All language subtitles for The.Fabulous.S01E08.KOREAN.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,479 --> 00:00:23,982 I've been saving this champagne for you guys. 2 00:00:26,359 --> 00:00:28,319 It's so good, Madame Jang. 3 00:00:28,403 --> 00:00:30,530 Thank you for having us. 4 00:00:30,613 --> 00:00:31,656 Where's Joseph? 5 00:00:32,949 --> 00:00:35,535 -Should I go get him? -No, just let him be, Ji-eun. 6 00:00:35,618 --> 00:00:38,538 Artists go through moments like this. 7 00:00:39,330 --> 00:00:41,791 The pain of creativity that makes one isolate. 8 00:00:42,584 --> 00:00:46,421 This is just a phase for him to grow even more. 9 00:00:47,088 --> 00:00:51,593 I'm sure my son will walk out of there in the coolest way. 10 00:00:53,136 --> 00:00:55,138 He won't miss the press conference, right? 11 00:00:56,389 --> 00:00:57,390 He has to be there. 12 00:00:58,683 --> 00:00:59,559 He'll be there. 13 00:00:59,642 --> 00:01:02,562 A fashion field? It's more like passion. 14 00:01:03,563 --> 00:01:06,983 What's more exciting than the thrill that comes from passion? 15 00:01:07,859 --> 00:01:10,361 That's what makes me keep working. 16 00:01:10,445 --> 00:01:12,489 That's why we're serious about fashion. 17 00:01:12,572 --> 00:01:15,158 And that's why we are friends. 18 00:01:17,243 --> 00:01:20,705 Now, how could I resist rooting for you guys? 19 00:01:20,789 --> 00:01:22,373 All right. All together now! 20 00:01:22,457 --> 00:01:24,084 -Okay, cheers! -Cheers! 21 00:01:24,167 --> 00:01:25,001 Jjoseph! 22 00:01:32,926 --> 00:01:35,095 Madame Jang, I hope he's not sleepwalking. 23 00:01:36,179 --> 00:01:37,180 Hey, Josephina! 24 00:01:43,770 --> 00:01:45,814 Jjoseph, you okay? 25 00:01:45,897 --> 00:01:48,775 What happened to the pain of creativity? Is it over? 26 00:01:48,858 --> 00:01:50,652 What's the boombox for? 27 00:01:56,658 --> 00:01:57,867 My collection's 28 00:01:59,035 --> 00:02:00,036 opening. 29 00:02:02,122 --> 00:02:06,042 FASHION AND PASSION 30 00:02:15,135 --> 00:02:18,096 {\an8}You'll be in charge of this launching show, Ji-eun. 31 00:02:18,763 --> 00:02:19,597 Me? 32 00:02:19,681 --> 00:02:21,141 You're perfect for it. 33 00:02:21,724 --> 00:02:24,018 Thanks to your escorting Thierry last time, 34 00:02:24,102 --> 00:02:26,771 Earlaine has entrusted us with this. 35 00:02:26,855 --> 00:02:29,357 It's because you did such a great job. 36 00:02:29,440 --> 00:02:32,443 It would have been impossible without your support. 37 00:02:33,236 --> 00:02:36,823 I'll make sure to use everything you've taught me until now. 38 00:02:36,906 --> 00:02:38,241 Exactly! 39 00:02:38,324 --> 00:02:39,826 That's what I'm talking about! 40 00:02:49,502 --> 00:02:50,920 Okay, attention! 41 00:02:54,174 --> 00:02:57,385 The global luxury brand Earlaine's newest line, 42 00:02:57,468 --> 00:03:04,350 Earlaine J will be holding its very first launching event in Korea. 43 00:03:04,976 --> 00:03:09,689 I am proud to announce that all of Earlaine J's Korean marketing 44 00:03:10,273 --> 00:03:13,401 will be done by us, Audrey. 45 00:03:14,903 --> 00:03:17,864 Now, let's hear the details from our chief manager, Pyo Ji-eun, 46 00:03:18,990 --> 00:03:20,992 who'll be in charge of this project. 47 00:03:21,492 --> 00:03:25,121 The event comprises the official launching announcement of Earlaine J, 48 00:03:25,205 --> 00:03:27,415 the press conference to introduce 49 00:03:27,498 --> 00:03:31,085 the creative director, the Earlaine J Collection show, and the after party. 50 00:03:31,169 --> 00:03:35,131 The VIPs for each event will be individually escorted by different teams, 51 00:03:35,215 --> 00:03:37,217 so please keep this in mind. 52 00:03:37,300 --> 00:03:38,301 And... 53 00:03:40,345 --> 00:03:42,639 I ask for your support. I'll do my best. 54 00:03:46,226 --> 00:03:49,187 Ji-eun, I'm a little nervous. 55 00:03:51,189 --> 00:03:53,691 Will we miss the days when we had to do all the legwork? 56 00:03:54,651 --> 00:03:55,860 No, never! 57 00:03:57,070 --> 00:04:00,031 Just don't forget the passion we had back then. 58 00:04:01,157 --> 00:04:03,993 This is exactly why I like you. 59 00:04:08,665 --> 00:04:12,669 We still have 20% left. The design for the finale isn't even done yet. 60 00:04:14,337 --> 00:04:15,421 I just had a feeling. 61 00:04:16,172 --> 00:04:17,131 I'll screw this up. 62 00:04:18,174 --> 00:04:20,802 No, we only have 20% left. 63 00:04:21,636 --> 00:04:23,054 Don't you remember, Joseph? 64 00:04:23,137 --> 00:04:26,474 You're always like this at this stage when preparing for a collection. 65 00:04:26,557 --> 00:04:27,517 Am I? 66 00:04:30,270 --> 00:04:32,146 Am I doing okay? 67 00:04:32,230 --> 00:04:35,483 Totally. You're doing an even better job this time. 68 00:04:37,568 --> 00:04:40,863 I do this every time, but it's always new, dreadful, and clueless. 69 00:04:41,531 --> 00:04:43,616 Even if I create the story and drawings, it's useless 70 00:04:43,700 --> 00:04:45,618 if the fabric doesn't match the design. 