All language subtitles for Sappy.Holiday.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KHEZU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,019 --> 00:01:04,760 The VIPs are here. 2 00:01:08,416 --> 00:01:09,939 The VIPs have arrived. 3 00:01:10,113 --> 00:01:11,941 How much longer on the scallops and risotto? 4 00:01:12,115 --> 00:01:14,422 - Risotto's ready. - Plating scallops. 5 00:01:19,644 --> 00:01:21,342 This needs more seasoning. It's under. 6 00:01:22,125 --> 00:01:23,474 It's fine. 7 00:01:24,127 --> 00:01:25,520 Okay, order up. 8 00:01:31,656 --> 00:01:33,223 Who are these VIPs? 9 00:01:42,667 --> 00:01:44,278 Oh, it's Cherie. 10 00:01:44,843 --> 00:01:46,715 I didn't think she'd be here today. 11 00:01:48,151 --> 00:01:49,631 Of "Cherie's First Impressions." 12 00:01:49,805 --> 00:01:51,589 Wanna take a bite? 13 00:01:51,763 --> 00:01:53,243 She's only the top 14 00:01:53,417 --> 00:01:55,245 restaurant blogger in the city. 15 00:01:55,419 --> 00:01:56,986 What is she doing here? 16 00:01:57,160 --> 00:01:58,944 I reached out on her social a few weeks ago 17 00:01:59,119 --> 00:02:00,903 to try and get some publicity for this place. 18 00:02:01,077 --> 00:02:03,035 A thumbs up from Cherie is a game changer. 19 00:02:03,210 --> 00:02:05,255 It was meant as a surprise for Pierre. 20 00:02:05,429 --> 00:02:07,190 Wow, you're really pulling out all the stops 21 00:02:07,214 --> 00:02:09,694 to get that chief executive chef position, aren't you? 22 00:02:10,086 --> 00:02:12,393 Sorry, I got that all but locked up. 23 00:02:13,089 --> 00:02:14,917 Pierre hasn't made up his mind yet 24 00:02:15,091 --> 00:02:16,310 and I'm just doing my job. 25 00:02:16,484 --> 00:02:18,094 Looking out for the restaurant. 26 00:02:18,573 --> 00:02:21,097 Let's hope Cherie loves her meal. 27 00:02:22,620 --> 00:02:25,580 I probably should've cooked that risotto longer. 28 00:02:26,624 --> 00:02:28,060 What? 29 00:02:40,203 --> 00:02:41,596 Uncle James. Merry Christmas! 30 00:02:41,770 --> 00:02:43,293 Hey, kiddo. 31 00:02:43,467 --> 00:02:45,295 - Oh-oh. - Hi, Mom. 32 00:02:45,469 --> 00:02:47,471 - Grandma, hi. - Hi. Oh. 33 00:02:47,645 --> 00:02:50,082 My family is all home for the holidays. 34 00:02:50,257 --> 00:02:51,606 I couldn't be happier. 35 00:02:51,780 --> 00:02:53,521 Oh, my goodness, Dillon, 36 00:02:53,695 --> 00:02:56,654 you've grown an entire foot since I last saw you. 37 00:02:57,089 --> 00:02:58,569 Who wants hot chocolate? 38 00:02:58,743 --> 00:03:00,963 - I do. - With marshmallows? 39 00:03:01,137 --> 00:03:04,184 Of course with marshmallows. How else would you have it? 40 00:03:04,358 --> 00:03:06,098 Come. 41 00:03:06,273 --> 00:03:08,579 Oh, it's so good to have you. 42 00:03:09,101 --> 00:03:10,538 Hi. 43 00:03:10,712 --> 00:03:12,409 I've been looking at the books. 44 00:03:13,105 --> 00:03:14,846 We need to talk about the farm. 45 00:03:16,108 --> 00:03:17,806 Can it wait? 46 00:03:17,980 --> 00:03:19,634 Not for long. 47 00:03:31,994 --> 00:03:33,517 Hello, Mother. 48 00:03:33,691 --> 00:03:35,258 How's the re-election campaign going? 49 00:03:35,432 --> 00:03:36,955 Very well, but it'll be a lot better 50 00:03:37,129 --> 00:03:39,049 once we get those engagement photos in the press. 51 00:03:39,088 --> 00:03:40,872 Do you think we need to hire a photographer? 52 00:03:41,046 --> 00:03:43,242 I'm pretty sure someone at the house could snap a photo 53 00:03:43,266 --> 00:03:45,529 if you really need one for the engagement announcement. 54 00:03:45,703 --> 00:03:48,010 Yes, I know you're looking forward to meeting her. 55 00:03:48,184 --> 00:03:49,984 Okay, I have to go. She'll be here any minute. 56 00:03:50,142 --> 00:03:51,622 Love you. 57 00:03:52,754 --> 00:03:54,495 - Hi. - Hey. 58 00:03:54,669 --> 00:03:57,280 Door was open, I just let myself in. 59 00:03:57,454 --> 00:03:58,977 How was your day? 60 00:03:59,151 --> 00:04:01,589 Busy. But, um, good. 61 00:04:01,763 --> 00:04:03,286 Good. 62 00:04:03,460 --> 00:04:05,027 So, you know how we talked about 63 00:04:05,201 --> 00:04:07,041 taking a trip up to Vermont to meet my parents? 64 00:04:07,159 --> 00:04:09,336 Uh-huh, we talked about it, but we... 65 00:04:09,510 --> 00:04:11,381 Don't be mad but I spoke with Pierre 66 00:04:11,555 --> 00:04:13,054 and arranged for you to take some time off. 67 00:04:13,078 --> 00:04:14,558 You spoke with Pierre? 68 00:04:14,732 --> 00:04:16,517 Yeah, he said that Antonio can handle it. 69 00:04:16,691 --> 00:04:18,301 Antonio, 70 00:04:18,475 --> 00:04:20,018 who I'm in competition with for executive chef, 71 00:04:20,042 --> 00:04:21,870 who can't even make a simple risotto? 72 00:04:22,044 --> 00:04:23,828 I can't be gone for Christmas. 73 00:04:24,002 --> 00:04:25,090 For how long? 74 00:04:25,265 --> 00:04:26,483 Eight days. 75 00:04:26,657 --> 00:04:28,659 Eight days? 76 00:04:29,791 --> 00:04:32,054 I've never taken eight days off in a row. 77 00:04:32,228 --> 00:04:34,709 It's sort of already a done deal. 78 00:04:35,449 --> 00:04:38,495 Hey, don't worry about the executive chef position. 79 00:04:39,061 --> 00:04:40,454 I'm sure you'll get it. 80 00:04:40,628 --> 00:04:42,630 I thought you would think it was romantic. 81 00:04:44,022 --> 00:04:45,589 You're right. 82 00:04:45,763 --> 00:04:47,199 It was very sweet. 83 00:04:47,591 --> 00:04:49,419 Christmas is beautiful in Vermont. 84 00:04:49,593 --> 00:04:51,378 My parents can't wait to meet you. 85 00:04:51,552 --> 00:04:53,075 My brother, Gil, and his girlfriend 86 00:04:53,249 --> 00:04:54,468 are heading up as well. 87 00:04:54,642 --> 00:04:56,426 You'll get to meet the whole family. 88 00:04:56,600 --> 00:04:58,578 Now, I'm flying up tonight, but Pierre said he needs you 89 00:04:58,602 --> 00:05:00,493 for tomorrow's lunch service, so you can head up after that. 90 00:05:00,517 --> 00:05:02,171 You can take my car. 91 00:05:02,345 --> 00:05:04,434 You couldn't wait so we could go down together? 92 00:05:04,608 --> 00:05:06,871 My mother has me meeting with a potential donor 93 00:05:07,045 --> 00:05:08,569 to the hospital. 94 00:05:08,743 --> 00:05:09,918 Okay. 95 00:05:10,092 --> 00:05:11,485 I will drive up tomorrow. 96 00:05:14,226 --> 00:05:15,924 Cherie posted her review. 97 00:05:18,579 --> 00:05:21,059 Hey, guys, we are here at Pierre's restaurant 98 00:05:21,233 --> 00:05:22,583 in New York City. 99 00:05:22,757 --> 00:05:24,062 Ambience, fabulous, 100 00:05:24,236 --> 00:05:26,021 but it is about the food. 101 00:05:26,195 --> 00:05:28,023 This is a restaurant, after all, 102 00:05:28,197 --> 00:05:30,852 so, I got the risotto and my BF got the scallops. 103 00:05:31,026 --> 00:05:32,723 What is my first impression? 104 00:05:33,681 --> 00:05:35,335 Ooh, unfortunately, 105 00:05:35,509 --> 00:05:38,033 this is gonna have to be a thumbs down from me. 106 00:05:38,207 --> 00:05:41,471 The risotto - crunchy, bland at best, 107 00:05:41,645 --> 00:05:44,256 and for a restaurant of this caliber, 108 00:05:45,083 --> 00:05:47,956 honestly, I expect a lot more, but, that being said, 109 00:05:48,130 --> 00:05:50,088 the scallops - delicious, highly recommend. 110 00:05:50,262 --> 00:05:52,613 Okay, see you guys next time. Don't forget to like and... 111 00:05:52,787 --> 00:05:54,310 I made the scallops. 112 00:05:54,484 --> 00:05:56,791 Okay, bye-ee! 113 00:06:09,717 --> 00:06:11,022 Uncle James, 114 00:06:11,196 --> 00:06:12,459 here's your hot chocolate. 115 00:06:12,633 --> 00:06:14,069 Thanks, Riley. 116 00:06:14,635 --> 00:06:16,027 Hey, how was your trip up? 117 00:06:16,201 --> 00:06:17,551 It was good. 118 00:06:17,725 --> 00:06:19,683 I love how much snow we got up here. 119 00:06:20,641 --> 00:06:22,991 Dad said you might have to sell the farm. 120 00:06:25,080 --> 00:06:26,342 Um, well, it's... 121 00:06:27,648 --> 00:06:29,867 a lot of work for one person. 122 00:06:30,041 --> 00:06:31,260 Maybe Dad can help. 123 00:06:33,044 --> 00:06:35,177 He'll never leave his job in the city. 124 00:06:36,047 --> 00:06:38,180 Maybe we can move up here and live on the farm. 125 00:06:38,354 --> 00:06:41,009 Now, that is a nice thought but what about school? 126 00:06:41,183 --> 00:06:42,706 Mom could homeschool us? 127 00:06:42,880 --> 00:06:44,621 I mean, Dillon doesn't like school anyways. 128 00:06:46,667 --> 00:06:48,146 Don't worry, Riley. 129 00:06:48,538 --> 00:06:50,148 I'll figure something out. 130 00:06:53,369 --> 00:06:54,936 Oh, did you see that? 131 00:06:55,110 --> 00:06:57,242 - A shooting star. - Yeah, make a wish. 132 00:07:00,028 --> 00:07:01,116 Your turn. 133 00:07:01,290 --> 00:07:03,118 Oh, okay. 134 00:07:04,989 --> 00:07:06,338 Hmm. Mm. 135 00:07:07,165 --> 00:07:08,950 What'd you wish for? 136 00:07:09,124 --> 00:07:11,300 More snow. But not too much. 137 00:07:11,474 --> 00:07:14,521 Just enough so that we don't have to tap early again. 138 00:07:14,695 --> 00:07:16,131 What about you? 139 00:07:16,305 --> 00:07:18,655 I can't tell you or it won't come true. 140 00:07:19,090 --> 00:07:21,223 Oh, great, now you tell me. 141 00:07:32,364 --> 00:07:33,844 I made hot cocoa. 142 00:07:34,018 --> 00:07:35,542 I tried to find some marshmallows 143 00:07:35,716 --> 00:07:37,369 but I couldn't find 'em. 144 00:07:37,544 --> 00:07:40,155 Why would I have marshmallows? I don't have any kids. 145 00:07:42,026 --> 00:07:43,245 Coaster. 146 00:07:49,033 --> 00:07:50,339 So formal? 147 00:07:50,513 --> 00:07:52,036 Yep, it's a re-election year. 148 00:07:52,210 --> 00:07:53,970 We'll be taking family photos for the papers. 149 00:07:54,082 --> 00:07:56,171 Anything special planned? 150 00:07:56,345 --> 00:07:58,303 Uh, you have to wait and see. 151 00:07:58,478 --> 00:08:01,089 I don't know if I have anything to wear. 152 00:08:01,263 --> 00:08:03,221 Just bring some nice dresses and heels 153 00:08:03,395 --> 00:08:06,137 and something formal to wear for dinner on Christmas Eve. 154 00:08:06,311 --> 00:08:08,096 Actually, it's more of a linner. 155 00:08:08,966 --> 00:08:10,315 Okay. 156 00:08:10,490 --> 00:08:12,927 So, do I call your dad Robert or Bob? 157 00:08:13,101 --> 00:08:15,059 Or Dr. Collins? 158 00:08:15,233 --> 00:08:16,974 Dr. Collins. 159 00:08:18,410 --> 00:08:21,283 Okay, and your brother is Gil and his girlfriend's Nancy, 160 00:08:21,457 --> 00:08:23,067 right? Mmhm. You got it. 161 00:08:23,241 --> 00:08:25,026 But I should warn you: 162 00:08:25,200 --> 00:08:27,332 my mother, she can be a bit particular. 163 00:08:29,117 --> 00:08:30,335 Oh, toiletries. 164 00:09:05,370 --> 00:09:06,850 Got everything? 165 00:09:07,024 --> 00:09:08,722 Yeah, that should do it. 166 00:09:16,338 --> 00:09:17,992 Morning. 167 00:09:21,996 --> 00:09:23,388 Good morning, Pierre. 168 00:09:24,128 --> 00:09:26,000 Thank you for the time off. 169 00:09:26,653 --> 00:09:28,698 I had no idea Gabe did that. 170 00:09:30,526 --> 00:09:34,008 And I'm sorry about the bad review from Cherie. 171 00:09:34,182 --> 00:09:36,401 I really thought that was gonna be great for us. 172 00:09:36,576 --> 00:09:38,229 Great. 173 00:09:38,534 --> 00:09:41,885 But I have a great idea for tonight's dinner service. 174 00:09:42,059 --> 00:09:44,322 I was thinking a Christmas amuse bouche. 175 00:09:44,496 --> 00:09:46,150 A cranberry goat cheese crostini with... 176 00:09:46,324 --> 00:09:48,164 Just because she liked your dish doesn't mean 177 00:09:48,283 --> 00:09:49,327 her review didn't hurt us. 178 00:09:49,501 --> 00:09:51,025 Stick to the menu. 179 00:09:51,199 --> 00:09:52,809 Yes, Chef. 180 00:09:53,201 --> 00:09:54,942 Pierre. 181 00:09:55,116 --> 00:09:58,032 What if we make some sort of Christmas amuse bouche? 182 00:09:59,076 --> 00:10:01,209 Sure, whatever you think. I trust you. 183 00:10:17,225 --> 00:10:18,922 - Joy. - Yes, Chef? 184 00:10:19,096 --> 00:10:20,358 Someone here to see you. 185 00:10:20,532 --> 00:10:22,012 Oh. 186 00:10:22,186 --> 00:10:23,971 Okay. 187 00:10:24,145 --> 00:10:25,755 Thanks. 188 00:10:34,111 --> 00:10:36,244 - Hey, Sweetie. - Hi, Dad. 189 00:10:36,418 --> 00:10:38,942 Thanks for coming in before we've even opened. 190 00:10:39,116 --> 00:10:40,944 Sorry this is all so rushed 191 00:10:41,118 --> 00:10:43,077 and that I won't be there for Christmas dinner. 192 00:10:43,251 --> 00:10:44,905 Here. 193 00:10:45,079 --> 00:10:46,384 For under the tree. 194 00:10:46,558 --> 00:10:48,169 Thanks, Dad. 195 00:10:48,778 --> 00:10:51,476 So, Gabe is whisking you off to Vermont. 196 00:10:51,781 --> 00:10:54,305 Yeah, I'm heading out soon, actually. 197 00:10:56,481 --> 00:10:59,354 I think Gabe is gonna propose to me on Christmas Eve. 198 00:10:59,528 --> 00:11:01,443 Oh, congratulations. 199 00:11:01,617 --> 00:11:03,924 I mean, we've only been dating for a couple of months. 