All language subtitles for The.Ipcress.File.S01E06.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,160 --> 00:00:09,096 One squadron of F-11's 2 00:00:09,120 --> 00:00:11,096 is all it would have taken. 3 00:00:11,120 --> 00:00:13,096 Next month, 4 00:00:13,120 --> 00:00:15,776 JFK will be paying us the honour of a visit 5 00:00:15,800 --> 00:00:19,096 and your disruptive theories will not be welcome. 6 00:00:19,120 --> 00:00:21,096 The Americans know where he is. 7 00:00:21,120 --> 00:00:23,136 Not according to them they don't. Then they are lying. 8 00:00:23,160 --> 00:00:25,120 There is nothing we can do. 9 00:00:26,120 --> 00:00:29,096 He's a grown man, he doesn't just go missing. 10 00:00:29,120 --> 00:00:31,096 Let's talk about that English spy. 11 00:00:31,120 --> 00:00:34,096 There must be a use for a man like that. 12 00:00:34,120 --> 00:00:35,456 William, move on. 13 00:00:35,480 --> 00:00:38,096 This new defector, for example. 14 00:00:38,120 --> 00:00:39,936 Dr Lavotchkin? Sounds promising. 15 00:00:39,960 --> 00:00:42,096 Did you have a boyfriend? 16 00:00:42,120 --> 00:00:43,097 Well... 17 00:00:43,121 --> 00:00:45,096 no-one special. 18 00:00:45,120 --> 00:00:47,096 I think she's lying, sir. 19 00:00:47,120 --> 00:00:49,936 She says that her brother will be safe. 20 00:00:49,960 --> 00:00:52,096 We all know that's not true. 21 00:00:52,120 --> 00:00:54,096 I will do whatever I need to do. 22 00:00:54,120 --> 00:00:57,096 You will send me every secret that crosses your desk. 23 00:00:57,120 --> 00:00:59,120 There's something he's not telling us. 24 00:01:00,120 --> 00:01:02,096 There's no way out. 25 00:01:02,120 --> 00:01:05,096 'When you kill the enemy, the pain will stop.' 26 00:01:05,120 --> 00:01:07,960 'They can make you do whatever they want.' 27 00:01:09,000 --> 00:01:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28 00:01:17,120 --> 00:01:19,120 We have a problem. 29 00:01:24,120 --> 00:01:26,096 I am confident we will locate him. 30 00:01:26,120 --> 00:01:28,776 I am confident that with some modifications to the plan, 31 00:01:28,800 --> 00:01:30,096 our operation can take place, 32 00:01:30,120 --> 00:01:33,096 and I am confident that we will be successful. 33 00:01:33,120 --> 00:01:35,096 'We are delighted to hear of your confidence.' 34 00:01:35,120 --> 00:01:38,096 However, the fact remains, the subject escaped, 35 00:01:38,120 --> 00:01:41,096 and our primary concern is to ensure that, 36 00:01:41,120 --> 00:01:44,096 should he surface, there is no connection to us. 37 00:01:44,120 --> 00:01:47,096 'He should have no memory of the treatment, General, 38 00:01:47,120 --> 00:01:49,120 'or the Chinese cover operation.' 39 00:01:51,120 --> 00:01:52,160 See you in London, Mr Maddox. 40 00:02:02,120 --> 00:02:05,120 You can keep this one. I know what he looks like. 41 00:02:07,120 --> 00:02:09,120 Anything else you need? 42 00:02:13,120 --> 00:02:15,120 I will find him. 43 00:02:41,120 --> 00:02:42,097 Thank you. 44 00:02:42,121 --> 00:02:44,120 Your Majesty. 45 00:03:03,120 --> 00:03:04,640 Come on in. 46 00:03:07,480 --> 00:03:09,096 Can I take your coat? 47 00:03:09,120 --> 00:03:11,120 Thank you. 48 00:03:13,120 --> 00:03:14,616 Nice place. 49 00:03:14,640 --> 00:03:16,120 Thanks. 50 00:03:17,640 --> 00:03:20,120 Red or white? White, please. 51 00:03:31,120 --> 00:03:32,936 Thank you. 52 00:03:32,960 --> 00:03:34,120 Hope you're hungry. 53 00:03:39,480 --> 00:03:41,096 You look great. 54 00:03:41,120 --> 00:03:45,120 But I think you should stand well clear. 55 00:03:46,120 --> 00:03:49,120 Mind if look around? Be my guest. 56 00:03:52,120 --> 00:03:54,120 OK. 57 00:04:13,120 --> 00:04:16,096 Pulled a lot of favours. 58 00:04:16,120 --> 00:04:17,776 Got this from the base. 59 00:04:17,800 --> 00:04:19,936 This here... 60 00:04:19,960 --> 00:04:22,136 is American beef. Sounds delicious. 61 00:04:22,160 --> 00:04:24,096 How do you like your steak? 62 00:04:24,120 --> 00:04:26,120 Medium, please. 63 00:04:34,120 --> 00:04:37,096 Ready in five minutes. 64 00:04:37,120 --> 00:04:39,096 So... 65 00:04:39,120 --> 00:04:41,096 Miss Courtney... 66 00:04:41,120 --> 00:04:42,616 what do you think? 67 00:04:42,640 --> 00:04:44,096 It's a beautiful flat. 68 00:04:44,120 --> 00:04:46,120 'Apartment.' 69 00:04:49,120 --> 00:04:52,616 We have an induction team ready to guide you through every step. 70 00:04:52,640 --> 00:04:56,096 Six months' time, you could be back here. We could work together. 71 00:04:56,120 --> 00:04:57,120 On what? 72 00:04:58,120 --> 00:05:00,776 Missions. Exciting stuff. 73 00:05:00,800 --> 00:05:02,160 Defending civilisation. 74 00:05:05,120 --> 00:05:08,120 Like invading Cuba with a bunch of mercenaries? 75 00:05:09,120 --> 00:05:10,160 And no air cover. 76 00:05:12,120 --> 00:05:14,096 You've done your research. 77 00:05:14,120 --> 00:05:15,936 How did you feel? 78 00:05:15,960 --> 00:05:17,120 Angry. 79 00:05:18,640 --> 00:05:20,776 Let down by our president. 80 00:05:20,800 --> 00:05:23,096 What do you think of him? 81 00:05:23,120 --> 00:05:24,296 He's a good leader. 82 00:05:24,320 --> 00:05:28,096 He pursues better relations with the USSR and at home. 83 00:05:28,120 --> 00:05:30,096 So far as I can tell, he favours progress. 84 00:05:30,120 --> 00:05:32,120 Progress? 85 00:05:34,120 --> 00:05:35,616 Hm. 86 00:05:35,640 --> 00:05:38,800 Yeah. He does. 87 00:05:42,120 --> 00:05:45,776 And about a week ago, my best friend... 