Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,440 --> 00:01:52,400
Good morning!
2
00:01:56,320 --> 00:01:57,240
Morning, Sujith.
3
00:01:57,680 --> 00:01:58,880
You could have called me.
4
00:01:59,160 --> 00:02:00,320
I slept like a log.
5
00:02:01,520 --> 00:02:02,400
That's alright.
6
00:02:03,240 --> 00:02:05,000
You had been really busy
for the past four days, right?
7
00:02:05,560 --> 00:02:07,520
And you had told me that
you'd need a good sleep after that.
8
00:02:09,440 --> 00:02:10,960
What were you blabbering in your sleep?
9
00:02:11,160 --> 00:02:12,120
What?
10
00:02:12,560 --> 00:02:13,840
Well, I didn't understand anything.
11
00:02:14,640 --> 00:02:17,080
You went silent when I patted you.
12
00:02:24,680 --> 00:02:27,520
"Vivekananda High School is the champion
13
00:02:27,840 --> 00:02:30,200
in the District ICSE
School Athletic Meet."
14
00:02:30,680 --> 00:02:32,680
Look, there's a photo as well.
15
00:02:36,240 --> 00:02:37,240
Where is your earring?
16
00:02:40,240 --> 00:02:41,760
How many have you lost as of now?
17
00:02:43,880 --> 00:02:44,800
Hey!
18
00:02:46,080 --> 00:02:47,840
This year, I have to give
Chamaya Vilakku offerings
19
00:02:48,200 --> 00:02:49,240
at Kottankulangara temple.
20
00:02:51,680 --> 00:02:54,760
Our wishes will be granted if we give
Chamaya Vilakku offering at that temple.
21
00:02:58,920 --> 00:03:02,240
My cousin suffered for so long without
getting a suitable bride.
22
00:03:03,200 --> 00:03:05,400
He got married within a month
of making that offering.
23
00:03:05,480 --> 00:03:06,840
And he had a kid
within a year as well.
24
00:03:07,760 --> 00:03:08,640
Miracle, indeed!
25
00:03:09,720 --> 00:03:10,800
-Did you find it?
-No.
26
00:03:11,400 --> 00:03:12,320
Great!
27
00:03:16,040 --> 00:03:16,960
Oh Goddess!
28
00:03:22,520 --> 00:03:25,400
I'll look prettier than you, dressed
up as a woman for the offering.
29
00:03:26,440 --> 00:03:27,400
Let go of me, Sujith.
30
00:03:27,560 --> 00:03:29,080
-I haven't even taken a bath.
-Oh!
31
00:03:30,800 --> 00:03:31,760
Who is this?
32
00:03:32,800 --> 00:03:33,640
Yes, Kevin.
33
00:03:34,720 --> 00:03:35,840
Yes, I have left from home.
34
00:03:36,400 --> 00:03:38,520
Hey! Wait a minute.
35
00:03:39,280 --> 00:03:40,280
Are you going today?
36
00:03:41,160 --> 00:03:42,200
Yes.
37
00:03:42,360 --> 00:03:44,160
Give me a call once you are done.
I will come and pick you.
38
00:03:44,360 --> 00:03:45,200
Okay?
39
00:03:45,880 --> 00:03:46,880
Yes, I have left from home.
40
00:03:47,720 --> 00:03:48,640
Just wait.
41
00:03:50,760 --> 00:03:52,360
I have kept the money for rent over there.
42
00:03:52,440 --> 00:03:54,160
-Give it to Babu when he comes.
-Okay.
43
00:03:54,960 --> 00:03:56,640
Oh, no! My keys!
44
00:04:02,000 --> 00:04:02,960
Okay! Bye.
45
00:04:03,160 --> 00:04:04,120
Bye.
46
00:05:20,040 --> 00:05:20,960
Go on!
47
00:05:23,520 --> 00:05:24,480
Bro…
48
00:05:24,680 --> 00:05:26,760
A friend told me about a
Yunani healer in Malanada.
49
00:05:26,840 --> 00:05:27,680
Do you want to go?
50
00:05:27,760 --> 00:05:29,680
Bro, they are all frauds.
51
00:05:29,880 --> 00:05:31,840
No, dude. Those who went
there, have had results.
52
00:05:31,920 --> 00:05:32,840
It is original.
53
00:05:33,000 --> 00:05:34,480
Do you know what the doctor told us?
54
00:05:34,560 --> 00:05:35,760
There are no complications.
We just have to wait.
55
00:05:35,840 --> 00:05:36,680
Great!
56
00:05:36,760 --> 00:05:39,360
Don't end up waiting forever though.
57
00:05:39,440 --> 00:05:41,240
It's been four years since
you got married. When will you--
58
00:05:41,320 --> 00:05:42,440
Stop it, Kevin.
59
00:05:42,720 --> 00:05:43,720
I am fed up of hearing this.
60
00:05:43,800 --> 00:05:45,240
Hello, Ramya.
Where are you going?
61
00:05:45,320 --> 00:05:46,440
-To the casualty wing.
-Okay.
62
00:05:47,360 --> 00:05:48,680
-Who's that?
-New admission.
63
00:05:48,760 --> 00:05:49,600
Where is she from?
64
00:05:49,680 --> 00:05:50,680
She is from Kottayam.
65
00:05:50,840 --> 00:05:51,720
She is single.
66
00:05:51,840 --> 00:05:54,040
-Hey!
-Sir?
67
00:05:54,120 --> 00:05:56,680
A girl named Neethu got
admitted here, right? Where is she now?
68
00:05:56,760 --> 00:05:58,920
-Neethu…
-Can you give us more details, sir?
69
00:06:00,120 --> 00:06:01,400
The victim in the Chathannoor case.
70
00:06:01,480 --> 00:06:03,120
Oh! She is in C-block, sir.
71
00:06:03,200 --> 00:06:04,320
Where is that?
72
00:06:04,560 --> 00:06:05,640
-Show it to them.
-Okay.
73
00:06:05,920 --> 00:06:07,800
She is in the room next to
the ICU in C-block, third floor.
74
00:06:07,880 --> 00:06:08,720
Okay.
75
00:06:13,760 --> 00:06:14,760
Sir…
76
00:06:17,120 --> 00:06:18,120
All of you, please clear the room.
77
00:06:19,760 --> 00:06:21,160
Sister, please wait outside.
78
00:06:21,680 --> 00:06:22,600
Okay, fine.
79
00:06:29,360 --> 00:06:30,200
Dear…
80
00:06:30,400 --> 00:06:31,400
Is everything okay?
81
00:06:34,080 --> 00:06:36,000
If not, it will become
really complicated.
82
00:06:43,320 --> 00:06:44,200
Read the FIR.
83
00:06:44,360 --> 00:06:45,280
Sir?
84
00:06:46,920 --> 00:06:47,840
Read it!
85
00:06:52,760 --> 00:06:58,200
Complaint of ten year old Neethu,
daughter of Ramachandra and Padma,
86
00:06:58,280 --> 00:07:01,000
residing in flat no. 702 on the
seventh floor of Jyothi Apartments
87
00:07:01,200 --> 00:07:02,880
in Chathannoor, Kollam,
88
00:07:03,200 --> 00:07:05,840
against 55 year-old Madhavan Iyer,
89
00:07:05,920 --> 00:07:10,080
residing in Padinjarethara, Seethar
in Akathekkara, Chathannoor,
90
00:07:10,160 --> 00:07:14,160
who is the building supervisor.
91
00:07:14,440 --> 00:07:19,480
On 1st March, 2022, at 4:00 pm, the
accused brought Neethu…
92
00:07:19,560 --> 00:07:25,400
to the generator room and
tried to get close to her.
93
00:07:26,040 --> 00:07:28,800
The girl was wearing
a blue frock.
94
00:07:28,880 --> 00:07:31,720
The accused sat on an easy chair
and made the girl sit on his lap…
95
00:07:31,800 --> 00:07:35,320
and inserted his hand
inside the girl's clothes.
96
00:07:35,600 --> 00:07:38,320
The accused touched the
girl's private parts.
97
00:07:38,520 --> 00:07:41,600
The girl did not
protest at that moment.
98
00:07:41,680 --> 00:07:42,760
Sir, please stop.
99
00:07:45,680 --> 00:07:49,200
Following which, the accused made
the girl unzip his pants and…
100
00:07:49,280 --> 00:07:51,000
-then he--
-Sir, please!
101
00:07:56,240 --> 00:07:57,200
This is what I meant.
102
00:07:58,360 --> 00:07:59,280
If this becomes a case,
103
00:08:00,360 --> 00:08:02,080
it's your daughter's
life that will be ruined.
104
00:08:04,120 --> 00:08:05,280
The court trial,
105
00:08:05,920 --> 00:08:07,120
police interrogation,
106
00:08:07,520 --> 00:08:09,240
and moreover, the endless
questions from the public!
107
00:08:09,920 --> 00:08:12,880
You won't be allowed to live
peacefully and honorably.
108
00:08:15,640 --> 00:08:16,520
What do you say?
109
00:08:19,520 --> 00:08:20,360
No, Bro.
110
00:08:21,080 --> 00:08:22,240
She's our child, right?
111
00:08:23,240 --> 00:08:24,960
Let us listen to Sir.
112
00:08:27,960 --> 00:08:28,920
So, what's it going to be?
113
00:08:29,320 --> 00:08:30,160
You are withdrawing
the complaint, right?
114
00:08:31,720 --> 00:08:32,559
Yes.
115
00:08:32,960 --> 00:08:34,200
-Sadasivan!
-Yes, Sir.
116
00:08:34,720 --> 00:08:35,880
Get their signature
on a written statement.
117
00:08:35,960 --> 00:08:36,799
Sir.
118
00:08:38,840 --> 00:08:40,559
Aren't you a little
child, darling?
119
00:08:40,960 --> 00:08:42,600
You will forget everything
when you grow up.
120
00:08:43,200 --> 00:08:45,480
Uncle will get you
a compensation, okay?
121
00:08:45,760 --> 00:08:46,600
Okay?
122
00:08:51,840 --> 00:08:52,720
Oops.
123
00:08:54,560 --> 00:08:55,440
Come with me.
124
00:08:56,960 --> 00:08:58,040
Sir… Sir…
125
00:08:58,640 --> 00:09:00,240
I haven't heard anything.
126
00:09:05,280 --> 00:09:06,280
Good for you, then!
127
00:09:15,320 --> 00:09:17,480
Bro, can you give me the
key to the badminton court?
128
00:09:18,080 --> 00:09:18,920
Yes, Teacher.
129
00:09:21,400 --> 00:09:23,240
You left without
locking it yesterday.
130
00:09:23,400 --> 00:09:24,520
I had to lock it.
131
00:09:26,800 --> 00:09:29,200
What happened yesterday?
You seemed really dull.
132
00:09:31,880 --> 00:09:33,000
Did you see me?
133
00:09:33,320 --> 00:09:34,760
I had opened the gate for you.
134
00:09:39,120 --> 00:09:40,040
Okay.
135
00:10:47,080 --> 00:10:48,040
Devika!
136
00:10:50,000 --> 00:10:50,840
Very nice!
137
00:10:50,920 --> 00:10:53,840
Didn't you work tirelessly for
four days of the sports meet?
138
00:10:54,680 --> 00:10:56,480
Despite that, you woke
up and came here today!
139
00:10:57,840 --> 00:10:59,520
Hats off to you, Devika!
140
00:11:00,080 --> 00:11:02,000
You could have taken the
day off and stayed at home.
141
00:11:04,280 --> 00:11:07,320
If I were you, I wouldn't have
come here for a week.
142
00:11:10,560 --> 00:11:11,760
It's a real bumper!
143
00:11:12,880 --> 00:11:15,560
All your 12 students got selected
for the state meet this time, right?
144
00:11:16,440 --> 00:11:18,200
It is all because
of your efforts.
145
00:11:18,920 --> 00:11:21,200
You'll definitely win the 'Best
Teacher of the year' this time.
146
00:11:21,720 --> 00:11:23,120
I really wished
that it would be me.
147
00:11:23,320 --> 00:11:24,320
But I am not lucky enough.
148
00:11:26,400 --> 00:11:27,600
Why are you so silent?
149
00:11:29,560 --> 00:11:30,840
I don't feel so good.
150
00:11:31,480 --> 00:11:32,600
Then why did you come today?
151
00:11:33,520 --> 00:11:34,480
Is it because of
your commitment?
152
00:11:35,760 --> 00:11:38,360
Tracks, badminton,
high jump, long jump…
153
00:11:38,440 --> 00:11:40,400
Keep holding on to
your commitments.
154
00:11:40,520 --> 00:11:42,800
I am going for a trip day after,
with my family…
155
00:11:42,880 --> 00:11:43,920
to Jatayu Nature Park.
156
00:11:44,040 --> 00:11:44,880
Are you coming?
157
00:11:44,960 --> 00:11:46,560
No, we are going to the island.
158
00:11:46,720 --> 00:11:47,760
Oh! No wonder!
159
00:11:48,200 --> 00:11:49,920
You were a girl mesmerized
by the mountains.
160
00:11:50,360 --> 00:11:51,760
Now you just want the
dirt, the backwaters…
161
00:11:51,840 --> 00:11:54,000
and the island that
might get flooded any moment!
162
00:11:54,400 --> 00:11:56,000
To heck with you and Kalyani.
163
00:11:56,680 --> 00:11:58,800
I was also afraid of all that,
before getting married.
164
00:11:59,640 --> 00:12:02,120
But Kalyani and Munroe island
give a different feel altogether.
165
00:12:02,520 --> 00:12:03,840
You will realize it only
when you experience it.
166
00:12:04,920 --> 00:12:05,880
No, thanks!
167
00:12:07,960 --> 00:12:09,240
Your husband is here!
168
00:12:10,600 --> 00:12:12,320
Ms. Geetha, all well?
169
00:12:12,680 --> 00:12:13,760
It's going great.
170
00:12:13,840 --> 00:12:15,560
Sujith, you're looking quite handsome!
171
00:12:15,840 --> 00:12:17,240
I need to match up to her, right?
172
00:12:18,120 --> 00:12:19,920
Yes, of course.
How long is your leave?
173
00:12:20,000 --> 00:12:21,760
I've got leave for two days.
174
00:12:22,120 --> 00:12:24,520
I had applied for a week. I hope
the superintendent shows some mercy.
175
00:12:24,600 --> 00:12:25,440
Okay.
176
00:12:25,520 --> 00:12:27,520
-Won't Vijay come to pick you?
-That's what he said.
177
00:12:27,600 --> 00:12:29,120
Oh, God! Please don't ask us to wait.
178
00:12:29,200 --> 00:12:31,400
A protest is going on at the island.
Won't be nice if we don't make it.
