All language subtitles for The Other Wife 2016 YTS.MX WEBRip 720 1080-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,727 --> 00:00:15,462 THE OTHER WIFE 2 00:00:16,579 --> 00:00:19,579 Subrip: Pix Resync: SubMakers 3 00:04:00,450 --> 00:04:02,852 9-1-1. What is your emergency? 4 00:04:02,886 --> 00:04:04,221 There's a man in my house! 5 00:04:04,254 --> 00:04:07,724 He's... he's downstairs in the office. 6 00:04:07,756 --> 00:04:09,257 Where in the house are you, Ma'am? 7 00:04:09,291 --> 00:04:11,293 Everything's gonna be okay. 8 00:04:11,493 --> 00:04:13,295 Debra. 9 00:04:16,965 --> 00:04:18,801 Ma'am, what's happening? 10 00:04:19,466 --> 00:04:21,069 Open the door, Deb. 11 00:04:22,902 --> 00:04:24,838 Open the door! 12 00:04:24,871 --> 00:04:25,939 Ma'am? 13 00:04:26,472 --> 00:04:27,874 Debra. 14 00:04:30,077 --> 00:04:32,479 Officers are in the area and on their way now, Mrs. Jennings. 15 00:04:32,512 --> 00:04:33,779 Just stay on the line with me. 16 00:04:33,812 --> 00:04:35,147 Mrs. Jennings? 17 00:04:42,987 --> 00:04:45,056 Let me see the hands! 18 00:04:45,090 --> 00:04:47,126 Let me see the hands! Get down! Get down! Hands up! Okay, okay. 19 00:04:47,159 --> 00:04:49,094 On the ground. On the ground! I live here. 20 00:04:51,428 --> 00:04:53,331 I swear officer, I live here. 21 00:04:55,065 --> 00:04:57,368 The police have arrived, Ma'am. 22 00:04:57,401 --> 00:04:58,535 Okay. 23 00:04:58,567 --> 00:05:00,870 They've apprehended the suspect. 24 00:05:01,237 --> 00:05:03,907 I'll stay on the line with you until you reach an officer. 25 00:05:04,407 --> 00:05:06,943 Do you feel safe to go out? 26 00:05:11,512 --> 00:05:13,082 Ma'am? 27 00:05:13,114 --> 00:05:14,816 I think he's gone. 28 00:05:14,849 --> 00:05:18,353 Ma'am, are you okay? Ma'am, are you okay? 29 00:05:18,386 --> 00:05:20,255 I'm okay. 30 00:05:22,557 --> 00:05:24,959 Okay, I'm gonna stay on the line with you. 31 00:05:28,460 --> 00:05:29,929 Do you see the police? 32 00:05:29,962 --> 00:05:33,298 Yeah. Yeah, the police are outside. 33 00:05:33,332 --> 00:05:36,969 Okay, It's alright to go outside. 34 00:05:47,078 --> 00:05:49,414 Ma'am. Ma'am, stay where you are. No! 35 00:05:49,446 --> 00:05:52,183 That's my husband! I'm the one who called. 36 00:05:52,216 --> 00:05:54,118 I'm his wife. 37 00:05:54,318 --> 00:05:56,053 What is going on? 38 00:06:05,427 --> 00:06:07,262 And you're sure he didn't take anything? 39 00:06:07,295 --> 00:06:09,330 Not that I know of. 40 00:06:09,530 --> 00:06:11,566 He was looking in my husband's safe. 41 00:06:12,234 --> 00:06:14,402 We'll file a report and I'II, 42 00:06:14,436 --> 00:06:16,871 give you my card just in case. 43 00:06:18,605 --> 00:06:20,540 He kept calling me, Deb. 44 00:06:20,574 --> 00:06:22,843 Do you know anybody by that name? 45 00:06:23,177 --> 00:06:24,312 No. 46 00:06:26,078 --> 00:06:28,514 Maybe he thought he was at someone else's house. 47 00:06:29,181 --> 00:06:30,850 We'll have some officers patrol the area for the next 48 00:06:30,883 --> 00:06:33,152 couple of nights and make sure you're okay. 49 00:06:33,453 --> 00:06:35,421 And I'll be in touch. 50 00:06:35,620 --> 00:06:39,524 And we want to apologize again for the mix up, Mr. Jennings. 51 00:06:40,926 --> 00:06:42,527 We'll show ourselves out. 52 00:06:47,430 --> 00:06:48,866 You okay? 53 00:06:48,900 --> 00:06:51,602 Yeah, I'm just a little scared. 54 00:06:52,002 --> 00:06:55,472 You're afraid he's going to come back? Mhmm. Maybe. 55 00:06:55,505 --> 00:06:58,141 Okay. Let's stay at a hotel tonight. 56 00:06:58,174 --> 00:07:00,977 Really? Thank you. Alright? 57 00:07:02,944 --> 00:07:06,148 You're my love. You're my life. 58 00:07:06,648 --> 00:07:08,951 You want to go pack a bag? 59 00:07:09,985 --> 00:07:10,919 Thank you. 60 00:07:36,707 --> 00:07:38,878 What the hell was that?! 61 00:07:39,109 --> 00:07:41,913 I told you. Time's up. 62 00:07:42,113 --> 00:07:43,515 Where's the money? 63 00:07:43,548 --> 00:07:46,417 I wasn't lying. It was in the safe. Was. 64 00:07:46,449 --> 00:07:50,320 I had an opportunity. An investment. 65 00:07:50,521 --> 00:07:52,088 Okay, this would double your money. 66 00:07:52,122 --> 00:07:56,126 I promise you that. If you could just wait. 67 00:07:56,159 --> 00:07:58,495 Wait for this investment to make a profit. 68 00:07:58,527 --> 00:08:04,266 No. No. No. No. You gambled with my money. And you lost. 69 00:08:04,699 --> 00:08:06,334 You work for me now. 70 00:08:06,535 --> 00:08:08,203 Look, this project of yours. 71 00:08:08,235 --> 00:08:11,706 It's... Look, I don't feel comfortable. 72 00:08:11,740 --> 00:08:14,709 We're talking about innocent people here. 73 00:08:14,741 --> 00:08:16,311 We can go to prison. 74 00:08:18,179 --> 00:08:21,115 Not we. You. 75 00:08:36,995 --> 00:08:38,964 Uterine lining, thickening. 76 00:08:44,735 --> 00:08:46,604 Follicles increasing. 77 00:08:48,005 --> 00:08:49,540 That's good? 78 00:08:49,772 --> 00:08:52,008 It's very good. 79 00:08:58,014 --> 00:09:01,150 I can't help but picture a baby on that screen though. 80 00:09:02,550 --> 00:09:06,487 This is progress. You still have a long way to go. 81 00:09:08,023 --> 00:09:09,725 Thank you. Thanks. 82 00:09:16,662 --> 00:09:18,999 I'm sorry, Mrs. Jennings, but your card declined. 83 00:09:19,033 --> 00:09:21,302 Do you have another credit card I can try? 84 00:09:21,335 --> 00:09:26,339 Are you sure? 85 00:09:26,372 --> 00:09:28,241 Yeah, I ran it twice. 86 00:09:28,440 --> 00:09:31,411 Okay... Yeah, here. 87 00:10:45,642 --> 00:10:47,111 No! 88 00:11:33,785 --> 00:11:39,290 Mrs. Jennings, I know this must be very difficult for you but 89 00:11:39,323 --> 00:11:40,858 we've got to go through the evidence. 90 00:11:40,892 --> 00:11:43,728 The break-in last night might be completely unrelated 91 00:11:43,761 --> 00:11:45,563 or it might not. 92 00:11:45,761 --> 00:11:48,631 And, it's possible evidence. 93 00:11:50,299 --> 00:11:52,502 Can I... Can I have that? 94 00:11:56,172 --> 00:11:57,407 Thank you. 95 00:11:59,274 --> 00:12:01,844 Was your husband in any kind of trouble that you knew of? 96 00:12:02,342 --> 00:12:03,611 Did he have any enemies? 97 00:12:03,644 --> 00:12:04,879 No. 98 00:12:05,279 --> 00:12:06,881 Did you guys owe anyone money? 99 00:12:08,283 --> 00:12:09,717 No. 100 00:12:11,652 --> 00:12:15,288 I mean, we had some debt like everyone else but that's all. 101 00:12:15,488 --> 00:12:18,493 Did Billy have a life insurance policy? 102 00:12:19,925 --> 00:12:22,362 Yes, why are you asking me that? 103 00:12:22,395 --> 00:12:24,797 Honey, how are you? 104 00:12:24,829 --> 00:12:26,465 Mom. 105 00:12:33,771 --> 00:12:35,506 Why are you questioning me? 106 00:12:35,539 --> 00:12:38,275 Am I some kind of suspect? 107 00:12:38,308 --> 00:12:39,843 I'm just trying to get a clear picture. 108 00:12:39,876 --> 00:12:41,378 Well until there's a lawyer present 109 00:12:41,412 --> 00:12:43,715 my daughter's not saying another word. 110 00:12:43,913 --> 00:12:45,648 We're sorry for your loss. 111 00:12:46,849 --> 00:12:48,919 We'll be in touch. 112 00:13:25,484 --> 00:13:28,555 I just keep seeing his body hanging there. 113 00:13:32,356 --> 00:13:36,961 This is not your fault. It's not. 114 00:13:38,795 --> 00:13:40,565 It's not. 115 00:14:52,860 --> 00:14:54,596 Diamond credit services. 116 00:14:54,629 --> 00:14:56,064 What is your name and account number, please? 117 00:14:56,097 --> 00:15:00,567 Yeah, hello. Kate Jennings. 118 00:15:00,600 --> 00:15:06,774 41840936905. 119 00:15:07,773 --> 00:15:11,678 I... there seems to be a problem here. 120 00:15:11,712 --> 00:15:13,747 There's been a mistake on my credit card. 121 00:15:13,780 --> 00:15:16,316 Alright Mrs. Jennings, what seems to be the problem? 