88 00:05:45,800 --> 00:05:49,096 wounded in action, shot himself in the head. 89 00:05:49,120 --> 00:05:50,960 Is that progress? 90 00:05:52,120 --> 00:05:55,120 This is a chance to get away from what's going bad. 91 00:05:57,120 --> 00:06:00,096 Dalby's outfit is an anomaly. 92 00:06:00,120 --> 00:06:02,120 It has no future. 93 00:06:03,120 --> 00:06:05,296 The ship is sinking. It's time to jump. 94 00:06:05,320 --> 00:06:08,616 What I really want right now is to find out what happened to Harry. 95 00:06:08,640 --> 00:06:11,120 Maybe it's time to move on from Harry. 96 00:06:13,960 --> 00:06:16,120 Operator, I'd like to make a call. 97 00:06:17,800 --> 00:06:19,320 Reverse charges. 98 00:06:39,120 --> 00:06:41,640 There's the clothes you asked for. 99 00:06:51,120 --> 00:06:53,096 I'll make you a cup of tea. 100 00:06:53,120 --> 00:06:55,120 I can't stay long. 101 00:07:09,120 --> 00:07:12,120 Contrary to the national interest? 102 00:07:20,120 --> 00:07:22,096 Thank you. 103 00:07:22,120 --> 00:07:25,096 I shall make my recommendation. 104 00:07:25,120 --> 00:07:27,936 In doing so, sir, I'd ask that you set aside 105 00:07:27,960 --> 00:07:29,456 any other influences 106 00:07:29,480 --> 00:07:31,096 or personal inclinations, 107 00:07:31,120 --> 00:07:33,120 as I'm sure you would, sir. 108 00:07:36,120 --> 00:07:39,096 I have great respect for everyone in my department, 109 00:07:39,120 --> 00:07:40,296 but I do feel that in this case, 110 00:07:40,320 --> 00:07:42,456 they may perhaps have given too much weight 111 00:07:42,480 --> 00:07:45,096 to intangible suspicions, instincts, if you like, 112 00:07:45,120 --> 00:07:47,096 at the expense of objective criteria. 113 00:07:47,120 --> 00:07:49,096 I believe we should accept her application. 114 00:07:49,120 --> 00:07:52,120 Your department is being wound up. 115 00:07:53,120 --> 00:07:54,296 What? 116 00:07:54,320 --> 00:07:57,096 It's still to be rubber-stamped at Cabinet, 117 00:07:57,120 --> 00:07:59,096 but as far as I can tell, it's a fait accompli. 118 00:07:59,120 --> 00:08:01,096 I don't understand. 119 00:08:01,120 --> 00:08:04,096 Treasury, Home Office, you can imagine. 120 00:08:04,120 --> 00:08:06,096 I was outmanoeuvred, I'm afraid. 121 00:08:06,120 --> 00:08:08,096 I had no ammunition. 122 00:08:08,120 --> 00:08:10,096 Nothing I could point to and say, 123 00:08:10,120 --> 00:08:12,120 "Look, here's the value. 124 00:08:13,120 --> 00:08:17,096 I sat there and I could no longer justify 125 00:08:17,120 --> 00:08:19,096 the existence of your department. 126 00:08:19,120 --> 00:08:20,776 'What does it mean?' 127 00:08:20,800 --> 00:08:23,120 It means I'll struggle to deliver what Stok demands. 128 00:08:24,120 --> 00:08:26,096 Then what? 129 00:08:26,120 --> 00:08:27,120 I don't know. 130 00:08:28,120 --> 00:08:30,096 Perhaps I can find some other job at the ministry, 131 00:08:30,120 --> 00:08:32,096 but there's no guarantee I'll have access 132 00:08:32,120 --> 00:08:34,120 to anything he doesn't already know. 133 00:08:35,120 --> 00:08:37,120 Commander of the Royal Laundry? 134 00:08:38,320 --> 00:08:40,160 Beefeater at the Tower of London. 135 00:08:42,120 --> 00:08:44,120 You could offer him the Crown Jewels. 136 00:08:45,120 --> 00:08:47,096 Yes. 137 00:08:47,120 --> 00:08:49,120 But as a good communist, do you think they would suit him? 138 00:08:51,120 --> 00:08:53,096 As a good communist, I would say... 139 00:08:53,120 --> 00:08:55,120 something will turn up. 140 00:09:21,120 --> 00:09:24,120 Exhibit A, 1:33am last night. 141 00:09:26,120 --> 00:09:29,096 'You got him? 142 00:09:29,120 --> 00:09:30,120 'Good.' 143 00:09:31,120 --> 00:09:32,616 So, who was he talking to? 144 00:09:32,640 --> 00:09:35,640 Exhibit B, 8:24am this morning. 145 00:09:37,120 --> 00:09:39,096 'How is it going? 146 00:09:39,120 --> 00:09:40,120 'Are you OK? 147 00:09:42,120 --> 00:09:44,120 'No, he won't remember much. 148 00:09:46,120 --> 00:09:49,120 'No, that's just the programming, that's what he's trained for.' 149 00:09:50,120 --> 00:09:52,096 Mr Carswell, is it... 150 00:09:52,120 --> 00:09:54,120 Now listen. 151 00:09:57,120 --> 00:10:00,120 Maddox dialling out starting with zero. 152 00:10:04,120 --> 00:10:07,096 0-7-7-8-1-4. 153 00:10:07,120 --> 00:10:09,120 Do you have an address? 154 00:10:12,120 --> 00:10:14,120 Thank you, Mr Carswell. 155 00:10:21,800 --> 00:10:23,096 And? 156 00:10:23,120 --> 00:10:25,096 Short of anything to do this morning, 157 00:10:25,120 --> 00:10:26,097 I went to the German embassy. 158 00:10:26,121 --> 00:10:28,296 Because I wondered if they might have any information 159 00:10:28,320 --> 00:10:30,096 on Dr Lavotchkin. 160 00:10:30,120 --> 00:10:31,776 You never know. 161 00:10:31,800 --> 00:10:33,936 Anyway... 162 00:10:33,960 --> 00:10:35,096 they are a terribly obliging bunch. 163 00:10:35,120 --> 00:10:37,096 Yeah, they weren't in 1943. 164 00:10:37,120 --> 00:10:39,936 Well, that was during the war, Alice. 165 00:10:39,960 --> 00:10:41,096 Gestapo. 166 00:10:41,120 --> 00:10:43,096 Half of them went to work for the Americans. 167 00:10:43,120 --> 00:10:46,096 The others went home and acted like nothing ever happened. 168 00:10:46,120 --> 00:10:47,097 Not the ones who met you. 169 00:10:47,121 --> 00:10:49,120 No. 170 00:10:50,120 --> 00:10:52,120 Anyway... 