Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:10,093
Man, this hand's as lousy as this detail.
2
00:00:11,845 --> 00:00:13,847
All right, everybody, ante up.
3
00:00:16,225 --> 00:00:18,227
That's you, too.
4
00:00:19,186 --> 00:00:21,355
Seven to the deuce, nothing there.
5
00:00:22,231 --> 00:00:24,691
Boss and the eight, nothing happening.
6
00:00:26,151 --> 00:00:29,321
Queen to the King.
Possible straight going there.
7
00:00:32,658 --> 00:00:34,660
Eight on the eight.
8
00:00:35,244 --> 00:00:37,246
And the Jack gets a boss.
9
00:00:38,288 --> 00:00:40,290
Eight's open.
10
00:00:42,251 --> 00:00:45,337
Aren't you guys afraid of
an officer coming down here?
11
00:00:45,504 --> 00:00:48,382
Trust me,
nobody ever comes down here but us.
12
00:00:51,260 --> 00:00:53,262
Does that thing always do that?
13
00:00:53,971 --> 00:00:57,391
Do what?
Whatever it is under the tarp. I just...
14
00:00:57,558 --> 00:00:59,184
.. saw it move or do something.
15
00:00:59,351 --> 00:01:02,187
Probably the only thing it ever did
was cost money.
16
00:01:02,354 --> 00:01:06,024
It looks like they ran out.
They keep shipping personnel outta here.
17
00:01:07,401 --> 00:01:09,570
I'm telling you, the thing is moving!
18
00:01:09,736 --> 00:01:12,406
If you don't have the straight, just fold.
19
00:01:13,574 --> 00:01:15,409
Can we take that as a fold?
20
00:01:15,951 --> 00:01:19,037
Just finish the hand. She's out.
21
00:01:32,968 --> 00:01:34,219
What the...?
22
00:01:40,517 --> 00:01:41,518
Whoa!
23
00:01:48,025 --> 00:01:50,485
I take it this has never happened before.
24
00:02:09,713 --> 00:02:11,507
What are you doing?
25
00:02:36,532 --> 00:02:37,866
What are you doing?
26
00:02:38,033 --> 00:02:40,035
Don't touch it!
27
00:02:55,801 --> 00:02:57,636
Hold your fire!
28
00:03:02,766 --> 00:03:03,725
Identify...
29
00:03:03,892 --> 00:03:05,352
Hold it!
30
00:03:05,519 --> 00:03:07,521
Identify yourself!
31
00:03:19,616 --> 00:03:21,618
Jaffa! Kree!
32
00:03:25,664 --> 00:03:28,000
Teal'c! Kree!
33
00:03:31,003 --> 00:03:33,005
Get your hands off me!
34
00:03:40,053 --> 00:03:41,471
Let her go!
35
00:04:00,199 --> 00:04:01,950
Aaargh!
36
00:04:06,455 --> 00:04:07,581
Jaffa!
37
00:04:11,877 --> 00:04:12,961
Aaaaaargh!
38
00:04:16,757 --> 00:04:18,383
Argh!
39
00:04:25,265 --> 00:04:27,935
Tyger. A- lada spryng.
40
00:04:28,101 --> 00:04:30,103
Go! Go!
41
00:04:55,170 --> 00:04:56,213
Hold your fire!
42
00:06:59,670 --> 00:07:02,714
Sir, there's a ladder over here.
43
00:07:14,434 --> 00:07:16,103
Colonel Jack O'Neill?
44
00:07:16,270 --> 00:07:17,312
Retired.
45
00:07:18,355 --> 00:07:19,523
I'm Major Samuels.
46
00:07:19,690 --> 00:07:21,441
Air Force?
47
00:07:21,608 --> 00:07:24,653
Yes, sir.
I'm the General's Executive Officer.
48
00:07:25,487 --> 00:07:27,656
Want a little piece of advice, Major?
49
00:07:28,740 --> 00:07:30,534
Get re- assed to NASA.
50
00:07:30,701 --> 00:07:33,036
That's where all the action's gonna be.
51
00:07:33,787 --> 00:07:35,330
Out there.
52
00:07:37,207 --> 00:07:40,627
I'm, uh, under orders to bring you
to see General Hammond, sir.
53
00:07:40,794 --> 00:07:43,630
- Never heard of him.
- He replaced General West.
54
00:07:43,797 --> 00:07:47,968
He says it's important.
Has to do with the Stargate.
55
00:08:23,128 --> 00:08:25,130
SUB- LEVEL
56
00:08:29,676 --> 00:08:32,679
Tag team number nine to sub- level two,...
57
00:08:32,846 --> 00:08:34,848
.. vent shaft twenty- four.
58
00:08:40,646 --> 00:08:44,691
We have to take a second elevator
the rest of the way. It's a long way down.
59
00:08:44,858 --> 00:08:46,860
Yeah, I know.
60
00:08:47,027 --> 00:08:48,820
I've been here before.
61
00:08:48,987 --> 00:08:50,989
Ah. Of course.
62
00:09:02,000 --> 00:09:04,002
This way, sir.
63
00:09:15,013 --> 00:09:16,056
Come.
64
00:09:17,182 --> 00:09:19,726
General Hammond, Colonel Jack O'Neill.
65
00:09:20,394 --> 00:09:21,812
Retired.
66
00:09:21,979 --> 00:09:23,438
I can see that.
67
00:09:23,605 --> 00:09:24,982
Me, I'm on my last tour.
68
00:09:25,148 --> 00:09:27,526
Time to get my thoughts together,
write a book.
69
00:09:27,693 --> 00:09:30,988
You ever think of writing about
your exploits in the line of duty?
70
00:09:31,154 --> 00:09:33,156
I've thought about it.
71
00:09:33,448 --> 00:09:36,493
But then I'd have to shoot anyone
that actually read it.
72
00:09:40,289 --> 00:09:42,082
That's a joke, sir.
73
00:09:42,249 --> 00:09:45,252
Most of my work
the past ten years was classified.
74
00:09:45,419 --> 00:09:47,379
Yes, of course.
75
00:09:48,213 --> 00:09:50,465
Major Samuels mentioned the Stargate.
76
00:09:50,632 --> 00:09:53,927
Down to business. I can do that.
This way.
77
00:10:03,020 --> 00:10:05,022
Anyone you know, Colonel?
78
00:10:05,189 --> 00:10:06,732
They're not human.
79
00:10:06,899 --> 00:10:08,901
You think
80
00:10:09,443 --> 00:10:14,031
Best we can tell, these slits are a pouch,
similar to that found on a marsupial.
81
00:10:14,198 --> 00:10:16,325
Like a kangaroo.
82
00:10:16,491 --> 00:10:18,702
We haven't done an autopsy yet.
83
00:10:18,869 --> 00:10:22,372
These people, or aliens,
whatever you want to call them,...
84
00:10:22,539 --> 00:10:23,665
.. came through,...
85
00:10:23,832 --> 00:10:26,752
.. killed four of my people,
and kidnapped another,...
86
00:10:26,919 --> 00:10:28,378
.. using advanced weapons.
87
00:10:29,463 --> 00:10:30,839
Weapons, sir?
88
00:10:33,884 --> 00:10:36,970
We can't... figure out how they operate.
89
00:10:43,894 --> 00:10:45,687
Seen one before, I take it?
90
00:10:45,854 --> 00:10:47,022
Yes, sir.
91
00:10:47,189 --> 00:10:50,025
But there are no creatures like this
on Abydos.
92
00:10:50,192 --> 00:10:52,611
Those people were human.
They were from Earth.
93
00:10:52,778 --> 00:10:55,030
Ra brought'em there
thousands of years ago.
94
00:10:55,197 --> 00:10:57,115
I know all about that.
95
00:10:57,282 --> 00:11:02,913
But your report said Ra was some kind
of alien that lived inside a human body.
96
00:11:03,080 --> 00:11:06,917
Yeah, his eyes glowed.
That was our first clue.
97
00:11:11,213 --> 00:11:13,215
Are you sure he's dead, Colonel?
98
00:11:13,382 --> 00:11:17,553
Unless he could survive a tactical
nuclear warhead blown up in his face,...
99
00:11:17,719 --> 00:11:19,054
.. positive.
100
00:11:19,221 --> 00:11:20,138
Why?
101
00:11:20,305 --> 00:11:23,559
Colonel, these people, or...
102
00:11:23,725 --> 00:11:25,394
.. whatever they are,...
103
00:11:25,561 --> 00:11:29,565
.. were guarding another man
who retreated back through the Stargate.
104
00:11:29,731 --> 00:11:32,067
I got a good look at his eyes, Colonel.
105
00:11:32,568 --> 00:11:34,486
They glowed.
106
00:11:38,323 --> 00:11:40,993
How do you feel about
the Stargate mission, Colonel?
107
00:11:41,118 --> 00:11:43,412
- How do you mean?
- It's been over a year.
108
00:11:43,579 --> 00:11:46,331
- Has your perspective changed?
- Well, sir, I...
109
00:11:55,632 --> 00:11:57,718
- Was that...
- Kawalsky and Ferretti, yes.
110
00:11:57,885 --> 00:12:00,596
They were under your command
on the first mission.
111
00:12:00,762 --> 00:12:03,223
Tell me about Daniel Jackson, Colonel.
112
00:12:03,432 --> 00:12:05,267
Why are they questioning my men?
113
00:12:05,434 --> 00:12:07,561
They're not your men any more.
You retired.
114
00:12:07,728 --> 00:12:09,730
Daniel Jackson.
115
00:12:12,316 --> 00:12:13,692
- You read the report?
- Yes.
116
00:12:13,859 --> 00:12:14,735
It's all there.
117
00:12:14,902 --> 00:12:15,986
Is it?
118
00:12:19,198 --> 00:12:20,991
What's this all about, General?
119
00:12:21,158 --> 00:12:24,244
- You didn't like Daniel Jackson.
- Daniel was a scientist.
120
00:12:24,411 --> 00:12:26,413
He sneezed a lot.
121
00:12:26,622 --> 00:12:28,624
Basically he was a geek, sir.
122
00:12:28,790 --> 00:12:31,710
- You didn't have a lot of time for him.
- I didn't say that.
123
00:12:31,877 --> 00:12:34,922
He also saved my life and found
the way home for my men and me.
124
00:12:35,088 --> 00:12:38,050
A little thing like that
makes a person grow on you.
125
00:12:38,217 --> 00:12:39,968
According to the mission brief,...
126
00:12:40,135 --> 00:12:41,887
.. your orders were
to go through the Stargate,...
127
00:12:42,054 --> 00:12:45,432
.. to detect any possible threat to Earth,
and, if found,...
128
00:12:45,599 --> 00:12:49,603
.. to detonate a nuclear device
and destroy the gate on the other side.
129
00:12:50,687 --> 00:12:51,605
Yes.
130
00:12:51,772 --> 00:12:53,607
But that's not what you did, is it?
131
00:12:53,774 --> 00:12:55,526
Not right away.
132
00:12:55,692 --> 00:13:00,864
Ra's forces overpowered my team and...
took the weapon before I could arm it.
133
00:13:01,031 --> 00:13:03,951
But, with Dr Jackson's help,
you regained control,...
134
00:13:04,117 --> 00:13:06,119
.. and did detonate the weapon, yes?