122 00:15:16,348 --> 00:15:20,018 It says here that we're overdraft $4000, 123 00:15:20,051 --> 00:15:24,890 but my husband and I, we pay... we pay the credit cards off monthly. 124 00:15:25,122 --> 00:15:27,859 You're right Ma'am, that amount is incorrect. 125 00:15:31,029 --> 00:15:33,563 The current amount due is $29,286. -No... 126 00:15:33,596 --> 00:15:34,731 What?! 127 00:15:34,764 --> 00:15:37,934 No, that's impossible. 128 00:15:40,537 --> 00:15:45,875 There was a total of $25,000 in cash advances made since the statement was posted. 129 00:17:38,675 --> 00:17:39,943 Mrs. Jennings. 130 00:17:40,944 --> 00:17:42,178 May I have a word? 131 00:17:43,111 --> 00:17:44,581 Do I know you? 132 00:17:44,947 --> 00:17:45,981 Not directly. 133 00:17:46,013 --> 00:17:47,049 I'm Craig Addison. 134 00:17:47,081 --> 00:17:48,850 A friend of your husband's. 135 00:17:49,051 --> 00:17:50,552 I'm an investment broker. 136 00:17:50,752 --> 00:17:52,989 We were supposed to discuss a contract today. 137 00:17:53,589 --> 00:17:55,791 I don't know anything about it. 138 00:17:55,990 --> 00:17:57,692 My husband just passed. 139 00:17:58,158 --> 00:17:59,960 I'm so sorry to hear that. 140 00:18:00,160 --> 00:18:02,029 I'm wondering... 141 00:18:02,062 --> 00:18:04,631 Did Billy leave any kind of a message for you, Mrs. Jennings? 142 00:18:04,830 --> 00:18:06,032 Excuse me? 143 00:18:06,066 --> 00:18:07,067 Well, 144 00:18:08,969 --> 00:18:10,636 if you do find anything that Billy might have left for me, 145 00:18:10,669 --> 00:18:17,109 or if you need any assistance, give me a call. 146 00:19:00,648 --> 00:19:02,082 We're gonna watch her. 147 00:19:16,895 --> 00:19:18,597 You're a cosigner on all of these accounts, 148 00:19:18,629 --> 00:19:21,132 and you never once looked at them. 149 00:19:21,766 --> 00:19:23,200 I... No. 150 00:19:23,233 --> 00:19:26,271 I mean, Billy took care of all this stuff. 151 00:19:27,038 --> 00:19:29,508 Listen, Mrs. Jennings, 152 00:19:29,874 --> 00:19:31,543 I'm gonna do you a favor. 153 00:19:31,875 --> 00:19:34,845 I'm gonna pretend I didn't see any of this. 154 00:19:35,811 --> 00:19:39,582 Your husband is beyond overdrawn on all of these accounts. 155 00:19:40,016 --> 00:19:44,287 And it doesn't appear that he's paid any taxes in over five years. 156 00:19:44,686 --> 00:19:46,121 I haven't spent a lot of time auditing these, 157 00:19:46,154 --> 00:19:48,057 but if you ask me, 158 00:19:48,089 --> 00:19:52,528 I would say he was involved in some form of money laundering. 159 00:19:55,797 --> 00:19:57,665 What?! 160 00:19:57,699 --> 00:20:01,134 As a cosigner, you could go to jail for a very, very long time. 161 00:20:01,634 --> 00:20:04,137 No, my husband was a responsible man. 162 00:20:04,738 --> 00:20:05,806 He was a... 163 00:20:05,838 --> 00:20:08,074 highly regarded physician! 164 00:20:08,607 --> 00:20:10,743 I didn't see any of this. 165 00:20:11,978 --> 00:20:13,747 Good luck, Kate. 166 00:20:16,046 --> 00:20:17,716 Okay. 167 00:20:19,784 --> 00:20:20,953 Kate, wait. 168 00:20:20,986 --> 00:20:22,554 One more thing. 169 00:20:23,121 --> 00:20:26,023 I did notice a number of funds being funneled 170 00:20:26,055 --> 00:20:28,293 to the account of another woman. 171 00:20:28,891 --> 00:20:30,594 Debra Stanton? 172 00:20:32,295 --> 00:20:36,832 If I had some questions, I might look to her for a few answers. 173 00:20:40,302 --> 00:20:41,804 Thank you. 174 00:22:05,712 --> 00:22:07,347 Hi. I have a package here for Deb. Thank you. 175 00:22:07,379 --> 00:22:10,382 Actually, it's a $30 C.O.D. 176 00:22:10,416 --> 00:22:11,950 Thirty dollars? 177 00:22:11,983 --> 00:22:13,819 Yes ma'am. Are you gonna pay it or not? 178 00:22:13,851 --> 00:22:15,387 No. Alright. 179 00:22:15,419 --> 00:22:17,789 The company should pay that, obviously. 180 00:22:17,989 --> 00:22:19,457 It's not my fault they screwed up. 181 00:22:19,490 --> 00:22:22,160 I don't just have a bunch of cash laying around, you know? 182 00:22:22,193 --> 00:22:23,027 Look, no problem. 183 00:22:23,060 --> 00:22:24,361 It'll be at the Post Office when you do. 184 00:22:24,395 --> 00:22:26,196 You knocked on my door. 185 00:22:26,230 --> 00:22:28,033 That's my property! 186 00:22:41,809 --> 00:22:43,178 May I help you? 187 00:22:44,011 --> 00:22:46,413 No... My car... 188 00:22:46,447 --> 00:22:47,315 My car broke down. 189 00:22:47,347 --> 00:22:48,916 What do you want? 190 00:22:50,485 --> 00:22:52,921 I'm Kate. Do you know who I am? 191 00:22:54,387 --> 00:22:55,889 You're Deb, right? 192 00:22:57,490 --> 00:22:58,825 I know who you are. 193 00:23:00,227 --> 00:23:01,728 I keep hearing your name over and over. 194 00:23:03,496 --> 00:23:05,064 I know about Billy. 195 00:23:05,264 --> 00:23:06,366 And who are you? 196 00:23:08,967 --> 00:23:10,870 I don't want to cause a scene. 197 00:23:10,902 --> 00:23:12,938 I just need to talk. 198 00:23:15,806 --> 00:23:17,041 Welcome. 199 00:23:27,917 --> 00:23:29,754 So Debra, what do you do for a living? 200 00:23:30,285 --> 00:23:31,754 We can skip the small talk. 201 00:23:31,788 --> 00:23:33,190 Say what you came to say. 202 00:23:34,523 --> 00:23:36,225 So, you're with Billy? 203 00:23:38,194 --> 00:23:39,295 Yes. 204 00:23:41,029 --> 00:23:42,865 Apparently, so are you. 205 00:23:43,498 --> 00:23:45,534 Has he not told you anything about me? 206 00:23:49,403 --> 00:23:51,172 I figured something was going on. 207 00:23:51,571 --> 00:23:53,941 Can't get out and do much anymore. 208 00:23:54,141 --> 00:23:56,844 'Cause the accident, my leg. Never could. 209 00:23:58,044 --> 00:23:59,813 He comes up missing so often. 210 00:23:59,846 --> 00:24:02,182 He says it's work, but how stupid does he think I am? 211 00:24:07,152 --> 00:24:08,888 Well, I'm sorry. 212 00:24:09,855 --> 00:24:11,089 For your sake. 213 00:24:11,390 --> 00:24:12,458 Really? 214 00:24:12,857 --> 00:24:13,826 Yeah. 215 00:24:15,258 --> 00:24:16,862 You just thought you were dating a nice doctor. 216 00:24:17,929 --> 00:24:20,031 He's the married one, not you. 217 00:24:25,235 --> 00:24:27,772 You didn't know he was married, did you? 218 00:24:28,505 --> 00:24:29,907 Just breathe, baby. 219 00:24:29,939 --> 00:24:31,208 Are you okay? 220 00:24:31,907 --> 00:24:33,342 Are you one of his patients? 221 00:24:33,374 --> 00:24:34,943 No. I'm not his patient. 222 00:24:34,977 --> 00:24:36,513 I'm his wife. 223 00:24:41,882 --> 00:24:42,918 I don't understand. 224 00:24:44,518 --> 00:24:47,522 That photo. Was that taken at the Santa Rosa Winery? 225 00:24:53,327 --> 00:24:55,329 Yeah. You know how I know that? 226 00:24:55,361 --> 00:24:57,031 Because he took me there too. 227 00:24:57,263 --> 00:25:00,199 Did you stay at a nice hotel that was like an old Mission? 228 00:25:00,233 --> 00:25:02,135 And maybe you went night swimming too! 229 00:25:02,167 --> 00:25:03,869 You need to leave. 230 00:25:06,038 --> 00:25:07,405 I'm calling the police. 231 00:25:07,438 --> 00:25:09,006 Go ahead. 232 00:25:09,040 --> 00:25:10,075 Ask for Detective Samuels. 233 00:25:10,107 --> 00:25:12,243 He'll tell you exactly who I am. 234 00:25:13,979 --> 00:25:15,447 Here, look. 235 00:25:25,020 --> 00:25:26,889 I'm calling Billy. 236 00:25:41,502 --> 00:25:43,070 I'm sorry. 237 00:25:43,270 --> 00:25:45,039 Billy's dead. 238 00:25:47,107 --> 00:25:48,844 He hung himself. 239 00:25:49,142 --> 00:25:50,545 I found his body. 240 00:25:52,579 --> 00:25:55,382 I followed the paper trail and it led me to you. 241 00:25:56,349 --> 00:25:58,385 I mean, I thought maybe he was having an affair, 242 00:25:58,418 --> 00:26:01,020 but married to another woman? 243 00:26:01,453 --> 00:26:03,623 How long have you been married? 244 00:26:04,188 --> 00:26:05,891 Two years. 