200 00:11:04,098 --> 00:11:06,013 You don't think that's kind of fast? 201 00:11:06,187 --> 00:11:07,643 Oh, I only knew your mom for a month 202 00:11:07,667 --> 00:11:09,277 before I proposed to her. 203 00:11:09,451 --> 00:11:11,279 Of course, with your mom, I knew right away 204 00:11:11,453 --> 00:11:13,150 she was the one for me. 205 00:11:13,324 --> 00:11:15,109 Isn't that how you feel about Gabe? 206 00:11:15,283 --> 00:11:17,024 Yeah. I guess. 207 00:11:17,198 --> 00:11:19,158 I mean, I've always known I wanted someone stable, 208 00:11:19,200 --> 00:11:22,420 who had a good job and who supports me in my career. 209 00:11:22,769 --> 00:11:24,901 Someone who comes from a good family. 210 00:11:25,075 --> 00:11:26,468 That's definitely Gabe. 211 00:11:28,209 --> 00:11:29,689 Yeah. 212 00:11:29,863 --> 00:11:32,474 Yeah, you're right. I'm probably just nervous 213 00:11:32,648 --> 00:11:35,172 about going to Vermont and meeting his parents. 214 00:11:36,173 --> 00:11:37,479 I mean, when you marry someone, 215 00:11:37,653 --> 00:11:39,133 you marry their family too, right? 216 00:11:39,307 --> 00:11:41,309 Well, you know how I feel about Gabe. 217 00:11:41,483 --> 00:11:44,529 He's a great guy and he'll make a great addition to our family. 218 00:11:55,671 --> 00:11:58,065 What? We're on a maple syrup farm. 219 00:11:58,239 --> 00:12:00,110 You sure you don't want some in your coffee? 220 00:12:00,284 --> 00:12:02,025 It's how you used to take it. 221 00:12:02,199 --> 00:12:03,524 And I started drinking it black when I moved away. 222 00:12:03,548 --> 00:12:05,333 Dad left us with lots of debt. 223 00:12:06,160 --> 00:12:09,032 I know and I had to buy a new evaporator. 224 00:12:09,206 --> 00:12:11,252 Which you haven't been able to make payments on. 225 00:12:11,426 --> 00:12:13,210 Tapping season was short last year 226 00:12:13,384 --> 00:12:14,995 and the year before that. 227 00:12:15,169 --> 00:12:17,475 And what happens when they repossess the equipment? 228 00:12:19,216 --> 00:12:21,349 We need to think about selling the farm. 229 00:12:21,653 --> 00:12:23,177 I found a buyer. 230 00:12:23,351 --> 00:12:25,092 The farm isn't for sale. 231 00:12:25,266 --> 00:12:27,572 With Dad gone, you'll have to hire additional help. 232 00:12:27,747 --> 00:12:29,270 How do you plan on doing that? 233 00:12:29,444 --> 00:12:30,967 I'll figure something out. 234 00:12:31,141 --> 00:12:32,684 The buyer wants to purchase a property 235 00:12:32,708 --> 00:12:34,251 before the end of the year for tax purposes. 236 00:12:34,275 --> 00:12:35,515 I told you, it isn't for sale. 237 00:12:35,624 --> 00:12:36,973 Look at these numbers. 238 00:12:37,147 --> 00:12:39,019 The farm is more than numbers, David. 239 00:12:43,545 --> 00:12:47,070 Our great-great-great grandfather built this house. 240 00:12:47,244 --> 00:12:50,291 Dad spent his entire life looking after the place. 241 00:12:51,596 --> 00:12:53,207 And what about Mom? 242 00:12:54,686 --> 00:12:56,210 This is her home. 243 00:12:56,384 --> 00:12:58,168 She can come live with us. 244 00:12:58,342 --> 00:13:00,475 And maybe you can move to the city as well. 245 00:13:00,649 --> 00:13:03,304 Get a fresh start. Maybe meet someone special. 246 00:13:06,220 --> 00:13:08,135 I have everything I need right here. 247 00:13:27,415 --> 00:13:29,025 No. 248 00:13:29,547 --> 00:13:31,158 No. 249 00:13:34,204 --> 00:13:35,597 No. 250 00:13:51,221 --> 00:13:52,527 Hello? 251 00:13:52,701 --> 00:13:54,311 Hey, have you left yet? 252 00:13:54,485 --> 00:13:56,487 Leaving now. I just had to make a quick stop. 253 00:13:56,661 --> 00:13:59,360 Haven't you seen the news? There's a huge snowstorm coming. 254 00:13:59,534 --> 00:14:01,144 Yeah, it's already started. 255 00:14:01,318 --> 00:14:03,158 I'm all dressed up, ready to meet your parents. 256 00:14:03,233 --> 00:14:04,365 I'll see you soon, okay? 257 00:14:04,539 --> 00:14:06,236 Okay, bye. 258 00:14:15,680 --> 00:14:17,291 Oh, Sweetie, 259 00:14:17,465 --> 00:14:19,946 can you run to the market to pick up a few things 260 00:14:20,120 --> 00:14:21,469 before the roads get bad? 261 00:14:21,643 --> 00:14:23,210 - Sure thing, Mom. - Thank you. 262 00:14:42,359 --> 00:14:44,666 Four inches of snow has already dropped up north 263 00:14:44,840 --> 00:14:47,495 so if you're driving in this, you better watch out 264 00:14:47,669 --> 00:14:49,410 for wintry conditions. 265 00:14:58,549 --> 00:15:00,203 Oh, no. 266 00:15:00,377 --> 00:15:02,118 Ahh. 267 00:15:11,475 --> 00:15:13,129 Oh. 268 00:15:16,654 --> 00:15:18,308 Oh. 269 00:15:27,665 --> 00:15:29,276 Ooh. 270 00:15:31,452 --> 00:15:32,932 Oh. 271 00:15:33,106 --> 00:15:34,542 Come on. 272 00:15:44,160 --> 00:15:45,509 Hello. 273 00:15:45,683 --> 00:15:47,511 I plowed into a snow bank. 274 00:15:47,685 --> 00:15:49,557 What? Is the car... 275 00:15:49,731 --> 00:15:51,559 The car is fine. 276 00:15:52,125 --> 00:15:53,953 I'm okay, too, I think. 277 00:15:54,127 --> 00:15:56,999 I assumed you're okay or you wouldn't have been calling. 278 00:15:57,173 --> 00:15:59,828 - Okay, but Gabe, I'm stuck. - What do you want me to do? 279 00:16:00,002 --> 00:16:02,309 I don't know, come and get me? 280 00:16:02,483 --> 00:16:04,461 But, if the roads are bad, how do you expect me to... 281 00:16:04,485 --> 00:16:06,008 The roads aren't bad. 282 00:16:06,182 --> 00:16:08,097 I just don't know how to drive in the snow... 283 00:16:08,271 --> 00:16:10,273 Don't your parents have four-wheel-drive? 284 00:16:10,447 --> 00:16:12,382 I have that meeting with the potential donor soon. 285 00:16:12,406 --> 00:16:14,364 And, besides, it'll take me forever to get there. 286 00:16:14,538 --> 00:16:17,324 Look, it'll be quicker if you justcall a tow truck 287 00:16:17,498 --> 00:16:20,327 and have them take you to the nearest mechanic, okay? 288 00:16:20,501 --> 00:16:22,068 Okay. 289 00:16:25,723 --> 00:16:27,334 Ooh. 290 00:16:55,318 --> 00:16:57,233 Oh, no, don't do that. You'll... 291 00:16:57,712 --> 00:16:59,322 Oh! 292 00:17:00,323 --> 00:17:01,759 Slip and fall. 293 00:17:10,594 --> 00:17:12,118 Hey, you okay? 294 00:17:12,292 --> 00:17:13,728 Yeah. 295 00:17:14,946 --> 00:17:16,687 Nice shoes. 296 00:17:16,861 --> 00:17:18,941 You might want to think about something a little more 297 00:17:19,038 --> 00:17:20,300 appropriate for the snow. 298 00:17:20,474 --> 00:17:22,476 Thanks for the suggestion, but... 299 00:17:23,129 --> 00:17:24,652 can you help me? I'm stuck. 300 00:17:25,305 --> 00:17:27,394 I'll see what I can do. 301 00:17:32,355 --> 00:17:34,966 Hey, um, did you spin the wheels? 302 00:17:35,141 --> 00:17:36,707 I tried to back out. 303 00:17:37,012 --> 00:17:38,622 Yeah. 304 00:17:39,449 --> 00:17:41,060 Smell that? 305 00:17:42,409 --> 00:17:43,975 You might've blown the transmission. 306 00:17:44,454 --> 00:17:45,890 Oh, no. 307 00:17:46,065 --> 00:17:48,328 Is that an easy fix? 308 00:17:48,502 --> 00:17:50,480 Yeah, as long as the mechanic has the right parts. 309 00:17:50,504 --> 00:17:51,940 Where's the nearest mechanic? 310 00:17:52,114 --> 00:17:54,377 Charlie? I saw him closing up shop. 311 00:17:55,074 --> 00:17:57,598 In case you didn't notice, there's a big snowstorm coming. 312 00:17:58,251 --> 00:17:59,817 Is there another mechanic? 313 00:17:59,991 --> 00:18:01,558 Up in Huntington. 314 00:18:01,732 --> 00:18:03,995 - Oh, where's that? - About three hours north. 315 00:18:04,170 --> 00:18:06,128 Can I catch a taxi? 316 00:18:06,302 --> 00:18:07,825 Car rental? 317 00:18:07,999 --> 00:18:10,219 Even if there was a car rental place, 318 00:18:10,393 --> 00:18:11,916 which there isn't, wouldn't matter. 319 00:18:12,091 --> 00:18:13,875 All the roads up north are closed. 320 00:18:14,049 --> 00:18:15,790 Where is the nearest hotel? 321 00:18:16,530 --> 00:18:19,446 - Up in... - Let me guess: Huntington? 322 00:18:19,620 --> 00:18:20,882 Yeah. 323 00:18:21,056 --> 00:18:22,536 Gotta be kidding me. 324 00:18:22,710 --> 00:18:24,886 What am I supposed to do now? Sleep in my car? 325 00:18:25,060 --> 00:18:26,757 Freeze to death? 326 00:18:27,149 --> 00:18:29,108 Certainly hope not. 327 00:18:29,586 --> 00:18:31,980 Look, I wouldn't let that happen to anyone. 328 00:18:32,154 --> 00:18:34,417 You can come stay with us at our family farm. 329 00:18:34,591 --> 00:18:35,897 If you like. 330 00:18:36,071 --> 00:18:38,421 I don't even know you. 331 00:18:38,595 --> 00:18:39,857 No offense. 332 00:18:40,031 --> 00:18:41,381 Forgive me. 333 00:18:41,555 --> 00:18:43,252 James Lewis. Lewis Maple Farms. 334 00:18:43,426 --> 00:18:44,862 You are? 335 00:18:45,036 --> 00:18:46,429 Joy Johnson. 336 00:18:46,995 --> 00:18:48,649 JJ. 337 00:18:49,258 --> 00:18:51,391 Well, it's nice to meet you, JJ. 338 00:18:52,131 --> 00:18:53,610 Oh, here. 339 00:18:53,784 --> 00:18:55,569 - I'm fine. - Are you sure? 340 00:18:55,743 --> 00:18:57,310 Thanks for the offer 341 00:18:57,484 --> 00:19:00,095 but how do I know you're not some sort of psycho? 342 00:19:00,530 --> 00:19:02,271 What? Psychos can be charming. 343 00:19:02,445 --> 00:19:04,534 James, you okay? 344 00:19:05,144 --> 00:19:06,580 Uh... 345 00:19:08,059 --> 00:19:09,539 Yeah, hi, Mom, I'm fine. 346 00:19:09,713 --> 00:19:11,411 But a lady plowed into a snowbank. 347 00:19:11,585 --> 00:19:14,414 Oh, no. Is she okay? 348 00:19:14,588 --> 00:19:16,720 Bring her to the house before she freezes. 349 00:19:17,286 --> 00:19:20,463 I would but she's worried I'm some sort of psychopath 350 00:19:20,637 --> 00:19:22,639 or something. 351 00:19:22,813 --> 00:19:25,555 Stop fooling around. I'll have hot chocolate waiting. 352 00:19:26,295 --> 00:19:28,428 How do I know your mom's not in on it? 353 00:19:30,778 --> 00:19:32,345 Suit yourself. 354 00:19:33,998 --> 00:19:35,435 Wait! 355 00:19:36,523 --> 00:19:38,133 Let me grab my things. 356 00:19:44,095 --> 00:19:45,575 Someone went on a shopping spree. 357 00:19:45,749 --> 00:19:47,011 They're, uh... 358 00:19:47,186 --> 00:19:48,491 Gifts. 359 00:19:48,665 --> 00:19:50,058 Oh, my! I got you. 360 00:19:53,061 --> 00:19:54,628 You, uh... 361 00:19:54,802 --> 00:19:56,978 You really ought to invest in some snow boots. 362 00:19:57,152 --> 00:19:59,720 Probably a good idea. 363 00:20:01,200 --> 00:20:03,724 Um, let me get these. 364 00:20:04,028 --> 00:20:05,639 Thank you. 365 00:20:22,046 --> 00:20:23,483 Sorry if I was... 366 00:20:24,048 --> 00:20:25,615 weird back there. 367 00:20:25,789 --> 00:20:28,531 I was just trying to make sure it was safe. 368 00:20:29,445 --> 00:20:31,534 Well, those shoes definitely aren't safe. 369 00:20:32,056 --> 00:20:33,319 Ha-ha. Very funny. 370 00:20:35,451 --> 00:20:37,192 Funny and charming. Wow. 371 00:20:37,366 --> 00:20:39,238 Two compliments in one day. 372 00:20:44,678 --> 00:20:46,506 You're not from around here, are you? 373 00:20:46,680 --> 00:20:48,072 No. 374 00:20:48,247 --> 00:20:49,639 I live in New York City. 375 00:20:49,813 --> 00:20:51,641 What are you doing driving up north 376 00:20:51,815 --> 00:20:53,513 in the middle of a snowstorm? 377 00:20:53,687 --> 00:20:55,471 I was trying to get to Burlington 378 00:20:55,645 --> 00:20:57,256 before the snowstorm hit, but... 379 00:20:58,126 --> 00:20:59,867 It's a long story. 380 00:21:01,608 --> 00:21:03,044 Must be really important. 381 00:21:04,175 --> 00:21:06,003 Yeah, it is. 382 00:21:06,177 --> 00:21:07,614 I'm meeting my boyfriend's parents. 383 00:21:07,788 --> 00:21:09,485 Mm. 384 00:21:09,659 --> 00:21:13,184 And he is going to propose to me on Christmas Eve. 385 00:21:15,535 --> 00:21:17,188 Congratulations. 386 00:21:18,102 --> 00:21:19,930 I wasn't supposed to know. 387 00:21:20,104 --> 00:21:22,150 But I overheard him talking to his mom 388 00:21:22,324 --> 00:21:25,066 and then I saw the ring in his suitcase. 389 00:21:26,633 --> 00:21:27,982 You must be excited. 390 00:21:28,156 --> 00:21:29,853 Yeah. 391 00:21:30,027 --> 00:21:31,638 Yeah, I am. 392 00:21:32,116 --> 00:21:33,553 Gabe's a great guy. 393 00:21:34,075 --> 00:21:36,643 He's smart and responsible 394 00:21:36,817 --> 00:21:38,253 and successful. 395 00:21:39,167 --> 00:21:40,821 He's practical. 396 00:21:41,256 --> 00:21:42,997 He's an anesthesiologist. 397 00:21:44,651 --> 00:21:45,913 What? 398 00:21:48,176 --> 00:21:49,786 So, he, literally, 399 00:21:50,221 --> 00:21:52,049 puts people to sleep for a living. 400 00:21:53,268 --> 00:21:54,965 Are you implying that he's boring? 401 00:21:55,139 --> 00:21:58,186 - No. - He is anything but boring. 402 00:22:00,580 --> 00:22:02,451 What do you guys do for fun? 403 00:22:02,756 --> 00:22:04,061 Fun? 404 00:22:04,235 --> 00:22:06,194 Yeah, you know, for pure joy. 405 00:22:07,064 --> 00:22:08,457 Like your name. 406 00:22:09,632 --> 00:22:12,113 Well, we, uh, we're both... 407 00:22:12,287 --> 00:22:14,115 very focused on our careers. 