135
00:13:06,286 --> 00:13:07,079
Yes.
136
00:13:07,246 --> 00:13:10,040
So, to the best of your knowledge,
Daniel Jackson,...
137
00:13:10,207 --> 00:13:13,627
.. and everyone else you knew on Abydos,
is dead, correct?
138
00:13:15,921 --> 00:13:17,548
That's correct.
139
00:13:18,340 --> 00:13:19,466
Good.
140
00:13:19,633 --> 00:13:23,220
Then you won't mind if I authorise
a go- ahead on our plan.
141
00:13:30,936 --> 00:13:34,189
This quartz material
the Stargates are made of...
142
00:13:34,356 --> 00:13:37,484
.. must be tough stuff
if it can withstand a Mark 3.
143
00:13:37,651 --> 00:13:40,404
We sent a robot probe through
after we got back, sir.
144
00:13:40,571 --> 00:13:42,656
It was flattened on the other end.
145
00:13:42,823 --> 00:13:46,243
Obviously, the Abydos Stargate
had been buried in the rubble.
146
00:13:46,410 --> 00:13:48,328
But somehow it got unburied.
147
00:13:57,171 --> 00:13:59,173
Oh, my God.
148
00:14:03,385 --> 00:14:05,387
You're sending another bomb?
149
00:14:06,847 --> 00:14:08,140
Mark five this time.
150
00:14:08,307 --> 00:14:12,728
If these creatures did reopen the gate,
we intend to reseal it for good.
151
00:14:17,149 --> 00:14:18,108
General,...
152
00:14:18,275 --> 00:14:20,027
.. you can't do that.
153
00:14:21,153 --> 00:14:23,155
Countdown's already started.
154
00:14:25,824 --> 00:14:27,910
Unless you have something to add.
155
00:14:38,170 --> 00:14:39,755
General Hammond,...
156
00:14:39,922 --> 00:14:41,924
.. sir?
157
00:14:46,470 --> 00:14:50,474
I regret to inform you that my report
was not entirely accurate.
158
00:14:50,641 --> 00:14:52,226
You didn't detonate the bomb.
159
00:14:52,392 --> 00:14:54,937
Oh, I did,
and it was aboard Ra's spacecraft,...
160
00:14:55,103 --> 00:14:57,648
.. so it did kill him
and eliminate the risk to Earth.
161
00:14:57,814 --> 00:14:59,775
- However?
- However...
162
00:15:01,026 --> 00:15:03,946
Ra's ship was in orbit
above the planet at the time.
163
00:15:04,112 --> 00:15:08,158
Neither the gate nor anything else
on the planet was destroyed.
164
00:15:08,992 --> 00:15:12,663
Daniel Jackson is alive
and living with the people on Abydos.
165
00:15:12,830 --> 00:15:14,665
You violated orders. Why?
166
00:15:14,832 --> 00:15:17,584
The people are no threat.
They should be left alone.
167
00:15:17,751 --> 00:15:20,045
- That's not up to you.
- With all due respect,...
168
00:15:20,212 --> 00:15:23,924
.. if I'd come back and reported the gate
was still intact,...
169
00:15:24,091 --> 00:15:27,469
.. we would've sent another bomb,
just like you were about to.
170
00:15:27,636 --> 00:15:29,763
It wasn't necessary for them to die.
171
00:15:29,930 --> 00:15:31,431
The threat from Ra was gone.
172
00:15:31,598 --> 00:15:34,142
What about the probe we sent?
It was crushed.
173
00:15:34,601 --> 00:15:37,521
After we came home,
Daniel buried the gate in rocks,...
174
00:15:37,688 --> 00:15:40,399
.. making my return
or anybody else's impossible.
175
00:15:40,566 --> 00:15:43,735
Those four bodies in the infirmary
say otherwise, Airman.
176
00:15:49,449 --> 00:15:51,451
We'll send the bomb through on schedule.
177
00:15:51,618 --> 00:15:52,911
General, you can't!
178
00:15:53,078 --> 00:15:54,163
Oh, I can't?
179
00:15:54,329 --> 00:15:57,332
- There are innocent people there.
- There are innocent people here!
180
00:15:58,500 --> 00:16:00,502
I have my orders too, Colonel.
181
00:16:00,669 --> 00:16:02,421
I obey mine.
182
00:16:03,755 --> 00:16:06,175
Take Colonel O'Neill
to the holding room.
183
00:16:06,341 --> 00:16:10,512
Let's give him time to think,
while I decide what to do with him.
184
00:16:10,679 --> 00:16:12,681
Sergeant...
185
00:16:29,448 --> 00:16:31,283
Colonel O'Neill, sir.
186
00:16:31,450 --> 00:16:34,536
I'm retired, Kawalsky.
Lose the salute.
187
00:16:37,456 --> 00:16:39,708
Me and Ferretti didn't tell them anything.
188
00:16:40,542 --> 00:16:42,544
I appreciate that.
189
00:16:43,003 --> 00:16:45,797
Hey, those kids on Abydos
saved my life, too.
190
00:16:46,340 --> 00:16:48,258
Yeah.
191
00:16:48,425 --> 00:16:50,427
The kids.
192
00:16:53,680 --> 00:16:56,225
They're the whole reason
we kept it secret.
193
00:16:56,391 --> 00:16:57,976
Right?
194
00:16:58,143 --> 00:16:59,102
Yeah.
195
00:17:00,687 --> 00:17:03,524
That one kid idolised you.
Remember him?
196
00:17:03,774 --> 00:17:05,776
Weird name... What was it?
197
00:17:06,735 --> 00:17:07,694
Skaara.
198
00:17:08,820 --> 00:17:10,614
Right.
199
00:17:10,781 --> 00:17:12,866
Remember how he was always
saluting you?
200
00:17:14,910 --> 00:17:16,703
Yeah.
201
00:17:16,870 --> 00:17:19,706
My kid used to do that
when he was little.
202
00:17:20,999 --> 00:17:23,210
Skaara kinda reminded me of him.
203
00:17:23,377 --> 00:17:27,756
Oh, man, Colonel...! We went through
that whole mission together.
204
00:17:27,923 --> 00:17:29,925
I never even knew you had a son.
205
00:17:33,846 --> 00:17:35,597
Well, he died.
206
00:17:38,308 --> 00:17:40,310
Just before the Abydos mission.
207
00:17:41,728 --> 00:17:43,772
I'm sorry, sir, I had no idea.
208
00:17:54,074 --> 00:17:56,743
How many people did you say
are on Abydos?
209
00:17:57,995 --> 00:18:01,081
That we saw, maybe five thousand.
210
00:18:06,044 --> 00:18:09,298
Does this mean you're reconsidering
sending the bomb, sir?
211
00:18:09,464 --> 00:18:11,383
It means I'm open to suggestions.
212
00:18:11,550 --> 00:18:15,262
General, let me take a team
through that gate.
213
00:18:15,596 --> 00:18:17,931
We'll find out who those aliens are.
214
00:18:18,098 --> 00:18:20,893
Kawalsky and I have been there.
We know the land, the people.
215
00:18:21,059 --> 00:18:24,605
You think you do. Jackson could be dead.
You don't know what you'd find.
216
00:18:24,771 --> 00:18:28,317
Sir, there is one way to find out.
217
00:18:31,653 --> 00:18:35,115
Right. We'll have the prototype probe
shipped from MIT.
218
00:18:35,282 --> 00:18:38,243
General, we don't need that probe.
219
00:18:38,410 --> 00:18:40,287
- We don't?
- No.
220
00:18:41,413 --> 00:18:42,998
This'll do.
221
00:19:02,559 --> 00:19:04,019
Machine overload.
222
00:19:04,186 --> 00:19:05,312
Roger.
223
00:19:05,479 --> 00:19:07,189
Chevron four, encoded!
224
00:19:07,356 --> 00:19:09,316
Care to explain this concept?
225
00:19:11,026 --> 00:19:12,819
Chevron five, encoded!
226
00:19:14,196 --> 00:19:15,781
Jackson has allergies.
227
00:19:15,948 --> 00:19:16,990
I get it.
228
00:19:17,157 --> 00:19:20,494
He'll know this came from me,
and not from someone,...
229
00:19:20,661 --> 00:19:23,455
.. with all due respect, sir,
like yourself.
230
00:19:28,585 --> 00:19:30,712
Up one level.
231
00:19:33,549 --> 00:19:34,800
SEQUENCE IN PROGRESS
232
00:19:34,967 --> 00:19:36,009
Chevron six encoded.
233
00:19:38,846 --> 00:19:40,848
OK, all clear, sequence five...
234
00:19:41,306 --> 00:19:42,599
SEQUENCE COMPLETE
235
00:19:42,766 --> 00:19:44,017
Chevron seven,...
236
00:19:44,184 --> 00:19:45,102
.. lock.
237
00:20:06,165 --> 00:20:10,711
The, um, object, should reach
final destination in five seconds.
238
00:20:10,878 --> 00:20:13,547
Four, three, two,...
239
00:20:13,714 --> 00:20:16,091
.. one.
TRACKING
240
00:20:17,467 --> 00:20:20,888
The object should now be through
the Abydos Stargate.
241
00:20:21,722 --> 00:20:23,807
- Now what?
- Now we wait.
242
00:20:23,974 --> 00:20:26,685
If Daniel's around,
he'll know what the message means.
243
00:20:26,852 --> 00:20:28,854
What if the aliens get it?
244
00:20:29,313 --> 00:20:32,482
Well, they could be blowing their noses
right now.
245
00:20:32,691 --> 00:20:34,484
They could be planning an attack.
246
00:20:34,651 --> 00:20:35,986
Aw, come on, Samuels.
247
00:20:36,153 --> 00:20:38,530
Let me be the cynic around here, OK?
248
00:20:38,697 --> 00:20:40,699
Sir, this could take some time.
249
00:22:01,572 --> 00:22:03,240
THANKS
SEND MORE
250
00:22:03,407 --> 00:22:06,702
Permission to take a team
through the Stargate, sir?
251
00:22:06,869 --> 00:22:09,913
Assuming I get
the President's authorisation,...
252
00:22:10,080 --> 00:22:12,207
.. the mission briefing
will be at 0800 hours.
253
00:22:12,374 --> 00:22:15,377
Consider yourself recalled
to active duty, Colonel.
254
00:22:31,643 --> 00:22:33,645
Ten hut!
255
00:22:35,272 --> 00:22:37,274
Gentlemen, take your seats.
256
00:22:40,777 --> 00:22:43,113
- Where's Captain Carter?
- Just arriving, sir.
257
00:22:43,280 --> 00:22:44,281
Carter?
258
00:22:44,448 --> 00:22:46,575
I'm assigning Sam Carter to this mission.
259
00:22:46,742 --> 00:22:48,744
I'd prefer to put together my own team.
260
00:22:48,911 --> 00:22:52,873
Not on this mission. Sorry.
Carter's our expert on the Stargate.
261
00:22:53,040 --> 00:22:54,958
Where's he transferring from?
262
00:22:55,125 --> 00:22:57,294
She is transferring
from the Pentagon.
263
00:23:03,258 --> 00:23:07,387
I take it you're Colonel O'Neill.
Captain Samantha Carter reporting, sir.