171 00:10:53,120 --> 00:10:55,960 ...turns out they did have a file. 172 00:10:59,120 --> 00:11:00,936 My German isn't very good, 173 00:11:00,960 --> 00:11:03,120 but even I can read that. 174 00:11:04,960 --> 00:11:06,096 Her brother died in '47. 175 00:11:06,120 --> 00:11:08,096 Are you going to tell him? 176 00:11:08,120 --> 00:11:10,120 Or shall I? 177 00:11:30,640 --> 00:11:32,096 Hello, Jean. 178 00:11:32,120 --> 00:11:34,096 Thought you might turn up. 179 00:11:34,120 --> 00:11:36,120 Thought you might be here when I did. 180 00:11:37,120 --> 00:11:38,296 You armed? 181 00:11:38,320 --> 00:11:40,120 What do you think? 182 00:11:42,120 --> 00:11:44,096 It's OK. 183 00:11:44,120 --> 00:11:47,640 Miss Courtney won't shoot anyone unless she absolutely has to. 184 00:11:50,120 --> 00:11:51,640 Looking for Harry, right? 185 00:11:52,960 --> 00:11:54,120 May as well come in. 186 00:11:57,120 --> 00:11:58,456 He's all right. 187 00:11:58,480 --> 00:12:01,096 But he's tired. He's been through a lot. 188 00:12:01,120 --> 00:12:03,096 Most of it my fault, but... 189 00:12:03,120 --> 00:12:04,120 he'll be OK now. 190 00:12:18,120 --> 00:12:19,960 Harry, are you all right? 191 00:12:21,120 --> 00:12:22,097 I'm fine now. 192 00:12:22,121 --> 00:12:25,096 You look just like Professor Dawson did. 193 00:12:25,120 --> 00:12:26,160 You used the same technique? 194 00:12:28,120 --> 00:12:30,096 I owe you an explanation. 195 00:12:30,120 --> 00:12:33,096 Two years ago, I was an angry man. 196 00:12:33,120 --> 00:12:36,456 We got shot to hell, because our president lied to us. 197 00:12:36,480 --> 00:12:39,120 I hated him and I didn't care who knew it. 198 00:12:41,120 --> 00:12:43,960 I mixed in circles that were talking about revenge. 199 00:12:45,120 --> 00:12:48,096 Then one day, out of nothing, 200 00:12:48,120 --> 00:12:50,096 I get a call. 201 00:12:50,120 --> 00:12:52,120 They get me on the line and they connected me to someone. 202 00:12:54,120 --> 00:12:55,097 It was Bobby Kennedy. 203 00:12:55,121 --> 00:12:57,096 He was straight. 204 00:12:57,120 --> 00:12:59,096 No apologies, no excuses, 205 00:12:59,120 --> 00:13:02,296 but he spoke to me about the vision he and his brother had for America. 206 00:13:02,320 --> 00:13:04,120 It was a vision that I could share. 207 00:13:05,800 --> 00:13:08,096 As you put it, progress. 208 00:13:08,120 --> 00:13:11,616 And then he spoke to me about people who wanted to destroy that vision. 209 00:13:11,640 --> 00:13:14,640 A loose conspiracy of men who did not want progress. 210 00:13:16,120 --> 00:13:18,096 He asked me to join a deep-cover operation 211 00:13:18,120 --> 00:13:19,097 to infiltrate that conspiracy. 212 00:13:19,121 --> 00:13:23,096 I got in, and then they came to me with this plan for Palmer. 213 00:13:23,120 --> 00:13:25,120 What was Harry supposed to do? 214 00:13:28,120 --> 00:13:30,096 If he hadn't escaped, 215 00:13:30,120 --> 00:13:32,096 he'd have been on the roof of the airport 216 00:13:32,120 --> 00:13:33,120 taking out JFK on the tarmac. 217 00:13:35,120 --> 00:13:38,096 And now? Harry isn't going to kill anyone. 218 00:13:38,120 --> 00:13:40,096 His programming was incomplete. 219 00:13:40,120 --> 00:13:43,096 But my instructions are to stick to my contact 220 00:13:43,120 --> 00:13:45,096 and his people for as long as I can, 221 00:13:45,120 --> 00:13:48,096 learn as much as possible and gather evidence for future proceedings. 222 00:13:48,120 --> 00:13:50,096 What have you done with Harry since you brought him here? 223 00:13:50,120 --> 00:13:52,096 We've tested him. 224 00:13:52,120 --> 00:13:54,096 There's some memory loss from the treatment, 225 00:13:54,120 --> 00:13:56,136 but he's getting better every day. 226 00:13:56,160 --> 00:13:58,456 I'm taking him away. 227 00:13:58,480 --> 00:14:00,120 Good. 228 00:14:01,800 --> 00:14:04,936 And we will inform Dalby of everything that has taken place. 229 00:14:04,960 --> 00:14:06,456 Jean, this works for me. 230 00:14:06,480 --> 00:14:09,120 I stay undercover, you guys blow the plot. 231 00:14:17,120 --> 00:14:20,120 Just here to collect some things. 232 00:14:26,960 --> 00:14:28,120 Were you in Vienna for her? 233 00:14:30,120 --> 00:14:32,096 Yes. 234 00:14:32,120 --> 00:14:34,096 Good. I mean... 235 00:14:34,120 --> 00:14:36,936 I'm happy for you. 236 00:14:36,960 --> 00:14:38,120 In that case, I won't mention it. 237 00:14:40,960 --> 00:14:42,120 Mention to whom? 238 00:14:46,120 --> 00:14:47,800 The people who pay me. 239 00:14:49,120 --> 00:14:51,120 Which people? 240 00:14:54,120 --> 00:14:55,097 British? 241 00:14:55,121 --> 00:14:57,096 Yes, of course they are. 242 00:14:57,120 --> 00:15:00,096 Government, Home Office, MI something-or-other. 243 00:15:00,120 --> 00:15:03,096 They sat me down and went all through it. 244 00:15:03,120 --> 00:15:05,096 Told me what you do for a living. 245 00:15:05,120 --> 00:15:09,120 Asked me if I wouldn't mind reporting on your activities. 246 00:15:10,120 --> 00:15:13,616 And since you'd been lying to me, I thought it was... 247 00:15:13,640 --> 00:15:15,120 fair enough. 248 00:15:16,120 --> 00:15:18,456 £18 a week, by the way. 249 00:15:18,480 --> 00:15:21,096 Into an account at Barclays on Park Lane. 250 00:15:21,120 --> 00:15:23,616 I like that. 251 00:15:23,640 --> 00:15:26,096 Gives me a sense of independence. 252 00:15:26,120 --> 00:15:28,120 Like a modern woman. 253 00:15:29,120 --> 00:15:31,136 What sort of information? 