179
00:12:31,480 --> 00:12:33,480
-Oh, is it Ms. Kalyani's revolution!
-Yes!
180
00:12:33,600 --> 00:12:34,560
Carry on then!
181
00:12:34,800 --> 00:12:35,680
Bye, Geethu.
182
00:12:51,040 --> 00:12:52,200
My dear people,
183
00:12:52,400 --> 00:12:55,760
our protest on behalf of the
Island Preservation Committee
184
00:12:55,840 --> 00:12:59,880
is entering the
next important phase today.
185
00:13:00,440 --> 00:13:03,120
My revolutionary
greetings to all of you
186
00:13:03,280 --> 00:13:04,880
who have come here to
participate in this protest.
187
00:13:05,480 --> 00:13:07,000
This is not an ordinary protest.
188
00:13:07,160 --> 00:13:09,240
This is a struggle for survival.
189
00:13:09,480 --> 00:13:11,720
Our main speaker for the day is…
190
00:13:11,920 --> 00:13:15,280
someone who took a firm stance
on the volatile paths of revolution,
191
00:13:15,360 --> 00:13:17,280
Comrade Patton Kalyani.
192
00:13:17,560 --> 00:13:19,080
In 1980,
193
00:13:19,160 --> 00:13:21,480
when the police unleashed
a man-hunt in the island,
194
00:13:21,560 --> 00:13:24,560
Ms. Kalyani stood firm like a paton tank.
195
00:13:24,960 --> 00:13:28,720
I heartily welcome our
beloved Ms. Kalyani
196
00:13:28,840 --> 00:13:31,560
wife of the immortal martyr,
Peringalan Raghavan,
197
00:13:31,640 --> 00:13:33,600
and the strength of all our protests.
198
00:14:05,240 --> 00:14:06,200
My dear people…
199
00:14:07,680 --> 00:14:11,640
I am talking to you, standing on the
doorsteps of a massive calamity.
200
00:14:13,000 --> 00:14:16,400
People rise up in revolt when they
201
00:14:16,840 --> 00:14:19,440
suffocate in hardships and calamities.
202
00:14:20,440 --> 00:14:21,760
It is happening here, as well.
203
00:14:22,640 --> 00:14:24,160
Uncontrolled sand mining and
204
00:14:24,240 --> 00:14:26,640
the erroneous reforms of the ruling class
205
00:14:26,960 --> 00:14:29,920
are pushing our island
to complete destruction.
206
00:14:30,960 --> 00:14:33,200
If this continues, the sea
would claim our island…
207
00:14:33,720 --> 00:14:34,960
from all sides and our
island will be destroyed.
208
00:14:35,680 --> 00:14:37,480
Our island will be lost forever
209
00:14:37,920 --> 00:14:40,320
from the map of Kerala!
210
00:14:43,520 --> 00:14:44,480
Our island…
211
00:14:46,160 --> 00:14:47,440
should not be lost.
212
00:14:47,720 --> 00:14:49,040
We should not allow that to happen.
213
00:14:49,320 --> 00:14:50,920
We will continue to live on this land.
214
00:14:51,560 --> 00:14:54,920
We need the rhythm of beating coconut
husks and spinning coir fibers.
215
00:14:55,880 --> 00:14:56,920
Our children…
216
00:14:58,400 --> 00:15:01,040
should be able to sleep and wake up
217
00:15:02,120 --> 00:15:03,440
without the fear and anxiety of floods.
218
00:15:03,520 --> 00:15:06,160
PUBLIC PROTEST
219
00:15:06,240 --> 00:15:07,560
We need to protest for the same.
220
00:15:09,520 --> 00:15:11,920
Our voices should awaken those
221
00:15:12,480 --> 00:15:14,000
who are sleeping
in AC rooms of bureaucratic power.
222
00:15:16,040 --> 00:15:18,520
This is a fight
for endurance.
223
00:15:19,680 --> 00:15:21,160
This is a fight for survival.
224
00:15:23,040 --> 00:15:24,200
We must not fail.
225
00:15:26,880 --> 00:15:28,360
In the brutal crack-down
by those in power,
226
00:15:29,440 --> 00:15:30,560
we may be isolated…
227
00:15:32,440 --> 00:15:33,360
we may fall…
228
00:15:34,040 --> 00:15:35,000
but one day…
229
00:15:36,640 --> 00:15:38,320
we will definitely rise!
230
00:15:39,920 --> 00:15:41,360
Our clan's protests will win.
231
00:15:44,120 --> 00:15:45,520
Our revolutionary slogans…
232
00:15:47,400 --> 00:15:48,920
will make the spring
of revolution will arise.
233
00:15:51,960 --> 00:15:53,080
For that, Comrades,
234
00:15:54,720 --> 00:15:55,760
keep your heads high,
235
00:15:56,360 --> 00:15:57,320
clench your fists,
236
00:15:58,320 --> 00:15:59,280
and come together…
237
00:15:59,840 --> 00:16:00,960
as one mind…
238
00:16:01,720 --> 00:16:03,640
and march forward.
March forward!
239
00:16:03,760 --> 00:16:06,360
-Long live the revolution!
-Long live the revolution!
240
00:16:06,440 --> 00:16:08,960
-Long live the revolution!
-Long live the revolution!
241
00:16:09,040 --> 00:16:11,240
-Long live the revolution!
-Long live the revolution!
242
00:16:11,320 --> 00:16:14,120
-Long live the revolution!
-Long live the revolution!
243
00:20:11,120 --> 00:20:12,040
What happened?
244
00:20:26,200 --> 00:20:27,600
Congratulations, dear!
245
00:20:27,920 --> 00:20:28,920
It has been so long.
246
00:20:29,120 --> 00:20:30,440
God has heard your prayers.
247
00:20:30,640 --> 00:20:32,200
-Did you call Sujith?
-No.
248
00:20:32,440 --> 00:20:35,040
Call him. He will be very happy.
I will call him if you can't.
249
00:20:35,120 --> 00:20:36,000
No.
250
00:20:41,240 --> 00:20:43,040
Are you still thinking about that?
251
00:20:43,760 --> 00:20:45,120
Didn't we choose to forget it?
252
00:20:45,560 --> 00:20:47,120
Geethu, I tried to forget.
253
00:20:47,960 --> 00:20:49,120
I am unable to.
254
00:20:51,040 --> 00:20:52,520
You are crazy!
255
00:20:53,120 --> 00:20:54,640
You should consult a psychiatrist.
256
00:20:59,080 --> 00:21:01,200
When you should be happy,
you're thinking of--
257
00:21:01,280 --> 00:21:02,400
How can I be happy?
258
00:21:04,320 --> 00:21:05,600
I am burning within!
259
00:21:07,800 --> 00:21:10,040
I was leading such a peaceful life.
260
00:21:11,480 --> 00:21:13,360
Come on.
What is this?
261
00:21:16,720 --> 00:21:18,280
Geethu, I want to clear this.
262
00:21:18,480 --> 00:21:19,360
Okay.
263
00:21:19,920 --> 00:21:20,960
I understand.
264
00:21:21,520 --> 00:21:22,680
Won't you be with me?
265
00:21:23,520 --> 00:21:24,440
Yes.
266
00:21:46,440 --> 00:21:47,400
Hey!
267
00:21:48,800 --> 00:21:50,360
What are doing here in
the middle of the night?
268
00:21:50,960 --> 00:21:52,560
I am setting up my phone.
269
00:21:53,960 --> 00:21:54,920
That's good!
270
00:21:55,520 --> 00:21:57,200
It's been two months
since we bought it.
271
00:21:59,400 --> 00:22:00,680
And, is it working?
272
00:22:01,120 --> 00:22:02,000
Yes.
273
00:22:05,600 --> 00:22:06,560
Aren't you going to sleep?
274
00:22:07,080 --> 00:22:07,960
You go to sleep, Sujith.
275
00:22:08,160 --> 00:22:09,680
Let me set this up.
276
00:22:11,040 --> 00:22:11,920
Okay.
277
00:22:21,800 --> 00:22:22,640
Hey!
278
00:22:23,000 --> 00:22:23,960
Did you get your periods?
279
00:22:25,720 --> 00:22:26,680
No.
280
00:22:27,560 --> 00:22:28,440
No?
281
00:22:29,680 --> 00:22:30,600
Did you check?
282
00:22:34,280 --> 00:22:35,120
Dammit!
283
00:22:35,320 --> 00:22:37,640
Check it. You always get
your periods on time, right?
284
00:22:38,880 --> 00:22:40,640
I was traveling and stressed out as well.
285
00:22:40,880 --> 00:22:42,240
Must be late due to that.
286
00:22:43,280 --> 00:22:44,480
I have high hopes.
287
00:22:46,200 --> 00:22:48,480
Don't forget to have
those folic acid tablets.
288
00:22:49,040 --> 00:22:49,880
Okay.
289
00:23:33,880 --> 00:23:34,800
Devika!
290
00:23:35,120 --> 00:23:36,480
That's enough!
Come to bed!
291
00:23:59,120 --> 00:24:00,240
You were right.
292
00:24:01,440 --> 00:24:03,760
The CCTV was not repaired
during those two weeks.
293
00:24:04,800 --> 00:24:06,040
The server was faulty.
294
00:24:06,200 --> 00:24:07,240
We can't find anything.
295
00:24:10,640 --> 00:24:13,320
Miss Annie, the social studies
teacher at Vivekananda school,
296
00:24:14,040 --> 00:24:15,360
is a friend of my husband, Vijay.
297
00:24:15,840 --> 00:24:17,080
She got this for me.
298
00:24:17,560 --> 00:24:18,760
It has all the details.
299
00:24:23,360 --> 00:24:24,200
Hey!
300
00:24:24,840 --> 00:24:27,680
I couldn't find anything
problematic in it.
301
00:24:29,840 --> 00:24:32,480
If what you said is true,
it's been over a month now, right?
302
00:24:32,600 --> 00:24:35,920
Photos or videos should
have come out by now, right?
303
00:24:37,440 --> 00:24:38,960
Don't overthink.
304
00:24:40,080 --> 00:24:41,160
Nothing will happen.
305
00:24:42,920 --> 00:24:44,680
Keep this with you for
your peace of mind.
306
00:24:45,280 --> 00:24:46,240
Miss Geetha!
307
00:24:47,240 --> 00:24:48,200
I'll be right back.
308
00:25:05,720 --> 00:25:06,640
Fix me another drink.
309
00:25:08,480 --> 00:25:11,760
Dude, she will kill me if she finds out
that we boozed in the house!
310
00:25:12,680 --> 00:25:14,320
Aren't you ashamed to
live, fearing a woman?
311
00:25:16,600 --> 00:25:17,440
Dude…
312
00:25:18,360 --> 00:25:19,960
A family is…
313
00:25:20,880 --> 00:25:21,840
like a parliament.
314
00:25:23,320 --> 00:25:25,400
The man of the house should
be the Prime Minister.
315
00:25:25,680 --> 00:25:26,600
Got it?
316
00:25:26,760 --> 00:25:27,640
Yes.
317
00:25:29,560 --> 00:25:32,200
Women should not cross
the limits set by us.
318
00:25:34,080 --> 00:25:34,960
Ask your wife…
319
00:25:35,560 --> 00:25:37,040
to learn something from my wife.
320
00:25:37,320 --> 00:25:39,320
Does she create any problem?
No!
321
00:25:40,320 --> 00:25:41,200
You…
322
00:25:41,640 --> 00:25:42,600
You can say that.
323
00:25:43,200 --> 00:25:44,080
But…
324
00:25:44,760 --> 00:25:46,320
I can't hurt her.
325
00:25:48,200 --> 00:25:50,680
It's 4:30 p.m. Finish this quickly.
She will be home soon.
326
00:25:50,760 --> 00:25:52,480
I'll leave now, dude.
Don't be mad at me.
327
00:25:56,880 --> 00:25:57,880
Nurse Remya?
328
00:25:59,160 --> 00:26:00,400
-When did you woo her?
-Give it to me.
329
00:26:01,240 --> 00:26:02,600
It's been a week since she joined!
330
00:26:03,280 --> 00:26:04,600
Go and get me a cigarette.
331
00:26:05,600 --> 00:26:06,840
You're such a flirt!
332
00:26:07,560 --> 00:26:08,520
-Go on.
-Finish it!
333
00:26:10,720 --> 00:26:11,560
Hello…
334
00:26:13,280 --> 00:26:14,120
Tell me, darling.
335
00:26:15,120 --> 00:26:16,200
Yeah, you can call me after 10:00 p.m.
336
00:26:19,680 --> 00:26:21,760
Where are the cigarettes?
337
00:26:30,760 --> 00:26:31,760
Where did I keep it?
338
00:26:41,680 --> 00:26:42,600
Dammit!
339
00:26:47,520 --> 00:26:49,080
Varsha fertility care?
340
00:26:50,080 --> 00:26:51,400
When was this report taken?
341
00:27:12,720 --> 00:27:13,640
My God!
342
00:27:18,840 --> 00:27:20,280
Love you too.
I will call you later.
343
00:27:24,560 --> 00:27:25,480
Dude, add some water!
344
00:27:32,840 --> 00:27:33,760
Check it out.
345
00:27:34,600 --> 00:27:35,800
Read it!
346
00:27:38,720 --> 00:27:40,480
What do you think about it now?
347
00:27:44,120 --> 00:27:45,400
That's awesome!
348
00:27:47,560 --> 00:27:49,960
I always knew that you could do it.
349
00:27:52,120 --> 00:27:53,160
Congratulations!
350
00:28:08,600 --> 00:28:09,760
-Hey.
-Yes?
351
00:28:10,840 --> 00:28:11,840
Is there anything…
352
00:28:12,600 --> 00:28:14,720
you want to tell me?
353
00:28:20,120 --> 00:28:20,960
No.
354
00:28:22,200 --> 00:28:23,120
You don't?
355
00:28:24,120 --> 00:28:26,320
No way.
There must be something.
356
00:28:31,200 --> 00:28:32,040
Tell me.
357
00:28:38,520 --> 00:28:39,520
Sujith, go to sleep.
358
00:28:39,960 --> 00:28:41,080
I have a headache.
359
00:28:46,360 --> 00:28:47,200
Okay.
360
00:28:59,080 --> 00:29:00,320
-Hey.
-Good night!
361
00:29:10,880 --> 00:29:11,960
Be more active!
362
00:29:12,240 --> 00:29:13,080
Here you go!
363
00:29:14,640 --> 00:29:15,520
Hit it!
364
00:29:16,440 --> 00:29:17,760
You are good for nothing.
365
00:29:17,840 --> 00:29:19,000
Sujith, come with me.
366
00:29:19,880 --> 00:29:20,720
What's the score?
