Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,886 --> 00:00:14,264
So, what exactly are we going to see
after this eclipse begins?
2
00:00:14,348 --> 00:00:17,518
I mean it is black.
And it is a hole.
3
00:00:17,601 --> 00:00:20,938
Well, it might be a black hole.
4
00:00:21,021 --> 00:00:22,981
Okay, let me put that a different way.
5
00:00:23,065 --> 00:00:26,985
No Daniel, your right, you can't actually see it,
not the singularity...
6
00:00:27,069 --> 00:00:29,696
it's self it's so massive not
even light can escape it.
7
00:00:29,780 --> 00:00:32,282
But during the totality
phase of the eclipse...
8
00:00:32,366 --> 00:00:35,202
we should be able to see matter
spiraling towards it.
9
00:00:35,285 --> 00:00:37,829
Actually it's called the Accretion Disc.
10
00:00:39,289 --> 00:00:42,543
Well I guess it's easy to understand why the local
population would be afraid of something like...
11
00:00:42,626 --> 00:00:45,212
what did you just say?
12
00:00:45,295 --> 00:00:47,840
It's just an astronomical term.
13
00:00:47,923 --> 00:00:51,677
You didn't thing the Colonel has a telescope on
his roof just to look at his neighbors, did you?
14
00:01:00,102 --> 00:01:01,228
Not initially.
15
00:01:26,628 --> 00:01:29,590
Someone from SG- 7 should have
been here to greet us.
16
00:01:31,383 --> 00:01:35,012
They should be prepping
the telescope for the big show.
17
00:01:56,116 --> 00:01:59,786
Oh god! Alright MOPP Four.
18
00:02:16,303 --> 00:02:20,349
All right, Daniel,
you and Teal'c check the village.
19
00:02:20,432 --> 00:02:23,477
See why no one's missed
this guy, where everyone is.
20
00:02:23,519 --> 00:02:24,978
We've got the observatory.
21
00:02:26,188 --> 00:02:27,272
All right, move out.
22
00:02:52,714 --> 00:02:54,675
Where is everyone?
23
00:03:10,774 --> 00:03:12,860
Found them.
24
00:03:12,943 --> 00:03:14,486
My god.
25
00:03:16,989 --> 00:03:18,240
Jack! Jack!
26
00:03:22,494 --> 00:03:25,497
There all dead, everyone.
27
00:04:46,954 --> 00:04:49,915
This complex has been
totally decontaminated.
28
00:04:49,998 --> 00:04:52,251
- How many dead?
- We estimate a thousand.
29
00:04:53,335 --> 00:04:55,796
Why didn't they send a message,
some warning this was happening?
30
00:04:55,838 --> 00:04:58,298
- We don't know.
- Looks like all this happened very quickly.
31
00:04:58,382 --> 00:05:01,635
Now there could still be survivors out there,
shouldn't we be looking for them?
32
00:05:01,677 --> 00:05:04,429
No, not until I examine you,
will use the barracks room.
33
00:05:04,513 --> 00:05:07,140
Colonel, you said you touched one
of the victims before putting on gloves?
34
00:05:07,224 --> 00:05:09,685
Yeah, but I washed my hands right away.
35
00:05:09,768 --> 00:05:11,937
No, your first.
36
00:05:24,199 --> 00:05:26,159
Allergies right?
37
00:05:27,202 --> 00:05:29,830
- Right?
- Right.
38
00:05:36,503 --> 00:05:39,131
Where supposed to tag the bodies with these.
39
00:05:41,175 --> 00:05:44,303
- They knew this would happen.
- The indigenous people?
40
00:05:44,386 --> 00:05:46,346
They told me when we came
here three months ago...
41
00:05:46,388 --> 00:05:49,183
that with darkness would
come the apocalypse.
42
00:05:49,266 --> 00:05:51,602
It was part of there mythology,
and what did we tell them?
43
00:05:51,685 --> 00:05:55,606
It's just an eclipse,
and there's nothing to worry about.
44
00:06:20,088 --> 00:06:22,049
Hello?
45
00:06:22,799 --> 00:06:24,384
It's okay, you can come out.
46
00:06:25,552 --> 00:06:29,515
I know I must look pretty scary in this mask
but I'm not going to hurt you.
47
00:06:32,267 --> 00:06:35,437
Colonel, there's someone in the bushes
and they won't come out.
48
00:06:37,731 --> 00:06:39,399
Show'em your face.
49
00:06:41,193 --> 00:06:43,111
Try to look friendly.
50
00:07:02,881 --> 00:07:07,970
We will not hurt you,
please come out.
51
00:07:13,600 --> 00:07:15,686
Take my hand.