408 00:22:14,681 --> 00:22:17,423 I'm a chef and I'm trying to become an executive chef. 409 00:22:17,597 --> 00:22:18,946 And he's 410 00:22:19,120 --> 00:22:21,035 really busy with work, so... 411 00:22:23,080 --> 00:22:24,821 What do you do for fun? 412 00:22:25,822 --> 00:22:27,998 Well, I take care of the family maple farm. 413 00:22:28,172 --> 00:22:29,652 That's fun. 414 00:22:29,826 --> 00:22:32,089 Even though I work 60-plus hours a week. 415 00:22:33,047 --> 00:22:35,615 When my niece comes up, we build snow castles. 416 00:22:36,137 --> 00:22:37,443 Like to snowshoe, 417 00:22:37,617 --> 00:22:39,270 hike, bird watch. 418 00:22:39,445 --> 00:22:40,968 I enjoy being out in nature 419 00:22:41,142 --> 00:22:43,057 and spending time with my family. 420 00:22:44,145 --> 00:22:46,016 How do you have time for fun 421 00:22:46,190 --> 00:22:48,149 when you work 60-plus hours a week? 422 00:22:49,803 --> 00:22:51,108 I make time. 423 00:22:51,282 --> 00:22:53,154 For myself and the people I love. 424 00:22:56,244 --> 00:22:58,115 Well... 425 00:22:58,551 --> 00:23:00,466 I haven't had a vacation in forever. 426 00:23:02,337 --> 00:23:06,167 Gabe arranged for my time off as a surprise. 427 00:23:09,170 --> 00:23:10,780 It was very romantic. 428 00:23:13,000 --> 00:23:14,349 Well, whatever makes you happy. 429 00:23:16,786 --> 00:23:18,179 I am happy. 430 00:23:19,398 --> 00:23:21,312 Very happy. 431 00:23:43,683 --> 00:23:45,075 You live here? 432 00:23:46,163 --> 00:23:47,904 It's absolutely beautiful. 433 00:23:48,078 --> 00:23:50,124 And so fresh. 434 00:23:50,298 --> 00:23:52,343 Well, there you are. 435 00:23:52,518 --> 00:23:53,910 Glad you made it home safe. 436 00:23:54,084 --> 00:23:55,564 And this is...? 437 00:23:55,738 --> 00:23:57,044 - JJ. - Joy. 438 00:23:57,218 --> 00:23:58,828 Hm, nice to meet you. 439 00:23:59,002 --> 00:24:00,882 Well, come on inside before you freeze to death. 440 00:24:01,004 --> 00:24:02,702 I made hot chocolate. Oh. 441 00:24:06,749 --> 00:24:08,055 Wow. 442 00:24:08,229 --> 00:24:09,926 You have a beautiful home. 443 00:24:10,100 --> 00:24:11,928 Well, thank you very much. Come in. 444 00:24:12,102 --> 00:24:13,626 Uncle James. 445 00:24:13,800 --> 00:24:15,715 Glad you made it back. Who's this? 446 00:24:16,193 --> 00:24:17,891 Joy. Nice to meet you. 447 00:24:18,065 --> 00:24:19,849 I heard you got stuck in the snow. 448 00:24:20,023 --> 00:24:21,547 Yeah. 449 00:24:21,721 --> 00:24:23,176 Well, the roads can get pretty bad up here, 450 00:24:23,200 --> 00:24:25,028 but James is a good driver. 451 00:24:25,202 --> 00:24:27,901 Well, I really appreciate you letting me stay here. 452 00:24:28,075 --> 00:24:29,337 I'm just glad you're okay. 453 00:24:29,511 --> 00:24:31,121 And that Uncle James found you. 454 00:24:31,295 --> 00:24:33,297 Want to decorate some Christmas ornaments? 455 00:24:33,472 --> 00:24:36,126 Oh, Riley, I'm sure JJ has no interest in... 456 00:24:36,300 --> 00:24:37,998 Actually, I'd love to 457 00:24:38,172 --> 00:24:39,956 but I should probably get some sleep. 458 00:24:40,130 --> 00:24:41,654 It's been a long day 459 00:24:41,828 --> 00:24:43,370 and I've got a lot of driving to do tomorrow. 460 00:24:43,394 --> 00:24:45,179 We should get them some hot chocolate. 461 00:24:45,353 --> 00:24:46,963 Yeah? Okay, let's go. 462 00:24:47,137 --> 00:24:49,052 I'll grab your bags and show you to your room. 463 00:24:49,226 --> 00:24:50,967 Thanks. 464 00:25:05,982 --> 00:25:08,158 I hope this is okay. 465 00:25:08,637 --> 00:25:10,596 It's great. Thank you. 466 00:25:10,770 --> 00:25:12,162 If you need anything, 467 00:25:12,336 --> 00:25:13,990 there's always someone around to help. 468 00:25:14,164 --> 00:25:16,863 Oh, could you bring me to the mechanic first thing 469 00:25:17,037 --> 00:25:18,237 tomorrow morning? Sure thing. 470 00:25:31,486 --> 00:25:33,270 I was getting worried. 471 00:25:33,444 --> 00:25:35,882 Is everything sorted out? I almost called a search team. 472 00:25:36,056 --> 00:25:37,144 Almost? 473 00:25:37,318 --> 00:25:39,146 Where are you? At a hotel? 474 00:25:39,320 --> 00:25:41,017 I'm at a man's... 475 00:25:41,191 --> 00:25:43,193 A family's maple syrup farm. 476 00:25:43,585 --> 00:25:45,326 You're staying with a complete stranger? 477 00:25:45,500 --> 00:25:47,328 Well, I didn't have any other options. 478 00:25:47,502 --> 00:25:50,113 There are no hotels in the area and the mechanic shop is closed. 479 00:25:50,287 --> 00:25:52,222 They're taking me there first thing tomorrow morning. 480 00:25:52,246 --> 00:25:54,901 Okay, well, my mother arranged for brunch at Magenta. 481 00:25:55,075 --> 00:25:57,207 It's an exclusive restaurant that's hard to get into. 482 00:25:57,381 --> 00:25:59,645 I was really hoping you'd be here by then. 483 00:25:59,819 --> 00:26:01,298 Well, I'll do my best. 484 00:26:01,472 --> 00:26:03,102 I should get some sleep. I'll keep you posted. 485 00:26:03,126 --> 00:26:04,693 Okay. Bye. 486 00:26:09,089 --> 00:26:10,394 Brought you some hot cocoa. 487 00:26:10,569 --> 00:26:12,222 Thank you. 488 00:26:12,658 --> 00:26:14,181 You put marshmallows in it. 489 00:26:14,355 --> 00:26:16,202 Uncle James says there's no other way to have it. 490 00:26:16,226 --> 00:26:17,837 He is absolutely right. 491 00:26:18,011 --> 00:26:20,100 Your family has a beautiful place here. 492 00:26:20,274 --> 00:26:23,016 I love it, especially around Christmas time. 493 00:26:23,190 --> 00:26:24,887 I think it's magical. 494 00:26:25,061 --> 00:26:26,236 Hm. 495 00:26:26,410 --> 00:26:28,151 I think you might be right. 496 00:27:06,146 --> 00:27:07,147 Good morning. 497 00:27:07,321 --> 00:27:08,931 You must be JJ. 498 00:27:09,105 --> 00:27:10,803 Joy. Hi. 499 00:27:10,977 --> 00:27:12,977 - I'm Rebecca, Riley's mom. - Oh, nice to meet you. 500 00:27:13,109 --> 00:27:14,894 And this is my son, Dillon. 501 00:27:15,068 --> 00:27:16,417 Sometimes I swear these headphones 502 00:27:16,591 --> 00:27:18,245 are glued to his head. 503 00:27:18,637 --> 00:27:20,116 Ooh, something smells good. 504 00:27:20,290 --> 00:27:21,988 Oh, good morning. I made pancakes. 505 00:27:22,162 --> 00:27:23,903 Looks delicious and I'm starving, 506 00:27:24,077 --> 00:27:25,469 but I really can't stay. 507 00:27:26,427 --> 00:27:27,950 Good morning. 508 00:27:28,124 --> 00:27:30,083 I, uh, already called the tow truck. 509 00:27:30,257 --> 00:27:31,998 The car should be at the mechanic's. 510 00:27:32,172 --> 00:27:33,869 I'll bring you there now? Thanks. 511 00:27:34,043 --> 00:27:36,524 And thank you for your hospitality. 512 00:27:37,133 --> 00:27:38,439 It was so nice meeting you all. 513 00:27:38,613 --> 00:27:40,310 Please, tell Riley I say goodbye. 514 00:28:00,940 --> 00:28:02,985 - You must be Joy. - That's me. 515 00:28:03,159 --> 00:28:04,770 Is my car ready? 516 00:28:04,944 --> 00:28:06,946 I'm sorry to tell you it might be a few days. 517 00:28:07,120 --> 00:28:08,425 I have to special order a part. 518 00:28:08,599 --> 00:28:10,253 - A few days? - Maybe a week. 519 00:28:10,427 --> 00:28:11,951 What? No, I... 520 00:28:12,125 --> 00:28:13,953 I have somewhere I need to be. 521 00:28:14,127 --> 00:28:16,956 I'm sorry, ma'am. This is Christmas time. 522 00:28:17,130 --> 00:28:18,609 Thanks, Charlie. 523 00:28:18,784 --> 00:28:20,196 I'll do my best to get it as fast as I can. 524 00:28:20,220 --> 00:28:21,482 I know you will. 525 00:28:24,790 --> 00:28:27,531 Looks like you get to enjoy those pancakes after all. 526 00:28:30,099 --> 00:28:31,899 - Okay, and you're all done. - Yes. Thank you. 527 00:28:32,058 --> 00:28:33,407 You're welcome. 528 00:28:34,625 --> 00:28:36,105 Look who's back. 529 00:28:36,279 --> 00:28:37,672 JJ! 530 00:28:37,846 --> 00:28:39,500 You're-you're staying? For how long? 531 00:28:39,674 --> 00:28:41,807 Long enough that I can probably help you 532 00:28:41,981 --> 00:28:43,243 with those ornaments. 533 00:28:43,417 --> 00:28:45,506 Really? That'd be great. 534 00:28:45,680 --> 00:28:47,508 You still have some of those pancakes, Mom? 535 00:28:47,682 --> 00:28:49,902 Well, sure do. Come, have a seat. 536 00:28:50,076 --> 00:28:51,512 Great, they look delicious. 537 00:28:51,686 --> 00:28:53,166 Oh, it's my pleasure. 538 00:28:53,340 --> 00:28:55,516 Uh, Dillon? Dillon. 539 00:28:56,212 --> 00:28:57,972 Yeah, why don't you take those off for a bit? 540 00:28:58,040 --> 00:28:59,389 We have company. 541 00:28:59,563 --> 00:29:01,000 He plays video games all day long. 542 00:29:01,174 --> 00:29:03,132 - No, I don't. - Yes, you do. 543 00:29:03,306 --> 00:29:04,960 Okay, you two. 544 00:29:05,134 --> 00:29:06,701 That's enough. 545 00:29:06,875 --> 00:29:08,834 You guys are so lucky to have fresh maple syrup 546 00:29:09,008 --> 00:29:10,096 from your farm. 547 00:29:10,270 --> 00:29:12,098 Maybe not for much longer. 548 00:29:14,448 --> 00:29:17,233 Dillon, why don't you come outside and help me? 549 00:29:18,104 --> 00:29:20,193 Dillon, it would be good to go outside 550 00:29:20,367 --> 00:29:21,890 and get some fresh air 551 00:29:22,064 --> 00:29:23,694 instead of being glued in front of your computer 552 00:29:23,718 --> 00:29:25,198 all the time, huh? 553 00:29:25,372 --> 00:29:27,722 - I could use the help. - I'm good. 554 00:29:29,637 --> 00:29:31,552 I could help after breakfast. 555 00:29:32,988 --> 00:29:34,511 It's hard labor. 556 00:29:34,685 --> 00:29:36,557 What makes you think I can't do hard labor? 557 00:29:36,731 --> 00:29:39,516 I just thought you might like to relax. 558 00:29:39,690 --> 00:29:40,953 I'm used to working. 559 00:29:41,127 --> 00:29:42,606 And you're clearly not dressed... 560 00:29:42,781 --> 00:29:44,478 Ah, we have clothes here she can borrow. 561 00:29:44,652 --> 00:29:46,262 Great! 562 00:29:46,697 --> 00:29:48,221 Okay. 563 00:29:48,395 --> 00:29:50,440 And some pancakes for you? 564 00:29:50,614 --> 00:29:52,399 Yes, please. 565 00:29:54,575 --> 00:29:57,012 So, what are we doing? 566 00:29:57,186 --> 00:29:58,535 Checking the lines. 567 00:29:59,754 --> 00:30:02,061 These lines carry sap from the trees 568 00:30:02,235 --> 00:30:03,671 down to the sugar shack. 569 00:30:05,760 --> 00:30:07,414 So, when do you tap? 570 00:30:08,110 --> 00:30:09,546 Usually mid-February. 571 00:30:10,243 --> 00:30:12,245 When the daytime temperatures rise above freezing 572 00:30:12,419 --> 00:30:14,508 and the nighttime temperatures drop below. 573 00:30:15,117 --> 00:30:17,337 The temperature change is what moves the sap 574 00:30:17,511 --> 00:30:19,121 along the trees. Hm. 575 00:30:19,426 --> 00:30:21,123 And how many taps you have? 576 00:30:21,471 --> 00:30:23,169 About 8,000. 577 00:30:23,343 --> 00:30:25,606 Wow, that's a lot. 578 00:30:26,172 --> 00:30:29,479 It takes 40 gallons of sap to make one gallon of syrup. 579 00:30:29,653 --> 00:30:31,133 - Really? - Mm-hm. 580 00:30:31,307 --> 00:30:32,613 That's crazy. 581 00:30:32,787 --> 00:30:34,484 You do all this by yourself? 582 00:30:37,400 --> 00:30:40,229 My dad and I used to do it together. 583 00:30:41,796 --> 00:30:43,450 He passed away earlier this year. 584 00:30:44,538 --> 00:30:46,757 Oh, I'm so sorry. 585 00:30:48,368 --> 00:30:50,979 The rest of your family, they must help out, right? 586 00:30:51,153 --> 00:30:52,589 They don't live here anymore. 587 00:30:52,763 --> 00:30:54,243 Just up for the holidays. 588 00:30:54,417 --> 00:30:56,289 Riley tries to help when she's here, 589 00:30:56,463 --> 00:30:59,118 but she's more energetic than capable. 590 00:31:00,728 --> 00:31:02,382 And I try to get Dillon to help, 591 00:31:02,556 --> 00:31:04,427 but he's more interested in his video games. 592 00:31:04,601 --> 00:31:06,168 I worry about him sometimes. 593 00:31:06,342 --> 00:31:09,128 Maybe he just needs to figure out what he enjoys. 594 00:31:09,302 --> 00:31:10,825 Maybe. 595 00:31:11,347 --> 00:31:13,175 What about your family? 596 00:31:13,480 --> 00:31:16,265 Oh, my mom passed away a long time ago 597 00:31:16,439 --> 00:31:18,006 and my dad and I... 598 00:31:19,355 --> 00:31:21,531 We're not very close. We both work a lot. 599 00:31:21,705 --> 00:31:23,359 Yeah. 600 00:31:23,533 --> 00:31:25,318 I'm sorry to hear about your mom. 601 00:31:25,492 --> 00:31:27,146 Thanks. 602 00:31:27,320 --> 00:31:28,756 It's okay. 603 00:31:28,930 --> 00:31:30,650 You know, nothing beats the smell of steam 604 00:31:30,714 --> 00:31:32,325 from the sugar shack. 605 00:31:32,499 --> 00:31:33,282 You should really come back during tapping season. 606 00:31:33,456 --> 00:31:35,023 I'd like that. 607 00:31:35,197 --> 00:31:37,156 I mean, you and your... 608 00:31:37,591 --> 00:31:39,071 soon to be fiancé, 609 00:31:39,245 --> 00:31:40,463 of course. 