367
00:29:20,960 --> 00:29:21,840
Three-nine.
368
00:29:22,160 --> 00:29:23,040
I am at nine.
369
00:29:23,280 --> 00:29:24,160
And you?
370
00:29:24,240 --> 00:29:25,080
Three.
371
00:29:25,640 --> 00:29:26,480
Serve it.
372
00:29:26,840 --> 00:29:27,920
-Sujith!
-Yes.
373
00:29:28,440 --> 00:29:29,520
I am going home tomorrow.
374
00:29:30,080 --> 00:29:30,960
Why?
375
00:29:31,480 --> 00:29:32,520
Mom has fever.
376
00:29:32,720 --> 00:29:33,760
I have to take her to the hospital.
377
00:29:34,080 --> 00:29:35,600
Fever?
I'll come with you then.
378
00:29:36,360 --> 00:29:37,760
No, it's okay.
You have duty, right?
379
00:29:37,920 --> 00:29:39,400
So what?
380
00:29:39,560 --> 00:29:41,040
-I will take leave.
-No. I will be back quickly.
381
00:29:44,600 --> 00:29:45,480
See what happened now, Sujith!
382
00:29:47,760 --> 00:29:50,600
SISTER
383
00:29:52,800 --> 00:29:53,640
Hello, Sister.
384
00:29:54,000 --> 00:29:54,840
Dhanya…
385
00:29:56,600 --> 00:29:57,880
I will be there tomorrow evening.
386
00:29:58,400 --> 00:29:59,640
Really? Great!
387
00:30:00,040 --> 00:30:00,920
Come quickly.
388
00:30:01,360 --> 00:30:03,080
Mom, sister is coming here.
389
00:30:04,560 --> 00:30:05,560
Is Brother-in-law Sujith coming with you?
390
00:30:05,920 --> 00:30:06,800
No.
391
00:30:07,000 --> 00:30:07,880
It's just me.
392
00:30:08,440 --> 00:30:09,640
Why isn't he coming?
393
00:30:10,440 --> 00:30:11,400
I'll tell you when I get there.
394
00:30:12,000 --> 00:30:13,080
Should I buy anything from here?
395
00:30:13,800 --> 00:30:14,760
Why?
396
00:30:15,160 --> 00:30:16,360
Is there any good news?
397
00:30:16,440 --> 00:30:17,320
Stop it.
398
00:30:21,040 --> 00:30:21,960
Hello?
399
00:30:22,880 --> 00:30:23,760
Hello?
400
00:30:24,920 --> 00:30:26,800
-She hung up.
-She always does that.
401
00:30:40,000 --> 00:30:41,040
-How much?
-100 rupees.
402
00:30:55,840 --> 00:30:57,800
I'm talking about a similar style.
403
00:31:00,640 --> 00:31:01,480
Try this.
404
00:31:01,560 --> 00:31:02,680
Isn't this Sandeep's house?
405
00:31:02,840 --> 00:31:03,880
You mean Akhil's brother?
406
00:31:04,080 --> 00:31:05,440
Yes.
Is Sandeep home?
407
00:31:06,120 --> 00:31:08,200
He was here somewhere.
Hey "Tadpole"!
408
00:31:08,640 --> 00:31:09,720
I think he is inside.
Come.
409
00:31:10,280 --> 00:31:11,280
-I'll be right back.
-Okay.
410
00:31:14,800 --> 00:31:15,800
Hey, Sumi!
411
00:31:16,800 --> 00:31:18,920
-Hey, where is Sandeep?
-He must be there somewhere.
412
00:31:20,280 --> 00:31:21,480
That's enough, brother.
413
00:31:22,240 --> 00:31:23,560
-Hey "Tadpole"!
-Yes.
414
00:31:26,080 --> 00:31:27,680
Someone is here to see you.
415
00:31:28,080 --> 00:31:29,360
-Who?
-I don't know.
416
00:31:32,120 --> 00:31:33,440
Teacher? Oh, God!
417
00:31:34,160 --> 00:31:35,080
When did you come?
418
00:31:35,160 --> 00:31:36,320
Why? Can't I come here?
419
00:31:36,400 --> 00:31:38,200
I didn't mean that.
I didn't accept…
420
00:31:38,320 --> 00:31:39,240
I mean, expect this.
421
00:31:39,320 --> 00:31:41,680
My classmate, Stephy stays nearby.
422
00:31:41,760 --> 00:31:42,720
It was her housewarming today.
423
00:31:42,800 --> 00:31:44,640
That's when I came to know that
your house is in this area.
424
00:31:44,800 --> 00:31:46,800
-I thought I will give you a surprise.
-So happy, Teacher.
425
00:31:46,880 --> 00:31:47,960
-Have some juice.
-No, thanks.
426
00:31:48,160 --> 00:31:49,520
Okay. Hey, Roshan!
427
00:31:49,840 --> 00:31:50,760
Distribute this to everyone.
428
00:31:50,840 --> 00:31:51,720
Okay!
429
00:31:53,320 --> 00:31:54,160
Where?
430
00:31:54,240 --> 00:31:55,120
Whom are you looking for?
431
00:31:55,200 --> 00:31:56,040
Where are your friends?
432
00:31:56,120 --> 00:31:58,240
What do I say, Teacher?
I don't know if they'd turn up.
433
00:31:58,840 --> 00:31:59,960
Don't you want to meet my brother?
434
00:32:00,160 --> 00:32:01,240
-Yes.
-Come.
435
00:32:03,480 --> 00:32:04,600
Stop there, you son of a bitch!
436
00:32:05,560 --> 00:32:07,440
Where the hell were
you all this time?
437
00:32:08,880 --> 00:32:10,480
The plumber is here
to repair the motor.
438
00:32:11,040 --> 00:32:12,440
-Go there.
-I will go.
439
00:32:12,560 --> 00:32:13,760
-Go, I said!
-I will go, Uncle.
440
00:32:13,840 --> 00:32:16,240
Oh God!
This kid is useless!
441
00:32:16,320 --> 00:32:18,040
Teacher, just a minute.
You don't mind, right?
442
00:32:18,760 --> 00:32:19,760
-Not at all.
-In that case,
443
00:32:19,840 --> 00:32:21,720
you go inside and meet my brother.
I'll be right back.
444
00:32:22,600 --> 00:32:24,200
-Go inside.
-But Sandeep, I…
445
00:32:33,800 --> 00:32:35,000
Bro, please turn to the left.
446
00:32:35,080 --> 00:32:36,920
-To the left?
-Yeah, look into the camera.
447
00:32:37,000 --> 00:32:38,360
-Okay.
-Should I move the light?
448
00:32:38,520 --> 00:32:39,440
Come on, smile.
449
00:32:41,280 --> 00:32:42,200
-Okay.
-Okay.
450
00:32:42,280 --> 00:32:43,800
-You can stand there.
-Okay, nice.
451
00:32:44,120 --> 00:32:45,160
Over there.
452
00:32:45,600 --> 00:32:46,600
This side!
453
00:32:46,720 --> 00:32:47,920
Hey, Suraj! Come on!
454
00:32:48,840 --> 00:32:50,960
Stand closer. Okay.
455
00:32:51,120 --> 00:32:52,680
-Smile, man!
-Look straight!
456
00:32:53,000 --> 00:32:54,120
Smile!
457
00:32:54,320 --> 00:32:55,200
Nice.
458
00:32:55,280 --> 00:32:56,160
-See you.
-Okay.
459
00:32:56,240 --> 00:32:58,760
-Akhil, give us a bright smile.
-Okay.
460
00:33:00,960 --> 00:33:01,960
Once more!
461
00:33:02,080 --> 00:33:02,920
Okay!
462
00:33:03,960 --> 00:33:04,840
Got it!
463
00:33:05,040 --> 00:33:06,040
Yes!
464
00:33:08,160 --> 00:33:09,040
Should I take the light closer?
465
00:33:09,160 --> 00:33:10,080
No!
466
00:33:10,320 --> 00:33:11,880
That's great.
467
00:33:12,040 --> 00:33:13,440
-Look here.
-Come.
468
00:33:13,640 --> 00:33:14,680
Just a minute.
Come!
469
00:33:15,960 --> 00:33:17,560
Look over here, both of you.
470
00:33:27,240 --> 00:33:29,680
-Can you lean on the wall?
-Okay.
471
00:33:30,000 --> 00:33:30,920
Look there.
472
00:33:33,600 --> 00:33:34,640
Come on, bro.
473
00:33:36,800 --> 00:33:38,520
Is your mom ready, Akhil?
Just call her.
474
00:33:38,600 --> 00:33:39,840
Rahul, heard that?
475
00:33:49,920 --> 00:33:51,440
-Juice?
-No, thanks.
476
00:33:54,960 --> 00:33:56,120
Do you want it?
477
00:33:56,200 --> 00:33:57,200
Over there.
478
00:33:57,520 --> 00:33:58,600
Yeah, I saw her.
479
00:34:02,840 --> 00:34:03,760
Nikesh, come with me.
480
00:34:07,360 --> 00:34:08,360
Just a minute.
481
00:34:08,719 --> 00:34:10,080
I want to tell you something.
482
00:34:10,280 --> 00:34:11,560
Shall we go there and talk?
483
00:34:12,800 --> 00:34:13,639
Over there.
484
00:34:13,719 --> 00:34:14,600
Come.
485
00:34:19,239 --> 00:34:20,719
Come.
This way.
486
00:34:22,360 --> 00:34:23,800
Who are you?
We don't recognize you.
487
00:34:24,080 --> 00:34:25,120
I am Sandeep's teacher.
488
00:34:25,199 --> 00:34:26,120
Who are you? I don't know you.
489
00:34:26,520 --> 00:34:27,800
-Chavara.
-Chavara?
490
00:34:27,960 --> 00:34:30,840
He studies in Cheerankavu.
How can he have a teacher in Chavara?
491
00:34:31,320 --> 00:34:33,600
-No. I am Sandeep's…
-Yeah, right! Sandeep's!
492
00:34:33,679 --> 00:34:35,520
-Give me your bag.
-Hey! My bag!
493
00:34:35,600 --> 00:34:37,480
-Check what's inside that bag!
-You are--
494
00:34:37,560 --> 00:34:39,440
Renu has sent you, right?
495
00:34:39,639 --> 00:34:40,719
-Renu?
-Renu?
496
00:34:40,800 --> 00:34:41,960
-I'll tell you who Renu is.
-Give me my bag.
497
00:34:42,040 --> 00:34:43,880
-Move away! I'll slap you!
-Sister, what happened?
498
00:34:44,000 --> 00:34:45,800
She was sent here by Renu!
499
00:34:45,880 --> 00:34:47,400
-Hey! Give her bag back.
-The bag--
500
00:34:47,920 --> 00:34:50,800
Sister, she is a teacher I know
from Chavara St. Jude's School.
501
00:34:50,920 --> 00:34:52,400
She didn't say that clearly.
502
00:34:52,480 --> 00:34:53,679
Can you please stop
embarrassing me?
503
00:34:55,120 --> 00:34:56,840
-What is it?
-What happened?
504
00:34:58,960 --> 00:35:00,560
-Catch her!
-Hey, what happened?
505
00:35:00,640 --> 00:35:02,200
Brother, what happened?
506
00:35:02,400 --> 00:35:04,760
-Brother! What happened?
-What happened, guys?
507
00:35:04,840 --> 00:35:06,080
-Tell me.
-Brother!
508
00:35:06,880 --> 00:35:07,840
Start the car.
509
00:35:07,920 --> 00:35:08,960
What happened?
510
00:35:09,600 --> 00:35:11,280
-Oh, God!
-Start the car quickly!
511
00:35:14,760 --> 00:35:17,320
-Bring the car keys!
-That Renu has done something to him.
512
00:35:17,720 --> 00:35:19,600
Akhil is being taken to the hospital.
513
00:35:19,800 --> 00:35:21,360
Where are you?
Come here quickly!
514
00:35:21,600 --> 00:35:22,520
Come here quickly.
515
00:35:23,360 --> 00:35:25,120
Hey, call the police!
516
00:35:25,800 --> 00:35:26,800
Oh my God!
517
00:35:42,720 --> 00:35:43,880
Hey, I will reach soon.
518
00:35:43,960 --> 00:35:44,840
I am leaving now.
519
00:35:45,040 --> 00:35:47,160
Where are you?
I called you several times.
520
00:35:47,600 --> 00:35:49,160
-I am at Cheerankavu.
-Cheerankavu?
521
00:35:49,320 --> 00:35:51,520
What are you doing there?
Do you know what time it is?
522
00:35:52,280 --> 00:35:54,040
You could have informed us
if you were going to get late.
523
00:35:54,760 --> 00:35:55,960
I will explain when I get there.
524
00:35:56,240 --> 00:35:58,440
You are really something!
Will there be any buses at this hour?
525
00:35:58,840 --> 00:36:00,400
I will manage.
Hang up!
526
00:36:06,080 --> 00:36:07,080
Teacher, I am sorry.
527
00:36:07,320 --> 00:36:09,560
I thought that Renu had sent you.
528
00:36:10,920 --> 00:36:11,800
Renu…
529
00:36:12,640 --> 00:36:13,680
What is the matter?
530
00:36:14,040 --> 00:36:16,880
Well, Teacher…
Sandeep's Brother and Renu were in love.
531
00:36:16,960 --> 00:36:17,800
Oh!
532
00:36:17,880 --> 00:36:19,960
Her entire family is
vile and rotten, Teacher.
533
00:36:20,560 --> 00:36:21,720
They belong to a low caste.
534
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
Their rotten behavior
is not going to change.
535
00:36:24,080 --> 00:36:24,960
Isn't that right?
536
00:36:25,960 --> 00:36:27,880
When he got a good
marriage proposal,
537
00:36:28,160 --> 00:36:29,280
Akhil agreed to it.
538
00:36:29,640 --> 00:36:31,040
With that, Renu was
out of the picture.
539
00:36:31,400 --> 00:36:32,920
My dear teacher…
540
00:36:33,000 --> 00:36:35,520
do you know how crooked Renu is?
541
00:36:35,640 --> 00:36:38,360
She does not think twice
before doing anything.
542
00:36:38,600 --> 00:36:39,760
He's no less either.
543
00:36:39,840 --> 00:36:43,600
He messaged all his acquaintances
on Facebook and WhatsApp.
544
00:36:44,760 --> 00:36:46,760
We invited only our close
relatives for the function.
545
00:36:47,320 --> 00:36:48,880
That's when you came there.
546
00:36:49,720 --> 00:36:51,800
And we don't know you, right?
547
00:36:51,880 --> 00:36:54,000
That stupid Sandeep
didn't tell us, either.