52
00:07:22,234 --> 00:07:24,278
It is okay.
53
00:07:39,877 --> 00:07:43,839
It's okay. Don't worry
everything is going to be fine.
54
00:07:45,257 --> 00:07:47,301
Can you hear me?
55
00:07:48,719 --> 00:07:50,762
Very brave.
56
00:07:50,846 --> 00:07:52,806
Can I take this mask off?
57
00:07:52,848 --> 00:07:54,516
I think it will be okay.
58
00:07:54,600 --> 00:07:57,519
It looks like were dealing with a
bacteria infection, just don't get two close.
59
00:08:01,481 --> 00:08:03,984
There, that's better, huh?
60
00:08:04,067 --> 00:08:06,111
You feel like telling
me your name now?
61
00:08:08,697 --> 00:08:11,450
That's okay,
you remember my name?
62
00:08:13,952 --> 00:08:16,830
Samantha Carter,
but you can call me Sam.
63
00:08:23,712 --> 00:08:26,298
Oh, no, no, no, honey.
64
00:08:28,342 --> 00:08:29,968
You're not going to die.
65
00:08:31,720 --> 00:08:33,764
Why don't you just lay down
and rest for awhile, okay?
66
00:08:47,319 --> 00:08:48,570
This can't be.
67
00:08:50,906 --> 00:08:53,408
- She's infected isn't she?
- No, she's not.
68
00:08:53,492 --> 00:08:55,077
Well, what's wrong then?
69
00:08:55,160 --> 00:08:58,413
There a traces of the element
the Stargate is made of in her blood.
70
00:08:58,497 --> 00:09:00,123
- Naquadah?
- Yeah.
71
00:09:00,207 --> 00:09:04,378
Now it's possible that's the reason
she was able to resist the infection.
72
00:09:04,461 --> 00:09:05,712
Thank you.
73
00:09:05,796 --> 00:09:07,965
will you take a look?
74
00:09:13,679 --> 00:09:15,889
Well I have some bad news.
75
00:09:15,973 --> 00:09:19,059
The samples show the entire
area to be contaminated.
76
00:09:19,101 --> 00:09:21,144
It's in the water and the ground.
77
00:09:21,228 --> 00:09:23,230
Now the bacteria doesn't
seem to be airborne...
78
00:09:23,272 --> 00:09:26,692
but it has a unique ability
to survive in a verity of enlivenments.
79
00:09:26,733 --> 00:09:31,363
- Listen, I hate to sound self- centered here but...
- Your test's are fine.
80
00:09:31,446 --> 00:09:33,740
- What of the girl?
- No sign of the infection...
81
00:09:33,824 --> 00:09:36,201
and as a procession I did an ultrasound
to make sure she wasn't parasitly...
82
00:09:36,243 --> 00:09:38,203
infested with a Goa'uld.
83
00:09:38,287 --> 00:09:40,289
So she goes back with us?
84
00:09:41,081 --> 00:09:43,709
Doctor, would it be safe for someone
to stay a little while longer?
85
00:09:43,750 --> 00:09:45,711
I mean were safe right now aren't we?
86
00:09:47,129 --> 00:09:49,047
Captain?
87
00:09:49,089 --> 00:09:51,800
Sir, the eclipse happens
in less then one day.
88
00:09:51,884 --> 00:09:54,386
This is our only opportunity to
use this window of darkness...
89
00:09:54,469 --> 00:09:56,763
to photograph this black
whole with this telescope.
90
00:09:56,805 --> 00:09:59,391
It could change the course
of human history.
91
00:09:59,433 --> 00:10:01,518
I don't want to belittle what's
happened here, but...
92
00:10:01,602 --> 00:10:05,564
if we just pack up and leave, SG- 7 and
all these people will have died for nothing.
93
00:10:21,038 --> 00:10:23,290
Well you won't be staying.
94
00:10:25,709 --> 00:10:29,213
I will remain,
I am not at risk.
95
00:10:29,296 --> 00:10:31,381
Yeah, I'll stay too.
96
00:10:45,354 --> 00:10:47,773
Hey, you okay?
97
00:10:49,358 --> 00:10:52,569
Don't be afraid, I'll be holding your
hand the whole way, all right?
98
00:10:52,653 --> 00:10:56,949
I know it looks kind of scary,
but it's really a lot of fun.
99
00:11:05,374 --> 00:11:08,961
On three, one, two, three!
100
00:11:33,944 --> 00:11:37,197
Level one decontamination complete,
proceed with level two.
101
00:11:39,032 --> 00:11:41,994
Hey, it's okay, it's okay.
102
00:11:42,077 --> 00:11:44,496
That wasn't so bad was it?
103
00:11:50,586 --> 00:11:53,213
Well, here we are.