245 00:26:06,091 --> 00:26:06,959 You? 246 00:26:08,526 --> 00:26:10,394 We met in high school, but we've been married for ten. 247 00:26:12,330 --> 00:26:13,966 And now you're pregnant? 248 00:26:15,366 --> 00:26:17,169 Is it his baby? 249 00:26:18,001 --> 00:26:20,271 Yes. He's my husband. 250 00:26:20,470 --> 00:26:24,508 Okay. I came for what I needed, so I'm just gonna let myself out. 251 00:26:28,344 --> 00:26:34,050 If you're telling the truth, then what about the funeral? 252 00:26:34,250 --> 00:26:37,019 We can talk about that later. Maybe. 253 00:26:39,287 --> 00:26:41,056 Hi. 254 00:26:42,557 --> 00:26:43,925 No! 255 00:26:46,292 --> 00:26:47,494 Drop the phone. 256 00:26:50,998 --> 00:26:51,699 Come on. 257 00:26:51,731 --> 00:26:53,133 We're taking a ride. 258 00:26:54,433 --> 00:26:55,635 Now. 259 00:27:16,152 --> 00:27:18,055 Where are you taking us? Shut up. 260 00:27:20,556 --> 00:27:23,192 Why did you break into my home, you son of a bitch?! 261 00:27:26,095 --> 00:27:27,131 Get in. 262 00:27:41,109 --> 00:27:42,511 Why are you doing this? 263 00:27:43,378 --> 00:27:45,446 Does the name Addison ring a bell? 264 00:27:46,245 --> 00:27:47,547 The investment broker. 265 00:27:48,147 --> 00:27:50,117 Billy owed Addison a lot of money. 266 00:27:50,317 --> 00:27:54,188 Addison's boy said Billy keeps it in a locker at the golf club. 267 00:27:54,653 --> 00:27:56,021 The golf club? 268 00:27:57,188 --> 00:28:00,192 Where Billy kept all his gambling money. 269 00:28:06,798 --> 00:28:10,068 You really didn't know a thing about that guy, did you? 270 00:28:12,368 --> 00:28:15,339 Anyway, Addison's money is there. 271 00:28:15,672 --> 00:28:17,275 Billy owes me money. 272 00:28:18,075 --> 00:28:19,978 You're gonna go get it for me. 273 00:28:20,176 --> 00:28:23,212 Who are you and why does Billy owe you anything?! 274 00:28:24,113 --> 00:28:26,615 Because your husband wasn't the nice, 275 00:28:26,649 --> 00:28:29,518 upstanding guy you thought he was, Deb. 276 00:28:29,551 --> 00:28:31,653 She's Kate, I'm Deb. 277 00:28:34,055 --> 00:28:35,324 I'm sorry. 278 00:28:36,290 --> 00:28:37,658 It's really hard to keep all 279 00:28:37,691 --> 00:28:39,660 of Billy's wives straight. 280 00:28:40,593 --> 00:28:42,330 Now drive. 281 00:29:07,452 --> 00:29:09,320 Now you just go in there, 282 00:29:09,352 --> 00:29:12,489 get the money from the locker, and come back out. 283 00:29:12,523 --> 00:29:14,025 That's all. 284 00:29:15,291 --> 00:29:18,029 What's to stop me from going in there and calling the police? 285 00:29:20,362 --> 00:29:23,332 Because, by the time they get here, 286 00:29:24,265 --> 00:29:27,069 all they're gonna find is that one dead, 287 00:29:27,103 --> 00:29:29,672 and your prints on the murder weapon. 288 00:29:36,711 --> 00:29:38,212 Get. 289 00:29:41,214 --> 00:29:42,549 Quick. 290 00:30:06,638 --> 00:30:08,106 Yes? 291 00:30:08,139 --> 00:30:09,474 my husband had a membership here, 292 00:30:09,506 --> 00:30:11,708 and I need to get into his locker. 293 00:30:11,742 --> 00:30:15,814 His name was, Bill Jennings. 294 00:30:16,245 --> 00:30:17,880 I'm sorry, but, 295 00:30:17,913 --> 00:30:20,116 unless you have a membership yourself, I can't help you. 296 00:30:21,351 --> 00:30:23,219 My husband just passed. 297 00:30:23,919 --> 00:30:26,155 Can you help me please? 298 00:30:34,861 --> 00:30:36,564 Did you kill my husband? 299 00:30:39,500 --> 00:30:40,435 No. 300 00:30:41,569 --> 00:30:43,637 But he's not really your husband, though, is he? 301 00:30:43,669 --> 00:30:45,305 Screw you. 302 00:30:48,541 --> 00:30:50,276 I want to talk to you. 303 00:30:50,644 --> 00:30:52,212 You and me. 304 00:30:52,411 --> 00:30:54,514 I want to make a deal. 305 00:30:55,713 --> 00:30:58,384 Level this whole thing out. 306 00:31:03,587 --> 00:31:06,457 Don't touch me. 307 00:31:23,838 --> 00:31:25,274 Thank you. 308 00:31:25,307 --> 00:31:27,175 Just, please, don't mention it. Okay. 309 00:31:27,208 --> 00:31:28,343 Thank you. 310 00:32:20,623 --> 00:32:23,593 Take your money, and then leave us alone. 311 00:32:24,425 --> 00:32:25,293 What the hell is this? 312 00:32:25,327 --> 00:32:26,328 Where's the rest? 313 00:32:26,362 --> 00:32:26,963 I... 314 00:32:26,995 --> 00:32:28,295 I don't know. 315 00:32:28,328 --> 00:32:29,730 You're joking, right? 316 00:32:29,998 --> 00:32:31,298 This is ten grand, tops. 317 00:32:31,332 --> 00:32:34,236 Billy owes me half a mil. 318 00:32:34,501 --> 00:32:36,504 I don't know. 319 00:32:40,507 --> 00:32:42,343 There's a lot of money in this world. 320 00:32:42,541 --> 00:32:43,877 You're gonna find me mine. 321 00:32:44,277 --> 00:32:45,845 One way or another. 322 00:32:52,051 --> 00:32:54,287 My God! What did you do to her? 323 00:32:54,319 --> 00:32:58,356 You have twelve hours to refinance your house, 324 00:32:58,390 --> 00:33:03,362 sell your crap, do whatever you gotta do, to get the money. 325 00:33:03,394 --> 00:33:04,661 Or what? 326 00:33:04,695 --> 00:33:07,932 Or this one, she dies. 327 00:33:08,998 --> 00:33:10,900 And you go down for it. 328 00:33:10,934 --> 00:33:11,902 I'm calling the police. 329 00:33:11,935 --> 00:33:13,637 I've had enough of this. 330 00:33:13,669 --> 00:33:14,971 I don't think so. 331 00:33:16,673 --> 00:33:19,343 See legally, you cosigned on Billy's business. 332 00:33:20,310 --> 00:33:22,645 And that makes you just as guilty. 333 00:33:23,311 --> 00:33:24,813 When they find out, 334 00:33:25,013 --> 00:33:26,648 it's jail time. 335 00:33:28,684 --> 00:33:32,654 I'm sure that accountant, she told you that, right? 336 00:33:35,322 --> 00:33:36,924 Please, just make him stop. 337 00:33:36,956 --> 00:33:39,425 Can you just stop hurting her, Okay? 338 00:33:44,364 --> 00:33:45,833 Find my money. 339 00:33:46,765 --> 00:33:48,433 Or this one... 340 00:33:49,535 --> 00:33:51,437 Bang. 341 00:34:14,124 --> 00:34:15,725 I'm sorry. 342 00:34:18,493 --> 00:34:19,696 God. 343 00:34:21,062 --> 00:34:22,898 Why did he hit you? 344 00:34:23,530 --> 00:34:26,367 I told him to leave us the hell alone. 345 00:34:26,401 --> 00:34:28,003 And called him a few choice words. 346 00:34:28,035 --> 00:34:29,771 Ed didn't like that. 347 00:34:29,804 --> 00:34:32,572 Ed. That's his name? 348 00:34:32,906 --> 00:34:34,875 How did you know that? 349 00:34:35,475 --> 00:34:36,843 Because he told me between punching me 350 00:34:36,877 --> 00:34:39,313 in the face and me calling him a pig. 351 00:34:41,446 --> 00:34:43,550 I don't think you should stay here tonight. 352 00:34:44,050 --> 00:34:46,019 I think you should go stay with some friends or family, 353 00:34:46,052 --> 00:34:47,754 or something like that. 354 00:34:48,019 --> 00:34:49,821 I kind of take care of myself. 355 00:34:53,058 --> 00:34:55,360 I did, until Billy came along. 356 00:35:00,830 --> 00:35:02,700 Maybe we should just run. 357 00:35:02,733 --> 00:35:05,437 You don't think he can track you? 358 00:35:06,403 --> 00:35:08,504 Yeah, I do. 359 00:35:09,639 --> 00:35:11,675 Okay. So... 360 00:35:11,708 --> 00:35:15,012 He wants money, we get him the money, it's simple as that. 361 00:35:15,411 --> 00:35:16,812 You're not gonna call the police? 362 00:35:17,745 --> 00:35:19,749 I mean he's not a psychic. 363 00:35:19,781 --> 00:35:22,117 He doesn't have ESP. 364 00:35:22,151 --> 00:35:23,085 How would he know? 365 00:35:23,118 --> 00:35:24,720 He'll know. 366 00:35:24,751 --> 00:35:27,556 Kate, I believe him. 367 00:35:40,167 --> 00:35:41,835 I met him at the clinic. 368 00:35:44,135 --> 00:35:46,706 I gathered. I looked at the patient files. 369 00:35:46,738 --> 00:35:49,541 My leg still hurt so bad because of the accident. 370 00:35:49,742 --> 00:35:51,476 He was doing these pain treatments on me. 371 00:35:51,509 --> 00:35:52,811 He really hooked me up. 372 00:35:53,710 --> 00:35:55,013 He was a great doctor. 