610 00:31:40,637 --> 00:31:42,248 Of course. 611 00:31:42,422 --> 00:31:43,902 I know what you meant. 612 00:31:44,206 --> 00:31:46,469 You know, I'm surprised your boyfriend 613 00:31:46,643 --> 00:31:48,384 didn't high-tail it down here after you. 614 00:31:48,558 --> 00:31:50,256 Well, 615 00:31:50,430 --> 00:31:52,562 he has business to attend to and, with the weather, 616 00:31:52,736 --> 00:31:54,347 it's just not practical. 617 00:31:54,782 --> 00:31:56,436 Practical? 618 00:31:57,350 --> 00:32:00,005 If my lady were stranded, I'd move heaven and earth 619 00:32:00,179 --> 00:32:01,571 to get to her. 620 00:32:01,745 --> 00:32:03,617 Is there a lady in your life? 621 00:32:03,791 --> 00:32:06,533 Oh, there's lots of ladies in my life. 622 00:32:06,707 --> 00:32:08,839 My mom, Riley, sister-in-law. 623 00:32:18,762 --> 00:32:21,113 That took all morning. 624 00:32:21,548 --> 00:32:23,071 Thank you for your help. 625 00:32:23,245 --> 00:32:25,595 I've got to be honest, I didn't expect it. 626 00:32:25,769 --> 00:32:27,554 What's that supposed to mean? 627 00:32:27,728 --> 00:32:29,556 Oh, you know, when I... 628 00:32:29,730 --> 00:32:32,559 first met you, I got to admit, I thought you were 629 00:32:32,733 --> 00:32:34,256 hoity-toity. 630 00:32:34,430 --> 00:32:36,650 Hoity-toity? Are those even words? 631 00:32:37,303 --> 00:32:39,566 Yeah, you know, like, you drive a fancy car, 632 00:32:39,740 --> 00:32:41,263 you wear fancy clothes. 633 00:32:41,437 --> 00:32:43,352 Those shoes were definitely... 634 00:32:43,526 --> 00:32:45,441 hoity and toity. 635 00:32:45,615 --> 00:32:48,444 Okay, well, the car is Gabe's and the clothes... 636 00:32:49,402 --> 00:32:52,535 Well, just proves you shouldn't judge a book by its cover. 637 00:32:54,537 --> 00:32:56,452 Oh, hey. 638 00:32:56,626 --> 00:32:59,455 Would your mom be okay with me cooking for you guys tonight? 639 00:32:59,629 --> 00:33:02,371 I'd really like to pay you back for the hospitality. 640 00:33:04,243 --> 00:33:06,071 I'm sure she'd love that. 641 00:33:06,245 --> 00:33:07,637 Great. 642 00:33:16,603 --> 00:33:18,039 Hey, Dillon. 643 00:33:18,213 --> 00:33:20,128 Uh, could you grab me the carrots? 644 00:33:20,563 --> 00:33:22,739 They're the orange stick-like things. 645 00:33:26,439 --> 00:33:27,962 Thanks. 646 00:33:28,136 --> 00:33:30,008 Uh, could you whisk this for me? 647 00:33:32,140 --> 00:33:34,273 You do know how to whisk, don't you? 648 00:33:35,143 --> 00:33:36,492 I've seen cooking shows. 649 00:33:37,015 --> 00:33:38,451 Good. 650 00:33:40,583 --> 00:33:42,150 Do you like cooking shows? 651 00:33:43,108 --> 00:33:44,500 Um, I guess. 652 00:33:44,674 --> 00:33:47,025 I like when the one chef yells at everyone. 653 00:33:47,199 --> 00:33:48,939 Well, most chefs aren't like that. 654 00:33:49,114 --> 00:33:50,463 They aren't? 655 00:33:50,637 --> 00:33:52,552 Well, I'm not like that. 656 00:33:56,164 --> 00:33:57,557 Have you ever cooked salmon? 657 00:33:58,297 --> 00:33:59,472 No. 658 00:33:59,646 --> 00:34:01,039 Wanna give me a hand? 659 00:34:01,213 --> 00:34:02,736 You could be my sous chef. 660 00:34:03,084 --> 00:34:04,694 Okay, sure. 661 00:34:09,177 --> 00:34:11,179 So, for the main course, 662 00:34:11,353 --> 00:34:13,268 we have maple-glazed salmon 663 00:34:13,442 --> 00:34:14,835 with... 664 00:34:15,009 --> 00:34:16,924 A maple-bacon-pumpkin risotto. 665 00:34:17,098 --> 00:34:19,448 Oh, wow, this looks amazing. 666 00:34:20,188 --> 00:34:21,972 I had no idea you were a chef. 667 00:34:22,147 --> 00:34:23,757 This is such a treat. 668 00:34:23,931 --> 00:34:25,517 Oh, and don't forget the maple-roasted carrots. 669 00:34:25,541 --> 00:34:26,586 Mm. 670 00:34:26,760 --> 00:34:28,153 Looks and smells delicious. 671 00:34:28,327 --> 00:34:29,850 Well, Dillon helped. 672 00:34:30,024 --> 00:34:31,634 He's a natural in the kitchen. 673 00:34:31,808 --> 00:34:33,897 - He is? - Absolutely. 674 00:34:34,072 --> 00:34:36,857 - Well, isn't that something? - All right, buddy. 675 00:34:37,031 --> 00:34:38,815 Thank you. 676 00:34:41,122 --> 00:34:42,558 Well, dig in! 677 00:34:42,732 --> 00:34:44,212 Yes. 678 00:34:44,386 --> 00:34:46,867 Oh, the salmon looks so good. 679 00:34:47,041 --> 00:34:48,434 And, Dillon, you helped. 680 00:34:50,131 --> 00:34:51,524 Want some of these, kiddo? 681 00:34:51,698 --> 00:34:53,308 Thank you. 682 00:34:57,791 --> 00:34:59,706 Are you sure I can't help? 683 00:35:01,099 --> 00:35:03,013 You made dinner. I'll clean up. 684 00:35:08,497 --> 00:35:11,065 That was really great what you did with Dillon. 685 00:35:11,413 --> 00:35:13,937 I've been trying to get him engaged with things around here 686 00:35:14,112 --> 00:35:15,896 and he's just not interested. 687 00:35:16,070 --> 00:35:18,028 Just like I said... 688 00:35:18,203 --> 00:35:20,379 he just needs to figure out what he's passionate about. 689 00:35:20,553 --> 00:35:22,555 Well, I can tell you're passionate about cooking 690 00:35:22,729 --> 00:35:24,339 'cause you're amazing. 691 00:35:24,731 --> 00:35:26,298 A-a-an amazing chef. 692 00:35:27,081 --> 00:35:28,561 Can we make Christmas ornaments now? 693 00:35:28,691 --> 00:35:31,041 Oh, yeah, I'd love to 694 00:35:31,216 --> 00:35:32,913 as long as your Uncle James is sure 695 00:35:33,087 --> 00:35:35,263 he doesn't want my help with these dishes. 696 00:35:35,437 --> 00:35:37,222 Uncle James? 697 00:35:37,396 --> 00:35:39,572 I think I got it under control. 698 00:35:39,746 --> 00:35:42,488 Great. Let's go make some decorations. 699 00:35:42,662 --> 00:35:44,577 Let's go. 700 00:35:52,150 --> 00:35:53,934 Every year, I make a different ornament. 701 00:35:54,108 --> 00:35:55,675 I made that one last year. 702 00:35:55,849 --> 00:35:58,504 Well, that is beautiful. You are very talented. 703 00:35:58,678 --> 00:36:00,288 Thank you. 704 00:36:00,462 --> 00:36:02,005 This year, we're making magical wish ornaments. 705 00:36:02,029 --> 00:36:04,292 Magical wish ornaments. 706 00:36:04,466 --> 00:36:05,859 What are those? 707 00:36:06,033 --> 00:36:07,633 Well, you take a piece of colored paper 708 00:36:07,687 --> 00:36:08,949 and you write down your wish. 709 00:36:09,123 --> 00:36:10,864 Then you put it inside 710 00:36:11,038 --> 00:36:13,083 and you decorate it all in glitter, but... 711 00:36:13,258 --> 00:36:16,261 you can't tell anyone your wish or it won't come true. 712 00:36:16,435 --> 00:36:18,393 Okay, I think I got it. 713 00:36:19,177 --> 00:36:21,831 I already made a wish upon a star, so, 714 00:36:22,005 --> 00:36:23,485 this is my backup plan. 715 00:36:23,659 --> 00:36:25,966 Got it. Where do we start? 716 00:36:26,140 --> 00:36:27,968 Well, piece of paper. 717 00:36:28,142 --> 00:36:29,665 - Okay. - And then, oh! 718 00:36:30,536 --> 00:36:32,146 Oh, okay. 719 00:36:32,755 --> 00:36:35,105 Yes, and then you write your wish. 720 00:36:41,111 --> 00:36:43,549 She's really something, isn't she? 721 00:36:45,725 --> 00:36:47,335 Yeah. 722 00:36:47,988 --> 00:36:49,424 She is. 723 00:37:02,394 --> 00:37:04,004 There you are. Oh. 724 00:37:04,178 --> 00:37:05,919 Thank you. 725 00:37:08,661 --> 00:37:10,053 So, you were right. 726 00:37:12,230 --> 00:37:14,014 It's beautiful up here. 727 00:37:15,015 --> 00:37:16,712 You're so lucky. 728 00:37:17,017 --> 00:37:19,541 I can't remember the last time I did crafts 729 00:37:20,455 --> 00:37:22,501 or cooked for someone outside of work 730 00:37:23,197 --> 00:37:25,504 or just looked at the stars. 731 00:37:26,374 --> 00:37:28,855 So, it took you plowing into a snowbank 732 00:37:29,029 --> 00:37:30,726 to get you to slow down. 733 00:37:30,900 --> 00:37:33,425 It'll all be worth it when I'm an executive chef. 734 00:37:36,602 --> 00:37:38,038 What about you? 735 00:37:39,039 --> 00:37:41,607 Any big dreams outside of running the maple farm? 736 00:37:41,781 --> 00:37:43,043 Ho, that is a big one. 737 00:37:43,217 --> 00:37:45,001 Um... 738 00:37:45,175 --> 00:37:46,612 Hm. 739 00:37:47,308 --> 00:37:49,092 Just keeping my family together. 740 00:37:50,529 --> 00:37:52,008 Having my own family one day. 741 00:37:53,096 --> 00:37:54,881 Teaching my kids how to tap and 742 00:37:55,055 --> 00:37:56,752 about the history of this place. 743 00:37:59,102 --> 00:38:02,149 Was it always your dream to run the farm? 744 00:38:02,323 --> 00:38:04,369 Yeah. Yeah, I think so. 745 00:38:05,108 --> 00:38:06,632 And... 746 00:38:07,154 --> 00:38:10,592 after my dad died it became that much more important to me. 747 00:38:11,332 --> 00:38:13,029 All of our memories are here. 748 00:38:14,161 --> 00:38:17,120 This place is much more than just a farm to me. 749 00:38:18,252 --> 00:38:20,036 It's a life I love. 750 00:38:21,081 --> 00:38:22,561 It's home. 751 00:38:24,171 --> 00:38:25,651 You're lucky to have that. 752 00:38:27,087 --> 00:38:28,567 I hope to have that someday. 753 00:38:30,003 --> 00:38:32,048 You don't have that with Gabe? 754 00:38:32,222 --> 00:38:34,094 I... 755 00:38:34,573 --> 00:38:36,226 Yeah. 756 00:38:36,401 --> 00:38:37,924 I should-I should probably turn in. 757 00:38:38,098 --> 00:38:40,143 Uh... 758 00:38:41,101 --> 00:38:42,407 Thanks. 759 00:38:42,581 --> 00:38:44,104 Um, good night. 760 00:38:45,627 --> 00:38:47,063 Good night. 761 00:39:05,212 --> 00:39:06,518 Hello. 762 00:39:06,692 --> 00:39:07,972 I thought you'd keep me posted. 763 00:39:08,084 --> 00:39:09,172 You missed lunch. 764 00:39:09,347 --> 00:39:11,218 Sorry. Must've slipped my mind. 765 00:39:11,392 --> 00:39:13,960 I was helping with chores and then I cooked dinner and... 766 00:39:14,134 --> 00:39:15,374 Wait, they're making you work? 767 00:39:15,527 --> 00:39:16,963 They're not making me work. 768 00:39:17,659 --> 00:39:19,879 I love to cook. I was just... 769 00:39:20,053 --> 00:39:21,141 Okay, well, 770 00:39:21,315 --> 00:39:22,751 any updates on the car? 771 00:39:23,056 --> 00:39:25,537 Hopefully it'll be ready tomorrow but, um, 772 00:39:25,711 --> 00:39:27,974 I'll call you when I know for sure. Okay? 773 00:39:28,148 --> 00:39:29,279 Okay. Good night. 774 00:39:29,715 --> 00:39:31,499 Good night, Gabe. 775 00:39:50,170 --> 00:39:51,563 There you are. 776 00:39:51,737 --> 00:39:53,086 Look, man, we need to talk. 777 00:39:53,260 --> 00:39:55,044 I'm about to go outside with the kids. 778 00:39:55,218 --> 00:39:57,196 Have you given any more thought to selling the place? 779 00:39:57,220 --> 00:39:58,613 Not now, David. 780 00:39:58,787 --> 00:40:00,330 We don't want to miss this opportunity. 781 00:40:00,354 --> 00:40:01,834 Look, I said not now. 782 00:40:02,008 --> 00:40:03,662 Morning! 783 00:40:04,140 --> 00:40:06,012 Sorry, am I interrupting? 784 00:40:07,056 --> 00:40:08,580 No. 785 00:40:08,754 --> 00:40:10,016 Nothing that can't wait. 786 00:40:10,190 --> 00:40:12,148 You need to make a decision soon. 787 00:40:12,322 --> 00:40:14,194 Good morning, Joy. 788 00:40:17,023 --> 00:40:18,241 What was that about? 789 00:40:18,677 --> 00:40:20,330 Oh, uh, nothing. 790 00:40:21,201 --> 00:40:24,247 Nothing. Dillon and Riley are outside playing in the snow. 791 00:40:24,770 --> 00:40:26,249 You want to join us? 792 00:40:26,424 --> 00:40:27,947 Absolutely. 793 00:40:35,694 --> 00:40:37,043 What are you guys doing? 794 00:40:37,217 --> 00:40:39,001 We're building a snow castle. 795 00:40:39,175 --> 00:40:41,874 My brother and I used to make them all the time. 796 00:40:42,048 --> 00:40:43,417 Well, how come he's not out here helping? 797 00:40:43,441 --> 00:40:45,007 He's too busy with work. 798 00:40:45,181 --> 00:40:47,140 Well, you got me. 799 00:40:47,575 --> 00:40:50,099 But, before we get started... 800 00:40:50,883 --> 00:40:52,101 Snowball fight! 801 00:40:52,275 --> 00:40:53,973 Oh. 802 00:40:54,147 --> 00:40:55,278 This means war. 803 00:40:55,453 --> 00:40:57,063 Ah! 804 00:40:57,237 --> 00:40:58,760 Help me, help me. Get him! 805 00:40:59,065 --> 00:41:00,588 No! 806 00:41:03,678 --> 00:41:05,158 Ooh. 807 00:41:05,332 --> 00:41:07,813 Are these the shoes you said I should get? 808 00:41:07,987 --> 00:41:09,379 Ha-ha. 809 00:41:09,554 --> 00:41:11,904 This is a lot harder than it looks. 810 00:41:17,344 --> 00:41:18,911 Hello. 811 00:41:19,085 --> 00:41:20,913 Miss Johnson, it's Charlie. 812 00:41:21,087 --> 00:41:22,175 Your car is ready. 813 00:41:22,349 --> 00:41:23,959 Oh. 814 00:41:24,133 --> 00:41:25,308 Okay. Um... 815 00:41:26,048 --> 00:41:28,573 I'm not sure when I'll be able to get there. 816 00:41:28,747 --> 00:41:30,139 I'll let you know. 817 00:41:32,751 --> 00:41:34,404 - Everything okay? - Mm-hm. 818 00:41:35,754 --> 00:41:37,146 Come on. 819 00:41:45,328 --> 00:41:47,156 And then... 820 00:41:48,201 --> 00:41:49,811 you have a snowflake. 