104
00:11:56,383 --> 00:11:59,052
This is where you're going
to stay for a little while, okay?
105
00:11:59,970 --> 00:12:03,223
know it's nothing fancy but...
will fix it up.
106
00:12:17,279 --> 00:12:19,406
Now I have to go somewhere
for a little while...
107
00:12:19,489 --> 00:12:22,367
but I promise,
I won't be gone for long, okay?
108
00:12:26,330 --> 00:12:29,166
No - I have to go...
109
00:12:29,249 --> 00:12:33,921
but I will be able to see you the whole
time through that camera right there, see?
110
00:12:44,139 --> 00:12:46,099
Alright,
I'll stay for a little while.
111
00:13:04,451 --> 00:13:07,538
She seems to have bonded
with Captain Carter.
112
00:13:07,621 --> 00:13:10,999
I can't blame her for being terrified,
believe me it was not pretty over there.
113
00:13:11,041 --> 00:13:12,125
What happened?
114
00:13:13,210 --> 00:13:16,797
We counted 1, 432 dead.
115
00:13:16,880 --> 00:13:19,967
I believe we may be
indirectly responsible.
116
00:13:20,050 --> 00:13:21,718
How?
117
00:13:21,802 --> 00:13:25,514
It's possible someone from Earth brought a
normally harmless bacteria to that planet...
118
00:13:25,597 --> 00:13:27,850
it learned some new
traits from a local organism...
119
00:13:27,933 --> 00:13:32,187
and mutated into the most deadly
infectious strain I've ever encountered.
120
00:13:32,271 --> 00:13:35,524
Are you absolutely positive you haven't
brought any of this disease back here with you?
121
00:13:35,607 --> 00:13:38,151
Yes sir, in fact I think we may
have brought back the cure.
122
00:13:38,986 --> 00:13:39,903
Doctor?
123
00:13:39,987 --> 00:13:44,741
Sir, somehow this little girl survived against all
odds on a completely contaminated planet.
124
00:13:44,825 --> 00:13:47,661
Now I'm hoping she has some
sort of natural immunity...
125
00:13:47,703 --> 00:13:50,497
that we might use in fighting other serious
infections already here on Earth.
126
00:13:51,665 --> 00:13:55,294
Why didn't the telescope team report
that this outbreak was going on?
127
00:13:57,504 --> 00:13:59,423
We don't know.
128
00:14:11,935 --> 00:14:13,854
Hey...
129
00:14:13,937 --> 00:14:16,398
don't you want this?
130
00:14:16,440 --> 00:14:19,359
See, uh, we usually put...
131
00:14:20,777 --> 00:14:23,488
some stuff on it.
132
00:14:25,866 --> 00:14:27,492
like this.
133
00:15:08,867 --> 00:15:10,786
That's me okay?
134
00:15:11,829 --> 00:15:13,789
Your not alone anymore.
135
00:15:25,843 --> 00:15:27,761
This is fun.
136
00:15:31,640 --> 00:15:34,184
Only eight hours to go.
137
00:15:34,268 --> 00:15:36,228
Sweet.
138
00:15:36,270 --> 00:15:39,690
I still do not understand this black hole.
139
00:15:41,149 --> 00:15:44,361
Well a black hole is this really...
140
00:15:44,444 --> 00:15:46,071
big thing.
141
00:15:46,113 --> 00:15:47,573
It um...
142
00:15:48,782 --> 00:15:51,118
well basically its uh...
143
00:15:51,159 --> 00:15:55,080
massive...
144
00:15:56,123 --> 00:15:58,458
hole, out there.
145
00:16:02,713 --> 00:16:04,131
I see.
146
00:16:06,008 --> 00:16:07,968
What happens is...
147
00:16:08,010 --> 00:16:10,804
everything gets sucked into it...
148
00:16:10,888 --> 00:16:12,431
even light...
149
00:16:12,514 --> 00:16:14,474
that's why we can't see it.
150
00:16:16,351 --> 00:16:18,312
Just gets...
151
00:16:20,647 --> 00:16:22,232
sucked in.
152
00:16:24,359 --> 00:16:25,986
Thank you.
153
00:16:28,488 --> 00:16:30,073
Sure.
154
00:16:48,425 --> 00:16:49,801
Hey.
155
00:16:50,928 --> 00:16:52,888
how are you feeling?
156
00:16:53,931 --> 00:16:58,685
Listen, I have to go somewhere for a little while.
But your not going to be alone.
157
00:16:58,769 --> 00:17:01,647
Daniel's going to be
here the whole time.
158
00:17:01,688 --> 00:17:04,024
Remember Daniel?