264
00:23:09,431 --> 00:23:11,391
But, of course, you go by Sam?
265
00:23:11,558 --> 00:23:15,062
You don't have to worry, Major.
I played with dolls when I was a kid.
266
00:23:15,229 --> 00:23:16,730
GI Joe?
267
00:23:16,897 --> 00:23:18,148
No, Major Matt Mason.
268
00:23:18,315 --> 00:23:19,942
Oh... Who?
269
00:23:20,108 --> 00:23:23,445
Astronaut doll. Did you have
that backpack that made him fly?
270
00:23:23,612 --> 00:23:25,197
Let's get started.
271
00:23:25,364 --> 00:23:26,240
Colonel?
272
00:23:26,406 --> 00:23:27,366
Thank you.
273
00:23:27,533 --> 00:23:30,202
Those of you on your first trip
through the gate...
274
00:23:30,369 --> 00:23:32,496
.. should be prepared
for what to expect.
275
00:23:32,663 --> 00:23:34,915
I memorised your report
from the first mission.
276
00:23:35,082 --> 00:23:37,459
I've been preparing for this all my life.
277
00:23:37,626 --> 00:23:39,753
What the Colonel is saying is,...
278
00:23:39,920 --> 00:23:43,966
.. have you ever pulled out of
a simulated bombing run at 8- plus g's?
279
00:23:44,132 --> 00:23:45,175
Yes.
280
00:23:48,470 --> 00:23:50,389
Well, it's way worse than that.
281
00:23:50,556 --> 00:23:53,600
By the time you get to the other side
you're frozen stiff.
282
00:23:53,767 --> 00:23:57,312
Like you've just been through a blizzard.
Naked.
283
00:23:57,479 --> 00:24:01,358
That's due to the compression
your molecules undergo.
284
00:24:01,525 --> 00:24:02,401
Oh, here we go.
285
00:24:02,568 --> 00:24:04,820
Another scientist. General, please.
286
00:24:04,987 --> 00:24:06,989
Theoretical astrophysicist.
287
00:24:07,322 --> 00:24:09,074
Which means?
288
00:24:09,241 --> 00:24:12,202
Which means she's smarter
than you are, Colonel.
289
00:24:12,369 --> 00:24:14,705
Especially in matters
related to the Stargate.
290
00:24:19,751 --> 00:24:24,006
I was studying gate technology
before Daniel Jackson made it work,...
291
00:24:24,173 --> 00:24:27,759
.. and before you both went through.
I should have gone through then.
292
00:24:27,926 --> 00:24:31,930
But you and your men should accept
that I am going through this time.
293
00:24:32,472 --> 00:24:35,184
Well, with all due respect, Doctor, I...
294
00:24:35,350 --> 00:24:37,603
It is proper to refer
to a person by rank,...
295
00:24:37,769 --> 00:24:39,521
.. not their salutation.
296
00:24:39,688 --> 00:24:41,607
You should call me Captain, not Doctor.
297
00:24:41,773 --> 00:24:45,736
Captain Carter's assignment to this unit
is not an option, it's an order.
298
00:24:45,903 --> 00:24:48,322
I'm an Air Force officer, just like you.
299
00:24:48,488 --> 00:24:52,576
And just because my reproductive organs
are on the inside, not the outside,...
300
00:24:52,743 --> 00:24:56,538
.. doesn't mean I can't handle
whatever you can handle.
301
00:25:00,751 --> 00:25:03,795
Oh, this has nothing to do
with you being a woman.
302
00:25:06,215 --> 00:25:08,217
I like women.
303
00:25:08,383 --> 00:25:10,844
I've just got
a little problem with scientists.
304
00:25:11,011 --> 00:25:14,806
Colonel, I logged over 100 hours
in enemy airspace during the Gulf War.
305
00:25:14,973 --> 00:25:16,433
Is that tough enough for you?
306
00:25:18,477 --> 00:25:20,479
Or do we have to arm- wrestle?
307
00:25:24,483 --> 00:25:28,070
I hate to throw a damper
on your enthusiasm,...
308
00:25:28,237 --> 00:25:31,824
.. but I still say the safest,
most logical way to deal with this...
309
00:25:31,990 --> 00:25:35,285
.. is to bury the Stargate,
just like the ancient Egyptians did.
310
00:25:35,452 --> 00:25:37,079
Then the aliens couldn't return.
311
00:25:37,246 --> 00:25:39,706
- Eliminate the threat.
- It won't work.
312
00:25:39,873 --> 00:25:40,833
It worked before.
313
00:25:40,999 --> 00:25:43,001
They know what we are now.
314
00:25:43,210 --> 00:25:44,920
They know how far we've come.
315
00:25:45,087 --> 00:25:46,797
We're a threat to them.
316
00:25:46,964 --> 00:25:48,507
They've got ships, General.
317
00:25:48,674 --> 00:25:53,220
Ra had one as big as the great pyramids.
They don't need the Stargate to get here.
318
00:25:53,387 --> 00:25:55,722
They can do it the old- fashioned way.
319
00:25:56,390 --> 00:25:58,475
Now, with all due respect to Mr...
320
00:25:58,642 --> 00:26:00,769
.. Glass- is- half- empty over here,...
321
00:26:00,936 --> 00:26:02,271
.. can't we use the Stargate...
322
00:26:02,437 --> 00:26:05,524
.. to do reconnaissance
before they decide to come back?
323
00:26:05,691 --> 00:26:07,025
Again?
324
00:26:15,075 --> 00:26:19,454
I'll give you exactly 24 hours to either
return or send a message through.
325
00:26:19,621 --> 00:26:21,081
No Kleenex boxes, please.
326
00:26:21,248 --> 00:26:25,210
Otherwise, we'll assume the worst
and send a bomb through.
327
00:26:25,752 --> 00:26:27,629
Understood.
328
00:26:43,395 --> 00:26:45,272
Try to follow orders this time, Colonel.
329
00:26:45,439 --> 00:26:46,732
Sir?
330
00:26:46,899 --> 00:26:49,943
This time you bring Daniel Jackson back.
Is that clear?
331
00:26:50,110 --> 00:26:50,986
Yes, sir.
332
00:26:53,780 --> 00:26:54,740
Move out!
333
00:27:09,588 --> 00:27:10,631
Captain...
334
00:27:10,797 --> 00:27:13,509
Don't worry, Colonel, I won't let you down.
335
00:27:13,884 --> 00:27:15,427
Good.
336
00:27:15,594 --> 00:27:17,596
I was gonna say"ladies first".
337
00:27:19,598 --> 00:27:21,934
You really will like me
when you get to know me.
338
00:27:22,100 --> 00:27:24,770
Oh, I adore you already, Captain.
339
00:27:26,563 --> 00:27:29,107
My God! Look at this!
340
00:27:30,817 --> 00:27:34,613
The energy the gate must release
to create a stable wormhole! It's...
341
00:27:34,780 --> 00:27:38,575
It's... astronomical,
to use exactly the right word.
342
00:27:43,705 --> 00:27:47,960
You can actually see the fluctuations
in the event horizon.
343
00:28:28,208 --> 00:28:30,210
Ugh...
344
00:28:30,836 --> 00:28:32,838
I think I'm gonna be sick.
345
00:28:34,882 --> 00:28:36,884
Ugh...
346
00:28:38,385 --> 00:28:41,471
Maybe you shouldn't have had
that big lunch, huh?
347
00:29:08,790 --> 00:29:10,792
Cha'hari!
348
00:29:12,085 --> 00:29:13,212
Cha'hari.
349
00:29:13,378 --> 00:29:14,796
Lower your guns.
350
00:29:22,346 --> 00:29:24,056
Hello, Jack.
351
00:29:24,223 --> 00:29:26,308
Uh, welcome back.
352
00:29:42,991 --> 00:29:43,992
Skaara.
353
00:29:44,159 --> 00:29:46,161
O'Neill.
354
00:29:48,121 --> 00:29:50,457
I did not think
to be seeing you again.
355
00:29:56,255 --> 00:29:57,756
Daniel, how you doing?
356
00:29:57,923 --> 00:29:59,216
Uh, good. You?
357
00:29:59,383 --> 00:30:02,094
Much better,
now that I see everybody's OK.
358
00:30:02,261 --> 00:30:04,429
Greetings from Earth, Dr Jackson.
359
00:30:04,596 --> 00:30:05,639
Hello, Ferretti.
360
00:30:05,806 --> 00:30:08,308
Brought you a little something, Daniel.
361
00:30:08,475 --> 00:30:10,477
Kawalsky.
362
00:30:14,439 --> 00:30:17,317
Sha're... don't be shy.
363
00:30:24,992 --> 00:30:25,951
Hi.
364
00:30:26,910 --> 00:30:28,912
Good to see you again.
365
00:30:30,372 --> 00:30:34,168
So, I figured it was only a matter of time
before you had to tell the truth...
366
00:30:34,334 --> 00:30:37,212
-.. about us still being here.
- Yep.
367
00:30:37,379 --> 00:30:39,715
Why the militia?
Has something else come through?
368
00:30:39,882 --> 00:30:41,717
No, just taking precautions. Why?
369
00:30:41,884 --> 00:30:44,052
Amazing. This is...
370
00:30:44,219 --> 00:30:46,555
.. what was missing from the dig at Giza.
371
00:30:48,098 --> 00:30:49,850
This is how they controlled it.
372
00:30:50,017 --> 00:30:51,310
It took us 15 years...
373
00:30:51,476 --> 00:30:55,022
.. and three supercomputers to MacGyver
a system for the gate on Earth.
374
00:30:55,189 --> 00:30:57,441
- Captain?
- Look how small it is.
375
00:30:57,608 --> 00:30:59,026
Captain!
376
00:31:00,068 --> 00:31:02,070
Oh, right. Excuse me.
377
00:31:03,071 --> 00:31:05,073
Dr Jackson, I presume.
378
00:31:05,449 --> 00:31:07,618
I'm Dr Samantha Carter.
379
00:31:07,784 --> 00:31:09,620
Don't you want to be called Captain?
380
00:31:12,289 --> 00:31:14,291
What's going on, Jack?
381
00:31:16,627 --> 00:31:19,671
Six hostile aliens
came through the Stargate on Earth.
382
00:31:19,838 --> 00:31:21,465
Four people are dead, one's missing.
383
00:31:21,632 --> 00:31:23,550
One of them looked like Ra, Daniel.
384
00:31:24,718 --> 00:31:26,803
Well, they didn't come from here.
385
00:31:27,429 --> 00:31:30,474
The boys take shifts guarding it
36 hours a day, every day.
386
00:31:30,641 --> 00:31:33,143
We'd know if they came through here.
387
00:31:33,310 --> 00:31:37,105
Well, they came from somewhere, Daniel.
I'm gonna have to look around.
388
00:31:37,272 --> 00:31:39,358
I- I can help you find out who it was,...
389
00:31:39,525 --> 00:31:43,737
.. but, uh, it's gonna have to wait
till this sandstorm is over.
390
00:31:44,154 --> 00:31:46,281
Uh, we were about to have
our evening meal.
391
00:31:46,448 --> 00:31:47,616
Why don't you join us?
392
00:31:56,834 --> 00:31:58,836
Everybody try this.
393
00:32:00,212 --> 00:32:01,672
This, too.