548
00:36:55,080 --> 00:36:58,080
I thought that you
were sent by Renu.
549
00:36:58,160 --> 00:36:59,960
I understand.
It is okay.
550
00:37:00,160 --> 00:37:03,560
You can't blame us for
thinking so, right, Teacher?
551
00:37:03,680 --> 00:37:04,920
Teacher, you have not left?
552
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
No.
How is your brother?
553
00:37:07,080 --> 00:37:08,320
He is fine.
554
00:37:08,920 --> 00:37:10,920
He has a small burn
behind his left ear.
555
00:37:11,000 --> 00:37:12,360
It was an acid attack.
It was a close escape.
556
00:37:12,440 --> 00:37:14,600
He will get discharged today itself.
That girl got arrested.
557
00:37:14,920 --> 00:37:16,480
Who's that bitch who did this?
558
00:37:16,560 --> 00:37:18,440
Renu's cousin.
559
00:37:19,120 --> 00:37:22,440
She is frustrated because
she couldn't get a good guy!
560
00:37:23,280 --> 00:37:25,960
Oh, no! Teacher, it's really late.
I will drop you.
561
00:37:26,040 --> 00:37:27,800
No. Why take the trouble?
I'll go on my own.
562
00:37:27,880 --> 00:37:30,120
No issues. I am going out
to buy medicines, anyway.
563
00:37:30,200 --> 00:37:31,840
-I will drop you.
-Okay.
564
00:37:31,920 --> 00:37:33,800
Teacher, won't you come
for the wedding tomorrow?
565
00:37:33,880 --> 00:37:35,440
Oh, no.
I don't think I can.
566
00:37:35,680 --> 00:37:36,520
Is that so?
567
00:37:38,200 --> 00:37:39,600
Please don't keep
this in your mind, dear.
568
00:37:39,760 --> 00:37:41,960
-I was mistaken.
-It's alright.
569
00:37:42,280 --> 00:37:43,960
-Drop her.
-Yes. Please come.
570
00:38:00,600 --> 00:38:02,760
Nowadays, we cannot say
how women revolt.
571
00:38:03,960 --> 00:38:04,920
Right, Sandeep?
572
00:38:05,120 --> 00:38:06,080
You are right, Teacher.
573
00:38:06,920 --> 00:38:10,160
Acid, petrol bomb, gun, henchmen.
574
00:38:10,400 --> 00:38:12,160
There are so many
methods for revenge!
575
00:38:15,440 --> 00:38:16,560
Teacher, just a minute.
576
00:38:19,760 --> 00:38:20,600
Yes, Brother.
577
00:38:20,680 --> 00:38:22,600
Go to an ATM on your way back.
578
00:38:22,920 --> 00:38:23,760
I have to pay some money here.
579
00:38:23,840 --> 00:38:24,720
How much money should I withdraw?
580
00:38:25,040 --> 00:38:25,880
Get 10,000 rupees.
581
00:38:26,120 --> 00:38:27,000
Okay, Brother.
582
00:38:31,480 --> 00:38:33,640
You clicked many photos that day, right?
583
00:38:33,840 --> 00:38:36,360
-I saved these from your Facebook page.
-Okay.
584
00:38:36,720 --> 00:38:37,960
Those were memorable days, right?
585
00:38:38,320 --> 00:38:39,640
Won't we miss them if
we don't click them?
586
00:38:40,080 --> 00:38:41,240
Everyone was in a good mood.
587
00:38:42,000 --> 00:38:43,480
It was such a great vibe!
588
00:38:44,160 --> 00:38:46,560
And as you know, this
is the third time…
589
00:38:46,720 --> 00:38:48,520
that our school is winning
the cup for the sports meet.
590
00:38:49,080 --> 00:38:50,560
Why wouldn't you win the cup?
591
00:38:50,920 --> 00:38:53,320
Everyone in your team including you,
is 19 years old.
592
00:38:53,960 --> 00:38:55,880
Those are tricks played
by the management.
593
00:38:56,360 --> 00:38:58,400
They make us fail in classrooms…
594
00:38:58,760 --> 00:39:00,320
and we win cups for
them at the grounds.
595
00:39:00,920 --> 00:39:02,040
We are comfortable with it.
596
00:39:02,160 --> 00:39:03,120
They are comfortable as well.
597
00:39:03,720 --> 00:39:04,960
That won't happen in my school.
598
00:39:05,040 --> 00:39:06,160
That's why you lost.
599
00:39:10,200 --> 00:39:11,240
Where are your friends?
600
00:39:11,640 --> 00:39:12,760
What about friends now?
601
00:39:13,520 --> 00:39:14,560
School is over, right?
602
00:39:15,280 --> 00:39:16,400
Everyone went their own way.
603
00:39:16,960 --> 00:39:18,240
We meet when we wish to.
604
00:39:23,560 --> 00:39:25,040
-Yes, Sujith.
-Hello.
605
00:39:25,560 --> 00:39:27,320
-Did you reach home?
-I am about to.
606
00:39:28,440 --> 00:39:30,080
Why are you so late?
607
00:39:31,320 --> 00:39:32,880
Geethu had to do some shopping.
608
00:39:33,240 --> 00:39:34,760
-That's why.
-Okay.
609
00:39:35,120 --> 00:39:36,480
Anyway, message me when you reach.
610
00:39:36,560 --> 00:39:38,360
I am going to sleep.
I have morning duty tomorrow.
611
00:39:38,480 --> 00:39:39,360
Okay.
612
00:39:39,920 --> 00:39:41,720
-Okay.
-Okay. Good night.
613
00:39:41,840 --> 00:39:42,760
Okay.
Good night.
614
00:39:46,960 --> 00:39:48,320
Sandeep, just a minute.
615
00:39:48,400 --> 00:39:49,720
Let me check if there are any buses.
616
00:39:49,800 --> 00:39:50,720
Okay, Teacher.
617
00:40:55,680 --> 00:40:56,560
What do you want?
618
00:40:58,320 --> 00:40:59,280
One lime juice.
619
00:40:59,440 --> 00:41:00,440
Soda or water?
620
00:41:00,840 --> 00:41:01,680
Water.
621
00:41:22,120 --> 00:41:24,000
-Yes, Teacher.
-The last bus hasn't left.
622
00:41:24,080 --> 00:41:25,760
-Is that so? Seats are available?
-Yes.
623
00:41:26,680 --> 00:41:27,720
You may leave then, Sandeep.
624
00:41:27,920 --> 00:41:28,760
Okay.
625
00:41:30,120 --> 00:41:30,960
So, thank you.
626
00:41:31,040 --> 00:41:32,720
Shouldn't I be thanking you, Teacher?
627
00:41:34,720 --> 00:41:35,840
KOTTIYAM
628
00:41:37,600 --> 00:41:38,760
THENMALA
629
00:41:40,440 --> 00:41:41,360
You can sit in front.
630
00:42:13,520 --> 00:42:14,480
Dear God…
631
00:42:15,240 --> 00:42:17,120
please don't let things
happen as I had imagined.
632
00:42:19,680 --> 00:42:21,760
I hope whatever I imagined is wrong.
633
00:42:23,640 --> 00:42:25,560
I see this as my last chance.
634
00:42:28,560 --> 00:42:29,720
God, please don't let it
be what I think it is.
635
00:42:39,440 --> 00:42:40,280
He is in Kochi.
636
00:42:40,360 --> 00:42:41,440
-Did he start working there?
-Yeah!
637
00:42:41,520 --> 00:42:42,920
No way!
We should inform him.
638
00:42:48,760 --> 00:42:49,720
Tell me, dude.
639
00:42:50,240 --> 00:42:52,240
Martin, we're screwed.
640
00:42:53,040 --> 00:42:53,880
What happened?
641
00:42:54,000 --> 00:42:56,200
She asked me the same thing thrice.
642
00:42:56,560 --> 00:42:57,880
She is pursuing it relentlessly.
643
00:42:57,960 --> 00:42:59,200
-No way!
-I am sure.
644
00:42:59,600 --> 00:43:01,760
Okay.
But why are you getting stressed?
645
00:43:02,280 --> 00:43:04,200
I can't go behind bars
for what you guys did.
646
00:43:04,520 --> 00:43:05,360
Where is he?
647
00:43:05,840 --> 00:43:07,600
-He is in Kochi.
-Did he start working there?
648
00:43:07,680 --> 00:43:09,320
-Yeah!
-No way! We have to inform him.
649
00:43:09,520 --> 00:43:10,760
Have you gone crazy?
650
00:43:11,080 --> 00:43:12,520
It's been so many days
since that incident.
651
00:43:12,840 --> 00:43:14,200
That was Rohypnol, dude.
652
00:43:14,320 --> 00:43:16,440
The effect wears off in 24 hours.
653
00:43:16,680 --> 00:43:18,360
-It can't be detected in any test.
-Yeah, right!
654
00:43:18,440 --> 00:43:19,680
Those are drugs given for sedation.
655
00:43:19,800 --> 00:43:21,000
How do you know that?
656
00:43:21,240 --> 00:43:22,680
My dad is a pharmacist, you fucker!
657
00:43:22,760 --> 00:43:23,680
You son of a bitch!
658
00:43:23,920 --> 00:43:25,400
My brother is suffering in the hospital.
659
00:43:25,560 --> 00:43:27,560
This bitch is doing her
investigation in between that!
660
00:43:27,920 --> 00:43:30,160
Oh, God! This is just a trivial matter.
661
00:43:30,400 --> 00:43:31,440
We have the photos.
662
00:43:31,680 --> 00:43:32,640
We have the videos.
663
00:43:33,120 --> 00:43:35,680
What the hell can a teacher do?
664
00:43:36,000 --> 00:43:36,920
Don't be stressed.
665
00:43:37,000 --> 00:43:38,760
Dude, she is coming.
666
00:43:38,840 --> 00:43:40,480
-I will call you later.
-Okay.
667
00:46:08,040 --> 00:46:09,640
Nothing has happened to you, Sister.
668
00:46:11,680 --> 00:46:13,240
What all are you saying?
669
00:46:15,960 --> 00:46:17,560
Nothing has happened to you.
670
00:46:22,120 --> 00:46:23,920
No one has done anything to you.
671
00:46:26,760 --> 00:46:27,720
Sister…
672
00:46:28,280 --> 00:46:29,280
Brother-in-law Sujith?
673
00:46:54,880 --> 00:46:55,720
Hey!
674
00:46:55,920 --> 00:46:58,160
-Hi, Sujith. How are you?
-Doctor.
675
00:46:58,400 --> 00:46:59,480
I am fine.
676
00:47:00,440 --> 00:47:01,520
One second.
677
00:47:06,120 --> 00:47:08,000
How did you come up
with this decision all of a sudden?
678
00:47:08,080 --> 00:47:08,960
To abort the child…
679
00:47:11,360 --> 00:47:12,320
Abortion?
680
00:47:15,480 --> 00:47:16,960
You know she is pregnant, right?
681
00:47:17,920 --> 00:47:18,760
I know.
682
00:47:18,840 --> 00:47:20,680
Actually, I didn't know.
683
00:47:20,760 --> 00:47:22,080
She didn't tell me.
684
00:47:22,640 --> 00:47:24,960
She doesn't know that
I had seen the report.
685
00:47:25,640 --> 00:47:26,520
I thought…
686
00:47:26,760 --> 00:47:29,160
she was planning to surprise me
after informing her family.
687
00:47:30,280 --> 00:47:32,480
I don't understand what
you are saying about abortion?
688
00:47:34,280 --> 00:47:36,720
Devika had been here
a couple of days ago.
689
00:47:36,880 --> 00:47:40,040
And she had asked me how long
she'd need for an abortion.
690
00:47:40,120 --> 00:47:42,360
I thought you've come here
to talk about that, Sujith.
691
00:47:43,560 --> 00:47:45,520
No, doctor.
She hasn't told me anything.
692
00:47:51,560 --> 00:47:53,000
Is there any problem
between the two of you?
693
00:47:53,240 --> 00:47:54,200
What's between us?
694
00:47:56,560 --> 00:47:57,400
Sorry.
695
00:47:58,080 --> 00:47:59,680
There's no issue between us.
696
00:48:00,400 --> 00:48:01,880
Four years of long wait,
697
00:48:02,080 --> 00:48:03,880
investigations, medicines…
698
00:48:07,280 --> 00:48:08,600
I think you should talk to her.
699
00:48:10,520 --> 00:48:11,640
I will talk to her.
700
00:48:11,720 --> 00:48:12,880
You must, Sujith.
701
00:48:15,160 --> 00:48:17,840
If you abort this child…
702
00:48:19,080 --> 00:48:21,800
especially considering
Devika's body condition,
703
00:48:22,000 --> 00:48:23,520
-another pregnancy would be…
-Doctor!
704
00:48:23,640 --> 00:48:24,560
Oh, hey!
705
00:48:24,680 --> 00:48:25,520
Hi.
706
00:48:26,400 --> 00:48:28,680
Sujith, can you please wait?
I had an appointment.
707
00:48:28,760 --> 00:48:29,680
I will see you around.
708
00:48:29,840 --> 00:48:31,240
-Okay?
-Okay.
709
00:48:31,360 --> 00:48:32,240
Come.
710
00:48:32,440 --> 00:48:33,720
Come.
711
00:48:34,560 --> 00:48:35,440
Thanks.
712
00:48:37,440 --> 00:48:38,680
Come in, Mom and daughter!
713
00:48:39,600 --> 00:48:41,120
-Did you take the vaccination?
-Yes.
714
00:48:41,280 --> 00:48:43,000
Wow! You look smart!
715
00:49:39,440 --> 00:49:40,360
Careful.
716
00:49:41,800 --> 00:49:42,720
When did you come, dear?
717
00:49:43,080 --> 00:49:43,920
Just now.
718
00:49:45,640 --> 00:49:46,520
Keep it here.
719
00:49:53,440 --> 00:49:55,000
I will go and get the keys.
720
00:49:58,880 --> 00:50:00,400
Brother Vishwa is returning these.
721
00:50:00,640 --> 00:50:01,560
They won't explode.
722
00:50:38,080 --> 00:50:39,080
Dear…
723
00:50:41,320 --> 00:50:42,360
look, it's your dad!
724
00:50:47,920 --> 00:50:49,360
Dad!
725
00:50:54,080 --> 00:50:55,520
Dad!
726
00:51:01,640 --> 00:51:02,600
Dad!
727
00:51:22,520 --> 00:51:23,360
Dear…
728
00:51:29,640 --> 00:51:31,320
it's been 18 years since he left us.
729
00:51:32,520 --> 00:51:34,000
Your Dad who hailed from Thanjavur…
730
00:51:35,840 --> 00:51:36,760
My Guna.
731
00:51:41,480 --> 00:51:42,880
He was really something.