159
00:17:08,529 --> 00:17:10,697
Your very brave, remember?
160
00:17:12,407 --> 00:17:14,451
I'll be back before you know it.
161
00:17:17,287 --> 00:17:19,248
Please don't go.
162
00:17:26,004 --> 00:17:28,382
You feel like telling me your name?
163
00:17:30,425 --> 00:17:32,386
Cassandra.
164
00:17:32,427 --> 00:17:34,596
Hi, Cassandra.
165
00:17:34,680 --> 00:17:36,598
I hurt.
166
00:17:38,642 --> 00:17:39,852
Where?
167
00:17:45,941 --> 00:17:48,735
Sounds good,
no fluid in her lungs.
168
00:17:48,777 --> 00:17:51,738
She described it as more of
a sharp stabbing pain.
169
00:18:01,290 --> 00:18:03,333
I have no idea what to say or do.
170
00:18:03,417 --> 00:18:06,253
her latest blood work shows
a marked potassium efficiency
171
00:18:06,295 --> 00:18:09,339
I have no idea of what is causing it,
or how it could have gotten so low...
172
00:18:09,423 --> 00:18:11,425
so quickly, but the effect
can be arrhythmia.
173
00:18:11,508 --> 00:18:13,552
Now your sure she doesn't have the disease.
174
00:18:13,594 --> 00:18:17,055
Mm'hum, positive. These are not
the symptoms of a bacterial infection.
175
00:18:21,602 --> 00:18:23,020
Okay thank you.
176
00:18:26,148 --> 00:18:29,401
Alright, let's go back to our room.
177
00:18:29,443 --> 00:18:31,403
- Thank you.
- You are welcome.
178
00:18:33,614 --> 00:18:34,740
What?
179
00:18:34,781 --> 00:18:36,617
What is it?
180
00:18:36,658 --> 00:18:38,619
- Get her on the table!
- Oh my god!
181
00:18:44,124 --> 00:18:47,419
- What is it?
- She's got an irregular heartbeat. She's in arrest!
182
00:18:47,503 --> 00:18:49,963
- Code blue in lab! Code blue!
- What? What do I do?
183
00:18:56,803 --> 00:18:59,097
I got a cardiac arrest,
potassium efficiency.
184
00:18:59,139 --> 00:19:01,475
Get me a number seven cuff and
a tracheal tube, now!
185
00:19:18,534 --> 00:19:21,787
- Tubs ready!
- Tubes in!
186
00:19:21,829 --> 00:19:24,581
Defib Stop CPR, Defib, 60 joules.
187
00:19:24,665 --> 00:19:26,583
Come on, come on!
188
00:19:28,252 --> 00:19:29,294
Check the monitor.
189
00:19:33,799 --> 00:19:36,260
- Let me in, let me in.
- Check the monitor, check the monitor.
190
00:19:37,970 --> 00:19:41,974
I want you to notify the ICU, I wan her
potassium levels rechecked.
191
00:19:42,057 --> 00:19:45,519
- stat!
- Wait, wait, wait, wait!
192
00:19:45,602 --> 00:19:48,480
- Go my god!
- What is it?
193
00:19:48,522 --> 00:19:50,774
Give me a chest x- ray stat!
194
00:19:50,858 --> 00:19:52,860
I don't know listen.
195
00:19:58,240 --> 00:19:59,700
Oh my god!
196
00:20:16,383 --> 00:20:17,801
What is it?
197
00:20:17,885 --> 00:20:21,054
I don't know, but it wasn't
there ten hours ago.
198
00:20:35,986 --> 00:20:37,946
I'm inserting the scope.
199
00:20:39,031 --> 00:20:40,490
Image up.
200
00:20:43,076 --> 00:20:44,703
Pulse normal.
201
00:20:44,786 --> 00:20:47,456
I'm advancing the scope.
202
00:20:59,426 --> 00:21:01,428
Pulse is rising.
203
00:21:04,848 --> 00:21:07,184
Adjusting view.
204
00:21:10,854 --> 00:21:13,524
Well parts of it are defiantly organic.
205
00:21:13,607 --> 00:21:17,236
I'm going to move in closer,
and try and get a biopsy.
206
00:21:18,487 --> 00:21:19,780
Pulse is now 140!
207
00:21:25,869 --> 00:21:28,205
I'm scraping the harder
surface for samples.
208
00:21:30,457 --> 00:21:31,708
We have to stop!
209
00:21:33,001 --> 00:21:34,378
Just a little more.
210
00:21:36,839 --> 00:21:38,090
Removing scope.
211
00:21:38,173 --> 00:21:40,008
Prepare the paddles!
212
00:21:45,848 --> 00:21:47,266
Charging.