71 00:04:45,702 --> 00:04:48,538 Even the pattern and volume look different every time. 72 00:04:49,122 --> 00:04:50,373 Gosh! 73 00:04:50,456 --> 00:04:51,958 There's so much work to do, 74 00:04:52,792 --> 00:04:53,751 but my head's just... 75 00:04:54,335 --> 00:04:56,754 my brain's refusing to do its job. 76 00:04:56,838 --> 00:05:00,300 You've been skipping meals, too. What you need right now is... 77 00:05:01,467 --> 00:05:03,136 A venti strawberry frappuccino. 78 00:05:03,219 --> 00:05:04,178 Extra whipped cream? 79 00:05:21,070 --> 00:05:22,447 You'll be out on the streets? 80 00:05:22,530 --> 00:05:23,364 Well. 81 00:05:24,115 --> 00:05:25,908 Sounds weird when you put it that way. 82 00:05:26,868 --> 00:05:28,286 What's the difference, you punk? 83 00:05:28,786 --> 00:05:30,788 No one cares about street photography here. 84 00:05:31,581 --> 00:05:33,124 You can't make a living. 85 00:05:33,207 --> 00:05:36,044 Just stay as you are, and work here for a few more years. 86 00:05:36,127 --> 00:05:37,628 I like the streets. 87 00:05:38,755 --> 00:05:40,757 Fashion photography is about connections. 88 00:05:40,840 --> 00:05:42,258 You've never been an assistant, 89 00:05:42,342 --> 00:05:45,762 so there's no way a part-time retoucher can get a chance. 90 00:05:46,346 --> 00:05:48,723 I'll build my portfolio from the streets. 91 00:05:49,432 --> 00:05:50,933 It's going to be tough, 92 00:05:52,477 --> 00:05:53,686 but I'm still young. 93 00:06:05,448 --> 00:06:06,324 Have you been busy? 94 00:06:06,991 --> 00:06:08,618 It's a big event, 95 00:06:08,701 --> 00:06:10,745 so there's a lot of work and pressure. 96 00:06:12,121 --> 00:06:13,748 You haven't been able to rest. 97 00:06:13,831 --> 00:06:15,625 That's no big deal. 98 00:06:15,708 --> 00:06:17,877 Leading a big event like this was my dream. 99 00:06:17,960 --> 00:06:20,338 My dream's finally coming true. 100 00:06:20,421 --> 00:06:21,923 I'm over the moon right now. 101 00:06:25,802 --> 00:06:27,720 Then that's a relief. 102 00:06:27,804 --> 00:06:29,847 What did you talk about with Mr. Do? 103 00:06:32,809 --> 00:06:36,354 I told him I'm leaving after this event. 104 00:06:37,105 --> 00:06:38,022 Really? 105 00:06:38,856 --> 00:06:41,526 I thought you started enjoying your work there. 106 00:06:42,735 --> 00:06:45,196 I want to go abroad and start street photography. 107 00:06:46,114 --> 00:06:48,991 No one will recognize my work, and it'll be quite competitive, 108 00:06:49,659 --> 00:06:51,202 but I want to learn more. 109 00:06:52,578 --> 00:06:55,957 -That means you'll be... -Only for the fashion week season. 110 00:06:58,459 --> 00:06:59,293 Just a sec. 111 00:07:03,381 --> 00:07:06,175 -What's up, Do-young? -Where are you right now? 112 00:07:06,259 --> 00:07:09,095 What do I do? I'm really... 113 00:07:12,640 --> 00:07:13,641 Welcome. 114 00:07:15,810 --> 00:07:18,312 Do-young, what's wrong? What happened? 115 00:07:19,772 --> 00:07:20,606 Woo-min. 116 00:07:21,941 --> 00:07:22,817 What do I do? 117 00:07:23,818 --> 00:07:24,861 Man. 118 00:07:28,948 --> 00:07:29,782 I got in. 119 00:07:30,533 --> 00:07:31,367 Hey! 120 00:07:31,451 --> 00:07:33,161 I'm going to make my debut! 121 00:07:33,995 --> 00:07:35,580 I passed the Seoul Collection! 122 00:07:37,623 --> 00:07:39,208 I'm going to debut as a model. 123 00:07:39,292 --> 00:07:41,752 A bright future is waiting for me. 124 00:07:41,836 --> 00:07:44,172 Woo-min, I'm going to keep my promise. 125 00:07:44,255 --> 00:07:48,134 Even if a top photographer wants to work with me, I'll only work with you. 126 00:07:48,217 --> 00:07:49,760 I'll make you a star. 127 00:07:51,262 --> 00:07:53,014 That will be a bit difficult. 128 00:07:53,097 --> 00:07:56,809 He's going to be a busy man, traveling around the world. 129 00:07:57,435 --> 00:07:59,437 Woo-min, what does that mean? 130 00:08:00,271 --> 00:08:01,105 Your girlfriend? 131 00:08:02,190 --> 00:08:03,024 Hello. 132 00:08:05,276 --> 00:08:06,444 Will you introduce me? 133 00:08:06,527 --> 00:08:11,407 This is Woo-min, my exclusive photographer. And this is... 134 00:08:14,994 --> 00:08:16,329 His girlfriend. 135 00:08:16,996 --> 00:08:17,830 Right! 136 00:08:18,498 --> 00:08:19,999 You guys should come together. 137 00:08:21,501 --> 00:08:24,504 A runway show would be more fun than waiting for a bright future. 138 00:08:24,587 --> 00:08:27,507 These are really hard to get. Thank you. 139 00:08:28,382 --> 00:08:29,592 We'll get going. 140 00:08:30,092 --> 00:08:32,470 This is to congratulate you on landing the show. 141 00:08:33,346 --> 00:08:34,222 Congratulations. 142 00:08:35,139 --> 00:08:36,557 You really didn't have to. 143 00:08:38,392 --> 00:08:40,686 Treat her well, and be faithful to her. 144 00:08:42,355 --> 00:08:44,732 -See you. -Goodbye. 145 00:08:47,527 --> 00:08:48,569 What did she say? 146 00:08:48,653 --> 00:08:49,654 Well. 147 00:08:50,363 --> 00:08:51,531 She said you're pretty. 