394
00:32:04,925 --> 00:32:06,718
What's this?
395
00:32:08,762 --> 00:32:10,264
Drink.
396
00:32:13,392 --> 00:32:15,394
Moonshine?
397
00:32:15,894 --> 00:32:17,020
Moon... shine?
398
00:32:17,187 --> 00:32:21,108
Yeah, moonshine. As in booze. Uh...
399
00:32:21,275 --> 00:32:23,235
Daniel, what do you teach these kids?
400
00:32:24,361 --> 00:32:25,737
Try it.
401
00:32:28,490 --> 00:32:30,284
All right.
402
00:32:30,450 --> 00:32:33,203
Skaara's moonshine.
I'll give it a little shot.
403
00:32:36,915 --> 00:32:37,875
Oh... God!
404
00:32:48,051 --> 00:32:50,554
Smooth, very smooth.
405
00:32:50,721 --> 00:32:52,514
Moonshine!
406
00:32:52,723 --> 00:32:55,392
Your little soldiers
are all grown up, Colonel.
407
00:32:55,559 --> 00:32:57,561
Yeah. I'm so proud.
408
00:32:58,770 --> 00:32:59,771
Whoa...
409
00:32:59,938 --> 00:33:01,940
O'Neill...
410
00:33:02,316 --> 00:33:04,318
Your lighter.
411
00:33:05,944 --> 00:33:08,655
No. It's yours.
412
00:33:09,990 --> 00:33:11,575
I gave that to you to keep.
413
00:33:11,742 --> 00:33:13,577
Remember?
414
00:33:16,371 --> 00:33:18,373
Thank you.
415
00:33:25,797 --> 00:33:28,550
He's never been without that
while you were gone.
416
00:33:29,927 --> 00:33:30,886
Yeah?
417
00:33:32,721 --> 00:33:35,265
So, this...
This man who looked like Ra...
418
00:33:35,432 --> 00:33:37,434
.. must've come through another gate.
419
00:33:37,601 --> 00:33:39,645
What gate? The Stargate only goes here.
420
00:33:39,811 --> 00:33:43,148
- No. No. I think you're wrong.
- I was there.
421
00:33:43,315 --> 00:33:45,025
We ran hundreds of permutations.
422
00:33:45,192 --> 00:33:46,777
You didn't have what you need.
423
00:33:46,944 --> 00:33:48,570
What are you talking about?
424
00:33:48,737 --> 00:33:51,281
Daniel, the storm has passed.
425
00:33:51,615 --> 00:33:53,325
I'll show you.
426
00:33:53,492 --> 00:33:56,203
Sha're, ben quar ri, Jack and his friends...
427
00:33:56,370 --> 00:33:58,038
-.. to see the vili tao an.
- Bonni wai?
428
00:33:58,205 --> 00:34:00,207
I won't be long.
429
00:34:15,514 --> 00:34:17,516
Goodbye, my Daniel.
430
00:34:23,397 --> 00:34:24,356
Bye.
431
00:34:28,068 --> 00:34:29,862
- Hold the fort.
- Yes, sir.
432
00:34:51,550 --> 00:34:53,510
Boy, I can't say I missed this place.
433
00:34:53,677 --> 00:34:55,679
Come on.
434
00:34:56,388 --> 00:34:57,681
This is just incredible.
435
00:35:19,828 --> 00:35:23,999
So, I- I figured that there had to be more
to this place, so I started exploring.
436
00:35:24,166 --> 00:35:26,502
Just around town
and the pyramid at first.
437
00:35:26,668 --> 00:35:28,378
After a month, I found this place.
438
00:35:28,545 --> 00:35:31,882
Uh, Captain Doctor,
you're gonna love this.
439
00:35:32,049 --> 00:35:35,093
Oh, my God, this is amazing!
440
00:35:37,846 --> 00:35:40,891
This is the archaeological find
of the century.
441
00:35:44,978 --> 00:35:48,023
Daniel, you had a chance
to translate this yet?
442
00:35:48,190 --> 00:35:49,358
I think so.
443
00:35:49,525 --> 00:35:51,652
What's it say?
444
00:35:51,819 --> 00:35:54,029
Well, uh,
it doesn't say anything.
445
00:35:54,196 --> 00:35:58,867
Actually it's... sort of a chart,
more of a... map.
446
00:35:59,034 --> 00:36:00,661
Of?
447
00:36:00,828 --> 00:36:02,746
I haven't analysed all of it.
448
00:36:02,913 --> 00:36:04,915
I mean, look at it,...
449
00:36:05,082 --> 00:36:07,251
.. it would take my whole life.
450
00:36:07,417 --> 00:36:11,129
Well, Daniel, we don't have that long.
What's it a map of?
451
00:36:11,296 --> 00:36:14,383
Well, the cartouches
are separated into groupings,...
452
00:36:14,550 --> 00:36:17,261
.. each attached to the others
with a series of lines.
453
00:36:17,427 --> 00:36:21,223
Each grouping of glyphs has 7 symbols.
So, you can see where this is going.
454
00:36:21,390 --> 00:36:23,058
Tell us anyway.
455
00:36:24,101 --> 00:36:27,187
All of the symbols are on the Stargate
in the Abydos chamber.
456
00:36:27,354 --> 00:36:30,524
I've also charted some of them
in the Abydos night sky,...
457
00:36:30,691 --> 00:36:32,693
.. or at least pretty close.
458
00:36:33,485 --> 00:36:37,239
Jack, I think that this is a map of a...
459
00:36:37,406 --> 00:36:40,450
.. a vast network of Stargates,
Stargates all over the galaxy.
460
00:36:40,617 --> 00:36:43,287
I don't think that can be, Doctor.
461
00:36:43,412 --> 00:36:45,706
Why not?
462
00:36:45,873 --> 00:36:50,460
After Colonel O'Neill came back, my team
tried hundreds of symbol permutations.
463
00:36:50,627 --> 00:36:51,879
It never worked.
464
00:36:52,045 --> 00:36:53,589
I tried here and it didn't work.
465
00:36:53,755 --> 00:36:57,301
But I figured the destinations I tried
were destroyed or buried.
466
00:36:57,467 --> 00:37:00,679
But, um, some of them
somewhere must still exist.
467
00:37:00,846 --> 00:37:02,055
I don't think so.
468
00:37:02,222 --> 00:37:05,601
Then where did your Ra lookalike
come from?
469
00:37:08,437 --> 00:37:12,691
I know nothing about astrophysics,
but couldn't the planets change?
470
00:37:12,858 --> 00:37:16,278
I mean, uh,
drift apart or something like that,...
471
00:37:16,445 --> 00:37:18,155
.. to throw this map off.
472
00:37:18,322 --> 00:37:19,865
I knew I'd like you.
473
00:37:20,032 --> 00:37:21,658
You mean I'm right?
474
00:37:21,825 --> 00:37:26,580
The expanding- universe model shows
that bodies are constantly moving apart.
475
00:37:26,747 --> 00:37:30,042
- Since the Stargate was built...
- The coordinates have changed.
476
00:37:30,209 --> 00:37:32,211
Why does it work
between Abydos and Earth?
477
00:37:32,377 --> 00:37:35,214
Abydos may be the closest planet
in the network to Earth.
478
00:37:35,380 --> 00:37:37,758
The closer they are
the less the difference...
479
00:37:37,925 --> 00:37:40,010
.. in relative position
due to expansion.
480
00:37:40,177 --> 00:37:43,805
In a few thousand years it won't work
between Earth and Abydos either.
481
00:37:43,972 --> 00:37:48,143
- Unless you adjust for the displacement.
- With this map as a base, that's easy.
482
00:37:48,310 --> 00:37:50,562
All we do is correct for Doppler shift.
483
00:37:50,729 --> 00:37:53,524
Then I can make a computer model
that will predict...
484
00:37:53,690 --> 00:37:55,984
.. the adjustments needed
to make the gate work.
485
00:37:57,319 --> 00:37:59,696
OK, so what did we just figure out?
486
00:38:00,781 --> 00:38:03,742
Any civilisation that could build
this gate network...
487
00:38:03,909 --> 00:38:08,038
.. would be able to compensate
for 50, 000 years of stellar drift.
488
00:38:10,249 --> 00:38:13,877
So... the Stargate
can go other places?
489
00:38:16,129 --> 00:38:18,674
The aliens could've come from anywhere.
490
00:38:30,477 --> 00:38:34,106
Man, you gotta give Daniel credit.
She is one beautiful woman.
491
00:38:36,483 --> 00:38:38,360
We got company, boys!
492
00:38:38,527 --> 00:38:40,529
Move! Move! Take cover!
493
00:39:42,132 --> 00:39:43,425
Sha're! Shim Rota!
494
00:39:47,596 --> 00:39:48,555
No!
495
00:39:57,064 --> 00:39:58,941
No! Skaara!
496
00:40:02,861 --> 00:40:06,114
This is not your weapon.
Where did you get it?
497
00:40:13,247 --> 00:40:15,165
Good choice, Teal'c.
498
00:40:15,332 --> 00:40:17,334
Perfect specimen.
499
00:40:22,923 --> 00:40:26,760
No! Stop it! Stop it! Skaara! Skaara!
500
00:40:33,100 --> 00:40:34,726
You may be the one.
501
00:41:29,156 --> 00:41:31,158
Sha're!
502
00:41:40,250 --> 00:41:41,627
Bolaa...
503
00:41:41,793 --> 00:41:44,463
There's so... There's so... many.
504
00:41:44,588 --> 00:41:46,673
- What?
- So many of them.
505
00:41:47,925 --> 00:41:50,636
It's all right.
Just tell me what happened.
506
00:41:50,802 --> 00:41:52,763
- It was Ra...
- What's going on?
507
00:41:52,930 --> 00:41:55,307
Ra is dead. Tao qua, Ra.
508
00:41:55,474 --> 00:41:57,226
No... Ra... I saw...
509
00:41:57,518 --> 00:41:58,852
He took Sha're.
510
00:41:59,019 --> 00:42:00,229
He took Skaara...
511
00:42:00,395 --> 00:42:01,813
.. into the Chaapa- ai.
512
00:42:03,815 --> 00:42:05,818
Where? Did you see?
513
00:42:05,984 --> 00:42:07,277
Did you see?
514
00:42:14,868 --> 00:42:16,662
What's going on, Daniel?
515
00:42:16,829 --> 00:42:18,539
Could there be another Ra?
516
00:42:18,705 --> 00:42:20,082
How the hell should I know?
517
00:42:20,249 --> 00:42:23,210
I should've left the barricade up.
This is my fault.
518
00:42:24,878 --> 00:42:26,588
Come on, come on.
519
00:42:26,755 --> 00:42:28,841
Ferretti needs medical attention now!
520
00:42:29,007 --> 00:42:30,759
Go! Help him! I can send you back.
521
00:42:30,926 --> 00:42:33,679
You're coming with us this time.
I've got orders.
522
00:42:33,846 --> 00:42:35,764
I don't care about your orders.
523
00:42:35,931 --> 00:42:37,933
My wife is out there.
So is Skaara.
524
00:42:38,100 --> 00:42:40,352
We can only get'em back
if you come with us.
525
00:42:40,519 --> 00:42:42,604
Ferretti might've seen those coordinates.