213
00:21:48,433 --> 00:21:49,268
Clear!
214
00:21:50,519 --> 00:21:52,437
Wait! Wait! Pulse is normal.
215
00:22:00,696 --> 00:22:04,449
Whatever this object is, it has
the ability to stop the heart instantly.
216
00:22:04,533 --> 00:22:07,327
- Can you remove it?
- Doesn't look like it, not without killing her.
217
00:22:07,411 --> 00:22:09,663
Now Dr. Warner managed
to get us some samples.
218
00:22:09,746 --> 00:22:12,875
I'm hoping the results of the analysis will
tell us more about what this object is.
219
00:22:12,958 --> 00:22:14,877
Thank you doctor.
220
00:22:17,838 --> 00:22:20,299
- Mom?
- Hey.
221
00:22:22,718 --> 00:22:24,178
You okay?
222
00:22:26,138 --> 00:22:28,348
I was dreaming about my mom.
223
00:22:34,938 --> 00:22:36,481
You miss your mom very much?
224
00:22:40,235 --> 00:22:41,820
I'm tired.
225
00:22:42,487 --> 00:22:44,990
Well then, you should get some rest.
226
00:22:46,742 --> 00:22:50,162
Don't worry; everything is
going to be just fine.
227
00:22:50,204 --> 00:22:53,123
And when you get better,
I promise...
228
00:22:53,207 --> 00:22:56,877
you I am going to show you all kinds of
really wonderful things about this planet.
229
00:22:56,960 --> 00:22:59,129
- Promise?
- You bet.
230
00:23:18,398 --> 00:23:20,817
- How is she?
- She's fine, sleeping
231
00:23:20,901 --> 00:23:25,739
If you want I can sit with her tomorrow,
for a few hours.
232
00:23:25,781 --> 00:23:27,074
No, we're okay.
233
00:23:29,409 --> 00:23:30,828
Okay.
234
00:23:32,871 --> 00:23:35,332
I just... I want to do this.
235
00:23:35,415 --> 00:23:40,003
Okay, but I guess what I'm saying is,
you don't have to do this alone.
236
00:23:40,087 --> 00:23:41,505
Thanks.
237
00:23:53,433 --> 00:23:55,352
It's show time.
238
00:23:59,481 --> 00:24:01,441
The systems are on line.
239
00:24:14,955 --> 00:24:17,332
The eclipse has reached it's totality.
240
00:24:17,416 --> 00:24:18,375
Wow.
241
00:24:23,297 --> 00:24:26,758
The layer of fatty tissue
between the two objects is decaying.
242
00:24:26,800 --> 00:24:30,429
- Very slowly mind you, but still.
- What's the significance?
243
00:24:30,470 --> 00:24:33,140
I'm about to do an experiment to find out.
244
00:24:33,223 --> 00:24:37,227
One side of the object is made up
of iron and potassium.
245
00:24:37,311 --> 00:24:40,022
The other is made up of the element
that makes up the Stargate.
246
00:24:40,105 --> 00:24:41,356
What?
247
00:24:41,440 --> 00:24:44,943
I'm assuming it's the naquada that was in
her blood, some how the object is collecting it.
248
00:24:45,027 --> 00:24:49,364
Now potassium can be one of the most
volatile alkali metals on earth.
249
00:24:49,448 --> 00:24:52,159
Combined with even a small
concentration of naquada and...
250
00:24:52,242 --> 00:24:54,244
Well that doesn't sound very good.
251
00:24:54,328 --> 00:24:58,123
The room your looking at is in
the sub- basement floor of this complex.
252
00:24:58,207 --> 00:25:00,250
It's led sealed.
253
00:25:00,334 --> 00:25:03,378
Let's see what happens
when we put the two objects together.
254
00:25:03,462 --> 00:25:05,005
Where are the samples?
255
00:25:05,088 --> 00:25:07,633
I'm only using a microscopic
particle of each.
256
00:25:16,600 --> 00:25:19,311
The readings off the scale,
Gamma and particle radiation.
257
00:25:19,394 --> 00:25:21,480
- Are we safe?
- Yeah.
258
00:25:21,563 --> 00:25:23,524
But we have a big problem.
259
00:25:23,565 --> 00:25:26,235
Well if two microscopic particle
could cause that...
260
00:25:26,318 --> 00:25:31,198
Then the object inside Cassandra could cause
a nuclear reaction a million times bigger.
261
00:25:53,887 --> 00:25:55,097
What is that?
262
00:25:55,180 --> 00:25:56,890
A star perhaps.
263
00:25:56,974 --> 00:25:58,767
Hit the zoom.
264
00:26:03,063 --> 00:26:06,191
Nah, it's way to close
to be a star, pull back.