148 00:08:55,952 --> 00:08:58,746 -I'm so proud of you, Woo-min. -For what? 149 00:08:58,829 --> 00:09:02,333 You're finally pursuing your dream and trying to settle in. 150 00:09:04,627 --> 00:09:07,547 I support you chasing after your dream. 151 00:09:08,089 --> 00:09:10,758 -So don't worry about what I think. -You wanna go too? 152 00:09:10,841 --> 00:09:12,468 I'm a busy woman. 153 00:09:14,178 --> 00:09:16,138 Drive safe, and text me when you're home. 154 00:09:19,850 --> 00:09:21,352 You should let go of my hand. 155 00:09:27,567 --> 00:09:28,693 Goodnight. 156 00:09:34,782 --> 00:09:36,033 While you're away, 157 00:09:36,117 --> 00:09:39,120 you need to face time me all the time, got it? 158 00:09:42,707 --> 00:09:44,625 Why? Miss me already? 159 00:09:44,709 --> 00:09:47,795 What am I supposed to do? Bring me with you in your pocket. 160 00:09:56,387 --> 00:09:57,680 Good, Seon-ho. 161 00:10:04,353 --> 00:10:07,356 I don't like your angular face. 162 00:10:07,898 --> 00:10:10,484 I can't believe you're modeling when you look like this. 163 00:10:10,568 --> 00:10:12,278 So annoying. 164 00:10:14,447 --> 00:10:15,531 Seon-ho, 165 00:10:15,615 --> 00:10:18,618 your overall vibe is full of energy. I love this. 166 00:10:19,535 --> 00:10:22,830 I think it'd be better to take the other two out, seriously. 167 00:10:22,913 --> 00:10:25,082 Do you know there are different kinds of models? 168 00:10:25,958 --> 00:10:28,377 There's the beauty type and the alien face type. 169 00:10:28,461 --> 00:10:29,962 You're the alien face type. 170 00:10:30,671 --> 00:10:32,173 And you too! 171 00:10:32,256 --> 00:10:34,592 Did you think you were the beauty type? 172 00:10:34,675 --> 00:10:36,302 Then what kind are you? 173 00:10:37,595 --> 00:10:39,013 A rotten tongue type? 174 00:10:40,348 --> 00:10:42,725 Photographers like him still exist? 175 00:10:43,684 --> 00:10:45,436 I thought they've been cleaned out. 176 00:10:46,395 --> 00:10:47,813 More cleaning needs to be done. 177 00:10:47,897 --> 00:10:49,398 Seon-ho. 178 00:10:50,816 --> 00:10:52,318 Are you saying this to me? 179 00:10:52,902 --> 00:10:54,028 I believe so. 180 00:10:54,737 --> 00:10:58,324 You think you've got enough experience to act like the king of the hill? 181 00:10:58,908 --> 00:11:02,411 This is why you always become the gossip in Cheongdam Daily! 182 00:11:02,495 --> 00:11:05,581 -Seon-ho. -Do you want to be part of it, too? 183 00:11:05,665 --> 00:11:07,291 -What? -Ye Seon-ho. 184 00:11:08,542 --> 00:11:09,543 I bought you coffee. 185 00:11:11,087 --> 00:11:12,296 Cold! 186 00:11:13,339 --> 00:11:14,173 Oh no, what do I do? 187 00:11:15,508 --> 00:11:16,592 Who on earth are you? 188 00:11:16,676 --> 00:11:18,636 Me? I'm Jo Gang-woo. 189 00:11:18,719 --> 00:11:21,305 I'm her manager and the director of her documentary. 190 00:11:21,389 --> 00:11:23,724 We're filming her documentary right now. 191 00:11:24,558 --> 00:11:26,227 Finally, we got drama! 192 00:11:26,310 --> 00:11:27,770 Did you catch that? 193 00:11:27,853 --> 00:11:29,438 Yes, I caught everything. 194 00:11:29,522 --> 00:11:32,441 You don't take photos with your mouth, do you? 195 00:11:32,525 --> 00:11:34,902 Keep your mouth shut during shoots 196 00:11:34,985 --> 00:11:36,987 if you don't want your teeth knocked out. 197 00:11:38,197 --> 00:11:39,156 Great work, everyone. 198 00:11:39,240 --> 00:11:40,241 -Great job! -Great job! 199 00:11:40,324 --> 00:11:42,284 Seon-ho, I was just kidding. 200 00:11:42,368 --> 00:11:44,328 It was just a joke! 201 00:11:44,412 --> 00:11:47,164 How could you film this without telling me? Please delete it! 202 00:12:14,150 --> 00:12:17,361 Pick up, please. 203 00:12:17,445 --> 00:12:19,029 He's driving me insane. 204 00:12:19,113 --> 00:12:21,782 Ji-eun, what in the world is going on? 205 00:12:21,866 --> 00:12:22,825 Is Jjoseph not here? 206 00:12:22,908 --> 00:12:25,619 He's not picking up his phone. What if he went off the grid? 207 00:12:26,495 --> 00:12:28,873 I don't think he can face reporters right now. 208 00:12:28,956 --> 00:12:31,584 We shouldn't have forced him right before the collection. 209 00:12:31,667 --> 00:12:32,877 I know, but still. 210 00:12:32,960 --> 00:12:34,879 It's a live broadcast. What do we do? 211 00:12:34,962 --> 00:12:38,507 First, take care of the reporters. We need to go with plan B. 212 00:12:38,591 --> 00:12:39,592 "Plan B"? 213 00:12:40,593 --> 00:12:42,303 Will the global HQ be okay with that? 214 00:12:45,139 --> 00:12:48,768 WAITING ROOM JOSEPH 215 00:13:08,788 --> 00:13:10,122 It's all over. 216 00:13:10,706 --> 00:13:13,375 No point in being a designer and doing a press conference. 217 00:13:13,876 --> 00:13:16,545 The collection's just around the corner and no finale yet. 218 00:13:16,629 --> 00:13:18,923 You've finished everything but the finale. 219 00:13:19,006 --> 00:13:21,509 You always work on the finale until the very end. 220 00:13:22,718 --> 00:13:23,928 Look at all your ideas. 221 00:13:24,011 --> 00:13:25,971 They are all beautiful and shiny. 222 00:13:26,055 --> 00:13:27,056 Right? 