All language subtitles for Stargate SG 1 - 1x15 - Singularity.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,886 --> 00:00:14,264 So, what exactly are we going to see after this eclipse begins? 2 00:00:14,348 --> 00:00:17,518 I mean it is black. And it is a hole. 3 00:00:17,601 --> 00:00:20,938 Well, it might be a black hole. 4 00:00:21,021 --> 00:00:22,981 Okay, let me put that a different way. 5 00:00:23,065 --> 00:00:26,985 No Daniel, your right, you can't actually see it, not the singularity... 6 00:00:27,069 --> 00:00:29,696 it's self it's so massive not even light can escape it. 7 00:00:29,780 --> 00:00:32,282 But during the totality phase of the eclipse... 8 00:00:32,366 --> 00:00:35,202 we should be able to see matter spiraling towards it. 9 00:00:35,285 --> 00:00:37,829 Actually it's called the Accretion Disc. 10 00:00:39,289 --> 00:00:42,543 Well I guess it's easy to understand why the local population would be afraid of something like... 11 00:00:42,626 --> 00:00:45,212 what did you just say? 12 00:00:45,295 --> 00:00:47,840 It's just an astronomical term. 13 00:00:47,923 --> 00:00:51,677 You didn't thing the Colonel has a telescope on his roof just to look at his neighbors, did you? 14 00:01:00,102 --> 00:01:01,228 Not initially. 15 00:01:26,628 --> 00:01:29,590 Someone from SG- 7 should have been here to greet us. 16 00:01:31,383 --> 00:01:35,012 They should be prepping the telescope for the big show. 17 00:01:56,116 --> 00:01:59,786 Oh god! Alright MOPP Four. 18 00:02:16,303 --> 00:02:20,349 All right, Daniel, you and Teal'c check the village. 19 00:02:20,432 --> 00:02:23,477 See why no one's missed this guy, where everyone is. 20 00:02:23,519 --> 00:02:24,978 We've got the observatory. 21 00:02:26,188 --> 00:02:27,272 All right, move out. 22 00:02:52,714 --> 00:02:54,675 Where is everyone? 23 00:03:10,774 --> 00:03:12,860 Found them. 24 00:03:12,943 --> 00:03:14,486 My god. 25 00:03:16,989 --> 00:03:18,240 Jack! Jack! 26 00:03:22,494 --> 00:03:25,497 There all dead, everyone. 27 00:04:46,954 --> 00:04:49,915 This complex has been totally decontaminated. 28 00:04:49,998 --> 00:04:52,251 - How many dead? - We estimate a thousand. 29 00:04:53,335 --> 00:04:55,796 Why didn't they send a message, some warning this was happening? 30 00:04:55,838 --> 00:04:58,298 - We don't know. - Looks like all this happened very quickly. 31 00:04:58,382 --> 00:05:01,635 Now there could still be survivors out there, shouldn't we be looking for them? 32 00:05:01,677 --> 00:05:04,429 No, not until I examine you, will use the barracks room. 33 00:05:04,513 --> 00:05:07,140 Colonel, you said you touched one of the victims before putting on gloves? 34 00:05:07,224 --> 00:05:09,685 Yeah, but I washed my hands right away. 35 00:05:09,768 --> 00:05:11,937 No, your first. 36 00:05:24,199 --> 00:05:26,159 Allergies right? 37 00:05:27,202 --> 00:05:29,830 - Right? - Right. 38 00:05:36,503 --> 00:05:39,131 Where supposed to tag the bodies with these. 39 00:05:41,175 --> 00:05:44,303 - They knew this would happen. - The indigenous people? 40 00:05:44,386 --> 00:05:46,346 They told me when we came here three months ago... 41 00:05:46,388 --> 00:05:49,183 that with darkness would come the apocalypse. 42 00:05:49,266 --> 00:05:51,602 It was part of there mythology, and what did we tell them? 43 00:05:51,685 --> 00:05:55,606 It's just an eclipse, and there's nothing to worry about. 44 00:06:20,088 --> 00:06:22,049 Hello? 45 00:06:22,799 --> 00:06:24,384 It's okay, you can come out. 46 00:06:25,552 --> 00:06:29,515 I know I must look pretty scary in this mask but I'm not going to hurt you. 47 00:06:32,267 --> 00:06:35,437 Colonel, there's someone in the bushes and they won't come out. 48 00:06:37,731 --> 00:06:39,399 Show'em your face. 49 00:06:41,193 --> 00:06:43,111 Try to look friendly. 