373 00:35:55,045 --> 00:35:56,415 He helped a lot of people. 374 00:35:56,448 --> 00:35:58,016 I crushed on him hard. 375 00:35:59,484 --> 00:36:00,818 I fell for him. 376 00:36:01,017 --> 00:36:02,485 He proposed after four months. 377 00:36:02,519 --> 00:36:04,021 What?! 378 00:36:05,189 --> 00:36:06,991 We had a long engagement. 379 00:36:07,490 --> 00:36:09,525 Billy believed that, he wanted to be sure 380 00:36:09,558 --> 00:36:12,795 considering that he only wanted to get married once. 381 00:36:17,500 --> 00:36:19,033 My God. 382 00:36:19,066 --> 00:36:20,835 What's wrong? 383 00:36:21,669 --> 00:36:23,838 There's less than $20 in this account! 384 00:36:27,107 --> 00:36:30,478 The last time I checked, there was over $10,000! 385 00:36:30,744 --> 00:36:32,113 Billy cleaned it out. 386 00:36:32,846 --> 00:36:34,581 I don't understand. 387 00:36:35,014 --> 00:36:36,482 If he was so scared of Ed, 388 00:36:36,515 --> 00:36:38,151 why didn't he just give him the cash? 389 00:36:39,051 --> 00:36:40,887 Maybe he was giving it to somebody else? 390 00:36:43,756 --> 00:36:45,858 Maybe I have something in my checking account. 391 00:36:51,530 --> 00:36:52,965 Not anymore. 392 00:36:52,998 --> 00:36:54,799 Billy. 393 00:36:55,566 --> 00:36:56,768 Unbelievable. 394 00:36:57,535 --> 00:36:58,937 Is this your laptop or his? 395 00:36:58,970 --> 00:37:00,138 Yeah, It's both of ours. 396 00:37:00,171 --> 00:37:02,072 He used it more than me. 397 00:37:02,271 --> 00:37:03,139 Okay. 398 00:37:04,673 --> 00:37:06,110 What's all this? 399 00:37:10,146 --> 00:37:11,547 Here, look. 400 00:37:11,746 --> 00:37:13,783 Names, numbers. 401 00:37:15,583 --> 00:37:17,120 Looks like bets to me. 402 00:37:17,520 --> 00:37:18,654 Bets? No. 403 00:37:18,687 --> 00:37:20,789 Billy wasn't a gambler. 404 00:37:20,822 --> 00:37:23,791 I mean, occasionally we'd bet on the golf, but he wasn't a gambler. 405 00:37:23,825 --> 00:37:26,895 Yeah, maybe you didn't know him as well as you thought you did. 406 00:37:31,264 --> 00:37:32,933 What are we gonna do? 407 00:37:33,734 --> 00:37:37,504 Ed wants his money in the next 24 hours so, 408 00:37:37,702 --> 00:37:39,104 we're gonna sell what we can, 409 00:37:39,137 --> 00:37:41,006 borrow what we can, we get him his money. 410 00:37:41,207 --> 00:37:45,212 Hopefully we can figure out where Billy put all this cash. 411 00:37:45,611 --> 00:37:47,179 I'm not staying here. 412 00:37:47,212 --> 00:37:48,614 Ed's gonna come back. 413 00:37:49,813 --> 00:37:51,516 You can stay with me. 414 00:37:51,549 --> 00:37:52,917 At your house? 415 00:37:53,752 --> 00:37:55,220 You and Billy's? 416 00:37:56,553 --> 00:37:58,088 Well, at least we'll be safe there. 417 00:37:58,122 --> 00:38:01,091 The police are patrolling the neighborhood. 418 00:39:02,012 --> 00:39:04,180 Did Billy buy you this car? 419 00:39:05,947 --> 00:39:07,850 We bought it together. 420 00:39:11,920 --> 00:39:15,823 He said he had all these medical school loans and... 421 00:39:17,091 --> 00:39:18,794 we couldn't buy much. 422 00:39:21,629 --> 00:39:23,063 I'm an idiot. 423 00:39:25,799 --> 00:39:27,768 You're not an idiot. 424 00:39:30,003 --> 00:39:32,271 I can see why he would have liked you. 425 00:39:34,973 --> 00:39:37,077 Your smart and pretty. 426 00:39:38,778 --> 00:39:41,646 Sounds like you guys had fun together. 427 00:39:43,048 --> 00:39:43,949 We had some fun. 428 00:39:43,981 --> 00:39:45,585 I was just some fun. 429 00:39:47,284 --> 00:39:49,853 That's not what I meant. 430 00:39:54,392 --> 00:39:57,127 I mean, it felt like, you know... 431 00:39:59,229 --> 00:40:01,665 He was the love of my life. 432 00:40:03,298 --> 00:40:05,201 And I was his. 433 00:40:32,826 --> 00:40:34,761 Kate, there's a cop car. 434 00:40:36,327 --> 00:40:38,030 We can't go in there. 435 00:40:39,397 --> 00:40:40,399 Kate. 436 00:40:40,432 --> 00:40:42,700 What am I supposed to do? 437 00:40:43,168 --> 00:40:44,903 It'll be okay. 438 00:40:45,103 --> 00:40:47,239 When Ed hit me in the car today, 439 00:40:47,271 --> 00:40:49,708 Kate, I could see it in his eyes. 440 00:40:49,741 --> 00:40:52,676 And he will kill me, and he'll kill you. 441 00:40:52,875 --> 00:40:54,812 He's dangerous. 442 00:40:55,011 --> 00:40:58,015 I think we just need to remain calm. 443 00:40:58,048 --> 00:40:59,450 Kate! 444 00:40:59,482 --> 00:41:00,849 Where have you been? 445 00:41:00,882 --> 00:41:02,718 I've been worried sick. 446 00:41:05,454 --> 00:41:06,822 Whose this? 447 00:41:07,389 --> 00:41:08,990 This is Deb. 448 00:41:09,725 --> 00:41:11,794 We need to talk. 449 00:41:22,503 --> 00:41:23,805 Mrs. Jennings. 450 00:41:23,838 --> 00:41:25,707 Yes? 451 00:41:28,241 --> 00:41:30,811 The coroner is ruling Billy's death a suicide. 452 00:41:31,511 --> 00:41:33,279 Then what are you doing here? 453 00:41:33,946 --> 00:41:36,414 Because the more poking around I do about your husband, 454 00:41:36,448 --> 00:41:38,784 the more complicated things become. 455 00:41:38,816 --> 00:41:41,352 And I no longer believe the break-in, 456 00:41:41,385 --> 00:41:44,222 the night before his death, was just a break-in. 457 00:41:44,755 --> 00:41:48,025 I think your husband was involved in illegal activities, Mrs. Jennings, 458 00:41:48,058 --> 00:41:50,294 and I think he was in way over his head. 459 00:41:52,130 --> 00:41:55,132 I don't think it's a leap to say Bill had a lot of secrets. 460 00:41:55,532 --> 00:41:59,836 While I don't believe the man who broke into your house murdered Billy. 461 00:42:00,035 --> 00:42:03,973 I do believe that he was involved with Billy's business, somehow. 462 00:42:04,172 --> 00:42:06,007 Or, I mean, he could have been just 463 00:42:06,041 --> 00:42:08,077 some guy who got the wrong house? 464 00:42:08,110 --> 00:42:10,313 You suggested that yourself. 465 00:42:10,512 --> 00:42:12,914 Then why did he say the name "Deb?" 466 00:42:13,348 --> 00:42:14,282 I don't know. 467 00:42:14,314 --> 00:42:16,084 Deb is a common name. 468 00:42:17,118 --> 00:42:18,920 Are you pressing charges, 469 00:42:18,952 --> 00:42:22,355 or do you have some kind of court order 470 00:42:22,389 --> 00:42:25,425 to look at my husband's finances, Detective? 471 00:42:25,958 --> 00:42:27,293 No. 472 00:42:27,326 --> 00:42:29,295 But I was hoping that you could help. 473 00:42:29,495 --> 00:42:33,967 It's been a lot for us, and this is a family matter. 474 00:42:34,000 --> 00:42:37,236 I would kind of like to take care of it on my own. 475 00:42:37,269 --> 00:42:39,171 I think we all would. 476 00:42:42,440 --> 00:42:45,911 I want to give this back to you. 477 00:42:46,477 --> 00:42:48,045 Thank you. 478 00:42:51,181 --> 00:42:55,218 If someone is threatening you, I can help. 479 00:42:55,952 --> 00:42:57,821 We're okay, thank you. 480 00:42:58,822 --> 00:42:59,890 Okay. 481 00:43:09,096 --> 00:43:10,365 Detective. 482 00:43:12,234 --> 00:43:14,269 When can I have Billy's body back? 483 00:43:14,302 --> 00:43:15,803 Or do I? 484 00:43:15,836 --> 00:43:17,838 I have no idea how any of this works. 485 00:43:18,039 --> 00:43:19,441 We'll have his body ready soon. 486 00:43:19,941 --> 00:43:22,342 We'll let you know. 487 00:43:22,375 --> 00:43:23,911 Thank you. 488 00:43:46,597 --> 00:43:48,198 Kate? 489 00:43:48,232 --> 00:43:51,435 I'd like to speak to you for a moment, please? 490 00:43:51,634 --> 00:43:53,270 Yes, Mom. 491 00:43:55,138 --> 00:43:57,073 Just give me a minute, please. 492 00:44:03,912 --> 00:44:05,148 Yes, Mom? 493 00:44:05,181 --> 00:44:07,015 You want to tell me what's going on? 494 00:44:07,047 --> 00:44:08,950 Exactly what it looks like. 495 00:44:09,917 --> 00:44:11,386 Billy... 