223 00:13:27,139 --> 00:13:29,517 Especially number four, with the color and volume. 224 00:13:29,600 --> 00:13:31,644 That one's definitely for Seon-ho. 225 00:13:33,604 --> 00:13:34,438 I agree. 226 00:13:35,022 --> 00:13:36,982 Make sure to put that on Seon-ho, okay? 227 00:13:37,066 --> 00:13:38,692 Ji-eun. 228 00:13:39,693 --> 00:13:41,904 I'm sorry, I ruined everything. 229 00:13:43,072 --> 00:13:44,990 But I really can't go. 230 00:13:45,491 --> 00:13:47,910 I know how hard you prepared for this, 231 00:13:48,702 --> 00:13:49,703 but I... 232 00:13:51,413 --> 00:13:52,915 I'm not here to get you. 233 00:13:56,168 --> 00:13:57,002 Then why? 234 00:13:57,753 --> 00:13:59,588 Because you seem to need a friend. 235 00:14:01,006 --> 00:14:03,717 Bosh. But the press conference? 236 00:14:05,135 --> 00:14:07,972 I got someone to do it for you. 237 00:14:18,649 --> 00:14:19,650 It's Thierry! 238 00:14:25,573 --> 00:14:26,407 Thierry. 239 00:14:26,490 --> 00:14:30,536 Jjoseph can't attend today's press conference. 240 00:14:31,495 --> 00:14:34,623 He's under a lot of pressure preparing for his collection. 241 00:14:40,421 --> 00:14:41,255 He's just like me! 242 00:14:41,338 --> 00:14:43,841 He's my perfect other half! 243 00:14:45,259 --> 00:14:48,929 I knew we shared the same kind of creativity, but this too? 244 00:14:49,013 --> 00:14:51,807 I didn't show up for the Earlaine launch either. 245 00:14:54,894 --> 00:14:56,437 "I don't wanna go!" 246 00:15:01,317 --> 00:15:04,862 A designer only needs to prove themselves through their collection. 247 00:15:04,945 --> 00:15:08,407 It's the celebrities' job to get photographed by journalists. 248 00:15:23,422 --> 00:15:24,256 I present to you 249 00:15:25,090 --> 00:15:27,593 the new face of Earlaine in Asia, 250 00:15:28,636 --> 00:15:29,845 Earlaine J! 251 00:15:37,728 --> 00:15:42,149 And the first creative director to lead Earlaine J, 252 00:15:42,900 --> 00:15:46,278 Designer Joseph Jean Se-pyeong! 253 00:15:53,160 --> 00:15:56,747 See? Look at how many likes you got. You still think you're not enough? 254 00:15:56,830 --> 00:15:59,833 Look at those comments. Everyone's proud of you. 255 00:16:01,251 --> 00:16:03,295 So what? The studio is a mess. 256 00:16:03,379 --> 00:16:06,173 Come on, only you are thinking that. 257 00:16:06,256 --> 00:16:08,008 This is amazing! 258 00:16:08,092 --> 00:16:10,719 Whatever comes to mind, just improvise. Ride or die. 259 00:16:10,803 --> 00:16:13,263 How is this a mess? This is who you are, Jjoseph! 260 00:16:15,349 --> 00:16:17,434 I gave everyone a hard time today, right? 261 00:16:17,518 --> 00:16:18,686 You kind of did. 262 00:16:21,438 --> 00:16:23,232 But everyone understands. 263 00:16:23,315 --> 00:16:26,110 Thierry also relates to the pressure you were under, 264 00:16:26,193 --> 00:16:28,612 and he respects you as a designer. 265 00:16:29,196 --> 00:16:30,030 He said that? 266 00:16:33,826 --> 00:16:35,744 Slay, this is such bosh. 267 00:16:37,454 --> 00:16:38,956 You guys are here to tease me. 268 00:16:39,039 --> 00:16:42,126 There's just nothing better. Come here, you! 269 00:16:43,127 --> 00:16:44,628 -Okay, Joseph, cry. -Say cheese! 270 00:16:44,712 --> 00:16:46,130 Come on, stop it. 271 00:16:46,213 --> 00:16:47,673 Stop it! It's okay, Joseph. 272 00:16:47,756 --> 00:16:50,300 -Wow, you look ugly. -Come on! 273 00:16:52,011 --> 00:16:52,928 Go home now! 274 00:16:53,012 --> 00:16:55,681 I need to finish Seon-ho's dress for the finale. I'm busy. 275 00:16:56,390 --> 00:16:58,392 It'll be the best one. 276 00:16:58,976 --> 00:17:00,769 None of you come in until I call. 277 00:17:04,314 --> 00:17:06,316 Let's go. 278 00:17:07,276 --> 00:17:08,777 Gosh. 279 00:17:09,278 --> 00:17:10,362 -Let's go! -Huh? 280 00:17:16,285 --> 00:17:17,119 Thank you. 281 00:17:23,917 --> 00:17:24,752 Yes, Ms. Oh. 282 00:17:24,835 --> 00:17:27,296 I came by the office and got what we need. 283 00:17:27,379 --> 00:17:29,548 I think you can go straight to the venue. 284 00:17:35,095 --> 00:17:36,472 Why is he so late? 285 00:17:38,849 --> 00:17:40,267 Wait for me! 286 00:17:45,564 --> 00:17:47,983 RESERVED 287 00:17:50,402 --> 00:17:52,237 Esther, has everything been checked? 288 00:17:52,321 --> 00:17:53,363 Except for the finale. 289 00:17:53,447 --> 00:17:56,158 We couldn't miss the details, so everyone worked all night. 290 00:17:56,742 --> 00:17:57,618 Slay. 291 00:17:58,202 --> 00:18:00,204 Right, we can't give up on the details. 292 00:18:00,788 --> 00:18:02,623 Will it be ready before the show starts? 293 00:18:02,706 --> 00:18:03,957 Speaking of which, 294 00:18:04,458 --> 00:18:05,834 can you prepare without me? 295 00:18:05,918 --> 00:18:08,837 Slay! How do I prepare the collection without you? 296 00:18:08,921 --> 00:18:12,132 I gotta go to the workshop in order to make the finale on time. 297 00:18:14,468 --> 00:18:16,845 It'll be fine. Ji-eun's there too. 298 00:18:16,929 --> 00:18:19,389 I'll get it and be there on time, no matter what. 299 00:18:20,641 --> 00:18:22,976 Okay, leave it to me, Esther. 