50 00:07:02,881 --> 00:07:07,970 We will not hurt you, please come out. 51 00:07:13,600 --> 00:07:15,686 Take my hand. 52 00:07:22,234 --> 00:07:24,278 It is okay. 53 00:07:39,877 --> 00:07:43,839 It's okay. Don't worry everything is going to be fine. 54 00:07:45,257 --> 00:07:47,301 Can you hear me? 55 00:07:48,719 --> 00:07:50,762 Very brave. 56 00:07:50,846 --> 00:07:52,806 Can I take this mask off? 57 00:07:52,848 --> 00:07:54,516 I think it will be okay. 58 00:07:54,600 --> 00:07:57,519 It looks like were dealing with a bacteria infection, just don't get two close. 59 00:08:01,481 --> 00:08:03,984 There, that's better, huh? 60 00:08:04,067 --> 00:08:06,111 You feel like telling me your name now? 61 00:08:08,697 --> 00:08:11,450 That's okay, you remember my name? 62 00:08:13,952 --> 00:08:16,830 Samantha Carter, but you can call me Sam. 63 00:08:23,712 --> 00:08:26,298 Oh, no, no, no, honey. 64 00:08:28,342 --> 00:08:29,968 You're not going to die. 65 00:08:31,720 --> 00:08:33,764 Why don't you just lay down and rest for awhile, okay? 66 00:08:47,319 --> 00:08:48,570 This can't be. 67 00:08:50,906 --> 00:08:53,408 - She's infected isn't she? - No, she's not. 68 00:08:53,492 --> 00:08:55,077 Well, what's wrong then? 69 00:08:55,160 --> 00:08:58,413 There a traces of the element the Stargate is made of in her blood. 70 00:08:58,497 --> 00:09:00,123 - Naquadah? - Yeah. 71 00:09:00,207 --> 00:09:04,378 Now it's possible that's the reason she was able to resist the infection. 72 00:09:04,461 --> 00:09:05,712 Thank you. 73 00:09:05,796 --> 00:09:07,965 will you take a look? 74 00:09:13,679 --> 00:09:15,889 Well I have some bad news. 75 00:09:15,973 --> 00:09:19,059 The samples show the entire area to be contaminated. 76 00:09:19,101 --> 00:09:21,144 It's in the water and the ground. 77 00:09:21,228 --> 00:09:23,230 Now the bacteria doesn't seem to be airborne... 78 00:09:23,272 --> 00:09:26,692 but it has a unique ability to survive in a verity of enlivenments. 79 00:09:26,733 --> 00:09:31,363 - Listen, I hate to sound self- centered here but... - Your test's are fine. 80 00:09:31,446 --> 00:09:33,740 - What of the girl? - No sign of the infection... 81 00:09:33,824 --> 00:09:36,201 and as a procession I did an ultrasound to make sure she wasn't parasitly... 82 00:09:36,243 --> 00:09:38,203 infested with a Goa'uld. 83 00:09:38,287 --> 00:09:40,289 So she goes back with us? 84 00:09:41,081 --> 00:09:43,709 Doctor, would it be safe for someone to stay a little while longer? 85 00:09:43,750 --> 00:09:45,711 I mean were safe right now aren't we? 86 00:09:47,129 --> 00:09:49,047 Captain? 87 00:09:49,089 --> 00:09:51,800 Sir, the eclipse happens in less then one day. 88 00:09:51,884 --> 00:09:54,386 This is our only opportunity to use this window of darkness... 89 00:09:54,469 --> 00:09:56,763 to photograph this black whole with this telescope. 90 00:09:56,805 --> 00:09:59,391 It could change the course of human history. 91 00:09:59,433 --> 00:10:01,518 I don't want to belittle what's happened here, but... 92 00:10:01,602 --> 00:10:05,564 if we just pack up and leave, SG- 7 and all these people will have died for nothing. 93 00:10:21,038 --> 00:10:23,290 Well you won't be staying. 94 00:10:25,709 --> 00:10:29,213 I will remain, I am not at risk. 95 00:10:29,296 --> 00:10:31,381 Yeah, I'll stay too. 96 00:10:45,354 --> 00:10:47,773 Hey, you okay? 97 00:10:49,358 --> 00:10:52,569 Don't be afraid, I'll be holding your hand the whole way, all right? 98 00:10:52,653 --> 00:10:56,949 I know it looks kind of scary, but it's really a lot of fun. 99 00:11:05,374 --> 00:11:08,961 On three, one, two, three! 