265
00:26:13,240 --> 00:26:15,033
What the hell is that?
266
00:26:17,536 --> 00:26:19,705
It is a Goa'uld attack vessel.
267
00:26:22,958 --> 00:26:25,544
It's a set up, it has to be.
268
00:26:25,627 --> 00:26:30,132
The goa'uld wiped out every last living
person on that plant except Cassandra.
269
00:26:30,215 --> 00:26:32,426
And then they made us
think that it was our fault...
270
00:26:32,467 --> 00:26:34,845
because they new
we wouldn't leave her there...
271
00:26:34,928 --> 00:26:37,264
they new we would bring her back here.
272
00:26:37,347 --> 00:26:40,726
And they used there technology
to put that thing inside of her.
273
00:26:40,809 --> 00:26:43,395
It's like they designed away for
us to help them create the device
274
00:26:43,478 --> 00:26:45,397
after she came through the Stargate...
275
00:26:45,439 --> 00:26:47,399
so we wouldn't detect it until it was to late.
276
00:26:47,441 --> 00:26:49,568
We gave her iron supplements.
277
00:26:49,610 --> 00:26:52,779
We may have even turned the device on with
a jolt of electricity when we resuscitated her.
278
00:26:52,863 --> 00:26:56,158
- Your saying it's might to destroy us.
- Or at least this complex.
279
00:26:56,241 --> 00:26:58,118
the threat to the Goa'uld,
the Stargate.
280
00:26:58,160 --> 00:27:00,871
They used that little
girl like a Trojan horse.
281
00:27:00,954 --> 00:27:02,789
How long do we have?
282
00:27:02,831 --> 00:27:05,501
One hour and 52 minutes.
283
00:27:06,210 --> 00:27:07,669
You can predict it that actually?
284
00:27:08,712 --> 00:27:12,090
The cellular decay of
the sample Dr. Warner...
285
00:27:12,132 --> 00:27:14,718
sampled appears to be
happening like clock work.
286
00:27:42,621 --> 00:27:44,540
How could they do this?
287
00:27:46,250 --> 00:27:50,462
Well to a Goa'uld,
she's not as we see her.
288
00:27:50,504 --> 00:27:52,589
She's a tool.
289
00:27:52,673 --> 00:27:56,134
Her death is a very cheap
way to get rid of us.
290
00:27:56,218 --> 00:27:59,680
I know I am supposed to be detached...
291
00:28:00,889 --> 00:28:02,850
Who said that?
292
00:28:04,852 --> 00:28:07,729
Sometimes I forget you're not military.
293
00:28:09,690 --> 00:28:11,692
It is the ship of the Goa'uld Nirrti.
294
00:28:11,775 --> 00:28:13,694
An enemy of Apophis.
295
00:28:18,740 --> 00:28:22,578
- Now what the hell is that?
- We must go.
296
00:28:27,332 --> 00:28:30,419
Look sir, I know this decision
isn't easy for you.
297
00:28:30,502 --> 00:28:35,799
In fact the decision is quite easy.
The consequence is what's difficult.
298
00:28:35,883 --> 00:28:37,801
There has to be another way.
299
00:28:38,802 --> 00:28:41,638
I have been assured
there is absolutely no way...
300
00:28:41,722 --> 00:28:44,141
to remove the object from
the girl without killing her.
301
00:28:44,224 --> 00:28:47,686
Therefore we have no choice.
302
00:28:47,769 --> 00:28:51,398
According to Dr. Fraiser, measurements
of the devices atomic decay...
303
00:28:51,440 --> 00:28:55,235
we have one hour and
20 minutes left.
304
00:28:55,319 --> 00:28:57,863
The girl should be prepared to
go back though the Stargate.
305
00:28:57,946 --> 00:29:00,657
- I'll take her, sir.
- Along with SG- 4.
306
00:29:00,741 --> 00:29:03,785
I wasn't O'Neill and Teal'c
to return with you.
307
00:29:23,680 --> 00:29:25,807
We must get to the Stargate!
308
00:29:26,850 --> 00:29:28,769
No argument from me!
309
00:29:28,852 --> 00:29:32,481
This Goa'uld Nirrti,
he once sent an emissary of peace...
310
00:29:32,564 --> 00:29:35,817
to negotiate a treaty concerning a Stargate,
Apophis had taken control of.
311
00:29:35,901 --> 00:29:38,862
The negotiations was a ploy...
312
00:29:38,946 --> 00:29:40,906
the Stargate was destroyed.
313
00:29:42,783 --> 00:29:43,909
How?
314
00:29:43,951 --> 00:29:48,539
As soon as he entered the Stargate,
there was a massive explosion.