821 00:41:50,159 --> 00:41:51,813 Ah. Beautiful. 822 00:41:52,553 --> 00:41:55,034 I remember making these when I was little. 823 00:41:56,383 --> 00:41:59,299 Ooh, what is that? It smells delicious. 824 00:41:59,473 --> 00:42:00,909 Nana's famous pumpkin bread. 825 00:42:01,083 --> 00:42:03,042 With some whipped maple butter made with 826 00:42:03,216 --> 00:42:04,913 the maple syrup from our farm. 827 00:42:05,087 --> 00:42:06,436 Mm. 828 00:42:07,220 --> 00:42:09,004 That is so good. 829 00:42:09,439 --> 00:42:11,180 You could sell this. 830 00:42:11,354 --> 00:42:14,009 Well, coming from you, dear, that's a huge compliment. 831 00:42:14,183 --> 00:42:16,229 She only makes it on special occasions. 832 00:42:16,403 --> 00:42:18,927 We're trying to wean the kids off sugar. 833 00:42:19,101 --> 00:42:22,278 - Need some help, Nana? - Oh, I would love some. Come. 834 00:42:27,327 --> 00:42:28,850 So, Rebecca, 835 00:42:29,024 --> 00:42:30,330 how did you and David meet? 836 00:42:30,504 --> 00:42:32,158 We met in college. 837 00:42:32,332 --> 00:42:34,136 - Oh, what'd you study? - I studied interior design. 838 00:42:34,160 --> 00:42:35,944 Cool. 839 00:42:36,118 --> 00:42:37,835 I didn't get a chance to put my skills to use. Um... 840 00:42:37,859 --> 00:42:39,426 I got pregnant with Dillon in college. 841 00:42:39,600 --> 00:42:41,080 It was one of those life swerves. 842 00:42:41,254 --> 00:42:43,038 - Life swerves? - Yeah, like... 843 00:42:43,212 --> 00:42:44,997 life's taking you this way, then... 844 00:42:45,171 --> 00:42:46,738 swerve. 845 00:42:47,260 --> 00:42:49,001 Best detour of my life. 846 00:42:49,175 --> 00:42:51,090 Then Riley came along and... 847 00:42:52,091 --> 00:42:53,309 here we are. 848 00:42:53,483 --> 00:42:56,182 And, uh, what about David? 849 00:42:56,661 --> 00:42:58,053 He majored in business. 850 00:42:58,227 --> 00:43:00,229 No surprise there. 851 00:43:00,403 --> 00:43:02,754 Now he works at a big financial corporation. 852 00:43:03,798 --> 00:43:05,321 I don't mean to pry, but... 853 00:43:05,495 --> 00:43:07,323 what's the deal with him and James? 854 00:43:07,497 --> 00:43:10,370 You've been here only a couple of days and you already see it. 855 00:43:10,544 --> 00:43:12,111 Kind of hard to miss. 856 00:43:12,285 --> 00:43:14,330 They used to be so close, 857 00:43:14,504 --> 00:43:17,072 but David feels that 858 00:43:17,507 --> 00:43:20,032 James resents him for going away to college 859 00:43:20,206 --> 00:43:22,034 and leaving him with the farm. 860 00:43:22,208 --> 00:43:24,048 David also says it doesn't make financial sense 861 00:43:24,210 --> 00:43:25,820 to keep the farm. 862 00:43:26,342 --> 00:43:29,084 The place has been in the family for generations. 863 00:43:29,258 --> 00:43:31,391 James would never consider selling and I get it. 864 00:43:33,262 --> 00:43:34,916 David and I got married here. 865 00:43:35,090 --> 00:43:36,918 - You did? - Yeah. 866 00:43:37,092 --> 00:43:38,267 That's so special. 867 00:43:38,441 --> 00:43:40,095 It was perfect. 868 00:43:40,269 --> 00:43:43,272 You must have a lot of fond memories of this place. 869 00:43:43,446 --> 00:43:46,493 I mean, I've only been here a couple days and I already do. 870 00:43:46,667 --> 00:43:49,409 The kids have been coming here since they were babies. 871 00:43:49,583 --> 00:43:52,064 It'd break my heart to see it go. 872 00:43:52,238 --> 00:43:54,240 Well, I really hope it all works out. 873 00:43:54,414 --> 00:43:56,198 For you and your family. 874 00:43:58,244 --> 00:43:59,985 Me too. 875 00:44:04,119 --> 00:44:05,555 What are you doing? 876 00:44:05,730 --> 00:44:07,340 Making maple sugar and a couple treats? 877 00:44:07,514 --> 00:44:09,298 You want to help? Yeah, sure. 878 00:44:09,472 --> 00:44:12,127 Great. Okay, one cup of sugar in there. 879 00:44:14,129 --> 00:44:16,044 Got a good eye. Hm. 880 00:44:19,526 --> 00:44:21,920 Hey, Uncle James, can I tell you something? 881 00:44:22,094 --> 00:44:23,530 Sure. 882 00:44:23,704 --> 00:44:25,624 Okay, remember when we made a wish upon a star? 883 00:44:25,663 --> 00:44:27,186 - Mm-hm. - Well, 884 00:44:27,360 --> 00:44:29,144 I wished that... Wait, hold on. 885 00:44:29,318 --> 00:44:31,364 I thought you weren't supposed to tell me 886 00:44:31,538 --> 00:44:33,018 because it won't come true. 887 00:44:33,192 --> 00:44:35,150 But it already did come true. 888 00:44:35,673 --> 00:44:39,067 I wished that someone would show up to save the farm, and... 889 00:44:39,415 --> 00:44:41,069 she did. 890 00:44:41,504 --> 00:44:43,289 Wait a minute, you think... 891 00:44:45,160 --> 00:44:47,380 Oh, Sweetie, look... 892 00:44:48,337 --> 00:44:51,253 I can understand why you might think that, but... 893 00:44:51,601 --> 00:44:54,126 Joy being here is just a coincidence. 894 00:44:54,561 --> 00:44:56,171 And she's leaving. 895 00:44:57,172 --> 00:44:59,000 I don't want you to get your hopes up. 896 00:44:59,174 --> 00:45:01,437 No, she's here to save the farm. 897 00:45:02,177 --> 00:45:03,570 I know it. 898 00:45:13,275 --> 00:45:14,537 What are you two doing? 899 00:45:14,712 --> 00:45:16,235 Making maple sugar. 900 00:45:16,409 --> 00:45:17,932 Wow, looks good. 901 00:45:18,106 --> 00:45:20,108 You two are really becoming quite the team. 902 00:45:20,282 --> 00:45:21,893 Well, he's a quick apprentice. 903 00:45:24,025 --> 00:45:25,331 Oh, you have a little, um... 904 00:45:25,505 --> 00:45:27,550 A little flour on your... 905 00:45:27,986 --> 00:45:29,988 Oh, no, it's right here. 906 00:45:31,946 --> 00:45:34,470 - So, what's the next step? - Right! Um... 907 00:45:34,644 --> 00:45:37,604 Um, I have a-a place I'd love to show you 908 00:45:37,778 --> 00:45:39,345 when you're done here. 909 00:45:39,998 --> 00:45:42,000 - Okay. - An hour? 910 00:45:42,478 --> 00:45:44,132 Sounds good. 911 00:45:51,705 --> 00:45:54,186 Okay, grab a pot and bring the sugar over 912 00:45:54,360 --> 00:45:57,189 and we'll move on to the next step. 913 00:46:08,069 --> 00:46:09,679 Hey, you've reached Dr. Gabe Collins. 914 00:46:09,854 --> 00:46:11,614 Leave a message and I'll our return your call 915 00:46:11,681 --> 00:46:13,248 as soon as possible. 916 00:46:26,261 --> 00:46:28,394 You're really good with Dillon and Riley. 917 00:46:29,090 --> 00:46:31,179 You and Gabe plan on having kids? 918 00:46:31,745 --> 00:46:33,791 I have no idea. 919 00:46:34,313 --> 00:46:37,403 We haven't talked about it. We're both so busy with work. 920 00:46:38,491 --> 00:46:39,884 Well, you're getting engaged. 921 00:46:40,058 --> 00:46:41,711 I'm surprised you haven't talked about it. 922 00:46:45,454 --> 00:46:48,893 Well, this is the first cabin my great-great-grandfather 923 00:46:49,067 --> 00:46:50,546 made on this property. 924 00:46:50,720 --> 00:46:52,287 We've renovated, but... 925 00:46:53,071 --> 00:46:54,594 this place, right here, 926 00:46:55,725 --> 00:46:57,597 it was just him and the forest. 927 00:46:58,424 --> 00:47:00,121 And the syrup. 928 00:47:00,600 --> 00:47:02,210 It's beautiful. 929 00:47:03,951 --> 00:47:05,344 Come on. 930 00:47:21,273 --> 00:47:22,709 And this... 931 00:47:24,102 --> 00:47:25,538 is my maple liqueur. 932 00:47:26,191 --> 00:47:28,106 - You made this? - Uh-huh. 933 00:47:29,455 --> 00:47:31,152 You're not the only creative one. 934 00:47:31,631 --> 00:47:33,328 This is good. 935 00:47:33,633 --> 00:47:35,243 Really good. 936 00:47:38,377 --> 00:47:41,380 My grandpa would make maple syrup right here. 937 00:47:41,989 --> 00:47:43,686 This was his sugar shack. 938 00:47:44,426 --> 00:47:46,428 Humble beginnings and all that. 939 00:47:46,602 --> 00:47:48,169 Yeah, I like to come here 940 00:47:48,343 --> 00:47:49,779 and think about those early days. 941 00:47:50,215 --> 00:47:52,043 Out here surrounded by beauty, 942 00:47:52,478 --> 00:47:54,088 surrounded by nature. 943 00:47:54,828 --> 00:47:56,482 What it must have been like. 944 00:47:57,787 --> 00:47:59,702 You know, the work involved in... 945 00:48:00,486 --> 00:48:03,315 setting the foundation for future generations. 946 00:48:07,014 --> 00:48:09,321 Out here, I feel like I'm one with everything. 947 00:48:10,061 --> 00:48:11,497 You know. 948 00:48:12,541 --> 00:48:14,500 The trees, the deer the stars... 949 00:48:17,024 --> 00:48:20,114 The owls, the people who came before us. 950 00:48:20,636 --> 00:48:22,334 This place just feels like home. 951 00:48:22,682 --> 00:48:24,118 That's sweet. 952 00:48:24,292 --> 00:48:26,294 Pun intended? 953 00:48:31,038 --> 00:48:33,432 You know, I wonder if my dad and grandfather 954 00:48:33,606 --> 00:48:35,521 felt the same way that I do. 955 00:48:36,000 --> 00:48:37,436 I'm sure they did. 956 00:48:37,740 --> 00:48:39,351 You got it from somewhere. 957 00:48:41,527 --> 00:48:45,052 I overheard you and your brother talking. 958 00:48:45,226 --> 00:48:48,099 Is there a chance you might lose the maple farm? 959 00:48:49,274 --> 00:48:50,710 Uh... 960 00:48:51,493 --> 00:48:53,278 Well, I've fallen behind on payments 961 00:48:53,452 --> 00:48:55,410 and I just can't seem to catch up. 962 00:48:56,063 --> 00:48:57,935 I've been wishing for a Christmas miracle. 963 00:48:58,109 --> 00:49:00,328 You wouldn't happen to have a few of those, would you? 964 00:49:00,502 --> 00:49:02,026 Wish I did. 965 00:49:03,070 --> 00:49:05,159 Wish I had a few of them. 966 00:49:05,725 --> 00:49:07,553 What would you wish for? 967 00:49:08,249 --> 00:49:11,252 The executive chef position, I think. 968 00:49:11,644 --> 00:49:14,212 You see, I thought you loved being creative. 969 00:49:14,647 --> 00:49:17,041 Wouldn't you wish to run your own place? 970 00:49:18,651 --> 00:49:20,305 I don't know. 971 00:49:20,740 --> 00:49:23,047 I guess I'm still figuring it all out. 972 00:49:24,265 --> 00:49:26,485 My dad wanted me to go to medical school, 973 00:49:26,659 --> 00:49:28,530 and then I decided to become a chef 974 00:49:28,704 --> 00:49:32,099 so I still feel like a huge disappointment sometimes. 975 00:49:33,057 --> 00:49:35,102 Which, I guess, is why I'm working so hard 976 00:49:35,276 --> 00:49:36,974 to get this promotion at work. 977 00:49:37,583 --> 00:49:40,107 You know, it would mean something. 978 00:49:41,152 --> 00:49:43,067 Is that what you want? 979 00:49:43,415 --> 00:49:45,765 I want to make my dad proud. 980 00:49:47,288 --> 00:49:49,203 How could he not be? 981 00:49:52,990 --> 00:49:54,426 But I get it. 982 00:49:56,384 --> 00:49:57,646 Yeah, I just... 983 00:49:59,431 --> 00:50:01,781 Want my dad to be proud of me, too. 984 00:50:02,782 --> 00:50:06,394 I guess we have a lot more in common than I thought. 985 00:50:07,743 --> 00:50:09,354 Yeah. 986 00:50:14,054 --> 00:50:15,534 It's been such a long time 987 00:50:15,708 --> 00:50:17,623 since I felt so at ease somewhere. 988 00:50:19,755 --> 00:50:21,888 Like I didn't have to work to try and prove anything. 989 00:50:22,062 --> 00:50:24,369 Like, I can just open up with you. 990 00:50:28,721 --> 00:50:30,331 You can. 991 00:50:34,292 --> 00:50:35,945 I really love 992 00:50:36,120 --> 00:50:37,556 being here. 993 00:50:39,166 --> 00:50:41,603 Well, I really love having you here, JJ. 994 00:50:48,480 --> 00:50:51,135 - I can't. - I'm sorry, I didn't mean... 995 00:50:51,309 --> 00:50:53,050 I'm getting engaged to Gabe. 996 00:50:53,224 --> 00:50:55,269 - I know, I'm sorry. - James... 997 00:50:56,053 --> 00:50:57,489 I don't know what... 998 00:50:58,055 --> 00:51:00,361 this is but it... 999 00:51:01,580 --> 00:51:03,190 It isn't real. 1000 00:51:03,538 --> 00:51:04,887 Wha... 1001 00:51:05,062 --> 00:51:06,672 It feels real to me. 1002 00:51:07,194 --> 00:51:09,022 Well, it can't be. 1003 00:51:09,762 --> 00:51:11,329 James, this place is... 1004 00:51:12,634 --> 00:51:14,506 magical. 1005 00:51:14,680 --> 00:51:17,204 But, sometimes in life, you have to think with your head. 1006 00:51:17,378 --> 00:51:19,554 Not your heart. You have to make decisions 1007 00:51:19,728 --> 00:51:22,253 that are practical. Pra- 1008 00:51:22,427 --> 00:51:24,124 Well, is that what you really want? 1009 00:51:24,690 --> 00:51:26,300 I should go. 1010 00:51:26,996 --> 00:51:28,476 Um... 1011 00:51:28,650 --> 00:51:30,522 Yeah, okay, we'll head back to the house. 1012 00:51:30,696 --> 00:51:32,785 No, I mean I should-I should go. 1013 00:51:33,307 --> 00:51:35,048 Head up to Burlington. 1014 00:51:35,222 --> 00:51:37,442 Um, can you take me to get my car tomorrow morning? 1015 00:51:37,616 --> 00:51:39,183 It's ready. 1016 00:51:40,053 --> 00:51:41,707 Um, sure. 1017 00:51:43,709 --> 00:51:45,276 Thank you. 1018 00:52:13,173 --> 00:52:15,306 We need to talk. 1019 00:52:16,176 --> 00:52:19,484 The buyer sent me the offer and it is very generous. 