300 00:18:27,564 --> 00:18:29,066 Now, get going, Joseph. 301 00:18:29,858 --> 00:18:32,444 We're going to be awesome today. 302 00:18:43,789 --> 00:18:44,706 Ms. Pyo. 303 00:18:44,790 --> 00:18:46,208 Mr. Do, you're here. 304 00:18:46,792 --> 00:18:49,044 Wow, how nerve-racking. 305 00:18:49,545 --> 00:18:51,380 Ms. Pyo, even I'm nervous today. 306 00:18:52,673 --> 00:18:54,758 I'm going to the showroom to set up the cameras. 307 00:18:55,551 --> 00:18:57,052 Thank you for the hard work. 308 00:18:58,220 --> 00:18:59,179 It must be hectic. 309 00:18:59,263 --> 00:19:01,890 I'll leave it to you, Woo-min. 310 00:19:01,974 --> 00:19:05,060 The photos and videos you take today will be in the press kit 311 00:19:05,144 --> 00:19:07,479 sent to the fashion magazines around the globe. 312 00:19:07,563 --> 00:19:10,816 I'll make sure to capture the real and raw backstage. 313 00:19:11,692 --> 00:19:12,693 You dressed up. 314 00:19:14,111 --> 00:19:15,362 I'm here as staff, 315 00:19:15,445 --> 00:19:18,365 but also as Joseph's best friend and a guest. 316 00:19:18,448 --> 00:19:20,450 Not because of the after-party? 317 00:19:21,493 --> 00:19:22,953 I'll check the backstage. 318 00:19:24,163 --> 00:19:25,831 ENTRANCE 319 00:19:25,914 --> 00:19:27,499 So handsome. 320 00:19:27,583 --> 00:19:29,543 Whose boyfriend are you, Ji Woo-min? 321 00:19:30,878 --> 00:19:31,795 Your boyfriend. 322 00:19:40,345 --> 00:19:42,181 Yes, Ms. Oh. I'll be there in a sec. 323 00:19:44,558 --> 00:19:46,310 -Seon-ho's here! -Seon-ho! 324 00:19:46,393 --> 00:19:47,394 Hello! 325 00:19:47,477 --> 00:19:49,229 -Hello! -Seon-ho! 326 00:19:49,313 --> 00:19:50,522 How have you been? 327 00:19:50,606 --> 00:19:52,858 -You were so amazing. -You are so cool. 328 00:19:52,941 --> 00:19:55,903 Seon-ho, you were so amazing. 329 00:19:56,486 --> 00:19:58,113 What's this? It's not like you guys. 330 00:19:58,197 --> 00:20:01,325 Your great work is all over Cheongdam Daily! 331 00:20:01,408 --> 00:20:03,160 "More cleaning needs to be done." 332 00:20:05,537 --> 00:20:07,789 Hey, you're making me sound like a thug. 333 00:20:07,873 --> 00:20:10,876 It's such a relief to have a veteran like you backing us up. 334 00:20:10,959 --> 00:20:13,212 -Right. -It really is. 335 00:20:16,173 --> 00:20:17,007 Great. 336 00:20:30,270 --> 00:20:33,190 I heard the budget for Earlaine's marketing campaign 337 00:20:33,273 --> 00:20:34,816 was in the billions. 338 00:20:34,900 --> 00:20:36,985 The global fashion world's watching Seoul, 339 00:20:37,069 --> 00:20:38,320 so that's nothing. 340 00:20:38,946 --> 00:20:41,657 Is the commercial plan already out too? 341 00:20:42,282 --> 00:20:44,618 Right, did the global HQ say yes? 342 00:20:44,701 --> 00:20:47,871 The campaign plan will come out right after the collection. 343 00:20:50,082 --> 00:20:52,209 We, Audrey, are incredibly busy. 344 00:20:52,709 --> 00:20:54,419 So, I won't have time 345 00:20:54,503 --> 00:20:59,341 to have caviar and champagne with you anymore. 346 00:21:01,051 --> 00:21:02,928 If the plan hasn't come out yet, 347 00:21:04,137 --> 00:21:07,683 it means there's no ambassador yet. Who's going to decide? 348 00:21:07,766 --> 00:21:09,685 Thierry? Or Joseph? 349 00:21:10,519 --> 00:21:11,770 Ambassador? 350 00:21:11,853 --> 00:21:13,855 Oh! JD? 351 00:21:14,773 --> 00:21:17,734 How confusing. Who do I need to get along with? 352 00:21:17,818 --> 00:21:22,072 Thierry is with Ms. Ahn. Joseph is with Ji-eun. 353 00:21:22,614 --> 00:21:23,949 I don't think so. 354 00:21:24,700 --> 00:21:28,036 Who do you think communicates with Earlaine J's global HQ directly? 355 00:21:29,288 --> 00:21:33,041 Who do you think is responsible for Thierry's escorting, other than me? 356 00:21:33,667 --> 00:21:37,796 On top of that, who do you think Ji-eun works for? 357 00:21:39,464 --> 00:21:42,134 If you're going to choose, don't look too far. 358 00:21:43,552 --> 00:21:44,594 -Hello. -Hello. 359 00:21:44,678 --> 00:21:47,681 -My gosh, Ms. Oh... -Oh gosh, Thierry! 360 00:21:53,645 --> 00:21:56,023 You're looking gorgeous today. 361 00:21:56,857 --> 00:21:59,026 -Exactly. -Is that so? 362 00:22:03,238 --> 00:22:05,240 It's an honor to meet you, Thierry. 363 00:22:06,199 --> 00:22:08,035 -Who are you? -Well, I'm... 364 00:22:08,118 --> 00:22:12,039 This is Ms. Hong Ji-seon, a famous stylist in Korea. 365 00:22:12,122 --> 00:22:14,750 She has styled many stars. 366 00:22:15,459 --> 00:22:16,293 Stars? 367 00:22:17,878 --> 00:22:18,712 Like who? 368 00:22:18,795 --> 00:22:21,006 -Well, I... -Ms. Hong. 369 00:22:21,798 --> 00:22:22,674 What are you doing? 370 00:22:23,675 --> 00:22:25,010 I was bored all by myself. 371 00:22:26,178 --> 00:22:27,012 JD? 372 00:22:28,013 --> 00:22:29,056 Oh my. 373 00:22:29,139 --> 00:22:32,225 How sharp of you to recognize our international star JD right away. 374 00:22:32,309 --> 00:22:35,270 You really are on top of the trends, Thierry. 