496 00:44:11,620 --> 00:44:14,223 married another woman two years ago. 497 00:44:14,421 --> 00:44:16,256 What I want to know is what she's doing here, 498 00:44:16,289 --> 00:44:18,625 and what that police officer was talking about. 499 00:44:18,659 --> 00:44:20,961 Are you in some kind of danger? 500 00:44:22,630 --> 00:44:23,996 No, Mom. 501 00:44:24,029 --> 00:44:25,364 It's fine. 502 00:44:27,132 --> 00:44:28,234 It's okay. 503 00:44:41,913 --> 00:44:44,616 Billy and I got married in Puerto Rico. 504 00:44:45,116 --> 00:44:47,052 Courthouse. 505 00:44:48,085 --> 00:44:50,553 He said he was too busy working to go on a real honeymoon, 506 00:44:50,586 --> 00:44:54,224 so we went to San Francisco for the weekend instead. 507 00:44:54,524 --> 00:44:57,294 Was that in a February? 508 00:45:00,695 --> 00:45:02,197 I remember that. 509 00:45:02,230 --> 00:45:05,400 He had a conference in San Francisco. 510 00:45:05,601 --> 00:45:07,935 Okay, let's... 511 00:45:08,136 --> 00:45:10,404 Let's get you upstairs. 512 00:45:11,372 --> 00:45:13,308 And some rest. 513 00:45:41,365 --> 00:45:43,133 You got something for me? 514 00:45:43,466 --> 00:45:45,235 Yeah... 515 00:45:46,603 --> 00:45:48,406 There was this cop over here. 516 00:45:48,438 --> 00:45:49,908 Cop?! 517 00:46:15,129 --> 00:46:16,598 Thank you. 518 00:46:23,737 --> 00:46:25,572 So, what's the plan? 519 00:46:25,771 --> 00:46:28,341 I just spent the last few hours looking through Billy's office, 520 00:46:28,374 --> 00:46:30,009 and I found nothing. 521 00:46:30,341 --> 00:46:31,410 Did you look at his phone? 522 00:46:31,443 --> 00:46:33,312 I mean, should I say "phones?" 523 00:46:33,345 --> 00:46:34,347 Yeah, I looked. 524 00:46:34,379 --> 00:46:36,181 Phones, emails, nothing. 525 00:46:38,016 --> 00:46:40,251 I'm mean, If he's hidden the money that he got out of the accounts, 526 00:46:40,284 --> 00:46:44,021 then there's no sign of it anywhere. 527 00:46:46,022 --> 00:46:48,058 What was the last thing he said to you? 528 00:46:48,258 --> 00:46:51,095 Maybe something you didn't think much of at the time. 529 00:46:51,560 --> 00:46:55,398 No. He just said "I love you" before he left for the office, 530 00:46:55,430 --> 00:46:57,633 and then he left me a suicide note. 531 00:46:59,034 --> 00:47:01,003 What did it say? 532 00:47:14,648 --> 00:47:16,249 That's all? 533 00:47:17,316 --> 00:47:19,152 "Find happiness in new beginnings?" 534 00:47:20,152 --> 00:47:22,054 It's like a damn fortune cookie. 535 00:47:24,223 --> 00:47:26,493 Well, my mom's gonna lend us some money, 536 00:47:26,525 --> 00:47:28,593 even though she has no idea what it's all for. 537 00:47:29,628 --> 00:47:32,330 And I suppose I'll go to the bank today and see about refinancing. 538 00:47:36,635 --> 00:47:38,670 Did he have a life insurance policy? 539 00:47:39,369 --> 00:47:40,605 Yes. 540 00:47:42,572 --> 00:47:44,308 But it's all tied up in red tape. 541 00:47:44,507 --> 00:47:45,576 There's... 542 00:47:45,608 --> 00:47:48,211 There's no chance that we can get it to Ed today. 543 00:47:48,410 --> 00:47:51,145 Ed is going to kill me! 544 00:47:51,580 --> 00:47:53,216 He's going to kill my baby! 545 00:47:54,716 --> 00:47:57,719 Even if we outrun Ed, even if he never finds us, 546 00:47:58,119 --> 00:47:59,788 we still stole money from this "Appleton" guy, 547 00:47:59,822 --> 00:48:01,390 or whatever his name is, 548 00:48:01,422 --> 00:48:03,325 and he's gonna come after us too. 549 00:48:03,790 --> 00:48:04,792 Addison. 550 00:48:05,392 --> 00:48:06,293 Wait. 551 00:48:12,232 --> 00:48:13,467 What are you looking for? 552 00:48:15,101 --> 00:48:16,536 Someone who might be interested in what our 553 00:48:16,570 --> 00:48:18,806 friend Ed is doing with his money. 554 00:48:53,401 --> 00:48:55,671 He's supposed to be an investment broker. 555 00:48:56,271 --> 00:48:57,839 Seems legit. 556 00:49:20,259 --> 00:49:21,293 Excuse me. 557 00:49:21,326 --> 00:49:23,361 I'm looking for Mr. Addison. 558 00:49:23,595 --> 00:49:26,198 I was supposed to talk to him today. 559 00:49:26,231 --> 00:49:27,566 Mrs. Jennings. 560 00:49:36,507 --> 00:49:38,209 How nice to see you again. 561 00:49:38,242 --> 00:49:40,711 I was hoping that you could help me. 562 00:49:45,448 --> 00:49:46,183 Take them to the back. 563 00:49:46,216 --> 00:49:47,618 No! 564 00:49:47,651 --> 00:49:48,685 Call the police! 565 00:49:48,718 --> 00:49:49,684 These men are trying to hurt us! 566 00:49:49,717 --> 00:49:51,286 Please, no! 567 00:49:56,358 --> 00:49:57,861 Come in here! 568 00:50:04,598 --> 00:50:06,767 I appreciate you coming to see me. 569 00:50:07,568 --> 00:50:10,138 I'd prefer our conversation here to be private, though. 570 00:50:10,604 --> 00:50:11,839 You understand. 571 00:50:16,442 --> 00:50:18,945 I want to thank you about your concern 572 00:50:18,978 --> 00:50:21,514 for the package your husband was watching for me. 573 00:50:22,681 --> 00:50:24,417 You seem like a good person. 574 00:50:24,717 --> 00:50:26,452 That's why I'm going to give you some advice. 575 00:50:28,887 --> 00:50:31,656 Our associate, Mr. Warwick here, filled me in on the details of the insurance plan. 576 00:50:31,957 --> 00:50:34,592 He and your husband planned to offer up the clinic. 577 00:50:35,793 --> 00:50:38,596 I think it would be a good idea to go forward with that plan 578 00:50:38,628 --> 00:50:41,431 with you as a cosigner in your husband's stead. 579 00:50:42,333 --> 00:50:44,368 What do you get out of it? 580 00:50:44,566 --> 00:50:46,602 Did you ever wonder... 581 00:50:46,636 --> 00:50:49,239 why Billy killed himself? 582 00:50:51,672 --> 00:50:53,408 I can only guess, but... 583 00:50:54,242 --> 00:50:57,913 it probably had something to do with the fact that he knew 584 00:50:57,945 --> 00:51:02,850 that me and him are not men that take "no" for an answer. 585 00:51:03,850 --> 00:51:05,819 We didn't say anything, okay? 586 00:51:08,888 --> 00:51:12,793 It seems to me that you don't have the funds our friend wants. 587 00:51:12,992 --> 00:51:17,797 That you should take Warwick up, here, on his gracious offer. 588 00:51:18,998 --> 00:51:22,335 And if you did even one transaction, right away, 589 00:51:22,667 --> 00:51:24,536 as a show of good faith, 590 00:51:25,270 --> 00:51:27,271 he might be able to wait. 591 00:51:27,738 --> 00:51:30,675 Give you some time to earn the payments. 592 00:51:31,608 --> 00:51:33,477 What does it involve? 593 00:51:33,945 --> 00:51:36,514 I'd be happy to go over all the details. 594 00:51:47,622 --> 00:51:50,426 It's a much more elegant solution for you, Kay. 595 00:51:50,626 --> 00:51:52,762 I would strongly advise you to take it. 596 00:51:52,794 --> 00:51:57,398 So you want me to take advantage of people who are in need, or in pain? 597 00:51:57,431 --> 00:51:59,435 There's something I want to show you. 598 00:52:00,502 --> 00:52:01,503 Look. 599 00:52:03,437 --> 00:52:05,740 This is what happens to people I have no use for. 600 00:52:10,711 --> 00:52:14,514 Goodbye Mrs. Jennings. Ms. Stanton. 601 00:52:14,547 --> 00:52:17,284 Let's go. 602 00:52:25,323 --> 00:52:26,524 It's okay. It's okay. 603 00:52:33,496 --> 00:52:34,732 You're okay. 604 00:52:37,533 --> 00:52:39,568 God, I never should have gone to her. 605 00:52:39,602 --> 00:52:42,739 She's just an innocent person. 606 00:52:42,772 --> 00:52:43,873 This is my fault. 607 00:52:43,906 --> 00:52:45,641 It's not your fault. 608 00:52:45,674 --> 00:52:49,344 They're monsters. The Addison guy's a monster too. 609 00:52:50,112 --> 00:52:54,517 Listen, all we have to do is do what they ask of us, then they'll be out of our lives. 610 00:52:54,550 --> 00:52:56,650 I can't steal from them... 611 00:52:56,683 --> 00:52:58,719 I just can't. 612 00:52:58,752 --> 00:53:01,055 Kate... 613 00:53:01,089 --> 00:53:02,657 But I can't do it! 614 00:53:02,690 --> 00:53:03,957 You'd be involved anyway. 