100 00:11:33,944 --> 00:11:37,197 Level one decontamination complete, proceed with level two. 101 00:11:39,032 --> 00:11:41,994 Hey, it's okay, it's okay. 102 00:11:42,077 --> 00:11:44,496 That wasn't so bad was it? 103 00:11:50,586 --> 00:11:53,213 Well, here we are. 104 00:11:56,383 --> 00:11:59,052 This is where you're going to stay for a little while, okay? 105 00:11:59,970 --> 00:12:03,223 know it's nothing fancy but... will fix it up. 106 00:12:17,279 --> 00:12:19,406 Now I have to go somewhere for a little while... 107 00:12:19,489 --> 00:12:22,367 but I promise, I won't be gone for long, okay? 108 00:12:26,330 --> 00:12:29,166 No - I have to go... 109 00:12:29,249 --> 00:12:33,921 but I will be able to see you the whole time through that camera right there, see? 110 00:12:44,139 --> 00:12:46,099 Alright, I'll stay for a little while. 111 00:13:04,451 --> 00:13:07,538 She seems to have bonded with Captain Carter. 112 00:13:07,621 --> 00:13:10,999 I can't blame her for being terrified, believe me it was not pretty over there. 113 00:13:11,041 --> 00:13:12,125 What happened? 114 00:13:13,210 --> 00:13:16,797 We counted 1, 432 dead. 115 00:13:16,880 --> 00:13:19,967 I believe we may be indirectly responsible. 116 00:13:20,050 --> 00:13:21,718 How? 117 00:13:21,802 --> 00:13:25,514 It's possible someone from Earth brought a normally harmless bacteria to that planet... 118 00:13:25,597 --> 00:13:27,850 it learned some new traits from a local organism... 119 00:13:27,933 --> 00:13:32,187 and mutated into the most deadly infectious strain I've ever encountered. 120 00:13:32,271 --> 00:13:35,524 Are you absolutely positive you haven't brought any of this disease back here with you? 121 00:13:35,607 --> 00:13:38,151 Yes sir, in fact I think we may have brought back the cure. 122 00:13:38,986 --> 00:13:39,903 Doctor? 123 00:13:39,987 --> 00:13:44,741 Sir, somehow this little girl survived against all odds on a completely contaminated planet. 124 00:13:44,825 --> 00:13:47,661 Now I'm hoping she has some sort of natural immunity... 125 00:13:47,703 --> 00:13:50,497 that we might use in fighting other serious infections already here on Earth. 126 00:13:51,665 --> 00:13:55,294 Why didn't the telescope team report that this outbreak was going on? 127 00:13:57,504 --> 00:13:59,423 We don't know. 128 00:14:11,935 --> 00:14:13,854 Hey... 129 00:14:13,937 --> 00:14:16,398 don't you want this? 130 00:14:16,440 --> 00:14:19,359 See, uh, we usually put... 131 00:14:20,777 --> 00:14:23,488 some stuff on it. 132 00:14:25,866 --> 00:14:27,492 like this. 133 00:15:08,867 --> 00:15:10,786 That's me okay? 134 00:15:11,829 --> 00:15:13,789 Your not alone anymore. 135 00:15:25,843 --> 00:15:27,761 This is fun. 136 00:15:31,640 --> 00:15:34,184 Only eight hours to go. 137 00:15:34,268 --> 00:15:36,228 Sweet. 138 00:15:36,270 --> 00:15:39,690 I still do not understand this black hole. 139 00:15:41,149 --> 00:15:44,361 Well a black hole is this really... 140 00:15:44,444 --> 00:15:46,071 big thing. 141 00:15:46,113 --> 00:15:47,573 It um... 142 00:15:48,782 --> 00:15:51,118 well basically its uh... 143 00:15:51,159 --> 00:15:55,080 massive... 144 00:15:56,123 --> 00:15:58,458 hole, out there. 145 00:16:02,713 --> 00:16:04,131 I see. 146 00:16:06,008 --> 00:16:07,968 What happens is... 147 00:16:08,010 --> 00:16:10,804 everything gets sucked into it... 148 00:16:10,888 --> 00:16:12,431 even light... 149 00:16:12,514 --> 00:16:14,474 that's why we can't see it. 150 00:16:16,351 --> 00:16:18,312 Just gets... 151 00:16:20,647 --> 00:16:22,232 sucked in. 152 00:16:24,359 --> 00:16:25,986 Thank you. 153 00:16:28,488 --> 00:16:30,073 Sure. 154 00:16:48,425 --> 00:16:49,801 Hey. 155 00:16:50,928 --> 00:16:52,888 how are you feeling? 