375 00:22:36,021 --> 00:22:39,107 -JD will come and say... -Would you like to take a photo together? 376 00:22:39,608 --> 00:22:42,152 I'll take the photo. 377 00:22:42,235 --> 00:22:44,988 The hottest faces in the fashion world are here. 378 00:22:45,072 --> 00:22:47,282 We're screwed if Thierry loses his temper. 379 00:22:47,366 --> 00:22:48,992 Wow, beautiful. 380 00:22:49,076 --> 00:22:50,744 -Now, in three. -Wonderful... 381 00:22:50,827 --> 00:22:51,953 Thierry! 382 00:22:54,414 --> 00:22:56,291 I'm Joseph's mommy! 383 00:22:56,375 --> 00:22:58,627 We talked on the phone 384 00:22:58,710 --> 00:23:00,962 because of my stubborn little Joseph. 385 00:23:03,840 --> 00:23:05,342 I've been dying to meet you! 386 00:23:06,468 --> 00:23:10,013 Madame Jang, please join the photo. They're all first-class stars. 387 00:23:10,097 --> 00:23:12,349 Should I? I dressed up. 388 00:23:12,432 --> 00:23:13,600 You look beautiful. 389 00:23:16,395 --> 00:23:18,230 All right, here we go. 390 00:23:20,065 --> 00:23:21,233 Wonderful. 391 00:23:21,316 --> 00:23:23,360 All together now! 392 00:23:23,443 --> 00:23:26,238 Three, two, one! 393 00:23:26,321 --> 00:23:28,990 @JANG OK-JIN @AHN NAM-HEE @AUDREY @HONG JI-SEON 394 00:24:03,567 --> 00:24:07,446 YE SEON-HO 395 00:24:12,826 --> 00:24:15,620 The finale outfit isn't here yet. We need a plan B. 396 00:24:17,372 --> 00:24:18,874 There is no show without it. 397 00:24:18,957 --> 00:24:20,459 The finale wraps up the show. 398 00:24:20,959 --> 00:24:21,918 Right, Ppyoji? 399 00:24:22,669 --> 00:24:24,421 I know that, but... 400 00:24:26,631 --> 00:24:27,632 Okay. 401 00:24:28,216 --> 00:24:29,593 It'll be here. It has to. 402 00:24:31,178 --> 00:24:32,053 Right. 403 00:24:40,270 --> 00:24:43,148 Esther, where are you? The show starts in 30 minutes. 404 00:24:43,648 --> 00:24:44,983 Right, where? 405 00:24:45,066 --> 00:24:46,735 Okay, I'll be right there. 406 00:24:52,699 --> 00:24:54,034 It's been a while, Ji-eun. 407 00:24:56,286 --> 00:24:58,079 You're here, Mr. Lee. 408 00:24:59,206 --> 00:25:00,040 Congratulations. 409 00:25:00,665 --> 00:25:02,501 I heard Audrey is in charge of not only 410 00:25:02,584 --> 00:25:05,295 the Earlaine J launch show, but also all the marketing. 411 00:25:05,962 --> 00:25:08,381 I'm excited as the CEO of a competing brand. 412 00:25:08,465 --> 00:25:09,633 Thank you. 413 00:25:10,425 --> 00:25:12,677 You can look forward to this collection. 414 00:25:12,761 --> 00:25:14,554 Everyone worked hard on it. 415 00:25:14,638 --> 00:25:15,805 It must feel great to see 416 00:25:15,889 --> 00:25:18,058 the new collection of a friend you've supported. 417 00:25:19,559 --> 00:25:21,645 It's touching that Joseph's uniqueness is 418 00:25:21,728 --> 00:25:24,689 being recognized by an international luxury brand. 419 00:25:25,190 --> 00:25:28,026 I really am proud and happy for him. 420 00:25:28,109 --> 00:25:30,820 We'll be seeing each other like this more often. 421 00:25:30,904 --> 00:25:32,531 I hope you're not uncomfortable. 422 00:25:33,490 --> 00:25:34,491 Of course not. 423 00:25:35,325 --> 00:25:38,245 I'm looking forward to working with you, Mr. Lee. 424 00:25:39,663 --> 00:25:42,207 I look forward to working with you too, Ms. Pyo. 425 00:25:58,265 --> 00:25:59,266 Oh, shoot. 426 00:26:02,477 --> 00:26:03,395 Joseph! 427 00:26:03,478 --> 00:26:04,396 It's here! 428 00:26:04,980 --> 00:26:06,982 Joseph, we don't have time. It's showtime. 429 00:26:07,065 --> 00:26:08,692 -Esther. -Jjoseph. 430 00:26:08,775 --> 00:26:10,986 The show's in eleven, ten minutes. Go on stage. 431 00:26:11,069 --> 00:26:12,404 Slay! I can't. 432 00:26:12,487 --> 00:26:15,198 I need to check the finale outfit and add volume. 433 00:26:15,282 --> 00:26:17,701 You have ten minutes. You're the one opening the show. 434 00:26:19,327 --> 00:26:22,330 What I wanted to say on stage was our story. 435 00:26:23,123 --> 00:26:25,208 Right. He can tell it. 436 00:26:25,792 --> 00:26:26,626 What? 437 00:26:33,717 --> 00:26:34,551 What? 438 00:26:37,053 --> 00:26:37,887 What is it? 439 00:26:39,472 --> 00:26:41,016 Find a style you like. 440 00:26:41,600 --> 00:26:43,768 I'm so excited. 441 00:26:44,603 --> 00:26:46,229 -I'm getting nervous! -Right? 442 00:26:52,652 --> 00:26:53,528 Don't be nervous. 443 00:26:53,612 --> 00:26:56,323 I'll be watching from right here. You can do it, right? 444 00:26:59,951 --> 00:27:02,203 Wow, my friend's so cool. 445 00:27:37,447 --> 00:27:38,448 What's your dream? 446 00:27:39,407 --> 00:27:40,784 Doing what you want to do? 447 00:27:41,368 --> 00:27:42,202 Hey, 448 00:27:42,786 --> 00:27:46,331 this is a time capsule we'll open when you come back to Korea. 449 00:27:46,414 --> 00:27:48,041 Answer honestly, okay? 450 00:27:48,792 --> 00:27:50,877 Then mine's to be on top. 451 00:27:50,960 --> 00:27:53,463 Chanel, Prada, Diana, Earlaine. 452 00:27:54,089 --> 00:27:57,092 A top model that all the luxury brands want a contract with. 453 00:27:57,592 --> 00:27:59,386 Who can do it better than me? 454 00:28:00,220 --> 00:28:02,305 I know it. I'm going to make it happen. 