615 00:53:03,990 --> 00:53:06,560 What?! Right? If Billy hadn't... 616 00:53:06,860 --> 00:53:08,729 passed away. 617 00:53:08,928 --> 00:53:11,097 You'd be involved because you're part owner of the clinic. 618 00:53:11,131 --> 00:53:12,932 You'd be part of it and you'd never even know. 619 00:53:12,965 --> 00:53:16,436 No! But now I'm doing it knowingly! I can't! 620 00:53:16,469 --> 00:53:18,705 We don't have enough money! 621 00:53:20,038 --> 00:53:21,772 Kate! 622 00:53:21,805 --> 00:53:24,041 If we don't hustle and figure this out really quickly, 623 00:53:24,075 --> 00:53:26,410 the people they're hurting are gonna be us. 624 00:53:26,443 --> 00:53:28,012 Okay, It's time to run. 625 00:53:29,847 --> 00:53:31,715 What? 626 00:53:31,748 --> 00:53:34,651 Hey, Hey, Hey! What happened? What happened? Are you okay? I'm fine. 627 00:53:34,684 --> 00:53:36,453 We have to get you to a hospital. Stop. Stop. 628 00:53:37,887 --> 00:53:39,423 Deb, We've got to get you to a hospital. 629 00:53:43,926 --> 00:53:45,462 Squirmy little guy, isn't he? 630 00:53:48,797 --> 00:53:50,132 Takes after his dad. 631 00:53:52,633 --> 00:53:54,969 We'll do a full checkup, but I have to say he looks great. 632 00:53:55,003 --> 00:53:56,505 Totally healthy. 633 00:53:58,138 --> 00:54:00,107 His heart rate's a little high. So is your blood pressure. 634 00:54:00,540 --> 00:54:03,111 So, my advice is gonna be for you to get some rest. 635 00:54:03,511 --> 00:54:04,045 Okay? 636 00:54:04,078 --> 00:54:05,113 Thank you. 637 00:54:05,578 --> 00:54:06,947 See you in a bit. 638 00:54:09,615 --> 00:54:11,584 That's amazing. 639 00:54:19,024 --> 00:54:20,993 You were trying too, weren't you? 640 00:54:21,759 --> 00:54:23,561 You can't run. 641 00:54:24,595 --> 00:54:26,564 That's no kind of a beginning. 642 00:54:26,898 --> 00:54:28,733 I'm not gonna let them hurt you. 643 00:54:28,932 --> 00:54:30,135 Either of you. 644 00:54:46,649 --> 00:54:47,884 You look good. 645 00:54:47,917 --> 00:54:48,952 Thanks. 646 00:54:49,951 --> 00:54:51,753 Here goes. 647 00:56:05,017 --> 00:56:06,887 What's she doing in there? 648 00:56:06,919 --> 00:56:09,088 Trying to get a second mortgage. 649 00:56:09,288 --> 00:56:10,723 Let me tell you something. 650 00:56:12,657 --> 00:56:16,795 If I didn't need you cozying up to Kate, 651 00:56:17,195 --> 00:56:19,064 you'd be dead right now. 652 00:56:20,999 --> 00:56:22,868 She's the important one. 653 00:56:24,269 --> 00:56:26,571 You're just the other wife. 654 00:56:30,172 --> 00:56:32,008 Make it happen. 655 00:56:34,610 --> 00:56:36,812 Jesus Christ. 656 00:57:50,110 --> 00:57:50,978 How'd it go? 657 00:57:51,012 --> 00:57:52,881 Nope. 658 00:57:52,913 --> 00:57:57,284 He already refinanced the house twice, so, my loan was denied. 659 00:58:03,055 --> 00:58:05,324 How much dough I get for this? 660 00:58:08,927 --> 00:58:10,931 Ten thousand, at least. 661 00:58:12,231 --> 00:58:13,799 What about yours? 662 00:58:13,832 --> 00:58:15,200 It's be more money to tow it away. 663 00:58:17,636 --> 00:58:19,038 Okay. 664 00:58:35,917 --> 00:58:37,286 How? 665 00:58:39,988 --> 00:58:42,625 Pawn shop down the street. 666 00:58:42,657 --> 00:58:44,159 I'm sorry. 667 00:58:46,061 --> 00:58:48,830 Come on. Let's go sell my car. 668 00:59:07,045 --> 00:59:08,614 Thank you. 669 00:59:12,317 --> 00:59:13,284 How much? 670 00:59:13,317 --> 00:59:14,752 Not enough. 671 00:59:16,421 --> 00:59:19,924 I still think Billy withdrew all the money and hid it somewhere. 672 00:59:19,957 --> 00:59:21,092 But where? 673 00:59:21,124 --> 00:59:22,994 I don't know. 674 00:59:34,969 --> 00:59:37,040 Let's go ask him. 675 00:59:47,414 --> 00:59:49,050 I'm sorry. 676 01:00:22,879 --> 01:00:25,882 I did a little background check on your friend Deb. 677 01:00:28,117 --> 01:00:30,119 Did you know she did some time? 678 01:00:32,322 --> 01:00:34,023 Check forgery. 679 01:00:35,423 --> 01:00:37,025 What are you trying to tell me? 680 01:00:37,059 --> 01:00:38,827 It's just interesting. 681 01:00:39,861 --> 01:00:41,798 She likes money? 682 01:00:43,030 --> 01:00:44,700 I notice your... 683 01:00:44,898 --> 01:00:46,835 Your mother's here to pick you up. 684 01:00:48,168 --> 01:00:49,971 Did you sell your car? 685 01:00:52,372 --> 01:00:54,408 I was wondering... 686 01:00:56,776 --> 01:01:00,113 How much it would cost to have Bill's body transported, and... 687 01:01:00,845 --> 01:01:02,882 What if I didn't have the funds? 688 01:01:03,548 --> 01:01:06,753 You said, cremation, I remember. 689 01:01:07,385 --> 01:01:09,353 I'll have it taken care of. 690 01:01:09,987 --> 01:01:12,156 Why would you do that for me? 691 01:01:13,257 --> 01:01:14,859 Because I, 692 01:01:15,058 --> 01:01:17,729 I feel like you could use a break. 693 01:01:22,331 --> 01:01:26,203 If you're in trouble, just write "yes." 694 01:01:32,942 --> 01:01:35,212 Everything okay? 695 01:01:39,814 --> 01:01:41,149 Yes. 696 01:01:43,285 --> 01:01:46,820 Thank you, detective. 697 01:01:50,824 --> 01:01:53,261 Mom, give us a minute please, we'll see you in the car. 698 01:01:58,865 --> 01:02:03,235 Deb, is it true that you've done time? 699 01:02:04,869 --> 01:02:06,438 Yeah. It was a long time ago. 700 01:02:06,471 --> 01:02:08,875 So why didn't you tell me that? 701 01:02:09,141 --> 01:02:11,075 Are you mad? 702 01:02:11,107 --> 01:02:12,843 I've made a decision. 703 01:02:13,343 --> 01:02:15,512 I've seen enough dead bodies to last me a lifetime, 704 01:02:15,546 --> 01:02:17,848 and I don't want yours to be the next one. 705 01:02:18,049 --> 01:02:20,251 So I'm gonna tell Ed and Addison I'm in. 706 01:02:22,485 --> 01:02:24,220 Okay. 707 01:02:39,032 --> 01:02:40,568 You okay? 708 01:02:41,001 --> 01:02:42,336 Yeah. 709 01:02:45,606 --> 01:02:48,241 My knee, my back, it's the same old story. 710 01:02:48,275 --> 01:02:49,911 I'm falling apart. 711 01:02:50,109 --> 01:02:52,445 Why don't you go upstairs and get some rest. 712 01:02:53,045 --> 01:02:55,116 I'll bring you up a snack, Okay? 713 01:02:55,314 --> 01:02:56,249 Yeah. 714 01:02:57,515 --> 01:02:58,818 Here, give me your hand. Thank you. 715 01:03:17,667 --> 01:03:19,236 What? 716 01:03:21,004 --> 01:03:23,172 I wouldn't do anything more for Deb than you have to. 717 01:03:26,576 --> 01:03:28,911 There's something wrong with her. 718 01:03:30,979 --> 01:03:32,948 Okay. 719 01:03:39,053 --> 01:03:40,654 Yeah. Yeah. 720 01:03:40,688 --> 01:03:43,358 She's out of options, I think. 721 01:03:43,391 --> 01:03:44,925 Yes. 722 01:03:45,293 --> 01:03:46,961 She's ready. 723 01:04:24,025 --> 01:04:26,061 I was afraid I was out of luck. 724 01:04:26,094 --> 01:04:27,397 The other woman... 725 01:04:27,429 --> 01:04:28,464 Suzanne? 726 01:04:28,496 --> 01:04:30,667 Yeah, Yeah, she called, she said 727 01:04:30,699 --> 01:04:33,167 you know, about the doctor. 728 01:04:35,570 --> 01:04:41,108 My wife said that he healed her neck pain. 729 01:04:41,141 --> 01:04:43,912 Said he had miraculous hands. 730 01:04:44,110 --> 01:04:48,281 Well our new doctor, he trained with Mr. Jennings. 731 01:04:48,315 --> 01:04:50,183 So, they're in the same class. 732 01:04:50,415 --> 01:04:52,385 When we brought him on, I thought of you. 733 01:04:52,584 --> 01:04:54,520 You said cash only? 734 01:04:54,553 --> 01:04:56,423 Yes, up front. 735 01:04:56,622 --> 01:04:59,925 And then we have your account details for after that. 736 01:05:00,125 --> 01:05:01,360 How come it's so much up front? 737 01:05:01,393 --> 01:05:04,128 We have... processing fees. 738 01:05:04,161 --> 01:05:06,497 It talks about it here in the paperwork. 739 01:05:06,530 --> 01:05:09,234 Whatever you say. I just need... 740 01:05:10,567 --> 01:05:12,636 I need a miracle. 741 01:05:13,169 --> 01:05:14,505 Mr. Moore? 