732
00:51:44,480 --> 00:51:46,160
-Okay then, Bro.
-Okay.
733
00:51:46,600 --> 00:51:47,440
You guys carry on.
734
00:51:54,200 --> 00:51:55,920
I expected you for Abu's funeral.
735
00:51:58,520 --> 00:51:59,480
You could have come.
736
00:52:01,960 --> 00:52:04,320
We do things out of anger.
737
00:52:04,520 --> 00:52:06,240
By the time we realize
that they were wrong,
738
00:52:06,960 --> 00:52:08,200
we would have lost everything!
739
00:52:13,400 --> 00:52:16,800
Do you know what's the strongest
weapon to destroy someone?
740
00:52:17,400 --> 00:52:18,240
Guilt!
741
00:52:20,000 --> 00:52:21,200
You should not have that.
742
00:52:23,400 --> 00:52:24,720
You should pay a visit to Abu's house.
743
00:52:25,680 --> 00:52:28,640
After all, the two of you knew
each other so closely, right?
744
00:52:35,160 --> 00:52:36,640
I have been noticing you for some time.
745
00:52:38,480 --> 00:52:40,000
Do you have anything to tell me?
746
00:52:41,760 --> 00:52:42,680
Do you?
747
00:52:44,640 --> 00:52:45,520
Dear!
748
00:52:56,200 --> 00:52:57,080
Tell me.
749
00:53:11,720 --> 00:53:14,120
There's the sky to give us rain
750
00:53:14,200 --> 00:53:16,880
There's the forest for the deers to dwell
751
00:53:17,280 --> 00:53:19,640
There will be a day for us
752
00:53:19,760 --> 00:53:22,240
Come, my dear
753
00:53:22,800 --> 00:53:25,200
We have legs to walk
754
00:53:25,280 --> 00:53:27,920
There are towns all over this land
755
00:53:28,360 --> 00:53:30,720
Let's keep walking forward
756
00:53:30,800 --> 00:53:33,400
Without worrying about the future
757
00:53:33,920 --> 00:53:36,240
There's nobody who lives on
758
00:53:36,320 --> 00:53:39,200
This earth without suffering
759
00:53:39,360 --> 00:53:44,040
These losses won't continue
760
00:53:45,000 --> 00:53:50,280
Any act of kindness we do
761
00:53:50,400 --> 00:53:54,840
Won't it come back to us a hundredfold?
762
00:53:55,000 --> 00:54:00,040
The sky will come down
763
00:54:00,640 --> 00:54:05,520
You must fly above it
764
00:54:39,720 --> 00:54:44,360
The day touches everyone
765
00:54:45,040 --> 00:54:49,680
Morning and night
766
00:54:50,760 --> 00:54:55,920
The tree gives shade to everyone
767
00:54:56,000 --> 00:55:00,360
Be it a coward or an impoverished
768
00:55:01,800 --> 00:55:04,400
Even when the interminable
769
00:55:04,480 --> 00:55:07,240
Earth is in infinite pain
770
00:55:07,320 --> 00:55:12,400
It will show mercy, just like a mother
771
00:55:13,080 --> 00:55:15,600
The cool breeze that wouldn't
772
00:55:15,680 --> 00:55:18,600
Weep even when there are palings
773
00:55:18,720 --> 00:55:23,240
Keeps waving its hands
774
00:55:23,400 --> 00:55:27,280
Once you realize that there's a chariot
775
00:55:28,920 --> 00:55:33,840
Even within a rock
776
00:55:34,320 --> 00:55:39,400
Your sorrow will disappear quickly
777
00:55:39,880 --> 00:55:44,560
Like smoke
778
00:56:10,640 --> 00:56:11,520
Devika!
779
00:56:12,600 --> 00:56:13,520
Devika!
780
00:56:14,320 --> 00:56:15,360
De…
781
00:56:34,760 --> 00:56:36,640
This year's District Athletic Meet
782
00:56:36,720 --> 00:56:39,920
has come to a grand conclusion.
783
00:56:40,280 --> 00:56:43,680
Around 200 athletes from
18 schools in this district
784
00:56:43,760 --> 00:56:48,360
participated in this athletic meet,
over the past three days.
785
00:56:48,440 --> 00:56:50,800
Heartfelt congratulations
to all the participants
786
00:56:50,920 --> 00:56:54,520
who performed amazingly
in all competitions.
787
00:56:54,800 --> 00:56:57,680
Special congratulations to the champions,
Vivekananda High School,
788
00:56:57,800 --> 00:57:03,480
and the hosts and runner's up,
Kollam St. Jude's High School.
789
00:57:03,840 --> 00:57:06,480
We humbly request
790
00:57:06,560 --> 00:57:09,280
the participants, students,
teachers and staff of all schools,
791
00:57:09,400 --> 00:57:14,280
to leave the school and
school ground as soon as possible.
792
00:57:14,520 --> 00:57:16,960
Thank you.
Thank you, students.
793
00:57:19,400 --> 00:57:21,760
-Did you check the second floor?
-Yes. There is no one there.
794
00:57:21,840 --> 00:57:22,760
Oh good.
795
00:57:23,240 --> 00:57:24,360
Mr. Jose is downstairs.
796
00:57:24,440 --> 00:57:25,320
Okay.
797
00:57:31,080 --> 00:57:32,120
-Teacher!
-Yes.
798
00:57:32,640 --> 00:57:33,600
It's all vacant here.
799
00:57:34,000 --> 00:57:35,480
-Okay.
-Shall I leave then?
800
00:57:35,720 --> 00:57:36,560
Okay.
801
00:57:36,640 --> 00:57:38,360
-Aren't you leaving?
-I am about to leave.
802
00:57:38,520 --> 00:57:39,920
-Okay, then.
-Okay.
803
00:58:34,240 --> 00:58:35,560
Hey, Teacher is coming!
804
00:58:37,720 --> 00:58:38,640
Hey!
805
00:58:40,080 --> 00:58:41,400
What is going on?
806
00:58:42,880 --> 00:58:44,720
-Aren't you leaving?
-We are about to leave.
807
00:58:45,320 --> 00:58:46,520
Meet is over. Trophy has been given.
808
00:58:46,600 --> 00:58:48,240
Everyone has left.
What are you doing here?
809
00:58:48,320 --> 00:58:51,360
We thought we will chill here
and leave after some time.
810
00:58:51,520 --> 00:58:54,280
Enough chilling! Leave now.
We can leave only after you.
811
00:58:54,400 --> 00:58:55,360
Got it, Teacher.
812
00:58:55,920 --> 00:58:58,240
By the way, very well played.
Congratulations!
813
00:58:58,400 --> 00:59:00,120
I wanted to shake hands
with you personally.
814
00:59:00,200 --> 00:59:01,120
I was on stage then.
815
00:59:02,720 --> 00:59:03,920
Teacher!
816
00:59:05,920 --> 00:59:06,840
-Teacher!
-Yes.
817
00:59:07,520 --> 00:59:08,880
We were sure that we would win the cup.
818
00:59:09,400 --> 00:59:11,280
-Oh, wow. I like the confidence.
-Thanks.
819
00:59:12,920 --> 00:59:13,800
It is homemade.
820
00:59:14,000 --> 00:59:15,400
-Thank you.
-It's really good.
821
00:59:15,600 --> 00:59:16,560
Really?
822
00:59:21,520 --> 00:59:22,680
Okay then.
Leave now.
823
00:59:22,760 --> 00:59:26,240
Teacher, your students from
St. Jude's… are awesome!
824
00:59:26,320 --> 00:59:27,200
Thank you.
825
00:59:27,600 --> 00:59:31,000
Ma'am, we feel really bad about
what happened day before yesterday.
826
00:59:31,520 --> 00:59:32,400
Sorry.
827
00:59:32,640 --> 00:59:33,480
That's alright.
828
00:59:33,560 --> 00:59:36,400
We made those catcalls because
those girls were dressed in shorts.
829
00:59:36,640 --> 00:59:37,800
Is that a major crime?
830
00:59:38,320 --> 00:59:39,960
Yes. Isn't that a crime?
831
00:59:40,960 --> 00:59:42,160
What's wrong with girls wearing shorts?
832
00:59:42,680 --> 00:59:43,840
There is nothing wrong in that.
833
00:59:44,280 --> 00:59:46,200
The problem is with the eyes
that see it in a wrong way.
834
00:59:46,560 --> 00:59:47,960
See, you can get attracted.
835
00:59:48,640 --> 00:59:50,400
But the way of expressing it,
shouldn't be offensive.
836
00:59:50,640 --> 00:59:51,640
Forget it, Teacher.
837
00:59:52,000 --> 00:59:52,880
Alright.
838
00:59:53,320 --> 00:59:54,800
Get going then.
839
00:59:54,880 --> 00:59:55,840
I need to leave.
840
00:59:56,360 --> 00:59:57,400
Okay? See you!
841
00:59:58,760 --> 00:59:59,760
Make it fast.
842
01:00:08,560 --> 01:00:09,600
Didn't you understand?
843
01:00:10,120 --> 01:00:11,160
What is your intention?
844
01:00:11,760 --> 01:00:12,720
Give it to me.
845
01:00:16,200 --> 01:00:17,200
Are you messing with me?
846
01:00:18,200 --> 01:00:19,640
I asked you to stop!
847
01:00:23,320 --> 01:00:24,440
I said, stop it!
848
01:00:37,120 --> 01:00:39,080
That was a sudden effect.
849
01:00:39,320 --> 01:00:40,880
I had saved it for Gayathri from 11-B.
850
01:00:41,400 --> 01:00:42,440
But the teacher fell for it!
851
01:00:43,760 --> 01:00:45,200
Who cares about Gayathri now?
852
01:00:45,400 --> 01:00:47,200
What we got is a real treat!
853
01:00:47,560 --> 01:00:49,120
Look at her, man!
854
01:00:49,680 --> 01:00:51,280
She is even better than Emma Stone!
855
01:00:51,400 --> 01:00:52,680
Let's start the show?
856
01:00:52,920 --> 01:00:55,000
Hey, what is this?
857
01:01:51,480 --> 01:01:52,400
Teacher!
858
01:03:31,720 --> 01:03:32,640
Let go of me!
859
01:03:32,960 --> 01:03:34,440
You filthy whore!
860
01:03:35,480 --> 01:03:38,760
Don't you dare dump someone
else's child on me, bloody bitch!
861
01:04:27,840 --> 01:04:28,840
I had warned you…
862
01:04:29,440 --> 01:04:30,680
not to let her loose.
863
01:04:32,360 --> 01:04:34,320
See what happened because of roaming
around in the name of sports!
864
01:04:34,400 --> 01:04:35,240
She's screwed now, right?
865
01:04:42,360 --> 01:04:44,120
It's due to your incapability!
What else can it be?
866
01:04:47,400 --> 01:04:48,640
Look, this is a serious issue.
867
01:04:48,800 --> 01:04:50,560
It's rape.
That too, by young boys!
868
01:04:50,640 --> 01:04:52,000
Who's going to believe this?
869
01:04:52,160 --> 01:04:53,760
Did you believe it when you heard it?
No, right?
870
01:05:00,560 --> 01:05:01,840
Don't be angry at her.
871
01:05:02,280 --> 01:05:03,280
This is her pregnancy period.
872
01:05:04,160 --> 01:05:05,640
You can't tell when she
would lose her mind.
873
01:05:06,880 --> 01:05:09,840
If she does something stupid out of
depression, you'd be held responsible.
874
01:05:09,920 --> 01:05:10,800
Got it?
875
01:05:10,960 --> 01:05:12,840
What do you want me to do now?
876
01:05:27,000 --> 01:05:29,800
Get an abortion done before
others come to know about it.
877
01:05:30,040 --> 01:05:30,920
That's the safest option.
878
01:05:31,920 --> 01:05:33,560
Yeah!
There's no other option!
879
01:05:41,280 --> 01:05:42,960
Dude, please help me.
880
01:05:43,720 --> 01:05:45,640
-Me?
-I'm unable to bear this, man!
881
01:05:49,920 --> 01:05:50,880
Okay.
882
01:06:01,120 --> 01:06:02,160
Hey, you got this, right?
883
01:06:02,240 --> 01:06:03,560
I got this.
Come on.
884
01:06:04,280 --> 01:06:05,200
Come.
885
01:06:06,120 --> 01:06:07,000
Devika!
886
01:06:08,080 --> 01:06:09,000
Devika!
887
01:06:09,920 --> 01:06:11,560
Mom, when did you arrive?
888
01:06:12,400 --> 01:06:13,360
At noon.
889
01:06:13,960 --> 01:06:15,120
Well, I didn't know.
890
01:06:15,480 --> 01:06:16,520
What would you do if you knew?
891
01:06:18,320 --> 01:06:19,200
Hi, Kevin.
892
01:06:20,560 --> 01:06:21,440
Shall I get you some tea?
893
01:06:22,200 --> 01:06:24,960
Okay. Make it a strong one
with more sugar and less water.
894
01:06:25,120 --> 01:06:25,960
Okay.
895
01:06:26,280 --> 01:06:28,000
Can't you drink what has
already been made, son?
896
01:06:30,000 --> 01:06:32,400
Yes, that's fine.
I am a man of compromises, Auntie.
897
01:06:34,200 --> 01:06:35,960
Come with me, Mom. I have
to tell you something.
898
01:06:36,320 --> 01:06:37,960
-What for?
-Come. I will tell you.
899
01:06:41,320 --> 01:06:42,560
Let's go outside.
900
01:06:44,040 --> 01:06:45,160
I don't want tea.
901
01:06:54,400 --> 01:06:56,040
Is Alice and your daughter doing well?
902
01:06:57,160 --> 01:06:58,000
They are fine.
903
01:06:58,480 --> 01:06:59,640
How old is your daughter?
904
01:06:59,960 --> 01:07:01,520
She will be three years old in May.
905
01:07:02,040 --> 01:07:03,520
-Three years?
-Yes.
906
01:07:03,960 --> 01:07:05,760
Time flies!
907
01:07:07,400 --> 01:07:09,640
I can't believe that I have
become a father even now!
908
01:07:20,640 --> 01:07:21,520
Devika…
909
01:07:23,400 --> 01:07:24,360
I came to know about the incident.
910
01:07:24,800 --> 01:07:25,880
Sujith told me everything.
911
01:07:31,280 --> 01:07:32,280
It was your fault.
912
01:07:33,040 --> 01:07:34,480
You should have been more careful.
913
01:07:35,640 --> 01:07:36,640
It's not like earlier.
914
01:07:36,840 --> 01:07:38,720
We can't imagine what
these children are capable of!
915
01:07:40,600 --> 01:07:41,640
He has to be blamed!
