,276 --> 00:34:36,321 Yavalla has infected Queen Rosmund, Tobin Aegisford, 548 00:34:36,362 --> 00:34:39,490 and all of her Blackbloods that accompany her with kinjes. 549 00:34:39,699 --> 00:34:41,868 Now, that makes them all her puppets. 550 00:34:41,909 --> 00:34:44,954 - Why should we believe you? - Believe me. 551 00:34:45,171 --> 00:34:47,832 Yavalla's daughter, her blood. 552 00:34:47,933 --> 00:34:51,419 Everything that Zed says is true. 553 00:34:51,711 --> 00:34:53,564 And what about the paradise Yavalla promised us? 554 00:34:53,588 --> 00:34:56,663 Yavalla lied to all of us. There is no paradise. 555 00:34:59,534 --> 00:35:01,770 Yavalla can control anyone who has one of her kinjes. 556 00:35:01,795 --> 00:35:04,891 And those who have kinjes can spread them to others. 557 00:35:04,923 --> 00:35:06,301 Yavalla's idea of paradise 558 00:35:06,326 --> 00:35:08,722 is complete control over all of us. 559 00:35:09,381 --> 00:35:11,832 We'll ride to warn our people of the impending danger. 560 00:35:11,857 --> 00:35:13,357 Until we find a cure, 561 00:35:13,382 --> 00:35:15,547 it is not safe for anyone to leave the Outpost. 562 00:35:15,572 --> 00:35:17,320 You are no one's commander. 563 00:35:17,362 --> 00:35:20,159 - He's ours. - Hey, shut up! 564 00:35:22,760 --> 00:35:25,889 Now you've all known me as an ally at one time or another. 565 00:35:25,914 --> 00:35:28,301 I've lived among humans and Blackbloods. 566 00:35:28,326 --> 00:35:30,768 - You know I speak truth. - So what say you? 567 00:35:30,793 --> 00:35:33,586 Why should we listen to her? She's a traitor. 568 00:35:33,628 --> 00:35:34,921 - Traitor! - Yeah! 569 00:35:34,962 --> 00:35:36,839 Shut up. 570 00:35:36,872 --> 00:35:39,825 Yavalla's promise, what we've all said we wanted, 571 00:35:39,850 --> 00:35:42,862 was for humans and Blackbloods to live and work in harmony. 572 00:35:43,006 --> 00:35:45,048 - Is that right? - Yeah. 573 00:35:46,454 --> 00:35:48,461 So then why don't we just do it? 574 00:35:49,227 --> 00:35:51,238 We don't need Yavalla. 575 00:35:51,386 --> 00:35:54,791 Humans and Blackbloods, of all the times, 576 00:35:54,816 --> 00:35:57,010 this is the time to come together. 577 00:35:57,035 --> 00:35:58,853 What would we do? 578 00:35:58,878 --> 00:36:02,464 We'll find a way to stop Yavalla from turning us all into her puppets, 579 00:36:02,799 --> 00:36:04,342 but we need to do it together. 580 00:36:04,367 --> 00:36:06,163 Talon should take charge. 581 00:36:06,188 --> 00:36:07,773 I'm not much of a leader. 582 00:36:07,798 --> 00:36:09,509 You might have to be. 583 00:36:19,590 --> 00:36:22,848 Fine. I'll do it until we solve this crisis. 584 00:36:22,873 --> 00:36:25,255 Garret Spears will be my sub-commander for the humans, 585 00:36:25,280 --> 00:36:27,657 and Zed will be the same for the Blackbloods... 586 00:36:28,118 --> 00:36:31,121 And that includes Blackfists. 587 00:36:33,187 --> 00:36:34,510 What say you? 588 00:36:38,109 --> 00:36:42,113 Talon! Talon! Talon! 589 00:36:46,242 --> 00:36:48,369 Blackbloods, what say you? 590 00:36:48,411 --> 00:36:53,458 Talon! Talon! Talon! 