455 00:28:02,389 --> 00:28:04,974 Slay! Your confidence will take you to the top, Seon-ho. 456 00:28:05,058 --> 00:28:05,934 Hey! 457 00:28:06,434 --> 00:28:08,436 Okay. What about you, Woo-min? 458 00:28:09,646 --> 00:28:12,482 I'm not sure. Well, I don't always have a dream. 459 00:28:12,982 --> 00:28:15,318 I have a dream sometimes, but then it changes, 460 00:28:15,819 --> 00:28:17,195 and I find another by chance. 461 00:28:18,321 --> 00:28:19,489 That's how dreams are. 462 00:28:21,700 --> 00:28:22,617 What about you? 463 00:28:24,035 --> 00:28:26,955 My dream is to have my own little atelier. 464 00:28:27,038 --> 00:28:30,291 I want people to enjoy the pretty clothes I make, and be happy. 465 00:28:30,959 --> 00:28:33,169 I love the sound of scissors cutting a piece of cloth. 466 00:28:33,253 --> 00:28:36,506 I want my heart to reach people with every stitch I sew. 467 00:28:40,218 --> 00:28:41,261 What about you? 468 00:28:41,344 --> 00:28:42,345 As for me, 469 00:28:43,513 --> 00:28:45,849 you know I like pretty things. 470 00:28:45,932 --> 00:28:49,352 In this fashion industry surrounded by beautiful things, 471 00:28:49,436 --> 00:28:52,021 I want to be a special and indispensable person 472 00:28:52,105 --> 00:28:54,441 who's more passionate and capable than anyone else. 473 00:28:55,650 --> 00:28:57,110 You have high aspirations. 474 00:28:57,610 --> 00:28:59,279 Let's make them happen. Promise! 475 00:28:59,362 --> 00:29:00,864 -Promise! -How? 476 00:29:01,448 --> 00:29:05,118 What do you mean,"How?" As always, ride or die! 477 00:29:05,702 --> 00:29:08,705 -Ride or die! -Ride or die! 478 00:32:16,017 --> 00:32:17,185 Okay! 479 00:32:26,611 --> 00:32:27,862 Jjoseph! 480 00:32:29,280 --> 00:32:30,990 Why are you crying? 481 00:32:31,074 --> 00:32:32,116 I'm just so happy. 482 00:32:33,159 --> 00:32:34,869 I've never felt happier. 483 00:32:36,788 --> 00:32:39,999 You did so great. You worked so hard. 484 00:32:43,378 --> 00:32:44,462 You too, Ppyoji. 485 00:32:45,797 --> 00:32:47,674 We were awesome. 486 00:32:50,718 --> 00:32:52,387 Seriously. 487 00:32:52,470 --> 00:32:55,473 Joseph! Everyone's looking for you. What are you doing? Come on! 488 00:33:05,483 --> 00:33:11,280 -Joseph! -Joseph! 489 00:33:14,409 --> 00:33:17,203 Are you Ms. Pyo Ji-eun from Audrey? 490 00:33:17,286 --> 00:33:19,080 Hello, ma'am. 491 00:33:19,163 --> 00:33:21,416 You even know my name. What an honor. 492 00:33:21,499 --> 00:33:24,877 I've heard about how Pyo Ji-eun from Audrey does such great work. 493 00:33:24,961 --> 00:33:26,587 No way. 494 00:33:26,671 --> 00:33:28,881 You're keeping us at InFashion on our toes. 495 00:33:28,965 --> 00:33:31,843 Oh my, InFashion is at the top of the industry. 496 00:33:31,926 --> 00:33:34,220 How could I? That can't be true. 497 00:33:34,303 --> 00:33:36,889 We handle 60% of Korean luxury brands, 498 00:33:36,973 --> 00:33:38,307 you know that right? 499 00:33:39,100 --> 00:33:41,894 And you're aware of the celebrities I style. 500 00:33:41,978 --> 00:33:45,189 -Am I right? -Of course, I am. 501 00:33:46,232 --> 00:33:49,235 Here's your ticket to a broader world. 502 00:33:51,154 --> 00:33:52,739 It's my number. Take it. 503 00:33:55,366 --> 00:33:56,659 Thank you. 504 00:33:56,743 --> 00:33:58,870 Think about it. I'll see you around. 505 00:34:08,171 --> 00:34:09,380 It's Thierry! 506 00:34:54,467 --> 00:34:55,802 Woo-min. 507 00:34:55,885 --> 00:34:59,222 Let's wake the kids up and go home. 508 00:35:00,223 --> 00:35:01,057 Okay. 509 00:35:01,557 --> 00:35:03,893 I can't find a driver. 510 00:35:04,727 --> 00:35:06,145 What do we do with everyone? 511 00:35:06,229 --> 00:35:07,980 Just wait. 512 00:35:08,064 --> 00:35:10,858 And then what? You got an idea? 513 00:35:10,942 --> 00:35:11,859 I do. 514 00:35:12,819 --> 00:35:14,028 In a minute... 515 00:35:23,663 --> 00:35:27,416 Kids, party's over. Let's go home! 516 00:35:27,500 --> 00:35:28,709 Wow! 517 00:35:29,418 --> 00:35:31,295 What did I tell you? 518 00:35:34,590 --> 00:35:36,259 What are you doing? Get in! 519 00:35:36,342 --> 00:35:37,593 It's time to go home! 520 00:35:37,677 --> 00:35:38,511 Let's go. 521 00:35:39,971 --> 00:35:41,264 Hey, Gang-woo. 522 00:35:42,098 --> 00:35:42,932 Hurry up! 523 00:35:43,015 --> 00:35:43,933 Let's go! 524 00:35:44,016 --> 00:35:45,268 -Come on! -Let's go! 525 00:35:59,448 --> 00:36:00,741 Excuse me. 526 00:36:06,914 --> 00:36:07,832 Hey. 527 00:36:09,834 --> 00:36:10,668 Well. 528 00:36:11,836 --> 00:36:14,964 Aren't you going home? The bus is here. 529 00:36:31,814 --> 00:36:33,399 Shall we follow each other? 530 00:36:34,942 --> 00:36:35,943 "We..." 531 00:36:36,527 --> 00:36:37,695 Or forget about it. 532 00:36:37,778 --> 00:36:39,780 Slay. Bosh. 533 00:36:46,287 --> 00:36:49,040 Guys, the party must go on. 534 00:36:51,417 --> 00:36:53,294 Mr. Driver, cue the music! 535 00:37:11,729 --> 00:37:14,857 There are people who shine in hidden places. 