156 00:16:53,931 --> 00:16:58,685 Listen, I have to go somewhere for a little while. But your not going to be alone. 157 00:16:58,769 --> 00:17:01,647 Daniel's going to be here the whole time. 158 00:17:01,688 --> 00:17:04,024 Remember Daniel? 159 00:17:08,529 --> 00:17:10,697 Your very brave, remember? 160 00:17:12,407 --> 00:17:14,451 I'll be back before you know it. 161 00:17:17,287 --> 00:17:19,248 Please don't go. 162 00:17:26,004 --> 00:17:28,382 You feel like telling me your name? 163 00:17:30,425 --> 00:17:32,386 Cassandra. 164 00:17:32,427 --> 00:17:34,596 Hi, Cassandra. 165 00:17:34,680 --> 00:17:36,598 I hurt. 166 00:17:38,642 --> 00:17:39,852 Where? 167 00:17:45,941 --> 00:17:48,735 Sounds good, no fluid in her lungs. 168 00:17:48,777 --> 00:17:51,738 She described it as more of a sharp stabbing pain. 169 00:18:01,290 --> 00:18:03,333 I have no idea what to say or do. 170 00:18:03,417 --> 00:18:06,253 her latest blood work shows a marked potassium efficiency 171 00:18:06,295 --> 00:18:09,339 I have no idea of what is causing it, or how it could have gotten so low... 172 00:18:09,423 --> 00:18:11,425 so quickly, but the effect can be arrhythmia. 173 00:18:11,508 --> 00:18:13,552 Now your sure she doesn't have the disease. 174 00:18:13,594 --> 00:18:17,055 Mm'hum, positive. These are not the symptoms of a bacterial infection. 175 00:18:21,602 --> 00:18:23,020 Okay thank you. 176 00:18:26,148 --> 00:18:29,401 Alright, let's go back to our room. 177 00:18:29,443 --> 00:18:31,403 - Thank you. - You are welcome. 178 00:18:33,614 --> 00:18:34,740 What? 179 00:18:34,781 --> 00:18:36,617 What is it? 180 00:18:36,658 --> 00:18:38,619 - Get her on the table! - Oh my god! 181 00:18:44,124 --> 00:18:47,419 - What is it? - She's got an irregular heartbeat. She's in arrest! 182 00:18:47,503 --> 00:18:49,963 - Code blue in lab! Code blue! - What? What do I do? 183 00:18:56,803 --> 00:18:59,097 I got a cardiac arrest, potassium efficiency. 184 00:18:59,139 --> 00:19:01,475 Get me a number seven cuff and a tracheal tube, now! 185 00:19:18,534 --> 00:19:21,787 - Tubs ready! - Tubes in! 186 00:19:21,829 --> 00:19:24,581 Defib Stop CPR, Defib, 60 joules. 187 00:19:24,665 --> 00:19:26,583 Come on, come on! 188 00:19:28,252 --> 00:19:29,294 Check the monitor. 189 00:19:33,799 --> 00:19:36,260 - Let me in, let me in. - Check the monitor, check the monitor. 190 00:19:37,970 --> 00:19:41,974 I want you to notify the ICU, I wan her potassium levels rechecked. 191 00:19:42,057 --> 00:19:45,519 - stat! - Wait, wait, wait, wait! 192 00:19:45,602 --> 00:19:48,480 - Go my god! - What is it? 193 00:19:48,522 --> 00:19:50,774 Give me a chest x- ray stat! 194 00:19:50,858 --> 00:19:52,860 I don't know listen. 195 00:19:58,240 --> 00:19:59,700 Oh my god! 196 00:20:16,383 --> 00:20:17,801 What is it? 197 00:20:17,885 --> 00:20:21,054 I don't know, but it wasn't there ten hours ago. 198 00:20:35,986 --> 00:20:37,946 I'm inserting the scope. 199 00:20:39,031 --> 00:20:40,490 Image up. 200 00:20:43,076 --> 00:20:44,703 Pulse normal. 201 00:20:44,786 --> 00:20:47,456 I'm advancing the scope. 202 00:20:59,426 --> 00:21:01,428 Pulse is rising. 203 00:21:04,848 --> 00:21:07,184 Adjusting view. 204 00:21:10,854 --> 00:21:13,524 Well parts of it are defiantly organic. 205 00:21:13,607 --> 00:21:17,236 I'm going to move in closer, and try and get a biopsy. 206 00:21:18,487 --> 00:21:19,780 Pulse is now 140! 207 00:21:25,869 --> 00:21:28,205 I'm scraping the harder surface for samples. 208 00:21:30,457 --> 00:21:31,708 We have to stop! 209 00:21:33,001 --> 00:21:34,378 Just a little more. 210 00:21:36,839 --> 00:21:38,090 Removing scope. 211 00:21:38,173 --> 00:21:40,008 Prepare the paddles! 212 00:21:45,848 --> 00:21:47,266 Charging. 213 00:21:48,433 --> 00:21:49,268 Clear! 