916
01:07:42,280 --> 01:07:44,000
He shouldn't have given
you so much freedom.
917
01:07:51,920 --> 01:07:53,880
Anyway, an unexpected thing has happened.
918
01:07:55,240 --> 01:07:56,840
Now, we should clear the damage.
919
01:07:57,400 --> 01:07:58,240
Right?
920
01:08:00,600 --> 01:08:01,640
I have a plan.
921
01:08:03,040 --> 01:08:05,040
Devika, we will work it out.
922
01:08:05,200 --> 01:08:06,160
No one will know.
923
01:08:07,960 --> 01:08:10,600
Basically, the family's honor is
the utmost priority, right?
924
01:08:12,600 --> 01:08:15,080
And as you know,
prevention is better than cure.
925
01:08:15,640 --> 01:08:16,520
Get up!
926
01:08:19,640 --> 01:08:20,680
What I meant was…
927
01:08:22,120 --> 01:08:23,000
Get out!
928
01:08:23,279 --> 01:08:24,800
-Devika, what I meant…
-Get out!
929
01:08:30,960 --> 01:08:32,120
His bloody prevention!
930
01:08:36,840 --> 01:08:39,240
Mom, please don't go.
Let me explain.
931
01:08:39,319 --> 01:08:40,479
-Just a minute.
-Let go of my hand!
932
01:08:43,120 --> 01:08:44,160
What happened?
933
01:08:44,359 --> 01:08:45,319
Where is Kevin?
934
01:08:45,880 --> 01:08:46,720
Kevin!
935
01:08:51,040 --> 01:08:52,000
What is it, dear?
936
01:08:55,080 --> 01:08:56,160
Jisha, can you pick me up?
937
01:08:56,560 --> 01:08:57,439
I am at Sujith's place.
938
01:08:57,920 --> 01:08:58,840
Kevin!
939
01:08:59,120 --> 01:09:00,080
-Get lost!
-What happened?
940
01:09:00,160 --> 01:09:02,200
You rascal! Don't call me
for anything hereafter!
941
01:09:02,279 --> 01:09:03,760
It's just you and your wife now!
Understand?
942
01:09:03,840 --> 01:09:05,560
-Tell me what happened.
-Go and ask her!
943
01:09:06,080 --> 01:09:08,399
Bro, how do you tolerate her?
944
01:09:08,479 --> 01:09:09,319
-Hey--
-Hats off to you!
945
01:09:09,439 --> 01:09:10,680
Bro, can you give me a lift?
946
01:09:10,840 --> 01:09:11,960
-Kevin!
-To the town…
947
01:09:12,040 --> 01:09:14,000
-I'm going to the next junction.
-That's alright. Take me somewhere.
948
01:09:14,080 --> 01:09:15,439
-Tell me what happened before you go.
-Get lost!
949
01:09:31,640 --> 01:09:33,800
Let me know if you are planning
to send someone else to advise me.
950
01:09:35,160 --> 01:09:36,640
I want to be prepared.
951
01:09:38,560 --> 01:09:39,680
You are my husband.
952
01:09:40,399 --> 01:09:41,279
Not Kevin.
953
01:09:44,160 --> 01:09:45,439
Would be good if you
have that in mind.
954
01:09:50,279 --> 01:09:51,120
Devika…
955
01:09:51,920 --> 01:09:54,840
I told him everything so that
he could talk some sense to you.
956
01:09:56,680 --> 01:09:59,000
Even you are unable to
understand me, Sujith.
957
01:09:59,440 --> 01:10:00,360
Hey!
958
01:10:00,640 --> 01:10:03,640
I told him when I had
an emotional outburst.
959
01:10:05,840 --> 01:10:06,720
Emotions.
960
01:10:08,000 --> 01:10:09,400
They are not applicable to me, right?
961
01:10:13,520 --> 01:10:14,720
Okay.
What should I do now?
962
01:10:16,240 --> 01:10:17,360
I want to file a complaint.
963
01:10:18,880 --> 01:10:20,360
You should accompany me
to the police station.
964
01:10:23,360 --> 01:10:24,200
Will you come with me?
965
01:11:00,600 --> 01:11:01,800
-Come here.
-What is it?
966
01:11:02,280 --> 01:11:03,800
-What?
-Come, I will tell you.
967
01:11:03,920 --> 01:11:05,680
-What is the matter?
-Just come.
968
01:11:07,240 --> 01:11:08,160
Let go of my hand!
969
01:11:09,160 --> 01:11:10,000
What is it?
970
01:11:10,080 --> 01:11:11,520
We don't need this.
Let's go back.
971
01:11:12,240 --> 01:11:14,680
I will listen to
everything you say. Okay?
972
01:11:14,840 --> 01:11:17,760
Let us move to some other place and
forget this. Let's just get this aborted.
973
01:11:18,240 --> 01:11:19,440
What are you saying?
974
01:11:20,520 --> 01:11:21,840
Shouldn't we complain?
975
01:11:22,080 --> 01:11:23,880
We'll find some other option.
976
01:11:24,280 --> 01:11:25,200
No way, Sujith!
977
01:11:25,960 --> 01:11:26,920
I want to file a complaint.
978
01:11:28,000 --> 01:11:29,760
You don't know the
attitude of the cops here.
979
01:11:30,080 --> 01:11:31,920
These scoundrels will
make things worse.
980
01:11:32,000 --> 01:11:34,440
Finally, they will make it seem as if
you did it out of your own interest.
981
01:11:36,160 --> 01:11:38,120
This is the land where the
court asked the rape victim
982
01:11:38,200 --> 01:11:39,520
why she didn't run away
while she was being raped!
983
01:11:40,320 --> 01:11:42,800
Finally the law will take its course
and we'll be stranded on the streets.
984
01:11:43,760 --> 01:11:45,480
Please listen to me.
985
01:11:48,000 --> 01:11:48,880
Please…
986
01:11:50,280 --> 01:11:51,680
Think about Dhanya.
987
01:11:52,360 --> 01:11:54,160
If this becomes an issue,
will her wedding happen?
988
01:11:54,880 --> 01:11:55,920
Tell me.
989
01:11:58,400 --> 01:11:59,960
I beg you. Please!
990
01:12:04,000 --> 01:12:04,840
Devika!
991
01:12:05,280 --> 01:12:06,200
Devika!
992
01:12:11,960 --> 01:12:12,920
Devika!
993
01:12:18,560 --> 01:12:19,560
Hello.
Tell me.
994
01:12:19,960 --> 01:12:21,640
Dude, your idea worked.
995
01:12:21,880 --> 01:12:22,720
She fell for it.
996
01:12:23,840 --> 01:12:24,680
That's great, bro!
997
01:12:26,480 --> 01:12:27,440
Come quickly!
998
01:12:27,800 --> 01:12:28,720
I need a treat.
999
01:12:28,920 --> 01:12:29,760
Okay.
1000
01:12:52,000 --> 01:12:53,840
You won't get justice
from anywhere, dear.
1001
01:12:55,200 --> 01:12:57,040
I have suffered quite a lot.
1002
01:13:00,320 --> 01:13:03,200
There is nothing wrong in
staying firm in your decision.
1003
01:13:05,800 --> 01:13:07,880
Everyone has their own
definition of what is right.
1004
01:13:09,520 --> 01:13:11,520
In the end,
if you lose everything…
1005
01:13:13,040 --> 01:13:14,520
no one will be with you!
1006
01:13:22,320 --> 01:13:24,480
If police batons could breed,
1007
01:13:24,640 --> 01:13:26,400
this Kalyani would
have had many children.
1008
01:13:29,560 --> 01:13:30,560
Yet, did I admit defeat?
1009
01:13:37,840 --> 01:13:40,200
As I kept getting attacked,
my grit grew stronger.
1010
01:13:43,120 --> 01:13:46,480
I won't be defeated until
I am taken to my grave.
1011
01:13:58,680 --> 01:13:59,720
You are my daughter!
1012
01:14:09,720 --> 01:14:11,600
Go ahead with your decision, dear!
1013
01:14:26,040 --> 01:14:26,920
Devika!
1014
01:14:40,000 --> 01:14:40,920
Devika!
1015
01:14:43,160 --> 01:14:44,160
Oh God!
1016
01:14:54,000 --> 01:14:54,880
Devika!
1017
01:15:08,360 --> 01:15:09,240
Devika!
1018
01:15:17,840 --> 01:15:18,680
Devika!
1019
01:15:23,120 --> 01:15:23,960
Mom!
1020
01:15:24,720 --> 01:15:25,600
Where is she?
1021
01:15:27,920 --> 01:15:29,480
-She went her own way.
-Where to?
1022
01:15:30,240 --> 01:15:31,600
I asked her to go home.
1023
01:15:31,680 --> 01:15:32,600
What for?
1024
01:15:33,800 --> 01:15:35,480
Mom, do you have any idea
what's going on here?
1025
01:15:36,520 --> 01:15:37,960
Do you know what
all she has done?
1026
01:15:39,280 --> 01:15:41,560
I haven't expressed my
grief to her till now.
1027
01:15:44,160 --> 01:15:46,200
I have heard so many taunts for
being unable to have children!
1028
01:15:46,760 --> 01:15:48,240
I've been insulted so many times!
1029
01:15:49,000 --> 01:15:49,880
And now…
1030
01:15:50,960 --> 01:15:52,160
I am fed up, Mom!
1031
01:15:54,160 --> 01:15:55,400
She told me everything.
1032
01:15:57,280 --> 01:15:58,200
Mom…
1033
01:15:58,960 --> 01:16:01,520
You don't know the
seriousness of the issue.
1034
01:16:02,120 --> 01:16:03,640
We won't be able to
walk the streets.
1035
01:16:04,160 --> 01:16:05,520
What will the society think of us?
1036
01:16:06,120 --> 01:16:08,840
It is better to die than to
live fearing the society.
1037
01:16:09,680 --> 01:16:12,320
Whatever you say, I won't change.
I won't file a complaint.
1038
01:16:12,960 --> 01:16:14,000
You don't have to do anything.
1039
01:16:14,360 --> 01:16:15,720
She will do whatever is required.
1040
01:16:16,400 --> 01:16:18,200
There's this thing called grit!
1041
01:16:18,600 --> 01:16:19,480
You don't have that!
1042
01:16:19,640 --> 01:16:20,480
Hey.
1043
01:16:20,560 --> 01:16:21,920
Even your Dad won't forgive you!
1044
01:16:22,040 --> 01:16:23,360
It happened because she
went for that job, right?
1045
01:16:32,880 --> 01:16:38,080
Some fuckers sedated and raped her!
You don't find anything wrong with that?
1046
01:16:39,200 --> 01:16:41,120
Were you really born to me?
1047
01:16:45,640 --> 01:16:48,160
Don't ever set foot in
the island to see me!
1048
01:16:50,160 --> 01:16:51,680
Wait, I will drop you.
1049
01:16:52,000 --> 01:16:53,120
If I know how to
come here on my own,
1050
01:16:53,320 --> 01:16:54,480
I know how to get back too.
1051
01:16:55,240 --> 01:16:56,160
Mom!
1052
01:17:06,800 --> 01:17:07,680
Over here.
1053
01:17:13,240 --> 01:17:14,080
Here as well.
1054
01:17:18,120 --> 01:17:18,960
Hello.
1055
01:17:19,640 --> 01:17:20,720
Hello.
Where are you?
1056
01:17:22,040 --> 01:17:22,960
Her phone is with me.
1057
01:17:23,400 --> 01:17:24,480
Her surgery is going on.
1058
01:17:25,160 --> 01:17:26,000
Okay.
1059
01:17:26,520 --> 01:17:27,480
That's good.
1060
01:17:28,440 --> 01:17:30,200
I will do one thing.
I will come there.
1061
01:17:30,760 --> 01:17:31,640
No.
1062
01:17:31,960 --> 01:17:33,320
No?
Why so?
1063
01:17:33,760 --> 01:17:34,920
That's how it is!
1064
01:17:59,920 --> 01:18:02,400
I have told them.
Just go there.
1065
01:18:03,120 --> 01:18:04,040
Okay?
1066
01:18:08,640 --> 01:18:09,960
-Sujith.
-Yes.
1067
01:18:10,840 --> 01:18:12,880
I heard that you
got a free trophy.
1068
01:18:21,320 --> 01:18:22,680
Who told you?
Was it Kevin?
1069
01:18:28,320 --> 01:18:29,320
Move aside!
1070
01:18:29,640 --> 01:18:30,520
Stop there!
1071
01:18:40,360 --> 01:18:41,440
Move away.
1072
01:18:41,840 --> 01:18:43,880
You bastard!
1073
01:18:44,720 --> 01:18:45,640
Let go of me!
1074
01:18:48,600 --> 01:18:50,520
-Get up.
-Sujith, listen to me.
1075
01:18:54,840 --> 01:18:56,040
-Bastard!
-Let me explain.
1076
01:18:56,880 --> 01:18:57,800
What is it?
1077
01:19:00,560 --> 01:19:01,680
Did she go there to have fun?
1078
01:19:02,800 --> 01:19:04,080
Did she go there to have fun?
1079
01:19:05,160 --> 01:19:07,320
I am sorry, Sujith!
1080
01:19:07,400 --> 01:19:09,480
You were backbiting me
all this while, bloody dog!
1081
01:19:10,400 --> 01:19:11,640
I am sorry, Sujith!
1082
01:19:31,400 --> 01:19:32,320
Hello!
1083
01:19:32,760 --> 01:19:34,200
Yes, Ajmal.
1084
01:19:35,760 --> 01:19:37,080
Studying hard in the morning itself?
1085
01:19:37,600 --> 01:19:39,120
I have a bank exam next week.
1086
01:19:40,480 --> 01:19:41,320
Where is your sister?
1087
01:19:41,680 --> 01:19:42,720
She is over there.
1088
01:20:03,920 --> 01:20:05,200
Hi, Ajmal.
1089
01:20:05,800 --> 01:20:08,240
You never came home even though
you came here three to four times!
1090
01:20:08,800 --> 01:20:10,360
Are you still angry with my Dad?
1091
01:20:13,760 --> 01:20:15,640
My Dad did not tread the
wrong path deliberately.
1092
01:20:16,280 --> 01:20:18,400
His wrong deeds were for
the good of others.
1093
01:20:22,120 --> 01:20:25,080
When a gang from the north
came to kill Usman Ikka's son,
1094
01:20:25,440 --> 01:20:26,680
my dad stepped
forward to rescue him.
1095
01:20:27,360 --> 01:20:28,640
Your Abukka couldn't get away
from that life, ever since.
1096
01:20:30,080 --> 01:20:33,240
My Dad fell into the path
of murder and mayhem.