254 00:15:31,160 --> 00:15:33,096 Your comings and goings. 255 00:15:33,120 --> 00:15:35,936 Phone calls. 256 00:15:35,960 --> 00:15:38,120 Tittle-tattle, that's all. 257 00:15:40,120 --> 00:15:41,120 We've lived a lie. 258 00:15:42,120 --> 00:15:44,120 Each in our own way. 259 00:15:45,960 --> 00:15:49,120 And now it's over for both of us, and thank God for that. 260 00:15:50,120 --> 00:15:52,960 So I won't tell them about your other woman. 261 00:15:55,480 --> 00:15:57,800 It's none of their business, I'd say. 262 00:16:06,120 --> 00:16:08,096 'I don't trust you.' 263 00:16:08,120 --> 00:16:10,096 I could hardly expect you would. 264 00:16:10,120 --> 00:16:12,096 So what are you going to settle for? 265 00:16:12,120 --> 00:16:14,096 I don't understand the question. 266 00:16:14,120 --> 00:16:16,096 I mean, you can have revenge 267 00:16:16,120 --> 00:16:18,096 or you can have what you were promised on that phone call. 268 00:16:18,120 --> 00:16:20,096 But, you know you can't have both. 269 00:16:20,120 --> 00:16:22,120 So I just wonder which one you want more? 270 00:16:23,120 --> 00:16:25,096 Take Harry back. 271 00:16:25,120 --> 00:16:27,120 He's safe now. 272 00:16:30,160 --> 00:16:33,096 Dr Lavotchkin's brother goes on trial 273 00:16:33,120 --> 00:16:35,096 in Moscow at the end of this month. 274 00:16:35,120 --> 00:16:38,096 He will be found guilty and sentenced. 275 00:16:38,120 --> 00:16:41,296 After that, his family will get evicted from their apartment 276 00:16:41,320 --> 00:16:43,096 and they will have nothing. 277 00:16:43,120 --> 00:16:45,120 And the winter is cold. 278 00:16:46,120 --> 00:16:48,096 I need more time. 279 00:16:48,120 --> 00:16:52,096 Our agreement depends on your accessing confidential information. 280 00:16:52,120 --> 00:16:55,120 Now, I hope that is not going to be a problem. 281 00:16:59,120 --> 00:17:02,120 You know, over the years, I've done so much for my country. 282 00:17:03,120 --> 00:17:06,120 Turns out they never trusted me anyway. 283 00:17:14,120 --> 00:17:15,097 Thanks. 284 00:17:15,121 --> 00:17:17,120 No problem. 285 00:17:19,120 --> 00:17:21,120 Maddox... 286 00:17:22,120 --> 00:17:24,096 Even though I'm freed, 287 00:17:24,120 --> 00:17:25,616 it doesn't mean he's not lying. 288 00:17:25,640 --> 00:17:27,096 No. 289 00:17:27,120 --> 00:17:28,160 It's just a question of how much. 290 00:17:29,960 --> 00:17:31,616 Or else he doesn't know the full story. 291 00:17:31,640 --> 00:17:34,800 Whoever recruited him may well have other plans still in place. 292 00:17:36,120 --> 00:17:38,120 There's just too much we don't know. 293 00:17:43,120 --> 00:17:45,616 Did he show you the gun? 294 00:17:45,640 --> 00:17:47,096 No, why? 295 00:17:47,120 --> 00:17:49,096 It's a Mauser C96. 296 00:17:49,120 --> 00:17:53,096 Semi-automatic, 9mm parabellum. 297 00:17:53,120 --> 00:17:55,136 Detachable stock to increase the effective range. 298 00:17:55,160 --> 00:17:57,936 Fits inside a small case. 299 00:17:57,960 --> 00:17:59,120 Harry. 300 00:18:02,120 --> 00:18:03,320 Er... 301 00:18:09,120 --> 00:18:11,096 Just came into my head, that. 302 00:18:11,120 --> 00:18:15,096 They kept it in a sort of cupboard. 303 00:18:15,120 --> 00:18:18,096 Under a seat, next to the window. 304 00:18:18,120 --> 00:18:21,096 Why did they do that? 305 00:18:21,120 --> 00:18:22,120 I don't know. 306 00:18:42,120 --> 00:18:44,096 All right, Harry? 307 00:18:44,120 --> 00:18:46,120 Get yourself inside, mate. 308 00:18:51,120 --> 00:18:53,096 General. 309 00:18:53,120 --> 00:18:55,096 Welcome back. 310 00:18:55,120 --> 00:18:56,097 How was the flight? 311 00:18:56,121 --> 00:18:59,120 Not bad. The President is fine company. 312 00:19:00,120 --> 00:19:02,096 So I hear. 313 00:19:02,120 --> 00:19:03,960 Are we OK, Paul? 314 00:19:05,120 --> 00:19:07,120 We're good, General. 315 00:19:08,120 --> 00:19:09,120 Good man. 316 00:19:15,320 --> 00:19:17,096 Sir? 317 00:19:17,120 --> 00:19:19,096 He's read the report. Let him do the talking. 318 00:19:19,120 --> 00:19:21,776 Any questions, save them for after. 319 00:19:21,800 --> 00:19:23,120 Actually, sir... 320 00:19:24,960 --> 00:19:27,120 ...when I was missing, were you... 321 00:19:28,120 --> 00:19:29,120 What? 322 00:19:30,160 --> 00:19:32,120 ...concerned? 323 00:19:33,120 --> 00:19:35,456 I assumed that the Americans, having uncovered your purpose, 324 00:19:35,480 --> 00:19:37,960 had either taken you into custody or... 325 00:19:39,120 --> 00:19:41,456 ...killed you. 326 00:19:41,480 --> 00:19:44,096 I see. 327 00:19:44,120 --> 00:19:45,480 And that is what happened. 328 00:19:47,120 --> 00:19:49,096 Yes. 329 00:19:49,120 --> 00:19:51,120 It's a hard game, Palmer. 330 00:19:52,120 --> 00:19:54,096 Harder than you can imagine. 331 00:19:54,120 --> 00:19:57,096 So, a cabal of senior military officers, 332 00:19:57,120 --> 00:19:59,616 disgruntled intelligence agents, 333 00:19:59,640 --> 00:20:01,096 and other shadowy figures, 334 00:20:01,120 --> 00:20:04,096 sought to assassinate the elected head of state? 335 00:20:04,120 --> 00:20:05,097 Yes. 336 00:20:05,121 --> 00:20:09,096 And they begin by running a secret programme of brainwashing, 337 00:20:09,120 --> 00:20:13,096 which they use to control the scientist from their closest ally. 338 00:20:13,120 --> 00:20:16,616 And then to cover this up, they frame our friend here 339 00:20:16,640 --> 00:20:19,096 with murder and espionage 340 00:20:19,120 --> 00:20:21,096 and apply similar practices to him? 341 00:20:21,120 --> 00:20:23,096 Yes? 342 00:20:23,120 --> 00:20:25,096 And I'm expected to believe this? 343 00:20:25,120 --> 00:20:27,120 Yes. 344 00:20:28,120 --> 00:20:31,096 Mr Palmer, would you excuse us for a moment? 