214 00:21:50,519 --> 00:21:52,437 Wait! Wait! Pulse is normal. 215 00:22:00,696 --> 00:22:04,449 Whatever this object is, it has the ability to stop the heart instantly. 216 00:22:04,533 --> 00:22:07,327 - Can you remove it? - Doesn't look like it, not without killing her. 217 00:22:07,411 --> 00:22:09,663 Now Dr. Warner managed to get us some samples. 218 00:22:09,746 --> 00:22:12,875 I'm hoping the results of the analysis will tell us more about what this object is. 219 00:22:12,958 --> 00:22:14,877 Thank you doctor. 220 00:22:17,838 --> 00:22:20,299 - Mom? - Hey. 221 00:22:22,718 --> 00:22:24,178 You okay? 222 00:22:26,138 --> 00:22:28,348 I was dreaming about my mom. 223 00:22:34,938 --> 00:22:36,481 You miss your mom very much? 224 00:22:40,235 --> 00:22:41,820 I'm tired. 225 00:22:42,487 --> 00:22:44,990 Well then, you should get some rest. 226 00:22:46,742 --> 00:22:50,162 Don't worry; everything is going to be just fine. 227 00:22:50,204 --> 00:22:53,123 And when you get better, I promise... 228 00:22:53,207 --> 00:22:56,877 you I am going to show you all kinds of really wonderful things about this planet. 229 00:22:56,960 --> 00:22:59,129 - Promise? - You bet. 230 00:23:18,398 --> 00:23:20,817 - How is she? - She's fine, sleeping 231 00:23:20,901 --> 00:23:25,739 If you want I can sit with her tomorrow, for a few hours. 232 00:23:25,781 --> 00:23:27,074 No, we're okay. 233 00:23:29,409 --> 00:23:30,828 Okay. 234 00:23:32,871 --> 00:23:35,332 I just... I want to do this. 235 00:23:35,415 --> 00:23:40,003 Okay, but I guess what I'm saying is, you don't have to do this alone. 236 00:23:40,087 --> 00:23:41,505 Thanks. 237 00:23:53,433 --> 00:23:55,352 It's show time. 238 00:23:59,481 --> 00:24:01,441 The systems are on line. 239 00:24:14,955 --> 00:24:17,332 The eclipse has reached it's totality. 240 00:24:17,416 --> 00:24:18,375 Wow. 241 00:24:23,297 --> 00:24:26,758 The layer of fatty tissue between the two objects is decaying. 242 00:24:26,800 --> 00:24:30,429 - Very slowly mind you, but still. - What's the significance? 243 00:24:30,470 --> 00:24:33,140 I'm about to do an experiment to find out. 244 00:24:33,223 --> 00:24:37,227 One side of the object is made up of iron and potassium. 245 00:24:37,311 --> 00:24:40,022 The other is made up of the element that makes up the Stargate. 246 00:24:40,105 --> 00:24:41,356 What? 247 00:24:41,440 --> 00:24:44,943 I'm assuming it's the naquada that was in her blood, some how the object is collecting it. 248 00:24:45,027 --> 00:24:49,364 Now potassium can be one of the most volatile alkali metals on earth. 249 00:24:49,448 --> 00:24:52,159 Combined with even a small concentration of naquada and... 250 00:24:52,242 --> 00:24:54,244 Well that doesn't sound very good. 251 00:24:54,328 --> 00:24:58,123 The room your looking at is in the sub- basement floor of this complex. 252 00:24:58,207 --> 00:25:00,250 It's led sealed. 253 00:25:00,334 --> 00:25:03,378 Let's see what happens when we put the two objects together. 254 00:25:03,462 --> 00:25:05,005 Where are the samples? 255 00:25:05,088 --> 00:25:07,633 I'm only using a microscopic particle of each. 256 00:25:16,600 --> 00:25:19,311 The readings off the scale, Gamma and particle radiation. 257 00:25:19,394 --> 00:25:21,480 - Are we safe? - Yeah. 258 00:25:21,563 --> 00:25:23,524 But we have a big problem. 259 00:25:23,565 --> 00:25:26,235 Well if two microscopic particle could cause that... 260 00:25:26,318 --> 00:25:31,198 Then the object inside Cassandra could cause a nuclear reaction a million times bigger. 261 00:25:53,887 --> 00:25:55,097 What is that? 262 00:25:55,180 --> 00:25:56,890 A star perhaps. 