315
00:29:53,168 --> 00:29:54,419
The girl!
316
00:30:18,735 --> 00:30:20,863
Chevron three encoded!
317
00:30:27,161 --> 00:30:29,496
Chevron four encoded.
318
00:30:38,839 --> 00:30:41,091
Take your time, no hurry.
319
00:30:41,175 --> 00:30:44,636
- Chevron five encoded.
- What is it?
320
00:30:44,720 --> 00:30:47,431
- She's slipped into a coma.
- What?
321
00:30:48,557 --> 00:30:51,935
Chevron six it...
what the hell?
322
00:30:54,897 --> 00:30:58,150
- Shut the iris.
- No need sir, we're getting an SG-1 remote signal.
323
00:31:15,292 --> 00:31:17,669
Get the girl away from the gate.
324
00:31:19,505 --> 00:31:24,426
So the Goa'uld's kept SG- 7 from coming
back through to warn us. All part of the plan.
325
00:31:24,510 --> 00:31:27,221
So what are we going to do now?
326
00:31:28,305 --> 00:31:33,268
Dr. Frasier says this device inside
the girl is on some kind of timer.
327
00:31:33,310 --> 00:31:36,146
Your sure it will go off if we
send the girl through the Stargate?
328
00:31:36,230 --> 00:31:38,190
We should not attempt it.
329
00:31:38,273 --> 00:31:41,276
The Earth gate is what
the Goa'uld wish to destroy.
330
00:31:41,360 --> 00:31:44,112
Cassandra's conditioned deteriated
when she got near the Stargate.
331
00:31:44,196 --> 00:31:46,949
Well I can't risk the security
of this mountain.
332
00:31:47,032 --> 00:31:49,076
Well have the take her
someplace else.
333
00:31:49,159 --> 00:31:51,119
What about the abandoned
nuclear facility...
334
00:31:51,203 --> 00:31:54,373
Right. It's just 20 minutes away.
335
00:31:58,252 --> 00:32:02,130
This is Major General Hammond,
get me the secretary of defense immediately.
336
00:32:02,214 --> 00:32:05,467
Tell him it's a matter of life and death.
337
00:32:58,979 --> 00:33:02,149
- I can take her from here now Captain.
- No, sir, it's okay.
338
00:33:08,989 --> 00:33:11,867
This elevator goes down
30 floors through solid rock.
339
00:33:11,950 --> 00:33:13,869
It takes about 3 minutes
to get to the bottom.
340
00:33:13,952 --> 00:33:16,413
That gives you four
minutes to start back up.
341
00:33:44,733 --> 00:33:46,818
Where are we going?
342
00:33:49,613 --> 00:33:52,574
Please, go back to sleep.
343
00:33:52,658 --> 00:33:55,577
I'm not tired anymore.
344
00:34:05,754 --> 00:34:07,714
Are you crying?
345
00:34:57,598 --> 00:35:00,434
Sit down here and
rest for awhile, okay?
346
00:35:08,609 --> 00:35:10,611
I have to go.
347
00:35:11,737 --> 00:35:13,864
You promised you'd never leave me alone.
348
00:35:19,661 --> 00:35:21,622
I'll come back, okay?
349
00:35:22,414 --> 00:35:24,583
I'll be back.
350
00:35:27,961 --> 00:35:30,172
Your very brave, remember?
351
00:35:31,882 --> 00:35:33,592
I'm very brave.
352
00:35:38,305 --> 00:35:40,974
I have to close the door.
353
00:36:00,202 --> 00:36:01,662
Sam?
354
00:36:57,050 --> 00:36:59,386
Jack, she's going back down.
355
00:36:59,469 --> 00:37:01,555
The hell she is.
356
00:37:02,639 --> 00:37:05,267
Captain Carter.
357
00:37:10,063 --> 00:37:11,315
Captain Carter.
358
00:37:12,941 --> 00:37:15,277
Sam, do you read me?
359
00:37:16,361 --> 00:37:17,779
Colonel, I'm staying.
360
00:37:19,323 --> 00:37:22,409
- Negative.
- Colonel, she's awake.
361
00:37:22,451 --> 00:37:24,077
Oh god!
362
00:37:30,250 --> 00:37:34,087
I am ordering you to get
back up here, right now.
363
00:37:37,216 --> 00:37:38,550
Right now!
364
00:37:41,762 --> 00:37:45,849
- Are we going to die?
- No, we are not going to die.
365
00:37:53,690 --> 00:37:56,109
Alright, why don't you guys clear out.
366
00:38:04,743 --> 00:38:06,161
Right.
367
00:38:11,124 --> 00:38:13,210
We are both very brave.
368
00:38:14,294 --> 00:38:16,088
I love you.