345 00:20:31,120 --> 00:20:33,120 Of course. 346 00:20:40,120 --> 00:20:42,096 He won't try to escape, will he? 347 00:20:42,120 --> 00:20:44,096 This is highly sensitive, William, 348 00:20:44,120 --> 00:20:46,096 so nothing in writing. 349 00:20:46,120 --> 00:20:47,136 The Prime Minister must be informed 350 00:20:47,160 --> 00:20:49,936 as must the President of the United States. 351 00:20:49,960 --> 00:20:52,096 Kennedy will be with us. For 48 hours. 352 00:20:52,120 --> 00:20:55,096 Meet the Queen, tour of the house. 353 00:20:55,120 --> 00:20:58,096 Then down to Mac's place at Birch Grove. 354 00:20:58,120 --> 00:21:01,096 Now, let's say I invite you to give 355 00:21:01,120 --> 00:21:02,136 a confidential briefing 356 00:21:02,160 --> 00:21:05,096 to the President's private secretary. 357 00:21:05,120 --> 00:21:08,096 We will get this information to where it matters. 358 00:21:08,120 --> 00:21:11,120 And, very possibly, save your neck while we're at it, Dalby. 359 00:21:12,640 --> 00:21:15,096 'It's good news. I think everything is gonna be all right. 360 00:21:15,120 --> 00:21:17,096 'I'll come by later. 361 00:21:17,120 --> 00:21:19,096 'Perhaps we could go out for dinner.' 362 00:21:19,120 --> 00:21:20,096 What time? 363 00:21:20,120 --> 00:21:21,120 'Eight o'clock.' 364 00:21:30,120 --> 00:21:32,096 I wonder how I did that? 365 00:21:32,120 --> 00:21:33,960 When you were escaping? 366 00:21:35,120 --> 00:21:38,120 Nah, before that. 367 00:21:40,640 --> 00:21:43,120 Sort of comes back, but never completely. 368 00:21:50,120 --> 00:21:52,096 So much I don't remember. 369 00:21:52,120 --> 00:21:54,096 Or at least... 370 00:21:54,120 --> 00:21:56,096 I don't know if what I remember is real 371 00:21:56,120 --> 00:21:58,096 or imagined. 372 00:21:58,120 --> 00:22:00,096 Or put there by them. 373 00:22:00,120 --> 00:22:02,096 I'm still under their control, aren't I? 374 00:22:02,120 --> 00:22:04,096 We don't know that. 375 00:22:04,120 --> 00:22:05,456 It's crossed your mind. 376 00:22:05,480 --> 00:22:07,800 You told me about the gun. 377 00:22:09,120 --> 00:22:11,616 Gun? 378 00:22:11,640 --> 00:22:14,120 They kept it in the seat by the window, you said. 379 00:22:19,640 --> 00:22:21,120 I want to know what else there is. 380 00:22:22,320 --> 00:22:25,096 I want to know what else they've left inside my head. 381 00:22:25,120 --> 00:22:26,097 Maybe it's better to leave it. 382 00:22:26,121 --> 00:22:29,120 No. Whatever it takes... 383 00:22:30,120 --> 00:22:32,120 ...I want to know. 384 00:22:38,120 --> 00:22:41,096 'Brigadier General Henry Graham 385 00:22:41,120 --> 00:22:43,096 'arrives to tell the governor, "It's my sad duty 386 00:22:43,120 --> 00:22:44,296 '"to ask you to step aside 387 00:22:44,320 --> 00:22:47,096 '"on orders of the President of the United States." 388 00:22:47,120 --> 00:22:49,096 'Five minutes after the governor leaves, 389 00:22:49,120 --> 00:22:50,296 'James Hood is the first of his race 390 00:22:50,320 --> 00:22:53,096 'to become a University of Alabama student.' 391 00:22:53,120 --> 00:22:54,097 'This nation was founded 392 00:22:54,121 --> 00:22:57,096 'by men of many nations and backgrounds. 393 00:22:57,120 --> 00:22:59,096 'It was founded on the principle 394 00:22:59,120 --> 00:23:01,120 'that all men are created equal.' 395 00:23:03,160 --> 00:23:05,096 I knew the father, you know, 396 00:23:05,120 --> 00:23:06,480 before the stroke. 397 00:23:07,800 --> 00:23:09,096 A bootlegger, right? 398 00:23:09,120 --> 00:23:10,296 Sure, but a patriot. 399 00:23:10,320 --> 00:23:12,936 So when his son was elected president, 400 00:23:12,960 --> 00:23:15,096 I naturally assumed... 401 00:23:15,120 --> 00:23:17,096 We all make mistakes, I guess. 402 00:23:17,120 --> 00:23:19,096 But ours is the privilege of atonement. 403 00:23:19,120 --> 00:23:22,096 Sometimes, Paul, I think you ought to take more interest 404 00:23:22,120 --> 00:23:24,096 in your place in world history. 405 00:23:24,120 --> 00:23:27,096 My place in world history? 406 00:23:27,120 --> 00:23:29,096 Didn't do me any favours last time. 407 00:23:29,120 --> 00:23:31,120 Now I just make things happen. 408 00:23:33,120 --> 00:23:34,136 That girl, the smart one... 409 00:23:34,160 --> 00:23:36,096 Uh-huh. 410 00:23:36,120 --> 00:23:38,096 You sold her the story about infiltrating, 411 00:23:38,120 --> 00:23:39,097 about Bobby calling you up? 412 00:23:39,121 --> 00:23:40,776 Yeah, I did. 413 00:23:40,800 --> 00:23:42,096 And she bought it? 414 00:23:42,120 --> 00:23:43,320 Maybe it's true. 415 00:23:46,120 --> 00:23:47,616 Yeah. 416 00:23:47,640 --> 00:23:49,120 Maybe it is. 417 00:23:50,120 --> 00:23:53,096 'Maybe those scars you got from Cuba 418 00:23:53,120 --> 00:23:56,120 'are just figments of your imagination?' 419 00:23:57,640 --> 00:23:59,096 I wonder if I could talk to you, sir? 420 00:23:59,120 --> 00:24:01,936 No, perhaps tomorrow, Chico, I'm just on my way out. 421 00:24:01,960 --> 00:24:03,120 It's about Dr Lavotchkin, sir. 422 00:24:11,120 --> 00:24:14,096 Oh. I was expecting Mr Dalby. 