263 00:25:56,974 --> 00:25:58,767 Hit the zoom. 264 00:26:03,063 --> 00:26:06,191 Nah, it's way to close to be a star, pull back. 265 00:26:13,240 --> 00:26:15,033 What the hell is that? 266 00:26:17,536 --> 00:26:19,705 It is a Goa'uld attack vessel. 267 00:26:22,958 --> 00:26:25,544 It's a set up, it has to be. 268 00:26:25,627 --> 00:26:30,132 The goa'uld wiped out every last living person on that plant except Cassandra. 269 00:26:30,215 --> 00:26:32,426 And then they made us think that it was our fault... 270 00:26:32,467 --> 00:26:34,845 because they new we wouldn't leave her there... 271 00:26:34,928 --> 00:26:37,264 they new we would bring her back here. 272 00:26:37,347 --> 00:26:40,726 And they used there technology to put that thing inside of her. 273 00:26:40,809 --> 00:26:43,395 It's like they designed away for us to help them create the device 274 00:26:43,478 --> 00:26:45,397 after she came through the Stargate... 275 00:26:45,439 --> 00:26:47,399 so we wouldn't detect it until it was to late. 276 00:26:47,441 --> 00:26:49,568 We gave her iron supplements. 277 00:26:49,610 --> 00:26:52,779 We may have even turned the device on with a jolt of electricity when we resuscitated her. 278 00:26:52,863 --> 00:26:56,158 - Your saying it's might to destroy us. - Or at least this complex. 279 00:26:56,241 --> 00:26:58,118 the threat to the Goa'uld, the Stargate. 280 00:26:58,160 --> 00:27:00,871 They used that little girl like a Trojan horse. 281 00:27:00,954 --> 00:27:02,789 How long do we have? 282 00:27:02,831 --> 00:27:05,501 One hour and 52 minutes. 283 00:27:06,210 --> 00:27:07,669 You can predict it that actually? 284 00:27:08,712 --> 00:27:12,090 The cellular decay of the sample Dr. Warner... 285 00:27:12,132 --> 00:27:14,718 sampled appears to be happening like clock work. 286 00:27:42,621 --> 00:27:44,540 How could they do this? 287 00:27:46,250 --> 00:27:50,462 Well to a Goa'uld, she's not as we see her. 288 00:27:50,504 --> 00:27:52,589 She's a tool. 289 00:27:52,673 --> 00:27:56,134 Her death is a very cheap way to get rid of us. 290 00:27:56,218 --> 00:27:59,680 I know I am supposed to be detached... 291 00:28:00,889 --> 00:28:02,850 Who said that? 292 00:28:04,852 --> 00:28:07,729 Sometimes I forget you're not military. 293 00:28:09,690 --> 00:28:11,692 It is the ship of the Goa'uld Nirrti. 294 00:28:11,775 --> 00:28:13,694 An enemy of Apophis. 295 00:28:18,740 --> 00:28:22,578 - Now what the hell is that? - We must go. 296 00:28:27,332 --> 00:28:30,419 Look sir, I know this decision isn't easy for you. 297 00:28:30,502 --> 00:28:35,799 In fact the decision is quite easy. The consequence is what's difficult. 298 00:28:35,883 --> 00:28:37,801 There has to be another way. 299 00:28:38,802 --> 00:28:41,638 I have been assured there is absolutely no way... 300 00:28:41,722 --> 00:28:44,141 to remove the object from the girl without killing her. 301 00:28:44,224 --> 00:28:47,686 Therefore we have no choice. 302 00:28:47,769 --> 00:28:51,398 According to Dr. Fraiser, measurements of the devices atomic decay... 303 00:28:51,440 --> 00:28:55,235 we have one hour and 20 minutes left. 304 00:28:55,319 --> 00:28:57,863 The girl should be prepared to go back though the Stargate. 305 00:28:57,946 --> 00:29:00,657 - I'll take her, sir. - Along with SG- 4. 306 00:29:00,741 --> 00:29:03,785 I wasn't O'Neill and Teal'c to return with you. 307 00:29:23,680 --> 00:29:25,807 We must get to the Stargate! 308 00:29:26,850 --> 00:29:28,769 No argument from me! 309 00:29:28,852 --> 00:29:32,481 This Goa'uld Nirrti, he once sent an emissary of peace... 310 00:29:32,564 --> 00:29:35,817 to negotiate a treaty concerning a Stargate, Apophis had taken control of. 311 00:29:35,901 --> 00:29:38,862 The negotiations was a ploy... 312 00:29:38,946 --> 00:29:40,906 the Stargate was destroyed. 