1097
01:20:36,080 --> 01:20:37,200
Everyone's "Master"!
1098
01:20:37,960 --> 01:20:38,840
My Dad!
1099
01:20:40,800 --> 01:20:42,280
He didn't die in an accident.
1100
01:20:43,440 --> 01:20:44,280
He was murdered!
1101
01:20:46,000 --> 01:20:48,440
What you feared, came true!
1102
01:20:50,120 --> 01:20:51,440
I could not bear it.
1103
01:20:52,840 --> 01:20:54,120
I wanted to settle scores.
1104
01:20:55,040 --> 01:20:55,920
My mom did not allow me.
1105
01:20:58,840 --> 01:21:00,440
My dad was a good man.
1106
01:21:02,240 --> 01:21:03,840
He was really fond of you!
1107
01:21:08,320 --> 01:21:10,840
He always used to say that
he wanted to return this to you.
1108
01:21:11,720 --> 01:21:12,720
You should accept this.
1109
01:21:13,600 --> 01:21:14,640
My dad will be happy.
1110
01:21:26,280 --> 01:21:27,120
Please, Sister.
1111
01:21:34,320 --> 01:21:35,360
Your Mom was right.
1112
01:21:36,200 --> 01:21:37,160
You are young.
1113
01:21:38,160 --> 01:21:40,200
Many people and circumstances
will mislead you.
1114
01:21:40,720 --> 01:21:41,680
You should be careful.
1115
01:21:51,560 --> 01:21:53,200
Please come home some time.
1116
01:21:53,800 --> 01:21:54,800
Mom wants to see you.
1117
01:21:55,840 --> 01:21:56,680
Okay.
1118
01:21:56,800 --> 01:21:57,680
See you later.
1119
01:22:09,800 --> 01:22:11,320
Brother-in-law Sujith called
multiple times.
1120
01:22:11,600 --> 01:22:12,440
I disconnected the calls.
1121
01:22:13,040 --> 01:22:15,360
Many calls are coming from
an unknown number now.
1122
01:22:15,720 --> 01:22:16,800
I didn't attend them.
1123
01:22:16,920 --> 01:22:17,760
Okay.
1124
01:22:25,680 --> 01:22:26,520
Yes, Bro.
1125
01:22:26,680 --> 01:22:27,520
Sister…
1126
01:22:28,040 --> 01:22:28,960
he is in Kochi.
1127
01:22:29,560 --> 01:22:30,400
When can you come?
1128
01:22:32,880 --> 01:22:33,840
Tomorrow.
1129
01:23:10,960 --> 01:23:11,920
Okay, then.
1130
01:23:15,400 --> 01:23:16,400
Naveen!
1131
01:23:18,520 --> 01:23:19,440
Teacher!
1132
01:23:19,560 --> 01:23:20,600
How come you are here?
1133
01:23:21,000 --> 01:23:23,080
There is a four-day camp for
private school teachers here.
1134
01:23:23,160 --> 01:23:24,000
It's in Edappally.
1135
01:23:24,520 --> 01:23:25,600
Oh, that's great!
1136
01:23:25,960 --> 01:23:27,280
How is Kochi?
Did you like it?
1137
01:23:27,800 --> 01:23:30,160
Oh, I'm finding it
difficult to adjust here.
1138
01:23:30,280 --> 01:23:31,240
It's a total hurry-burry.
1139
01:23:31,840 --> 01:23:32,760
Kochi is a great place.
1140
01:23:33,040 --> 01:23:34,120
I think you're not aware about it.
1141
01:23:34,760 --> 01:23:35,600
Maybe.
1142
01:23:36,680 --> 01:23:38,120
Looks like you're in love with Kochi.
1143
01:23:38,400 --> 01:23:39,520
And you look really great now!
1144
01:23:40,360 --> 01:23:42,040
Teacher… where are you staying?
1145
01:23:42,520 --> 01:23:44,440
I am staying at my friend's
place in Palarivattom.
1146
01:23:45,000 --> 01:23:45,840
Oh!
1147
01:23:45,960 --> 01:23:47,240
My hostel is near that area.
1148
01:23:47,680 --> 01:23:48,520
Really?
1149
01:23:48,600 --> 01:23:51,400
Give me your number.
We can meet when you're free.
1150
01:23:52,000 --> 01:23:53,040
Give me your number.
1151
01:23:53,280 --> 01:23:54,880
-I will give you a missed call.
-Okay.
1152
01:23:55,440 --> 01:23:57,160
9-9-9-5-1
1153
01:23:57,440 --> 01:23:59,240
7-6-7-0-2.
1154
01:24:02,080 --> 01:24:02,960
Oh.
1155
01:24:03,040 --> 01:24:05,400
Teacher, I have to deliver
this order urgently.
1156
01:24:05,480 --> 01:24:06,480
I will call you later.
1157
01:24:06,560 --> 01:24:07,640
-Naveen!
-Yes.
1158
01:24:13,720 --> 01:24:14,680
You may go now.
1159
01:24:15,160 --> 01:24:16,080
I will call you.
1160
01:24:16,240 --> 01:24:17,160
See you.
1161
01:24:17,440 --> 01:24:18,480
Bye.
1162
01:25:00,800 --> 01:25:03,240
Sister, everything is set, right?
1163
01:25:03,520 --> 01:25:04,360
Yes.
1164
01:25:05,800 --> 01:25:06,720
Yes, Brother.
1165
01:25:07,040 --> 01:25:07,960
It is him.
1166
01:25:08,280 --> 01:25:09,560
I don't go wrong normally.
1167
01:25:11,200 --> 01:25:12,520
The game is in my ground hereafter.
1168
01:25:12,920 --> 01:25:13,920
I will take care of him.
1169
01:25:20,560 --> 01:25:21,600
-Just a minute.
-Okay.
1170
01:25:23,280 --> 01:25:24,440
Sir, I was just…
1171
01:25:24,960 --> 01:25:26,280
I will leave only with you.
1172
01:25:29,160 --> 01:25:31,520
Okay, then.
I will meet you at home in the evening.
1173
01:25:34,920 --> 01:25:35,840
Okay, then.
1174
01:25:36,240 --> 01:25:37,080
Let's go.
1175
01:25:53,520 --> 01:25:54,440
Hi!
1176
01:25:55,400 --> 01:25:56,600
-Hi.
-Hi.
1177
01:26:09,040 --> 01:26:10,040
Look, dude!
1178
01:26:10,240 --> 01:26:11,560
This is awesome!
1179
01:26:11,640 --> 01:26:12,880
True! It's superb!
1180
01:26:12,960 --> 01:26:14,400
Move back!
Cover me!
1181
01:26:15,240 --> 01:26:16,880
-Your turn now.
-Yeah.
1182
01:26:17,760 --> 01:26:19,640
Hey, Preethy is at the terrace.
1183
01:26:19,760 --> 01:26:20,640
She has been waiting for a while.
1184
01:26:20,720 --> 01:26:22,720
-Oh, God!
-She is really furious.
1185
01:26:22,800 --> 01:26:23,720
Get going!
1186
01:26:24,280 --> 01:26:25,280
Play!
1187
01:26:32,640 --> 01:26:36,040
Naveen, we have to talk
seriously about our relationship.
1188
01:26:36,600 --> 01:26:38,040
My dad has come from Dubai.
1189
01:26:38,560 --> 01:26:40,040
Haven't we decided everything?
1190
01:26:40,200 --> 01:26:41,800
You will leave
as soon as your dad is here.
1191
01:26:42,320 --> 01:26:44,280
Daddy is telling me to get
my degree from there.
1192
01:26:44,640 --> 01:26:46,120
What's there to decide now?
1193
01:26:46,720 --> 01:26:49,480
I had a hunch that this will work out.
1194
01:26:49,920 --> 01:26:51,080
Aren't you interested?
1195
01:26:51,440 --> 01:26:52,440
What do you think?
1196
01:26:54,800 --> 01:26:55,880
DEVIKA: HEY! YOU DIDN'T TELL ME
1197
01:26:55,960 --> 01:26:57,120
THE LOCATION TO MEET TOMORROW.
1198
01:27:00,200 --> 01:27:01,160
Preethy!
1199
01:27:03,160 --> 01:27:04,720
It's okay if you are not interested.
1200
01:27:04,960 --> 01:27:05,800
Shall I go?
1201
01:27:15,640 --> 01:27:17,640
I wouldn't have come had I
known that you were such a guy!
1202
01:27:18,960 --> 01:27:19,840
Sister!
1203
01:27:21,960 --> 01:27:23,200
Sister, listen to me.
1204
01:27:24,320 --> 01:27:25,960
Nothing happened here, right?
1205
01:27:26,080 --> 01:27:27,080
Is this a problem?
1206
01:27:29,120 --> 01:27:31,120
This might be simple for you.
But it's not like that for me.
1207
01:27:41,840 --> 01:27:43,360
Sister, you don't know how it is.
1208
01:27:43,440 --> 01:27:46,320
Once you get involved with a policeman,
it is difficult to get out of it.
1209
01:28:00,400 --> 01:28:01,240
Take your hand off me!
1210
01:28:03,640 --> 01:28:05,920
Sister, I am not
that kind of a man.
1211
01:28:06,560 --> 01:28:08,080
Women are not part of my list, at all.
1212
01:28:30,040 --> 01:28:33,800
My parents died in the
Peruman train accident.
1213
01:28:35,040 --> 01:28:37,640
After that, I had
no one to guide me.
1214
01:28:38,800 --> 01:28:41,040
I just took all the paths
that appeared in front of me.
1215
01:28:42,960 --> 01:28:46,560
In those paths, the only
good deeds I did…
1216
01:28:47,000 --> 01:28:49,240
were for Ms. Kalyani.
1217
01:28:51,000 --> 01:28:53,280
You were sent here by Ms. Kalyani.
1218
01:28:56,360 --> 01:29:00,080
This house belongs
to Ms. Kalyani's friend, Mr. Mathew.
1219
01:29:00,920 --> 01:29:02,920
I came to Kochi to look after Mr. Mathew.
1220
01:29:04,000 --> 01:29:06,280
And gradually, I settled over here.
1221
01:29:07,720 --> 01:29:10,520
Complaining that the naxal
revolution wasn't successful,
1222
01:29:10,880 --> 01:29:11,840
Mathew committed suicide.
1223
01:29:13,600 --> 01:29:14,640
Sir always used to say that…
1224
01:29:15,760 --> 01:29:17,320
we are losers!
1225
01:29:22,080 --> 01:29:24,920
I don't know who won and who lost.
1226
01:29:25,760 --> 01:29:26,960
All I know is that I am a failure!
1227
01:29:32,320 --> 01:29:34,400
Like I said, my interests are different.
1228
01:29:34,480 --> 01:29:35,720
So, you are safe.
1229
01:29:36,280 --> 01:29:38,120
Nothing will happen to you.
1230
01:29:39,440 --> 01:29:41,200
I can do anything for Ms. Kalyani.
1231
01:29:41,360 --> 01:29:42,280
That means…
1232
01:29:43,560 --> 01:29:45,840
I will do anything for you since
Ms. Kalyani has sent you.
1233
01:29:47,240 --> 01:29:48,080
Period!
1234
01:29:50,760 --> 01:29:51,680
I…
1235
01:29:53,400 --> 01:29:54,360
I am quite drunk.
1236
01:29:55,680 --> 01:29:57,560
So, I will keep on talking.
1237
01:29:59,040 --> 01:30:00,120
You are safe.
1238
01:30:01,960 --> 01:30:02,800
Good night.
1239
01:30:05,360 --> 01:30:06,200
And…
1240
01:30:08,680 --> 01:30:09,600
about tomorrow!
1241
01:30:10,200 --> 01:30:11,080
Leave it to me.
1242
01:30:47,200 --> 01:30:49,680
The person you are calling
is busy on another call.
1243
01:30:59,920 --> 01:31:01,080
Hello?
1244
01:31:01,160 --> 01:31:02,000
Devika!
1245
01:31:03,040 --> 01:31:04,560
I have been calling you
for several days now.
1246
01:31:07,800 --> 01:31:08,680
Hey!
1247
01:31:09,600 --> 01:31:10,640
I want to meet you.
1248
01:31:11,920 --> 01:31:13,040
What for, Sujith?
1249
01:31:13,760 --> 01:31:16,320
Well, it's been three
weeks since you came home.
1250
01:31:17,560 --> 01:31:18,800
Shouldn't we talk about it?
1251
01:31:20,040 --> 01:31:20,880
Hello?
1252
01:31:21,040 --> 01:31:23,320
Hello?
Please don't hang up!
1253
01:31:24,760 --> 01:31:25,600
Devika!
1254
01:31:26,360 --> 01:31:27,520
Hey, I am sorry.
1255
01:31:27,920 --> 01:31:29,040
At that point of time…
1256
01:31:29,800 --> 01:31:31,720
-You know me, right?
-I will call you later, Sujith.
1257
01:31:43,440 --> 01:31:45,400
-What is it?
-It was your wife, right?
1258
01:31:49,480 --> 01:31:51,920
I have been married
for 12 years now.
1259
01:31:52,440 --> 01:31:54,000
My husband has never
apologized to me,
1260
01:31:54,080 --> 01:31:56,760
even if it is his fault,
not even once.
1261
01:32:00,040 --> 01:32:03,320
It's a relief to know that
there are youngsters like you.
1262
01:32:03,600 --> 01:32:04,800
You'll have a bright future, son.
1263
01:32:36,520 --> 01:32:37,360
Shall we go?
1264
01:32:46,480 --> 01:32:47,320
I'll be right back.
1265
01:32:50,880 --> 01:32:53,480
Sir, didn't I tell you earlier?
Today I can't…
1266
01:33:00,520 --> 01:33:01,800
Sister, there is a slight delay.
1267
01:33:02,200 --> 01:33:03,480
You carry on.
I will come there.
1268
01:33:04,120 --> 01:33:06,320
But Bro, how can I go there alone?
1269
01:33:07,760 --> 01:33:08,880
Don't be negative, Sister.
1270
01:33:09,200 --> 01:33:11,760
He is just a kid. Have some courage.
I will come there.
1271
01:33:17,720 --> 01:33:18,600
I'll be there!
1272
01:33:26,920 --> 01:33:28,000
You didn't say anything.
1273
01:33:28,240 --> 01:33:29,360
Should I wait or leave?
1274
01:33:33,280 --> 01:33:34,120
Let's go.
1275
01:33:44,000 --> 01:33:44,840
Mom.
1276
01:33:45,480 --> 01:33:46,320
Mom!
1277
01:33:47,160 --> 01:33:49,480
Listen, I called her and spoke to her.
1278
01:33:49,720 --> 01:33:51,160
She has agreed to meet me.