1020 00:52:19,658 --> 00:52:23,052 It will get us out of debt and give you that fresh start. 1021 00:52:23,227 --> 00:52:24,706 It's the practical thing to do. 1022 00:52:28,057 --> 00:52:29,755 I'll do whatever you decide. 1023 00:52:31,148 --> 00:52:33,280 I think maybe it's time 1024 00:52:33,454 --> 00:52:35,152 I stopped thinking with my heart. 1025 00:52:51,124 --> 00:52:52,778 Are you leaving? 1026 00:52:53,692 --> 00:52:55,215 Yeah. 1027 00:52:55,389 --> 00:52:57,913 I'm leaving tomorrow morning. My car is ready. 1028 00:52:58,087 --> 00:52:59,654 You can't. 1029 00:52:59,828 --> 00:53:01,352 You're my wish come true. 1030 00:53:02,091 --> 00:53:03,441 What? 1031 00:53:03,615 --> 00:53:05,443 The other night, Uncle James and I, 1032 00:53:05,617 --> 00:53:07,967 we made a wish upon a star and I wished 1033 00:53:08,141 --> 00:53:10,578 that someone would come save the farm and then... 1034 00:53:10,752 --> 00:53:12,450 And then I showed up. 1035 00:53:15,627 --> 00:53:17,106 What did James wish for? 1036 00:53:17,411 --> 00:53:19,021 Snow. 1037 00:53:19,196 --> 00:53:20,893 Just the right amount, though. 1038 00:53:21,067 --> 00:53:23,591 Riley, this is all just a coincidence: 1039 00:53:24,157 --> 00:53:25,811 the snowstorm, my car... 1040 00:53:26,159 --> 00:53:29,162 Believe me, if there was something I could do, I would. 1041 00:53:29,554 --> 00:53:31,556 Please, you have to do something. 1042 00:53:31,730 --> 00:53:33,384 We can't lose the farm. 1043 00:53:33,558 --> 00:53:36,604 You know how much this means to Uncle James and to me? 1044 00:53:37,126 --> 00:53:38,563 You see it, right? 1045 00:53:39,520 --> 00:53:41,087 The magic? 1046 00:53:42,131 --> 00:53:43,437 I do. 1047 00:53:44,221 --> 00:53:46,048 I do see it. 1048 00:53:54,231 --> 00:53:56,145 More people need to see it. 1049 00:53:56,537 --> 00:53:58,060 I loved having you here. 1050 00:53:58,235 --> 00:54:00,367 It felt less empty with more rooms filled. 1051 00:54:03,065 --> 00:54:04,589 I'll miss you. 1052 00:54:04,763 --> 00:54:06,417 Good night, Joy. 1053 00:54:07,156 --> 00:54:09,028 Good night. 1054 00:54:10,595 --> 00:54:12,031 Riley... 1055 00:54:13,206 --> 00:54:14,903 How many extra rooms are there? 1056 00:54:16,992 --> 00:54:19,038 I don't know why I didn't think of this before 1057 00:54:19,212 --> 00:54:20,953 but, with all those extra rooms, 1058 00:54:21,127 --> 00:54:23,564 why not turn this place into a bed and breakfast? 1059 00:54:23,738 --> 00:54:25,871 There's no other hotel for miles and you could 1060 00:54:26,045 --> 00:54:28,134 turn the maple farm into a tourist attraction. 1061 00:54:28,308 --> 00:54:30,876 Rebecca, you could put your interior design skills to use 1062 00:54:31,050 --> 00:54:34,009 and you would be an amazing hostess. 1063 00:54:34,183 --> 00:54:35,703 You could even sell your pumpkin bread. 1064 00:54:35,837 --> 00:54:37,578 And the maple sugar. I have tons of contacts 1065 00:54:37,752 --> 00:54:39,232 in the restaurant industry. 1066 00:54:39,406 --> 00:54:41,626 And you, you could give educational tours. 1067 00:54:42,104 --> 00:54:44,890 You're amazing at explaining how everything on the farm works. 1068 00:54:45,064 --> 00:54:46,500 And people would come from all over 1069 00:54:46,674 --> 00:54:48,114 to see how the maple syrup gets made. 1070 00:54:48,154 --> 00:54:49,851 And not just during tapping season. 1071 00:54:50,199 --> 00:54:53,115 You could have events all year, like wildlife tours. 1072 00:54:53,290 --> 00:54:56,031 - What about cooking lessons? - Yeah, and weddings. 1073 00:54:56,205 --> 00:54:58,425 I love the idea of weddings here. 1074 00:54:58,599 --> 00:55:00,862 Our day was so special, remember? 1075 00:55:01,036 --> 00:55:02,821 And, David, maybe you could help 1076 00:55:02,995 --> 00:55:05,214 with the business and financial side of stuff. 1077 00:55:06,172 --> 00:55:07,956 Well, David? 1078 00:55:08,130 --> 00:55:09,654 What do you think? 1079 00:55:09,828 --> 00:55:12,831 I guess we could try and raise the money. 1080 00:55:13,005 --> 00:55:14,354 I'll call the creditors, 1081 00:55:14,528 --> 00:55:16,487 but I may have to pull in a few favors. 1082 00:55:16,661 --> 00:55:18,358 Thank you. 1083 00:55:18,532 --> 00:55:20,926 We could have the grand opening on Christmas Eve. 1084 00:55:21,100 --> 00:55:22,540 I thought you were supposed to be... 1085 00:55:22,667 --> 00:55:24,930 I could stay. A little longer. 1086 00:55:25,104 --> 00:55:26,888 Just 'til things get going, and... 1087 00:55:27,062 --> 00:55:29,021 I mean, we have to try, right? 1088 00:55:29,195 --> 00:55:30,588 Christmas Eve is only... 1089 00:55:30,762 --> 00:55:32,459 But there's seven of us. 1090 00:55:32,633 --> 00:55:35,680 I think we can pull it off if we all work together. 1091 00:55:36,768 --> 00:55:38,160 What do you think? 1092 00:55:40,685 --> 00:55:41,903 Lewis B&B on three: 1093 00:55:44,123 --> 00:55:45,864 One, two, three! Lewis B&B! 1094 00:55:48,388 --> 00:55:51,957 They were there for me and now I'm gonna help them. 1095 00:55:52,131 --> 00:55:54,481 But what about time with me and my family? 1096 00:55:54,655 --> 00:55:57,092 I'll be back for linner on Christmas Eve. 1097 00:55:58,790 --> 00:56:00,139 I gotta go. 1098 00:56:03,142 --> 00:56:05,579 How are we going to get people out here? 1099 00:56:05,753 --> 00:56:07,146 I have an idea. 1100 00:56:10,367 --> 00:56:13,457 Hey, everyone, I'm here at the Lewis Family B&B 1101 00:56:13,631 --> 00:56:14,991 on their beautiful maple syrup farm 1102 00:56:15,154 --> 00:56:16,851 with my friend, Riley. 1103 00:56:17,025 --> 00:56:18,549 Hi, everyone. 1104 00:56:18,723 --> 00:56:20,899 We need to get the word out about this place. 1105 00:56:21,073 --> 00:56:22,944 This place is a hidden gem 1106 00:56:23,118 --> 00:56:25,227 and we're hoping to have our grand opening on Christmas Eve. 1107 00:56:25,251 --> 00:56:27,171 Any influencers out there want that first review? 1108 00:56:27,340 --> 00:56:28,863 DM me for details and I'll hook you up 1109 00:56:29,037 --> 00:56:31,126 with the best holiday getaway. 1110 00:56:40,266 --> 00:56:42,181 Okay. Here goes nothing. 1111 00:56:43,095 --> 00:56:44,313 Tagging Cherie. 1112 00:56:45,227 --> 00:56:46,751 Send. 1113 00:56:57,283 --> 00:56:59,111 Here we are. 1114 00:57:05,944 --> 00:57:07,685 About... 1115 00:57:07,859 --> 00:57:10,992 what happened between us the other night at the cottage. 1116 00:57:13,125 --> 00:57:14,387 Yeah. 1117 00:57:16,128 --> 00:57:17,869 Our conversation 1118 00:57:18,043 --> 00:57:20,001 got me thinking about a lot of things. 1119 00:57:23,048 --> 00:57:24,223 Like what? 1120 00:57:25,050 --> 00:57:29,228 Like how I am always trying to prove my worth. 1121 00:57:32,013 --> 00:57:33,711 You know, those bags in the trunk. 1122 00:57:35,147 --> 00:57:36,844 The gifts? 1123 00:57:37,018 --> 00:57:38,585 They aren't gifts. 1124 00:57:38,890 --> 00:57:41,675 They are clothes that I bought to impress my in-laws. 1125 00:57:43,764 --> 00:57:46,027 Oh, so, so they're the hoity-toity ones. 1126 00:57:48,073 --> 00:57:49,901 I'm still not sure those are words. 1127 00:57:50,075 --> 00:57:51,598 But, yeah, 1128 00:57:51,772 --> 00:57:54,296 I guess they are the hoity-toity ones. 1129 00:57:56,037 --> 00:57:58,083 That's why I got stuck in the snowstorm. 1130 00:57:58,257 --> 00:58:00,057 I was late heading out because I went shopping 1131 00:58:00,172 --> 00:58:01,913 for clothes to impress them. 1132 00:58:02,087 --> 00:58:03,760 And if I'm being honest with myself, I don't even know 1133 00:58:03,784 --> 00:58:05,917 if I really want this executive chef position. 1134 00:58:06,091 --> 00:58:07,309 I just want to be... 1135 00:58:08,354 --> 00:58:09,964 Fulfilled. 1136 00:58:11,966 --> 00:58:13,272 My family and I are... 1137 00:58:14,099 --> 00:58:15,927 so grateful for... For everything. 1138 00:58:18,059 --> 00:58:21,019 But you know you don't have to do this, right? 1139 00:58:22,107 --> 00:58:24,631 I'm doing this because I want to. 1140 00:58:26,981 --> 00:58:28,287 It brings me joy. 1141 00:58:37,035 --> 00:58:39,037 Dillon, we could really use your help. 1142 00:58:39,211 --> 00:58:41,039 I am helping. 1143 00:58:42,083 --> 00:58:43,868 I made a website for the B&B. 1144 00:58:44,042 --> 00:58:47,219 Oh my gosh, this is amazing. 1145 00:58:47,567 --> 00:58:50,701 Looks like all that screen time wasn't a waste of time. 1146 00:58:53,399 --> 00:58:56,228 And how many can I put you down for? 1147 00:58:56,402 --> 00:58:57,969 Great. 1148 00:58:58,447 --> 00:58:59,971 Thank you. 1149 00:59:07,152 --> 00:59:09,284 David. Everything okay? 1150 00:59:09,458 --> 00:59:11,069 Yeah, yeah. 1151 00:59:13,550 --> 00:59:15,377 I'm worried about Riley. 1152 00:59:15,552 --> 00:59:17,989 She thinks we're going to move up here and live on the farm. 1153 00:59:18,163 --> 00:59:21,035 Well, would that be so bad? Sounds like you and James 1154 00:59:21,209 --> 00:59:23,255 have a lot of fond memories of growing up here. 1155 00:59:23,429 --> 00:59:24,865 Yeah, that was the past. 1156 00:59:25,039 --> 00:59:26,301 Well, it doesn't have to be. 1157 00:59:26,475 --> 00:59:28,173 Seems like the kids like it up here. 1158 00:59:28,347 --> 00:59:30,001 True. 1159 00:59:30,175 --> 00:59:32,394 Dillon's really thriving and Riley loves it up here. 1160 00:59:32,569 --> 00:59:34,962 I haven't seen Rebecca this excited about anything 1161 00:59:35,136 --> 00:59:36,747 in a long time. 1162 00:59:37,269 --> 00:59:39,010 Like, when we first got married. 1163 00:59:39,184 --> 00:59:41,012 Being happy. 1164 00:59:41,186 --> 00:59:43,362 That's what everyone wants for their family, right? 1165 00:59:43,536 --> 00:59:45,320 Yeah, but I'm used to working in the city. 1166 00:59:45,494 --> 00:59:47,105 Yeah, me too. 1167 00:59:49,063 --> 00:59:50,456 Life swerve? 1168 00:59:51,022 --> 00:59:52,414 Life swerve. 1169 01:00:03,338 --> 01:00:05,863 - How's that look? - Perfect. 1170 01:00:06,037 --> 01:00:07,560 Really ties it all together. 1171 01:00:13,566 --> 01:00:15,089 Cherie is coming. 1172 01:00:15,263 --> 01:00:16,874 Is that a good thing? 1173 01:00:17,048 --> 01:00:19,050 It's a very good thing. 1174 01:00:23,532 --> 01:00:25,099 Time for a snow break. 1175 01:00:25,273 --> 01:00:27,885 - Is that a thing? - It is now. 1176 01:00:28,059 --> 01:00:29,190 Snow castle! 1177 01:00:29,364 --> 01:00:31,453 Snow castle! 1178 01:00:33,151 --> 01:00:35,109 Oh. Hey, David. 1179 01:00:35,283 --> 01:00:37,329 Why don't you join us? We're making snow castles. 1180 01:00:37,503 --> 01:00:38,939 It'll be like old times. 1181 01:00:39,113 --> 01:00:41,986 Nah, I got a ton of work to do inside. 1182 01:00:42,160 --> 01:00:44,292 Well, you know where to find us. 1183 01:00:50,298 --> 01:00:52,083 Hey, James. 1184 01:00:53,214 --> 01:00:54,433 Wait up. 1185 01:00:57,784 --> 01:01:00,004 There's going to be a gate there. 1186 01:01:00,178 --> 01:01:02,093 - Perfect, we have a moat? - Yeah. 1187 01:01:04,443 --> 01:01:07,359 So, you already know that we have our own ornaments. 1188 01:01:07,533 --> 01:01:09,448 We wanted you to have one. 1189 01:01:09,622 --> 01:01:12,059 Oh, thank you. 1190 01:01:25,464 --> 01:01:27,161 You're part of the family. 1191 01:01:28,119 --> 01:01:29,511 Oh. 1192 01:01:31,078 --> 01:01:32,558 Ah, okay, now, 1193 01:01:32,732 --> 01:01:34,560 who's gonna help me make welcome baskets? 1194 01:01:35,169 --> 01:01:37,868 - We will. - Oh, good. You too? 1195 01:01:38,042 --> 01:01:40,131 - Yep. - Come. 1196 01:01:47,486 --> 01:01:50,271 No one's ever made me feel so at home. 1197 01:01:53,405 --> 01:01:55,189 Not even Gabe? 1198 01:01:58,149 --> 01:01:59,498 Not even Gabe. 1199 01:02:03,502 --> 01:02:06,070 Well, you'll always have a home here. 1200 01:02:10,422 --> 01:02:12,119 We're really gonna miss you, JJ. 1201 01:02:23,609 --> 01:02:26,003 I wish I could stay for the grand opening tonight. 1202 01:02:26,177 --> 01:02:28,135 Oh, we don't want you to leave either, dear, 1203 01:02:28,309 --> 01:02:30,529 but we know you have a life you need to get back to. 1204 01:02:30,703 --> 01:02:33,314 And you've done everything imaginable. 1205 01:02:34,533 --> 01:02:36,143 So you don't forget me. 1206 01:02:36,317 --> 01:02:38,189 Oh. 1207 01:02:38,580 --> 01:02:40,626 I could never forget you. 1208 01:02:44,238 --> 01:02:46,414 It's been so nice getting to know you both. 1209 01:02:46,588 --> 01:02:48,503 Oh, you, too. 1210 01:02:48,677 --> 01:02:51,071 Thank you for everything you did with Dillon. 1211 01:02:51,245 --> 01:02:53,030 - Yes. - Yeah. 1212 01:02:53,204 --> 01:02:54,466 Where is he? 1213 01:02:54,640 --> 01:02:56,207 He's in his room. 1214 01:02:56,381 --> 01:02:58,209 You know, he's just not so good with goodbyes. 