423 00:24:14,120 --> 00:24:16,120 He won't be coming. 424 00:24:17,120 --> 00:24:19,120 'Her brother died in 1947, sir.' 425 00:24:21,120 --> 00:24:22,136 Must be a mistake. 426 00:24:22,160 --> 00:24:24,120 I don't think so, sir. 427 00:24:25,120 --> 00:24:28,120 Alice has translated the entire file, if you'd care to read. 428 00:24:32,120 --> 00:24:35,480 'I hope you're proud, deceiving a decent man like that.' 429 00:24:38,120 --> 00:24:40,096 You don't think I have any feeling? 430 00:24:40,120 --> 00:24:42,120 What, for him, or in general? 431 00:24:53,120 --> 00:24:54,160 Will I see him again? 432 00:24:57,120 --> 00:24:58,136 'I've been a fool.' 433 00:24:58,160 --> 00:25:00,120 Right from the beginning. 434 00:25:04,320 --> 00:25:06,776 I met him. 435 00:25:06,800 --> 00:25:08,120 The brother. 436 00:25:10,120 --> 00:25:12,096 She introduced me. 437 00:25:12,120 --> 00:25:15,120 I remember thinking he seemed a decent sort. 438 00:25:19,320 --> 00:25:22,120 You have to admire their patience, don't you? 439 00:25:25,120 --> 00:25:27,120 They waited ten years. 440 00:25:31,800 --> 00:25:35,480 That's what I call good intelligence work. 441 00:25:37,120 --> 00:25:40,480 So, what would you have done if we hadn't found out? 442 00:25:41,960 --> 00:25:43,936 I would have stayed with him. 443 00:25:43,960 --> 00:25:46,096 With a man you didn't love? 444 00:25:46,120 --> 00:25:47,960 I'm a patriot. 445 00:25:49,120 --> 00:25:51,320 And who are you to say who I do or do not love? 446 00:25:54,120 --> 00:25:57,120 That'll be the officers. 447 00:25:58,160 --> 00:26:00,120 I'll be leaving you now. 448 00:26:04,120 --> 00:26:06,096 I have a gift. 449 00:26:06,120 --> 00:26:07,120 You can give it to him. 450 00:26:08,120 --> 00:26:10,120 Oh, as you wish. 451 00:26:11,120 --> 00:26:13,096 It is the name of a traitor. 452 00:26:13,120 --> 00:26:15,960 A man who betrayed your country. 453 00:26:17,120 --> 00:26:18,320 What, to the Russians? 454 00:26:20,120 --> 00:26:21,320 No. Not to us. 455 00:26:31,120 --> 00:26:32,640 Go on. 456 00:26:36,120 --> 00:26:37,136 No, sorry. 457 00:26:37,160 --> 00:26:39,120 What? 458 00:26:41,160 --> 00:26:43,096 I don't feel good about this. 459 00:26:43,120 --> 00:26:45,096 Well, it worked on Dawson, didn't it? 460 00:26:45,120 --> 00:26:47,096 That was different. He'd been damaged. 461 00:26:47,120 --> 00:26:49,096 I don't want to damage you. 462 00:26:49,120 --> 00:26:50,097 No, no, no. 463 00:26:50,121 --> 00:26:52,096 Things have happened to me. 464 00:26:52,120 --> 00:26:53,097 I can't remember them. 465 00:26:53,121 --> 00:26:55,096 He wanted you on the roof of an airport. 466 00:26:55,120 --> 00:26:57,096 You were going to kill. Isn't that enough? 467 00:26:57,120 --> 00:27:00,096 Wh-What else?! What else is in there?! 468 00:27:00,120 --> 00:27:02,096 Would you open someone's mind? 469 00:27:02,120 --> 00:27:04,160 Would you open mine with all of this? 470 00:27:24,120 --> 00:27:26,096 I'm sorry. 471 00:27:26,120 --> 00:27:28,120 It's so selfish of me. 472 00:27:33,120 --> 00:27:35,120 Are you going to stay? 473 00:27:49,120 --> 00:27:51,120 She seemed quite certain of it, sir. 474 00:27:59,120 --> 00:28:01,120 Alice. 475 00:28:03,120 --> 00:28:04,800 Thank you. 476 00:28:10,960 --> 00:28:12,096 Mr Dalby? 477 00:28:12,120 --> 00:28:15,096 I'm sorry to arrive so early and uninvited, 478 00:28:15,120 --> 00:28:18,120 but I wonder if I might have a word with your husband? 479 00:28:24,120 --> 00:28:25,120 Thank you, darling. 480 00:28:34,120 --> 00:28:36,096 I understand that you're in the employ 481 00:28:36,120 --> 00:28:40,096 of the intelligence service of the United States of America? 482 00:28:40,120 --> 00:28:42,096 I understand that you regularly submit to them copies 483 00:28:42,120 --> 00:28:44,096 of all confidential communication 484 00:28:44,120 --> 00:28:46,096 between yourself and the Prime Minister, 485 00:28:46,120 --> 00:28:49,096 minutes of all Cabinet meetings, financial information, and so on. 486 00:28:49,120 --> 00:28:51,096 And that, in return for this, 487 00:28:51,120 --> 00:28:54,120 you receive in the region of $30,000 per annum. 488 00:28:57,120 --> 00:28:59,120 Of course, I may be wrong. 489 00:29:03,120 --> 00:29:05,120 Dalby's here. 490 00:29:15,160 --> 00:29:17,096 Very good... 491 00:29:17,120 --> 00:29:19,096 Very good. 492 00:29:19,120 --> 00:29:20,320 Am I? 493 00:29:21,320 --> 00:29:23,096 Wrong, that is? 494 00:29:23,120 --> 00:29:25,096 No, on the contrary, 495 00:29:25,120 --> 00:29:27,120 your information is perfectly accurate. 496 00:29:28,120 --> 00:29:30,120 Your source is to be commended. 497 00:29:31,120 --> 00:29:33,096 I will pass that on. 498 00:29:33,120 --> 00:29:35,096 My great-grandfather 499 00:29:35,120 --> 00:29:37,096 settled in Kenya, a farmer. 500 00:29:37,120 --> 00:29:39,096 He worked hard, 501 00:29:39,120 --> 00:29:41,096 as did his son and his grandson after him. 502 00:29:41,120 --> 00:29:43,096 And, of course, yes, 503 00:29:43,120 --> 00:29:45,616 we reaped the rewards. 504 00:29:45,640 --> 00:29:49,096 Then we had the fiasco of Suez. 505 00:29:49,120 --> 00:29:51,096 Made us look weak, 506 00:29:51,120 --> 00:29:53,096 unfit to rule. 507 00:29:53,120 --> 00:29:54,097 And now, 508 00:29:54,121 --> 00:29:58,096 Macmillan, a prime minister who has lost his nerve, 509 00:29:58,120 --> 00:30:01,776 bleating on about "a wind of change blowing across Africa," 510 00:30:01,800 --> 00:30:04,096 or some nonsense like that. 511 00:30:04,120 --> 00:30:06,096 We have lost everything. 