536 00:37:14,941 --> 00:37:17,693 Thanks to them, new fashion is born today. 537 00:37:21,656 --> 00:37:24,575 The outfits you wear pass through the hands 538 00:37:25,368 --> 00:37:29,080 of cloth cutters, pattern makers, and tailors in numerous workshops. 539 00:37:30,373 --> 00:37:33,251 It goes without saying that countless people's hard work 540 00:37:33,751 --> 00:37:37,630 is involved in the process before the outfit ends up in our hands. 541 00:37:38,881 --> 00:37:41,300 From designers to brands, 542 00:37:41,842 --> 00:37:43,594 from MDs to VMDs, 543 00:37:44,220 --> 00:37:47,390 and from stylists to PR agencies. 544 00:37:48,599 --> 00:37:51,978 The passionate world of fashion is created by these people 545 00:37:52,061 --> 00:37:55,022 who love fashion more than anyone else. 546 00:37:55,106 --> 00:37:56,899 PEOPLE IN FASHION WITH PASSION 547 00:37:56,983 --> 00:38:01,070 The new season that always comes one step ahead of the world 548 00:38:01,153 --> 00:38:05,533 excites us and captivates us every moment with something new. 549 00:38:23,092 --> 00:38:24,468 Bosh. 550 00:38:25,261 --> 00:38:27,763 All these people are waiting for your clothes. 551 00:38:35,855 --> 00:38:38,232 Let's go for collections abroad together. 552 00:38:38,941 --> 00:38:41,193 Seon-ho is starting to work abroad again. 553 00:38:41,861 --> 00:38:44,363 Don't give up on modeling. You've got talent. 554 00:38:44,447 --> 00:38:45,448 Seon-ho. 555 00:38:46,407 --> 00:38:48,117 Whether you're a rookie or famous, 556 00:38:48,200 --> 00:38:51,162 you have to start with auditions. You know that, right? 557 00:38:51,787 --> 00:38:53,456 Do you think I can make it? 558 00:38:53,539 --> 00:38:55,041 I did it, so why can't you? 559 00:38:55,624 --> 00:38:58,336 You said your dream was to be friends and roommates. 560 00:38:58,919 --> 00:38:59,879 Let's make it happen. 561 00:39:00,379 --> 00:39:04,133 A dream is not something you can just give up on. 562 00:39:07,636 --> 00:39:09,263 Wow, my girlfriend's so cool. 563 00:39:12,391 --> 00:39:14,310 MOMMY - GO SEON-HO! DADDY - DON'T SKIP MEALS 564 00:39:15,311 --> 00:39:18,189 Mom and Dad are so proud of you, Seon-ho. 565 00:39:24,904 --> 00:39:27,782 She said we're people who love fashion more than anyone. 566 00:39:29,325 --> 00:39:33,329 I almost teared up reading the editor's letter Ms. Ahn wrote. 567 00:39:33,829 --> 00:39:35,498 You are tearing up now. 568 00:39:37,708 --> 00:39:38,542 I... 569 00:39:39,710 --> 00:39:42,546 I got an offer from a top company in the industry. 570 00:39:42,630 --> 00:39:43,631 Really? 571 00:39:44,882 --> 00:39:47,176 So are you going? Are you quitting Audrey? 572 00:39:48,844 --> 00:39:51,055 I'm okay with not being the star of the show. 573 00:39:51,138 --> 00:39:53,891 It's all right if people don't know what I do. 574 00:39:53,974 --> 00:39:55,142 Because I know. 575 00:39:57,228 --> 00:40:01,148 Because I know how much I love my work 576 00:40:01,232 --> 00:40:03,526 better than anyone else. 577 00:40:04,193 --> 00:40:06,695 That's enough for me, and it makes me happy. 578 00:40:08,489 --> 00:40:11,325 It was nice to be recognized though. 579 00:40:11,409 --> 00:40:14,495 We've never met before, but she even knew my name. 580 00:40:17,957 --> 00:40:19,166 I love you, Pyo Ji-eun. 581 00:40:20,543 --> 00:40:22,169 We should kiss properly. 582 00:40:23,712 --> 00:40:24,839 Should we? 583 00:40:24,922 --> 00:40:27,007 Come on! There are lots of people here. 584 00:40:27,091 --> 00:40:28,509 You wanted to kiss properly. 585 00:40:28,592 --> 00:40:31,053 -It was a joke! -What do you mean it's a joke? 586 00:40:31,137 --> 00:40:33,806 People aren't watching us. There's barely anyone here. 587 00:40:33,889 --> 00:40:35,933 -Hey, don't! -It's okay! 588 00:40:46,485 --> 00:40:48,821 I'm getting an atelier in Paris. 589 00:40:48,904 --> 00:40:51,031 I'm going to take over Earlaine. 590 00:40:51,115 --> 00:40:53,617 I'll go to New York, London, Milan, and Paris again, 591 00:40:53,701 --> 00:40:55,786 to sweep collections in those cities. 592 00:40:55,870 --> 00:40:58,038 My camera's going to be pretty busy, too. 593 00:40:58,122 --> 00:40:59,498 Vogue called me yesterday. 594 00:41:00,416 --> 00:41:01,584 Then I... 595 00:41:05,713 --> 00:41:07,506 MS. OH 596 00:41:10,718 --> 00:41:11,719 I will... 597 00:41:11,802 --> 00:41:13,721 -Pick up the phone! -Pick up the phone! 598 00:41:17,850 --> 00:41:18,934 This is Pyo Ji-eun. 599 00:41:20,019 --> 00:41:22,104 Yes, I got it. 600 00:41:26,442 --> 00:41:27,943 Hey, wait up! 601 00:41:34,450 --> 00:41:36,368 Is Ji-eun still at the bottom of the caste? 602 00:41:36,452 --> 00:41:38,162 No, I'm not! 603 00:41:38,245 --> 00:41:40,581 -You're not at our level. -That's not true! 604 00:41:40,664 --> 00:41:41,499 Go higher. 605 00:41:41,582 --> 00:41:43,834 -I did! -Let's lower our levels for Ppyoji. 606 00:41:43,918 --> 00:41:45,544 -What's up with you? -It's fine. 43419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.