526
00:42:42,771 --> 00:42:44,690
Captain, do you have the video?
527
00:42:44,857 --> 00:42:46,775
I've got everything I need.
528
00:42:47,609 --> 00:42:49,486
So many...
529
00:43:06,587 --> 00:43:08,172
Ni- ya!
530
00:43:08,422 --> 00:43:10,340
Ni- ya...
531
00:43:21,935 --> 00:43:24,354
After we go through the Chaapa- ai,...
532
00:43:24,521 --> 00:43:28,734
.. you have to bury it like we did before,
and then leave this place.
533
00:43:29,651 --> 00:43:31,653
You come back?
534
00:43:33,197 --> 00:43:35,866
No, I can't. Nobody can.
That's what I'm telling you.
535
00:43:36,033 --> 00:43:38,994
Not for a... long time.
536
00:43:39,203 --> 00:43:42,122
As soon as we're gone,
I want you to close it, bury it.
537
00:43:42,289 --> 00:43:44,458
Put a big heavy cover stone over it.
538
00:43:44,625 --> 00:43:48,337
Nothing good can ever come through
this gate. Do you understand me?
539
00:43:49,963 --> 00:43:51,965
You came through it, Daniel.
540
00:43:56,637 --> 00:43:58,722
Do you remember the story I told you?
541
00:43:59,973 --> 00:44:03,018
How the ancient Egyptians
cut themselves off from Ra?
542
00:44:03,185 --> 00:44:05,062
That is what you have to do.
543
00:44:06,188 --> 00:44:08,440
Then, in one year from this day,...
544
00:44:08,607 --> 00:44:10,192
.. you take the cover stone away.
545
00:44:10,359 --> 00:44:13,070
I will try to bring Sha're home with me
on that day.
546
00:44:13,237 --> 00:44:15,697
But if I don't make it back,
if I don't...
547
00:44:16,156 --> 00:44:19,910
If I don't return, then you must
bury the gate again forever. Joa qua?
548
00:44:21,870 --> 00:44:24,706
You tell Sha're's father"in one year".
549
00:44:51,316 --> 00:44:53,527
Stand by for arrival.
550
00:44:53,694 --> 00:44:55,696
Stand by for arrival.
551
00:45:05,247 --> 00:45:06,915
Incoming traffic.
552
00:45:11,420 --> 00:45:13,213
Get the medic!
553
00:45:13,380 --> 00:45:15,090
Get the medic!
554
00:45:17,384 --> 00:45:19,178
Close the iris! Close the iris!
555
00:45:26,018 --> 00:45:27,978
Wormhole disengaged.
556
00:45:28,145 --> 00:45:29,646
What the hell's that, sir?
557
00:45:29,813 --> 00:45:32,483
That's our insurance against
any more surprises.
558
00:45:32,608 --> 00:45:35,569
It's pure titanium, hopefully impenetrable.
559
00:45:40,532 --> 00:45:43,494
Get the gauze on him.
We've got to stop the bleeding.
560
00:45:44,036 --> 00:45:45,621
What happened, Colonel?
561
00:45:45,787 --> 00:45:48,457
Base camp was hit
while we were on recon, sir.
562
00:45:48,582 --> 00:45:51,627
- The same hostiles who attacked us?
- That's a fair guess.
563
00:45:51,793 --> 00:45:54,588
Jackson's wife
and one of our kids was kidnapped.
564
00:45:55,797 --> 00:45:57,257
Your kids?
565
00:45:57,424 --> 00:45:59,635
From the previous mission, sir.
566
00:45:59,801 --> 00:46:01,970
General, hi. Daniel Jackson.
567
00:46:02,137 --> 00:46:04,640
Um, I'd like to be on the team
that goes after them.
568
00:46:04,806 --> 00:46:07,601
You're not in any position
to make demands, Jackson.
569
00:46:45,848 --> 00:46:47,349
C- Chel nok, her.
570
00:46:48,141 --> 00:46:49,852
No! No! Skaara!
571
00:46:50,018 --> 00:46:50,978
Skaara!
572
00:46:55,858 --> 00:46:57,860
Your death cannot help her.
573
00:47:01,113 --> 00:47:03,115
I'm not afraid of you!
574
00:47:44,823 --> 00:47:46,825
Doc says he's gonna make it.
575
00:47:48,619 --> 00:47:49,995
Yes, sir.
576
00:47:52,706 --> 00:47:54,500
You gonna stay here all night?
577
00:47:55,250 --> 00:47:56,877
Yes, sir.
578
00:48:12,100 --> 00:48:14,102
Hey.
579
00:48:16,396 --> 00:48:18,482
They don't know what to do with me.
580
00:48:19,399 --> 00:48:21,819
And I don't know what to do with myself.
581
00:48:26,323 --> 00:48:28,325
C'mon. Let's get outta here.
582
00:48:49,555 --> 00:48:51,890
- Nice catch.
- Thank you. Sorry.
583
00:48:52,057 --> 00:48:55,394
Gate travel
always makes my allergies...
584
00:49:00,315 --> 00:49:01,275
Sorry.
585
00:49:01,441 --> 00:49:03,318
So, you were saying.
586
00:49:03,485 --> 00:49:06,780
Anyway, um... As soon as you left
they realised they were free.
587
00:49:06,947 --> 00:49:10,701
I mean, Abydos was their world
for the taking.
588
00:49:10,868 --> 00:49:12,661
Had a little party, did you?
589
00:49:12,828 --> 00:49:14,663
Oh, yeah. Big, big party.
590
00:49:14,830 --> 00:49:18,000
They treated me like their saviour.
It was, um...
591
00:49:19,251 --> 00:49:20,627
.. embarrassing.
592
00:49:20,794 --> 00:49:23,672
It's amazing you turned out so normal.
593
00:49:23,839 --> 00:49:26,675
Well, if it wasn't for Sha're,
I probably...
594
00:49:35,684 --> 00:49:38,353
She was the complete opposite
of everyone else.
595
00:49:38,478 --> 00:49:43,108
She laughed every time I tried to do
some chore they all took for granted.
596
00:49:43,275 --> 00:49:46,320
Like, um, grinding yaphetta flour.
597
00:49:46,487 --> 00:49:50,073
I mean, have you ever tried
to grind your own flour?
598
00:49:50,949 --> 00:49:52,951
I'm trying to kick the flour thing.
599
00:49:55,204 --> 00:49:57,206
This is going straight to my head.
600
00:49:59,625 --> 00:50:01,543
What time is it?
I must have gate lag.
601
00:50:01,710 --> 00:50:04,296
Daniel, for crying out loud,
you've had one beer.
602
00:50:04,463 --> 00:50:06,465
You're a cheaper date than my wife was.
603
00:50:06,632 --> 00:50:09,426
Yes, when am I going to meet your wife?
604
00:50:10,594 --> 00:50:12,387
Oh, probably,...
605
00:50:12,554 --> 00:50:14,473
.. uh, never.
606
00:50:17,684 --> 00:50:20,354
After I came back from Abydos
the first time,...
607
00:50:20,479 --> 00:50:23,357
.. she'd already left.
608
00:50:24,817 --> 00:50:25,734
I'm sorry.
609
00:50:25,901 --> 00:50:28,111
Yeah. So was I.
610
00:50:30,656 --> 00:50:34,618
I think in her heart she forgave me
for what happened to our kid. She just...
611
00:50:35,619 --> 00:50:36,912
.. couldn't forget.
612
00:50:37,079 --> 00:50:39,248
And what about you?
613
00:50:39,414 --> 00:50:41,959
I'm the opposite.
614
00:50:42,626 --> 00:50:44,628
I'll never forgive myself.
615
00:50:46,588 --> 00:50:48,590
But sometimes I can forget.
616
00:50:51,301 --> 00:50:53,303
Sometimes.
617
00:51:26,003 --> 00:51:26,962
You!
618
00:51:32,301 --> 00:51:34,094
Where are you taking me?
619
00:51:34,261 --> 00:51:36,346
I'm a sergeant in the US Air Force.
620
00:51:36,638 --> 00:51:39,099
I demand to know
where you're taking me!
621
00:51:40,434 --> 00:51:42,436
Let go!
622
00:51:47,858 --> 00:51:49,860
Let go of me!
623
00:51:50,444 --> 00:51:52,446
Where the hell are you taking me?
624
00:52:00,454 --> 00:52:02,414
Come.
625
00:52:06,210 --> 00:52:07,794
Lovely.
626
00:52:09,671 --> 00:52:11,673
Full of life.
627
00:52:17,554 --> 00:52:20,599
You could be the vessel
for my future queen.
628
00:52:26,522 --> 00:52:28,524
Yes.
629
00:52:28,732 --> 00:52:29,691
Yes.
630
00:52:29,858 --> 00:52:31,860
Very nice indeed.
631
00:52:33,403 --> 00:52:36,114
But I am not the one
you must finally please.
632
00:52:48,001 --> 00:52:50,587
Yametha, re!
633
00:53:35,465 --> 00:53:37,467
Does she please you, my love?
634
00:53:57,488 --> 00:53:58,864
A shame.
635
00:54:13,962 --> 00:54:15,589
Send another!
636
00:54:28,727 --> 00:54:31,021
Ladies and gentlemen,
General Hammond.
637
00:54:31,188 --> 00:54:35,400
People, what is spoken of in this room
is classified as SCI top secret.
638
00:54:35,567 --> 00:54:38,862
Colonel, what do we know about
these hostiles now?
639
00:54:39,029 --> 00:54:40,823
Not a hell of a lot.
640
00:54:40,989 --> 00:54:44,451
The Abydon boys who survived the attack
thought it was Ra.
641
00:54:44,618 --> 00:54:46,495
I thought he was dead. Which is it?
642
00:54:46,662 --> 00:54:47,955
He's definitely dead.
643
00:54:48,121 --> 00:54:50,791
I mean, uh, the, bomb...
He's gotta be dead, right?
644
00:54:50,916 --> 00:54:52,334
Then who's coming through?
645
00:54:52,501 --> 00:54:54,837
The gods.
646
00:54:55,003 --> 00:54:55,754
What?
647
00:54:55,921 --> 00:54:57,381
Not as in...
648
00:54:57,548 --> 00:54:59,341
.. "God" God.
649
00:54:59,508 --> 00:55:01,093
Ra played a god, the sun god.
650
00:55:01,260 --> 00:55:03,804
He borrowed
the ancient Egyptians' religion,...
651
00:55:03,971 --> 00:55:05,764
.. then used it to enslave them.
652
00:55:05,931 --> 00:55:08,725
He wanted the people of Abydos
to believe he was the only one.
653
00:55:08,892 --> 00:55:11,103
You're saying
Ra's not the last of his race?
654
00:55:11,270 --> 00:55:12,646
He's got a brother - Ray!
655
00:55:12,813 --> 00:55:14,314
- That's what we need.
- Wait.
656
00:55:14,481 --> 00:55:16,525
The legend goes
Ra's race was dying.
657
00:55:16,692 --> 00:55:19,444
He took over the body of
his human host, an Egyptian boy.
658
00:55:19,611 --> 00:55:23,490
But who's to say more of his kind
couldn't do the same thing?
659
00:55:23,657 --> 00:55:26,034
This could happen
anywhere there's a gate.