512 00:30:06,120 --> 00:30:08,096 We being...? 513 00:30:08,120 --> 00:30:10,120 Our nation. 514 00:30:11,120 --> 00:30:12,097 I see. 515 00:30:12,121 --> 00:30:14,096 What are we now? 516 00:30:14,120 --> 00:30:15,456 A second-rate power, no navy to speak of. 517 00:30:15,480 --> 00:30:17,096 Can't afford our own bombs. 518 00:30:17,120 --> 00:30:19,136 Reduced to begging De Gaulle 519 00:30:19,160 --> 00:30:21,096 for a place at the EEC, 520 00:30:21,120 --> 00:30:24,096 and he says, "non". 521 00:30:24,120 --> 00:30:25,800 What humiliation! 522 00:30:27,120 --> 00:30:30,096 The future lies across the Atlantic, 523 00:30:30,120 --> 00:30:32,120 as any man can see. 524 00:30:33,120 --> 00:30:37,096 So what I do, I do for the benefit of our nation. 525 00:30:37,120 --> 00:30:39,096 And $30,000 a year. 526 00:30:39,120 --> 00:30:41,136 Yes, of course, because I'd be a pauper without it! 527 00:30:41,160 --> 00:30:43,096 How else am I to pay for all this? 528 00:30:43,120 --> 00:30:45,096 The staff I employ. 529 00:30:45,120 --> 00:30:47,096 The pile in the country. 530 00:30:47,120 --> 00:30:50,096 10,000 square feet of dilapidating stone. 531 00:30:50,120 --> 00:30:51,097 Who keeps the lights on? 532 00:30:51,121 --> 00:30:53,096 The Americans do. 533 00:30:53,120 --> 00:30:54,097 So you assign my unit 534 00:30:54,121 --> 00:30:56,456 to investigate the disappearance of Professor Dawson 535 00:30:56,480 --> 00:30:58,096 so that you could block the investigation 536 00:30:58,120 --> 00:31:00,120 if it got too close to your friends? 537 00:31:04,120 --> 00:31:06,096 The cavalry? 538 00:31:06,120 --> 00:31:07,296 CIA, actually. 539 00:31:07,320 --> 00:31:10,096 Two gentlemen to look after you for a little while. 540 00:31:10,120 --> 00:31:13,096 You don't, of course, have to agree to go with them, 541 00:31:13,120 --> 00:31:16,136 William, but then there will be blood on the carpet. 542 00:31:16,160 --> 00:31:19,960 And neither of us would wish for that. 543 00:31:34,120 --> 00:31:36,096 Hello. 'Jean, Carswell here. 544 00:31:36,120 --> 00:31:38,096 'I think you ought to listen to the tapes from last night.' 545 00:31:38,120 --> 00:31:40,096 Gavin can meet you at Portland Street. 546 00:31:40,120 --> 00:31:42,120 I'll be as quick as I can. 547 00:31:47,120 --> 00:31:50,120 So, what's it gonna be? Gunshot to the back of the neck? 548 00:31:52,120 --> 00:31:54,120 You look like a strong chap. How about strangulation? 549 00:31:57,120 --> 00:31:58,120 Ah. 550 00:32:23,120 --> 00:32:25,096 Alice. Chico. 551 00:32:25,120 --> 00:32:26,320 Are you all right, Mr Dalby? 552 00:32:53,320 --> 00:32:55,096 Sir. 553 00:32:55,120 --> 00:32:57,096 Birch Grove. 554 00:32:57,120 --> 00:32:58,097 What, sir? 555 00:32:58,121 --> 00:33:00,120 Macmillan's residence. 556 00:33:01,120 --> 00:33:03,136 According to Maddox, they'd abandoned the plan 557 00:33:03,160 --> 00:33:06,096 to carry out the assassination at the airport. 558 00:33:06,120 --> 00:33:09,096 But Birch Grove, that's the place, 559 00:33:09,120 --> 00:33:10,136 you see. 560 00:33:10,160 --> 00:33:12,776 The Minister was never gonna bring me there. 561 00:33:12,800 --> 00:33:14,096 That was a lie, an excuse. 562 00:33:14,120 --> 00:33:16,096 No, not me, 563 00:33:16,120 --> 00:33:18,120 but Palmer. 564 00:33:20,120 --> 00:33:21,296 Hello. Mr Palmer? 565 00:33:21,320 --> 00:33:23,096 Car for you, sir. 566 00:33:23,120 --> 00:33:24,097 For me? 567 00:33:24,121 --> 00:33:26,096 To Birch Grove, sir. 568 00:33:26,120 --> 00:33:29,120 The minister's arranged it for you to meet him and Mr Dalby there. 569 00:33:45,120 --> 00:33:47,160 I don't think anyone is there, sir. 570 00:33:50,120 --> 00:33:51,120 Thank you. 571 00:34:02,120 --> 00:34:05,096 'And a friendly wave there from the President 572 00:34:05,120 --> 00:34:07,096 'as his motorcade sweeps through the gates 573 00:34:07,120 --> 00:34:09,120 'of the Prime Minister's residence at Birch Grove.' 574 00:35:09,120 --> 00:35:10,296 Mr Palmer. 575 00:35:10,320 --> 00:35:12,120 So glad you could join us. 576 00:35:14,120 --> 00:35:16,120 Follow me, please. 577 00:35:24,120 --> 00:35:27,776 After lunch, there's a photocall out front, 578 00:35:27,800 --> 00:35:29,136 during which, I will arrange 579 00:35:29,160 --> 00:35:33,096 for the President's Chief of Staff to meet you. 580 00:35:33,120 --> 00:35:34,616 Now, you won't have long, 581 00:35:34,640 --> 00:35:37,096 so be clear, concise, 582 00:35:37,120 --> 00:35:38,097 polite, 583 00:35:38,121 --> 00:35:41,096 and be prepared to answer any questions 584 00:35:41,120 --> 00:35:42,120 he may have. 585 00:35:45,120 --> 00:35:47,120 You will wait here. 586 00:35:49,120 --> 00:35:50,136 Where's Dalby? 587 00:35:50,160 --> 00:35:53,120 Mr Dalby will be joining you later. 588 00:36:08,120 --> 00:36:09,480 Harry? 589 00:36:22,120 --> 00:36:23,776 Hello, Paul. 590 00:36:23,800 --> 00:36:25,120 'She knows.' 591 00:36:26,320 --> 00:36:28,096 And soon everyone will know. 592 00:36:28,120 --> 00:36:30,096 You have to cancel the operation. 593 00:36:30,120 --> 00:36:31,456 'It's too late.' 594 00:36:31,480 --> 00:36:34,096 You're not with us any more, Paul, I know that. 595 00:36:34,120 --> 00:36:36,096 But that doesn't matter, because your work is done. 596 00:36:36,120 --> 00:36:39,096 You cancel it or I'm calling security. 