1215 01:02:58,383 --> 01:03:01,038 Me either, but please tell him I'm glad he's found 1216 01:03:01,212 --> 01:03:02,996 a couple things he's passionate about. 1217 01:03:03,170 --> 01:03:04,650 Yes, finally. 1218 01:03:05,477 --> 01:03:07,044 This is for you. 1219 01:03:07,218 --> 01:03:08,872 It doesn't go with your outfit, but... 1220 01:03:09,046 --> 01:03:11,178 Are you kidding? Oh. 1221 01:03:11,744 --> 01:03:13,398 I love it. 1222 01:03:14,181 --> 01:03:16,140 And don't be a stranger. 1223 01:03:16,314 --> 01:03:19,143 If you're ever passing through, please, 1224 01:03:19,317 --> 01:03:21,145 come stay with us. 1225 01:03:21,449 --> 01:03:23,060 I will. 1226 01:03:26,541 --> 01:03:28,152 Well, I'm sure tonight's grand opening 1227 01:03:28,326 --> 01:03:30,067 will be a huge success. 1228 01:03:30,241 --> 01:03:32,547 And Cherie will give you a big thumbs up. 1229 01:03:34,114 --> 01:03:35,812 For the road. 1230 01:03:35,986 --> 01:03:39,380 With love from our farm made with your maple sugar. 1231 01:03:41,208 --> 01:03:42,601 Thank you. 1232 01:03:43,428 --> 01:03:44,908 For your hospitality. 1233 01:03:45,082 --> 01:03:47,040 You're like family, Dear. 1234 01:03:51,523 --> 01:03:53,046 You ready? 1235 01:03:53,220 --> 01:03:54,613 Yeah. 1236 01:03:58,530 --> 01:04:00,097 Bye. 1237 01:04:32,520 --> 01:04:34,000 Hey, thanks, Charlie. 1238 01:04:34,174 --> 01:04:35,959 - Merry Christmas, James. - You as well. 1239 01:04:53,715 --> 01:04:55,326 I'm appreciative... 1240 01:04:55,848 --> 01:04:57,458 of everything you've done. 1241 01:04:57,806 --> 01:04:59,547 You've changed our lives and... 1242 01:05:01,506 --> 01:05:03,421 I just want you to be happy. 1243 01:05:04,683 --> 01:05:06,337 You deserve the best. 1244 01:05:08,208 --> 01:05:09,644 So do you. 1245 01:05:59,607 --> 01:06:01,131 Joy's on her way, then? 1246 01:06:01,305 --> 01:06:02,480 Yeah. 1247 01:06:02,654 --> 01:06:04,221 Off to a whole different world. 1248 01:06:04,395 --> 01:06:06,005 Oh, I'm sorry, dear. 1249 01:06:06,179 --> 01:06:08,486 I know you were really starting to like her. 1250 01:06:10,053 --> 01:06:11,489 I was. 1251 01:06:12,142 --> 01:06:13,665 She was something special. 1252 01:06:13,839 --> 01:06:16,146 Oh, honey, come here, give your mom a hug. 1253 01:06:16,320 --> 01:06:18,278 Hey. Oh. 1254 01:06:20,541 --> 01:06:21,847 I should get ready. 1255 01:06:22,021 --> 01:06:23,805 Guests will be arriving soon. 1256 01:06:23,980 --> 01:06:25,590 Yes, so exciting. 1257 01:06:57,361 --> 01:06:58,797 Stupid shoes. 1258 01:06:59,624 --> 01:07:01,147 Okay. 1259 01:07:23,300 --> 01:07:24,736 Hello?! 1260 01:07:26,999 --> 01:07:28,435 Gabe? 1261 01:07:32,700 --> 01:07:34,311 Hello? 1262 01:07:49,413 --> 01:07:50,892 Wow. 1263 01:07:51,067 --> 01:07:52,633 This place could give Martha Stewart 1264 01:07:52,807 --> 01:07:54,374 a run for her money. 1265 01:07:55,549 --> 01:07:57,203 Gabe? 1266 01:07:57,812 --> 01:08:00,119 Doctor and Mrs. Collins? 1267 01:08:00,641 --> 01:08:02,426 There you are. 1268 01:08:03,079 --> 01:08:05,820 I was starting to wonder if you were gonna show. 1269 01:08:05,994 --> 01:08:08,214 You knew I was coming today. 1270 01:08:08,997 --> 01:08:10,347 Mm. 1271 01:08:10,521 --> 01:08:11,870 Where is everybody? 1272 01:08:12,044 --> 01:08:14,220 My parents are at a fundraising event 1273 01:08:14,394 --> 01:08:15,961 and my brother's working. Working? 1274 01:08:16,135 --> 01:08:17,535 So late on Christmas Eve? Come on. 1275 01:08:17,702 --> 01:08:19,530 I'll show you to your room. 1276 01:08:19,704 --> 01:08:22,359 Oh, let me help you with these. Thanks. 1277 01:08:29,061 --> 01:08:31,585 Wow. This is so fancy. 1278 01:08:32,586 --> 01:08:34,240 I'll let you get settled. 1279 01:08:34,414 --> 01:08:35,894 If you need anything, let me know. 1280 01:08:36,068 --> 01:08:37,896 No, I don't think I'll need anything. 1281 01:08:38,070 --> 01:08:39,463 Looks like everything's covered. 1282 01:08:40,551 --> 01:08:42,074 Hey, Gabe. 1283 01:08:42,248 --> 01:08:45,251 Do you want to go outside and play in the snow? 1284 01:08:45,425 --> 01:08:47,210 Are you kidding? It's freezing outside. 1285 01:08:47,384 --> 01:08:48,907 Come on, it'd be fun. 1286 01:08:49,081 --> 01:08:51,301 I could teach you how to build a snow castle. 1287 01:08:51,475 --> 01:08:53,259 - A snow castle? - Hm. 1288 01:08:53,433 --> 01:08:55,870 Ah, you've got some glitter on your cheek. 1289 01:08:56,044 --> 01:08:57,220 Oh. 1290 01:08:57,394 --> 01:08:59,004 Nope. 1291 01:08:59,744 --> 01:09:01,180 There you go. 1292 01:09:01,354 --> 01:09:02,877 Besides, there's no time. 1293 01:09:03,051 --> 01:09:04,651 You have to get ready for this afternoon. 1294 01:09:04,749 --> 01:09:06,881 Oh, I kind of thought you and I would get to 1295 01:09:07,055 --> 01:09:08,622 spend some time together. 1296 01:09:09,057 --> 01:09:10,407 Joy, are you okay? 1297 01:09:10,581 --> 01:09:11,930 What makes you ask? 1298 01:09:12,104 --> 01:09:14,454 I don't know. You seem different. 1299 01:09:14,628 --> 01:09:16,935 Huh, I guess it makes sense after the traumatic experience 1300 01:09:17,109 --> 01:09:18,937 you've just been through. 1301 01:09:19,111 --> 01:09:20,852 Ah, duty calls. 1302 01:09:21,026 --> 01:09:22,506 Hm. 1303 01:09:22,680 --> 01:09:24,116 Ah, 1304 01:09:24,290 --> 01:09:26,292 there's the culprit leaving the glitter. 1305 01:09:27,032 --> 01:09:28,425 No, Gabe, don't. 1306 01:09:29,077 --> 01:09:30,688 Don't throw that out. 1307 01:09:32,124 --> 01:09:34,082 Well, okay. 1308 01:10:00,021 --> 01:10:02,850 Dillon said he saw you head out this way. 1309 01:10:03,677 --> 01:10:06,550 Things seem to be going well back at the farm. 1310 01:10:06,724 --> 01:10:08,639 Or should I say bed and breakfast? 1311 01:10:13,470 --> 01:10:15,211 You think we'll be okay? 1312 01:10:15,646 --> 01:10:17,517 Think things are looking up. 1313 01:10:24,524 --> 01:10:26,178 I'm sorry. 1314 01:10:27,745 --> 01:10:29,442 For being distant all these years. 1315 01:10:31,096 --> 01:10:33,316 I guess, at first, I resented you for... 1316 01:10:35,492 --> 01:10:38,669 going to college and leaving me here to care for the farm. 1317 01:10:39,235 --> 01:10:41,976 I'm sorry for leaving you with all the work. 1318 01:10:42,150 --> 01:10:43,587 Nah. 1319 01:10:45,066 --> 01:10:47,678 Truthfully, never felt like work to me. 1320 01:10:49,157 --> 01:10:50,855 I think I was born for this. 1321 01:10:52,248 --> 01:10:53,640 I should actually thank you. 1322 01:10:54,337 --> 01:10:55,990 If I'm being totally honest, 1323 01:10:56,164 --> 01:10:58,471 I've had a lot of fun being back here. 1324 01:10:58,645 --> 01:11:00,485 Maybe it's time I start thinking with my heart. 1325 01:11:00,647 --> 01:11:02,693 Come on. 1326 01:11:05,043 --> 01:11:06,218 Ah. 1327 01:11:09,221 --> 01:11:11,658 That concludes the tour of the Collins Estate. 1328 01:11:12,703 --> 01:11:14,095 Feel free to tip your guide. 1329 01:11:16,794 --> 01:11:18,230 Everything is so... 1330 01:11:19,100 --> 01:11:20,450 pristine. 1331 01:11:20,624 --> 01:11:22,539 Mm-hm, that's usually how it goes. 1332 01:11:22,713 --> 01:11:24,628 I have to make a few phone calls. 1333 01:11:24,802 --> 01:11:26,082 You make yourself at home, okay? 1334 01:11:26,238 --> 01:11:28,066 Okay. 1335 01:11:49,217 --> 01:11:51,263 Oh, hello. 1336 01:11:51,785 --> 01:11:53,918 Oh, hi. You must be Joy. 1337 01:11:54,092 --> 01:11:55,311 - Yeah. - I'm Gil. 1338 01:11:55,485 --> 01:11:57,138 Gabe's much better-looking brother. 1339 01:11:57,313 --> 01:11:59,097 Nice to finally meet you. 1340 01:11:59,271 --> 01:12:01,055 - Nice to meet you. - Hi, Joy. I'm Nancy. 1341 01:12:01,229 --> 01:12:02,535 I'm Gil's girlfriend. 1342 01:12:02,709 --> 01:12:04,929 Please, call me JJ. 1343 01:12:05,103 --> 01:12:07,888 Well, JJ, we hear that you're an entrepreneur extraordinaire. 1344 01:12:08,062 --> 01:12:09,455 Entrepreneur? 1345 01:12:09,629 --> 01:12:11,109 Extraordinaire. 1346 01:12:11,283 --> 01:12:13,459 I can't wait to hear all about it over linner. 1347 01:12:13,633 --> 01:12:15,350 And, speaking of which, if you'll excuse me, 1348 01:12:15,374 --> 01:12:17,637 I have some work I need to finish up. 1349 01:12:17,811 --> 01:12:19,572 Oh, and I need to get ready for the big event 1350 01:12:19,596 --> 01:12:21,511 so I will chat with you later. 1351 01:12:21,685 --> 01:12:23,687 Oh, and you are... 1352 01:12:24,775 --> 01:12:26,211 Gone. 1353 01:12:28,648 --> 01:12:29,954 I will 1354 01:12:30,128 --> 01:12:32,217 stay here by myself. 1355 01:12:34,698 --> 01:12:36,134 On Christmas Eve. 1356 01:12:40,181 --> 01:12:43,533 I don't get to do my nails like this often. 1357 01:12:49,103 --> 01:12:50,757 Oh... 1358 01:12:51,062 --> 01:12:52,933 My... 1359 01:12:53,107 --> 01:12:54,326 Gosh! 1360 01:12:55,153 --> 01:12:57,677 Hurry, come on! This is the best. 1361 01:12:59,113 --> 01:13:00,550 The drive here... 1362 01:13:01,159 --> 01:13:03,030 Amazing. And this... 1363 01:13:04,205 --> 01:13:06,164 So cute, 1364 01:13:06,338 --> 01:13:08,166 so cozy. 1365 01:13:08,340 --> 01:13:10,908 Well, make yourselves at home. Welcome to the 1366 01:13:11,082 --> 01:13:13,911 Lewis Family Bed and Breakfast Maple Syrup Farm. 1367 01:13:14,085 --> 01:13:15,869 Hello. That's a mouthful. 1368 01:13:16,043 --> 01:13:17,480 Wait 'til breakfast. 1369 01:13:17,654 --> 01:13:19,046 - Ooh. - Enjoy. 1370 01:13:34,975 --> 01:13:38,283 I tell you, I haven't seen him in such a long time. 1371 01:13:38,457 --> 01:13:40,024 Doesn't he look the same? 1372 01:13:40,198 --> 01:13:43,201 He does look the same. He's quite the talker, isn't he? 1373 01:13:46,073 --> 01:13:48,075 Are you using scissors on my sofa? 1374 01:13:49,337 --> 01:13:51,905 I'm so sorry. I didn't know. 1375 01:13:52,079 --> 01:13:53,679 She's very protective of the furniture. 1376 01:13:53,820 --> 01:13:55,300 I just thought some... 1377 01:13:55,474 --> 01:13:58,216 Some homemade decorations might be nice for... 1378 01:13:58,390 --> 01:14:00,044 For Christmas. Now, Mayor Collins, 1379 01:14:00,218 --> 01:14:02,873 Dr. Collins, it's so nice to finally meet both of you. 1380 01:14:03,047 --> 01:14:04,265 I'm JJ. 1381 01:14:06,703 --> 01:14:08,531 Joy... Johnson. 1382 01:14:08,705 --> 01:14:11,621 Oh, nice to meet you, Joy. We've heard so much about you. 1383 01:14:11,795 --> 01:14:13,207 Did Gabe tell you that we're having an early 1384 01:14:13,231 --> 01:14:14,928 Christmas Eve dinner 1385 01:14:15,102 --> 01:14:16,887 followed by an after-party in the evening? 1386 01:14:17,061 --> 01:14:19,106 After-party? No, he didn't mention... 1387 01:14:19,280 --> 01:14:21,239 Dinner's at three o'clock sharp. 1388 01:14:22,458 --> 01:14:24,198 Formal attire. 1389 01:14:28,072 --> 01:14:30,422 Sorry, she could be a bit much. 1390 01:14:30,814 --> 01:14:33,033 Especially with the stress around the re-elections. 1391 01:14:34,470 --> 01:14:35,949 Gabe and Gil take after her. 1392 01:14:40,084 --> 01:14:42,042 Oh, could I help with dinner? 1393 01:14:42,216 --> 01:14:44,044 We've hired caterers for that. 1394 01:14:44,218 --> 01:14:46,351 Oh, it's no trouble. I love to... 1395 01:14:47,178 --> 01:14:48,788 Cook. 1396 01:14:52,096 --> 01:14:53,880 That's a funny story. 1397 01:14:56,317 --> 01:14:58,102 Uh, no, thank you. 1398 01:15:00,234 --> 01:15:01,888 Are you sure I can't help with the food? 1399 01:15:02,062 --> 01:15:03,281 I love to cook. 1400 01:15:03,455 --> 01:15:05,762 Honey, it's Christmas Eve. 1401 01:15:06,240 --> 01:15:08,068 I know. I just... 1402 01:15:08,460 --> 01:15:09,896 I know it's not surgery, 1403 01:15:10,070 --> 01:15:12,072 but I can spatchcock a chicken in seconds. 1404 01:15:19,340 --> 01:15:21,125 I'm gonna, um... 1405 01:15:25,085 --> 01:15:26,391 Is it something I said? 1406 01:15:29,263 --> 01:15:32,310 You told your family that I'm a chef, right? 1407 01:15:32,832 --> 01:15:35,139 I told them you were an entrepreneur. 1408 01:15:35,313 --> 01:15:36,967 What? 1409 01:15:37,141 --> 01:15:39,143 I mean, that explains why your brother called me 1410 01:15:39,317 --> 01:15:42,015 an entrepreneur extraordinaire but why would you... 1411 01:15:42,189 --> 01:15:44,931 One day, I know you'll develop some secret sauce or something 1412 01:15:45,105 --> 01:15:46,605 that will revolutionize the restaurant industry. 1413 01:15:46,629 --> 01:15:49,153 Guess that's why they didn't get my joke. 1414 01:15:51,068 --> 01:15:52,504 Gabe... 1415 01:15:53,070 --> 01:15:54,985 are you embarrassed of me? 1416 01:15:55,159 --> 01:15:57,422 No, no, not at all. I just... 1417 01:15:58,249 --> 01:16:01,078 You're going to be an executive chef one day. 1418 01:16:04,211 --> 01:16:05,996 It's Pierre. 