313 00:29:42,783 --> 00:29:43,909 How? 314 00:29:43,951 --> 00:29:48,539 As soon as he entered the Stargate, there was a massive explosion. 315 00:29:53,168 --> 00:29:54,419 The girl! 316 00:30:18,735 --> 00:30:20,863 Chevron three encoded! 317 00:30:27,161 --> 00:30:29,496 Chevron four encoded. 318 00:30:38,839 --> 00:30:41,091 Take your time, no hurry. 319 00:30:41,175 --> 00:30:44,636 - Chevron five encoded. - What is it? 320 00:30:44,720 --> 00:30:47,431 - She's slipped into a coma. - What? 321 00:30:48,557 --> 00:30:51,935 Chevron six it... what the hell? 322 00:30:54,897 --> 00:30:58,150 - Shut the iris. - No need sir, we're getting an SG-1 remote signal. 323 00:31:15,292 --> 00:31:17,669 Get the girl away from the gate. 324 00:31:19,505 --> 00:31:24,426 So the Goa'uld's kept SG- 7 from coming back through to warn us. All part of the plan. 325 00:31:24,510 --> 00:31:27,221 So what are we going to do now? 326 00:31:28,305 --> 00:31:33,268 Dr. Frasier says this device inside the girl is on some kind of timer. 327 00:31:33,310 --> 00:31:36,146 Your sure it will go off if we send the girl through the Stargate? 328 00:31:36,230 --> 00:31:38,190 We should not attempt it. 329 00:31:38,273 --> 00:31:41,276 The Earth gate is what the Goa'uld wish to destroy. 330 00:31:41,360 --> 00:31:44,112 Cassandra's conditioned deteriated when she got near the Stargate. 331 00:31:44,196 --> 00:31:46,949 Well I can't risk the security of this mountain. 332 00:31:47,032 --> 00:31:49,076 Well have the take her someplace else. 333 00:31:49,159 --> 00:31:51,119 What about the abandoned nuclear facility... 334 00:31:51,203 --> 00:31:54,373 Right. It's just 20 minutes away. 335 00:31:58,252 --> 00:32:02,130 This is Major General Hammond, get me the secretary of defense immediately. 336 00:32:02,214 --> 00:32:05,467 Tell him it's a matter of life and death. 337 00:32:58,979 --> 00:33:02,149 - I can take her from here now Captain. - No, sir, it's okay. 338 00:33:08,989 --> 00:33:11,867 This elevator goes down 30 floors through solid rock. 339 00:33:11,950 --> 00:33:13,869 It takes about 3 minutes to get to the bottom. 340 00:33:13,952 --> 00:33:16,413 That gives you four minutes to start back up. 341 00:33:44,733 --> 00:33:46,818 Where are we going? 342 00:33:49,613 --> 00:33:52,574 Please, go back to sleep. 343 00:33:52,658 --> 00:33:55,577 I'm not tired anymore. 344 00:34:05,754 --> 00:34:07,714 Are you crying? 345 00:34:57,598 --> 00:35:00,434 Sit down here and rest for awhile, okay? 346 00:35:08,609 --> 00:35:10,611 I have to go. 347 00:35:11,737 --> 00:35:13,864 You promised you'd never leave me alone. 348 00:35:19,661 --> 00:35:21,622 I'll come back, okay? 349 00:35:22,414 --> 00:35:24,583 I'll be back. 350 00:35:27,961 --> 00:35:30,172 Your very brave, remember? 351 00:35:31,882 --> 00:35:33,592 I'm very brave. 352 00:35:38,305 --> 00:35:40,974 I have to close the door. 353 00:36:00,202 --> 00:36:01,662 Sam? 354 00:36:57,050 --> 00:36:59,386 Jack, she's going back down. 355 00:36:59,469 --> 00:37:01,555 The hell she is. 356 00:37:02,639 --> 00:37:05,267 Captain Carter. 357 00:37:10,063 --> 00:37:11,315 Captain Carter. 358 00:37:12,941 --> 00:37:15,277 Sam, do you read me? 359 00:37:16,361 --> 00:37:17,779 Colonel, I'm staying. 360 00:37:19,323 --> 00:37:22,409 - Negative. - Colonel, she's awake. 361 00:37:22,451 --> 00:37:24,077 Oh god! 362 00:37:30,250 --> 00:37:34,087 I am ordering you to get back up here, right now. 363 00:37:37,216 --> 00:37:38,550 Right now! 364 00:37:41,762 --> 00:37:45,849 - Are we going to die? - No, we are not going to die. 365 00:37:53,690 --> 00:37:56,109 Alright, why don't you guys clear out. 366 00:38:04,743 --> 00:38:06,161 Right. 367 00:38:11,124 --> 00:38:13,210 We are both very brave. 