660
00:55:26,201 --> 00:55:28,537
I mean, this could be
happening right now.
661
00:55:28,704 --> 00:55:30,622
Colonel, you've fought this hostile.
662
00:55:30,789 --> 00:55:34,418
Assuming you have to defend yourself
in the field, are you up to it?
663
00:55:35,377 --> 00:55:36,879
We beat'em once.
664
00:55:37,045 --> 00:55:40,382
I'll take that as a maybe.
You're confident the Stargate...
665
00:55:40,549 --> 00:55:43,343
.. will take us where we want to go
with this new data?
666
00:55:43,510 --> 00:55:46,597
They're feeding the revised coordinates
into the computer.
667
00:55:46,763 --> 00:55:50,184
It'll take time, but it should spit out
two destinations a month.
668
00:55:51,101 --> 00:55:55,397
People, let's not fool ourselves here.
This thing is both vast and dangerous.
669
00:55:55,564 --> 00:55:58,400
We are so far over our heads,
we can barely see daylight.
670
00:55:58,567 --> 00:56:02,196
We'd be much better off if the Stargate
had been left in the ground.
671
00:56:02,362 --> 00:56:03,322
With respect,...
672
00:56:03,489 --> 00:56:05,824
.. we can't bury our heads in the sand.
673
00:56:05,991 --> 00:56:08,660
Think of what we could learn.
What we could bring back.
674
00:56:08,827 --> 00:56:11,497
What you could bring back
is what I'm afraid of.
675
00:56:11,663 --> 00:56:15,375
However, the President of
the United States agrees with you.
676
00:56:15,542 --> 00:56:18,378
If your theories pan out,
he has ordered the formation of...
677
00:56:18,545 --> 00:56:22,174
.. nine teams, who will perform
reconnaissance, determine threats,...
678
00:56:22,341 --> 00:56:25,761
.. and make peaceful contact
with the peoples of these worlds.
679
00:56:25,928 --> 00:56:26,929
Now, these teams...
680
00:56:27,095 --> 00:56:29,681
.. will operate on a covert,
top- secret basis.
681
00:56:29,848 --> 00:56:33,644
No- one will know they exist
except the President and the joint chiefs.
682
00:56:33,811 --> 00:56:34,770
Colonel O'Neill...
683
00:56:34,937 --> 00:56:35,729
Sir?
684
00:56:35,896 --> 00:56:37,981
Your team will be designated SG-1.
685
00:56:38,148 --> 00:56:40,150
It will consist of yourself,
Captain Carter...
686
00:56:40,317 --> 00:56:42,152
And me?
687
00:56:42,319 --> 00:56:46,657
We need you to work as a consultant
with the other SG teams from here.
688
00:56:46,824 --> 00:56:50,702
Your expertise in ancient cultures
and languages are far too valuable...
689
00:56:50,869 --> 00:56:52,079
No.
690
00:56:52,246 --> 00:56:54,748
Um, look, uh,
I know this is your decision...
691
00:56:54,915 --> 00:56:56,708
.. but I just... I...
692
00:56:56,875 --> 00:56:59,211
I really have to be on their team.
693
00:57:02,422 --> 00:57:05,092
My wife is out there, General.
I need to go.
694
00:57:05,968 --> 00:57:09,263
I'll take that under consideration.
Major Kawalsky,...
695
00:57:09,429 --> 00:57:10,806
.. you will head SG- 2.
696
00:57:10,973 --> 00:57:11,932
I will?
697
00:57:12,099 --> 00:57:15,644
Colonel O'Neill keeps telling me
it's about time you had a command.
698
00:57:15,811 --> 00:57:18,313
I had a moment of weakness.
699
00:57:21,900 --> 00:57:23,694
Ferretti's conscious, sir.
700
00:57:26,530 --> 00:57:27,906
Dismissed.
701
00:57:33,412 --> 00:57:35,414
I'll take over. Thanks.
702
00:57:37,207 --> 00:57:38,041
Ferretti,...
703
00:57:38,208 --> 00:57:40,878
.. I know you're probably
not feeling so hot,...
704
00:57:41,003 --> 00:57:43,088
.. but we need something from you.
705
00:57:44,590 --> 00:57:47,718
Looks like he's way ahead of you,
Colonel.
706
00:58:10,699 --> 00:58:13,535
You saw all seven symbols?
This is where they went?
707
00:58:14,912 --> 00:58:16,663
- You're sure?
- Mm...
708
00:58:23,253 --> 00:58:25,464
Colonel, I'd like to remind you...
709
00:58:25,631 --> 00:58:29,343
.. that rescuing Dr Jackson's wife
is a secondary objective.
710
00:58:29,551 --> 00:58:32,638
In the event you fail to notify base camp
within 24 hours,...
711
00:58:32,804 --> 00:58:35,933
.. SG- 2 will scrub the mission
and return without you.
712
00:58:36,099 --> 00:58:37,226
Understood.
713
00:58:37,392 --> 00:58:40,521
Not gonna happen, Colonel.
SG- 2 won't leave without you.
714
00:58:41,146 --> 00:58:43,148
Let's confirm transmitter codes.
715
00:58:43,315 --> 00:58:45,484
Only the right code will open the iris.
716
00:58:45,651 --> 00:58:48,362
If you lose your transmitter,
you cannot get home.
717
00:58:48,529 --> 00:58:50,322
Understood, sir.
718
00:58:54,618 --> 00:58:56,829
SG-1 and SG- 2,...
719
00:58:56,995 --> 00:59:00,207
.. if you do not return in 24 hours,...
720
00:59:01,083 --> 00:59:04,670
.. your remote transmitter codes
will be locked out,...
721
00:59:04,837 --> 00:59:07,881
.. and the iris will be sealed permanently.
722
00:59:08,757 --> 00:59:11,802
At that point, there will be no return.
723
00:59:13,345 --> 00:59:14,721
Is that understood?
724
00:59:14,888 --> 00:59:16,723
Yes, sir.
725
00:59:16,890 --> 00:59:18,892
Let's move out!
726
00:59:22,229 --> 00:59:24,022
Kinda wish I was going with you.
727
00:59:24,189 --> 00:59:27,359
Yeah? I'm kinda glad
you're staying behind.
728
00:59:29,403 --> 00:59:31,405
All right. Let's go, boys.
729
00:59:46,128 --> 00:59:47,588
MOLECULAR DECONSTRUCTION
IN PROGRESS
730
00:59:47,754 --> 00:59:49,464
COUNTDOWN TO CONTACT
731
01:00:08,567 --> 01:00:10,360
Dammit, it's cold.
732
01:00:20,662 --> 01:00:23,207
OK, people, let's get the gear out!
Let's move!
733
01:00:26,335 --> 01:00:29,004
Does anybody have a Kleenex?
734
01:00:55,155 --> 01:00:56,114
You!
735
01:00:58,826 --> 01:00:59,827
No!
736
01:00:59,993 --> 01:01:01,662
No!
737
01:01:02,120 --> 01:01:04,206
It must be a ceremonial place.
738
01:01:04,373 --> 01:01:08,252
The gate has to be an integral part
of their spiritual culture.
739
01:01:08,418 --> 01:01:10,337
This place was built for worshippers.
740
01:01:10,504 --> 01:01:13,841
Let's try to be out of here
before the worshippees show up, huh?
741
01:01:14,007 --> 01:01:17,135
You figure out yet how to
align this gate to get back home?
742
01:01:17,302 --> 01:01:20,347
Yeah. It's the same as on Abydos.
This symbol represents...
743
01:01:20,514 --> 01:01:22,432
- You brief Kawalsky?
- Yes. This symbol...
744
01:01:22,599 --> 01:01:24,143
Good job.
745
01:01:28,063 --> 01:01:30,858
We'll have to set camp
where there's better cover.
746
01:01:31,024 --> 01:01:33,527
Sirs, I found a trail on the mountain.
747
01:01:33,694 --> 01:01:36,655
- It's seen traffic in the last few days.
- Thank you. Carter?
748
01:01:36,822 --> 01:01:40,242
I set up a line of claymores
along that ridge at ten- metre intervals.
749
01:01:40,409 --> 01:01:44,037
- Sound about right, Kawalsky?
- Yeah. That'll work.
750
01:01:47,416 --> 01:01:48,458
No!
751
01:01:48,834 --> 01:01:50,127
No!
752
01:01:52,045 --> 01:01:53,422
Come.
753
01:01:54,006 --> 01:01:54,965
No!
754
01:01:56,175 --> 01:01:58,177
No! No!
755
01:02:00,888 --> 01:02:03,390
This one has spirit.
756
01:03:08,747 --> 01:03:10,833
Does she please you, my love?
757
01:04:39,421 --> 01:04:41,798
This looks like a good spot
right up here.
758
01:04:53,101 --> 01:04:55,938
If we're not back in 20 hours...
759
01:04:56,104 --> 01:04:58,690
- We'll come rescue your sorry asses.
- Negative.
760
01:04:58,857 --> 01:05:00,776
You'll go back through the gate...
761
01:05:00,943 --> 01:05:03,403
.. before the iris is locked
so you can't go back.
762
01:05:03,570 --> 01:05:04,321
Yes, sir.
763
01:05:05,864 --> 01:05:06,907
Hold down the fort.
764
01:05:07,074 --> 01:05:09,076
Pick me up a T- shirt.
765
01:05:11,620 --> 01:05:14,206
So, Doctor Jackson,
tell me more about Sha're.
766
01:05:14,373 --> 01:05:15,666
How did you meet?
767
01:05:15,833 --> 01:05:18,627
- Sha're? Well, she's, uh...
- She was a gift.
768
01:05:18,794 --> 01:05:22,798
She was actually from the elders
of Abydos the first time we were there.
769
01:05:22,965 --> 01:05:24,675
- And you accepted?
- Hold up.
770
01:05:28,637 --> 01:05:29,596
What?
771
01:05:42,609 --> 01:05:45,445
All right, Captain,
take a position 50 yards...
772
01:05:46,196 --> 01:05:47,573
Oh, for crying out loud!
773
01:05:49,116 --> 01:05:50,075
Hi.
774
01:05:52,786 --> 01:05:54,121
The man has not changed.
775
01:05:57,708 --> 01:06:00,210
Uh, w- w- we just came
through the Stargate.
776
01:06:01,378 --> 01:06:02,588
Uh, the, uh...
777
01:06:03,547 --> 01:06:04,464
Chapaa- ai...
778
01:06:04,631 --> 01:06:06,633
Chapaa- ai!
779
01:06:07,342 --> 01:06:09,052
No, please don't do that.
780
01:06:09,219 --> 01:06:10,470
Friends of yours?
781
01:06:11,388 --> 01:06:13,599
Unless we want a bad reputation,...
782
01:06:13,765 --> 01:06:17,561
.. we should avoid shooting
the first people we meet on a new planet.
783
01:06:19,146 --> 01:06:21,940
Oh, please, you don't have to do this.
784
01:06:27,404 --> 01:06:29,198
Chula a lazla?
785
01:06:30,073 --> 01:06:31,033
Lazla...?
786
01:06:33,785 --> 01:06:35,120
Choose...
787
01:06:35,287 --> 01:06:37,414
They wanna know
if we're here to choose.