742 01:05:14,705 --> 01:05:16,040 I hear you're in a lot of pain. 743 01:05:16,073 --> 01:05:18,108 -Yeah. -Let me help you. Easy. 744 01:05:35,389 --> 01:05:36,958 That was good. 745 01:05:37,191 --> 01:05:38,593 It's a good start. 746 01:05:42,095 --> 01:05:45,065 Who is that man, and what is he gonna do with Mr. Moore? 747 01:05:45,531 --> 01:05:46,600 Treat him. 748 01:05:46,632 --> 01:05:48,301 Of course. 749 01:05:48,502 --> 01:05:50,471 He's some doctor Addison found. 750 01:05:51,605 --> 01:05:54,174 Just another Hippocratic Oath fanboy. 751 01:05:54,472 --> 01:05:55,975 Just like Billy. 752 01:05:56,742 --> 01:05:58,311 Don't be so jumpy, Kate. 753 01:05:58,343 --> 01:06:00,412 Guy's gonna get what he needs. 754 01:06:06,817 --> 01:06:08,453 Get used to it. 755 01:06:08,686 --> 01:06:10,221 This is the new regime. 756 01:06:11,421 --> 01:06:14,191 You got a lot more coming in today. 757 01:06:42,249 --> 01:06:46,020 It's not polite to put your feet up on other people's furniture. 758 01:06:50,556 --> 01:06:52,292 Sorry. 759 01:06:54,526 --> 01:06:56,294 You don't like me. 760 01:06:58,764 --> 01:07:02,101 Don't take it personally, but ever since my daughter met you, she's been falling apart. 761 01:07:02,667 --> 01:07:04,134 That's not my fault. 762 01:07:04,167 --> 01:07:06,404 I said, don't take it personally. 763 01:07:16,213 --> 01:07:19,149 You know, a baby is a wonderful gift. 764 01:07:19,883 --> 01:07:22,052 Yeah. 765 01:07:24,185 --> 01:07:27,156 Maybe the only good thing Billy ever gave me. 766 01:07:32,392 --> 01:07:35,463 Children need strong role models. 767 01:07:36,363 --> 01:07:38,364 Not like me? 768 01:07:38,398 --> 01:07:41,102 That's up to you. 769 01:08:31,279 --> 01:08:34,716 Can you just answer something for me, please? 770 01:08:36,316 --> 01:08:37,452 I just... 771 01:08:39,186 --> 01:08:41,688 Why did you sell your ring? 772 01:08:42,656 --> 01:08:46,327 And why did my daughter sell her car? 773 01:08:46,525 --> 01:08:48,894 Why did she borrow money from me? 774 01:08:51,764 --> 01:08:55,301 Be honest, please. 775 01:09:05,843 --> 01:09:08,579 Don't tell Kate I'm telling you. 776 01:09:09,479 --> 01:09:10,847 Okay. 777 01:09:13,583 --> 01:09:16,652 We're trying to pay off some of Billy's debts. 778 01:09:19,287 --> 01:09:20,823 It's okay now. 779 01:09:23,791 --> 01:09:25,660 I think we've got it worked out. 780 01:09:27,295 --> 01:09:29,398 Then why are you still here? 781 01:09:34,634 --> 01:09:36,870 I don't know. 782 01:10:28,348 --> 01:10:29,516 Deb? 783 01:10:29,549 --> 01:10:30,851 It's me. 784 01:10:31,586 --> 01:10:32,887 Mom, what's wrong? 785 01:10:32,919 --> 01:10:35,021 Your friend Deb, you can't trust her. 786 01:10:37,823 --> 01:10:39,626 We've talked about this. 787 01:10:39,826 --> 01:10:41,395 I'm serious. 788 01:10:41,427 --> 01:10:43,862 I found something in the guest room. 789 01:11:09,952 --> 01:11:11,521 Where is she? 790 01:11:23,631 --> 01:11:25,268 What are you doing? 791 01:11:26,568 --> 01:11:28,303 You guys are happy, right? 792 01:11:29,503 --> 01:11:30,938 You're okay, so... 793 01:11:31,671 --> 01:11:33,707 You're just leaving? 794 01:11:34,741 --> 01:11:36,609 Why would I stay? 795 01:11:38,344 --> 01:11:39,713 Where is it? 796 01:11:39,745 --> 01:11:41,013 What are you talking about? The money! 797 01:11:41,047 --> 01:11:44,317 The money that you kept from your ring! 798 01:11:50,055 --> 01:11:52,392 I gave you everything, Kate. 799 01:11:54,658 --> 01:11:56,795 It's 2000 dollars. 800 01:11:57,862 --> 01:12:00,030 Listen, I have a baby on the way. 801 01:12:00,064 --> 01:12:02,000 I take care of myself now. 802 01:12:02,033 --> 01:12:05,803 In the meantime, I'm becoming a scam artist for us. 803 01:12:06,702 --> 01:12:08,906 You pretend like you're doing this for me. 804 01:12:08,938 --> 01:12:11,008 Your butt is on the line too. 805 01:12:11,440 --> 01:12:13,675 We're doing this together. 806 01:12:13,709 --> 01:12:14,610 I thought that we... 807 01:12:14,642 --> 01:12:16,111 What, were friends?! 808 01:12:16,144 --> 01:12:18,682 We mean nothing to each other. 809 01:12:18,880 --> 01:12:21,417 Take it, and get out. 810 01:12:24,985 --> 01:12:27,622 Now! Get out! 811 01:12:30,724 --> 01:12:34,694 You know, you have hated me since the day you met me, 812 01:12:34,728 --> 01:12:36,997 because I'm not Billy's "real wife." 813 01:12:37,029 --> 01:12:40,900 I'm some naive slut that he kept on the side, right? 814 01:12:41,099 --> 01:12:42,935 That's not how I feel. 815 01:12:45,772 --> 01:12:47,473 You didn't have to say it, little miss perfect. 816 01:12:47,505 --> 01:12:48,106 Perfect house. 817 01:12:48,139 --> 01:12:49,707 Perfect life. 818 01:12:49,741 --> 01:12:51,577 Every time you see me, you hate me more, 819 01:12:51,610 --> 01:12:54,813 because I remind you of how not-so-perfect your husband is. 820 01:12:54,845 --> 01:12:55,812 No. 821 01:12:55,846 --> 01:12:57,714 That's not it. 822 01:12:57,748 --> 01:12:59,884 Yeah, the worst thing about it, is that you're jealous of me. 823 01:12:59,917 --> 01:13:01,919 Jealous? Of what? 824 01:13:01,951 --> 01:13:03,721 Of that fact that you have no friends? 825 01:13:03,754 --> 01:13:04,721 No family? 826 01:13:04,753 --> 01:13:05,721 No job? 827 01:13:05,754 --> 01:13:07,524 No future? 828 01:13:07,556 --> 01:13:10,092 You're jealous because you wanted a baby with Billy, 829 01:13:10,126 --> 01:13:13,395 and you couldn't have it, and now you want mine! 830 01:13:16,998 --> 01:13:18,600 How dare you! 831 01:13:18,634 --> 01:13:21,103 You do not hit a pregnant woman! 832 01:13:24,539 --> 01:13:26,774 I'm so sorry! 833 01:13:27,474 --> 01:13:28,542 Get away from her! 834 01:13:28,576 --> 01:13:30,178 No! Get away! 835 01:13:30,210 --> 01:13:32,112 Get away! 836 01:13:32,913 --> 01:13:34,882 Call the police. 837 01:13:35,482 --> 01:13:38,652 I'm gonna call Detective Samuels and I'm gonna tell him everything. 838 01:13:38,684 --> 01:13:41,721 About the fraud, about the blackmail. 839 01:13:41,921 --> 01:13:43,155 I don't care. 840 01:13:43,189 --> 01:13:45,158 Ed and Addison will go to prison. 841 01:13:45,190 --> 01:13:48,926 I'll keep you out, but just get out of my life! 842 01:14:14,749 --> 01:14:17,420 The detective's on his way. 843 01:14:19,020 --> 01:14:20,556 God. 844 01:14:39,572 --> 01:14:41,907 No. God, no! Please! Please! 845 01:14:41,939 --> 01:14:43,776 Ouch! 846 01:14:49,247 --> 01:14:51,715 Okay, I'll go. 847 01:14:53,517 --> 01:14:55,486 Did you hear that? 848 01:15:08,730 --> 01:15:09,898 Deb! 849 01:15:10,131 --> 01:15:11,700 Deb! 850 01:15:33,120 --> 01:15:35,155 Try this one. 851 01:15:56,140 --> 01:16:00,278 Sh... They want me to bring the money to the bar. 852 01:16:00,843 --> 01:16:03,113 Or they're gonna kill her and frame me for it. 853 01:16:03,313 --> 01:16:08,151 They could kill you too. Wait for Detective Samuels. 854 01:16:08,350 --> 01:16:10,553 Let the police handle this. 855 01:16:10,751 --> 01:16:12,554 She lied to you, Kate. 856 01:16:12,588 --> 01:16:14,190 What else did she lie about? 857 01:16:15,089 --> 01:16:17,793 You could be free of all this, Katie. 858 01:16:17,825 --> 01:16:20,761 You deserve a new beginning too. 859 01:16:23,897 --> 01:16:25,600 That's it. 860 01:16:25,799 --> 01:16:27,101 That's where he put the money, Mom. 861 01:16:27,132 --> 01:16:28,801 I need your keys. 862 01:16:29,636 --> 01:16:31,939 Let the police handle it, sweetheart. 863 01:16:33,238 --> 01:16:34,807 Here, give this to Samuels. 864 01:16:34,841 --> 01:16:36,642 That's where we'll be. 865 01:16:36,675 --> 01:16:37,743 It'll be okay. 866 01:16:37,776 --> 01:16:39,278 I love you. God. 867 01:16:40,078 --> 01:16:41,848 Be careful. 