368 00:38:14,294 --> 00:38:16,088 I love you. 369 00:38:16,129 --> 00:38:18,173 I love you too. 370 00:38:28,100 --> 00:38:30,727 Alright, here we go. 371 00:38:58,172 --> 00:38:59,840 I don't feel anything. 372 00:38:59,923 --> 00:39:02,134 We could have been wrong about the time. 373 00:39:02,217 --> 00:39:04,511 We could have been wrong about what would happen. 374 00:39:08,515 --> 00:39:11,852 Captain Carter, can you hear me? 375 00:39:16,398 --> 00:39:19,359 Sam, can you here me? 376 00:39:22,446 --> 00:39:23,530 Were okay... 377 00:39:24,865 --> 00:39:26,158 nothing happened. 378 00:39:26,200 --> 00:39:28,827 Cassandra's fine, I'm fine... 379 00:39:28,869 --> 00:39:31,288 it didn't happen. 380 00:39:31,371 --> 00:39:35,083 I just... I couldn't leave her, sir. 381 00:39:38,378 --> 00:39:40,130 How did you know, Captain. 382 00:39:42,758 --> 00:39:47,054 It occurred to me that she first slipped into the coma when we brought her close to the Stargate. 383 00:39:47,095 --> 00:39:49,890 As soon as we got her far enough away from the Stargate, she woke up... 384 00:39:50,724 --> 00:39:53,352 and I knew. 385 00:39:54,520 --> 00:39:56,313 You knew? 386 00:40:17,209 --> 00:40:19,837 Your getting a little heavy for this. 387 00:40:23,841 --> 00:40:26,093 Hey, there he is. 388 00:40:32,599 --> 00:40:33,892 What's that? 389 00:40:34,977 --> 00:40:36,937 We have a rule here on Earth. 390 00:40:38,856 --> 00:40:42,067 Every kid has got to have a dog. 391 00:40:42,109 --> 00:40:44,278 This is a dog... 392 00:40:45,195 --> 00:40:46,947 and he's yours. 393 00:40:58,292 --> 00:41:00,794 So, how sure were you, really? 394 00:41:02,129 --> 00:41:04,840 I can't explain it Daniel, I just new. 395 00:41:05,757 --> 00:41:07,467 A mothers instinct, perhaps? 396 00:41:09,094 --> 00:41:10,512 Subtle, but no. 397 00:41:11,513 --> 00:41:15,184 Dr. Fraiser is going to take her until we find qualified parents. 398 00:41:15,267 --> 00:41:17,853 By qualified you mean ones with the right security clearance. 399 00:41:17,936 --> 00:41:19,521 Yeah. 400 00:41:19,605 --> 00:41:23,400 I wouldn't be surprised if Dr. Fraiser wants to keep her for herself. 401 00:41:23,484 --> 00:41:25,068 As long as Cassandra's happy. 402 00:41:25,944 --> 00:41:28,030 She appears to be. 403 00:41:28,113 --> 00:41:30,532 I wasn't completely relived until... 404 00:41:30,616 --> 00:41:33,869 I knew that the object was shrinking and being reabsorbed by her system. 405 00:41:35,162 --> 00:41:36,163 Hey! 406 00:41:37,539 --> 00:41:40,501 Hey Samantha. See my new dog? 407 00:41:41,502 --> 00:41:44,087 Wow. Your new dog? 408 00:41:44,171 --> 00:41:47,257 It's a Earth rule every kid has to have one. 409 00:41:47,341 --> 00:41:48,759 But I don't mind. 410 00:41:54,598 --> 00:41:57,809 Why don't I take the dog for a little walk. 411 00:41:59,561 --> 00:42:01,688 Come here. 412 00:42:01,772 --> 00:42:04,858 Teal'c, know anything about dogs? 413 00:42:04,942 --> 00:42:06,318 Nothing. 414 00:42:11,740 --> 00:42:14,576 When you find me a new home, will you come and visit me? 415 00:42:14,660 --> 00:42:16,703 You bet you, all the time. 416 00:42:18,205 --> 00:42:23,043 - That is when you're on Earth. - Right, now about that Cassandra... 417 00:42:23,126 --> 00:42:26,338 I know, the Stargate is a secret... 418 00:42:26,380 --> 00:42:31,260 and I was born in a place called... Toronto? 419 00:42:31,343 --> 00:42:32,427 Right. 420 00:42:34,930 --> 00:42:37,391 What are those? 421 00:42:39,768 --> 00:42:42,229 Ah, those are swings. 422 00:42:42,312 --> 00:42:46,984 We never had any of those... in Toronto. 423 00:42:47,067 --> 00:42:50,529 - They look like fun. - They are, come on. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 32331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.