1419 01:16:06,170 --> 01:16:07,345 You should answer that. 1420 01:16:08,085 --> 01:16:10,304 No, seriously, you should. It could be good news. 1421 01:16:10,478 --> 01:16:12,829 It's Christmas Eve. Whatever it is can wait. 1422 01:16:13,003 --> 01:16:14,526 No, it can't. 1423 01:16:14,700 --> 01:16:16,746 'Cause after all the strings that I pulled... 1424 01:16:17,311 --> 01:16:18,835 What did you just say? 1425 01:16:19,009 --> 01:16:21,011 Nothing. 1426 01:16:24,275 --> 01:16:25,929 It's just that I told Pierre 1427 01:16:26,103 --> 01:16:27,844 that if you were the executive chef, 1428 01:16:28,018 --> 01:16:30,138 I would have no problem referring other doctors and... 1429 01:16:30,237 --> 01:16:32,317 You don't think I can get this promotion on my own? 1430 01:16:32,413 --> 01:16:34,459 - Of course I did, I just... - Gabe! 1431 01:16:34,633 --> 01:16:37,897 I do not want your help when it comes to my career. 1432 01:16:38,071 --> 01:16:39,856 When I'm stuck in a snowbank 1433 01:16:40,030 --> 01:16:41,814 stranded in the middle of nowhere, 1434 01:16:41,988 --> 01:16:43,705 that's when I'd like your help. But not when I'm trying 1435 01:16:43,729 --> 01:16:45,141 to get a promotion at a place that I have worked 1436 01:16:45,165 --> 01:16:46,471 my tail off for years. 1437 01:16:46,645 --> 01:16:48,342 Can we talk about this after dinner? 1438 01:16:50,257 --> 01:16:51,955 Don't you mean linner? 1439 01:16:52,129 --> 01:16:53,565 Linner's ready. 1440 01:17:06,186 --> 01:17:08,406 Cherie, I have the most decadent 1441 01:17:08,580 --> 01:17:11,409 Swiss hot chocolate with our signature maple marshmallow. 1442 01:17:12,323 --> 01:17:15,456 Swiss? I love Swiss. 1443 01:17:16,414 --> 01:17:17,981 Thank you. Oh, cheers. 1444 01:17:30,254 --> 01:17:32,343 If I'm going to eat carbs... 1445 01:17:46,226 --> 01:17:48,011 Now that dinner's finished, 1446 01:17:50,187 --> 01:17:51,405 I would like to propose... 1447 01:17:53,364 --> 01:17:55,192 I'm sorry, I... 1448 01:17:55,583 --> 01:17:57,194 I have to go. 1449 01:18:00,284 --> 01:18:02,068 A toast. 1450 01:18:16,343 --> 01:18:18,476 Hey, guys, welcome back. 1451 01:18:18,650 --> 01:18:20,913 We are here at the Lewis Family Farmhouse, 1452 01:18:21,087 --> 01:18:23,133 which is a maple tree farm and bed and breakfast. 1453 01:18:23,307 --> 01:18:25,135 What is my first impression? 1454 01:18:26,702 --> 01:18:29,182 It is a home away from home. 1455 01:18:29,356 --> 01:18:31,271 Come on, let's go check it out. 1456 01:18:33,056 --> 01:18:34,492 I knew it. 1457 01:18:35,580 --> 01:18:37,234 Hey. What's going on? 1458 01:18:39,105 --> 01:18:40,411 We need to talk. 1459 01:18:40,585 --> 01:18:42,674 Yeah. What happened over there? 1460 01:18:45,329 --> 01:18:47,200 Gabe, I can't marry you. 1461 01:18:49,115 --> 01:18:50,551 How did you find out? 1462 01:18:50,726 --> 01:18:52,466 I was doing my best to keep it a secret. 1463 01:18:52,640 --> 01:18:54,947 I overheard you talking to your mom. 1464 01:18:55,121 --> 01:18:58,516 And I saw the ring in your suitcase. 1465 01:18:59,169 --> 01:19:01,258 Don't you think we'd be rushing into this? 1466 01:19:01,562 --> 01:19:03,347 I thought the timing was right. 1467 01:19:03,521 --> 01:19:06,263 We've only known each other for a short while and... 1468 01:19:08,047 --> 01:19:10,354 Wait, you thought the timing was right for us 1469 01:19:10,528 --> 01:19:12,269 or for your mom's election campaign? 1470 01:19:13,139 --> 01:19:16,142 Heh, couldn't it have been for both? 1471 01:19:16,316 --> 01:19:19,145 Not for something as important as getting married. 1472 01:19:19,667 --> 01:19:21,539 I assume the answer's a no? 1473 01:19:24,716 --> 01:19:26,370 No. 1474 01:19:27,066 --> 01:19:28,328 I'm sorry, Gabe. 1475 01:19:30,200 --> 01:19:31,854 I thought we had something good here. 1476 01:19:32,028 --> 01:19:33,464 We did. I just... 1477 01:19:35,292 --> 01:19:38,077 I just don't know if what we have is enough. 1478 01:19:38,382 --> 01:19:40,210 When we first met, we hit it off 1479 01:19:40,384 --> 01:19:42,995 because we were both so driven and focused on our careers, 1480 01:19:43,169 --> 01:19:46,129 but I've realized that there's more to life than just work. 1481 01:19:47,217 --> 01:19:49,523 I want to have fun, you know, and enjoy life. 1482 01:19:49,697 --> 01:19:52,091 I want to build snow castles and... 1483 01:19:53,005 --> 01:19:54,398 make Christmas ornaments. 1484 01:19:55,312 --> 01:19:58,141 Joy, this doesn't sound like you at all. 1485 01:19:58,315 --> 01:20:00,491 That's just it. I think I'm thinking clearly 1486 01:20:00,665 --> 01:20:02,188 for the first time. 1487 01:20:02,362 --> 01:20:04,060 This is me. 1488 01:20:04,234 --> 01:20:05,583 Does this have anything to do 1489 01:20:05,757 --> 01:20:07,237 with you being up at that maple farm? 1490 01:20:07,411 --> 01:20:09,587 This is about me and what I want. 1491 01:20:10,414 --> 01:20:13,896 Yes, I want to be more creative and make my own menu. 1492 01:20:14,070 --> 01:20:17,247 But I also want to be with someone who believes in me. 1493 01:20:17,421 --> 01:20:19,249 Who loves me for who I am. 1494 01:20:19,771 --> 01:20:23,383 You didn't think I could get that promotion on my own. 1495 01:20:24,080 --> 01:20:26,517 And you didn't come get me when I was stranded. 1496 01:20:26,691 --> 01:20:29,520 I told you, I had to be here for my mother's campaign. 1497 01:20:29,694 --> 01:20:32,044 I know. And it's okay. 1498 01:20:33,437 --> 01:20:35,700 Honestly, it's okay because I think, 1499 01:20:36,222 --> 01:20:37,745 if you look inside your heart, 1500 01:20:38,659 --> 01:20:41,401 you know that we're not right for each other. 1501 01:20:46,406 --> 01:20:48,191 So, what happens next? 1502 01:20:49,322 --> 01:20:50,758 We say goodbye. 1503 01:20:53,326 --> 01:20:55,633 Gabe, I wish you nothing but the best. 1504 01:20:56,634 --> 01:21:00,029 And, please, give your family my apologies. 1505 01:21:01,160 --> 01:21:03,032 Tell your mom she's got my vote. 1506 01:21:13,390 --> 01:21:14,826 Oh, and one more thing. 1507 01:21:16,741 --> 01:21:18,438 I need to borrow your car. 1508 01:21:33,845 --> 01:21:35,978 Lewis Family Farm. May I help you? 1509 01:21:36,152 --> 01:21:38,545 Riley, it's JJ. Is Nana around? 1510 01:21:38,719 --> 01:21:40,547 Um, Nana's busy. 1511 01:21:40,721 --> 01:21:42,506 We're getting lots of reservations. 1512 01:21:42,680 --> 01:21:44,377 That's great. 1513 01:21:44,551 --> 01:21:48,947 Um, can you tell her I'm on my way back to the farm? 1514 01:21:49,121 --> 01:21:50,383 You are? 1515 01:21:50,557 --> 01:21:51,645 Yeah. 1516 01:21:51,819 --> 01:21:53,343 But don't tell James. 1517 01:21:53,517 --> 01:21:55,693 Or anyone else. I want it to be a surprise. 1518 01:21:55,867 --> 01:21:57,608 Okay, I'll get your room set up. 1519 01:21:57,782 --> 01:22:00,828 Thanks, kiddo. I'll see you soon. 1520 01:22:01,003 --> 01:22:02,526 Okay. Bye. 1521 01:22:12,797 --> 01:22:14,712 Heavy snow continues to fall. 1522 01:22:14,886 --> 01:22:17,086 Officials are encouraging everyone to stay off the roads 1523 01:22:17,193 --> 01:22:19,064 if possible. 1524 01:22:34,427 --> 01:22:36,168 Not again. 1525 01:22:43,045 --> 01:22:44,611 Messy, messy, messy. 1526 01:22:44,785 --> 01:22:46,700 Thank you for all your help, kiddo. 1527 01:22:50,095 --> 01:22:51,444 Great news, Riley. 1528 01:22:51,618 --> 01:22:53,359 Weather forecast is calling for 1529 01:22:53,533 --> 01:22:55,231 another five or six inches of snow. 1530 01:22:55,405 --> 01:22:58,451 Oh-oh, I hope JJ makes it. 1531 01:22:59,104 --> 01:23:00,453 What did you just say? 1532 01:23:02,064 --> 01:23:03,630 JJ told me not to. 1533 01:23:04,066 --> 01:23:06,285 When did you talk to JJ? 1534 01:23:06,764 --> 01:23:10,159 Riley, you need to tell your uncle James what you know. 1535 01:23:10,333 --> 01:23:12,248 She's coming back to the farm. 1536 01:23:13,597 --> 01:23:15,251 In this weather? 1537 01:23:28,307 --> 01:23:29,613 Help! 1538 01:23:29,787 --> 01:23:31,528 Oh, no, don't do that. You'll... 1539 01:23:37,621 --> 01:23:38,839 slip and fall. 1540 01:23:45,281 --> 01:23:46,499 JJ. 1541 01:23:46,673 --> 01:23:48,023 James? 1542 01:23:48,197 --> 01:23:49,459 What are you doing here? 1543 01:23:49,633 --> 01:23:51,156 Riley told me. 1544 01:23:51,330 --> 01:23:52,984 That was supposed to be a secret. 1545 01:23:53,158 --> 01:23:54,438 It's a good thing I got to you. 1546 01:23:54,507 --> 01:23:55,900 What are you doing driving in this? 1547 01:23:56,074 --> 01:23:57,704 Aren't you supposed to be getting engaged? 1548 01:23:57,728 --> 01:24:00,165 I broke up with Gabe before he could propose. 1549 01:24:00,339 --> 01:24:01,775 You did? 1550 01:24:01,949 --> 01:24:04,300 Yes, we weren't right for each other. 1551 01:24:07,651 --> 01:24:09,261 I'm sorry. 1552 01:24:10,001 --> 01:24:11,568 I'm not. 1553 01:24:12,003 --> 01:24:13,526 Wha... 1554 01:24:13,700 --> 01:24:15,615 Sometimes things look good on paper 1555 01:24:15,789 --> 01:24:17,530 but they're not right for you. 1556 01:24:18,401 --> 01:24:22,448 You have to follow your heart and my heart led me back to you. 1557 01:24:23,406 --> 01:24:24,885 It's hard to explain 1558 01:24:25,060 --> 01:24:27,366 but when I'm with you, I feel like me. 1559 01:24:28,672 --> 01:24:30,369 The real me. 1560 01:24:30,674 --> 01:24:33,459 Not the little girl constantly trying to prove her worth. 1561 01:24:33,633 --> 01:24:35,853 When I'm with you and your family at the farm 1562 01:24:36,027 --> 01:24:37,681 it feels like home. 1563 01:24:38,682 --> 01:24:42,077 I don't know what this looks like either, but... 1564 01:24:43,165 --> 01:24:44,644 What I'm trying to say is 1565 01:24:44,818 --> 01:24:46,907 I think I need to buy some snow boots 1566 01:24:47,082 --> 01:24:48,953 because I'd really like to stay. 1567 01:24:55,090 --> 01:24:58,136 I can't believe you drove in this weather to get me. 1568 01:24:58,310 --> 01:24:59,877 I told you... 1569 01:25:00,051 --> 01:25:03,010 I'll move heaven and earth to get to my lady. 1570 01:25:33,171 --> 01:25:34,607 Norm, thank you for coming. 1571 01:25:35,042 --> 01:25:36,522 James, thanks for having me. 1572 01:25:37,480 --> 01:25:39,090 Wow, this is lovely. 1573 01:25:40,570 --> 01:25:42,876 Come on, let me introduce you to the family. 1574 01:25:43,050 --> 01:25:44,356 Sure. 1575 01:25:44,530 --> 01:25:46,010 Dad? 1576 01:25:47,533 --> 01:25:49,274 What are you doing here? 1577 01:25:49,448 --> 01:25:51,885 Well, this wonderful young man 1578 01:25:52,059 --> 01:25:54,366 told me how my wonderful daughter saved him 1579 01:25:54,540 --> 01:25:56,063 and his maple farm 1580 01:25:56,238 --> 01:25:58,153 and... 1581 01:25:58,544 --> 01:26:02,244 I wanted to tell you in person how proud I am of you. 1582 01:26:04,768 --> 01:26:06,378 I can't believe you're here. 1583 01:26:06,552 --> 01:26:07,858 Merry Christmas, Sweetie. 1584 01:26:08,032 --> 01:26:09,599 Merry Christmas, Dad. 1585 01:26:11,122 --> 01:26:12,950 Oh, come in. Make yourself at home. 1586 01:26:13,124 --> 01:26:14,952 - Thank you. - Did you want some hot cocoa? 1587 01:26:15,126 --> 01:26:16,693 I sure do. 1588 01:26:23,134 --> 01:26:24,440 I, um... 1589 01:26:24,614 --> 01:26:26,529 Have something I want to show you. 1590 01:26:27,138 --> 01:26:28,792 Okay. 1591 01:26:35,146 --> 01:26:36,582 What's going on? 1592 01:26:37,627 --> 01:26:39,019 Just a little further. 1593 01:26:41,674 --> 01:26:43,110 Okay. 1594 01:26:45,112 --> 01:26:46,723 Open. 1595 01:26:55,775 --> 01:26:57,473 When did you do this? 1596 01:26:59,214 --> 01:27:00,519 The whole family helped out. 1597 01:27:02,086 --> 01:27:03,696 Even David. 1598 01:27:05,611 --> 01:27:07,526 It's absolutely magical. 1599 01:27:10,573 --> 01:27:12,009 You deserve all the magic. 1600 01:27:16,970 --> 01:27:18,407 Come on. 1601 01:27:34,727 --> 01:27:37,991 One night last December, I made a wish for... 1602 01:27:39,079 --> 01:27:40,342 more snow. 1603 01:27:40,516 --> 01:27:41,908 And Riley 1604 01:27:42,082 --> 01:27:44,607 wished that someone would show up 1605 01:27:45,521 --> 01:27:47,131 and save our farm. 1606 01:27:48,567 --> 01:27:50,134 And you did. 1607 01:27:52,136 --> 01:27:54,051 You really are our Christmas miracle. 1608 01:27:58,229 --> 01:27:59,883 I knew after only a week 1609 01:28:00,057 --> 01:28:02,581 that I wanted to spend the rest of my life with you. 1610 01:28:02,755 --> 01:28:04,670 You've brought so much joy into my life. 1611 01:28:07,325 --> 01:28:09,109 Pun intended. 1612 01:28:20,120 --> 01:28:21,557 Will you marry me? 1613 01:28:22,993 --> 01:28:25,082 You make me the happiest guy in the world. 1614 01:28:26,039 --> 01:28:27,432 Yes. 1615 01:28:44,623 --> 01:28:46,973 This is the sappiest thing 1616 01:28:47,147 --> 01:28:49,628 anyone has ever done for me. 1617 01:28:49,802 --> 01:28:52,501 Well, what did you expect from a maple syrup farmer? 111194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.