369
00:38:16,129 --> 00:38:18,173
I love you too.
370
00:38:28,100 --> 00:38:30,727
Alright, here we go.
371
00:38:58,172 --> 00:38:59,840
I don't feel anything.
372
00:38:59,923 --> 00:39:02,134
We could have been
wrong about the time.
373
00:39:02,217 --> 00:39:04,511
We could have been wrong
about what would happen.
374
00:39:08,515 --> 00:39:11,852
Captain Carter, can you hear me?
375
00:39:16,398 --> 00:39:19,359
Sam, can you here me?
376
00:39:22,446 --> 00:39:23,530
Were okay...
377
00:39:24,865 --> 00:39:26,158
nothing happened.
378
00:39:26,200 --> 00:39:28,827
Cassandra's fine, I'm fine...
379
00:39:28,869 --> 00:39:31,288
it didn't happen.
380
00:39:31,371 --> 00:39:35,083
I just... I couldn't leave her, sir.
381
00:39:38,378 --> 00:39:40,130
How did you know, Captain.
382
00:39:42,758 --> 00:39:47,054
It occurred to me that she first slipped into the
coma when we brought her close to the Stargate.
383
00:39:47,095 --> 00:39:49,890
As soon as we got her far enough
away from the Stargate, she woke up...
384
00:39:50,724 --> 00:39:53,352
and I knew.
385
00:39:54,520 --> 00:39:56,313
You knew?
386
00:40:17,209 --> 00:40:19,837
Your getting a little heavy for this.
387
00:40:23,841 --> 00:40:26,093
Hey, there he is.
388
00:40:32,599 --> 00:40:33,892
What's that?
389
00:40:34,977 --> 00:40:36,937
We have a rule here on Earth.
390
00:40:38,856 --> 00:40:42,067
Every kid has got to have a dog.
391
00:40:42,109 --> 00:40:44,278
This is a dog...
392
00:40:45,195 --> 00:40:46,947
and he's yours.
393
00:40:58,292 --> 00:41:00,794
So, how sure were you, really?
394
00:41:02,129 --> 00:41:04,840
I can't explain it Daniel, I just new.
395
00:41:05,757 --> 00:41:07,467
A mothers instinct, perhaps?
396
00:41:09,094 --> 00:41:10,512
Subtle, but no.
397
00:41:11,513 --> 00:41:15,184
Dr. Fraiser is going to take her until
we find qualified parents.
398
00:41:15,267 --> 00:41:17,853
By qualified you mean ones
with the right security clearance.
399
00:41:17,936 --> 00:41:19,521
Yeah.
400
00:41:19,605 --> 00:41:23,400
I wouldn't be surprised if Dr. Fraiser wants to keep her for herself.
401
00:41:23,484 --> 00:41:25,068
As long as Cassandra's happy.
402
00:41:25,944 --> 00:41:28,030
She appears to be.
403
00:41:28,113 --> 00:41:30,532
I wasn't completely relived until...
404
00:41:30,616 --> 00:41:33,869
I knew that the object was shrinking
and being reabsorbed by her system.
405
00:41:35,162 --> 00:41:36,163
Hey!
406
00:41:37,539 --> 00:41:40,501
Hey Samantha. See my new dog?
407
00:41:41,502 --> 00:41:44,087
Wow. Your new dog?
408
00:41:44,171 --> 00:41:47,257
It's a Earth rule
every kid has to have one.
409
00:41:47,341 --> 00:41:48,759
But I don't mind.
410
00:41:54,598 --> 00:41:57,809
Why don't I take the dog for a little walk.
411
00:41:59,561 --> 00:42:01,688
Come here.
412
00:42:01,772 --> 00:42:04,858
Teal'c, know anything about dogs?
413
00:42:04,942 --> 00:42:06,318
Nothing.
414
00:42:11,740 --> 00:42:14,576
When you find me a new home,
will you come and visit me?
415
00:42:14,660 --> 00:42:16,703
You bet you, all the time.
416
00:42:18,205 --> 00:42:23,043
- That is when you're on Earth.
- Right, now about that Cassandra...
417
00:42:23,126 --> 00:42:26,338
I know, the Stargate is a secret...
418
00:42:26,380 --> 00:42:31,260
and I was born in a place called...
Toronto?
419
00:42:31,343 --> 00:42:32,427
Right.
420
00:42:34,930 --> 00:42:37,391
What are those?
421
00:42:39,768 --> 00:42:42,229
Ah, those are swings.
422
00:42:42,312 --> 00:42:46,984
We never had any of those... in Toronto.
423
00:42:47,067 --> 00:42:50,529
- They look like fun.
- They are, come on.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
32331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.