591 00:36:58,956 --> 00:37:02,024 I never thought Blackfists would want to be enslaved by anyone, 592 00:37:02,216 --> 00:37:03,716 much less one of their own. 593 00:37:05,467 --> 00:37:08,053 I assure you, Yavalla's intent is no less. 594 00:37:15,646 --> 00:37:19,108 For now, the Blackfists will follow Talon. 595 00:37:24,280 --> 00:37:26,688 I guess you're the new boss. 596 00:37:27,310 --> 00:37:29,187 Unfortunately. 597 00:37:54,866 --> 00:37:57,649 What are you doing? 598 00:37:58,275 --> 00:38:00,736 Ugh! What is that rat doing? 599 00:38:00,777 --> 00:38:02,380 It was coming straight for your face. I saved you. 600 00:38:02,404 --> 00:38:05,949 - But how did you see it? - I stare at you when you sleep. 601 00:38:06,054 --> 00:38:08,723 Not in a creepy way, just a protective way. 602 00:38:09,772 --> 00:38:12,108 Rats generally don't seek people out. 603 00:38:12,205 --> 00:38:14,368 - They're scared of us. - I know. 604 00:38:20,756 --> 00:38:21,798 But look. 605 00:38:31,224 --> 00:38:33,515 It was going to pass me a kinj. 606 00:38:33,810 --> 00:38:35,586 Maybe that's how the others escaped. 607 00:38:35,837 --> 00:38:38,745 A rat could have infected a guard or a... 608 00:38:40,302 --> 00:38:41,879 Tobin. 609 00:38:50,201 --> 00:38:51,694 It's staring at me. 610 00:38:52,343 --> 00:38:54,345 It's bloody staring at me. 611 00:38:56,681 --> 00:38:59,725 Gods, I feel like my mother is looking right at me. 612 00:39:03,715 --> 00:39:04,931 - Wait. - Huh? 613 00:39:04,956 --> 00:39:06,360 She must have sent it. 614 00:39:06,385 --> 00:39:08,303 She can see everything that we're doing. 615 00:39:14,287 --> 00:39:16,372 We have to go after Yavalla and Gwynn now. 616 00:39:19,500 --> 00:39:22,726 We don't even know what direction they went. 617 00:39:22,751 --> 00:39:24,587 Well, think about it. 618 00:39:26,279 --> 00:39:28,101 If you were Yavalla seeking total domination, 619 00:39:28,126 --> 00:39:29,606 where's the first place you would go? 620 00:39:31,743 --> 00:39:32,786 The capital. 621 00:39:34,496 --> 00:39:36,873 We have to leave immediately. 622 00:39:42,004 --> 00:39:43,880 What are you going to do if you catch up to them? 623 00:39:43,904 --> 00:39:45,047 I don't know. 624 00:39:45,655 --> 00:39:48,258 But we have to do something before it gets out of control, 625 00:39:48,635 --> 00:39:49,970 if it isn't already. 626 00:40:12,636 --> 00:40:14,007 May I help you? 627 00:40:15,573 --> 00:40:17,126 I'm Queen Rosmund. 628 00:40:17,151 --> 00:40:20,267 And what brings you all this way, Your Highness? 629 00:40:20,386 --> 00:40:22,886 We've come to bring peace to your village. 630 00:40:23,209 --> 00:40:25,179 I'm afraid I don't understand. 631 00:40:27,981 --> 00:40:30,594 - Blackbloods. - They will not hurt you. 632 00:40:30,746 --> 00:40:34,068 - They are with me now. - We don't want any trouble. 633 00:40:35,765 --> 00:40:37,309 Join us. 634 00:40:37,350 --> 00:40:39,144 Become United with your Queen. 635 00:41:00,892 --> 00:41:02,167 They are good. 636 00:41:03,168 --> 00:41:05,837 Take their hands in Unity. 637 00:41:07,577 --> 00:41:10,656 Synced and corrected by Octavia - resync by treker79 - 638 00:41:11,305 --> 00:42:11,307 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6yw47 Help other users to choose the best subtitles 49032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.