868 01:16:50,754 --> 01:16:54,324 Yes, I need Detective Samuels again. Now. 869 01:17:56,011 --> 01:17:58,247 Find happiness in your bags. 870 01:18:46,323 --> 01:18:50,026 At this point, you think you're walking out of here alive? 871 01:18:50,060 --> 01:18:53,364 Do you? You think you're going to live through this? 872 01:18:53,763 --> 01:18:56,467 Please, no, come on! 873 01:18:56,499 --> 01:18:58,033 I did everything you told me to! 874 01:18:58,066 --> 01:19:00,904 I told you when she called the cops! 875 01:19:01,204 --> 01:19:03,440 I got her in on the scam. Please! 876 01:19:04,406 --> 01:19:08,077 If you think you're still getting a cut, you are out of your mind. 877 01:19:09,344 --> 01:19:10,445 Shut up! 878 01:19:10,479 --> 01:19:11,280 Enough! 879 01:19:14,115 --> 01:19:15,416 Here. 880 01:19:17,785 --> 01:19:19,220 Take your money. 881 01:19:31,196 --> 01:19:32,231 Don't bother. 882 01:19:32,264 --> 01:19:34,065 I know you're working with him. 883 01:19:34,098 --> 01:19:37,069 We don't mean anything to each other anyway, remember? 884 01:19:38,971 --> 01:19:40,106 Warwick! 885 01:19:48,980 --> 01:19:49,848 Where was it? 886 01:19:49,881 --> 01:19:51,415 It was at Deb's place the whole time. 887 01:19:51,448 --> 01:19:53,951 I didn't know! I didn't know! 888 01:19:53,983 --> 01:19:55,418 Unfortunately, I don't trust you. 889 01:19:55,452 --> 01:19:57,755 The cops are on their way. 890 01:19:57,953 --> 01:19:59,421 Take care of them. 891 01:19:59,455 --> 01:20:01,390 No, please! Please don't shoot! 892 01:20:16,936 --> 01:20:18,805 Come on! Come on! 893 01:20:24,278 --> 01:20:25,811 Okay, we've gotta hide now. 894 01:20:34,186 --> 01:20:36,054 Did you call the police? 895 01:20:39,357 --> 01:20:41,193 They're never gonna get here in time. 896 01:20:41,225 --> 01:20:44,262 I gave my mom the address, I told her to send them here. 897 01:21:04,011 --> 01:21:05,514 I know you're here. 898 01:21:06,849 --> 01:21:08,417 Have you ever used a gun before? 899 01:21:08,449 --> 01:21:10,117 No. 900 01:21:32,637 --> 01:21:34,506 Drop the gun! 901 01:21:35,540 --> 01:21:36,507 Come on! 902 01:21:36,541 --> 01:21:38,110 Drop it! 903 01:21:41,044 --> 01:21:42,580 Now, push it away. 904 01:21:43,213 --> 01:21:44,850 Kick it away. 905 01:21:45,047 --> 01:21:46,117 Come on. 906 01:21:47,618 --> 01:21:49,187 Get down on your knees. 907 01:21:50,420 --> 01:21:52,556 Get down, now! 908 01:21:53,590 --> 01:21:54,991 Okay, go! Go! Go! 909 01:21:55,023 --> 01:21:56,091 What are you gonna do? 910 01:21:56,125 --> 01:21:57,393 You said the cops are coming. 911 01:21:57,425 --> 01:21:59,294 I'm gonna hold him until they get here. 912 01:21:59,327 --> 01:22:00,263 What? 913 01:22:01,296 --> 01:22:04,432 Kate, you're my only friend. 914 01:22:05,000 --> 01:22:06,335 And that's the truth. 915 01:22:06,934 --> 01:22:08,570 So if something goes wrong, 916 01:22:08,602 --> 01:22:10,137 I just wanna make sure you're Okay... 917 01:22:12,439 --> 01:22:13,607 Please! Please! No! 918 01:22:40,464 --> 01:22:42,399 Police! 919 01:22:42,433 --> 01:22:44,202 Drop your weapon. Right now! 920 01:22:44,235 --> 01:22:45,570 Drop it! 921 01:22:46,570 --> 01:22:48,205 Drop it! 922 01:22:50,173 --> 01:22:51,976 Drop your weapon! 923 01:22:54,143 --> 01:22:55,611 Drop it right now. 924 01:23:09,623 --> 01:23:10,925 Deb... 925 01:23:11,292 --> 01:23:14,328 Deb! Deb! Deb. Deb. 926 01:23:14,961 --> 01:23:18,531 Deb. She's breathing. She's still breathing. 927 01:23:20,166 --> 01:23:22,268 She's still breathing. 928 01:23:23,568 --> 01:23:25,103 We need paramedics right now! 929 01:23:25,137 --> 01:23:26,539 Paramedics! 930 01:23:27,138 --> 01:23:28,374 Hang in there. 931 01:23:30,409 --> 01:23:31,509 Hang in there. 932 01:23:31,543 --> 01:23:33,545 Hang in there, Deb, please. 933 01:23:44,755 --> 01:23:48,692 Okay hold on! It's gonna be Okay. 934 01:23:48,724 --> 01:23:49,725 I'm right here. 935 01:23:49,759 --> 01:23:50,727 You're gonna do great. 936 01:23:53,697 --> 01:23:55,966 Hold on! That's it. Honey, now I need you to push, okay? 937 01:23:55,998 --> 01:23:57,332 -I can't! -Yes, you can. 938 01:23:57,366 --> 01:23:59,401 Just we practiced, remember? -Are you kidding me? -After three... 939 01:23:59,433 --> 01:24:00,601 One. 940 01:24:00,634 --> 01:24:02,737 Two. Don't let go! Please! 941 01:24:02,771 --> 01:24:04,606 I'm not gonna let go. I'm right here. Ready? Something's wrong! 942 01:24:04,638 --> 01:24:06,740 What do you mean, something's wrong? What's wrong? 943 01:24:06,774 --> 01:24:08,977 The baby's breach, we need to turn him around right now. Okay. 944 01:24:09,009 --> 01:24:12,112 It's okay, you're doing a great job. 945 01:24:39,269 --> 01:24:40,271 How they doing? 946 01:24:40,304 --> 01:24:42,239 Hey! 947 01:24:42,438 --> 01:24:44,008 Yeah, great now. 948 01:24:44,040 --> 01:24:45,442 They're just resting. 949 01:24:46,175 --> 01:24:48,145 Deb's body took it hard, though. 950 01:24:49,212 --> 01:24:50,613 This is for Deb. 951 01:24:53,382 --> 01:24:54,616 You don't wanna give it to her yourself? 952 01:24:57,520 --> 01:25:00,189 I was glad to hear about your deal. 953 01:25:00,521 --> 01:25:01,990 I was hoping for that. 954 01:25:02,189 --> 01:25:04,792 I made myself a little annoying to the D.A. 955 01:25:04,825 --> 01:25:06,362 Well, thank you. 956 01:25:06,560 --> 01:25:08,062 It was the list I could do, 957 01:25:08,095 --> 01:25:10,598 to give the money back to those people. 958 01:25:10,630 --> 01:25:12,599 It was like an amends, really. 959 01:25:12,800 --> 01:25:15,536 Deb was happy that she could do that too. 960 01:25:16,403 --> 01:25:18,138 You're a good person. 961 01:25:18,336 --> 01:25:22,441 But, if you don't mind me asking, She tried to extort you. 962 01:25:22,474 --> 01:25:24,410 Why are you still friends with her? 963 01:25:25,509 --> 01:25:28,179 Nobody will ever really understand what I went through except her. 964 01:25:29,681 --> 01:25:32,418 So, that's a bond. 965 01:25:32,817 --> 01:25:34,586 Besides, she's a new mom. 966 01:25:35,285 --> 01:25:37,721 So she deserves a break. 967 01:25:39,256 --> 01:25:40,358 Alright. 968 01:25:40,557 --> 01:25:42,092 Well, give me a hug. 969 01:25:43,693 --> 01:25:45,128 Alright. 970 01:25:45,161 --> 01:25:46,630 Thank you. 971 01:25:46,662 --> 01:25:48,064 Detective. 972 01:25:48,098 --> 01:25:49,599 For everything. 973 01:25:49,631 --> 01:25:51,701 Alright. 974 01:26:09,349 --> 01:26:11,651 This is from Detective Samuels. 975 01:26:11,685 --> 01:26:13,721 What a sweetheart. 976 01:26:15,387 --> 01:26:17,390 You know, he likes you. 977 01:26:17,591 --> 01:26:19,792 You should go for it, 978 01:26:19,824 --> 01:26:22,161 but I don't blame you if you stay single for a while, 979 01:26:22,194 --> 01:26:24,197 'cause you have awful taste in guys. 980 01:26:24,229 --> 01:26:27,099 -Yeah? -Yeah. 981 01:26:28,433 --> 01:26:29,768 Hi baby. 982 01:26:31,202 --> 01:26:33,205 You know what's funny? 983 01:26:34,471 --> 01:26:37,340 I've never been able to figure out why one man 984 01:26:37,374 --> 01:26:40,510 would marry two women who were so completely different. 985 01:26:43,580 --> 01:26:46,249 You know, we might be more alike than you think. 986 01:26:50,686 --> 01:26:52,355 You okay? 987 01:26:52,387 --> 01:26:55,824 I'm a mess. What's new? 988 01:27:00,595 --> 01:27:01,562 He's so little. 989 01:27:01,596 --> 01:27:03,431 He's so beautiful. 990 01:27:06,300 --> 01:27:08,536 You know, I was thinking... Yeah? 991 01:27:09,403 --> 01:27:11,772 Won't you be his godmother? 992 01:27:12,405 --> 01:27:14,474 You're the best person I know. 993 01:27:19,845 --> 01:27:22,481 That would be such an honor. 994 01:27:22,781 --> 01:27:23,749 Thank you. 995 01:27:24,650 --> 01:27:26,585 You're practically family. 996 01:27:32,289 --> 01:27:34,493 We all are. 67724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.