1279
01:33:51,440 --> 01:33:53,560
Can you call and talk to her?
She will listen to you.
1280
01:33:55,240 --> 01:33:56,080
Will you?
1281
01:33:57,080 --> 01:33:58,560
Mom, please understand.
1282
01:33:58,960 --> 01:34:00,640
I can't live without her.
1283
01:34:01,280 --> 01:34:03,640
I know I did things that
no one is supposed to do.
1284
01:34:03,720 --> 01:34:05,800
Listen to me.
Why can't you understand me?
1285
01:34:41,120 --> 01:34:41,960
250 rupees.
1286
01:34:52,320 --> 01:34:53,160
Yes, Geethu.
1287
01:34:53,320 --> 01:34:55,440
I've been calling you
for so long, Devika.
1288
01:34:55,640 --> 01:34:56,480
I am in Kochi.
1289
01:34:57,400 --> 01:34:59,800
I don't know what you
are planning to do.
1290
01:34:59,920 --> 01:35:00,840
I will tell you when I am back.
1291
01:35:01,760 --> 01:35:03,320
Anyway, be careful.
1292
01:35:03,840 --> 01:35:05,240
Okay.
I will call you later.
1293
01:35:20,080 --> 01:35:21,600
-You've come to meet Naveen, right?
-Yes.
1294
01:35:23,120 --> 01:35:24,840
Come.
I will show you the room.
1295
01:35:33,320 --> 01:35:35,040
-I'll come back next week.
-Okay.
1296
01:35:37,160 --> 01:35:39,320
-Will I get a bus from here?
-Of course.
1297
01:35:40,000 --> 01:35:42,240
Take a rickshaw to the bus stand.
1298
01:35:42,320 --> 01:35:43,160
Okay.
1299
01:35:47,560 --> 01:35:48,440
Come.
Did you get scared?
1300
01:35:48,520 --> 01:35:49,920
Consider it like your own place.
Come!
1301
01:35:57,640 --> 01:35:58,640
Beena!
1302
01:35:59,600 --> 01:36:00,440
-Done?
-Yes.
1303
01:36:00,520 --> 01:36:02,120
There's a booking at 6:00 p.m., okay?
1304
01:36:07,560 --> 01:36:08,400
Yes.
1305
01:36:09,600 --> 01:36:10,680
You're happy, right?
1306
01:36:14,280 --> 01:36:15,120
This is the room.
1307
01:36:25,440 --> 01:36:27,320
Call me if you need anything.
1308
01:36:51,840 --> 01:36:53,000
There aren't many amenities here.
1309
01:36:53,240 --> 01:36:55,400
But… it is safer.
1310
01:37:05,360 --> 01:37:06,600
I need to freshen up.
1311
01:37:07,200 --> 01:37:08,080
The washroom is over there.
1312
01:37:08,200 --> 01:37:09,080
Okay.
1313
01:37:42,640 --> 01:37:45,520
The person you are calling
is busy on another call.
1314
01:37:45,600 --> 01:37:47,200
Kindly call after…
1315
01:38:15,600 --> 01:38:16,520
Naveen?
1316
01:39:30,760 --> 01:39:32,160
What is your bloody problem?
1317
01:39:32,560 --> 01:39:33,880
We left that subject that day itself.
1318
01:39:36,920 --> 01:39:37,800
What did you think?
1319
01:39:38,120 --> 01:39:39,280
That you can bring him here alone and…
1320
01:39:41,720 --> 01:39:42,720
Oh, God!
1321
01:39:44,160 --> 01:39:45,520
We know how to teach as well.
1322
01:39:45,640 --> 01:39:47,680
That's enough.
Let us explain the matter to Teacher.
1323
01:39:48,040 --> 01:39:48,880
Hey Teacher,
1324
01:39:49,160 --> 01:39:50,480
the visuals are with him.
1325
01:39:51,120 --> 01:39:52,240
We will delete those now.
1326
01:39:52,680 --> 01:39:53,520
After that,
1327
01:39:54,160 --> 01:39:55,440
you will go your way,
1328
01:39:55,920 --> 01:39:57,000
and we will go our way.
1329
01:39:58,800 --> 01:39:59,720
Hey, Martin!
1330
01:40:01,320 --> 01:40:02,160
Look!
1331
01:40:02,320 --> 01:40:03,320
This is the matter!
1332
01:40:03,840 --> 01:40:04,960
We could capture only the climax.
1333
01:40:05,240 --> 01:40:06,720
We didn't have enough time, right?
1334
01:40:07,520 --> 01:40:08,400
How is it?
1335
01:40:08,720 --> 01:40:09,600
Isn't it great?
1336
01:40:10,240 --> 01:40:11,080
And by the way,
1337
01:40:11,200 --> 01:40:14,560
if we upload this to xvideos,
xhamster or pornhub,
1338
01:40:14,880 --> 01:40:16,240
we will get lakhs of money.
1339
01:40:16,640 --> 01:40:19,080
No one can trace us if
we change the domain.
1340
01:40:19,400 --> 01:40:20,240
Give it to me.
1341
01:40:23,880 --> 01:40:25,520
Look, Teacher.
It has been deleted.
1342
01:40:28,840 --> 01:40:30,240
And here's the memory card.
1343
01:40:34,280 --> 01:40:36,800
Keep this with you.
Okay?
1344
01:40:37,640 --> 01:40:38,560
So, everything is settled, right?
1345
01:40:39,360 --> 01:40:42,320
Also, you should never
cross our paths, ever again!
1346
01:40:43,480 --> 01:40:44,480
So… what say, Teacher?
1347
01:40:46,000 --> 01:40:46,880
You're leaving, right?
1348
01:40:49,960 --> 01:40:51,440
Get lost, you bitch!
1349
01:40:56,240 --> 01:40:57,800
How can you leave so quickly?
1350
01:40:58,960 --> 01:41:00,600
After all, you seduced me quite a bit.
1351
01:41:00,680 --> 01:41:02,000
Naveen, leave it.
1352
01:41:03,080 --> 01:41:04,120
Martin, tell him.
1353
01:41:04,400 --> 01:41:06,200
Let that be, man.
She has understood.
1354
01:41:06,360 --> 01:41:07,840
Can you please shut up?
1355
01:41:07,920 --> 01:41:09,960
Yeah, right!
You enjoy, man!
1356
01:41:10,480 --> 01:41:11,720
Move back, you prick!
1357
01:41:12,960 --> 01:41:14,240
Dude, come on!
1358
01:41:14,640 --> 01:41:16,000
-Hey!
-On your mark!
1359
01:41:16,080 --> 01:41:17,280
Naveen!
1360
01:41:17,520 --> 01:41:18,520
-No, dude.
-Get, set!
1361
01:41:18,600 --> 01:41:19,600
-Come on!
-Leave her.
1362
01:41:19,680 --> 01:41:21,520
-Go!
-Martin, he is taking it too far.
1363
01:41:21,600 --> 01:41:22,560
That's it!
1364
01:41:23,200 --> 01:41:25,840
Naveen, my dear!
1365
01:41:27,000 --> 01:41:27,920
What's your problem, you loser?
1366
01:41:28,000 --> 01:41:29,080
-Let him do what he wants.
-Awesome, dude!
1367
01:41:36,360 --> 01:41:38,640
Get lost, you filthy whore!
1368
01:42:08,720 --> 01:42:09,600
You!
1369
01:42:14,240 --> 01:42:15,080
Hey!
1370
01:42:39,280 --> 01:42:40,760
You bloody…
1371
01:42:48,920 --> 01:42:49,800
Done?
1372
01:42:50,280 --> 01:42:51,400
Have you had enough?
1373
01:43:11,280 --> 01:43:12,280
"Master" for everyone.
1374
01:43:13,480 --> 01:43:14,320
My dad!
1375
01:43:15,280 --> 01:43:18,080
When a gang from the north
came to kill Usman Ikka's son,
1376
01:43:18,880 --> 01:43:20,240
my dad stepped
forward to rescue him.
1377
01:43:23,640 --> 01:43:26,520
My Dad fell into the path
of murder and mayhem.
1378
01:43:31,360 --> 01:43:33,760
What you feared, came true!
1379
01:43:40,120 --> 01:43:41,560
He didn't die in an accident.
1380
01:43:42,360 --> 01:43:43,320
He was murdered!
1381
01:44:52,160 --> 01:44:53,000
Brother!
1382
01:44:53,400 --> 01:44:54,360
Brother, please move!
1383
01:44:57,080 --> 01:44:57,960
What is it?
1384
01:44:59,560 --> 01:45:00,480
Mani!
1385
01:45:03,560 --> 01:45:04,480
Is your class over?
1386
01:45:06,240 --> 01:45:07,200
Do you have any doubts?
1387
01:45:07,440 --> 01:45:08,680
Sir.
1388
01:45:09,240 --> 01:45:10,120
You may leave.
1389
01:45:12,200 --> 01:45:15,200
Come. Don't be mad.
Let me ask you something.
1390
01:45:15,400 --> 01:45:18,600
You can talk to me if you
have any doubts or concerns.
1391
01:45:19,520 --> 01:45:20,440
Got it?
1392
01:45:34,440 --> 01:45:35,360
I'm a policeman!
1393
01:45:48,280 --> 01:45:49,120
Understood?
1394
01:45:53,120 --> 01:45:54,160
Let go of us!
1395
01:46:07,080 --> 01:46:08,040
Bro, please don't!
1396
01:46:11,480 --> 01:46:12,720
Bro, please don't!
1397
01:46:20,760 --> 01:46:21,600
Run!
1398
01:46:21,680 --> 01:46:22,520
Get out quickly!
1399
01:46:43,720 --> 01:46:45,280
Bro, please don't!
1400
01:46:55,920 --> 01:46:57,400
Bro, please!
1401
01:46:57,800 --> 01:46:58,680
Naveen!
1402
01:46:59,080 --> 01:47:01,160
Please let us go!
1403
01:47:06,480 --> 01:47:07,440
Please!
1404
01:47:11,440 --> 01:47:12,280
Brother Mani.
1405
01:47:14,080 --> 01:47:15,360
Bro, no!
1406
01:47:16,440 --> 01:47:17,400
No!
1407
01:47:21,360 --> 01:47:22,400
Bro, don't do this.
1408
01:47:22,640 --> 01:47:23,560
Please don't close the door!
1409
01:47:23,640 --> 01:47:24,480
No!
1410
01:47:24,920 --> 01:47:25,760
Sandeep!
1411
01:47:26,000 --> 01:47:26,920
Martin!
1412
01:47:27,480 --> 01:47:28,320
Noufal!
1413
01:47:29,600 --> 01:47:31,960
Bro, please!
1414
01:47:32,280 --> 01:47:33,160
Please!
1415
01:47:35,160 --> 01:47:37,440
Bro, please!
1416
01:47:45,680 --> 01:47:46,880
No, Bro!
1417
01:47:47,120 --> 01:47:48,640
Bro, my jeans!
1418
01:47:48,840 --> 01:47:50,640
Please don't remove it.
1419
01:47:50,720 --> 01:47:52,440
Bro, please!
Martin!
1420
01:47:53,240 --> 01:47:54,760
Martin! Noufal!
1421
01:47:55,000 --> 01:47:56,160
Bro, no!
1422
01:47:56,240 --> 01:47:57,160
No!
1423
01:47:57,960 --> 01:47:59,000
Sandeep, help me!
1424
01:47:59,480 --> 01:48:00,320
Is it done?
1425
01:48:00,800 --> 01:48:01,640
Teacher!
1426
01:48:01,720 --> 01:48:02,920
I won't do it again!
1427
01:48:03,080 --> 01:48:05,760
I won't do it again.
Please ask him to stop!
1428
01:48:12,600 --> 01:48:14,440
I won't do it again.
Sorry!
1429
01:48:14,560 --> 01:48:15,560
I won't repeat it!
1430
01:48:18,760 --> 01:48:19,720
No!
1431
01:48:19,920 --> 01:48:21,240
No, Teacher!
1432
01:48:28,440 --> 01:48:29,880
When I met you,
1433
01:48:30,520 --> 01:48:31,920
you were students to me.
1434
01:48:33,200 --> 01:48:36,240
I didn't know that
you never saw me that way.
1435
01:48:37,920 --> 01:48:40,680
I lost so many things that evening.
1436
01:48:41,920 --> 01:48:44,600
The moment I decided that
I will live my life my way,
1437
01:48:45,200 --> 01:48:47,760
your fate was sealed.
1438
01:48:49,360 --> 01:48:50,520
I don't fear anything now.
1439
01:48:51,560 --> 01:48:53,520
But hereafter, you will be living in fear.
1440
01:48:54,440 --> 01:48:57,240
You won't forget this lesson
until you die!
1441
01:48:58,160 --> 01:48:59,320
This is your punishment.
1442
01:49:00,080 --> 01:49:03,160
Your life hereafter,
a charity given by me.
1443
01:49:04,000 --> 01:49:04,880
I'll be watching.
1444
01:49:06,160 --> 01:49:07,120
This is my word.
1445
01:49:09,800 --> 01:49:10,920
A teacher's word.
1446
01:49:18,800 --> 01:49:19,720
Come. I will tell you.
1447
01:49:57,720 --> 01:49:59,440
The decision is yours now.
1448
01:50:03,440 --> 01:50:04,840
You have changed a lot, Sujith.
1449
01:50:06,400 --> 01:50:07,640
You don't realize it.
1450
01:50:08,160 --> 01:50:09,000
Hey!
1451
01:50:09,680 --> 01:50:10,840
I'll try and be better.
1452
01:50:11,880 --> 01:50:12,760
I promise you.
1453
01:50:13,800 --> 01:50:16,560
But you didn't stand by me
when I needed you the most.
1454
01:50:19,080 --> 01:50:19,920
I understand.
1455
01:50:21,800 --> 01:50:24,760
It is better to live alone than
to live under someone else's shadow.
1456
01:50:25,400 --> 01:50:26,320
I have learned that now.
1457
01:50:27,600 --> 01:50:29,680
Can't you give me another chance?
1458
01:50:31,320 --> 01:50:32,160
Please.
1459
01:50:39,640 --> 01:50:41,800
Some decisions destroy our fears…
1460
01:50:42,680 --> 01:50:43,840
and nurture our hopes.
1461
01:50:44,920 --> 01:50:46,480
Everyone might not agree…
1462
01:50:47,960 --> 01:50:50,200
but that hope might be the only thing
that could help me survive.
1463
01:50:54,840 --> 01:50:55,680
Sujith!
1464
01:50:57,920 --> 01:50:59,040
I am living with that hope.
1465
01:51:00,640 --> 01:51:01,600
I didn't abort the baby.
1466
01:51:03,480 --> 01:51:04,400
What?
98853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.