597 00:36:39,120 --> 00:36:41,096 Your spirit is weak. 598 00:36:41,120 --> 00:36:44,120 And I cannot abide weakness. 599 00:37:09,160 --> 00:37:11,120 Argh. 600 00:37:23,120 --> 00:37:25,120 Your very good health. 601 00:37:30,120 --> 00:37:32,096 'That girl, the smart one, 602 00:37:32,120 --> 00:37:35,096 'you sold her the story about infiltrating? 603 00:37:35,120 --> 00:37:36,097 'About Bobby calling you up?' 604 00:37:36,121 --> 00:37:37,616 'Yeah, I did.' 605 00:37:37,640 --> 00:37:40,096 'She bought it?' 606 00:37:40,120 --> 00:37:41,136 'Maybe it's true.' 607 00:37:41,160 --> 00:37:44,120 'Yeah. And maybe it is.' 608 00:37:48,960 --> 00:37:50,480 'Maybe it's true.' 609 00:38:10,120 --> 00:38:11,296 Home Office Security, 610 00:38:11,320 --> 00:38:15,120 I have an urgent call for the Minister of Defence, please. 611 00:38:19,120 --> 00:38:21,120 Telephone call for you, Minister. 612 00:38:23,120 --> 00:38:25,120 Excuse me, gentlemen. 613 00:39:01,120 --> 00:39:03,120 'Hello, Harry.' 614 00:39:05,120 --> 00:39:06,480 'It's been a while.' 615 00:39:09,120 --> 00:39:12,096 'When you are ready to kill the enemy, 616 00:39:12,120 --> 00:39:15,120 'the pain will stop.' 617 00:40:05,120 --> 00:40:07,120 Hello. 618 00:40:08,320 --> 00:40:10,096 Get... Paul. 619 00:40:10,120 --> 00:40:12,096 Where is Harry? What have you done with him? 620 00:40:12,120 --> 00:40:14,096 'Get help now.' Paul! 621 00:40:14,120 --> 00:40:16,120 'Paul!' 622 00:40:32,640 --> 00:40:34,120 Argh! 623 00:40:36,120 --> 00:40:38,096 Hello. 624 00:40:38,120 --> 00:40:39,296 'Mr Dalby for you, sir.' 625 00:40:39,320 --> 00:40:41,096 What? 626 00:40:41,120 --> 00:40:43,120 No! 627 00:40:47,320 --> 00:40:49,800 Argh! 628 00:40:59,120 --> 00:41:01,120 Where's Palmer? 629 00:41:36,120 --> 00:41:38,120 Ugh! 630 00:41:49,120 --> 00:41:52,096 'Do you see your enemy, Harry? 631 00:41:52,120 --> 00:41:53,097 'When you kill the enemy, 632 00:41:53,121 --> 00:41:55,960 'the pain will stop.' 633 00:42:15,120 --> 00:42:16,480 Palmer. 634 00:42:18,120 --> 00:42:19,120 Palmer. 635 00:42:21,120 --> 00:42:23,096 This is not you. 636 00:42:23,120 --> 00:42:25,296 That man is not your enemy. 637 00:42:25,320 --> 00:42:28,120 You do not have to do this. 638 00:42:45,120 --> 00:42:47,096 Harry... 639 00:42:47,120 --> 00:42:49,120 Harry... 'Do You see your enemy, Harry.' 640 00:42:51,120 --> 00:42:53,120 Listen to me. 641 00:43:26,120 --> 00:43:28,120 Why don't I take that for you? 642 00:44:04,120 --> 00:44:06,096 'Back to Birch Grove and those talks. 643 00:44:06,120 --> 00:44:08,096 'The main achievement, agreement 644 00:44:08,120 --> 00:44:10,136 'to go all out for a test ban treaty with Khrushchev. 645 00:44:10,160 --> 00:44:13,096 'America had hoped at best for a partial ban. 646 00:44:13,120 --> 00:44:15,096 'But Macmillan has convinced Kennedy 647 00:44:15,120 --> 00:44:18,120 'that the chances of a complete ban are better than they have been. 648 00:44:23,120 --> 00:44:24,776 'And on the question of a mixed-crew 649 00:44:24,800 --> 00:44:26,616 'NATO fleet of nuclear survey ships, 650 00:44:26,640 --> 00:44:28,640 'everything in the garden is less lovely.' 651 00:44:34,120 --> 00:44:36,120 I didn't expect to see you. 652 00:44:38,120 --> 00:44:40,120 Thought I'd say goodbye. 653 00:44:44,480 --> 00:44:46,120 I'm sorry. 654 00:44:47,120 --> 00:44:48,320 No need. 655 00:44:50,120 --> 00:44:52,120 Perhaps we will meet again one day. 656 00:44:56,120 --> 00:44:58,120 Perhaps we will. 657 00:45:23,480 --> 00:45:26,120 Did you bring your gun this time? 658 00:45:28,120 --> 00:45:30,120 I seem to have forgotten. 659 00:45:31,120 --> 00:45:33,096 You must learn, Palmer. 660 00:45:33,120 --> 00:45:35,616 Someday you will pay for your naivety. 661 00:45:35,640 --> 00:45:39,096 I can't believe you would ever harm anyone, Colonel. 662 00:45:39,120 --> 00:45:40,640 Then you are mistaken. 663 00:45:44,480 --> 00:45:47,120 We came to this place once, the girl and I. 664 00:45:49,120 --> 00:45:51,120 Some film or other. 665 00:45:52,120 --> 00:45:55,096 And I find that I have some sadness, 666 00:45:55,120 --> 00:45:56,640 memories that I didn't expect. 667 00:45:58,120 --> 00:46:02,096 I used her as cover to engage in espionage. 668 00:46:02,120 --> 00:46:03,097 She meant nothing. 669 00:46:03,121 --> 00:46:05,096 So I assumed. 670 00:46:05,120 --> 00:46:06,480 Yet... 671 00:46:08,120 --> 00:46:09,800 ...our heart surprises. 672 00:46:11,120 --> 00:46:13,096 Inside we are weak. 673 00:46:13,120 --> 00:46:14,320 Human. 674 00:46:18,120 --> 00:46:20,120 Like Mr Dalby. 675 00:46:29,120 --> 00:46:31,320 'And I took advantage of her.' 676 00:46:33,120 --> 00:46:35,120 'Such is our business.' 677 00:46:42,120 --> 00:46:44,096 It's not complete. 678 00:46:44,120 --> 00:46:46,120 That would be too much. 679 00:46:47,120 --> 00:46:50,120 Consider it a token of gratitude from Mr Dalby. 680 00:46:51,120 --> 00:46:53,120 A professional courtesy? 681 00:46:56,120 --> 00:46:58,120 Exactly. 682 00:47:29,120 --> 00:47:31,096 Let's go for dinner. 683 00:47:31,120 --> 00:47:33,120 I know just the place. 684 00:47:57,120 --> 00:47:59,120 Subtitles by accessibility@itv.com 685 00:48:00,305 --> 00:49:00,596 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9p43d Help other users to choose the best subtitles 46886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.