788
01:06:39,541 --> 01:06:41,335
Uh, sure. Uh, we can choose.
789
01:06:41,502 --> 01:06:43,504
Choosing... choosing is good.
790
01:06:44,087 --> 01:06:46,548
It's a derivation of Arabic combined with...
791
01:06:46,715 --> 01:06:48,383
Yeah, yeah. All right. Whatever.
792
01:06:48,550 --> 01:06:50,636
Ask'em to take us to
the nearest village.
793
01:06:52,888 --> 01:06:55,182
Uh, would you take us to, um...
794
01:06:55,349 --> 01:06:56,934
Uh, uh...
795
01:06:57,100 --> 01:06:58,977
Um... Arush.
796
01:07:00,562 --> 01:07:01,647
Arush.
797
01:07:01,855 --> 01:07:03,273
Yah, alla.
798
01:07:03,440 --> 01:07:05,442
Chulak.
799
01:07:06,735 --> 01:07:08,445
Chulak.
800
01:07:08,612 --> 01:07:09,988
Chulak, eh?
801
01:07:21,124 --> 01:07:23,126
Chulak!
802
01:07:31,468 --> 01:07:34,304
Chulak. S- sounds good.
803
01:07:35,347 --> 01:07:37,558
I hear it's nice this time of year.
804
01:08:22,019 --> 01:08:23,979
Atuhara a lazla.
805
01:08:47,127 --> 01:08:49,129
Why are they treating us like this?
806
01:08:49,838 --> 01:08:51,840
They think we're gods.
807
01:08:54,301 --> 01:08:56,303
OK. We're gods.
808
01:08:56,720 --> 01:08:57,888
Now what?
809
01:08:58,764 --> 01:09:00,098
I have no idea.
810
01:09:11,944 --> 01:09:13,737
When in Rome.
811
01:09:35,509 --> 01:09:37,511
Behold.
812
01:09:40,764 --> 01:09:42,766
Your Queen.
813
01:09:46,019 --> 01:09:47,146
Sha're?
814
01:09:49,940 --> 01:09:52,109
Kneel before your queen.
815
01:09:53,068 --> 01:09:54,319
Sha're, it's me.
816
01:09:57,156 --> 01:09:57,948
Aargh!
817
01:10:17,676 --> 01:10:19,136
You wanted to see me, sir?
818
01:10:19,303 --> 01:10:22,389
Once we seal the iris
we can still hear from our teams?
819
01:10:22,556 --> 01:10:23,515
Yes, sir.
820
01:10:23,682 --> 01:10:25,184
But it could be the aliens.
821
01:10:25,350 --> 01:10:27,603
Or one of our own people being tortured.
822
01:10:27,769 --> 01:10:31,148
- Sealing the Stargate is...
- How much longer do they have?
823
01:10:32,065 --> 01:10:34,067
Just under two hours, sir.
824
01:10:39,740 --> 01:10:41,783
Daniel... Daniel...
825
01:10:41,950 --> 01:10:43,160
Oh... Sha're.
826
01:10:43,327 --> 01:10:45,245
Whoa. Easy.
You've been unconscious.
827
01:10:45,412 --> 01:10:47,372
- No, I saw her.
- I know. We all did.
828
01:10:47,581 --> 01:10:49,166
I saw Sha're. She was...
829
01:10:51,710 --> 01:10:54,463
Uh, if there's a way out of here,
I haven't found it yet.
830
01:10:54,630 --> 01:10:56,089
But look what I didfind.
831
01:10:56,256 --> 01:10:57,633
Daniel?
832
01:10:58,383 --> 01:11:00,385
- You're OK?
- I think so.
833
01:11:02,221 --> 01:11:06,391
Easy, big guy. Welcome back
to the land of the conscious.
834
01:11:06,558 --> 01:11:08,310
O'Neill told me about Sha're.
835
01:11:08,477 --> 01:11:10,145
Jack, help me. We can find her.
836
01:11:10,312 --> 01:11:12,105
Daniel,...
837
01:11:12,272 --> 01:11:13,232
.. don't.
838
01:11:14,942 --> 01:11:17,277
If we can't get out of here,
the mission's a bust.
839
01:11:17,444 --> 01:11:20,405
They seal the gate
in just over 90 minutes.
840
01:11:20,572 --> 01:11:23,325
C'mon, Skaara,
let's find a way out of here.
841
01:11:23,492 --> 01:11:25,452
Ow!
842
01:11:25,619 --> 01:11:27,079
What is this?
843
01:11:27,246 --> 01:11:28,956
It's a watch.
844
01:11:31,542 --> 01:11:33,961
This is not Goa'uld technology.
845
01:11:35,504 --> 01:11:37,548
Where are you from?
846
01:11:38,715 --> 01:11:39,675
Earth.
847
01:11:39,842 --> 01:11:41,718
Chicago, if you wanna be specific...
848
01:11:41,885 --> 01:11:45,013
Your words mean nothing.
Where are you from?
849
01:11:45,472 --> 01:11:46,765
Uh, excuse me...
850
01:11:52,312 --> 01:11:54,398
This is where we're from.
851
01:12:06,577 --> 01:12:08,704
Warren, rise and shine.
852
01:12:10,414 --> 01:12:12,332
The sun is...
853
01:12:12,499 --> 01:12:14,168
The suns are coming up.
854
01:12:14,334 --> 01:12:16,336
We're gonna be all right.
855
01:12:16,503 --> 01:12:19,381
We can't go through
another night like that, Captain.
856
01:12:19,548 --> 01:12:22,718
Yeah. Gets a little chilly
on this planet at night.
857
01:12:23,135 --> 01:12:26,221
The Colonel should've sent us
a radio message by now.
858
01:12:26,388 --> 01:12:28,640
When do you have to
make your decision?
859
01:12:28,807 --> 01:12:31,351
Whether or not to go back
to the Stargate?
860
01:12:32,102 --> 01:12:34,646
That'll be about when hell freezes over.
861
01:12:34,813 --> 01:12:36,982
That describes our current situation.
862
01:12:37,149 --> 01:12:39,943
We are not leaving without the Colonel.
Understood?
863
01:12:41,236 --> 01:12:43,906
Another fine day on planet Kawalsky.
864
01:12:55,584 --> 01:12:57,586
So, Ra isn't dead after all.
865
01:12:57,753 --> 01:12:59,755
No, it wasn't Ra.
866
01:12:59,922 --> 01:13:01,465
It was Apophis.
867
01:13:02,216 --> 01:13:04,218
Who?
868
01:13:04,551 --> 01:13:07,387
Um, it's from Egyptian mythology.
869
01:13:07,554 --> 01:13:09,056
Ra, the sun god, ruled the day.
870
01:13:09,223 --> 01:13:12,476
Apophis, the serpent god, and Ra's rival,
ruled the night.
871
01:13:12,643 --> 01:13:15,145
It's right out of
"The Book of the Dead".
872
01:13:15,813 --> 01:13:17,815
They're living it.
873
01:13:21,485 --> 01:13:23,278
We will save Sha're?
874
01:13:23,445 --> 01:13:26,365
- I can't promise that.
- But you are a great warrior!
875
01:13:26,532 --> 01:13:28,200
We defeated Ra together!
876
01:13:28,367 --> 01:13:30,327
But look what we're up against.
877
01:13:36,708 --> 01:13:37,793
We'll try.
878
01:14:07,906 --> 01:14:09,783
Shaka ha!
879
01:14:09,950 --> 01:14:12,995
Kree hol mel, Goa'uld!
880
01:14:13,162 --> 01:14:14,621
What did he say?
881
01:14:14,788 --> 01:14:16,707
They're going to choose.
882
01:14:16,874 --> 01:14:18,542
Choose what?
883
01:14:18,709 --> 01:14:22,546
Who will be the children of the gods.
884
01:14:33,640 --> 01:14:35,642
Jaffa!
885
01:14:52,701 --> 01:14:53,660
Sha're.
886
01:14:54,870 --> 01:14:55,996
Jack, help me, please.
887
01:14:56,163 --> 01:14:58,248
Daniel! Don't!
888
01:15:11,970 --> 01:15:12,971
Benna!
889
01:15:13,138 --> 01:15:15,140
Ya wan, ya daru!
890
01:15:15,974 --> 01:15:18,352
Kneel before your masters!
891
01:15:33,909 --> 01:15:34,868
Skaara...
892
01:15:45,212 --> 01:15:46,255
Benna!
893
01:15:46,421 --> 01:15:48,423
Ya wan, ya daru!
894
01:15:49,174 --> 01:15:50,342
Choose!
895
01:15:53,303 --> 01:15:54,263
No.
896
01:16:01,145 --> 01:16:03,147
This one.
897
01:16:06,525 --> 01:16:08,527
We choose this one.
898
01:16:29,131 --> 01:16:30,340
Daniel!
899
01:16:35,179 --> 01:16:36,805
He is passionate.
900
01:16:36,972 --> 01:16:39,224
How much would I remember
if you chose me?
901
01:16:39,391 --> 01:16:41,185
Daniel, what're you doing?
902
01:16:41,351 --> 01:16:43,896
Something of the host must survive.
903
01:16:49,902 --> 01:16:51,987
We choose...
904
01:16:52,154 --> 01:16:53,197
.. him.
905
01:16:54,781 --> 01:16:56,116
Na- nay! Na- nay!
906
01:16:56,283 --> 01:16:57,367
O'Neill!
907
01:16:57,534 --> 01:16:58,160
Skaara!
908
01:16:58,327 --> 01:16:58,869
O'Neill!
909
01:16:59,036 --> 01:17:00,245
O'Neill! O'Neill!
910
01:17:00,412 --> 01:17:01,163
Skaara!
911
01:17:01,580 --> 01:17:02,456
O'Neill!
912
01:17:02,623 --> 01:17:04,500
O'Neill!
913
01:17:04,666 --> 01:17:06,460
O'Neill!
914
01:17:17,763 --> 01:17:19,097
Kill the rest.
915
01:17:59,138 --> 01:18:01,140
I can save these people!
916
01:18:03,225 --> 01:18:05,227
Help me!
917
01:18:07,729 --> 01:18:09,731
Help me.
918
01:18:10,607 --> 01:18:12,776
Many have said that.
919
01:18:15,863 --> 01:18:16,613
Orgh!
920
01:18:16,780 --> 01:18:19,074
But you are the first I believe
could do it.
921
01:18:40,262 --> 01:18:41,638
Get out of the way!
922
01:18:55,527 --> 01:18:58,197
- Come on, let's move!
- Come on, come on!
923
01:18:59,323 --> 01:19:01,575
- Come on!
- Move! Come on!
924
01:19:01,742 --> 01:19:03,744
Come on! Go! There you go! Go!
925
01:19:03,911 --> 01:19:04,912
Go, go!
926
01:19:05,078 --> 01:19:06,413
Come on!
927
01:19:23,764 --> 01:19:25,057
You gonna be OK?
928
01:19:35,651 --> 01:19:37,486
Hey! C'mon!
929
01:19:42,324 --> 01:19:44,910
I have nowhere to go.
930
01:19:45,077 --> 01:19:47,913
For this, you can stay at my place.
Let's go.
931
01:19:55,629 --> 01:19:56,755
What's your name?
932
01:19:57,965 --> 01:19:58,924
Teal'c.
933
01:19:59,174 --> 01:20:01,927
Teal'c, where will they take Skaara,
the boy?
934
01:20:02,094 --> 01:20:03,470
To the Stargate.
935
01:20:03,637 --> 01:20:06,557
After they've selected hosts
for their children,...
936
01:20:06,723 --> 01:20:08,308
.. they will return home.
937
01:20:20,070 --> 01:20:22,948
Sir, they have just under an hour
until the deadline.
938
01:20:23,115 --> 01:20:24,908
We should've heard from them by now.
939
01:20:25,075 --> 01:20:27,161
A lot can happen in an hour, Major.
940
01:20:29,037 --> 01:20:31,582
We've got less than an hour.
How we doing?
941
01:20:31,748 --> 01:20:33,542
We lost a few in the forest.
942
01:20:33,709 --> 01:20:35,836
They will be hunted down and killed.
943
01:20:36,003 --> 01:20:39,089
Anyone who does not exist
to serve the gods is their enemy.
944
01:20:39,256 --> 01:20:40,799
And that makes you...?
945
01:20:40,966 --> 01:20:44,511
I am a Jaffa.
Bred to serve, that they may live.
946
01:20:44,678 --> 01:20:46,597
I- I don't understand.
947
01:20:54,396 --> 01:20:55,814
What the hell's that?
948
01:20:55,981 --> 01:20:59,234
It is an infant Goa'uld.
The larval form of the gods.
949
01:20:59,443 --> 01:21:01,653
I have carried one since I was a child.
950
01:21:01,820 --> 01:21:03,614
As all Jaffa carry one.
951
01:21:05,324 --> 01:21:06,700
Get it out of there.
952
01:21:06,867 --> 01:21:10,370
In exchange for carrying
the infant Goa'uld until maturity,...
953
01:21:10,537 --> 01:21:13,207
.. a Jaffa receives perfect health
and long life.
954
01:21:13,624 --> 01:21:16,460
If I were to remove it,
I would eventually die.
955
01:21:16,627 --> 01:21:19,922
Well, if I were you, I'd take my chances.
956
01:21:42,194 --> 01:21:44,446
All right, come on, people! Let's go!
957
01:21:44,613 --> 01:21:46,740
Let's move!
958
01:21:51,995 --> 01:21:54,414
The boy you seek
is no longer who he was.
959
01:21:55,958 --> 01:21:57,167
I don't wanna hear that.
960
01:23:01,482 --> 01:23:03,484
Take cover!
961
01:23:43,190 --> 01:23:45,442
Colonel, we're sitting ducks here!
962
01:24:43,292 --> 01:24:45,294
Kawalsky...
963
01:24:45,794 --> 01:24:46,962
Yes!
964
01:24:49,798 --> 01:24:51,008
Come on, folks!
965
01:24:51,175 --> 01:24:53,177
Up the hill!
966
01:25:02,853 --> 01:25:03,812
Great shot!
967
01:25:03,979 --> 01:25:06,023
- How many are there?
- A dozen.
968
01:25:06,190 --> 01:25:08,066
More. They're headed for the gate.
969
01:25:08,233 --> 01:25:09,359
What about Skaara?
970
01:25:10,235 --> 01:25:11,403
He's with them.
971
01:25:14,156 --> 01:25:16,700
We don't have much time before
they lock us out.
972
01:25:22,247 --> 01:25:24,124
Warren! Casey! On my right!
973
01:25:35,344 --> 01:25:37,346
No...
974
01:25:39,348 --> 01:25:40,390
No.
975
01:25:40,557 --> 01:25:42,559
Colonel! Sir!
976
01:25:44,228 --> 01:25:45,187
Skaara!
977
01:25:56,281 --> 01:25:57,741
Skaara...
978
01:26:34,862 --> 01:26:36,864
Did you see the symbols?
979
01:26:50,294 --> 01:26:52,212
Sir, the deadline has been reached.
980
01:26:52,379 --> 01:26:55,048
Standing by to seal off Stargate, sir.
981
01:27:02,055 --> 01:27:05,684
- Awaiting your order, sir.
- In a minute, Major.
982
01:27:16,570 --> 01:27:19,156
Sir, we've got movement in the trees.
983
01:27:21,241 --> 01:27:23,410
Hostiles closing in!
984
01:27:23,577 --> 01:27:25,496
OK, we're going on a field trip.
985
01:27:25,662 --> 01:27:28,790
Daniel, get busy on that Stargate.
We got company.
986
01:27:28,957 --> 01:27:32,127
Arm your claymores. Me, Casey
and Warren'll be the last men out.
987
01:27:32,294 --> 01:27:33,003
Negative.
988
01:27:35,214 --> 01:27:36,882
That's myjob.
989
01:27:37,049 --> 01:27:38,842
Captain, help Daniel.
990
01:27:39,009 --> 01:27:42,221
Send the signal, then go through.
Say we're bringing company.
991
01:27:42,387 --> 01:27:43,764
Come on! Move it!
992
01:27:59,112 --> 01:28:01,114
Warren, give me an update.
993
01:28:01,281 --> 01:28:04,493
Looks like a whole battalion, sir.
200 yards and closing.
994
01:28:11,124 --> 01:28:13,919
- Doctor Jackson?
- I've got it. I have it here.
995
01:28:14,086 --> 01:28:15,045
Come on!
996
01:28:18,173 --> 01:28:20,843
Sir, we've got hostiles
coming out of the trees.
997
01:28:30,144 --> 01:28:31,645
Sir...
998
01:28:31,812 --> 01:28:33,397
All right.
999
01:28:33,689 --> 01:28:36,984
Seal it off. Lock out their transmitters.
1000
01:28:37,234 --> 01:28:39,236
Yes, sir!
1001
01:28:44,741 --> 01:28:45,659
Daniel!
1002
01:28:45,826 --> 01:28:46,869
Here!
1003
01:28:47,035 --> 01:28:48,120
Go, go!
1004
01:28:59,047 --> 01:29:00,632
We can't hold'em, sir.
1005
01:29:00,799 --> 01:29:03,177
Send the signal as soon as it opens,
Captain.
1006
01:29:03,343 --> 01:29:04,761
Pull'em out!
1007
01:29:04,928 --> 01:29:06,930
Fall back! Fall back!
1008
01:29:13,687 --> 01:29:16,648
Sir, a wormhole has been established
on the other side.
1009
01:29:16,815 --> 01:29:21,195
Delay my last order. Do not seal the gate
or lock out their transmitter codes.
1010
01:29:21,361 --> 01:29:22,529
Yes, sir.
1011
01:29:23,113 --> 01:29:25,574
Do we have a remote transmitter signal?
1012
01:29:30,537 --> 01:29:31,955
No signal yet, General.
1013
01:29:35,584 --> 01:29:37,586
- Is it working?
- Let's hope so.
1014
01:29:37,753 --> 01:29:39,755
If not, I'll be the first to know.
1015
01:29:40,464 --> 01:29:41,757
ALERT INCOMING TRAVELLER
Wait, there it is!
1016
01:30:03,237 --> 01:30:05,072
Come on. Come on, come on!
1017
01:30:17,584 --> 01:30:20,254
Hold your fire! They're refugees.
1018
01:30:23,507 --> 01:30:27,010
I hope you know
what you're doing, Captain.
1019
01:30:34,685 --> 01:30:36,311
Come on, two of you, two of you!
1020
01:30:38,689 --> 01:30:39,648
Hit the claymores!
1021
01:30:51,660 --> 01:30:53,662
Come on. Come on.
Come on, come on.
1022
01:30:56,999 --> 01:30:58,458
We need cover here.
1023
01:30:58,834 --> 01:31:00,627
Aaaargh!
1024
01:31:14,975 --> 01:31:15,893
That's it!
1025
01:31:16,894 --> 01:31:17,895
Go!
1026
01:31:29,907 --> 01:31:32,576
- They behind you?
- I hope so.
1027
01:31:33,327 --> 01:31:35,204
Go! Go!
1028
01:31:35,370 --> 01:31:37,915
Colonel, more hostiles,
eight o'clock.
1029
01:31:53,555 --> 01:31:54,515
Casey!
1030
01:32:25,796 --> 01:32:27,464
Whoa! Hold your fire!
1031
01:32:27,631 --> 01:32:29,633
They're with us!
1032
01:32:57,452 --> 01:32:59,538
- Now! Lock it up!
- Closing iris!
1033
01:33:07,754 --> 01:33:09,548
Wormhole disengaged.
1034
01:33:14,011 --> 01:33:16,054
Medic! Medic!
1035
01:33:16,430 --> 01:33:18,849
- You got him?
- Yeah, I got him, thanks.
1036
01:33:19,558 --> 01:33:22,227
Hold on there.
Get these people back.
1037
01:33:34,031 --> 01:33:36,492
We've gotta help these people, please.
1038
01:33:43,415 --> 01:33:46,460
Let's go. Man down.
Stand back! Stand back!
1039
01:33:50,923 --> 01:33:54,510
- Let's get him into the infirmary.
- Get him inside.
1040
01:33:58,347 --> 01:33:59,640
Colonel O'Neill.
1041
01:34:00,432 --> 01:34:02,184
Care to explain?
1042
01:34:04,061 --> 01:34:07,773
Um, we can use the Stargate
to send these people home, sir.
1043
01:34:08,816 --> 01:34:10,484
What's he doing here?
1044
01:34:14,071 --> 01:34:17,491
General Hammond, this is Teal'c.
1045
01:34:17,825 --> 01:34:19,368
He can help us.
1046
01:34:19,535 --> 01:34:20,786
Do you know what he is?
1047
01:34:20,953 --> 01:34:22,955
Yes, sir, I do.
1048
01:34:23,121 --> 01:34:25,332
He's the man who saved our lives.
1049
01:34:25,958 --> 01:34:28,836
And, if you accept
my recommendation, sir,...
1050
01:34:29,419 --> 01:34:31,046
.. he'll join SG-1.
1051
01:34:33,507 --> 01:34:35,676
That decision may not be up to you.
1052
01:34:35,884 --> 01:34:37,136
Stand back.
1053
01:34:38,345 --> 01:34:40,347
Let's get him off the ramp!
1054
01:34:45,435 --> 01:34:47,229
Kawalsky, you all right?
1055
01:34:47,396 --> 01:34:49,398
Yeah, I'm good.
1056
01:34:52,985 --> 01:34:55,362
Colonel O'Neill, Major Kawalsky,...
1057
01:34:55,529 --> 01:34:57,990
.. this sure- to- be
interesting debriefing...
1058
01:34:58,157 --> 01:35:02,202
.. for SG units one and two will be at 0730.
1059
01:35:02,369 --> 01:35:03,954
Yes, sir.
1060
01:35:04,121 --> 01:35:06,832
All right, let's get these people situated.
1061
01:35:10,419 --> 01:35:12,921
- She's out there somewhere, Jack.
- I know.
1062
01:35:13,088 --> 01:35:15,090
So's Skaara.
1063
01:35:16,758 --> 01:35:18,760
So, what do we do?
1064
01:35:19,720 --> 01:35:21,513
We find'em.
1065
01:36:22,407 --> 01:36:26,870
Visiontext subtitles: Jane Eden
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
76303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.